All language subtitles for The Bureau of Magical Things S01E16 Prize Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,965 --> 00:00:13,448 - ♪ 2 00:00:18,000 --> 00:00:24,000 ♪ 3 00:00:29,758 --> 00:00:35,448 ♪♪ 4 00:00:37,551 --> 00:00:41,965 - ♪ 5 00:00:42,068 --> 00:00:43,310 - LILY: Only one sleep to go. 6 00:00:43,413 --> 00:00:44,482 What are you wearing, Ruksy? 7 00:00:44,586 --> 00:00:46,068 - I haven't decided yet. 8 00:00:46,172 --> 00:00:48,448 - Imo, you should so wear that dress you wore last year. 9 00:00:48,551 --> 00:00:49,551 - It was so pretty. 10 00:00:49,655 --> 00:00:50,724 - It wasn't that nice. 11 00:00:50,827 --> 00:00:51,862 - It was. 12 00:00:51,965 --> 00:00:53,689 And you know it was. 13 00:00:53,793 --> 00:00:54,793 - Yeah. 14 00:00:54,896 --> 00:00:56,206 It was pretty nice. - [magic zaps] 15 00:00:56,310 --> 00:01:01,310 - Alright, I know you're all excited about Prize Given Day. 16 00:01:01,413 --> 00:01:02,482 - What day? 17 00:01:02,586 --> 00:01:04,931 - The DMI Student Awards, 3 o'clock tomorrow. 18 00:01:05,034 --> 00:01:07,862 - Right here. We get to host them this year. 19 00:01:07,965 --> 00:01:09,896 - No one told me. 20 00:01:10,000 --> 00:01:14,103 - I sent the notifications to the parents magically. 21 00:01:14,206 --> 00:01:15,965 Your father's not on that list. 22 00:01:16,068 --> 00:01:17,172 So sorry, Kyra. 23 00:01:17,275 --> 00:01:18,758 Of course you're welcome to come. 24 00:01:18,862 --> 00:01:19,965 - You have to. 25 00:01:20,068 --> 00:01:22,172 It's the most important day of the year. 26 00:01:22,275 --> 00:01:24,689 All the local magic schools will be here. 27 00:01:24,793 --> 00:01:26,379 - So is this the end of term? 28 00:01:26,482 --> 00:01:28,310 Does that mean we're about to have holidays? 29 00:01:28,413 --> 00:01:30,172 - [scoffs] What's a holiday? 30 00:01:30,275 --> 00:01:31,655 - That's how school works. 31 00:01:31,758 --> 00:01:33,689 After Prize Day, you get a break. 32 00:01:33,793 --> 00:01:36,620 - Not in our world. Magic never sleeps. 33 00:01:36,724 --> 00:01:38,000 - Oh. 34 00:01:38,103 --> 00:01:40,241 - My dad will make a speech, then they hand out prizes. 35 00:01:40,344 --> 00:01:41,896 And after that, there's a party. 36 00:01:42,000 --> 00:01:44,241 Which means serious party frocks are needed. 37 00:01:44,344 --> 00:01:46,275 So, what are you gonna wear? 38 00:01:46,379 --> 00:01:47,413 - I don't know. 39 00:01:47,517 --> 00:01:49,310 - Excellent. - What? 40 00:01:49,413 --> 00:01:52,103 That just means I'll come over later and help you choose. 41 00:01:52,206 --> 00:01:54,137 Dressing up is what fairies live for. 42 00:01:54,241 --> 00:01:59,689 - ♪ 43 00:02:03,137 --> 00:02:04,137 - Excuse me. 44 00:02:04,241 --> 00:02:06,068 Do you mind if I sit here? 45 00:02:06,172 --> 00:02:07,517 - Of course not. 46 00:02:07,620 --> 00:02:10,241 - ♪ 47 00:02:10,344 --> 00:02:12,689 - Good juices here. - The best. 48 00:02:12,793 --> 00:02:16,000 - ♪ 49 00:02:16,103 --> 00:02:19,344 - I wonder if you could help me with a little problem I've got. 50 00:02:19,448 --> 00:02:21,482 I... 51 00:02:21,586 --> 00:02:23,724 happen to have two tickets for tomorrow afternoon 52 00:02:23,827 --> 00:02:26,586 for the new movie "Revenge of the Top Menaces." 53 00:02:26,689 --> 00:02:29,103 But there's only one me. 54 00:02:29,206 --> 00:02:31,344 Any chance you could help me out? 55 00:02:31,448 --> 00:02:33,586 - ♪ 56 00:02:33,689 --> 00:02:35,310 - Peter, that sounds great. 57 00:02:35,413 --> 00:02:37,275 But tomorrow afternoon is my school's 58 00:02:37,379 --> 00:02:38,517 prize-giving ceremony. 59 00:02:39,551 --> 00:02:40,896 - Oh. - Cheer up. 60 00:02:41,000 --> 00:02:43,137 I promise I won't have any fun. 61 00:02:43,241 --> 00:02:44,448 - Is Kyra going? - Of course. 62 00:02:44,551 --> 00:02:45,931 She's one of us now. 63 00:02:51,689 --> 00:02:54,344 - You having a clear-out? 64 00:02:54,448 --> 00:02:57,931 - We haven't used any of this stuff since...you know. 65 00:02:58,034 --> 00:02:59,034 - Mom passed away. 66 00:02:59,137 --> 00:03:00,620 - Michiko loved the outdoors. 67 00:03:00,724 --> 00:03:02,965 And we always used to go camping on her birthday. 68 00:03:03,068 --> 00:03:04,241 That's this weekend. 69 00:03:04,344 --> 00:03:07,275 So I thought maybe the time was right. 70 00:03:07,379 --> 00:03:10,275 I'll hire a car, and we'll go away for a couple of days. 71 00:03:10,379 --> 00:03:12,551 If I could just find my fishing rod. 72 00:03:12,655 --> 00:03:14,034 - You loaned it to Peter. 73 00:03:15,551 --> 00:03:16,758 - Right. - [chuckles] 74 00:03:16,862 --> 00:03:18,896 - So what do you think? Are we on? 75 00:03:19,000 --> 00:03:20,172 - Sure, Dad. Sounds great. 76 00:03:20,275 --> 00:03:21,689 - We'll do everything like we used to: 77 00:03:21,793 --> 00:03:24,206 sing songs, burn marshmallows in the fire. 78 00:03:24,310 --> 00:03:25,965 - KYRA: That's your job. 79 00:03:26,068 --> 00:03:27,068 [giggles] 80 00:03:27,172 --> 00:03:28,586 - I swapped shifts and got time off. 81 00:03:28,689 --> 00:03:31,862 So, if we could leave around 4:00 tomorrow afternoon? 82 00:03:31,965 --> 00:03:33,689 - Could we leave the day after? 83 00:03:33,793 --> 00:03:35,758 - But then we only get one night away. 84 00:03:35,862 --> 00:03:37,448 I want to get to the campsite before dark. 85 00:03:37,551 --> 00:03:39,862 But if you've got something else on, tell me. 86 00:03:39,965 --> 00:03:42,172 I know it's short notice. 87 00:03:42,275 --> 00:03:43,689 - No, it's all good. 88 00:03:43,793 --> 00:03:44,827 - Great! 89 00:03:44,931 --> 00:03:46,517 This is gonna be a wonderful trip. 90 00:03:46,620 --> 00:03:48,517 - ♪ 91 00:03:48,620 --> 00:03:50,379 - [engine starts] 92 00:03:50,482 --> 00:03:55,034 - ♪ 93 00:03:56,172 --> 00:03:57,172 - [siren wails] 94 00:04:01,103 --> 00:04:02,793 - Whatever it is, Officer, I'm innocent. 95 00:04:02,896 --> 00:04:05,206 - Relax, Peter, I just need my fishing rod back. 96 00:04:05,310 --> 00:04:07,724 Kyra and I are off camping tomorrow afternoon. 97 00:04:07,827 --> 00:04:08,896 - Tomorrow afternoon? 98 00:04:09,000 --> 00:04:09,931 - Yeah. 99 00:04:10,034 --> 00:04:12,206 I used to do it with her mom. 100 00:04:12,310 --> 00:04:14,482 Now I think we're ready to pick it up again. 101 00:04:14,586 --> 00:04:15,896 - Tomorrow? 102 00:04:16,000 --> 00:04:16,965 - Right. 103 00:04:17,068 --> 00:04:18,586 So if you could drop that rod off. 104 00:04:18,689 --> 00:04:20,241 - No problem. - STEVEN: Terrific. 105 00:04:20,344 --> 00:04:22,344 Oh, stay under the speed limit. 106 00:04:22,448 --> 00:04:25,000 - ♪ 107 00:04:26,896 --> 00:04:29,517 - Too casual, too bright. 108 00:04:29,620 --> 00:04:30,965 Too stripy. 109 00:04:33,551 --> 00:04:35,586 Too just not right. 110 00:04:37,137 --> 00:04:38,586 - How long is this ceremony? 111 00:04:38,689 --> 00:04:39,758 - About an hour. 112 00:04:39,862 --> 00:04:41,275 Then there's the after-party. 113 00:04:41,379 --> 00:04:42,931 That's when the fun begins. 114 00:04:43,034 --> 00:04:44,000 - ♪ 115 00:04:44,103 --> 00:04:45,724 - Do you think I could get away early? 116 00:04:45,827 --> 00:04:47,482 - Kyra, this is the most important day 117 00:04:47,586 --> 00:04:48,586 of the school year. 118 00:04:48,689 --> 00:04:50,413 It wouldn't be a good look at all. 119 00:04:52,448 --> 00:04:56,724 Nope. Nope. - Is nothing any good? 120 00:04:56,827 --> 00:04:58,206 - Not really. - Uh! 121 00:04:58,310 --> 00:05:01,068 Lily, that's my entire wardrobe. 122 00:05:01,172 --> 00:05:02,275 What am I goning to wear? 123 00:05:02,379 --> 00:05:05,931 - [phone ringing] 124 00:05:06,034 --> 00:05:07,275 - Peter? 125 00:05:07,379 --> 00:05:11,344 I'm with a special friend right now. 126 00:05:11,448 --> 00:05:13,931 - I believe you're going to an award ceremony tomorrow. 127 00:05:14,034 --> 00:05:15,517 - KYRA: You've been talking to Ruksy. 128 00:05:15,620 --> 00:05:17,172 - I can neither confirm nor deny that. 129 00:05:17,275 --> 00:05:19,517 - Well, yes, I am. So what? 130 00:05:19,620 --> 00:05:21,206 - I just got pulled over by your dad. 131 00:05:21,310 --> 00:05:23,103 He told me that you're going on a camping trip. 132 00:05:23,206 --> 00:05:26,068 Spot the problem. 133 00:05:26,172 --> 00:05:27,241 - [whispers] I know. 134 00:05:27,344 --> 00:05:28,965 - PETER: I got the impression that this trip 135 00:05:29,068 --> 00:05:31,000 means a lot to your dad. Don't let him down, Kyra. 136 00:05:31,103 --> 00:05:31,965 Ditch the ceremony. 137 00:05:32,068 --> 00:05:33,931 - I can't. It's really important. 138 00:05:34,034 --> 00:05:35,896 - PETER: You can't do both. 139 00:05:36,000 --> 00:05:37,310 Or can you? 140 00:05:37,413 --> 00:05:39,758 Is there a spell for being at two places at the same time? 141 00:05:39,862 --> 00:05:41,758 - [hesitates] I'll figure something out. 142 00:05:41,862 --> 00:05:43,034 - PETER: Good luck with that. 143 00:05:48,068 --> 00:05:50,068 - We need marshmallows, bread, baked beans 144 00:05:50,172 --> 00:05:51,793 in case you don't catch anything. 145 00:05:51,896 --> 00:05:55,758 Happy Birthday, Mum. - [giggles] 146 00:05:55,862 --> 00:05:56,896 Thank you. 147 00:05:57,000 --> 00:06:01,448 [speaking foreign language] 148 00:06:01,551 --> 00:06:03,655 - BOTH: [laughing] 149 00:06:03,758 --> 00:06:05,896 - I was backing up everything on this from our last trip 150 00:06:06,000 --> 00:06:07,758 and got a little sidetracked. 151 00:06:07,862 --> 00:06:10,068 That was a wonderful trip. 152 00:06:10,172 --> 00:06:11,689 - Yeah, it was. 153 00:06:11,793 --> 00:06:13,137 - ♪ 154 00:06:13,241 --> 00:06:15,379 - Except for the part where you hung out our sleeping bags 155 00:06:15,482 --> 00:06:17,689 to air and it rained on them. - [chuckles] Oh yeah. 156 00:06:17,793 --> 00:06:19,931 - And you didn't put the top on the ice chest properly 157 00:06:20,034 --> 00:06:21,344 and possums got into the food. 158 00:06:21,448 --> 00:06:22,655 - If you're going to be picky. 159 00:06:22,758 --> 00:06:24,379 - [giggles] 160 00:06:24,482 --> 00:06:26,275 But apart from that... 161 00:06:26,379 --> 00:06:28,620 yeah, it was a fantastic trip. 162 00:06:28,724 --> 00:06:34,310 - ♪ 163 00:06:42,103 --> 00:06:43,586 - Mom's so graceful. 164 00:06:43,689 --> 00:06:45,862 It's hard to believe she was a Judo champion. 165 00:06:45,965 --> 00:06:49,620 - You wouldn't say that if she ever flipped you onto your back. 166 00:06:49,724 --> 00:06:51,310 - Pretty brave to go out with a woman 167 00:06:51,413 --> 00:06:53,103 who can throw you around. 168 00:06:53,206 --> 00:06:54,620 - Good morning, sleeping beauty. 169 00:06:54,724 --> 00:06:57,172 Good morning. - It's too early. 170 00:06:57,275 --> 00:07:02,551 - ALL: [laughing] 171 00:07:02,655 --> 00:07:04,241 - I'll do the shopping and load the car 172 00:07:04,344 --> 00:07:05,379 when I get home from work. 173 00:07:05,482 --> 00:07:07,275 I wanna get out of the driveway by 4 p.m., 174 00:07:07,379 --> 00:07:09,379 so make sure you're ready. - No problem, Dad. 175 00:07:09,482 --> 00:07:10,896 I'll be here. 176 00:07:20,137 --> 00:07:21,517 - That would look great on you, Ruksy. 177 00:07:23,827 --> 00:07:26,310 - Imogen! I can so see you in that. 178 00:07:26,413 --> 00:07:28,206 - ♪ 179 00:07:28,310 --> 00:07:29,586 - She's working on her acceptance speech 180 00:07:29,689 --> 00:07:31,172 for when she wins her award. 181 00:07:31,275 --> 00:07:32,517 - What if she doesn't get one? 182 00:07:32,620 --> 00:07:34,034 - She claims she won't care. 183 00:07:34,137 --> 00:07:35,275 - I don't. 184 00:07:35,379 --> 00:07:37,517 - LILY AND RUKSY: Yeah, right. 185 00:07:37,620 --> 00:07:39,931 - The awards are important. 186 00:07:40,034 --> 00:07:42,827 But I want you to remember that, today, 187 00:07:42,931 --> 00:07:45,793 you are representing this school. 188 00:07:45,896 --> 00:07:47,965 I want you all on your best behavior. 189 00:07:48,068 --> 00:07:50,034 Whether you receive an award or not, 190 00:07:50,137 --> 00:07:53,448 I want you to know that I'm very proud of you all. 191 00:07:53,551 --> 00:07:56,068 - Professor Maxwell, that's so sweet. 192 00:07:56,172 --> 00:07:57,586 - If there was a prize for teachers, 193 00:07:57,689 --> 00:08:00,379 you would get one for sure. - Oh. 194 00:08:00,482 --> 00:08:02,241 See you all later. 195 00:08:02,344 --> 00:08:04,827 I'm sure you want plenty of time to get ready. 196 00:08:04,931 --> 00:08:06,758 And no comments on my suit. 197 00:08:08,724 --> 00:08:10,034 - LILY: Okay, you can look now. 198 00:08:11,827 --> 00:08:13,413 - Lily, that's fantastic. 199 00:08:13,517 --> 00:08:14,724 - I thought so. 200 00:08:14,827 --> 00:08:16,827 - What about my dress? 201 00:08:19,724 --> 00:08:21,655 Don't you think it's a little... 202 00:08:21,758 --> 00:08:22,896 over the top? 203 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 - You wanna make an impression, don't you? 204 00:08:26,103 --> 00:08:28,931 - I'm sorry, Lily, but I can't go wearing this. 205 00:08:29,034 --> 00:08:30,689 I'll have to wear one of my dresses. 206 00:08:30,793 --> 00:08:32,379 - And commit a sartorial sin? 207 00:08:32,482 --> 00:08:33,724 I don't think so. 208 00:08:33,827 --> 00:08:36,413 Let me give it another try. - We're going to be late. 209 00:08:36,517 --> 00:08:37,551 - If you don't like it, 210 00:08:37,655 --> 00:08:41,068 you can wear one of your...things. 211 00:08:41,172 --> 00:08:42,344 - Okay. 212 00:08:42,448 --> 00:08:44,413 - ♪ 213 00:08:44,517 --> 00:08:47,551 - [magic twinkles] 214 00:08:48,586 --> 00:08:52,862 - [piano music plays] 215 00:08:52,965 --> 00:08:54,103 - No, thank you. 216 00:08:54,206 --> 00:08:59,344 - [indistinct chatter] 217 00:08:59,448 --> 00:09:05,482 - [piano music continues] 218 00:09:09,068 --> 00:09:11,068 - Nice to see you, Jared. 219 00:09:11,172 --> 00:09:12,931 Sorry your wife couldn't be here. 220 00:09:13,034 --> 00:09:15,275 - She's skiing in Austria. 221 00:09:15,379 --> 00:09:17,551 Doesn't like jumping back such a distance. 222 00:09:17,655 --> 00:09:20,655 - Well, I'm sure she's still as proud as you must be. 223 00:09:20,758 --> 00:09:23,206 Imogen and Darra have very well this year. 224 00:09:23,310 --> 00:09:26,137 - I'm looking forward to seeing them receive their awards. 225 00:09:26,241 --> 00:09:27,379 Any hints? 226 00:09:27,482 --> 00:09:30,862 - As you know, the DMI makes the final decisions. 227 00:09:30,965 --> 00:09:33,034 Nevertheless, good luck, you two. 228 00:09:33,137 --> 00:09:37,896 - ♪ 229 00:09:39,068 --> 00:09:40,379 - Kyra's still not here. 230 00:09:40,482 --> 00:09:41,689 - ♪ 231 00:09:41,793 --> 00:09:43,551 - I hope she hasn't changed her mind about coming. 232 00:09:43,655 --> 00:09:48,172 - ♪ 233 00:09:51,103 --> 00:09:57,000 ♪ 234 00:10:00,068 --> 00:10:03,034 - [indistinct chatter] 235 00:10:03,137 --> 00:10:07,206 - ♪ 236 00:10:09,172 --> 00:10:10,517 - You look amazing. 237 00:10:10,620 --> 00:10:12,241 - Thanks to Lily. 238 00:10:12,344 --> 00:10:13,689 - ♪ 239 00:10:13,793 --> 00:10:15,448 - [whispers] Why is everyone staring? 240 00:10:15,551 --> 00:10:16,724 - Relax. 241 00:10:16,827 --> 00:10:19,448 Imagine they're all wearing ogres' underpants. 242 00:10:19,551 --> 00:10:21,413 - [chuckles] 243 00:10:21,517 --> 00:10:25,482 - [indistinct chatter] 244 00:10:28,482 --> 00:10:31,448 - Kyra, this is my father, Jared. 245 00:10:31,551 --> 00:10:36,034 - Ah, the Tri-ling I've heard so much about. 246 00:10:36,137 --> 00:10:38,896 I must thank you for saving my son from the Eye of Horus. 247 00:10:39,000 --> 00:10:40,068 - It was nothing. 248 00:10:40,172 --> 00:10:42,241 - No, it wasn't. It was totally amazing. 249 00:10:42,344 --> 00:10:45,551 - Son...why don't you get the young lady some punch? 250 00:10:45,655 --> 00:10:49,241 - ♪ 251 00:10:50,793 --> 00:10:54,275 - I can you've made quite an impression on Darra. 252 00:10:54,379 --> 00:10:57,206 It's easy to confuse that with other feelings. 253 00:10:57,310 --> 00:11:00,379 But my son is destined for bigger things. 254 00:11:00,482 --> 00:11:02,689 I'm sure you understand. 255 00:11:02,793 --> 00:11:05,620 Good luck this afternoon. - Thank-- 256 00:11:05,724 --> 00:11:09,758 - ♪ 257 00:11:12,896 --> 00:11:14,379 - [plastic bag crunching] 258 00:11:21,275 --> 00:11:23,172 - [indistinct chatter] 259 00:11:23,275 --> 00:11:25,965 - [soft piano music playing] 260 00:11:26,068 --> 00:11:27,172 - Welcome, everyone, 261 00:11:27,275 --> 00:11:30,206 to the annual DMI Awards presentation. 262 00:11:30,310 --> 00:11:31,758 And thank you to the Maxwell School 263 00:11:31,862 --> 00:11:32,896 for hosting us. 264 00:11:33,000 --> 00:11:35,517 - [applause] 265 00:11:35,620 --> 00:11:38,827 - My warmest congratulations to all the students here. 266 00:11:38,931 --> 00:11:40,931 Your hard work and dedication to the safety 267 00:11:41,034 --> 00:11:44,034 of our magical world is impressive. 268 00:11:44,137 --> 00:11:46,137 Today, we give awards to those students 269 00:11:46,241 --> 00:11:48,862 who've shown outstanding abilities. 270 00:11:48,965 --> 00:11:51,310 So I won't keep you in suspense any longer. 271 00:11:52,931 --> 00:11:55,068 The first award is the Blackwell Prize 272 00:11:55,172 --> 00:11:57,172 for Advanced Transmutation, 273 00:11:57,275 --> 00:11:59,344 kindly sponsored by Jared Blackwell. 274 00:11:59,448 --> 00:12:01,482 - [applause] 275 00:12:01,586 --> 00:12:03,689 - And the award goes to Neesha Bonadree 276 00:12:03,793 --> 00:12:05,448 from the Marjorie Kravis School. 277 00:12:05,551 --> 00:12:08,344 - [cheering] 278 00:12:08,448 --> 00:12:09,931 - Congratulations, Neesha, 279 00:12:10,034 --> 00:12:12,068 who by the way, has finally broken the record 280 00:12:12,172 --> 00:12:14,137 of Rumpelstiltskin. - [cheering] 281 00:12:14,241 --> 00:12:16,482 - Not only did she spin straw into gold, 282 00:12:16,586 --> 00:12:18,068 but also into silver and lead. 283 00:12:18,172 --> 00:12:20,137 So I think there's going to be a few gnome miners 284 00:12:20,241 --> 00:12:21,482 who'll be looking for some work. 285 00:12:21,586 --> 00:12:22,758 - [laughs] 286 00:12:24,241 --> 00:12:25,413 - The next award is for 287 00:12:25,517 --> 00:12:28,000 the Transformation of the Most Teeth. 288 00:12:28,103 --> 00:12:30,482 And this award goes to Lily Reegan. 289 00:12:30,586 --> 00:12:35,068 - [cheering] 290 00:12:40,517 --> 00:12:45,827 - ♪ 291 00:12:53,620 --> 00:12:56,896 - [applause] 292 00:12:59,689 --> 00:13:01,137 - I knew you'd get one. 293 00:13:01,241 --> 00:13:02,275 I'm proud of you. 294 00:13:03,655 --> 00:13:05,896 - And the dusk of all Riversteen magical schools 295 00:13:06,000 --> 00:13:07,517 for this year is 296 00:13:07,620 --> 00:13:09,379 Ruksy Tevala from the Maxwell School. 297 00:13:09,482 --> 00:13:13,551 - [cheering] 298 00:13:19,413 --> 00:13:20,551 - [trunk slams] 299 00:13:20,655 --> 00:13:25,241 - ♪ 300 00:13:27,827 --> 00:13:29,068 - [phone ringing] 301 00:13:29,172 --> 00:13:32,724 - ♪ 302 00:13:34,310 --> 00:13:36,689 - "Be there soon. Keep Dad busy." 303 00:13:36,793 --> 00:13:37,931 - ♪ 304 00:13:38,034 --> 00:13:40,896 - And finally, as head of DMI, 305 00:13:41,000 --> 00:13:43,689 I would like to give a special award this year 306 00:13:43,793 --> 00:13:45,827 to someone I personally think has exhibited 307 00:13:45,931 --> 00:13:47,586 an extraordinary control of magic. 308 00:13:49,448 --> 00:13:52,241 I'm giving this award to Kyra Glenn. 309 00:13:52,344 --> 00:13:53,620 - DARRA: Go, Kyra. 310 00:13:53,724 --> 00:13:58,379 - [crowd cheering] 311 00:14:02,896 --> 00:14:04,310 - And Kyra's phone was about to die, 312 00:14:04,413 --> 00:14:06,724 so she called me to come and tell you she wouldn't be long. 313 00:14:06,827 --> 00:14:08,068 - Why didn't she call me herself? 314 00:14:08,172 --> 00:14:11,413 - Uh, well...because... uh... 315 00:14:11,517 --> 00:14:14,206 she knew I wanted to talk to you. 316 00:14:14,310 --> 00:14:15,862 - What about? - What about? 317 00:14:15,965 --> 00:14:17,034 Good question. 318 00:14:17,137 --> 00:14:20,655 Uh, well, it's about me becoming a policeman 319 00:14:20,758 --> 00:14:21,827 when I leave school. 320 00:14:21,931 --> 00:14:23,413 - You're considering a career in the force? 321 00:14:23,517 --> 00:14:25,034 - I like solving mysteries. 322 00:14:25,137 --> 00:14:27,793 And the uniform is cool. 323 00:14:27,896 --> 00:14:31,034 So, talk me through it step by step. 324 00:14:33,689 --> 00:14:35,620 - [magic zaps] - [crowd cheers] 325 00:14:35,724 --> 00:14:37,344 - Congratulations, Kyra. 326 00:14:37,448 --> 00:14:40,275 As the newest member of our magical community, 327 00:14:40,379 --> 00:14:41,827 anything you'd like to say? 328 00:14:41,931 --> 00:14:43,448 - Oh, um... 329 00:14:43,551 --> 00:14:45,413 I really wasn't expecting this. 330 00:14:45,517 --> 00:14:46,862 I don't know what to say. 331 00:14:46,965 --> 00:14:49,413 Except I'm honored. 332 00:14:49,517 --> 00:14:50,655 Thank you. 333 00:14:50,758 --> 00:14:52,620 - [applause] 334 00:14:52,724 --> 00:14:54,931 - Well, that concludes the formal part of proceedings, 335 00:14:55,034 --> 00:14:58,137 so enjoy the music and the food. 336 00:14:58,241 --> 00:15:00,206 And as my daughter would say-- - [magic zaps] 337 00:15:00,310 --> 00:15:01,551 - --party on! 338 00:15:01,655 --> 00:15:03,724 - [applause] 339 00:15:03,827 --> 00:15:07,586 - [lively piano music playing] 340 00:15:07,689 --> 00:15:12,103 - So, after constable comes senior constable, 341 00:15:12,206 --> 00:15:14,655 then sergeant? 342 00:15:14,758 --> 00:15:16,448 Oh, I forgot first constable. 343 00:15:16,551 --> 00:15:18,068 How's it go again? 344 00:15:18,172 --> 00:15:19,655 - Did Kyra talk to you about camping? 345 00:15:19,758 --> 00:15:21,103 - Yeah, she said she couldn't wait. 346 00:15:21,206 --> 00:15:22,620 - She's almost an hour late. 347 00:15:25,517 --> 00:15:26,724 She doesn't want to go, does she? 348 00:15:26,827 --> 00:15:28,310 - She never said that to me. 349 00:15:28,413 --> 00:15:30,241 - Well, I've got the message now... 350 00:15:30,344 --> 00:15:32,344 loud and clear. 351 00:15:36,862 --> 00:15:40,689 - [indistinct chatter] 352 00:15:40,793 --> 00:15:42,517 - Congratulations, Kyra. Well done. 353 00:15:42,620 --> 00:15:45,655 And you look absolutely beautiful. 354 00:15:45,758 --> 00:15:48,275 - It's just a little something I whipped up for her. 355 00:15:48,379 --> 00:15:50,103 - Thank you, um, I really have to go. 356 00:15:50,206 --> 00:15:52,379 - ♪ 357 00:15:52,482 --> 00:15:55,379 - Giving the Tri-ling an award? What were you thinking? 358 00:15:55,482 --> 00:15:56,620 She doesn't belong here. 359 00:15:56,724 --> 00:15:58,931 She is not one of us. - SEAN: Jared, please. 360 00:15:59,034 --> 00:16:01,827 - JARED: This is an insult to all magical beings. 361 00:16:01,931 --> 00:16:04,482 Orla, you're with me on this, right? 362 00:16:04,586 --> 00:16:05,931 - Jared has a point, Sean. 363 00:16:06,034 --> 00:16:08,000 Giving the girl an award makes it appear as if you 364 00:16:08,103 --> 00:16:09,862 condone this situation. - Whether we like it or not, 365 00:16:09,965 --> 00:16:11,931 the girl has orb magic. 366 00:16:12,034 --> 00:16:13,965 Now isn't it better to treat her as one of us 367 00:16:14,068 --> 00:16:15,103 then make an enemy of her? 368 00:16:15,206 --> 00:16:17,034 - There are other ways of dealing with her. 369 00:16:17,137 --> 00:16:18,482 - And what might they be? 370 00:16:18,586 --> 00:16:20,965 - ♪ 371 00:16:21,068 --> 00:16:23,275 - Kyra, this is not your concern. 372 00:16:23,379 --> 00:16:24,896 Go enjoy yourself. 373 00:16:25,000 --> 00:16:26,310 - ♪ 374 00:16:26,413 --> 00:16:27,931 - You're afraid of me, aren't you? 375 00:16:28,034 --> 00:16:31,551 - Yes. I'm afraid of you. 376 00:16:31,655 --> 00:16:34,206 The most powerful being in the entire magical world 377 00:16:34,310 --> 00:16:37,655 is a teenage girl, and she was born human. 378 00:16:37,758 --> 00:16:40,655 Orla told me how you performed in the test. 379 00:16:40,758 --> 00:16:43,034 It's clear where your loyalties lie. 380 00:16:45,103 --> 00:16:46,482 - You're right, Mr. Blackwell. 381 00:16:47,862 --> 00:16:51,000 I'm not one of you. 382 00:16:51,103 --> 00:16:53,965 I'm an ordinary human girl who had an accident 383 00:16:54,068 --> 00:16:55,310 that let me enter into your world 384 00:16:55,413 --> 00:16:57,482 and gave me powers I never asked for. 385 00:16:57,586 --> 00:16:59,172 - What do you intend to do with them? 386 00:16:59,275 --> 00:17:02,758 - You are the only one amongst us with orb magic, Kyra. 387 00:17:02,862 --> 00:17:05,137 Do you understand how powerful that makes you? 388 00:17:05,241 --> 00:17:07,689 - And how uneasy that makes us? 389 00:17:07,793 --> 00:17:13,689 - ♪ 390 00:17:16,724 --> 00:17:20,448 - There are people here who accept me for what I am. 391 00:17:20,551 --> 00:17:22,413 Not an elf. 392 00:17:22,517 --> 00:17:24,413 Not a fairy. 393 00:17:24,517 --> 00:17:25,896 Just me. 394 00:17:26,000 --> 00:17:28,068 - ♪ 395 00:17:28,172 --> 00:17:32,206 - I would never do anything to hurt them. 396 00:17:32,310 --> 00:17:34,896 That's why you don't have to be afraid of me. 397 00:17:35,000 --> 00:17:36,793 Not because you gave me this award. 398 00:17:39,206 --> 00:17:41,413 You thought you had to buy my loyalty. 399 00:17:42,758 --> 00:17:46,620 If you knew what it cost me to be here, 400 00:17:46,724 --> 00:17:50,000 you'd know you already had it. 401 00:17:50,103 --> 00:17:51,586 - [magic zaps] 402 00:17:51,689 --> 00:17:54,241 - ♪ 403 00:17:54,344 --> 00:17:57,034 - [magic zaps] 404 00:17:57,137 --> 00:18:03,034 - [crying] 405 00:18:07,034 --> 00:18:12,413 [crying continues] 406 00:18:14,620 --> 00:18:16,827 - [guitar music plays] 407 00:18:16,931 --> 00:18:22,827 - [singing in foreign language] 408 00:18:29,551 --> 00:18:34,862 - ♪ 409 00:18:34,965 --> 00:18:36,379 - I am so sorry I'm late, Dad. 410 00:18:36,482 --> 00:18:38,310 I completely lost track of the time. 411 00:18:38,413 --> 00:18:40,827 We'd better get going. 412 00:18:40,931 --> 00:18:42,793 - [TV shuts off] 413 00:18:42,896 --> 00:18:44,586 - I know you don't wanna go. 414 00:18:44,689 --> 00:18:46,000 - No, I do. 415 00:18:46,103 --> 00:18:47,931 - ♪ 416 00:18:48,034 --> 00:18:49,034 - You're growing up now, 417 00:18:49,137 --> 00:18:51,000 and you don't wanna do kid stuff anymore. 418 00:18:51,103 --> 00:18:52,310 Your mom would have got that. 419 00:18:52,413 --> 00:18:54,655 And I'm fine with it, too. 420 00:18:54,758 --> 00:18:57,034 - Dad, I'm really, really sorry. 421 00:18:57,137 --> 00:18:58,241 Honest. 422 00:18:58,344 --> 00:18:59,793 We can still go. 423 00:19:01,172 --> 00:19:06,586 - ♪ 424 00:19:10,034 --> 00:19:11,586 - That was amazing, what you did. 425 00:19:11,689 --> 00:19:15,551 - Darra had a big argument with his dad after you left. 426 00:19:15,655 --> 00:19:17,034 - What's wrong? 427 00:19:19,413 --> 00:19:23,379 - This was the most important day for my dad in three years. 428 00:19:23,482 --> 00:19:25,275 I should have been here with him, and I wasn't. 429 00:19:25,379 --> 00:19:26,827 - Can't you just apologize to him? 430 00:19:26,931 --> 00:19:29,310 - It's not enough. 431 00:19:29,413 --> 00:19:30,827 I need to make it up to him, 432 00:19:30,931 --> 00:19:32,482 but I don't even know where to start. 433 00:19:32,586 --> 00:19:34,551 - Then it's lucky you have two fairies here. 434 00:19:43,620 --> 00:19:46,448 - [sniffing] 435 00:19:48,620 --> 00:19:50,068 Kyra? 436 00:19:50,172 --> 00:19:56,034 - ♪ 437 00:19:59,379 --> 00:20:01,206 - How did you set this up so fast? 438 00:20:01,310 --> 00:20:04,137 - If you want something badly enough... 439 00:20:04,241 --> 00:20:06,000 you find a way to do it. 440 00:20:06,103 --> 00:20:10,448 - [magic twinkling] 441 00:20:10,551 --> 00:20:13,724 - ♪ 442 00:20:15,034 --> 00:20:16,586 - Mm, strawberry. 443 00:20:16,689 --> 00:20:18,551 - Of course. Mom's favorite. 444 00:20:18,655 --> 00:20:23,310 - ♪ 445 00:20:28,137 --> 00:20:29,241 - Happy birthday, Mum. 446 00:20:31,137 --> 00:20:32,689 - Happy birthday, Michiko. 447 00:20:32,793 --> 00:20:36,448 - ♪ 448 00:20:39,931 --> 00:20:42,655 - I'm sorry about this afternoon. 449 00:20:42,758 --> 00:20:44,137 You and Mom are so important to me. 450 00:20:44,241 --> 00:20:46,275 I shouldn't have let it happen. 451 00:20:46,379 --> 00:20:48,137 - I know you have your own life now. 452 00:20:50,448 --> 00:20:52,068 I'm just glad we get to share this. 453 00:20:52,172 --> 00:20:54,379 - ♪ 454 00:20:54,482 --> 00:20:57,137 - Pretty perfect, isn't it? 455 00:20:57,241 --> 00:21:00,137 Just like camping. 456 00:21:00,241 --> 00:21:02,137 - There's just one thing missing. 457 00:21:02,241 --> 00:21:03,862 - ♪ 458 00:21:03,965 --> 00:21:05,551 - [laughing] 459 00:21:10,068 --> 00:21:15,448 - [guitar plays] 460 00:21:15,551 --> 00:21:17,965 - ♪ Fly as high 461 00:21:18,068 --> 00:21:21,068 ♪ As you can see 462 00:21:21,172 --> 00:21:23,827 ♪ Spread your wings 463 00:21:23,931 --> 00:21:26,862 ♪ And you'd be free 464 00:21:26,965 --> 00:21:31,103 ♪ Nothing here will ever hold you down ♪ 465 00:21:31,206 --> 00:21:32,655 ♪ 466 00:21:32,758 --> 00:21:35,482 ♪ You will always find a way 467 00:21:35,586 --> 00:21:38,172 ♪ And you'll be free 468 00:21:38,275 --> 00:21:44,034 [singing in foreign language] 469 00:22:01,482 --> 00:22:03,827 ♪ Fly so high 470 00:22:03,931 --> 00:22:06,862 ♪ And you will see 471 00:22:06,965 --> 00:22:09,551 ♪ Spread your wings 472 00:22:09,655 --> 00:22:12,551 ♪ And you'll be free 473 00:22:12,655 --> 00:22:16,586 ♪♪ 474 00:22:20,275 --> 00:22:32,137 - ♪ 475 00:22:34,620 --> 00:22:46,517 ♪ 476 00:22:48,793 --> 00:23:00,758 ♪ 477 00:23:03,482 --> 00:23:15,379 ♪ 478 00:23:17,620 --> 00:23:25,620 ♪ 479 00:23:27,965 --> 00:23:32,310 ♪♪ 32525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.