All language subtitles for THE LAST STAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,699 --> 00:01:56,164 - Dispatch? - Go ahead, 26. 2 00:01:56,184 --> 00:01:58,011 Yeah. Contact the FAA. 3 00:01:58,199 --> 00:01:59,335 Tell 'em some smartass... 4 00:01:59,355 --> 00:02:02,013 ...is flying a jet plane around out here with no lights on. 5 00:02:02,991 --> 00:02:04,162 Roger that. 6 00:03:11,702 --> 00:03:13,702 Did I hear you ain't coming to the game? 7 00:03:13,827 --> 00:03:15,956 Something about you don't wanna drive five hours... 8 00:03:15,976 --> 00:03:18,993 - ...to see a football game? - Well, I'm not a big crowd guy. 9 00:03:19,368 --> 00:03:21,078 Plus, someone has to stay behind... 10 00:03:21,255 --> 00:03:22,505 ...to keep the peace. 11 00:03:27,493 --> 00:03:28,664 You going boating? 12 00:03:29,161 --> 00:03:30,661 I'm undercover. 13 00:03:31,328 --> 00:03:33,868 Sure, Ray. You blend right in. 14 00:03:34,702 --> 00:03:35,793 See you Sunday. 15 00:03:35,813 --> 00:03:38,251 Hey, whoa, whoa, whoa! What about your car? 16 00:03:38,703 --> 00:03:40,169 It's parked in a fire zone. 17 00:03:40,328 --> 00:03:43,124 Well, if there's a fire, 18 00:03:43,994 --> 00:03:45,086 go ahead and move it. 19 00:03:45,106 --> 00:03:47,515 But please be careful with her. 20 00:03:52,328 --> 00:03:53,515 Schmuck. 21 00:03:55,536 --> 00:03:57,457 - Morning, Sheriff. - Morning. 22 00:03:57,536 --> 00:03:58,582 - Morning. - Hey, Sheriff. 23 00:03:58,661 --> 00:04:01,038 - Another beautiful day. - Yeah, it sure is. 24 00:04:01,120 --> 00:04:02,371 - Hey, Ray! - Hey. 25 00:04:02,703 --> 00:04:04,999 Almost didn't recognize you in plain clothes. 26 00:04:05,370 --> 00:04:07,745 Well, it's my day off. Should be a quiet weekend. 27 00:04:07,828 --> 00:04:08,828 Yeah. 28 00:04:10,329 --> 00:04:12,328 No more of those big omelets, okay? 29 00:04:12,495 --> 00:04:14,253 All right, boss, but you know you like 'em. 30 00:04:14,329 --> 00:04:15,671 Oh, yeah, but... 31 00:04:17,037 --> 00:04:18,038 Thanks. 32 00:04:30,912 --> 00:04:32,208 You think he's the kinda guy... 33 00:04:32,288 --> 00:04:35,038 ...who's gonna let you blow him off just because he paid you? 34 00:04:36,371 --> 00:04:37,417 Doesn't matter, does it? 35 00:04:37,496 --> 00:04:39,877 - It does! - Howdy fellas! 36 00:04:41,038 --> 00:04:43,461 - Hey. - Howdy, Sheriff. 37 00:04:44,163 --> 00:04:46,038 I'm guessing that's your rig out front. 38 00:04:46,121 --> 00:04:47,588 What are you guys hauling today? 39 00:04:47,663 --> 00:04:50,163 - Um, auto parts. - Yeah. 40 00:04:51,413 --> 00:04:53,554 Gotta hit New Orleans by noon tomorrow. 41 00:04:53,574 --> 00:04:55,042 Oh, that's a long drive. 42 00:04:55,062 --> 00:04:56,834 - Sure is. - Yeah. 43 00:04:57,331 --> 00:04:58,681 Check please? 44 00:05:02,997 --> 00:05:04,339 Keep the change. 45 00:05:04,663 --> 00:05:05,709 Thanks! 46 00:05:05,788 --> 00:05:07,166 We'd better hit the road! 47 00:05:07,456 --> 00:05:09,344 Well, drive safely. 48 00:05:10,914 --> 00:05:12,229 Sure will. 49 00:05:16,497 --> 00:05:19,050 - Thank you, sir. - Thank you, boys. 50 00:05:21,914 --> 00:05:23,414 Boy, you sure are bad for business. 51 00:05:24,456 --> 00:05:26,002 Did you want something to eat? 52 00:05:26,789 --> 00:05:27,835 Sheriff? 53 00:05:28,332 --> 00:05:30,173 No. No, thanks, Christie. 54 00:05:30,664 --> 00:05:32,252 I better get going. 55 00:05:33,873 --> 00:05:34,994 Bye! 56 00:05:36,498 --> 00:05:39,078 - See you later, Ray. - See you. 57 00:05:40,332 --> 00:05:43,048 He's coming back for his 10th straight year... 58 00:05:43,123 --> 00:05:46,249 ...as the reigning Arizona State Swine Champion. 59 00:05:46,332 --> 00:05:48,128 That's the Arizona State Fair, 60 00:05:48,206 --> 00:05:50,924 where Grand Avenue and West McDowell Road... 61 00:05:54,499 --> 00:05:55,574 - Shit! - That'll put... 62 00:05:55,594 --> 00:05:58,054 ...another asshole in a elephant right there, boys! 63 00:06:01,624 --> 00:06:03,000 My turn. Come on. 64 00:06:03,499 --> 00:06:04,874 Wait! Now, watch that kick. 65 00:06:04,957 --> 00:06:06,501 She don't know it's your first time. 66 00:06:06,521 --> 00:06:08,632 - Hand it over. Stand back. - All right, all right. 67 00:06:08,674 --> 00:06:09,835 Here we go. 68 00:06:22,666 --> 00:06:24,008 What the fuck? No! 69 00:06:24,167 --> 00:06:25,543 Whoa! No! 70 00:06:25,708 --> 00:06:27,836 No, no! No, no, no! 71 00:06:27,856 --> 00:06:29,393 No, no, no, no! No, no, no, no! 72 00:06:29,417 --> 00:06:30,962 Come here. No, no, no! 73 00:06:33,000 --> 00:06:34,342 See? I warned you. 74 00:06:34,584 --> 00:06:35,584 Let me see, let me see. 75 00:06:37,175 --> 00:06:38,908 What? What? 76 00:06:40,542 --> 00:06:42,292 Is it broken? Do you think that it's broken? 77 00:06:42,375 --> 00:06:43,375 It should be. 78 00:06:43,459 --> 00:06:44,459 Oh, shit. 79 00:06:44,584 --> 00:06:46,300 - Is it broken... - Yeah, yeah, yeah! 80 00:06:46,500 --> 00:06:47,796 Oh, shit, oh, shit, oh, shit! 81 00:06:48,250 --> 00:06:49,421 Oh, shit! 82 00:06:50,292 --> 00:06:51,735 I thought he wasn't working today. 83 00:06:54,209 --> 00:06:55,459 What's up, Ray? 84 00:06:58,209 --> 00:07:00,675 Hey, Ray, how you doing, man? Good to see you. 85 00:07:00,792 --> 00:07:03,293 Can someone tell me what two-thirds of my force... 86 00:07:03,376 --> 00:07:06,502 ...is doing out here firing rockets at a slab of beef? 87 00:07:07,209 --> 00:07:08,255 Afternoon, Ray. 88 00:07:13,460 --> 00:07:15,744 Do you have a permit for that... monster? 89 00:07:15,877 --> 00:07:17,344 Yeah. Right here. 90 00:07:20,585 --> 00:07:22,287 Why don't you get him a towel or something? 91 00:07:22,307 --> 00:07:24,052 He's messing up his uniform. And you. 92 00:07:24,052 --> 00:07:25,625 Clean that chunk of beef off your hat. 93 00:07:25,645 --> 00:07:26,836 I got a chunk of beef? 94 00:07:28,508 --> 00:07:30,545 Look at that. That's nasty. Thank you. 95 00:07:36,377 --> 00:07:37,502 There you go. 96 00:07:37,711 --> 00:07:41,132 The Dinkum Firearm and Historic Weapons Museum? 97 00:07:41,461 --> 00:07:42,552 That's right! 98 00:07:43,210 --> 00:07:44,586 You got a museum here? 99 00:07:44,878 --> 00:07:46,594 And the tax returns to prove it. 100 00:07:46,794 --> 00:07:49,340 Open every second Thursday of the month, noon to three. 101 00:07:49,419 --> 00:07:50,510 Bring the whole family. 102 00:07:54,295 --> 00:07:55,386 Sorry. 103 00:07:58,628 --> 00:08:00,095 - There you go. - Thank you. 104 00:08:00,170 --> 00:08:02,011 Ray, I'm really sorry. 105 00:08:02,462 --> 00:08:03,462 Ray? 106 00:08:03,545 --> 00:08:05,295 We were just having a little fun. 107 00:08:05,378 --> 00:08:08,041 Not much to do in town. It's pretty dead over there and... 108 00:08:09,210 --> 00:08:10,914 ...you know, we need something to do. 109 00:08:10,934 --> 00:08:12,215 - Oh, really? - Yeah. 110 00:08:12,235 --> 00:08:13,288 I got something for you. 111 00:08:13,308 --> 00:08:14,405 Okay. 112 00:08:14,425 --> 00:08:16,418 A couple of truckers that stopped in town, 113 00:08:16,670 --> 00:08:17,841 weren't too happy to see me. 114 00:08:18,046 --> 00:08:19,428 There's something off about them. 115 00:08:20,337 --> 00:08:21,834 Run those plates for me. 116 00:08:23,046 --> 00:08:24,381 I'm on it, Sheriff. 117 00:08:24,670 --> 00:08:27,458 If you get a hit, pass it on to the troopers. 118 00:08:27,712 --> 00:08:30,367 Wow, you're looking jacked, Ray. You've been working out? 119 00:08:34,920 --> 00:08:36,920 I warned him about the recoil. 120 00:08:37,004 --> 00:08:38,801 Give me that damn thing... 121 00:08:39,087 --> 00:08:40,548 ...and let me have a go! 122 00:08:41,129 --> 00:08:44,675 Before I change my mind... and write you a citation. 123 00:09:04,422 --> 00:09:06,013 We've secured the location. 124 00:09:06,921 --> 00:09:08,963 Okay. Are we all ready? 125 00:09:09,172 --> 00:09:10,844 - Game on, boss. - Love it. 126 00:09:10,963 --> 00:09:12,339 - Yeah, boss? - Huh? 127 00:09:13,964 --> 00:09:15,839 We had some trouble with the farmer. 128 00:09:19,714 --> 00:09:22,715 What? Can't handle one farmer? 129 00:09:26,797 --> 00:09:29,139 Tell you what? Go. 130 00:09:29,340 --> 00:09:30,570 Let's get started! 131 00:09:35,298 --> 00:09:36,719 I'll talk to him. 132 00:09:38,632 --> 00:09:40,712 I'm great when it comes to farmers. 133 00:09:56,673 --> 00:09:57,798 Howdy. 134 00:09:58,257 --> 00:09:59,473 How's it going? 135 00:09:59,590 --> 00:10:01,117 Be going a lot better if you tell me... 136 00:10:01,137 --> 00:10:03,253 ...what the hell you're doing on my property! 137 00:10:04,424 --> 00:10:05,675 My name's Burrell. 138 00:10:10,591 --> 00:10:13,755 You see, I'm shooting a... commercial. 139 00:10:14,090 --> 00:10:16,261 I'm sure you've seen one on TV. 140 00:10:16,341 --> 00:10:19,325 And your property would be just... 141 00:10:19,345 --> 00:10:20,495 - ...perfect... - Hey. 142 00:10:22,008 --> 00:10:23,793 Get the hell off of my property. 143 00:10:25,383 --> 00:10:27,459 The company I'm working for... 144 00:10:28,100 --> 00:10:30,007 ...gonna pay you a lotta money! 145 00:10:30,092 --> 00:10:32,836 - You don't have to do a damn thing. - Did you hear what I said? 146 00:10:33,717 --> 00:10:34,807 Huh? 147 00:10:38,050 --> 00:10:40,142 Don't you at least wanna hear... 148 00:10:41,759 --> 00:10:43,085 ...what I have to offer? 149 00:10:43,258 --> 00:10:44,349 No. 150 00:10:44,467 --> 00:10:46,183 You wanna hear my offer? 151 00:10:49,259 --> 00:10:50,677 You clear out now... 152 00:10:50,871 --> 00:10:53,041 ...and I won't fill your ass full of buckshot. 153 00:10:53,800 --> 00:10:56,767 Old man, you better put that piece away... 154 00:10:56,842 --> 00:10:58,549 ...before you blow your toes off. 155 00:10:59,259 --> 00:11:00,850 We just talkin' here. 156 00:11:03,468 --> 00:11:04,888 Now we finished talkin'. 157 00:11:05,301 --> 00:11:06,802 You get the hell outta here! 158 00:11:10,092 --> 00:11:11,843 Okay. 159 00:11:15,010 --> 00:11:16,510 That's your decision. 160 00:11:17,551 --> 00:11:19,784 You don't want to take the silver? 161 00:11:22,260 --> 00:11:23,601 Better take the lead. 162 00:11:31,177 --> 00:11:32,482 What I'm trying to say is, 163 00:11:32,502 --> 00:11:35,173 it's embarrassing to have to lock up your ex-boyfriend. 164 00:11:35,469 --> 00:11:36,515 Whose fault is that? 165 00:11:37,260 --> 00:11:38,727 The person who stole. You. 166 00:11:39,218 --> 00:11:41,093 I mean, whose fault is it we're exes? 167 00:11:41,886 --> 00:11:43,431 We're not talking about that right now. 168 00:11:43,510 --> 00:11:46,115 Yes, we are. I mean, we're talking about something else, 169 00:11:46,135 --> 00:11:47,820 but we're really talking about that. 170 00:11:48,636 --> 00:11:49,807 You have an aspirin? 171 00:11:51,011 --> 00:11:52,387 This isn't the nurse's office. 172 00:11:53,677 --> 00:11:55,019 I mean, what is wrong with you? 173 00:11:55,345 --> 00:11:57,765 - Oh, my God. - You had everything. 174 00:11:57,844 --> 00:11:59,595 You were smart, you were popular, 175 00:11:59,677 --> 00:12:01,098 uh, you were a great athlete... 176 00:12:01,178 --> 00:12:03,575 I mean, hell, you had a full ride through college... 177 00:12:03,595 --> 00:12:05,883 ...had you not gotten yourself kicked off the track team. 178 00:12:05,903 --> 00:12:08,336 You really wanna do this? Okay. I've served my country... 179 00:12:08,356 --> 00:12:09,742 ...in fuckin' Iraq and Afghanistan. 180 00:12:09,762 --> 00:12:11,757 No, we're not talking about the war, okay? 181 00:12:11,777 --> 00:12:14,314 We're talking about you being locked up for "drunk and disorderly." 182 00:12:14,314 --> 00:12:16,245 What do you care, if we're not together? 183 00:12:18,054 --> 00:12:19,100 Hey, Sarah. 184 00:12:20,262 --> 00:12:22,288 - What's up, Frank? - What's up, buddy. 185 00:12:26,428 --> 00:12:27,649 Okay. 186 00:12:27,720 --> 00:12:28,845 That was awkward. 187 00:12:31,471 --> 00:12:33,142 Hey, are you two dating again? 188 00:12:33,346 --> 00:12:34,517 - Maybe. - No. 189 00:12:34,845 --> 00:12:36,812 Do we really have to keep him locked up in here? 190 00:12:36,888 --> 00:12:37,933 Yes! 191 00:12:39,512 --> 00:12:40,512 Why? 192 00:12:40,638 --> 00:12:41,889 Because the boss said... 193 00:12:41,909 --> 00:12:43,715 ...I gotta keep you locked up for the weekend! 194 00:12:43,735 --> 00:12:44,907 That's why! 195 00:12:51,263 --> 00:12:53,389 Could you show me how to run these plates? 196 00:12:58,971 --> 00:13:00,438 Here, gimme that. 197 00:13:01,430 --> 00:13:02,476 Okay. 198 00:13:03,388 --> 00:13:04,888 I'm just doing this once, okay? 199 00:13:04,971 --> 00:13:06,643 - I know. - Pay attention. 200 00:13:27,556 --> 00:13:28,726 Hi, Ray... 201 00:13:29,097 --> 00:13:30,097 Damn. 202 00:13:30,556 --> 00:13:32,352 The plates on that truck checked out. 203 00:13:32,514 --> 00:13:35,685 Nevada registry. Driver is one Burrell Thomas. 204 00:13:35,972 --> 00:13:37,018 Clean record. 205 00:13:37,389 --> 00:13:38,480 Great. 206 00:13:39,348 --> 00:13:41,189 - Good work. - Thanks. 207 00:13:47,707 --> 00:13:49,647 I'm sure you didn't come all the way over here... 208 00:13:49,723 --> 00:13:51,079 ...to just tell me that. 209 00:13:59,890 --> 00:14:01,311 I need to make a move. 210 00:14:02,848 --> 00:14:04,789 Go someplace where there's some action. 211 00:14:04,809 --> 00:14:06,012 Where I can make a difference. 212 00:14:06,223 --> 00:14:07,849 Like when you worked narcotics in L.A. 213 00:14:07,869 --> 00:14:09,744 I just don't understand how you ever gave it up... 214 00:14:09,764 --> 00:14:11,097 ...to come to this place. 215 00:14:12,349 --> 00:14:15,001 Most exciting thing I've done in the past four days is... 216 00:14:15,974 --> 00:14:17,950 ...rescue a cat out of a tree. 217 00:14:18,390 --> 00:14:20,357 Sommerton has its charms. 218 00:14:20,682 --> 00:14:22,005 Maybe. I... 219 00:14:22,141 --> 00:14:25,187 I've just never been out of it and I'm going stir crazy here. 220 00:14:32,391 --> 00:14:34,858 Do you think you could help me get a job in L.A.? 221 00:14:37,058 --> 00:14:39,184 L.A. is not all you think it is. 222 00:14:42,391 --> 00:14:43,620 Look... 223 00:14:44,558 --> 00:14:46,758 ...I understand that you want to move on. 224 00:14:47,850 --> 00:14:50,726 You're young. You want to experience adventure. 225 00:14:51,017 --> 00:14:52,142 When I was your age, 226 00:14:52,225 --> 00:14:54,456 all I wanted to do was move to Los Angeles. 227 00:14:54,517 --> 00:14:56,529 I wanted to be part of the action. 228 00:14:56,601 --> 00:14:57,725 But now, 229 00:14:59,184 --> 00:15:02,355 thinking back, I feel differently. 230 00:15:04,017 --> 00:15:05,742 But if that's what you really want... 231 00:15:06,225 --> 00:15:07,674 ...of course, I'll help you. 232 00:15:23,185 --> 00:15:24,231 Morning. 233 00:15:24,310 --> 00:15:27,189 Thank you for coming on such short notice at such an early hour. 234 00:15:27,684 --> 00:15:30,231 This is a top-secret operation. 235 00:15:30,685 --> 00:15:34,678 In 45 seconds we'll move a prisoner to federal death row. 236 00:15:35,685 --> 00:15:38,401 That prisoner is Gabriel Cortez. 237 00:15:38,894 --> 00:15:42,598 Cortez is the most vicious cartel boss since Pablo Escobar. 238 00:15:43,019 --> 00:15:45,895 Let's make sure this guy never sees the light of day again. 239 00:15:46,019 --> 00:15:48,360 We will travel underneath the radar. 240 00:16:01,519 --> 00:16:02,690 Let's do this. 241 00:16:42,812 --> 00:16:44,787 Convoy is holding at position alpha. 242 00:16:44,896 --> 00:16:47,993 Awaiting clearance to proceed. Please advise. 243 00:17:08,647 --> 00:17:11,614 What the hell? Jesus Christ! Shit! 244 00:17:13,647 --> 00:17:15,397 Watch your mark! On me! 245 00:17:15,480 --> 00:17:16,526 Alpha team! 246 00:17:20,314 --> 00:17:22,392 - Spread out! - Cover me! 247 00:17:23,605 --> 00:17:24,644 Hold your fire! 248 00:17:30,272 --> 00:17:32,150 - Down, now! - Move! 249 00:17:36,981 --> 00:17:37,981 Fire! 250 00:17:43,856 --> 00:17:45,697 Cease fire! Cease fire! 251 00:17:45,773 --> 00:17:46,773 Hold! 252 00:17:46,898 --> 00:17:48,114 On the roof! On the roof! 253 00:17:48,398 --> 00:17:50,648 - Move! Move! Move! - Back up, let's go! 254 00:17:57,065 --> 00:17:58,228 John! I'll cover the alley! 255 00:17:58,273 --> 00:18:00,490 Good! McKay, you go with her! 256 00:18:06,106 --> 00:18:07,357 HRT, you take the stairwells! 257 00:18:07,377 --> 00:18:09,102 You two guys, come with me! Shut down the elevators! 258 00:18:09,185 --> 00:18:11,640 The rest of you, secure this place! Nobody gets in or out! 259 00:18:24,024 --> 00:18:25,543 - Ready. - Let's do it. 260 00:18:37,399 --> 00:18:39,695 Seven more flights! Move! Move! Move! 261 00:18:41,358 --> 00:18:43,324 Pick it up, gentlemen! Pick it up! 262 00:18:56,941 --> 00:18:57,941 Here! 263 00:18:58,816 --> 00:19:01,373 1167 Edgewood Avenue! I need backup and air support! 264 00:19:35,902 --> 00:19:37,027 Medic! 265 00:19:37,109 --> 00:19:39,304 - Let's go! - HRT, report! 266 00:19:40,234 --> 00:19:42,906 We got two agents down. Cortez is gone. 267 00:20:07,319 --> 00:20:08,471 Hey! 268 00:20:09,361 --> 00:20:11,532 Stop! FBI! 269 00:20:11,611 --> 00:20:12,782 Cut him off! Cut him off! 270 00:20:19,778 --> 00:20:20,778 Stop! 271 00:20:34,320 --> 00:20:35,411 Show me your hands! 272 00:20:35,487 --> 00:20:36,783 Don't fucking move! 273 00:20:37,987 --> 00:20:38,987 Check him! 274 00:20:41,904 --> 00:20:43,950 - It's not him. - Oh, my God. 275 00:20:44,154 --> 00:20:45,262 It's not him. 276 00:20:46,321 --> 00:20:48,242 Stop! FBI! 277 00:20:49,654 --> 00:20:51,294 Son of a bitch! 278 00:21:01,946 --> 00:21:03,029 McKay! 279 00:21:03,571 --> 00:21:05,247 Richards, what do you see? Tell me. 280 00:21:05,292 --> 00:21:06,953 All quiet in the rear entrance! 281 00:21:08,946 --> 00:21:10,537 We're checking the alley now! 282 00:21:28,530 --> 00:21:29,530 John! 283 00:21:33,238 --> 00:21:34,284 Richards? 284 00:21:34,636 --> 00:21:35,831 Richards! 285 00:21:37,238 --> 00:21:38,502 Do you copy? 286 00:21:40,114 --> 00:21:41,306 Richards! 287 00:21:42,114 --> 00:21:43,205 Don't. 288 00:21:49,614 --> 00:21:51,041 It's McKay, isn't it? 289 00:21:55,531 --> 00:21:56,951 Baby on the way, right? 290 00:22:00,989 --> 00:22:02,331 Put the gun down. 291 00:22:09,323 --> 00:22:10,744 Richards? Richards? 292 00:22:16,490 --> 00:22:18,536 - Man down! Man down! - I got it! 293 00:22:24,782 --> 00:22:25,782 Shit! 294 00:22:26,907 --> 00:22:28,328 Yeah? Yeah? 295 00:22:28,532 --> 00:22:29,703 No. 296 00:22:36,032 --> 00:22:37,316 I want you to shut down every... 297 00:22:37,350 --> 00:22:39,841 ...private airfield and landing strip in a 100-mile radius. 298 00:22:39,861 --> 00:22:41,923 - I don't care how small. - That's gonna take some doing. 299 00:22:41,933 --> 00:22:43,971 Then get doing. You need to check every building... 300 00:22:43,991 --> 00:22:46,584 ...that has a camera facing the street. I want you to check that and see... 301 00:22:46,604 --> 00:22:48,299 ...if we can get an ID or a license plate. 302 00:22:56,450 --> 00:22:57,666 How much did he pay you? 303 00:23:05,034 --> 00:23:06,836 He doesn't know what you're talking about. 304 00:23:07,076 --> 00:23:08,417 Oh, you think I'm an idiot? 305 00:23:08,700 --> 00:23:10,127 Do I look like an idiot to you? 306 00:23:11,159 --> 00:23:12,760 You want... You want me to ask him that? 307 00:23:12,790 --> 00:23:14,886 No, I want you to ask him why he's wearing that. 308 00:23:14,906 --> 00:23:16,181 Why is he dressed that way? 309 00:23:16,492 --> 00:23:19,334 Why are you dressed like that? 310 00:23:27,493 --> 00:23:30,790 He says he supports the national Dutch football team. 311 00:23:31,743 --> 00:23:33,288 What the fuck is that supposed to mean? 312 00:23:33,493 --> 00:23:34,584 The soccer team. 313 00:23:34,785 --> 00:23:36,303 He's wearing their team colors. 314 00:23:38,077 --> 00:23:39,793 You guys fucking with me or what? 315 00:23:41,743 --> 00:23:43,960 All right, I'll play this game. 316 00:23:46,160 --> 00:23:48,873 What country do Dutch people come from? 317 00:23:53,535 --> 00:23:56,697 He says, that, uh, his arm hurts from where you grabbed him. 318 00:23:56,951 --> 00:23:59,702 He was reaching for something. I was worried for my life. 319 00:23:59,827 --> 00:24:00,827 So I tried to hit you. 320 00:24:00,911 --> 00:24:02,377 I shoulda hit you the fuck harder. 321 00:24:02,744 --> 00:24:04,710 That's such bullshit. 322 00:24:05,452 --> 00:24:07,044 Oh, so now you speak English? 323 00:24:08,369 --> 00:24:10,461 If you knew any Spanish, 324 00:24:10,535 --> 00:24:12,752 you'd know I was barely speaking it a minute ago. 325 00:24:12,952 --> 00:24:14,248 All right, smartass, 326 00:24:15,078 --> 00:24:16,874 what were you doing out at 4:00 a.m.? 327 00:24:17,370 --> 00:24:18,711 It's Vegas, man! 328 00:24:26,453 --> 00:24:28,624 Sir? We have something. 329 00:24:44,329 --> 00:24:46,125 Owens here. What's up? 330 00:24:46,703 --> 00:24:48,545 Hi, Sheriff. It's Christie. 331 00:24:48,953 --> 00:24:50,169 Did I wake you up? 332 00:24:50,537 --> 00:24:51,752 Oh, no, no, no. 333 00:24:51,953 --> 00:24:54,500 I was already busy. What can I do for you? 334 00:24:54,621 --> 00:24:57,212 Well, I just came in to open up the diner... 335 00:24:57,287 --> 00:24:59,219 ...and the milk hasn't been delivered yet. 336 00:25:01,245 --> 00:25:03,471 Is this really a police matter? 337 00:25:03,996 --> 00:25:06,963 Mr. Parsons always delivers fresh milk first thing. 338 00:25:07,621 --> 00:25:09,371 He's a very early riser, you know. 339 00:25:09,454 --> 00:25:12,339 I don't care about the milk. Nobody's even around this weekend, 340 00:25:12,359 --> 00:25:14,146 but that man hasn't missed a delivery... 341 00:25:14,205 --> 00:25:15,838 ...ever since I can remember, 342 00:25:16,455 --> 00:25:17,920 and I'm worried about him. 343 00:25:18,080 --> 00:25:20,172 Have you ever thought about calling him? 344 00:25:20,497 --> 00:25:23,088 Stubborn old bastard doesn't have a phone out there. 345 00:25:24,205 --> 00:25:25,456 Oh, that's right. 346 00:25:26,871 --> 00:25:27,996 I forgot. 347 00:25:28,205 --> 00:25:30,297 I'm just afraid he had a heart attack or something. 348 00:25:30,372 --> 00:25:32,295 Sorry to wake you. I... 349 00:25:32,789 --> 00:25:34,417 There's just nobody else around... 350 00:25:34,437 --> 00:25:36,058 ...and I didn't know who else to call. 351 00:25:36,705 --> 00:25:38,495 No, you did the right thing, Christie. 352 00:25:39,039 --> 00:25:40,664 I'm gonna send a deputy out there, 353 00:25:40,747 --> 00:25:42,713 and I'm gonna have 'em check up on him. All right? 354 00:25:42,789 --> 00:25:44,848 - Thanks, Sheriff. - All right. Bye-bye. 355 00:25:48,289 --> 00:25:50,540 Cortez and his crew, they dumped the white sedan... 356 00:25:50,623 --> 00:25:53,025 ...and they got into two separate cars. 357 00:25:53,331 --> 00:25:54,918 And as of right now we think... 358 00:25:55,195 --> 00:25:56,374 ...that Cortez is in... 359 00:25:56,649 --> 00:25:58,171 - ...this one. - Hold that right there. 360 00:26:03,247 --> 00:26:04,293 What is that? 361 00:26:04,665 --> 00:26:06,123 Where's Mitchell? He knows cars. 362 00:26:06,706 --> 00:26:08,459 Mitchell! Come here. 363 00:26:08,915 --> 00:26:10,880 - Sir. - Blow that up! 364 00:26:11,248 --> 00:26:13,093 Aaron, Aaron, what kind of car is this? 365 00:26:14,415 --> 00:26:16,835 Uh, I think it's a ZR1. 366 00:26:17,831 --> 00:26:19,002 What the hell is a ZR1? 367 00:26:19,332 --> 00:26:21,003 A Corvette ZR1. 368 00:26:21,374 --> 00:26:23,787 This one is a specially modified show car. 369 00:26:23,956 --> 00:26:25,469 It's a monster on wheels. 370 00:26:25,511 --> 00:26:27,340 It was all over the news, like, two days ago. 371 00:26:27,415 --> 00:26:29,102 Got stolen from the LA Auto Show. 372 00:26:29,248 --> 00:26:31,624 Normally, something around, you know, 700 horsepower, 373 00:26:31,707 --> 00:26:33,423 but this has upwards of 1,000. 374 00:26:34,749 --> 00:26:36,994 I got a psychopath in the Batmobile. 375 00:26:38,041 --> 00:26:39,492 How am I supposed to stop that? 376 00:26:40,208 --> 00:26:41,423 Uh, blow it up? 377 00:26:42,291 --> 00:26:43,836 What if there's a hostage inside? 378 00:26:50,749 --> 00:26:53,502 All right. Let's get this out to everybody in Intel. 379 00:26:53,522 --> 00:26:55,323 This is the car we're looking for right here. 380 00:26:58,958 --> 00:27:01,007 The car we 're looking for is a modified version... 381 00:27:01,027 --> 00:27:02,460 ...of a Corvette ZR1. 382 00:27:02,480 --> 00:27:03,842 Yeah, I'm looking at a picture now. 383 00:27:03,875 --> 00:27:05,882 I'll let you know when he reaches our position. 384 00:27:09,209 --> 00:27:11,960 Be prepared to show your vehicle registration... 385 00:27:11,980 --> 00:27:14,166 - ...and identification! - Officer? 386 00:27:14,245 --> 00:27:15,569 License and registration. 387 00:27:15,667 --> 00:27:16,667 Yes, sir. 388 00:27:18,459 --> 00:27:20,050 Here's my license. 389 00:27:24,167 --> 00:27:25,345 Registration. 390 00:27:58,752 --> 00:28:00,673 Go, go, go! All units, calling in! 391 00:28:54,796 --> 00:28:57,151 Hey! Hey! Hold up, cowboy. 392 00:28:57,171 --> 00:28:59,878 You don't sneak up on old man Parsons. You know what he's like. 393 00:29:00,629 --> 00:29:01,675 Okay? 394 00:29:01,754 --> 00:29:03,204 Hey, Mr. Parsons! 395 00:29:03,629 --> 00:29:05,800 It's Jerry Bailey! We just come by to check up on you, 396 00:29:05,879 --> 00:29:08,460 so please don't take any shots at us, okay? 397 00:29:10,629 --> 00:29:12,128 - Shit. - All right let's check... 398 00:29:12,148 --> 00:29:13,596 -...around back. - Yeah. 399 00:29:24,463 --> 00:29:25,565 Damn it. 400 00:29:26,421 --> 00:29:27,763 Come on. 401 00:29:32,505 --> 00:29:33,588 Psst! 402 00:29:34,130 --> 00:29:36,138 Hamburglar! You wanna try the door first? 403 00:29:45,214 --> 00:29:46,590 Mr. Parsons? 404 00:29:49,838 --> 00:29:51,884 I'll check upstairs. You check the ground floor. 405 00:29:51,963 --> 00:29:52,963 Okay. 406 00:30:45,341 --> 00:30:47,010 Cortez just blew through their checkpoint. 407 00:30:47,126 --> 00:30:49,596 But all airfields are closed, so he won't be flying out. 408 00:30:50,508 --> 00:30:52,067 I want a roadblock here. Bullhead City. 409 00:30:52,174 --> 00:30:53,390 Nothing gets through. 410 00:30:53,883 --> 00:30:55,883 What the hell is he trying to do? 411 00:30:56,341 --> 00:30:57,668 Southbound on 95? 412 00:30:57,800 --> 00:31:00,250 He thinks he's getting to Mexico, but that's not gonna happen. 413 00:31:00,270 --> 00:31:01,596 Why doesn't he just take a chopper? 414 00:31:01,646 --> 00:31:04,064 Uh, the ZR1 is faster than any chopper. 415 00:31:04,883 --> 00:31:05,883 It's more than that. 416 00:31:06,758 --> 00:31:07,761 Cortez, he's... 417 00:31:07,803 --> 00:31:09,663 ...third generation cartel boss. 418 00:31:09,683 --> 00:31:11,097 He thinks he's untouchable. 419 00:31:11,508 --> 00:31:13,009 That's how his mind works. 420 00:31:13,966 --> 00:31:16,220 He wants to be behind the wheel. Literally. 421 00:31:16,716 --> 00:31:17,807 What do you mean? 422 00:31:17,883 --> 00:31:20,304 Cortez has been racing cars since he was a teenager. 423 00:31:20,384 --> 00:31:22,635 His father built him his own track in Sinaloa. 424 00:31:22,717 --> 00:31:24,883 He's been racing on the pro circuit in South America... 425 00:31:24,903 --> 00:31:25,967 ...under a pseudonym. 426 00:31:26,550 --> 00:31:28,846 I saw him drive. He's good. 427 00:31:36,134 --> 00:31:37,289 Quiet! 428 00:31:37,592 --> 00:31:38,635 Quiet! 429 00:31:41,550 --> 00:31:42,668 Bannister. 430 00:31:43,218 --> 00:31:45,139 Are you having a nice day? 431 00:31:45,218 --> 00:31:46,264 It's gonna be. 432 00:31:46,426 --> 00:31:48,301 This can only end one of two ways. 433 00:31:48,385 --> 00:31:50,659 And you know what? I'm fine with either one of them. 434 00:31:50,718 --> 00:31:53,389 With your pretty little agent dead or alive? 435 00:31:53,468 --> 00:31:55,531 I can cut her up in 100 pieces... 436 00:31:55,551 --> 00:31:57,517 ...and mail them back to you one by one. 437 00:31:57,593 --> 00:31:58,837 Is that what you want? 438 00:31:59,259 --> 00:32:01,493 You've already killed one federal agent, Gabriel. 439 00:32:02,052 --> 00:32:03,768 You kill another one and I guarantee you... 440 00:32:03,788 --> 00:32:05,727 ...this world is not big enough for you to hide in. 441 00:32:05,802 --> 00:32:07,540 How are you gonna explain to her parents... 442 00:32:07,560 --> 00:32:10,671 ...why their daughter is returning home in plastic bags? 443 00:32:13,219 --> 00:32:15,311 Here's how it's gonna go, John. 444 00:32:15,386 --> 00:32:18,478 You pull your men back and stay the fuck out of my way... 445 00:32:18,552 --> 00:32:20,537 ...or your agent is roadkill. 446 00:32:20,761 --> 00:32:22,056 I'm good either way. 447 00:32:22,218 --> 00:32:23,546 Just let me talk to her. 448 00:32:27,260 --> 00:32:28,727 I'm sorry, John. 449 00:32:29,177 --> 00:32:31,724 I really screwed this up. I'm so sorry. 450 00:32:32,886 --> 00:32:34,262 I'm gonna get you outta this. 451 00:32:34,761 --> 00:32:35,977 All right? Don't worry. 452 00:32:36,220 --> 00:32:37,470 I'm gonna get you outta this. 453 00:32:37,552 --> 00:32:40,837 If you try to stop me, a lot of people who don't have to... 454 00:32:40,886 --> 00:32:44,249 ...are gonna die. It's your choice how to play this. 455 00:32:44,512 --> 00:32:48,009 Right now, I'm just a guy out for a nice drive. 456 00:32:53,512 --> 00:32:54,854 So much for blowing him up. 457 00:32:55,095 --> 00:32:56,405 Shut the fuck up! 458 00:33:02,720 --> 00:33:03,752 Yeah? 459 00:33:03,762 --> 00:33:07,297 Ray, we're here at Parsons'. We found his body. 460 00:33:08,512 --> 00:33:09,785 He's been murdered. 461 00:33:21,513 --> 00:33:24,449 We've got a positive ID. A cyber gray metallic ZR1... 462 00:33:24,469 --> 00:33:26,590 ...headed southbound on US 95. 463 00:33:29,179 --> 00:33:31,624 Hostage is visible inside the vehicle. 464 00:33:33,721 --> 00:33:35,639 - He's almost on you, Chief. - Copy that. 465 00:33:35,930 --> 00:33:38,181 Don't worry. We're ready for this guy. 466 00:33:38,222 --> 00:33:39,700 Lot of people have said that. 467 00:33:39,720 --> 00:33:41,522 Cortez has a way of proving 'em wrong. 468 00:33:41,805 --> 00:33:43,287 I need you to be alert. 469 00:33:43,847 --> 00:33:45,219 And you need to remind your men... 470 00:33:45,239 --> 00:33:46,911 ...that there's a hostage in that vehicle. 471 00:33:48,263 --> 00:33:50,229 Coming up on the Arizona border. 472 00:33:50,389 --> 00:33:51,509 He'll be on top of you soon. 473 00:33:51,764 --> 00:33:52,810 Copy that. 474 00:33:52,889 --> 00:33:54,536 Everything is in place. 475 00:33:59,098 --> 00:34:01,203 Five minutes. Move. 476 00:34:07,098 --> 00:34:10,666 Get comfy. I want you to have a good view of the show. 477 00:34:11,681 --> 00:34:12,727 What? 478 00:35:02,225 --> 00:35:03,520 Fall back! 479 00:35:05,432 --> 00:35:07,558 Let's go! Get back now! 480 00:35:07,724 --> 00:35:08,831 Fall back! Back! 481 00:35:10,266 --> 00:35:11,355 Back up! 482 00:35:51,893 --> 00:35:53,128 Good God. 483 00:35:59,393 --> 00:36:01,351 The barricade's been completely destroyed! 484 00:36:01,518 --> 00:36:03,175 Looks like a warzone down there! 485 00:36:03,227 --> 00:36:04,568 We've got several officers down! 486 00:36:04,768 --> 00:36:05,859 Fuck! 487 00:36:10,060 --> 00:36:11,561 I'm on my way. 488 00:36:11,768 --> 00:36:15,248 Now remember, this is a crime scene. Don't-touch... 489 00:36:15,268 --> 00:36:16,464 ...anything! 490 00:36:17,310 --> 00:36:19,606 Uh, 10-4 on that. 491 00:36:25,727 --> 00:36:29,024 Okay, so the way I see it, we got a busted window. 492 00:36:29,103 --> 00:36:32,149 All right. It looks like a burglary gone bad to me. 493 00:36:32,228 --> 00:36:34,549 I figure what Parsons did was came in... 494 00:36:34,560 --> 00:36:36,288 ...and he surprised 'em maybe. 495 00:36:36,353 --> 00:36:37,898 Yeah. Coulda been that. 496 00:36:39,894 --> 00:36:42,270 Did anyone check for tire tracks yet? 497 00:36:43,186 --> 00:36:44,562 They were here first. 498 00:36:47,186 --> 00:36:48,666 I'll go check. 499 00:36:48,894 --> 00:36:50,867 - Stay together. - Yes, sir. 500 00:36:52,895 --> 00:36:54,270 Show me the body. 501 00:36:54,395 --> 00:36:55,486 Right over here. 502 00:36:59,603 --> 00:37:01,229 Oh, Jesus. 503 00:37:10,895 --> 00:37:12,895 No burn mark on the entry wound. 504 00:37:15,062 --> 00:37:16,903 Bullet passed clean through. 505 00:37:23,396 --> 00:37:25,192 Pistol round didn't do this. 506 00:37:31,562 --> 00:37:33,279 Can you tell which way they went? 507 00:37:34,562 --> 00:37:35,733 Towards the canyon. 508 00:37:36,105 --> 00:37:37,356 Let's go. 509 00:37:49,105 --> 00:37:51,468 Three million dollars in Swiss accounts... 510 00:37:51,488 --> 00:37:52,798 ...per our agreement. 511 00:37:55,064 --> 00:37:56,655 You know, in my country, 512 00:37:56,675 --> 00:37:59,346 the police say "gracias" after being paid off. 513 00:38:04,730 --> 00:38:07,402 If you're gonna continue to drive like a maniac, 514 00:38:08,064 --> 00:38:10,110 can I stop playing hostage now? 515 00:38:16,022 --> 00:38:17,876 Oops. Sorry. 516 00:38:31,398 --> 00:38:32,614 What is that? 517 00:38:33,940 --> 00:38:35,476 Excitement. 518 00:38:35,731 --> 00:38:36,793 What? 519 00:38:40,856 --> 00:38:41,856 Shit! I just lost visual! 520 00:38:42,065 --> 00:38:43,407 We just lost visual! 521 00:38:44,107 --> 00:38:45,403 How? How? Get it back! 522 00:38:45,815 --> 00:38:47,072 We're going around. 523 00:39:19,274 --> 00:39:20,399 He's gone. 524 00:39:20,816 --> 00:39:23,123 What do you mean, "He's gone"? Just... Just keep looking. 525 00:39:23,274 --> 00:39:25,491 You gotta keep looking! Keep looking! Find him! 526 00:39:29,025 --> 00:39:30,616 We lost him. We'll stay on it. 527 00:39:30,900 --> 00:39:32,127 What the fuck? 528 00:39:49,943 --> 00:39:51,113 He was killed outside. 529 00:39:51,359 --> 00:39:53,742 His body was moved inside, after the fact. 530 00:39:56,942 --> 00:39:58,710 How quickly can Cortez make the border? 531 00:39:58,750 --> 00:40:01,098 At the speed he's going, 65, 75 minutes. 532 00:40:02,110 --> 00:40:03,951 Little patch of border he's headed towards... 533 00:40:03,971 --> 00:40:05,630 ...is mostly deep canyon. 534 00:40:06,235 --> 00:40:08,156 Can you bring that up for me? Please? 535 00:40:09,693 --> 00:40:12,160 Only crossing point is here. Los Algodones. 536 00:40:12,235 --> 00:40:14,327 I know the CBP agent in charge down there. 537 00:40:14,402 --> 00:40:15,698 He's a hard ass. 538 00:40:15,901 --> 00:40:18,277 And the border crossing was just rebuilt last year. 539 00:40:18,360 --> 00:40:19,952 Concrete blast walls, 540 00:40:20,193 --> 00:40:23,383 in-ground retractable steel barriers. It's a fortress. 541 00:40:23,735 --> 00:40:26,702 Cortez isn't racing towards a target without a strategy to get through. 542 00:40:26,735 --> 00:40:28,788 So whatever he's planning, we gotta be ready for it. 543 00:40:28,827 --> 00:40:30,493 Start moving assets to Algodones. 544 00:40:30,513 --> 00:40:32,041 Reinforce that crossing, all right? 545 00:40:32,277 --> 00:40:33,777 All right. What about this town? 546 00:40:34,403 --> 00:40:35,744 Sommerton Junction. 547 00:40:36,735 --> 00:40:38,361 There's no official crossing... 548 00:40:38,694 --> 00:40:40,455 ...but it's the closest point in his path. 549 00:40:41,695 --> 00:40:42,695 Hang on. 550 00:40:44,569 --> 00:40:45,864 Ravine is too deep to cross. 551 00:40:46,528 --> 00:40:47,744 It's a long shot. 552 00:40:48,236 --> 00:40:49,532 Let's not ignore it though. 553 00:40:51,069 --> 00:40:52,445 I'll give the sheriff a call. 554 00:40:53,903 --> 00:40:55,244 Tell him to keep outta the way. 555 00:40:58,195 --> 00:40:59,195 Yeah? 556 00:40:59,403 --> 00:41:00,403 Sheriff Owens? 557 00:41:00,569 --> 00:41:02,053 That's me. Who am I talking to? 558 00:41:02,073 --> 00:41:04,259 John Bannister with the FBI. We have a situation. 559 00:41:04,362 --> 00:41:05,381 Well, talk to me. 560 00:41:05,401 --> 00:41:06,946 I have a violent fugitive making a run for... 561 00:41:07,052 --> 00:41:08,174 ...the Mexican border. 562 00:41:08,237 --> 00:41:09,828 Now there's a small chance... 563 00:41:09,903 --> 00:41:11,449 ...that he may try to cross in Sommerton. 564 00:41:11,529 --> 00:41:13,216 It's unlikely that he'll be coming your way, 565 00:41:13,237 --> 00:41:16,093 but I'm gonna send over a SWAT team from EI Centro just in case. 566 00:41:16,108 --> 00:41:17,929 No offense, but... I want them handling this. 567 00:41:18,112 --> 00:41:19,973 Listen, I can't talk now. I got to go. 568 00:41:24,071 --> 00:41:25,125 What's up? 569 00:41:26,570 --> 00:41:27,866 I don't know. 570 00:41:28,529 --> 00:41:30,501 The FBI says there's an escaped fugitive... 571 00:41:30,521 --> 00:41:32,009 ...that might be heading our way. 572 00:41:32,779 --> 00:41:35,510 Shit. When it rains it pours. 573 00:41:37,571 --> 00:41:39,367 This is no coincidence. 574 00:41:40,571 --> 00:41:43,678 First the guys at the diner, now this... 575 00:41:44,404 --> 00:41:45,826 It's all connected. 576 00:41:46,863 --> 00:41:48,534 We got to reach Bailey and Torrance. 577 00:41:58,280 --> 00:41:59,404 Shit. 578 00:42:00,738 --> 00:42:02,114 What's that light over there? 579 00:42:03,335 --> 00:42:04,455 Do you think it's them? 580 00:42:04,863 --> 00:42:07,909 Do you think the killer is stupid enough to hang around here? 581 00:42:09,239 --> 00:42:11,365 Damn it. Give me the Glock. 582 00:42:13,531 --> 00:42:15,076 Stop the car. Stop the car. 583 00:42:23,739 --> 00:42:25,284 What the hell is that? 584 00:42:26,240 --> 00:42:28,240 Bailey, Torrance, where are you? 585 00:42:31,281 --> 00:42:33,413 We followed some tire tracks to the canyon edge... 586 00:42:33,433 --> 00:42:35,642 ...at the south side of town. There's someone out here. 587 00:42:35,906 --> 00:42:37,876 - We're checking it out on foot. - Negative. 588 00:42:38,079 --> 00:42:39,678 You're to fall back immediately. 589 00:42:39,739 --> 00:42:40,846 You copy? 590 00:42:41,073 --> 00:42:42,073 Give me this. 591 00:42:52,573 --> 00:42:56,168 Ray, we got work lights. Something big is going on here. 592 00:42:59,907 --> 00:43:01,408 Ray, do you copy? 593 00:43:02,824 --> 00:43:03,994 Ray, do you copy? 594 00:43:10,032 --> 00:43:11,078 Stop! 595 00:43:13,408 --> 00:43:14,704 Oh, God! 596 00:43:24,574 --> 00:43:25,877 Jerry, move! 597 00:43:37,908 --> 00:43:39,749 - Cover! - Go! 598 00:43:51,742 --> 00:43:53,581 What the hell is going on out there? 599 00:43:53,747 --> 00:43:55,009 Shit! 600 00:43:56,367 --> 00:43:58,797 We're taking fire! Multiple shooters! 601 00:43:59,867 --> 00:44:01,124 I'm almost there! 602 00:44:17,410 --> 00:44:18,951 NVGs on. 603 00:44:23,743 --> 00:44:25,641 Kill the lights! Now! 604 00:44:27,244 --> 00:44:28,456 What? 605 00:44:30,119 --> 00:44:31,209 What? 606 00:44:38,619 --> 00:44:39,914 You okay, Jerry? 607 00:44:40,285 --> 00:44:41,627 Can you make it to me? 608 00:44:45,244 --> 00:44:46,293 Yeah! 609 00:44:47,703 --> 00:44:48,756 Yeah! 610 00:44:54,143 --> 00:44:55,209 No! 611 00:44:56,536 --> 00:44:57,664 No! 612 00:45:00,619 --> 00:45:01,707 Shit! 613 00:46:03,539 --> 00:46:05,414 Bailey's over there! He's been hit! 614 00:46:05,580 --> 00:46:07,401 - I'll cover you! - All right! 615 00:46:12,080 --> 00:46:13,752 Bring me the gun! 616 00:46:20,747 --> 00:46:22,292 Bailey, come here, you gotta get up! 617 00:46:22,414 --> 00:46:24,165 Get up, Bailey! You gotta get up! 618 00:46:24,956 --> 00:46:26,065 Shit. 619 00:46:31,373 --> 00:46:32,462 Shit! 620 00:46:33,789 --> 00:46:35,755 Go! Go, go, go, go, go! 621 00:47:01,915 --> 00:47:03,291 Is anyone following us? 622 00:47:03,457 --> 00:47:05,455 That's a negative. I didn't see any headlights. 623 00:47:05,475 --> 00:47:06,624 Good. 624 00:47:06,998 --> 00:47:08,169 Are you both okay? 625 00:47:08,249 --> 00:47:09,965 Oh, my God, Jerry, you're still bleeding! 626 00:47:10,040 --> 00:47:11,421 It's is nothing, it's nothing! 627 00:47:11,582 --> 00:47:13,002 - Ray? - Find the wound... 628 00:47:13,082 --> 00:47:15,250 - ...and apply pressure. - Okay. 629 00:47:17,165 --> 00:47:18,503 Sorry! 630 00:47:18,749 --> 00:47:20,091 It's okay, it's okay. 631 00:47:20,332 --> 00:47:21,332 Careful. 632 00:47:21,538 --> 00:47:24,207 I hear uniform bloodstains take forever to scrub out. 633 00:47:24,541 --> 00:47:26,133 Yeah, well, what do I care? 634 00:47:26,153 --> 00:47:28,490 You're the one that's gonna be cleaning it for me anyway... 635 00:47:28,708 --> 00:47:30,535 ...as soon as we get you patched up. 636 00:47:31,833 --> 00:47:34,754 You think Frank would be jealous if he saw the two of us like this? 637 00:47:34,833 --> 00:47:35,842 You know you can... 638 00:47:35,875 --> 00:47:37,511 ...you can just tell your buddy that, um, 639 00:47:37,531 --> 00:47:40,751 he's wasting his time. You know? I don't date prisoners. 640 00:47:41,250 --> 00:47:42,751 He likes you, too. 641 00:47:43,542 --> 00:47:44,631 Okay. 642 00:47:45,250 --> 00:47:47,790 Hang on, Jerry. Please hang on. 643 00:47:48,375 --> 00:47:50,421 Jerry? Hang on, Jerry! 644 00:47:51,583 --> 00:47:52,917 Ray, hurry! 645 00:47:53,417 --> 00:47:54,637 I got you. 646 00:47:54,876 --> 00:47:56,084 Come on, Jerry. 647 00:47:56,667 --> 00:47:59,092 It's okay. You're gonna be okay. 648 00:48:20,418 --> 00:48:21,662 Jerry? 649 00:48:37,293 --> 00:48:38,619 Come on. 650 00:48:39,127 --> 00:48:40,548 Oh, Ray! 651 00:48:45,252 --> 00:48:46,594 Oh, Jerry. 652 00:49:31,795 --> 00:49:32,926 Sarah! 653 00:49:34,712 --> 00:49:35,872 Sarah! 654 00:49:45,295 --> 00:49:46,921 Can't believe he's gone. 655 00:49:52,255 --> 00:49:57,381 He was talking about you only minutes before he died. 656 00:49:58,754 --> 00:50:00,050 What did he say? 657 00:50:03,213 --> 00:50:05,589 He told me to go easy on you. 658 00:50:07,921 --> 00:50:09,797 That you're not all that bad. 659 00:50:29,464 --> 00:50:31,430 What do you mean, "Cops gave you trouble"? 660 00:50:31,589 --> 00:50:33,635 - What kind of trouble? - Listen... 661 00:50:33,755 --> 00:50:34,999 Are you gonna be ready on time? 662 00:50:35,041 --> 00:50:36,168 Yes! 663 00:50:36,214 --> 00:50:37,736 Not gonna be a problem. 664 00:50:37,798 --> 00:50:40,173 I expect you to complete your mission. 665 00:50:40,256 --> 00:50:41,928 I don't wanna hear any excuses. 666 00:50:42,715 --> 00:50:44,636 Oh, shit. 667 00:50:47,631 --> 00:50:48,631 Bannister here. 668 00:50:48,756 --> 00:50:50,552 How far out is the SWAT team? 669 00:50:51,090 --> 00:50:52,556 45 minutes or so. Why? 670 00:50:52,756 --> 00:50:53,972 Because I need your help! 671 00:50:54,090 --> 00:50:56,307 Your fugitive is trying to cross the border right around here! 672 00:50:56,382 --> 00:50:58,303 What are you talking about? There's no crossing in Sommerton. 673 00:50:58,382 --> 00:50:59,462 They're going to build one! 674 00:50:59,465 --> 00:51:01,996 Because the canyon south of town here is very narrow! 675 00:51:02,090 --> 00:51:04,913 There's a whole team out there! Military background! Heavy weapons! 676 00:51:05,048 --> 00:51:06,875 They're building a mobile assault bridge across... 677 00:51:06,895 --> 00:51:08,945 - ...that canyon! - Oh, really? You think so? 678 00:51:08,965 --> 00:51:10,557 I know so! I've seen them! 679 00:51:10,757 --> 00:51:12,928 We even engaged in a firefight with those guys! 680 00:51:13,215 --> 00:51:15,432 Now, who the hell is this fugitive anyway? 681 00:51:18,298 --> 00:51:20,328 - Gabriel Cortez. - What? 682 00:51:20,384 --> 00:51:22,748 Now, why the fuck didn't you tell me that earlier? 683 00:51:22,851 --> 00:51:25,294 My deputy would still be alive if I would have known that! 684 00:51:25,465 --> 00:51:26,751 You know what? I don't have time... 685 00:51:26,771 --> 00:51:28,532 ...to explain every little detail to you. 686 00:51:28,541 --> 00:51:29,790 Why don't you go out there and patrol... 687 00:51:29,810 --> 00:51:32,200 - ...or something like that? - Look, I don't know you... 688 00:51:32,220 --> 00:51:34,095 ...and I don't answer to you! 689 00:51:38,258 --> 00:51:39,804 Son of a bitch. 690 00:51:41,800 --> 00:51:43,244 Hung up on me again. 691 00:51:44,133 --> 00:51:45,761 Piss-ant country sheriff. 692 00:51:46,299 --> 00:51:48,405 Phil? Get me the SWAT captain, all right? 693 00:51:48,425 --> 00:51:49,545 Got it. 694 00:51:49,550 --> 00:51:51,410 And throw up a map of Sommerton up here for me. 695 00:51:51,430 --> 00:51:52,657 I wanna check something out. 696 00:51:57,050 --> 00:51:58,426 - Sir? - Captain... 697 00:51:58,758 --> 00:52:01,952 ...there's a chance Cortez may actually try to cross in Sommerton. 698 00:52:02,259 --> 00:52:04,975 When you get there, if you find a bridge, destroy it. 699 00:52:05,092 --> 00:52:06,092 Yes, sir. 700 00:52:16,926 --> 00:52:18,422 Mobile assault bridge. 701 00:52:24,301 --> 00:52:25,721 That's SWAT up ahead. 702 00:52:25,801 --> 00:52:26,994 What are you gonna do? 703 00:52:30,135 --> 00:52:32,289 Death doesn't come when you expect it. 704 00:52:34,302 --> 00:52:35,575 Driving a race car. 705 00:52:36,968 --> 00:52:38,276 Or in a gunfight. 706 00:52:41,760 --> 00:52:43,431 Death is waiting in the kitchen... 707 00:52:43,552 --> 00:52:45,835 ...when you get up at night for a glass of milk. 708 00:52:51,927 --> 00:52:53,394 My niece. 709 00:52:53,593 --> 00:52:55,935 My sister's oldest. She was a good girl. 710 00:52:56,760 --> 00:52:58,432 I practically raised her. 711 00:52:59,302 --> 00:53:00,739 Then one night... 712 00:53:00,795 --> 00:53:03,747 ...I find her pointing a Glock at me in the kitchen. 713 00:53:06,386 --> 00:53:09,088 If she hadn't hesitated, it would have been my brains... 714 00:53:09,108 --> 00:53:12,224 ...splattered all over the marble floor instead of hers. 715 00:53:27,470 --> 00:53:28,561 Shit! 716 00:53:30,803 --> 00:53:31,928 Shit! 717 00:53:56,865 --> 00:54:00,033 Don't try to see death coming! You won't. 718 00:54:12,096 --> 00:54:13,700 SWAT's not coming. 719 00:54:15,055 --> 00:54:16,627 So we're on our own? 720 00:54:17,139 --> 00:54:19,832 Well, then who's gonna stop this guy Cortez? 721 00:54:20,763 --> 00:54:22,230 This is on the Feds. 722 00:54:22,305 --> 00:54:25,397 He was in their custody. They lost him. 723 00:54:25,430 --> 00:54:27,291 He should have never been our problem. 724 00:54:31,888 --> 00:54:33,417 Maybe not. 725 00:54:35,139 --> 00:54:36,920 But if he comes through our town, 726 00:54:37,563 --> 00:54:39,255 he will be our problem. 727 00:54:39,722 --> 00:54:40,806 Okay, so... 728 00:54:41,181 --> 00:54:44,041 ...we could turn our back for half hour. We could do that. 729 00:54:47,098 --> 00:54:48,458 If we do that... 730 00:54:48,794 --> 00:54:50,826 ...we might as well throw these in the trash. 731 00:54:50,846 --> 00:54:52,305 Ray, let it go. 732 00:54:53,472 --> 00:54:54,711 I can't. 733 00:55:03,806 --> 00:55:06,774 Jerry's dead because of that guy. 734 00:55:10,598 --> 00:55:11,644 Ray! 735 00:55:11,724 --> 00:55:14,250 You know me. I'm not a coward. Look... 736 00:55:14,869 --> 00:55:16,561 ...I would more than happily draw down... 737 00:55:16,640 --> 00:55:18,705 ...on those guys with you for Jerry. 738 00:55:19,057 --> 00:55:21,551 But Cortez, he's out of our league. 739 00:55:21,807 --> 00:55:23,299 He's got an army. 740 00:55:30,099 --> 00:55:31,247 Look, 741 00:55:31,765 --> 00:55:34,910 if you guys want to just step aside, that's fine with me. 742 00:55:35,433 --> 00:55:37,650 I'm not gonna fault you for doing so. 743 00:55:38,474 --> 00:55:41,456 But I'm not gonna let that guy come through our town... 744 00:55:41,641 --> 00:55:42,973 ...without a fight. 745 00:55:47,433 --> 00:55:48,934 I took the same oath as you, Ray. 746 00:55:50,766 --> 00:55:51,766 Ray! 747 00:55:53,100 --> 00:55:54,771 Looks like you're a little short-handed. 748 00:55:56,434 --> 00:55:57,649 You need my help. 749 00:56:14,101 --> 00:56:16,396 Are you still as good a shot as you used to be? 750 00:56:18,642 --> 00:56:20,751 Muscle memory lasts a long time. 751 00:56:22,268 --> 00:56:25,734 Frank, I've seen you start a lotta things you didn't finish. 752 00:56:25,976 --> 00:56:27,477 Jerry was my friend. 753 00:56:27,976 --> 00:56:29,648 I've never quit on my friends. 754 00:56:32,934 --> 00:56:34,059 Set him free. 755 00:56:37,268 --> 00:56:38,894 Consider yourself deputized. 756 00:56:39,476 --> 00:56:41,045 I won't let you down. 757 00:56:51,394 --> 00:56:53,031 Okay, okay. 758 00:56:54,102 --> 00:56:55,662 That makes four of us. 759 00:56:56,310 --> 00:56:57,550 You happy? 760 00:57:14,728 --> 00:57:16,031 Phil! 761 00:57:17,436 --> 00:57:20,126 I want you to pull financials on everybody in this division. 762 00:57:20,211 --> 00:57:22,525 Including me. No exceptions. 763 00:57:23,478 --> 00:57:25,286 Cortez has somebody on the inside. 764 00:57:25,310 --> 00:57:27,583 Somebody who... who tipped him off when we we're about to move him, 765 00:57:27,603 --> 00:57:29,085 and I wanna know who it is. 766 00:57:29,728 --> 00:57:30,774 All right? 767 00:58:08,479 --> 00:58:09,743 Ray, I... 768 00:58:11,938 --> 00:58:13,409 ...I gotta tell you, 769 00:58:14,271 --> 00:58:16,397 when Jerry and I were being shot at, 770 00:58:18,063 --> 00:58:19,734 I was scared shitless. 771 00:58:20,604 --> 00:58:24,314 I mean, I could barely keep my hands from shaking. 772 00:58:25,147 --> 00:58:27,068 That's quite normal. 773 00:58:27,147 --> 00:58:29,410 I mean, everyone feels like that during a firefight. 774 00:58:36,772 --> 00:58:38,397 I'll tell you a secret. 775 00:58:42,439 --> 00:58:45,111 I'm probably more afraid than you are right now. 776 00:58:46,981 --> 00:58:48,232 Whoa... what... 777 00:58:49,398 --> 00:58:50,787 How can that be? 778 00:58:51,440 --> 00:58:54,010 Because I've seen enough blood and death. 779 00:58:55,398 --> 00:58:57,273 I know what's coming. 780 00:59:17,148 --> 00:59:18,158 I want you to ask... 781 00:59:18,178 --> 00:59:20,538 ...Washington to get us real time satellite imagery... 782 00:59:20,558 --> 00:59:22,131 ...of the area surrounding Sommerton. 783 00:59:22,815 --> 00:59:24,240 You know, if the Sheriff is right, 784 00:59:24,339 --> 00:59:26,512 ...then we got 100 federal agents... 785 00:59:26,539 --> 00:59:28,288 ...standing around Los Algodones crossing... 786 00:59:28,308 --> 00:59:29,979 ...with their dicks in their hands for no reason. 787 00:59:29,999 --> 00:59:31,922 - What's the fastest way to get there? - Uh, we can charter... 788 00:59:31,942 --> 00:59:33,132 ...a jet out of McCarren. 789 00:59:33,482 --> 00:59:34,579 Do it. 790 00:59:36,107 --> 00:59:37,250 Ready? 791 00:59:37,941 --> 00:59:40,487 Yeah, but how are we gonna go up against all that firepower... 792 00:59:40,733 --> 00:59:42,358 ...with a bunch of shotguns and knives? 793 00:59:43,232 --> 00:59:44,608 I got an idea. 794 00:59:52,483 --> 00:59:55,596 I got two conditions that need to be met before we do anything. 795 00:59:55,983 --> 00:59:57,108 Well, name it. 796 00:59:57,316 --> 00:59:59,907 I want to be deputized like Frank here... 797 01:00:00,108 --> 01:00:02,404 ...so any damage caused to or by me... 798 01:00:02,424 --> 01:00:03,788 ...will be official business of... 799 01:00:03,808 --> 01:00:06,275 ...the Sommerton Junction Sheriff's Office. 800 01:00:11,442 --> 01:00:12,784 Put your hand on it. 801 01:00:16,400 --> 01:00:18,617 I do hereby instate one Lewis Dinkum... 802 01:00:18,775 --> 01:00:21,132 ...to serve as deputy from this day forward, 803 01:00:21,317 --> 01:00:23,488 or until his services are no longer required... 804 01:00:23,568 --> 01:00:25,418 ...by the people of Sommerton Junction. 805 01:00:25,443 --> 01:00:26,938 - Witness? - Witness. 806 01:00:32,151 --> 01:00:34,421 What else? Huh? 807 01:00:34,609 --> 01:00:36,154 Second condition. 808 01:00:36,568 --> 01:00:39,284 Oh! I wanna hang on to old Georgietta here... 809 01:00:39,609 --> 01:00:41,629 ...seeing as I'm the only one fit to handle her. 810 01:00:41,649 --> 01:00:42,999 All right, let's go. 811 01:00:43,019 --> 01:00:44,801 I mean, you can handle her too, Ray. 812 01:00:44,985 --> 01:00:46,910 You too, Frank. You might be able to handle her. 813 01:00:46,943 --> 01:00:48,943 - Well, thanks, Lewis. - Okay, let's go. 814 01:00:52,277 --> 01:00:53,652 Voila! 815 01:00:54,277 --> 01:00:56,573 - Jesus Christ, Lewis! - Holy shit! 816 01:00:57,985 --> 01:00:59,212 What a beauty! 817 01:00:59,860 --> 01:01:01,222 Where the hell did you get this? 818 01:01:01,402 --> 01:01:05,959 Vicki? She's my little Nazi killer. 1939 Vickers gun. 819 01:01:06,444 --> 01:01:08,251 My little crazy bitch. 820 01:01:08,944 --> 01:01:11,660 Course, she can't really fire in the legal sense, though. 821 01:01:11,902 --> 01:01:13,966 But I did run down all the missing parts for her... 822 01:01:13,986 --> 01:01:16,464 ...so she could function theoretically. 823 01:01:16,484 --> 01:01:17,951 Course, that's between us and Jesus. 824 01:01:17,971 --> 01:01:20,086 Uncle Sam don't need to know nothin' about that. 825 01:01:20,236 --> 01:01:21,282 You have more ammo? 826 01:01:21,819 --> 01:01:23,043 Few rounds. 827 01:01:23,111 --> 01:01:24,407 Well, bring everything you got. 828 01:02:02,195 --> 01:02:04,366 What, do you think we're fighting in a crusade? 829 01:02:05,779 --> 01:02:06,995 You never know. 830 01:02:22,696 --> 01:02:24,618 We meet on Main Street in five. 831 01:02:25,196 --> 01:02:28,215 We need as many vehicles as possible. For the blockade. 832 01:02:28,363 --> 01:02:29,954 I'll drive old Henrietta here. 833 01:02:30,447 --> 01:02:32,368 Do you have stupid names for all your shit? 834 01:02:32,447 --> 01:02:34,005 Only the shit I love. 835 01:02:36,003 --> 01:02:37,088 Let's go. 836 01:02:48,572 --> 01:02:50,463 All right, I'll brief you when we touch down. 837 01:02:52,864 --> 01:02:53,996 Update me. 838 01:02:54,030 --> 01:02:55,288 Border Patrol's putting a team together... 839 01:02:55,364 --> 01:02:56,998 ...but they won't be there for over an hour. 840 01:02:57,127 --> 01:02:58,678 - National Guard? - Longer. 841 01:02:58,947 --> 01:03:00,118 What about the military? 842 01:03:00,197 --> 01:03:01,618 Takes a Presidential order. 843 01:03:01,698 --> 01:03:04,073 We're not gonna get that in the next 45 minutes. 844 01:03:20,031 --> 01:03:22,201 Now, Cortez has to come through Main Street... 845 01:03:22,221 --> 01:03:23,776 ...in order to get to the canyon. 846 01:03:23,781 --> 01:03:25,921 The only other option is... Alzamora. 847 01:03:26,115 --> 01:03:28,914 Torrance, you take Frank and Lewis and block that off, 848 01:03:29,115 --> 01:03:31,215 and Figgy and I, we're gonna warn the civilians. 849 01:03:31,365 --> 01:03:32,635 - Got it. - Ha! 850 01:03:35,157 --> 01:03:36,998 - Hey, Ray! - Listen, guys! 851 01:03:37,449 --> 01:03:40,041 There's an escaped fugitive coming through town! 852 01:03:40,116 --> 01:03:41,787 It's too dangerous for you to stay here! 853 01:03:41,907 --> 01:03:43,171 I want everyone to go home! 854 01:03:48,532 --> 01:03:50,038 Did you hear what I just said? 855 01:03:53,199 --> 01:03:54,415 We just ordered breakfast. 856 01:03:55,074 --> 01:03:56,520 It's for your own safety! 857 01:03:56,907 --> 01:03:58,658 You're talking to a 72-year-old man... 858 01:03:58,742 --> 01:03:59,788 ...with high cholesterol, 859 01:03:59,808 --> 01:04:02,280 eating a bacon and cheddar omelet with extra cheddar. 860 01:04:02,616 --> 01:04:04,325 Do I look like I'm afraid of death? 861 01:04:06,200 --> 01:04:07,215 Don't look at me. 862 01:04:07,742 --> 01:04:09,371 I ordered the same thing. 863 01:04:11,408 --> 01:04:12,871 Oh, I just started cooking. 864 01:04:14,616 --> 01:04:15,877 Where's Christie? 865 01:04:16,159 --> 01:04:17,376 Went to get milk. 866 01:04:22,075 --> 01:04:24,161 Just stay away from the windows, okay? 867 01:04:25,075 --> 01:04:26,576 Stay away from the windows. 868 01:04:26,992 --> 01:04:29,052 - Okay. - We can do that. 869 01:04:30,950 --> 01:04:33,175 All right. How do you wanna do this? 870 01:04:33,833 --> 01:04:35,863 All right, let's put your truck on the far side... 871 01:04:35,883 --> 01:04:37,584 ...and then find some more cars to use. 872 01:04:38,868 --> 01:04:40,408 I got a better idea. 873 01:04:40,576 --> 01:04:41,784 We might need something bigger. 874 01:04:41,868 --> 01:04:44,086 Yeah. Maybe three on this side. 875 01:04:44,326 --> 01:04:45,928 That should be enough to fill it in. 876 01:04:48,534 --> 01:04:49,617 Hey! 877 01:04:50,285 --> 01:04:51,704 What are you planning to do? 878 01:04:51,784 --> 01:04:52,875 Just stay back! 879 01:04:52,951 --> 01:04:54,374 No, Dinkum, what about the lines? 880 01:04:54,394 --> 01:04:57,640 This is the phone and cable! Electricity's over there! 881 01:04:57,660 --> 01:04:59,086 No, that's not what I mean! 882 01:04:59,118 --> 01:05:02,495 If you cut the pole, the lines will keep it from falling! 883 01:05:10,577 --> 01:05:11,951 Geronimo! 884 01:05:12,341 --> 01:05:14,255 - Geronimo! - Get back! Get back! 885 01:05:14,275 --> 01:05:15,508 Oh, shit! 886 01:05:20,327 --> 01:05:21,674 Fucking perfect. 887 01:05:22,786 --> 01:05:24,323 Let's get some cars in place. 888 01:05:24,869 --> 01:05:26,495 Well, shit! 889 01:05:29,244 --> 01:05:30,415 Jesus. 890 01:05:32,077 --> 01:05:34,042 John, better take a look at this. 891 01:05:34,062 --> 01:05:35,418 - What is it? - The satellite feed... 892 01:05:35,438 --> 01:05:37,731 ...from Homeland Security. This is a live view of the canyon... 893 01:05:37,745 --> 01:05:39,537 ...just south of Sommerton Junction. 894 01:05:39,619 --> 01:05:40,744 Look at that. 895 01:05:40,953 --> 01:05:42,624 - That's a bridge. - Yeah. 896 01:05:43,786 --> 01:05:45,128 I don't believe it. 897 01:05:46,619 --> 01:05:47,835 Sheriff was right. 898 01:05:48,078 --> 01:05:49,330 Who is this guy? 899 01:05:51,037 --> 01:05:53,577 In 1988, Owens joined the LAPD, 900 01:05:53,661 --> 01:05:55,661 he trained under their elite tactical division. 901 01:05:55,787 --> 01:05:57,800 Worked narcotics for five years, then he quit. 902 01:05:57,911 --> 01:05:58,951 Why? 903 01:05:58,971 --> 01:06:01,714 Oh, he crashed a party on some bad guys moving half-ton of coke. 904 01:06:02,787 --> 01:06:04,038 Took home the Medal of Valor... 905 01:06:04,060 --> 01:06:05,715 ...and five bullet holes for his trouble. 906 01:06:06,245 --> 01:06:08,496 Owens lived but seven other cops didn't. 907 01:06:08,996 --> 01:06:10,495 So that was it for Owens. 908 01:06:10,787 --> 01:06:12,957 Guess he'd seen enough bloodshed, so he walked away... 909 01:06:12,977 --> 01:06:14,548 ...and went to Sommerton to play sheriff. 910 01:06:14,568 --> 01:06:15,711 Uh-huh. 911 01:06:19,288 --> 01:06:20,455 Thanks. 912 01:06:23,288 --> 01:06:24,630 Yeah, we need two more. 913 01:06:24,954 --> 01:06:27,296 Oh, my God! What are you doing, Dinkum? 914 01:06:27,455 --> 01:06:29,421 Have you lost your mind, you idiot? 915 01:06:29,496 --> 01:06:32,037 Settle down! I almost got it! 916 01:06:33,121 --> 01:06:34,922 - Dinkum! - Don't do that! 917 01:06:38,329 --> 01:06:40,742 Dinkum! Dinkum, are you okay? 918 01:06:41,663 --> 01:06:43,914 Oh, my God! Are you all right? 919 01:06:46,219 --> 01:06:47,502 Henrietta! 920 01:06:49,330 --> 01:06:50,501 It worked! 921 01:06:52,955 --> 01:06:54,263 Nice job, Deputy. 922 01:06:54,923 --> 01:06:56,058 Nice job. 923 01:07:07,789 --> 01:07:09,831 Ray, we're gonna need something bigger than this. 924 01:07:10,831 --> 01:07:12,127 I got an idea. 925 01:07:12,331 --> 01:07:14,743 -Torrance! - Alzamora's blocked off. 926 01:07:14,873 --> 01:07:18,044 Good. Have Dinkum and Martinez meet me at the schoolyard. 927 01:07:18,164 --> 01:07:20,185 And I need you to be on top of the roof... 928 01:07:20,205 --> 01:07:22,360 ...of the old hotel to be my spotter. 929 01:07:22,582 --> 01:07:24,255 Figgy, you go to the south side... 930 01:07:24,275 --> 01:07:26,045 ...and check if the buildings are cleared, okay? 931 01:07:26,066 --> 01:07:27,619 - I'll be right back. - On my way. 932 01:07:46,499 --> 01:07:48,465 Time for a turkey shoot. 933 01:08:05,583 --> 01:08:07,008 Oh, shit! 934 01:08:25,500 --> 01:08:27,910 I got guys on Main Street approaching from the south. 935 01:08:28,083 --> 01:08:30,567 Do not engage! Wait for us to get there! 936 01:08:30,587 --> 01:08:31,790 Copy that, Ray. 937 01:08:50,792 --> 01:08:52,838 What the hell is that? 938 01:08:54,418 --> 01:08:56,293 This is gonna be a lotta fun! 939 01:08:57,372 --> 01:08:59,427 I'll need two guys on the left. 940 01:09:01,126 --> 01:09:02,593 Two take the right. 941 01:09:04,960 --> 01:09:07,250 You can shoot anything that moves! 942 01:09:08,501 --> 01:09:11,619 If it doesn't move, shoot it anyway! 943 01:09:14,294 --> 01:09:16,175 Once our work is done here... 944 01:09:16,195 --> 01:09:18,902 ...we're gonna burn this place to the ground! 945 01:09:24,252 --> 01:09:25,798 Oh, man! 946 01:09:34,627 --> 01:09:37,452 - Christie! Christie! - Jesus, Figgy! 947 01:09:37,502 --> 01:09:39,166 Christie, you gotta get outta here, now! 948 01:09:39,295 --> 01:09:40,590 What the hell is going on? 949 01:09:40,669 --> 01:09:42,395 What are these cars parked for? 950 01:09:42,794 --> 01:09:44,466 Look at that ass. 951 01:09:46,878 --> 01:09:48,719 Christie, you gotta get off the street, baby! 952 01:09:48,794 --> 01:09:50,621 Why are you hiding behind a car? 953 01:09:50,753 --> 01:09:53,116 I could kill for that ass. 954 01:09:54,253 --> 01:09:55,340 Oh, shit! 955 01:10:00,962 --> 01:10:02,177 Come on! Come on! 956 01:10:02,670 --> 01:10:03,841 Go, go! 957 01:10:04,671 --> 01:10:06,706 Go! Get down! Get down! 958 01:10:07,837 --> 01:10:09,088 Come on! Come on! Go! 959 01:10:09,296 --> 01:10:11,289 Get to the diner! Get to the diner! 960 01:10:18,129 --> 01:10:19,173 Fuck! 961 01:10:19,338 --> 01:10:20,871 That's the best you got? 962 01:10:26,963 --> 01:10:28,129 Oh, no! 963 01:10:36,714 --> 01:10:38,172 Look at that squirrel... 964 01:10:38,192 --> 01:10:40,160 ...in that big motherfucker hat. 965 01:10:40,255 --> 01:10:42,798 This is getting boring! Get the big gun! 966 01:10:44,671 --> 01:10:46,534 Oh, shit! Oh, shit! 967 01:10:49,214 --> 01:10:52,171 Yeah. Give him something to remember. 968 01:10:55,464 --> 01:10:57,499 Oh, shit! 969 01:11:10,131 --> 01:11:11,458 Whoa. 970 01:11:19,256 --> 01:11:20,375 Huh? 971 01:11:24,673 --> 01:11:26,139 Take him out! 972 01:11:37,132 --> 01:11:38,347 Get him! 973 01:11:40,798 --> 01:11:41,958 Figgy! 974 01:11:45,923 --> 01:11:47,048 All clear. Barricade... 975 01:12:02,091 --> 01:12:03,619 What the fuck happened? 976 01:12:06,424 --> 01:12:08,121 Torrance, are you okay? 977 01:12:08,300 --> 01:12:09,800 I'm okay, Ray! 978 01:12:10,924 --> 01:12:12,381 But Figgy's down! 979 01:12:49,800 --> 01:12:51,507 Now, what the hell is that? 980 01:13:21,510 --> 01:13:22,635 Oh, shit! 981 01:13:32,927 --> 01:13:34,956 Welcome to Sommerton. 982 01:13:38,510 --> 01:13:40,375 Nice shootin', Sheriff. 983 01:13:46,969 --> 01:13:48,915 Get this bus into position! 984 01:13:52,136 --> 01:13:54,214 - I got it! I'm on it! - Let's go! Let's go! 985 01:14:10,928 --> 01:14:12,131 We're in place! 986 01:14:13,378 --> 01:14:14,578 Get down, Ray! 987 01:14:15,304 --> 01:14:16,304 Fuck! 988 01:14:16,429 --> 01:14:18,600 Torrance, where is the fire coming from? 989 01:14:20,928 --> 01:14:22,669 Behind you! Roof next to the diner! 990 01:14:23,596 --> 01:14:25,576 - Cover me, guys! - Yes, sir! 991 01:14:42,804 --> 01:14:44,020 How are you, Sheriff? 992 01:14:45,846 --> 01:14:47,241 Old. 993 01:14:47,555 --> 01:14:49,601 Nah, you got a ways to go yet. 994 01:14:50,222 --> 01:14:52,243 Oh, my God, Sheriff, you've been shot! 995 01:14:52,304 --> 01:14:54,143 - Somebody help him! - I see it! Hold on! 996 01:14:54,168 --> 01:14:55,796 Don't worry. It's just glass. 997 01:14:59,014 --> 01:15:00,505 Where are the stairs to the roof? 998 01:15:01,055 --> 01:15:02,221 There. 999 01:15:42,140 --> 01:15:43,499 He's going after Sarah! 1000 01:15:43,681 --> 01:15:45,497 We have to warn her! Give me the radio! 1001 01:15:45,517 --> 01:15:46,641 - Huh? - The radio! 1002 01:15:46,682 --> 01:15:48,273 - We don't got no damn radio! - What? 1003 01:15:48,348 --> 01:15:49,986 We got numchucks though! 1004 01:15:51,598 --> 01:15:53,863 - Just cover me! - Me cover you? 1005 01:15:57,057 --> 01:15:58,204 What the hell? 1006 01:16:49,975 --> 01:16:51,146 Sarah! 1007 01:17:02,350 --> 01:17:03,950 Does this mean I'm forgiven? 1008 01:17:04,809 --> 01:17:06,285 Probably. 1009 01:17:07,535 --> 01:17:09,372 Ah, shit! Oh, fuck! 1010 01:17:10,559 --> 01:17:11,730 Oh, shit! 1011 01:17:11,809 --> 01:17:13,019 Georgietta! 1012 01:17:19,977 --> 01:17:21,425 God damn cowbell! 1013 01:17:29,019 --> 01:17:30,144 Fuck! 1014 01:17:41,144 --> 01:17:43,270 Oh, Jesus! 1015 01:17:50,352 --> 01:17:52,102 Motherfucker! 1016 01:18:01,394 --> 01:18:02,940 No trespassing! 1017 01:18:03,145 --> 01:18:04,258 Quiet, granny. 1018 01:18:16,479 --> 01:18:19,623 - Mrs. Salazar! - Sheriff! 1019 01:18:21,520 --> 01:18:22,998 Obliged! 1020 01:18:24,187 --> 01:18:26,744 Put the hurt on 'em, Ray! 1021 01:18:27,812 --> 01:18:29,083 Okay. 1022 01:18:36,021 --> 01:18:37,495 - Figgy. - Lewis! 1023 01:18:37,537 --> 01:18:39,748 - What are you doing? - Figgy's over here! 1024 01:18:50,730 --> 01:18:51,776 Fuck! 1025 01:18:59,896 --> 01:19:00,980 Ray! 1026 01:19:01,147 --> 01:19:03,249 You get Dinkum! I'll cover you! 1027 01:19:09,105 --> 01:19:10,151 Gotcha! 1028 01:19:15,022 --> 01:19:16,105 Come on. 1029 01:19:20,231 --> 01:19:21,466 Come on. 1030 01:19:27,023 --> 01:19:28,288 Oh, Jesus. 1031 01:19:29,106 --> 01:19:30,822 What are you doing out there? 1032 01:19:31,106 --> 01:19:32,447 I'm a deputy! 1033 01:19:32,481 --> 01:19:33,606 Lewis... 1034 01:19:52,273 --> 01:19:53,273 Hey! 1035 01:19:53,482 --> 01:19:54,868 Here I am! 1036 01:19:59,357 --> 01:20:01,279 You little motherfucker! 1037 01:20:02,940 --> 01:20:05,033 Come on! Shoot! 1038 01:20:09,107 --> 01:20:10,778 Where the fuck are you? 1039 01:20:13,149 --> 01:20:15,865 Little rat. You wanna play? 1040 01:20:16,441 --> 01:20:17,783 I love to play. 1041 01:20:20,441 --> 01:20:21,661 Okay. 1042 01:20:23,524 --> 01:20:25,025 Oh, shit! 1043 01:21:12,693 --> 01:21:14,193 Drop the weapon. 1044 01:21:22,109 --> 01:21:23,728 Who the hell are you? 1045 01:21:31,152 --> 01:21:32,948 I am the sheriff. 1046 01:21:56,194 --> 01:21:57,240 I'm here. 1047 01:21:58,486 --> 01:21:59,611 Do you copy? 1048 01:22:00,652 --> 01:22:02,119 Are you ready for me? 1049 01:22:02,486 --> 01:22:03,757 We will be. 1050 01:22:49,988 --> 01:22:52,342 You're very good in close quarters, aren't you? 1051 01:22:54,488 --> 01:22:56,866 You're very beautiful, Agent Richards. 1052 01:23:03,696 --> 01:23:05,588 And nothing would give me... 1053 01:23:06,289 --> 01:23:07,727 ...greater pleasure... 1054 01:23:10,530 --> 01:23:12,287 ...than to demonstrate... 1055 01:23:13,321 --> 01:23:16,257 ...how good I really am. 1056 01:23:21,822 --> 01:23:23,572 But since you're still gonna need... 1057 01:23:23,655 --> 01:23:25,958 ...to look the part of an escaped hostage, 1058 01:23:26,156 --> 01:23:29,044 consider this... a goodbye gift. 1059 01:23:33,781 --> 01:23:34,967 What do you mean? 1060 01:23:59,364 --> 01:24:00,676 What the fuck? 1061 01:24:05,615 --> 01:24:06,661 Oh, shit! 1062 01:24:10,657 --> 01:24:12,873 So you wanna play? Let's play! 1063 01:24:28,616 --> 01:24:29,616 Yeah! 1064 01:24:36,241 --> 01:24:37,325 Now what? 1065 01:24:41,325 --> 01:24:42,450 Fuck! 1066 01:26:44,413 --> 01:26:45,542 Shit! 1067 01:26:47,746 --> 01:26:49,165 Son of a bitch! 1068 01:26:52,787 --> 01:26:53,871 Fuck! 1069 01:27:01,330 --> 01:27:02,618 I'm gonna kill you! 1070 01:27:03,996 --> 01:27:05,167 No! 1071 01:27:08,621 --> 01:27:09,794 Shit! 1072 01:29:23,709 --> 01:29:25,411 You fucked up my car. 1073 01:29:26,542 --> 01:29:28,581 You fucked up my day off. 1074 01:29:32,293 --> 01:29:33,626 You know what, Sheriff? 1075 01:29:34,084 --> 01:29:37,419 All you have to do is just let me walk across that border. 1076 01:29:39,620 --> 01:29:43,501 Hell, 12,000 Mexicans come across every day. 1077 01:29:44,001 --> 01:29:46,030 You shouldn't mind if one goes back. 1078 01:29:46,668 --> 01:29:48,793 Huh? What do you say? 1079 01:29:49,002 --> 01:29:51,294 You make us immigrants look bad. 1080 01:29:56,127 --> 01:29:57,252 Well, then... 1081 01:29:57,956 --> 01:30:00,533 ...let's discuss my deportation, shall we? 1082 01:30:07,294 --> 01:30:08,914 This is my personal banker. 1083 01:30:09,252 --> 01:30:11,002 Simply tell him your account number. 1084 01:30:11,004 --> 01:30:13,211 You will be $5 million richer, 1085 01:30:13,294 --> 01:30:15,039 and we will part as friends. 1086 01:30:26,003 --> 01:30:27,283 Ten million. 1087 01:30:34,337 --> 01:30:35,577 Put those on... 1088 01:30:35,923 --> 01:30:37,297 ...or I will. 1089 01:30:43,754 --> 01:30:45,997 Maybe once upon a time. 1090 01:30:50,671 --> 01:30:52,749 Your time is over, abuelito. 1091 01:30:53,503 --> 01:30:55,137 My time is just starting. 1092 01:31:07,338 --> 01:31:08,629 Game on. 1093 01:32:08,173 --> 01:32:10,292 You should have taken the money, old man! 1094 01:33:32,884 --> 01:33:34,916 Okay! Okay! 1095 01:33:37,260 --> 01:33:38,534 Twenty million! 1096 01:33:38,926 --> 01:33:41,582 $20 million just to look the other way! 1097 01:33:43,343 --> 01:33:45,381 My honor is not for sale. 1098 01:33:45,801 --> 01:33:47,292 Fuck your honor! 1099 01:34:20,594 --> 01:34:22,127 You are under arrest. 1100 01:34:47,303 --> 01:34:48,895 Here comes the cavalry. 1101 01:34:52,221 --> 01:34:53,562 John Bannister, FBI. 1102 01:34:53,881 --> 01:34:55,244 Glad you could make it. 1103 01:34:58,137 --> 01:34:59,707 So what happened here? Where's Cortez? 1104 01:34:59,727 --> 01:35:00,891 The Sheriff went after him. 1105 01:35:00,891 --> 01:35:02,570 I'm more concerned about him right now... 1106 01:35:02,570 --> 01:35:03,952 ...than I am about Cortez. 1107 01:35:06,221 --> 01:35:07,833 Looks like you're both in luck. 1108 01:35:26,580 --> 01:35:27,804 Well, look at that. 1109 01:35:29,846 --> 01:35:31,132 Good for him. 1110 01:35:31,764 --> 01:35:32,805 Good for him. 1111 01:35:37,722 --> 01:35:38,847 For the last time. 1112 01:35:39,013 --> 01:35:42,287 Only this time surprise is on you. Let's go, guys! 1113 01:35:49,597 --> 01:35:51,689 John! John! 1114 01:35:52,806 --> 01:35:54,078 Richards! 1115 01:35:54,722 --> 01:35:55,847 You okay? 1116 01:35:56,223 --> 01:35:59,911 Yeah. I'm okay. I'm so sorry, John. 1117 01:36:00,223 --> 01:36:03,495 He was gonna kill me! Oh, it's so good to see you! 1118 01:36:04,514 --> 01:36:06,248 Yeah. I'm glad he didn't. 1119 01:36:06,629 --> 01:36:08,211 I'm really glad he didn't. 1120 01:36:09,223 --> 01:36:11,286 'Cause that would have cost me the satisfaction... 1121 01:36:11,514 --> 01:36:14,602 ...of being able to arrest you... myself. 1122 01:36:17,307 --> 01:36:20,085 I believe the two of you are already used to being driving buddies. 1123 01:36:21,640 --> 01:36:23,038 And for your information, 1124 01:36:23,140 --> 01:36:25,497 Swiss bank accounts are not as secret as they used to be. 1125 01:36:26,099 --> 01:36:27,337 Let's go. 1126 01:36:35,349 --> 01:36:36,583 Shit! 1127 01:36:37,390 --> 01:36:39,247 That's why I shot him! 1128 01:36:41,558 --> 01:36:42,671 I can walk! 1129 01:36:42,691 --> 01:36:44,915 Just 'cause a man gets wounded in the line of duty... 1130 01:36:44,935 --> 01:36:46,854 ...don't mean he can't walk. I don't want that. 1131 01:36:47,016 --> 01:36:49,353 Way to go, Ray, Martinez, Torrance. 1132 01:36:49,503 --> 01:36:50,785 I can walk! 1133 01:36:51,016 --> 01:36:54,286 Well, maybe if Christie wants to help me, she could. 1134 01:36:56,350 --> 01:36:58,494 - Thanks, li'l one. - Any time, Lewis. 1135 01:37:01,433 --> 01:37:02,585 Figgy! 1136 01:37:04,100 --> 01:37:05,213 Figgy! 1137 01:37:05,392 --> 01:37:07,661 Whoa, whoa! Sorry! Sorry! 1138 01:37:07,933 --> 01:37:09,453 Let me see, let me see! 1139 01:37:10,475 --> 01:37:12,710 - That's a .50 caliber! - That's a .50... That's a... 1140 01:37:12,730 --> 01:37:15,421 - That's a painful .50 caliber. - Oh, man! 1141 01:37:15,441 --> 01:37:17,798 Look at that. Yeah. What about you? 1142 01:37:17,889 --> 01:37:20,129 I'm fine! See? 1143 01:37:20,184 --> 01:37:22,604 Oh, please, come on. That's a BB gun. 1144 01:37:23,434 --> 01:37:25,268 Let's finish our report and get outta here. 1145 01:37:25,351 --> 01:37:26,351 Okay. 1146 01:37:29,184 --> 01:37:30,414 I'll say it. 1147 01:37:30,892 --> 01:37:33,412 I completely underestimated you, Sheriff. 1148 01:37:35,850 --> 01:37:36,995 It's okay. 1149 01:37:47,267 --> 01:37:48,824 You're a hell of a lawman... 1150 01:37:49,810 --> 01:37:51,284 ...and you don't give up too easy. 1151 01:37:53,060 --> 01:37:55,874 You're right. This is my home. 1152 01:37:57,727 --> 01:37:59,124 Impressive. 1153 01:38:01,685 --> 01:38:02,897 Impressive. 1154 01:38:07,852 --> 01:38:09,067 Sheriff! 1155 01:38:15,977 --> 01:38:17,102 Keep it. 1156 01:38:20,977 --> 01:38:22,419 You earned it. 1157 01:38:25,560 --> 01:38:26,776 Thanks, Ray. 1158 01:38:26,936 --> 01:38:28,839 Jerry would want you to have it. 1159 01:38:28,978 --> 01:38:30,200 Thanks. 1160 01:38:38,186 --> 01:38:40,248 Ray? Ray! 1161 01:38:41,186 --> 01:38:44,542 What... in God's name happened to my car? 1162 01:38:45,478 --> 01:38:47,956 Well, next time don't park it in the fire zone. 1163 01:38:52,853 --> 01:38:53,978 Schmuck. 1164 01:38:55,521 --> 01:38:56,691 Come on. 80939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.