Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,699 --> 00:01:56,164
- Dispatch?
- Go ahead, 26.
2
00:01:56,184 --> 00:01:58,011
Yeah. Contact the FAA.
3
00:01:58,199 --> 00:01:59,335
Tell 'em some smartass...
4
00:01:59,355 --> 00:02:02,013
...is flying a jet plane
around out here with no lights on.
5
00:02:02,991 --> 00:02:04,162
Roger that.
6
00:03:11,702 --> 00:03:13,702
Did I hear you ain't
coming to the game?
7
00:03:13,827 --> 00:03:15,956
Something about you
don't wanna drive five hours...
8
00:03:15,976 --> 00:03:18,993
- ...to see a football game?
- Well, I'm not a big crowd guy.
9
00:03:19,368 --> 00:03:21,078
Plus, someone
has to stay behind...
10
00:03:21,255 --> 00:03:22,505
...to keep the peace.
11
00:03:27,493 --> 00:03:28,664
You going boating?
12
00:03:29,161 --> 00:03:30,661
I'm undercover.
13
00:03:31,328 --> 00:03:33,868
Sure, Ray. You blend right in.
14
00:03:34,702 --> 00:03:35,793
See you Sunday.
15
00:03:35,813 --> 00:03:38,251
Hey, whoa, whoa, whoa!
What about your car?
16
00:03:38,703 --> 00:03:40,169
It's parked in a fire zone.
17
00:03:40,328 --> 00:03:43,124
Well, if there's a fire,
18
00:03:43,994 --> 00:03:45,086
go ahead and move it.
19
00:03:45,106 --> 00:03:47,515
But please be careful with her.
20
00:03:52,328 --> 00:03:53,515
Schmuck.
21
00:03:55,536 --> 00:03:57,457
- Morning, Sheriff.
- Morning.
22
00:03:57,536 --> 00:03:58,582
- Morning.
- Hey, Sheriff.
23
00:03:58,661 --> 00:04:01,038
- Another beautiful day.
- Yeah, it sure is.
24
00:04:01,120 --> 00:04:02,371
- Hey, Ray!
- Hey.
25
00:04:02,703 --> 00:04:04,999
Almost didn't recognize you
in plain clothes.
26
00:04:05,370 --> 00:04:07,745
Well, it's my day off.
Should be a quiet weekend.
27
00:04:07,828 --> 00:04:08,828
Yeah.
28
00:04:10,329 --> 00:04:12,328
No more of those
big omelets, okay?
29
00:04:12,495 --> 00:04:14,253
All right, boss,
but you know you like 'em.
30
00:04:14,329 --> 00:04:15,671
Oh, yeah, but...
31
00:04:17,037 --> 00:04:18,038
Thanks.
32
00:04:30,912 --> 00:04:32,208
You think he's the kinda guy...
33
00:04:32,288 --> 00:04:35,038
...who's gonna let you blow him off
just because he paid you?
34
00:04:36,371 --> 00:04:37,417
Doesn't matter, does it?
35
00:04:37,496 --> 00:04:39,877
- It does!
- Howdy fellas!
36
00:04:41,038 --> 00:04:43,461
- Hey.
- Howdy, Sheriff.
37
00:04:44,163 --> 00:04:46,038
I'm guessing that's
your rig out front.
38
00:04:46,121 --> 00:04:47,588
What are you guys
hauling today?
39
00:04:47,663 --> 00:04:50,163
- Um, auto parts.
- Yeah.
40
00:04:51,413 --> 00:04:53,554
Gotta hit New Orleans
by noon tomorrow.
41
00:04:53,574 --> 00:04:55,042
Oh, that's a long drive.
42
00:04:55,062 --> 00:04:56,834
- Sure is.
- Yeah.
43
00:04:57,331 --> 00:04:58,681
Check please?
44
00:05:02,997 --> 00:05:04,339
Keep the change.
45
00:05:04,663 --> 00:05:05,709
Thanks!
46
00:05:05,788 --> 00:05:07,166
We'd better hit the road!
47
00:05:07,456 --> 00:05:09,344
Well, drive safely.
48
00:05:10,914 --> 00:05:12,229
Sure will.
49
00:05:16,497 --> 00:05:19,050
- Thank you, sir.
- Thank you, boys.
50
00:05:21,914 --> 00:05:23,414
Boy, you sure are
bad for business.
51
00:05:24,456 --> 00:05:26,002
Did you want something to eat?
52
00:05:26,789 --> 00:05:27,835
Sheriff?
53
00:05:28,332 --> 00:05:30,173
No. No, thanks, Christie.
54
00:05:30,664 --> 00:05:32,252
I better get going.
55
00:05:33,873 --> 00:05:34,994
Bye!
56
00:05:36,498 --> 00:05:39,078
- See you later, Ray.
- See you.
57
00:05:40,332 --> 00:05:43,048
He's coming back for
his 10th straight year...
58
00:05:43,123 --> 00:05:46,249
...as the reigning Arizona State
Swine Champion.
59
00:05:46,332 --> 00:05:48,128
That's the Arizona State Fair,
60
00:05:48,206 --> 00:05:50,924
where Grand Avenue
and West McDowell Road...
61
00:05:54,499 --> 00:05:55,574
- Shit!
- That'll put...
62
00:05:55,594 --> 00:05:58,054
...another asshole
in a elephant right there, boys!
63
00:06:01,624 --> 00:06:03,000
My turn. Come on.
64
00:06:03,499 --> 00:06:04,874
Wait! Now, watch that kick.
65
00:06:04,957 --> 00:06:06,501
She don't know
it's your first time.
66
00:06:06,521 --> 00:06:08,632
- Hand it over. Stand back.
- All right, all right.
67
00:06:08,674 --> 00:06:09,835
Here we go.
68
00:06:22,666 --> 00:06:24,008
What the fuck? No!
69
00:06:24,167 --> 00:06:25,543
Whoa! No!
70
00:06:25,708 --> 00:06:27,836
No, no! No, no, no!
71
00:06:27,856 --> 00:06:29,393
No, no, no, no! No, no, no, no!
72
00:06:29,417 --> 00:06:30,962
Come here. No, no, no!
73
00:06:33,000 --> 00:06:34,342
See? I warned you.
74
00:06:34,584 --> 00:06:35,584
Let me see, let me see.
75
00:06:37,175 --> 00:06:38,908
What? What?
76
00:06:40,542 --> 00:06:42,292
Is it broken?
Do you think that it's broken?
77
00:06:42,375 --> 00:06:43,375
It should be.
78
00:06:43,459 --> 00:06:44,459
Oh, shit.
79
00:06:44,584 --> 00:06:46,300
- Is it broken...
- Yeah, yeah, yeah!
80
00:06:46,500 --> 00:06:47,796
Oh, shit, oh, shit, oh, shit!
81
00:06:48,250 --> 00:06:49,421
Oh, shit!
82
00:06:50,292 --> 00:06:51,735
I thought he wasn't working today.
83
00:06:54,209 --> 00:06:55,459
What's up, Ray?
84
00:06:58,209 --> 00:07:00,675
Hey, Ray, how you doing, man?
Good to see you.
85
00:07:00,792 --> 00:07:03,293
Can someone tell me
what two-thirds of my force...
86
00:07:03,376 --> 00:07:06,502
...is doing out here firing
rockets at a slab of beef?
87
00:07:07,209 --> 00:07:08,255
Afternoon, Ray.
88
00:07:13,460 --> 00:07:15,744
Do you have a permit
for that... monster?
89
00:07:15,877 --> 00:07:17,344
Yeah. Right here.
90
00:07:20,585 --> 00:07:22,287
Why don't you get him
a towel or something?
91
00:07:22,307 --> 00:07:24,052
He's messing up
his uniform. And you.
92
00:07:24,052 --> 00:07:25,625
Clean that chunk of beef
off your hat.
93
00:07:25,645 --> 00:07:26,836
I got a chunk of beef?
94
00:07:28,508 --> 00:07:30,545
Look at that.
That's nasty. Thank you.
95
00:07:36,377 --> 00:07:37,502
There you go.
96
00:07:37,711 --> 00:07:41,132
The Dinkum Firearm
and Historic Weapons Museum?
97
00:07:41,461 --> 00:07:42,552
That's right!
98
00:07:43,210 --> 00:07:44,586
You got a museum here?
99
00:07:44,878 --> 00:07:46,594
And the tax returns to prove it.
100
00:07:46,794 --> 00:07:49,340
Open every second Thursday
of the month, noon to three.
101
00:07:49,419 --> 00:07:50,510
Bring the whole family.
102
00:07:54,295 --> 00:07:55,386
Sorry.
103
00:07:58,628 --> 00:08:00,095
- There you go.
- Thank you.
104
00:08:00,170 --> 00:08:02,011
Ray, I'm really sorry.
105
00:08:02,462 --> 00:08:03,462
Ray?
106
00:08:03,545 --> 00:08:05,295
We were just having a little fun.
107
00:08:05,378 --> 00:08:08,041
Not much to do in town.
It's pretty dead over there and...
108
00:08:09,210 --> 00:08:10,914
...you know, we need
something to do.
109
00:08:10,934 --> 00:08:12,215
- Oh, really?
- Yeah.
110
00:08:12,235 --> 00:08:13,288
I got something for you.
111
00:08:13,308 --> 00:08:14,405
Okay.
112
00:08:14,425 --> 00:08:16,418
A couple of truckers
that stopped in town,
113
00:08:16,670 --> 00:08:17,841
weren't too happy to see me.
114
00:08:18,046 --> 00:08:19,428
There's something off
about them.
115
00:08:20,337 --> 00:08:21,834
Run those plates for me.
116
00:08:23,046 --> 00:08:24,381
I'm on it, Sheriff.
117
00:08:24,670 --> 00:08:27,458
If you get a hit,
pass it on to the troopers.
118
00:08:27,712 --> 00:08:30,367
Wow, you're looking jacked, Ray.
You've been working out?
119
00:08:34,920 --> 00:08:36,920
I warned him about the recoil.
120
00:08:37,004 --> 00:08:38,801
Give me that damn thing...
121
00:08:39,087 --> 00:08:40,548
...and let me have a go!
122
00:08:41,129 --> 00:08:44,675
Before I change my mind...
and write you a citation.
123
00:09:04,422 --> 00:09:06,013
We've secured the location.
124
00:09:06,921 --> 00:09:08,963
Okay. Are we all ready?
125
00:09:09,172 --> 00:09:10,844
- Game on, boss.
- Love it.
126
00:09:10,963 --> 00:09:12,339
- Yeah, boss?
- Huh?
127
00:09:13,964 --> 00:09:15,839
We had some trouble
with the farmer.
128
00:09:19,714 --> 00:09:22,715
What? Can't handle one farmer?
129
00:09:26,797 --> 00:09:29,139
Tell you what? Go.
130
00:09:29,340 --> 00:09:30,570
Let's get started!
131
00:09:35,298 --> 00:09:36,719
I'll talk to him.
132
00:09:38,632 --> 00:09:40,712
I'm great when
it comes to farmers.
133
00:09:56,673 --> 00:09:57,798
Howdy.
134
00:09:58,257 --> 00:09:59,473
How's it going?
135
00:09:59,590 --> 00:10:01,117
Be going a lot better
if you tell me...
136
00:10:01,137 --> 00:10:03,253
...what the hell you're doing
on my property!
137
00:10:04,424 --> 00:10:05,675
My name's Burrell.
138
00:10:10,591 --> 00:10:13,755
You see, I'm shooting a...
commercial.
139
00:10:14,090 --> 00:10:16,261
I'm sure you've seen one on TV.
140
00:10:16,341 --> 00:10:19,325
And your property
would be just...
141
00:10:19,345 --> 00:10:20,495
- ...perfect...
- Hey.
142
00:10:22,008 --> 00:10:23,793
Get the hell off of my property.
143
00:10:25,383 --> 00:10:27,459
The company I'm working for...
144
00:10:28,100 --> 00:10:30,007
...gonna pay you a lotta money!
145
00:10:30,092 --> 00:10:32,836
- You don't have to do a damn thing.
- Did you hear what I said?
146
00:10:33,717 --> 00:10:34,807
Huh?
147
00:10:38,050 --> 00:10:40,142
Don't you at least wanna hear...
148
00:10:41,759 --> 00:10:43,085
...what I have to offer?
149
00:10:43,258 --> 00:10:44,349
No.
150
00:10:44,467 --> 00:10:46,183
You wanna hear my offer?
151
00:10:49,259 --> 00:10:50,677
You clear out now...
152
00:10:50,871 --> 00:10:53,041
...and I won't fill your ass
full of buckshot.
153
00:10:53,800 --> 00:10:56,767
Old man, you better put
that piece away...
154
00:10:56,842 --> 00:10:58,549
...before you blow your toes off.
155
00:10:59,259 --> 00:11:00,850
We just talkin' here.
156
00:11:03,468 --> 00:11:04,888
Now we finished talkin'.
157
00:11:05,301 --> 00:11:06,802
You get the hell outta here!
158
00:11:10,092 --> 00:11:11,843
Okay.
159
00:11:15,010 --> 00:11:16,510
That's your decision.
160
00:11:17,551 --> 00:11:19,784
You don't want
to take the silver?
161
00:11:22,260 --> 00:11:23,601
Better take the lead.
162
00:11:31,177 --> 00:11:32,482
What I'm trying to say is,
163
00:11:32,502 --> 00:11:35,173
it's embarrassing to have
to lock up your ex-boyfriend.
164
00:11:35,469 --> 00:11:36,515
Whose fault is that?
165
00:11:37,260 --> 00:11:38,727
The person who stole. You.
166
00:11:39,218 --> 00:11:41,093
I mean, whose fault
is it we're exes?
167
00:11:41,886 --> 00:11:43,431
We're not talking
about that right now.
168
00:11:43,510 --> 00:11:46,115
Yes, we are. I mean, we're talking
about something else,
169
00:11:46,135 --> 00:11:47,820
but we're really
talking about that.
170
00:11:48,636 --> 00:11:49,807
You have an aspirin?
171
00:11:51,011 --> 00:11:52,387
This isn't the nurse's office.
172
00:11:53,677 --> 00:11:55,019
I mean, what is wrong with you?
173
00:11:55,345 --> 00:11:57,765
- Oh, my God.
- You had everything.
174
00:11:57,844 --> 00:11:59,595
You were smart,
you were popular,
175
00:11:59,677 --> 00:12:01,098
uh, you were a great athlete...
176
00:12:01,178 --> 00:12:03,575
I mean, hell, you had
a full ride through college...
177
00:12:03,595 --> 00:12:05,883
...had you not gotten yourself
kicked off the track team.
178
00:12:05,903 --> 00:12:08,336
You really wanna do this? Okay.
I've served my country...
179
00:12:08,356 --> 00:12:09,742
...in fuckin' Iraq and Afghanistan.
180
00:12:09,762 --> 00:12:11,757
No, we're not talking
about the war, okay?
181
00:12:11,777 --> 00:12:14,314
We're talking about you being locked up
for "drunk and disorderly."
182
00:12:14,314 --> 00:12:16,245
What do you care,
if we're not together?
183
00:12:18,054 --> 00:12:19,100
Hey, Sarah.
184
00:12:20,262 --> 00:12:22,288
- What's up, Frank?
- What's up, buddy.
185
00:12:26,428 --> 00:12:27,649
Okay.
186
00:12:27,720 --> 00:12:28,845
That was awkward.
187
00:12:31,471 --> 00:12:33,142
Hey, are you two dating again?
188
00:12:33,346 --> 00:12:34,517
- Maybe.
- No.
189
00:12:34,845 --> 00:12:36,812
Do we really have to
keep him locked up in here?
190
00:12:36,888 --> 00:12:37,933
Yes!
191
00:12:39,512 --> 00:12:40,512
Why?
192
00:12:40,638 --> 00:12:41,889
Because the boss said...
193
00:12:41,909 --> 00:12:43,715
...I gotta keep you locked up
for the weekend!
194
00:12:43,735 --> 00:12:44,907
That's why!
195
00:12:51,263 --> 00:12:53,389
Could you show me
how to run these plates?
196
00:12:58,971 --> 00:13:00,438
Here, gimme that.
197
00:13:01,430 --> 00:13:02,476
Okay.
198
00:13:03,388 --> 00:13:04,888
I'm just doing this once, okay?
199
00:13:04,971 --> 00:13:06,643
- I know.
- Pay attention.
200
00:13:27,556 --> 00:13:28,726
Hi, Ray...
201
00:13:29,097 --> 00:13:30,097
Damn.
202
00:13:30,556 --> 00:13:32,352
The plates on that truck
checked out.
203
00:13:32,514 --> 00:13:35,685
Nevada registry.
Driver is one Burrell Thomas.
204
00:13:35,972 --> 00:13:37,018
Clean record.
205
00:13:37,389 --> 00:13:38,480
Great.
206
00:13:39,348 --> 00:13:41,189
- Good work.
- Thanks.
207
00:13:47,707 --> 00:13:49,647
I'm sure you didn't come
all the way over here...
208
00:13:49,723 --> 00:13:51,079
...to just tell me that.
209
00:13:59,890 --> 00:14:01,311
I need to make a move.
210
00:14:02,848 --> 00:14:04,789
Go someplace
where there's some action.
211
00:14:04,809 --> 00:14:06,012
Where I can make a difference.
212
00:14:06,223 --> 00:14:07,849
Like when you worked
narcotics in L.A.
213
00:14:07,869 --> 00:14:09,744
I just don't understand
how you ever gave it up...
214
00:14:09,764 --> 00:14:11,097
...to come to this place.
215
00:14:12,349 --> 00:14:15,001
Most exciting thing I've done
in the past four days is...
216
00:14:15,974 --> 00:14:17,950
...rescue a cat out of a tree.
217
00:14:18,390 --> 00:14:20,357
Sommerton has its charms.
218
00:14:20,682 --> 00:14:22,005
Maybe. I...
219
00:14:22,141 --> 00:14:25,187
I've just never been out of it
and I'm going stir crazy here.
220
00:14:32,391 --> 00:14:34,858
Do you think you could help me
get a job in L.A.?
221
00:14:37,058 --> 00:14:39,184
L.A. is not all you think it is.
222
00:14:42,391 --> 00:14:43,620
Look...
223
00:14:44,558 --> 00:14:46,758
...I understand that
you want to move on.
224
00:14:47,850 --> 00:14:50,726
You're young. You want to
experience adventure.
225
00:14:51,017 --> 00:14:52,142
When I was your age,
226
00:14:52,225 --> 00:14:54,456
all I wanted to do
was move to Los Angeles.
227
00:14:54,517 --> 00:14:56,529
I wanted to be part
of the action.
228
00:14:56,601 --> 00:14:57,725
But now,
229
00:14:59,184 --> 00:15:02,355
thinking back, I feel differently.
230
00:15:04,017 --> 00:15:05,742
But if that's what
you really want...
231
00:15:06,225 --> 00:15:07,674
...of course, I'll help you.
232
00:15:23,185 --> 00:15:24,231
Morning.
233
00:15:24,310 --> 00:15:27,189
Thank you for coming on such
short notice at such an early hour.
234
00:15:27,684 --> 00:15:30,231
This is a top-secret operation.
235
00:15:30,685 --> 00:15:34,678
In 45 seconds we'll move a prisoner
to federal death row.
236
00:15:35,685 --> 00:15:38,401
That prisoner is Gabriel Cortez.
237
00:15:38,894 --> 00:15:42,598
Cortez is the most vicious
cartel boss since Pablo Escobar.
238
00:15:43,019 --> 00:15:45,895
Let's make sure this guy
never sees the light of day again.
239
00:15:46,019 --> 00:15:48,360
We will travel underneath the radar.
240
00:16:01,519 --> 00:16:02,690
Let's do this.
241
00:16:42,812 --> 00:16:44,787
Convoy is holding
at position alpha.
242
00:16:44,896 --> 00:16:47,993
Awaiting clearance to proceed.
Please advise.
243
00:17:08,647 --> 00:17:11,614
What the hell? Jesus Christ! Shit!
244
00:17:13,647 --> 00:17:15,397
Watch your mark! On me!
245
00:17:15,480 --> 00:17:16,526
Alpha team!
246
00:17:20,314 --> 00:17:22,392
- Spread out!
- Cover me!
247
00:17:23,605 --> 00:17:24,644
Hold your fire!
248
00:17:30,272 --> 00:17:32,150
- Down, now!
- Move!
249
00:17:36,981 --> 00:17:37,981
Fire!
250
00:17:43,856 --> 00:17:45,697
Cease fire! Cease fire!
251
00:17:45,773 --> 00:17:46,773
Hold!
252
00:17:46,898 --> 00:17:48,114
On the roof! On the roof!
253
00:17:48,398 --> 00:17:50,648
- Move! Move! Move!
- Back up, let's go!
254
00:17:57,065 --> 00:17:58,228
John! I'll cover the alley!
255
00:17:58,273 --> 00:18:00,490
Good! McKay, you go with her!
256
00:18:06,106 --> 00:18:07,357
HRT, you take the stairwells!
257
00:18:07,377 --> 00:18:09,102
You two guys, come with me!
Shut down the elevators!
258
00:18:09,185 --> 00:18:11,640
The rest of you, secure this place!
Nobody gets in or out!
259
00:18:24,024 --> 00:18:25,543
- Ready.
- Let's do it.
260
00:18:37,399 --> 00:18:39,695
Seven more flights!
Move! Move! Move!
261
00:18:41,358 --> 00:18:43,324
Pick it up, gentlemen! Pick it up!
262
00:18:56,941 --> 00:18:57,941
Here!
263
00:18:58,816 --> 00:19:01,373
1167 Edgewood Avenue!
I need backup and air support!
264
00:19:35,902 --> 00:19:37,027
Medic!
265
00:19:37,109 --> 00:19:39,304
- Let's go!
- HRT, report!
266
00:19:40,234 --> 00:19:42,906
We got two agents down.
Cortez is gone.
267
00:20:07,319 --> 00:20:08,471
Hey!
268
00:20:09,361 --> 00:20:11,532
Stop! FBI!
269
00:20:11,611 --> 00:20:12,782
Cut him off! Cut him off!
270
00:20:19,778 --> 00:20:20,778
Stop!
271
00:20:34,320 --> 00:20:35,411
Show me your hands!
272
00:20:35,487 --> 00:20:36,783
Don't fucking move!
273
00:20:37,987 --> 00:20:38,987
Check him!
274
00:20:41,904 --> 00:20:43,950
- It's not him.
- Oh, my God.
275
00:20:44,154 --> 00:20:45,262
It's not him.
276
00:20:46,321 --> 00:20:48,242
Stop! FBI!
277
00:20:49,654 --> 00:20:51,294
Son of a bitch!
278
00:21:01,946 --> 00:21:03,029
McKay!
279
00:21:03,571 --> 00:21:05,247
Richards,
what do you see? Tell me.
280
00:21:05,292 --> 00:21:06,953
All quiet in the rear entrance!
281
00:21:08,946 --> 00:21:10,537
We're checking the alley now!
282
00:21:28,530 --> 00:21:29,530
John!
283
00:21:33,238 --> 00:21:34,284
Richards?
284
00:21:34,636 --> 00:21:35,831
Richards!
285
00:21:37,238 --> 00:21:38,502
Do you copy?
286
00:21:40,114 --> 00:21:41,306
Richards!
287
00:21:42,114 --> 00:21:43,205
Don't.
288
00:21:49,614 --> 00:21:51,041
It's McKay, isn't it?
289
00:21:55,531 --> 00:21:56,951
Baby on the way, right?
290
00:22:00,989 --> 00:22:02,331
Put the gun down.
291
00:22:09,323 --> 00:22:10,744
Richards? Richards?
292
00:22:16,490 --> 00:22:18,536
- Man down! Man down!
- I got it!
293
00:22:24,782 --> 00:22:25,782
Shit!
294
00:22:26,907 --> 00:22:28,328
Yeah? Yeah?
295
00:22:28,532 --> 00:22:29,703
No.
296
00:22:36,032 --> 00:22:37,316
I want you to shut down every...
297
00:22:37,350 --> 00:22:39,841
...private airfield and landing strip
in a 100-mile radius.
298
00:22:39,861 --> 00:22:41,923
- I don't care how small.
- That's gonna take some doing.
299
00:22:41,933 --> 00:22:43,971
Then get doing. You need to
check every building...
300
00:22:43,991 --> 00:22:46,584
...that has a camera facing the street.
I want you to check that and see...
301
00:22:46,604 --> 00:22:48,299
...if we can get an ID
or a license plate.
302
00:22:56,450 --> 00:22:57,666
How much did he pay you?
303
00:23:05,034 --> 00:23:06,836
He doesn't know
what you're talking about.
304
00:23:07,076 --> 00:23:08,417
Oh, you think I'm an idiot?
305
00:23:08,700 --> 00:23:10,127
Do I look like an idiot to you?
306
00:23:11,159 --> 00:23:12,760
You want... You want me
to ask him that?
307
00:23:12,790 --> 00:23:14,886
No, I want you to ask him
why he's wearing that.
308
00:23:14,906 --> 00:23:16,181
Why is he dressed that way?
309
00:23:16,492 --> 00:23:19,334
Why are you dressed like that?
310
00:23:27,493 --> 00:23:30,790
He says he supports
the national Dutch football team.
311
00:23:31,743 --> 00:23:33,288
What the fuck
is that supposed to mean?
312
00:23:33,493 --> 00:23:34,584
The soccer team.
313
00:23:34,785 --> 00:23:36,303
He's wearing their team colors.
314
00:23:38,077 --> 00:23:39,793
You guys fucking
with me or what?
315
00:23:41,743 --> 00:23:43,960
All right, I'll play this game.
316
00:23:46,160 --> 00:23:48,873
What country do
Dutch people come from?
317
00:23:53,535 --> 00:23:56,697
He says, that, uh, his arm hurts
from where you grabbed him.
318
00:23:56,951 --> 00:23:59,702
He was reaching for something.
I was worried for my life.
319
00:23:59,827 --> 00:24:00,827
So I tried to hit you.
320
00:24:00,911 --> 00:24:02,377
I shoulda hit you the fuck harder.
321
00:24:02,744 --> 00:24:04,710
That's such bullshit.
322
00:24:05,452 --> 00:24:07,044
Oh, so now you speak English?
323
00:24:08,369 --> 00:24:10,461
If you knew any Spanish,
324
00:24:10,535 --> 00:24:12,752
you'd know I was barely
speaking it a minute ago.
325
00:24:12,952 --> 00:24:14,248
All right, smartass,
326
00:24:15,078 --> 00:24:16,874
what were you doing out
at 4:00 a.m.?
327
00:24:17,370 --> 00:24:18,711
It's Vegas, man!
328
00:24:26,453 --> 00:24:28,624
Sir? We have something.
329
00:24:44,329 --> 00:24:46,125
Owens here. What's up?
330
00:24:46,703 --> 00:24:48,545
Hi, Sheriff. It's Christie.
331
00:24:48,953 --> 00:24:50,169
Did I wake you up?
332
00:24:50,537 --> 00:24:51,752
Oh, no, no, no.
333
00:24:51,953 --> 00:24:54,500
I was already busy.
What can I do for you?
334
00:24:54,621 --> 00:24:57,212
Well, I just came in
to open up the diner...
335
00:24:57,287 --> 00:24:59,219
...and the milk hasn't
been delivered yet.
336
00:25:01,245 --> 00:25:03,471
Is this really a police matter?
337
00:25:03,996 --> 00:25:06,963
Mr. Parsons always delivers
fresh milk first thing.
338
00:25:07,621 --> 00:25:09,371
He's a very early riser, you know.
339
00:25:09,454 --> 00:25:12,339
I don't care about the milk.
Nobody's even around this weekend,
340
00:25:12,359 --> 00:25:14,146
but that man hasn't
missed a delivery...
341
00:25:14,205 --> 00:25:15,838
...ever since I can remember,
342
00:25:16,455 --> 00:25:17,920
and I'm worried about him.
343
00:25:18,080 --> 00:25:20,172
Have you ever thought
about calling him?
344
00:25:20,497 --> 00:25:23,088
Stubborn old bastard
doesn't have a phone out there.
345
00:25:24,205 --> 00:25:25,456
Oh, that's right.
346
00:25:26,871 --> 00:25:27,996
I forgot.
347
00:25:28,205 --> 00:25:30,297
I'm just afraid he had
a heart attack or something.
348
00:25:30,372 --> 00:25:32,295
Sorry to wake you. I...
349
00:25:32,789 --> 00:25:34,417
There's just nobody else around...
350
00:25:34,437 --> 00:25:36,058
...and I didn't know
who else to call.
351
00:25:36,705 --> 00:25:38,495
No, you did the
right thing, Christie.
352
00:25:39,039 --> 00:25:40,664
I'm gonna send a deputy out there,
353
00:25:40,747 --> 00:25:42,713
and I'm gonna have 'em
check up on him. All right?
354
00:25:42,789 --> 00:25:44,848
- Thanks, Sheriff.
- All right. Bye-bye.
355
00:25:48,289 --> 00:25:50,540
Cortez and his crew,
they dumped the white sedan...
356
00:25:50,623 --> 00:25:53,025
...and they got into
two separate cars.
357
00:25:53,331 --> 00:25:54,918
And as of right now we think...
358
00:25:55,195 --> 00:25:56,374
...that Cortez is in...
359
00:25:56,649 --> 00:25:58,171
- ...this one.
- Hold that right there.
360
00:26:03,247 --> 00:26:04,293
What is that?
361
00:26:04,665 --> 00:26:06,123
Where's Mitchell? He knows cars.
362
00:26:06,706 --> 00:26:08,459
Mitchell! Come here.
363
00:26:08,915 --> 00:26:10,880
- Sir.
- Blow that up!
364
00:26:11,248 --> 00:26:13,093
Aaron, Aaron,
what kind of car is this?
365
00:26:14,415 --> 00:26:16,835
Uh, I think it's a ZR1.
366
00:26:17,831 --> 00:26:19,002
What the hell is a ZR1?
367
00:26:19,332 --> 00:26:21,003
A Corvette ZR1.
368
00:26:21,374 --> 00:26:23,787
This one is a specially
modified show car.
369
00:26:23,956 --> 00:26:25,469
It's a monster on wheels.
370
00:26:25,511 --> 00:26:27,340
It was all over the news,
like, two days ago.
371
00:26:27,415 --> 00:26:29,102
Got stolen from
the LA Auto Show.
372
00:26:29,248 --> 00:26:31,624
Normally, something around,
you know, 700 horsepower,
373
00:26:31,707 --> 00:26:33,423
but this has upwards of 1,000.
374
00:26:34,749 --> 00:26:36,994
I got a psychopath
in the Batmobile.
375
00:26:38,041 --> 00:26:39,492
How am I supposed to stop that?
376
00:26:40,208 --> 00:26:41,423
Uh, blow it up?
377
00:26:42,291 --> 00:26:43,836
What if there's a hostage inside?
378
00:26:50,749 --> 00:26:53,502
All right. Let's get this out
to everybody in Intel.
379
00:26:53,522 --> 00:26:55,323
This is the car
we're looking for right here.
380
00:26:58,958 --> 00:27:01,007
The car we 're looking for
is a modified version...
381
00:27:01,027 --> 00:27:02,460
...of a Corvette ZR1.
382
00:27:02,480 --> 00:27:03,842
Yeah, I'm looking
at a picture now.
383
00:27:03,875 --> 00:27:05,882
I'll let you know
when he reaches our position.
384
00:27:09,209 --> 00:27:11,960
Be prepared to show
your vehicle registration...
385
00:27:11,980 --> 00:27:14,166
- ...and identification!
- Officer?
386
00:27:14,245 --> 00:27:15,569
License and registration.
387
00:27:15,667 --> 00:27:16,667
Yes, sir.
388
00:27:18,459 --> 00:27:20,050
Here's my license.
389
00:27:24,167 --> 00:27:25,345
Registration.
390
00:27:58,752 --> 00:28:00,673
Go, go, go! All units, calling in!
391
00:28:54,796 --> 00:28:57,151
Hey! Hey! Hold up, cowboy.
392
00:28:57,171 --> 00:28:59,878
You don't sneak up on old man Parsons.
You know what he's like.
393
00:29:00,629 --> 00:29:01,675
Okay?
394
00:29:01,754 --> 00:29:03,204
Hey, Mr. Parsons!
395
00:29:03,629 --> 00:29:05,800
It's Jerry Bailey! We just come by
to check up on you,
396
00:29:05,879 --> 00:29:08,460
so please don't take
any shots at us, okay?
397
00:29:10,629 --> 00:29:12,128
- Shit.
- All right let's check...
398
00:29:12,148 --> 00:29:13,596
-...around back.
- Yeah.
399
00:29:24,463 --> 00:29:25,565
Damn it.
400
00:29:26,421 --> 00:29:27,763
Come on.
401
00:29:32,505 --> 00:29:33,588
Psst!
402
00:29:34,130 --> 00:29:36,138
Hamburglar! You wanna
try the door first?
403
00:29:45,214 --> 00:29:46,590
Mr. Parsons?
404
00:29:49,838 --> 00:29:51,884
I'll check upstairs.
You check the ground floor.
405
00:29:51,963 --> 00:29:52,963
Okay.
406
00:30:45,341 --> 00:30:47,010
Cortez just blew
through their checkpoint.
407
00:30:47,126 --> 00:30:49,596
But all airfields are closed,
so he won't be flying out.
408
00:30:50,508 --> 00:30:52,067
I want a roadblock here.
Bullhead City.
409
00:30:52,174 --> 00:30:53,390
Nothing gets through.
410
00:30:53,883 --> 00:30:55,883
What the hell is he trying to do?
411
00:30:56,341 --> 00:30:57,668
Southbound on 95?
412
00:30:57,800 --> 00:31:00,250
He thinks he's getting to Mexico,
but that's not gonna happen.
413
00:31:00,270 --> 00:31:01,596
Why doesn't he just
take a chopper?
414
00:31:01,646 --> 00:31:04,064
Uh, the ZR1 is faster
than any chopper.
415
00:31:04,883 --> 00:31:05,883
It's more than that.
416
00:31:06,758 --> 00:31:07,761
Cortez, he's...
417
00:31:07,803 --> 00:31:09,663
...third generation cartel boss.
418
00:31:09,683 --> 00:31:11,097
He thinks he's untouchable.
419
00:31:11,508 --> 00:31:13,009
That's how his mind works.
420
00:31:13,966 --> 00:31:16,220
He wants to be behind
the wheel. Literally.
421
00:31:16,716 --> 00:31:17,807
What do you mean?
422
00:31:17,883 --> 00:31:20,304
Cortez has been racing cars
since he was a teenager.
423
00:31:20,384 --> 00:31:22,635
His father built him
his own track in Sinaloa.
424
00:31:22,717 --> 00:31:24,883
He's been racing on the
pro circuit in South America...
425
00:31:24,903 --> 00:31:25,967
...under a pseudonym.
426
00:31:26,550 --> 00:31:28,846
I saw him drive. He's good.
427
00:31:36,134 --> 00:31:37,289
Quiet!
428
00:31:37,592 --> 00:31:38,635
Quiet!
429
00:31:41,550 --> 00:31:42,668
Bannister.
430
00:31:43,218 --> 00:31:45,139
Are you having a nice day?
431
00:31:45,218 --> 00:31:46,264
It's gonna be.
432
00:31:46,426 --> 00:31:48,301
This can only end one of two ways.
433
00:31:48,385 --> 00:31:50,659
And you know what?
I'm fine with either one of them.
434
00:31:50,718 --> 00:31:53,389
With your pretty
little agent dead or alive?
435
00:31:53,468 --> 00:31:55,531
I can cut her up in 100 pieces...
436
00:31:55,551 --> 00:31:57,517
...and mail them back
to you one by one.
437
00:31:57,593 --> 00:31:58,837
Is that what you want?
438
00:31:59,259 --> 00:32:01,493
You've already killed
one federal agent, Gabriel.
439
00:32:02,052 --> 00:32:03,768
You kill another one
and I guarantee you...
440
00:32:03,788 --> 00:32:05,727
...this world is not big enough
for you to hide in.
441
00:32:05,802 --> 00:32:07,540
How are you gonna explain
to her parents...
442
00:32:07,560 --> 00:32:10,671
...why their daughter is
returning home in plastic bags?
443
00:32:13,219 --> 00:32:15,311
Here's how it's gonna go, John.
444
00:32:15,386 --> 00:32:18,478
You pull your men back
and stay the fuck out of my way...
445
00:32:18,552 --> 00:32:20,537
...or your agent is roadkill.
446
00:32:20,761 --> 00:32:22,056
I'm good either way.
447
00:32:22,218 --> 00:32:23,546
Just let me talk to her.
448
00:32:27,260 --> 00:32:28,727
I'm sorry, John.
449
00:32:29,177 --> 00:32:31,724
I really screwed this up. I'm so sorry.
450
00:32:32,886 --> 00:32:34,262
I'm gonna get you outta this.
451
00:32:34,761 --> 00:32:35,977
All right? Don't worry.
452
00:32:36,220 --> 00:32:37,470
I'm gonna get you outta this.
453
00:32:37,552 --> 00:32:40,837
If you try to stop me,
a lot of people who don't have to...
454
00:32:40,886 --> 00:32:44,249
...are gonna die.
It's your choice how to play this.
455
00:32:44,512 --> 00:32:48,009
Right now, I'm just a guy out
for a nice drive.
456
00:32:53,512 --> 00:32:54,854
So much for blowing him up.
457
00:32:55,095 --> 00:32:56,405
Shut the fuck up!
458
00:33:02,720 --> 00:33:03,752
Yeah?
459
00:33:03,762 --> 00:33:07,297
Ray, we're here at Parsons'.
We found his body.
460
00:33:08,512 --> 00:33:09,785
He's been murdered.
461
00:33:21,513 --> 00:33:24,449
We've got a positive ID.
A cyber gray metallic ZR1...
462
00:33:24,469 --> 00:33:26,590
...headed southbound on US 95.
463
00:33:29,179 --> 00:33:31,624
Hostage is visible
inside the vehicle.
464
00:33:33,721 --> 00:33:35,639
- He's almost on you, Chief.
- Copy that.
465
00:33:35,930 --> 00:33:38,181
Don't worry.
We're ready for this guy.
466
00:33:38,222 --> 00:33:39,700
Lot of people have said that.
467
00:33:39,720 --> 00:33:41,522
Cortez has a way
of proving 'em wrong.
468
00:33:41,805 --> 00:33:43,287
I need you to be alert.
469
00:33:43,847 --> 00:33:45,219
And you need
to remind your men...
470
00:33:45,239 --> 00:33:46,911
...that there's a hostage
in that vehicle.
471
00:33:48,263 --> 00:33:50,229
Coming up on the Arizona border.
472
00:33:50,389 --> 00:33:51,509
He'll be on top of you soon.
473
00:33:51,764 --> 00:33:52,810
Copy that.
474
00:33:52,889 --> 00:33:54,536
Everything is in place.
475
00:33:59,098 --> 00:34:01,203
Five minutes. Move.
476
00:34:07,098 --> 00:34:10,666
Get comfy. I want you to have
a good view of the show.
477
00:34:11,681 --> 00:34:12,727
What?
478
00:35:02,225 --> 00:35:03,520
Fall back!
479
00:35:05,432 --> 00:35:07,558
Let's go! Get back now!
480
00:35:07,724 --> 00:35:08,831
Fall back! Back!
481
00:35:10,266 --> 00:35:11,355
Back up!
482
00:35:51,893 --> 00:35:53,128
Good God.
483
00:35:59,393 --> 00:36:01,351
The barricade's been
completely destroyed!
484
00:36:01,518 --> 00:36:03,175
Looks like a warzone down there!
485
00:36:03,227 --> 00:36:04,568
We've got several officers down!
486
00:36:04,768 --> 00:36:05,859
Fuck!
487
00:36:10,060 --> 00:36:11,561
I'm on my way.
488
00:36:11,768 --> 00:36:15,248
Now remember, this is
a crime scene. Don't-touch...
489
00:36:15,268 --> 00:36:16,464
...anything!
490
00:36:17,310 --> 00:36:19,606
Uh, 10-4 on that.
491
00:36:25,727 --> 00:36:29,024
Okay, so the way I see it,
we got a busted window.
492
00:36:29,103 --> 00:36:32,149
All right. It looks like
a burglary gone bad to me.
493
00:36:32,228 --> 00:36:34,549
I figure what Parsons
did was came in...
494
00:36:34,560 --> 00:36:36,288
...and he surprised 'em maybe.
495
00:36:36,353 --> 00:36:37,898
Yeah. Coulda been that.
496
00:36:39,894 --> 00:36:42,270
Did anyone check
for tire tracks yet?
497
00:36:43,186 --> 00:36:44,562
They were here first.
498
00:36:47,186 --> 00:36:48,666
I'll go check.
499
00:36:48,894 --> 00:36:50,867
- Stay together.
- Yes, sir.
500
00:36:52,895 --> 00:36:54,270
Show me the body.
501
00:36:54,395 --> 00:36:55,486
Right over here.
502
00:36:59,603 --> 00:37:01,229
Oh, Jesus.
503
00:37:10,895 --> 00:37:12,895
No burn mark on the entry wound.
504
00:37:15,062 --> 00:37:16,903
Bullet passed clean through.
505
00:37:23,396 --> 00:37:25,192
Pistol round didn't do this.
506
00:37:31,562 --> 00:37:33,279
Can you tell
which way they went?
507
00:37:34,562 --> 00:37:35,733
Towards the canyon.
508
00:37:36,105 --> 00:37:37,356
Let's go.
509
00:37:49,105 --> 00:37:51,468
Three million dollars
in Swiss accounts...
510
00:37:51,488 --> 00:37:52,798
...per our agreement.
511
00:37:55,064 --> 00:37:56,655
You know, in my country,
512
00:37:56,675 --> 00:37:59,346
the police say "gracias"
after being paid off.
513
00:38:04,730 --> 00:38:07,402
If you're gonna continue
to drive like a maniac,
514
00:38:08,064 --> 00:38:10,110
can I stop playing hostage now?
515
00:38:16,022 --> 00:38:17,876
Oops. Sorry.
516
00:38:31,398 --> 00:38:32,614
What is that?
517
00:38:33,940 --> 00:38:35,476
Excitement.
518
00:38:35,731 --> 00:38:36,793
What?
519
00:38:40,856 --> 00:38:41,856
Shit! I just lost visual!
520
00:38:42,065 --> 00:38:43,407
We just lost visual!
521
00:38:44,107 --> 00:38:45,403
How? How? Get it back!
522
00:38:45,815 --> 00:38:47,072
We're going around.
523
00:39:19,274 --> 00:39:20,399
He's gone.
524
00:39:20,816 --> 00:39:23,123
What do you mean, "He's gone"?
Just... Just keep looking.
525
00:39:23,274 --> 00:39:25,491
You gotta keep looking!
Keep looking! Find him!
526
00:39:29,025 --> 00:39:30,616
We lost him. We'll stay on it.
527
00:39:30,900 --> 00:39:32,127
What the fuck?
528
00:39:49,943 --> 00:39:51,113
He was killed outside.
529
00:39:51,359 --> 00:39:53,742
His body was moved inside,
after the fact.
530
00:39:56,942 --> 00:39:58,710
How quickly can Cortez
make the border?
531
00:39:58,750 --> 00:40:01,098
At the speed he's going,
65, 75 minutes.
532
00:40:02,110 --> 00:40:03,951
Little patch of border
he's headed towards...
533
00:40:03,971 --> 00:40:05,630
...is mostly deep canyon.
534
00:40:06,235 --> 00:40:08,156
Can you bring that up
for me? Please?
535
00:40:09,693 --> 00:40:12,160
Only crossing point is here.
Los Algodones.
536
00:40:12,235 --> 00:40:14,327
I know the CBP agent
in charge down there.
537
00:40:14,402 --> 00:40:15,698
He's a hard ass.
538
00:40:15,901 --> 00:40:18,277
And the border crossing
was just rebuilt last year.
539
00:40:18,360 --> 00:40:19,952
Concrete blast walls,
540
00:40:20,193 --> 00:40:23,383
in-ground retractable
steel barriers. It's a fortress.
541
00:40:23,735 --> 00:40:26,702
Cortez isn't racing towards a target
without a strategy to get through.
542
00:40:26,735 --> 00:40:28,788
So whatever he's planning,
we gotta be ready for it.
543
00:40:28,827 --> 00:40:30,493
Start moving assets
to Algodones.
544
00:40:30,513 --> 00:40:32,041
Reinforce that crossing, all right?
545
00:40:32,277 --> 00:40:33,777
All right. What about this town?
546
00:40:34,403 --> 00:40:35,744
Sommerton Junction.
547
00:40:36,735 --> 00:40:38,361
There's no official crossing...
548
00:40:38,694 --> 00:40:40,455
...but it's the closest
point in his path.
549
00:40:41,695 --> 00:40:42,695
Hang on.
550
00:40:44,569 --> 00:40:45,864
Ravine is too deep to cross.
551
00:40:46,528 --> 00:40:47,744
It's a long shot.
552
00:40:48,236 --> 00:40:49,532
Let's not ignore it though.
553
00:40:51,069 --> 00:40:52,445
I'll give the sheriff a call.
554
00:40:53,903 --> 00:40:55,244
Tell him to keep outta the way.
555
00:40:58,195 --> 00:40:59,195
Yeah?
556
00:40:59,403 --> 00:41:00,403
Sheriff Owens?
557
00:41:00,569 --> 00:41:02,053
That's me. Who am I talking to?
558
00:41:02,073 --> 00:41:04,259
John Bannister with the FBI.
We have a situation.
559
00:41:04,362 --> 00:41:05,381
Well, talk to me.
560
00:41:05,401 --> 00:41:06,946
I have a violent fugitive
making a run for...
561
00:41:07,052 --> 00:41:08,174
...the Mexican border.
562
00:41:08,237 --> 00:41:09,828
Now there's a small chance...
563
00:41:09,903 --> 00:41:11,449
...that he may try
to cross in Sommerton.
564
00:41:11,529 --> 00:41:13,216
It's unlikely that
he'll be coming your way,
565
00:41:13,237 --> 00:41:16,093
but I'm gonna send over a SWAT team
from EI Centro just in case.
566
00:41:16,108 --> 00:41:17,929
No offense, but...
I want them handling this.
567
00:41:18,112 --> 00:41:19,973
Listen, I can't talk
now. I got to go.
568
00:41:24,071 --> 00:41:25,125
What's up?
569
00:41:26,570 --> 00:41:27,866
I don't know.
570
00:41:28,529 --> 00:41:30,501
The FBI says there's
an escaped fugitive...
571
00:41:30,521 --> 00:41:32,009
...that might be heading our way.
572
00:41:32,779 --> 00:41:35,510
Shit. When it rains it pours.
573
00:41:37,571 --> 00:41:39,367
This is no coincidence.
574
00:41:40,571 --> 00:41:43,678
First the guys
at the diner, now this...
575
00:41:44,404 --> 00:41:45,826
It's all connected.
576
00:41:46,863 --> 00:41:48,534
We got to reach
Bailey and Torrance.
577
00:41:58,280 --> 00:41:59,404
Shit.
578
00:42:00,738 --> 00:42:02,114
What's that light over there?
579
00:42:03,335 --> 00:42:04,455
Do you think it's them?
580
00:42:04,863 --> 00:42:07,909
Do you think the killer is stupid enough
to hang around here?
581
00:42:09,239 --> 00:42:11,365
Damn it. Give me the Glock.
582
00:42:13,531 --> 00:42:15,076
Stop the car. Stop the car.
583
00:42:23,739 --> 00:42:25,284
What the hell is that?
584
00:42:26,240 --> 00:42:28,240
Bailey, Torrance, where are you?
585
00:42:31,281 --> 00:42:33,413
We followed some tire tracks
to the canyon edge...
586
00:42:33,433 --> 00:42:35,642
...at the south side of town.
There's someone out here.
587
00:42:35,906 --> 00:42:37,876
- We're checking it out on foot.
- Negative.
588
00:42:38,079 --> 00:42:39,678
You're to fall back immediately.
589
00:42:39,739 --> 00:42:40,846
You copy?
590
00:42:41,073 --> 00:42:42,073
Give me this.
591
00:42:52,573 --> 00:42:56,168
Ray, we got work lights.
Something big is going on here.
592
00:42:59,907 --> 00:43:01,408
Ray, do you copy?
593
00:43:02,824 --> 00:43:03,994
Ray, do you copy?
594
00:43:10,032 --> 00:43:11,078
Stop!
595
00:43:13,408 --> 00:43:14,704
Oh, God!
596
00:43:24,574 --> 00:43:25,877
Jerry, move!
597
00:43:37,908 --> 00:43:39,749
- Cover!
- Go!
598
00:43:51,742 --> 00:43:53,581
What the hell
is going on out there?
599
00:43:53,747 --> 00:43:55,009
Shit!
600
00:43:56,367 --> 00:43:58,797
We're taking fire!
Multiple shooters!
601
00:43:59,867 --> 00:44:01,124
I'm almost there!
602
00:44:17,410 --> 00:44:18,951
NVGs on.
603
00:44:23,743 --> 00:44:25,641
Kill the lights! Now!
604
00:44:27,244 --> 00:44:28,456
What?
605
00:44:30,119 --> 00:44:31,209
What?
606
00:44:38,619 --> 00:44:39,914
You okay, Jerry?
607
00:44:40,285 --> 00:44:41,627
Can you make it to me?
608
00:44:45,244 --> 00:44:46,293
Yeah!
609
00:44:47,703 --> 00:44:48,756
Yeah!
610
00:44:54,143 --> 00:44:55,209
No!
611
00:44:56,536 --> 00:44:57,664
No!
612
00:45:00,619 --> 00:45:01,707
Shit!
613
00:46:03,539 --> 00:46:05,414
Bailey's over there!
He's been hit!
614
00:46:05,580 --> 00:46:07,401
- I'll cover you!
- All right!
615
00:46:12,080 --> 00:46:13,752
Bring me the gun!
616
00:46:20,747 --> 00:46:22,292
Bailey, come here,
you gotta get up!
617
00:46:22,414 --> 00:46:24,165
Get up, Bailey!
You gotta get up!
618
00:46:24,956 --> 00:46:26,065
Shit.
619
00:46:31,373 --> 00:46:32,462
Shit!
620
00:46:33,789 --> 00:46:35,755
Go! Go, go, go, go, go!
621
00:47:01,915 --> 00:47:03,291
Is anyone following us?
622
00:47:03,457 --> 00:47:05,455
That's a negative.
I didn't see any headlights.
623
00:47:05,475 --> 00:47:06,624
Good.
624
00:47:06,998 --> 00:47:08,169
Are you both okay?
625
00:47:08,249 --> 00:47:09,965
Oh, my God, Jerry,
you're still bleeding!
626
00:47:10,040 --> 00:47:11,421
It's is nothing, it's nothing!
627
00:47:11,582 --> 00:47:13,002
- Ray?
- Find the wound...
628
00:47:13,082 --> 00:47:15,250
- ...and apply pressure.
- Okay.
629
00:47:17,165 --> 00:47:18,503
Sorry!
630
00:47:18,749 --> 00:47:20,091
It's okay, it's okay.
631
00:47:20,332 --> 00:47:21,332
Careful.
632
00:47:21,538 --> 00:47:24,207
I hear uniform bloodstains
take forever to scrub out.
633
00:47:24,541 --> 00:47:26,133
Yeah, well, what do I care?
634
00:47:26,153 --> 00:47:28,490
You're the one that's gonna be
cleaning it for me anyway...
635
00:47:28,708 --> 00:47:30,535
...as soon as we get you
patched up.
636
00:47:31,833 --> 00:47:34,754
You think Frank would be jealous
if he saw the two of us like this?
637
00:47:34,833 --> 00:47:35,842
You know you can...
638
00:47:35,875 --> 00:47:37,511
...you can just tell
your buddy that, um,
639
00:47:37,531 --> 00:47:40,751
he's wasting his time. You know?
I don't date prisoners.
640
00:47:41,250 --> 00:47:42,751
He likes you, too.
641
00:47:43,542 --> 00:47:44,631
Okay.
642
00:47:45,250 --> 00:47:47,790
Hang on, Jerry. Please hang on.
643
00:47:48,375 --> 00:47:50,421
Jerry? Hang on, Jerry!
644
00:47:51,583 --> 00:47:52,917
Ray, hurry!
645
00:47:53,417 --> 00:47:54,637
I got you.
646
00:47:54,876 --> 00:47:56,084
Come on, Jerry.
647
00:47:56,667 --> 00:47:59,092
It's okay. You're gonna be okay.
648
00:48:20,418 --> 00:48:21,662
Jerry?
649
00:48:37,293 --> 00:48:38,619
Come on.
650
00:48:39,127 --> 00:48:40,548
Oh, Ray!
651
00:48:45,252 --> 00:48:46,594
Oh, Jerry.
652
00:49:31,795 --> 00:49:32,926
Sarah!
653
00:49:34,712 --> 00:49:35,872
Sarah!
654
00:49:45,295 --> 00:49:46,921
Can't believe he's gone.
655
00:49:52,255 --> 00:49:57,381
He was talking about you
only minutes before he died.
656
00:49:58,754 --> 00:50:00,050
What did he say?
657
00:50:03,213 --> 00:50:05,589
He told me to go easy on you.
658
00:50:07,921 --> 00:50:09,797
That you're not all that bad.
659
00:50:29,464 --> 00:50:31,430
What do you mean,
"Cops gave you trouble"?
660
00:50:31,589 --> 00:50:33,635
- What kind of trouble?
- Listen...
661
00:50:33,755 --> 00:50:34,999
Are you gonna be ready on time?
662
00:50:35,041 --> 00:50:36,168
Yes!
663
00:50:36,214 --> 00:50:37,736
Not gonna be a problem.
664
00:50:37,798 --> 00:50:40,173
I expect you to
complete your mission.
665
00:50:40,256 --> 00:50:41,928
I don't wanna hear any excuses.
666
00:50:42,715 --> 00:50:44,636
Oh, shit.
667
00:50:47,631 --> 00:50:48,631
Bannister here.
668
00:50:48,756 --> 00:50:50,552
How far out is the SWAT team?
669
00:50:51,090 --> 00:50:52,556
45 minutes or so. Why?
670
00:50:52,756 --> 00:50:53,972
Because I need your help!
671
00:50:54,090 --> 00:50:56,307
Your fugitive is trying to cross
the border right around here!
672
00:50:56,382 --> 00:50:58,303
What are you talking about?
There's no crossing in Sommerton.
673
00:50:58,382 --> 00:50:59,462
They're going to build one!
674
00:50:59,465 --> 00:51:01,996
Because the canyon
south of town here is very narrow!
675
00:51:02,090 --> 00:51:04,913
There's a whole team out there!
Military background! Heavy weapons!
676
00:51:05,048 --> 00:51:06,875
They're building a mobile
assault bridge across...
677
00:51:06,895 --> 00:51:08,945
- ...that canyon!
- Oh, really? You think so?
678
00:51:08,965 --> 00:51:10,557
I know so! I've seen them!
679
00:51:10,757 --> 00:51:12,928
We even engaged
in a firefight with those guys!
680
00:51:13,215 --> 00:51:15,432
Now, who the hell is
this fugitive anyway?
681
00:51:18,298 --> 00:51:20,328
- Gabriel Cortez.
- What?
682
00:51:20,384 --> 00:51:22,748
Now, why the fuck didn't you
tell me that earlier?
683
00:51:22,851 --> 00:51:25,294
My deputy would still be alive
if I would have known that!
684
00:51:25,465 --> 00:51:26,751
You know what?
I don't have time...
685
00:51:26,771 --> 00:51:28,532
...to explain every little
detail to you.
686
00:51:28,541 --> 00:51:29,790
Why don't you go
out there and patrol...
687
00:51:29,810 --> 00:51:32,200
- ...or something like that?
- Look, I don't know you...
688
00:51:32,220 --> 00:51:34,095
...and I don't answer to you!
689
00:51:38,258 --> 00:51:39,804
Son of a bitch.
690
00:51:41,800 --> 00:51:43,244
Hung up on me again.
691
00:51:44,133 --> 00:51:45,761
Piss-ant country sheriff.
692
00:51:46,299 --> 00:51:48,405
Phil? Get me the
SWAT captain, all right?
693
00:51:48,425 --> 00:51:49,545
Got it.
694
00:51:49,550 --> 00:51:51,410
And throw up a map of
Sommerton up here for me.
695
00:51:51,430 --> 00:51:52,657
I wanna check something out.
696
00:51:57,050 --> 00:51:58,426
- Sir?
- Captain...
697
00:51:58,758 --> 00:52:01,952
...there's a chance Cortez may actually
try to cross in Sommerton.
698
00:52:02,259 --> 00:52:04,975
When you get there,
if you find a bridge, destroy it.
699
00:52:05,092 --> 00:52:06,092
Yes, sir.
700
00:52:16,926 --> 00:52:18,422
Mobile assault bridge.
701
00:52:24,301 --> 00:52:25,721
That's SWAT up ahead.
702
00:52:25,801 --> 00:52:26,994
What are you gonna do?
703
00:52:30,135 --> 00:52:32,289
Death doesn't come
when you expect it.
704
00:52:34,302 --> 00:52:35,575
Driving a race car.
705
00:52:36,968 --> 00:52:38,276
Or in a gunfight.
706
00:52:41,760 --> 00:52:43,431
Death is waiting in the kitchen...
707
00:52:43,552 --> 00:52:45,835
...when you get up at night
for a glass of milk.
708
00:52:51,927 --> 00:52:53,394
My niece.
709
00:52:53,593 --> 00:52:55,935
My sister's oldest.
She was a good girl.
710
00:52:56,760 --> 00:52:58,432
I practically raised her.
711
00:52:59,302 --> 00:53:00,739
Then one night...
712
00:53:00,795 --> 00:53:03,747
...I find her pointing a Glock
at me in the kitchen.
713
00:53:06,386 --> 00:53:09,088
If she hadn't hesitated,
it would have been my brains...
714
00:53:09,108 --> 00:53:12,224
...splattered all over
the marble floor instead of hers.
715
00:53:27,470 --> 00:53:28,561
Shit!
716
00:53:30,803 --> 00:53:31,928
Shit!
717
00:53:56,865 --> 00:54:00,033
Don't try to see
death coming! You won't.
718
00:54:12,096 --> 00:54:13,700
SWAT's not coming.
719
00:54:15,055 --> 00:54:16,627
So we're on our own?
720
00:54:17,139 --> 00:54:19,832
Well, then who's gonna stop
this guy Cortez?
721
00:54:20,763 --> 00:54:22,230
This is on the Feds.
722
00:54:22,305 --> 00:54:25,397
He was in their custody.
They lost him.
723
00:54:25,430 --> 00:54:27,291
He should have never
been our problem.
724
00:54:31,888 --> 00:54:33,417
Maybe not.
725
00:54:35,139 --> 00:54:36,920
But if he comes
through our town,
726
00:54:37,563 --> 00:54:39,255
he will be our problem.
727
00:54:39,722 --> 00:54:40,806
Okay, so...
728
00:54:41,181 --> 00:54:44,041
...we could turn our back
for half hour. We could do that.
729
00:54:47,098 --> 00:54:48,458
If we do that...
730
00:54:48,794 --> 00:54:50,826
...we might as well
throw these in the trash.
731
00:54:50,846 --> 00:54:52,305
Ray, let it go.
732
00:54:53,472 --> 00:54:54,711
I can't.
733
00:55:03,806 --> 00:55:06,774
Jerry's dead
because of that guy.
734
00:55:10,598 --> 00:55:11,644
Ray!
735
00:55:11,724 --> 00:55:14,250
You know me.
I'm not a coward. Look...
736
00:55:14,869 --> 00:55:16,561
...I would more than
happily draw down...
737
00:55:16,640 --> 00:55:18,705
...on those guys
with you for Jerry.
738
00:55:19,057 --> 00:55:21,551
But Cortez,
he's out of our league.
739
00:55:21,807 --> 00:55:23,299
He's got an army.
740
00:55:30,099 --> 00:55:31,247
Look,
741
00:55:31,765 --> 00:55:34,910
if you guys want to just step aside,
that's fine with me.
742
00:55:35,433 --> 00:55:37,650
I'm not gonna fault you
for doing so.
743
00:55:38,474 --> 00:55:41,456
But I'm not gonna let that guy
come through our town...
744
00:55:41,641 --> 00:55:42,973
...without a fight.
745
00:55:47,433 --> 00:55:48,934
I took the same oath
as you, Ray.
746
00:55:50,766 --> 00:55:51,766
Ray!
747
00:55:53,100 --> 00:55:54,771
Looks like you're
a little short-handed.
748
00:55:56,434 --> 00:55:57,649
You need my help.
749
00:56:14,101 --> 00:56:16,396
Are you still as good a shot
as you used to be?
750
00:56:18,642 --> 00:56:20,751
Muscle memory
lasts a long time.
751
00:56:22,268 --> 00:56:25,734
Frank, I've seen you start
a lotta things you didn't finish.
752
00:56:25,976 --> 00:56:27,477
Jerry was my friend.
753
00:56:27,976 --> 00:56:29,648
I've never quit on my friends.
754
00:56:32,934 --> 00:56:34,059
Set him free.
755
00:56:37,268 --> 00:56:38,894
Consider yourself deputized.
756
00:56:39,476 --> 00:56:41,045
I won't let you down.
757
00:56:51,394 --> 00:56:53,031
Okay, okay.
758
00:56:54,102 --> 00:56:55,662
That makes four of us.
759
00:56:56,310 --> 00:56:57,550
You happy?
760
00:57:14,728 --> 00:57:16,031
Phil!
761
00:57:17,436 --> 00:57:20,126
I want you to pull financials
on everybody in this division.
762
00:57:20,211 --> 00:57:22,525
Including me. No exceptions.
763
00:57:23,478 --> 00:57:25,286
Cortez has somebody
on the inside.
764
00:57:25,310 --> 00:57:27,583
Somebody who... who tipped him off
when we we're about to move him,
765
00:57:27,603 --> 00:57:29,085
and I wanna know who it is.
766
00:57:29,728 --> 00:57:30,774
All right?
767
00:58:08,479 --> 00:58:09,743
Ray, I...
768
00:58:11,938 --> 00:58:13,409
...I gotta tell you,
769
00:58:14,271 --> 00:58:16,397
when Jerry and I
were being shot at,
770
00:58:18,063 --> 00:58:19,734
I was scared shitless.
771
00:58:20,604 --> 00:58:24,314
I mean, I could barely
keep my hands from shaking.
772
00:58:25,147 --> 00:58:27,068
That's quite normal.
773
00:58:27,147 --> 00:58:29,410
I mean, everyone feels
like that during a firefight.
774
00:58:36,772 --> 00:58:38,397
I'll tell you a secret.
775
00:58:42,439 --> 00:58:45,111
I'm probably more afraid
than you are right now.
776
00:58:46,981 --> 00:58:48,232
Whoa... what...
777
00:58:49,398 --> 00:58:50,787
How can that be?
778
00:58:51,440 --> 00:58:54,010
Because I've seen
enough blood and death.
779
00:58:55,398 --> 00:58:57,273
I know what's coming.
780
00:59:17,148 --> 00:59:18,158
I want you to ask...
781
00:59:18,178 --> 00:59:20,538
...Washington to get us
real time satellite imagery...
782
00:59:20,558 --> 00:59:22,131
...of the area
surrounding Sommerton.
783
00:59:22,815 --> 00:59:24,240
You know,
if the Sheriff is right,
784
00:59:24,339 --> 00:59:26,512
...then we got
100 federal agents...
785
00:59:26,539 --> 00:59:28,288
...standing around
Los Algodones crossing...
786
00:59:28,308 --> 00:59:29,979
...with their dicks
in their hands for no reason.
787
00:59:29,999 --> 00:59:31,922
- What's the fastest way to get there?
- Uh, we can charter...
788
00:59:31,942 --> 00:59:33,132
...a jet out of McCarren.
789
00:59:33,482 --> 00:59:34,579
Do it.
790
00:59:36,107 --> 00:59:37,250
Ready?
791
00:59:37,941 --> 00:59:40,487
Yeah, but how are we gonna go up
against all that firepower...
792
00:59:40,733 --> 00:59:42,358
...with a bunch of
shotguns and knives?
793
00:59:43,232 --> 00:59:44,608
I got an idea.
794
00:59:52,483 --> 00:59:55,596
I got two conditions that need to be met
before we do anything.
795
00:59:55,983 --> 00:59:57,108
Well, name it.
796
00:59:57,316 --> 00:59:59,907
I want to be deputized
like Frank here...
797
01:00:00,108 --> 01:00:02,404
...so any damage
caused to or by me...
798
01:00:02,424 --> 01:00:03,788
...will be official business of...
799
01:00:03,808 --> 01:00:06,275
...the Sommerton Junction
Sheriff's Office.
800
01:00:11,442 --> 01:00:12,784
Put your hand on it.
801
01:00:16,400 --> 01:00:18,617
I do hereby instate
one Lewis Dinkum...
802
01:00:18,775 --> 01:00:21,132
...to serve as deputy
from this day forward,
803
01:00:21,317 --> 01:00:23,488
or until his services
are no longer required...
804
01:00:23,568 --> 01:00:25,418
...by the people of
Sommerton Junction.
805
01:00:25,443 --> 01:00:26,938
- Witness?
- Witness.
806
01:00:32,151 --> 01:00:34,421
What else? Huh?
807
01:00:34,609 --> 01:00:36,154
Second condition.
808
01:00:36,568 --> 01:00:39,284
Oh! I wanna hang on
to old Georgietta here...
809
01:00:39,609 --> 01:00:41,629
...seeing as I'm the only one
fit to handle her.
810
01:00:41,649 --> 01:00:42,999
All right, let's go.
811
01:00:43,019 --> 01:00:44,801
I mean, you can
handle her too, Ray.
812
01:00:44,985 --> 01:00:46,910
You too, Frank. You might be
able to handle her.
813
01:00:46,943 --> 01:00:48,943
- Well, thanks, Lewis.
- Okay, let's go.
814
01:00:52,277 --> 01:00:53,652
Voila!
815
01:00:54,277 --> 01:00:56,573
- Jesus Christ, Lewis!
- Holy shit!
816
01:00:57,985 --> 01:00:59,212
What a beauty!
817
01:00:59,860 --> 01:01:01,222
Where the hell did you get this?
818
01:01:01,402 --> 01:01:05,959
Vicki? She's my little Nazi killer.
1939 Vickers gun.
819
01:01:06,444 --> 01:01:08,251
My little crazy bitch.
820
01:01:08,944 --> 01:01:11,660
Course, she can't really fire
in the legal sense, though.
821
01:01:11,902 --> 01:01:13,966
But I did run down
all the missing parts for her...
822
01:01:13,986 --> 01:01:16,464
...so she could
function theoretically.
823
01:01:16,484 --> 01:01:17,951
Course, that's between
us and Jesus.
824
01:01:17,971 --> 01:01:20,086
Uncle Sam don't need
to know nothin' about that.
825
01:01:20,236 --> 01:01:21,282
You have more ammo?
826
01:01:21,819 --> 01:01:23,043
Few rounds.
827
01:01:23,111 --> 01:01:24,407
Well, bring everything you got.
828
01:02:02,195 --> 01:02:04,366
What, do you think
we're fighting in a crusade?
829
01:02:05,779 --> 01:02:06,995
You never know.
830
01:02:22,696 --> 01:02:24,618
We meet on Main Street in five.
831
01:02:25,196 --> 01:02:28,215
We need as many vehicles as possible.
For the blockade.
832
01:02:28,363 --> 01:02:29,954
I'll drive old Henrietta here.
833
01:02:30,447 --> 01:02:32,368
Do you have stupid names
for all your shit?
834
01:02:32,447 --> 01:02:34,005
Only the shit I love.
835
01:02:36,003 --> 01:02:37,088
Let's go.
836
01:02:48,572 --> 01:02:50,463
All right, I'll brief you
when we touch down.
837
01:02:52,864 --> 01:02:53,996
Update me.
838
01:02:54,030 --> 01:02:55,288
Border Patrol's putting
a team together...
839
01:02:55,364 --> 01:02:56,998
...but they won't be there
for over an hour.
840
01:02:57,127 --> 01:02:58,678
- National Guard?
- Longer.
841
01:02:58,947 --> 01:03:00,118
What about the military?
842
01:03:00,197 --> 01:03:01,618
Takes a Presidential order.
843
01:03:01,698 --> 01:03:04,073
We're not gonna get that
in the next 45 minutes.
844
01:03:20,031 --> 01:03:22,201
Now, Cortez has to come
through Main Street...
845
01:03:22,221 --> 01:03:23,776
...in order to get to the canyon.
846
01:03:23,781 --> 01:03:25,921
The only other
option is... Alzamora.
847
01:03:26,115 --> 01:03:28,914
Torrance, you take Frank and Lewis
and block that off,
848
01:03:29,115 --> 01:03:31,215
and Figgy and I,
we're gonna warn the civilians.
849
01:03:31,365 --> 01:03:32,635
- Got it.
- Ha!
850
01:03:35,157 --> 01:03:36,998
- Hey, Ray!
- Listen, guys!
851
01:03:37,449 --> 01:03:40,041
There's an escaped fugitive
coming through town!
852
01:03:40,116 --> 01:03:41,787
It's too dangerous
for you to stay here!
853
01:03:41,907 --> 01:03:43,171
I want everyone to go home!
854
01:03:48,532 --> 01:03:50,038
Did you hear what I just said?
855
01:03:53,199 --> 01:03:54,415
We just ordered breakfast.
856
01:03:55,074 --> 01:03:56,520
It's for your own safety!
857
01:03:56,907 --> 01:03:58,658
You're talking to
a 72-year-old man...
858
01:03:58,742 --> 01:03:59,788
...with high cholesterol,
859
01:03:59,808 --> 01:04:02,280
eating a bacon and cheddar omelet
with extra cheddar.
860
01:04:02,616 --> 01:04:04,325
Do I look like
I'm afraid of death?
861
01:04:06,200 --> 01:04:07,215
Don't look at me.
862
01:04:07,742 --> 01:04:09,371
I ordered the same thing.
863
01:04:11,408 --> 01:04:12,871
Oh, I just started cooking.
864
01:04:14,616 --> 01:04:15,877
Where's Christie?
865
01:04:16,159 --> 01:04:17,376
Went to get milk.
866
01:04:22,075 --> 01:04:24,161
Just stay away
from the windows, okay?
867
01:04:25,075 --> 01:04:26,576
Stay away from the windows.
868
01:04:26,992 --> 01:04:29,052
- Okay.
- We can do that.
869
01:04:30,950 --> 01:04:33,175
All right. How do you
wanna do this?
870
01:04:33,833 --> 01:04:35,863
All right, let's put your truck
on the far side...
871
01:04:35,883 --> 01:04:37,584
...and then find
some more cars to use.
872
01:04:38,868 --> 01:04:40,408
I got a better idea.
873
01:04:40,576 --> 01:04:41,784
We might need something bigger.
874
01:04:41,868 --> 01:04:44,086
Yeah. Maybe three on this side.
875
01:04:44,326 --> 01:04:45,928
That should be enough
to fill it in.
876
01:04:48,534 --> 01:04:49,617
Hey!
877
01:04:50,285 --> 01:04:51,704
What are you planning to do?
878
01:04:51,784 --> 01:04:52,875
Just stay back!
879
01:04:52,951 --> 01:04:54,374
No, Dinkum, what about the lines?
880
01:04:54,394 --> 01:04:57,640
This is the phone and cable!
Electricity's over there!
881
01:04:57,660 --> 01:04:59,086
No, that's not what I mean!
882
01:04:59,118 --> 01:05:02,495
If you cut the pole,
the lines will keep it from falling!
883
01:05:10,577 --> 01:05:11,951
Geronimo!
884
01:05:12,341 --> 01:05:14,255
- Geronimo!
- Get back! Get back!
885
01:05:14,275 --> 01:05:15,508
Oh, shit!
886
01:05:20,327 --> 01:05:21,674
Fucking perfect.
887
01:05:22,786 --> 01:05:24,323
Let's get some cars in place.
888
01:05:24,869 --> 01:05:26,495
Well, shit!
889
01:05:29,244 --> 01:05:30,415
Jesus.
890
01:05:32,077 --> 01:05:34,042
John, better take a look at this.
891
01:05:34,062 --> 01:05:35,418
- What is it?
- The satellite feed...
892
01:05:35,438 --> 01:05:37,731
...from Homeland Security.
This is a live view of the canyon...
893
01:05:37,745 --> 01:05:39,537
...just south of
Sommerton Junction.
894
01:05:39,619 --> 01:05:40,744
Look at that.
895
01:05:40,953 --> 01:05:42,624
- That's a bridge.
- Yeah.
896
01:05:43,786 --> 01:05:45,128
I don't believe it.
897
01:05:46,619 --> 01:05:47,835
Sheriff was right.
898
01:05:48,078 --> 01:05:49,330
Who is this guy?
899
01:05:51,037 --> 01:05:53,577
In 1988, Owens joined the LAPD,
900
01:05:53,661 --> 01:05:55,661
he trained under their elite
tactical division.
901
01:05:55,787 --> 01:05:57,800
Worked narcotics
for five years, then he quit.
902
01:05:57,911 --> 01:05:58,951
Why?
903
01:05:58,971 --> 01:06:01,714
Oh, he crashed a party on some bad guys
moving half-ton of coke.
904
01:06:02,787 --> 01:06:04,038
Took home the Medal of Valor...
905
01:06:04,060 --> 01:06:05,715
...and five bullet holes
for his trouble.
906
01:06:06,245 --> 01:06:08,496
Owens lived but
seven other cops didn't.
907
01:06:08,996 --> 01:06:10,495
So that was it for Owens.
908
01:06:10,787 --> 01:06:12,957
Guess he'd seen enough bloodshed,
so he walked away...
909
01:06:12,977 --> 01:06:14,548
...and went to Sommerton
to play sheriff.
910
01:06:14,568 --> 01:06:15,711
Uh-huh.
911
01:06:19,288 --> 01:06:20,455
Thanks.
912
01:06:23,288 --> 01:06:24,630
Yeah, we need two more.
913
01:06:24,954 --> 01:06:27,296
Oh, my God!
What are you doing, Dinkum?
914
01:06:27,455 --> 01:06:29,421
Have you lost
your mind, you idiot?
915
01:06:29,496 --> 01:06:32,037
Settle down! I almost got it!
916
01:06:33,121 --> 01:06:34,922
- Dinkum!
- Don't do that!
917
01:06:38,329 --> 01:06:40,742
Dinkum! Dinkum, are you okay?
918
01:06:41,663 --> 01:06:43,914
Oh, my God! Are you all right?
919
01:06:46,219 --> 01:06:47,502
Henrietta!
920
01:06:49,330 --> 01:06:50,501
It worked!
921
01:06:52,955 --> 01:06:54,263
Nice job, Deputy.
922
01:06:54,923 --> 01:06:56,058
Nice job.
923
01:07:07,789 --> 01:07:09,831
Ray, we're gonna need
something bigger than this.
924
01:07:10,831 --> 01:07:12,127
I got an idea.
925
01:07:12,331 --> 01:07:14,743
-Torrance!
- Alzamora's blocked off.
926
01:07:14,873 --> 01:07:18,044
Good. Have Dinkum and Martinez
meet me at the schoolyard.
927
01:07:18,164 --> 01:07:20,185
And I need you to be
on top of the roof...
928
01:07:20,205 --> 01:07:22,360
...of the old hotel
to be my spotter.
929
01:07:22,582 --> 01:07:24,255
Figgy, you go to the south side...
930
01:07:24,275 --> 01:07:26,045
...and check if the buildings
are cleared, okay?
931
01:07:26,066 --> 01:07:27,619
- I'll be right back.
- On my way.
932
01:07:46,499 --> 01:07:48,465
Time for a turkey shoot.
933
01:08:05,583 --> 01:08:07,008
Oh, shit!
934
01:08:25,500 --> 01:08:27,910
I got guys on Main Street
approaching from the south.
935
01:08:28,083 --> 01:08:30,567
Do not engage!
Wait for us to get there!
936
01:08:30,587 --> 01:08:31,790
Copy that, Ray.
937
01:08:50,792 --> 01:08:52,838
What the hell is that?
938
01:08:54,418 --> 01:08:56,293
This is gonna be a lotta fun!
939
01:08:57,372 --> 01:08:59,427
I'll need two guys on the left.
940
01:09:01,126 --> 01:09:02,593
Two take the right.
941
01:09:04,960 --> 01:09:07,250
You can shoot anything that moves!
942
01:09:08,501 --> 01:09:11,619
If it doesn't move,
shoot it anyway!
943
01:09:14,294 --> 01:09:16,175
Once our work is done here...
944
01:09:16,195 --> 01:09:18,902
...we're gonna burn
this place to the ground!
945
01:09:24,252 --> 01:09:25,798
Oh, man!
946
01:09:34,627 --> 01:09:37,452
- Christie! Christie!
- Jesus, Figgy!
947
01:09:37,502 --> 01:09:39,166
Christie, you gotta get
outta here, now!
948
01:09:39,295 --> 01:09:40,590
What the hell is going on?
949
01:09:40,669 --> 01:09:42,395
What are these cars parked for?
950
01:09:42,794 --> 01:09:44,466
Look at that ass.
951
01:09:46,878 --> 01:09:48,719
Christie, you gotta get
off the street, baby!
952
01:09:48,794 --> 01:09:50,621
Why are you hiding behind a car?
953
01:09:50,753 --> 01:09:53,116
I could kill for that ass.
954
01:09:54,253 --> 01:09:55,340
Oh, shit!
955
01:10:00,962 --> 01:10:02,177
Come on! Come on!
956
01:10:02,670 --> 01:10:03,841
Go, go!
957
01:10:04,671 --> 01:10:06,706
Go! Get down! Get down!
958
01:10:07,837 --> 01:10:09,088
Come on! Come on! Go!
959
01:10:09,296 --> 01:10:11,289
Get to the diner!
Get to the diner!
960
01:10:18,129 --> 01:10:19,173
Fuck!
961
01:10:19,338 --> 01:10:20,871
That's the best you got?
962
01:10:26,963 --> 01:10:28,129
Oh, no!
963
01:10:36,714 --> 01:10:38,172
Look at that squirrel...
964
01:10:38,192 --> 01:10:40,160
...in that big motherfucker hat.
965
01:10:40,255 --> 01:10:42,798
This is getting boring!
Get the big gun!
966
01:10:44,671 --> 01:10:46,534
Oh, shit! Oh, shit!
967
01:10:49,214 --> 01:10:52,171
Yeah. Give him something
to remember.
968
01:10:55,464 --> 01:10:57,499
Oh, shit!
969
01:11:10,131 --> 01:11:11,458
Whoa.
970
01:11:19,256 --> 01:11:20,375
Huh?
971
01:11:24,673 --> 01:11:26,139
Take him out!
972
01:11:37,132 --> 01:11:38,347
Get him!
973
01:11:40,798 --> 01:11:41,958
Figgy!
974
01:11:45,923 --> 01:11:47,048
All clear. Barricade...
975
01:12:02,091 --> 01:12:03,619
What the fuck happened?
976
01:12:06,424 --> 01:12:08,121
Torrance, are you okay?
977
01:12:08,300 --> 01:12:09,800
I'm okay, Ray!
978
01:12:10,924 --> 01:12:12,381
But Figgy's down!
979
01:12:49,800 --> 01:12:51,507
Now, what the hell is that?
980
01:13:21,510 --> 01:13:22,635
Oh, shit!
981
01:13:32,927 --> 01:13:34,956
Welcome to Sommerton.
982
01:13:38,510 --> 01:13:40,375
Nice shootin', Sheriff.
983
01:13:46,969 --> 01:13:48,915
Get this bus into position!
984
01:13:52,136 --> 01:13:54,214
- I got it! I'm on it!
- Let's go! Let's go!
985
01:14:10,928 --> 01:14:12,131
We're in place!
986
01:14:13,378 --> 01:14:14,578
Get down, Ray!
987
01:14:15,304 --> 01:14:16,304
Fuck!
988
01:14:16,429 --> 01:14:18,600
Torrance, where is
the fire coming from?
989
01:14:20,928 --> 01:14:22,669
Behind you! Roof next
to the diner!
990
01:14:23,596 --> 01:14:25,576
- Cover me, guys!
- Yes, sir!
991
01:14:42,804 --> 01:14:44,020
How are you, Sheriff?
992
01:14:45,846 --> 01:14:47,241
Old.
993
01:14:47,555 --> 01:14:49,601
Nah, you got a ways to go yet.
994
01:14:50,222 --> 01:14:52,243
Oh, my God, Sheriff,
you've been shot!
995
01:14:52,304 --> 01:14:54,143
- Somebody help him!
- I see it! Hold on!
996
01:14:54,168 --> 01:14:55,796
Don't worry. It's just glass.
997
01:14:59,014 --> 01:15:00,505
Where are the stairs to the roof?
998
01:15:01,055 --> 01:15:02,221
There.
999
01:15:42,140 --> 01:15:43,499
He's going after Sarah!
1000
01:15:43,681 --> 01:15:45,497
We have to warn her!
Give me the radio!
1001
01:15:45,517 --> 01:15:46,641
- Huh?
- The radio!
1002
01:15:46,682 --> 01:15:48,273
- We don't got no damn radio!
- What?
1003
01:15:48,348 --> 01:15:49,986
We got numchucks though!
1004
01:15:51,598 --> 01:15:53,863
- Just cover me!
- Me cover you?
1005
01:15:57,057 --> 01:15:58,204
What the hell?
1006
01:16:49,975 --> 01:16:51,146
Sarah!
1007
01:17:02,350 --> 01:17:03,950
Does this mean I'm forgiven?
1008
01:17:04,809 --> 01:17:06,285
Probably.
1009
01:17:07,535 --> 01:17:09,372
Ah, shit! Oh, fuck!
1010
01:17:10,559 --> 01:17:11,730
Oh, shit!
1011
01:17:11,809 --> 01:17:13,019
Georgietta!
1012
01:17:19,977 --> 01:17:21,425
God damn cowbell!
1013
01:17:29,019 --> 01:17:30,144
Fuck!
1014
01:17:41,144 --> 01:17:43,270
Oh, Jesus!
1015
01:17:50,352 --> 01:17:52,102
Motherfucker!
1016
01:18:01,394 --> 01:18:02,940
No trespassing!
1017
01:18:03,145 --> 01:18:04,258
Quiet, granny.
1018
01:18:16,479 --> 01:18:19,623
- Mrs. Salazar!
- Sheriff!
1019
01:18:21,520 --> 01:18:22,998
Obliged!
1020
01:18:24,187 --> 01:18:26,744
Put the hurt on 'em, Ray!
1021
01:18:27,812 --> 01:18:29,083
Okay.
1022
01:18:36,021 --> 01:18:37,495
- Figgy.
- Lewis!
1023
01:18:37,537 --> 01:18:39,748
- What are you doing?
- Figgy's over here!
1024
01:18:50,730 --> 01:18:51,776
Fuck!
1025
01:18:59,896 --> 01:19:00,980
Ray!
1026
01:19:01,147 --> 01:19:03,249
You get Dinkum! I'll cover you!
1027
01:19:09,105 --> 01:19:10,151
Gotcha!
1028
01:19:15,022 --> 01:19:16,105
Come on.
1029
01:19:20,231 --> 01:19:21,466
Come on.
1030
01:19:27,023 --> 01:19:28,288
Oh, Jesus.
1031
01:19:29,106 --> 01:19:30,822
What are you doing out there?
1032
01:19:31,106 --> 01:19:32,447
I'm a deputy!
1033
01:19:32,481 --> 01:19:33,606
Lewis...
1034
01:19:52,273 --> 01:19:53,273
Hey!
1035
01:19:53,482 --> 01:19:54,868
Here I am!
1036
01:19:59,357 --> 01:20:01,279
You little motherfucker!
1037
01:20:02,940 --> 01:20:05,033
Come on! Shoot!
1038
01:20:09,107 --> 01:20:10,778
Where the fuck are you?
1039
01:20:13,149 --> 01:20:15,865
Little rat. You wanna play?
1040
01:20:16,441 --> 01:20:17,783
I love to play.
1041
01:20:20,441 --> 01:20:21,661
Okay.
1042
01:20:23,524 --> 01:20:25,025
Oh, shit!
1043
01:21:12,693 --> 01:21:14,193
Drop the weapon.
1044
01:21:22,109 --> 01:21:23,728
Who the hell are you?
1045
01:21:31,152 --> 01:21:32,948
I am the sheriff.
1046
01:21:56,194 --> 01:21:57,240
I'm here.
1047
01:21:58,486 --> 01:21:59,611
Do you copy?
1048
01:22:00,652 --> 01:22:02,119
Are you ready for me?
1049
01:22:02,486 --> 01:22:03,757
We will be.
1050
01:22:49,988 --> 01:22:52,342
You're very good
in close quarters, aren't you?
1051
01:22:54,488 --> 01:22:56,866
You're very beautiful,
Agent Richards.
1052
01:23:03,696 --> 01:23:05,588
And nothing would give me...
1053
01:23:06,289 --> 01:23:07,727
...greater pleasure...
1054
01:23:10,530 --> 01:23:12,287
...than to demonstrate...
1055
01:23:13,321 --> 01:23:16,257
...how good I really am.
1056
01:23:21,822 --> 01:23:23,572
But since you're still
gonna need...
1057
01:23:23,655 --> 01:23:25,958
...to look the part of
an escaped hostage,
1058
01:23:26,156 --> 01:23:29,044
consider this... a goodbye gift.
1059
01:23:33,781 --> 01:23:34,967
What do you mean?
1060
01:23:59,364 --> 01:24:00,676
What the fuck?
1061
01:24:05,615 --> 01:24:06,661
Oh, shit!
1062
01:24:10,657 --> 01:24:12,873
So you wanna play? Let's play!
1063
01:24:28,616 --> 01:24:29,616
Yeah!
1064
01:24:36,241 --> 01:24:37,325
Now what?
1065
01:24:41,325 --> 01:24:42,450
Fuck!
1066
01:26:44,413 --> 01:26:45,542
Shit!
1067
01:26:47,746 --> 01:26:49,165
Son of a bitch!
1068
01:26:52,787 --> 01:26:53,871
Fuck!
1069
01:27:01,330 --> 01:27:02,618
I'm gonna kill you!
1070
01:27:03,996 --> 01:27:05,167
No!
1071
01:27:08,621 --> 01:27:09,794
Shit!
1072
01:29:23,709 --> 01:29:25,411
You fucked up my car.
1073
01:29:26,542 --> 01:29:28,581
You fucked up my day off.
1074
01:29:32,293 --> 01:29:33,626
You know what, Sheriff?
1075
01:29:34,084 --> 01:29:37,419
All you have to do is
just let me walk across that border.
1076
01:29:39,620 --> 01:29:43,501
Hell, 12,000 Mexicans
come across every day.
1077
01:29:44,001 --> 01:29:46,030
You shouldn't mind
if one goes back.
1078
01:29:46,668 --> 01:29:48,793
Huh? What do you say?
1079
01:29:49,002 --> 01:29:51,294
You make us immigrants look bad.
1080
01:29:56,127 --> 01:29:57,252
Well, then...
1081
01:29:57,956 --> 01:30:00,533
...let's discuss my
deportation, shall we?
1082
01:30:07,294 --> 01:30:08,914
This is my personal banker.
1083
01:30:09,252 --> 01:30:11,002
Simply tell him
your account number.
1084
01:30:11,004 --> 01:30:13,211
You will be $5 million richer,
1085
01:30:13,294 --> 01:30:15,039
and we will part as friends.
1086
01:30:26,003 --> 01:30:27,283
Ten million.
1087
01:30:34,337 --> 01:30:35,577
Put those on...
1088
01:30:35,923 --> 01:30:37,297
...or I will.
1089
01:30:43,754 --> 01:30:45,997
Maybe once upon a time.
1090
01:30:50,671 --> 01:30:52,749
Your time is over, abuelito.
1091
01:30:53,503 --> 01:30:55,137
My time is just starting.
1092
01:31:07,338 --> 01:31:08,629
Game on.
1093
01:32:08,173 --> 01:32:10,292
You should have taken
the money, old man!
1094
01:33:32,884 --> 01:33:34,916
Okay! Okay!
1095
01:33:37,260 --> 01:33:38,534
Twenty million!
1096
01:33:38,926 --> 01:33:41,582
$20 million just
to look the other way!
1097
01:33:43,343 --> 01:33:45,381
My honor is not for sale.
1098
01:33:45,801 --> 01:33:47,292
Fuck your honor!
1099
01:34:20,594 --> 01:34:22,127
You are under arrest.
1100
01:34:47,303 --> 01:34:48,895
Here comes the cavalry.
1101
01:34:52,221 --> 01:34:53,562
John Bannister, FBI.
1102
01:34:53,881 --> 01:34:55,244
Glad you could make it.
1103
01:34:58,137 --> 01:34:59,707
So what happened here?
Where's Cortez?
1104
01:34:59,727 --> 01:35:00,891
The Sheriff went after him.
1105
01:35:00,891 --> 01:35:02,570
I'm more concerned
about him right now...
1106
01:35:02,570 --> 01:35:03,952
...than I am about Cortez.
1107
01:35:06,221 --> 01:35:07,833
Looks like you're both in luck.
1108
01:35:26,580 --> 01:35:27,804
Well, look at that.
1109
01:35:29,846 --> 01:35:31,132
Good for him.
1110
01:35:31,764 --> 01:35:32,805
Good for him.
1111
01:35:37,722 --> 01:35:38,847
For the last time.
1112
01:35:39,013 --> 01:35:42,287
Only this time surprise is on you.
Let's go, guys!
1113
01:35:49,597 --> 01:35:51,689
John! John!
1114
01:35:52,806 --> 01:35:54,078
Richards!
1115
01:35:54,722 --> 01:35:55,847
You okay?
1116
01:35:56,223 --> 01:35:59,911
Yeah. I'm okay. I'm so sorry, John.
1117
01:36:00,223 --> 01:36:03,495
He was gonna kill me!
Oh, it's so good to see you!
1118
01:36:04,514 --> 01:36:06,248
Yeah. I'm glad he didn't.
1119
01:36:06,629 --> 01:36:08,211
I'm really glad he didn't.
1120
01:36:09,223 --> 01:36:11,286
'Cause that would have cost me
the satisfaction...
1121
01:36:11,514 --> 01:36:14,602
...of being able to
arrest you... myself.
1122
01:36:17,307 --> 01:36:20,085
I believe the two of you are already
used to being driving buddies.
1123
01:36:21,640 --> 01:36:23,038
And for your information,
1124
01:36:23,140 --> 01:36:25,497
Swiss bank accounts
are not as secret as they used to be.
1125
01:36:26,099 --> 01:36:27,337
Let's go.
1126
01:36:35,349 --> 01:36:36,583
Shit!
1127
01:36:37,390 --> 01:36:39,247
That's why I shot him!
1128
01:36:41,558 --> 01:36:42,671
I can walk!
1129
01:36:42,691 --> 01:36:44,915
Just 'cause a man gets
wounded in the line of duty...
1130
01:36:44,935 --> 01:36:46,854
...don't mean he can't walk.
I don't want that.
1131
01:36:47,016 --> 01:36:49,353
Way to go, Ray, Martinez, Torrance.
1132
01:36:49,503 --> 01:36:50,785
I can walk!
1133
01:36:51,016 --> 01:36:54,286
Well, maybe if Christie
wants to help me, she could.
1134
01:36:56,350 --> 01:36:58,494
- Thanks, li'l one.
- Any time, Lewis.
1135
01:37:01,433 --> 01:37:02,585
Figgy!
1136
01:37:04,100 --> 01:37:05,213
Figgy!
1137
01:37:05,392 --> 01:37:07,661
Whoa, whoa! Sorry! Sorry!
1138
01:37:07,933 --> 01:37:09,453
Let me see, let me see!
1139
01:37:10,475 --> 01:37:12,710
- That's a .50 caliber!
- That's a .50... That's a...
1140
01:37:12,730 --> 01:37:15,421
- That's a painful .50 caliber.
- Oh, man!
1141
01:37:15,441 --> 01:37:17,798
Look at that. Yeah.
What about you?
1142
01:37:17,889 --> 01:37:20,129
I'm fine! See?
1143
01:37:20,184 --> 01:37:22,604
Oh, please, come on.
That's a BB gun.
1144
01:37:23,434 --> 01:37:25,268
Let's finish our report
and get outta here.
1145
01:37:25,351 --> 01:37:26,351
Okay.
1146
01:37:29,184 --> 01:37:30,414
I'll say it.
1147
01:37:30,892 --> 01:37:33,412
I completely
underestimated you, Sheriff.
1148
01:37:35,850 --> 01:37:36,995
It's okay.
1149
01:37:47,267 --> 01:37:48,824
You're a hell of a lawman...
1150
01:37:49,810 --> 01:37:51,284
...and you don't give up too easy.
1151
01:37:53,060 --> 01:37:55,874
You're right. This is my home.
1152
01:37:57,727 --> 01:37:59,124
Impressive.
1153
01:38:01,685 --> 01:38:02,897
Impressive.
1154
01:38:07,852 --> 01:38:09,067
Sheriff!
1155
01:38:15,977 --> 01:38:17,102
Keep it.
1156
01:38:20,977 --> 01:38:22,419
You earned it.
1157
01:38:25,560 --> 01:38:26,776
Thanks, Ray.
1158
01:38:26,936 --> 01:38:28,839
Jerry would want you to have it.
1159
01:38:28,978 --> 01:38:30,200
Thanks.
1160
01:38:38,186 --> 01:38:40,248
Ray? Ray!
1161
01:38:41,186 --> 01:38:44,542
What... in God's name
happened to my car?
1162
01:38:45,478 --> 01:38:47,956
Well, next time don't park it
in the fire zone.
1163
01:38:52,853 --> 01:38:53,978
Schmuck.
1164
01:38:55,521 --> 01:38:56,691
Come on.
80939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.