All language subtitles for Section-8-2022-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,506 --> 00:01:48,342 Keep your eyes open. 2 00:01:48,375 --> 00:01:50,778 Watch the roof. 3 00:01:53,948 --> 00:01:56,149 Boys, watch your 6:00. 4 00:02:02,255 --> 00:02:04,592 Right. Keep your eyes open. 5 00:02:04,626 --> 00:02:06,527 Well, Obama called it. 6 00:02:06,561 --> 00:02:08,395 Should have detoured this place. 7 00:02:14,401 --> 00:02:16,203 Come on, pretty boy. 8 00:02:16,236 --> 00:02:18,706 Couple more hours, we'll be out of here. 9 00:02:18,740 --> 00:02:20,374 Moving forward, sir. 10 00:02:23,443 --> 00:02:25,445 motherfucker. 11 00:02:31,519 --> 00:02:33,387 Jake, watch him. 12 00:02:34,756 --> 00:02:35,757 He's got an IED. 13 00:02:35,790 --> 00:02:37,224 He hasn't primed it. 14 00:02:37,257 --> 00:02:38,926 Jake, it's protocol, man. 15 00:02:38,960 --> 00:02:41,529 motherfucker. 16 00:02:41,562 --> 00:02:43,230 -In position. -Watch him. 17 00:02:43,263 --> 00:02:45,298 You got 3 seconds. 18 00:02:45,332 --> 00:02:46,701 - 3... - Jake. 19 00:02:46,734 --> 00:02:48,268 ...2... 20 00:02:48,301 --> 00:02:49,302 1. 21 00:02:49,336 --> 00:02:50,303 Watch him! 22 00:02:50,337 --> 00:02:51,471 Take the shot. 23 00:02:54,509 --> 00:02:56,309 Damn it. 24 00:02:58,445 --> 00:02:59,614 All clear. 25 00:02:59,647 --> 00:03:01,516 Damn it, Jake. 26 00:03:01,549 --> 00:03:02,884 What's your status, Atherton? 27 00:03:02,917 --> 00:03:04,351 Sir. 28 00:03:04,384 --> 00:03:05,920 Keep your eyes open. 29 00:03:05,953 --> 00:03:08,623 We got one dead informant. 30 00:03:08,656 --> 00:03:10,223 Careful. 31 00:03:10,257 --> 00:03:13,460 And an emplaced IED, sir. 32 00:03:13,493 --> 00:03:15,530 He was priming it for us. 33 00:03:17,598 --> 00:03:20,400 It's a 9-volt battery. 34 00:03:20,434 --> 00:03:23,871 Do I have permission to cut, sir? 35 00:03:23,905 --> 00:03:25,907 Don't. Just -- Just come back. 36 00:03:25,940 --> 00:03:27,407 I can see it, sir. 37 00:03:27,441 --> 00:03:29,010 We got to go, whatever you're doing. 38 00:03:29,043 --> 00:03:31,344 I'm doing it. 39 00:03:31,378 --> 00:03:33,447 Atherton, stop that shit. Come back here. 40 00:03:33,480 --> 00:03:35,016 -Just leave it. -I can do this. 41 00:03:35,049 --> 00:03:37,284 Atherton, bring your patrol back right now. 42 00:03:37,317 --> 00:03:38,720 -I'm cutting, sir. -Shit. 43 00:03:43,290 --> 00:03:44,926 And they said it couldn't be done, eh? 44 00:03:44,959 --> 00:03:46,661 -We good? -Couldn't be done. 45 00:03:51,899 --> 00:03:53,701 It's an ambush. Fall back. 46 00:03:54,635 --> 00:03:55,770 Fall back! 47 00:03:57,739 --> 00:03:59,272 Weapons hot. Fire. 48 00:04:06,013 --> 00:04:07,280 Fuck! 49 00:04:12,620 --> 00:04:13,988 Get out of there. 50 00:04:14,956 --> 00:04:17,692 Jake, get out of there! 51 00:04:25,432 --> 00:04:27,034 Come on, now. 52 00:04:44,619 --> 00:04:46,453 Colonel! 53 00:05:03,037 --> 00:05:04,371 Let's get the fuck out of here. 54 00:05:04,404 --> 00:05:06,040 Get down. 55 00:05:10,477 --> 00:05:14,649 We got to get the fuck out of here, huh? 56 00:05:48,883 --> 00:05:50,785 Hey, Jake. 57 00:06:01,062 --> 00:06:05,933 ♪ Tell me where and let me know ♪ 58 00:06:05,967 --> 00:06:10,872 ♪ Hear me holler when you go ♪ 59 00:06:10,905 --> 00:06:16,510 ♪ Tell me where and let me know ♪ 60 00:06:16,544 --> 00:06:21,916 ♪ Hear me holler when you go ♪ 61 00:06:21,949 --> 00:06:24,919 ♪ When you feel a little better ♪ 62 00:06:24,952 --> 00:06:29,790 ♪ When you're light just like a feather now ♪ 63 00:06:29,824 --> 00:06:33,094 Well, good afternoon, Ms. Martinez. 64 00:06:33,127 --> 00:06:34,795 How you doing, pretty lady? 65 00:06:34,829 --> 00:06:36,530 Don't you "pretty lady" me. 66 00:06:36,564 --> 00:06:39,834 My ass just walked four blocks in this heat to get here. 67 00:06:39,867 --> 00:06:41,135 I hope my car is ready. 68 00:06:41,168 --> 00:06:43,571 -Your car? -Yeah. ¿Dónde está? 69 00:06:43,604 --> 00:06:45,840 - Oh, your -- Oh, oh. - Yeah, "oh." 70 00:06:45,873 --> 00:06:47,875 - Jake's got it. - MARTINEZ: 71 00:06:47,909 --> 00:06:51,478 - Hey, Jake! - Tú eres demasiado. 72 00:06:51,512 --> 00:06:53,214 I'm sure he's done. 73 00:06:53,247 --> 00:06:55,016 Go in and see Jake. He'll take care. 74 00:06:55,049 --> 00:06:56,851 Hm. 75 00:06:56,884 --> 00:06:58,519 Jesus. 76 00:06:58,552 --> 00:06:59,854 ♪ Holler I'll be kickin' ♪ 77 00:07:00,988 --> 00:07:04,457 ♪ Holler I'll be screamin' ♪ 78 00:07:05,860 --> 00:07:07,795 The fuel pump, it's shot. 79 00:07:07,828 --> 00:07:09,597 I have to drop the fuel tank, 80 00:07:09,630 --> 00:07:11,498 replace the entire fuel assembly. 81 00:07:11,532 --> 00:07:12,934 It's gonna take me at least two, three hours. 82 00:07:12,967 --> 00:07:15,102 There's -- There's three cars ahead of her. 83 00:07:15,136 --> 00:07:16,871 I'm moving as fast as I can, man. 84 00:07:16,904 --> 00:07:18,673 Oh, Jesus. 85 00:07:18,706 --> 00:07:21,242 You know what? 86 00:07:21,275 --> 00:07:23,110 If the poor lady had any coin, 87 00:07:23,144 --> 00:07:25,646 I'm sure she'd buy herself a new car. 88 00:07:25,680 --> 00:07:27,515 - Yeah, we all would. - What I want you to do, 89 00:07:27,548 --> 00:07:29,784 I want you to take that beige Volvo 90 00:07:29,817 --> 00:07:32,720 we got in the back over there. 91 00:07:32,753 --> 00:07:36,757 I want you to slap some new tires on it 92 00:07:36,791 --> 00:07:38,526 and tell her it's a gift. 93 00:07:38,559 --> 00:07:41,629 Hey, you promised that Volvo to my son. 94 00:07:41,662 --> 00:07:43,831 And he's gonna get it. 95 00:07:43,864 --> 00:07:46,233 Listen, I'll tell you what, 96 00:07:46,267 --> 00:07:50,771 I'll have her car ready in 20 minutes just for you. 97 00:07:50,805 --> 00:07:52,573 Good. 98 00:08:06,220 --> 00:08:09,023 Hey, Dad. 99 00:08:10,758 --> 00:08:12,660 How you doing, dude? 100 00:08:12,693 --> 00:08:14,494 -Nice to see you. -Hello. 101 00:08:15,830 --> 00:08:18,933 Let's go see that beautiful mom of yours. 102 00:08:18,966 --> 00:08:21,202 Got Weston the Wooly Mammoth! 103 00:08:21,235 --> 00:08:23,237 Body slam! 104 00:08:23,270 --> 00:08:25,239 - West. - Suplex. 105 00:08:25,272 --> 00:08:27,041 Oh, is Dad picking on you? 106 00:08:27,074 --> 00:08:30,211 This little shit's been mugging the streets, haven't you? 107 00:08:30,244 --> 00:08:32,813 Hey. 108 00:08:32,847 --> 00:08:34,048 Hope you guys are hungry. 109 00:08:34,081 --> 00:08:35,549 - Starving. - I'm starving. 110 00:08:35,583 --> 00:08:37,018 - Jinx. Double jinx. - Jinx. Double jinx. 111 00:08:37,051 --> 00:08:39,820 I think got you. 112 00:08:39,854 --> 00:08:41,655 -Go get washed up for dinner. -Don't play with your daddy. 113 00:08:41,689 --> 00:08:44,959 Hey, hey, hey. Where's my love? 114 00:08:46,660 --> 00:08:49,096 Wasn't so painful, was it? 115 00:08:49,130 --> 00:08:52,700 I see he's picking favorites. 116 00:08:52,733 --> 00:08:55,336 Day good? 117 00:08:55,369 --> 00:08:57,038 Long. 118 00:08:58,773 --> 00:09:00,708 Those came today. 119 00:09:05,613 --> 00:09:09,350 Shit. 120 00:09:09,383 --> 00:09:11,285 We're really behind, babe. 121 00:09:11,318 --> 00:09:13,754 -Yeah. -What are we gonna do? 122 00:09:13,788 --> 00:09:15,990 I don't get another check until Friday. 123 00:09:16,023 --> 00:09:19,060 Nothing lasts forever, baby. We'll get through this. 124 00:09:19,093 --> 00:09:20,327 These will if we don't pay them off. 125 00:09:20,361 --> 00:09:21,729 How are we gonna pay them? 126 00:09:21,762 --> 00:09:23,230 We're not asking your uncle again. 127 00:09:23,264 --> 00:09:27,101 Well, Earl isn't exactly in a lending mood right now. 128 00:09:27,134 --> 00:09:28,969 What? 129 00:09:29,003 --> 00:09:31,238 Nothing. 130 00:09:35,042 --> 00:09:36,811 Hey. 131 00:09:41,348 --> 00:09:46,187 We'll push through this, okay? 132 00:09:46,220 --> 00:09:48,923 Like we always do. 133 00:09:48,956 --> 00:09:50,791 This is making me really scared. 134 00:09:50,825 --> 00:09:52,860 There's nothing to be scared about. 135 00:09:54,728 --> 00:09:56,831 Except me taking a piece of this chicken. 136 00:09:56,864 --> 00:09:59,700 No, no, no. 137 00:10:06,073 --> 00:10:08,342 -Dad. -Mm-hmm? 138 00:10:08,375 --> 00:10:11,078 Who were the other guys with you again? 139 00:10:13,681 --> 00:10:16,684 We got -- There's Evan, 140 00:10:16,717 --> 00:10:20,054 Pete, and Will. 141 00:10:20,087 --> 00:10:23,023 And you know that ugly feller on the end, right? 142 00:10:23,057 --> 00:10:25,326 Mm-hmm. Colonel Mason. 143 00:10:25,359 --> 00:10:26,393 Mason. 144 00:10:26,427 --> 00:10:28,963 Saved your life. 145 00:10:28,996 --> 00:10:30,698 Yeah. 146 00:10:30,731 --> 00:10:34,001 So I could give you your life. 147 00:10:34,034 --> 00:10:37,138 Do you still talk to him? 148 00:10:37,171 --> 00:10:40,207 Not as much as I'd like to. 149 00:10:40,241 --> 00:10:44,812 Hey, did you know Mason was actually at the hospital 150 00:10:44,845 --> 00:10:48,916 the day you were born all those years ago? 151 00:10:48,949 --> 00:10:50,117 Is that crazy? 152 00:10:52,386 --> 00:10:55,055 You're getting tired. 153 00:10:55,089 --> 00:10:56,457 It's rack time, soldier. 154 00:10:56,490 --> 00:10:58,893 Alright? 155 00:10:58,926 --> 00:11:00,394 -Dad? -Yeah. 156 00:11:00,427 --> 00:11:03,697 Did you ever kill anybody? 157 00:11:03,731 --> 00:11:05,900 That's a heavy question. 158 00:11:05,933 --> 00:11:07,234 And it's a school night. 159 00:11:07,268 --> 00:11:09,103 Let's get you to bed, baby. 160 00:11:09,136 --> 00:11:11,705 Come here. 161 00:11:11,739 --> 00:11:13,707 Dream big, little man. 162 00:11:15,442 --> 00:11:17,945 -Good night, Dad. -Good night, son. 163 00:11:54,982 --> 00:11:56,817 Earl! 164 00:12:01,355 --> 00:12:03,324 Can I help you gentlemen? 165 00:12:06,093 --> 00:12:07,361 What seems to be the problem, gentlemen? 166 00:12:07,394 --> 00:12:09,230 Well, you know what the problem is? 167 00:12:09,263 --> 00:12:12,066 You need to tell your grandpa 168 00:12:12,099 --> 00:12:14,235 that he needs to get with the fucking program. 169 00:12:14,268 --> 00:12:16,303 Okay. And what's -- what's the -- 170 00:12:16,337 --> 00:12:18,005 ¿Dónde está mi dinero? 171 00:12:18,038 --> 00:12:20,207 Every month, this much. 172 00:12:20,241 --> 00:12:21,308 You must have come to the wrong place, 173 00:12:21,342 --> 00:12:22,910 'cause we got no money. 174 00:12:22,943 --> 00:12:25,012 Well, then I'm gonna take something. 175 00:12:25,045 --> 00:12:26,981 Any suggestions? 176 00:12:27,014 --> 00:12:29,450 Just keep walking, man. 177 00:12:29,483 --> 00:12:31,418 Hey, don't turn your fucking back on me. 178 00:12:33,187 --> 00:12:34,755 Get you, white boy. 179 00:12:39,393 --> 00:12:42,129 Oh, you're fast. 180 00:12:42,162 --> 00:12:44,898 My bullet's faster. 181 00:12:44,932 --> 00:12:47,801 Round 1. 182 00:12:47,835 --> 00:12:49,169 Round 2. 183 00:12:49,203 --> 00:12:50,804 I'mma see you soon. 184 00:12:50,838 --> 00:12:53,007 Let's go. Get the fuck up. Come on. Vamos. 185 00:12:59,514 --> 00:13:01,982 Fucked up my knee, man. 186 00:13:02,016 --> 00:13:03,817 Earl! 187 00:13:03,851 --> 00:13:06,954 Look, I don't know what that was all about. 188 00:13:06,987 --> 00:13:08,889 Remember what you told me 189 00:13:08,922 --> 00:13:12,293 first time I broke my wrist? 190 00:13:12,326 --> 00:13:14,395 Got my fucking ass handed to me. 191 00:13:14,428 --> 00:13:17,264 Remember what you said? 192 00:13:17,298 --> 00:13:19,099 That you learn more from your beat downs 193 00:13:19,133 --> 00:13:20,467 than you do from your wins. 194 00:13:20,502 --> 00:13:21,935 Let me do this. Let me -- Let me give you -- 195 00:13:21,969 --> 00:13:25,205 Let me give it to you straight, alright? 196 00:13:25,239 --> 00:13:27,308 I ain't got no beef with the gang bangers. 197 00:13:27,341 --> 00:13:30,411 I mean, you know, they're doing what they do. 198 00:13:30,444 --> 00:13:32,614 I mean, it's part of their culture in a way. 199 00:13:32,647 --> 00:13:35,349 I have a family to protect, man. 200 00:13:35,382 --> 00:13:37,951 I have you to protect. 201 00:13:37,985 --> 00:13:40,287 And that's a war that's never gonna end. 202 00:13:43,490 --> 00:13:48,462 You know, I had another life before the shop here. 203 00:13:51,131 --> 00:13:56,538 A life that I was fortunate enough to walk away from. 204 00:13:56,571 --> 00:13:58,339 I used to be in the... 205 00:14:00,575 --> 00:14:02,276 ...in the money business. 206 00:14:02,309 --> 00:14:03,444 Other people's. 207 00:14:08,182 --> 00:14:11,218 That's how I got the money to put this together. 208 00:14:13,921 --> 00:14:17,991 I got a second chance and the business started 209 00:14:18,025 --> 00:14:21,395 and I grew to really find something 210 00:14:21,428 --> 00:14:23,364 that I never had in my whole life. 211 00:14:23,397 --> 00:14:26,133 -A home. -A home? 212 00:14:26,166 --> 00:14:28,001 And I love the people in this neighborhood. 213 00:14:28,035 --> 00:14:30,137 I mean, ain't nobody got shit, you know? 214 00:14:30,170 --> 00:14:33,207 Nobody -- Ain't no rich people around here. 215 00:14:33,240 --> 00:14:35,442 You know, everybody's the same. 216 00:14:35,476 --> 00:14:36,578 I mean, I know everybody. 217 00:14:36,611 --> 00:14:38,145 I know everybody who grew up here. 218 00:14:38,178 --> 00:14:42,182 I know kids who grew up here who got kids. 219 00:14:42,216 --> 00:14:44,118 I mean, I know -- I know everybody 220 00:14:44,151 --> 00:14:45,486 who's died on this block. 221 00:14:45,520 --> 00:14:48,188 Hey, man, this is my house, too. 222 00:14:48,222 --> 00:14:50,457 There's no place that makes me feel more comfortable 223 00:14:50,491 --> 00:14:52,326 than right here. 224 00:14:52,359 --> 00:14:56,430 Fuckin' dust underneath the nails, 225 00:14:56,463 --> 00:15:02,202 you shouting in my fucking ear 24/7. 226 00:15:02,236 --> 00:15:03,937 Home. Yeah. 227 00:15:06,708 --> 00:15:11,378 Listen, I know these guys that are banging, you know, 228 00:15:11,412 --> 00:15:14,047 they don't want to do the shit jobs that are out there, 229 00:15:14,081 --> 00:15:16,450 you know, for no money at all, breaking their ass. 230 00:15:16,483 --> 00:15:20,220 I mean, I wouldn't want to do it, but I did it, you know? 231 00:15:20,254 --> 00:15:22,189 I know, man. I just worry about you. 232 00:15:22,222 --> 00:15:25,627 'Cause they will be back. They will be back. 233 00:15:25,660 --> 00:15:27,327 Let them go to fucking Beverly Hills 234 00:15:27,361 --> 00:15:30,063 and shake those motherfuckers down, you know? 235 00:15:34,001 --> 00:15:35,936 But not on this block. 236 00:15:39,273 --> 00:15:42,577 This fucking block is my home. 237 00:15:42,610 --> 00:15:45,212 This is my house. 238 00:15:45,245 --> 00:15:47,381 And ain't nobody gonna come in 239 00:15:47,414 --> 00:15:51,185 and shake me or anybody else down on this block. 240 00:15:54,589 --> 00:15:56,089 It's just a war 241 00:15:56,123 --> 00:15:59,326 that's never gonna end, plain and simple. 242 00:16:01,228 --> 00:16:03,731 I've learned a little something too. 243 00:16:03,765 --> 00:16:05,199 Gonna get to work. 244 00:16:11,405 --> 00:16:12,707 How is he? 245 00:16:12,740 --> 00:16:16,310 Well, they threatened him. 246 00:16:16,343 --> 00:16:18,646 But you know how hardheaded he is. 247 00:16:18,680 --> 00:16:21,048 Can't tell him fucking anything. 248 00:16:21,081 --> 00:16:23,283 Am I on speaker, baby? 249 00:16:23,317 --> 00:16:25,219 - Yeah. - Is West there? 250 00:16:25,252 --> 00:16:28,255 - Yeah. - Put him on. 251 00:16:28,288 --> 00:16:30,457 -Hey, West. -Hi, Dad. 252 00:16:30,491 --> 00:16:34,161 Hey, Weston. How's it going, buddy? 253 00:16:34,194 --> 00:16:36,698 Listen, Uncle Earl, man, he's gonna be just fine. 254 00:16:36,731 --> 00:16:39,767 He's gonna bounce back like he always does. 255 00:16:39,801 --> 00:16:42,102 I'll see you tonight for some ice cream, alright? 256 00:16:42,135 --> 00:16:44,304 - Okay, Dad. - Man, I love you. 257 00:16:47,509 --> 00:16:49,309 Look, I'm glad. I am. 258 00:16:49,343 --> 00:16:52,680 But you know as well as I do why I'm worried right now. 259 00:16:52,714 --> 00:16:55,683 Ash, he needed my help. 260 00:16:55,717 --> 00:16:58,586 I wasn't gonna just stand there and do nothing. 261 00:16:58,620 --> 00:17:01,088 You could have called the cops. 262 00:17:03,323 --> 00:17:05,392 Yeah. Yeah. 263 00:17:05,425 --> 00:17:07,294 Listen, I got to get back to work, baby. 264 00:17:07,327 --> 00:17:08,830 I'll see you tonight, alright? 265 00:17:08,863 --> 00:17:10,598 Alright. 266 00:17:10,632 --> 00:17:11,833 I love you. 267 00:17:11,866 --> 00:17:13,467 Yeah, I love you too. 268 00:17:13,500 --> 00:17:16,169 I'll bring home some dessert. Alright. 269 00:17:33,888 --> 00:17:37,525 Hola, vigo. 270 00:17:37,559 --> 00:17:40,127 Hey, payback's a bitch. 271 00:17:40,160 --> 00:17:41,796 Have a nice day. 272 00:17:45,533 --> 00:17:48,101 Ash! 273 00:17:49,537 --> 00:17:51,271 West! 274 00:17:51,305 --> 00:17:53,473 Ash! 275 00:19:14,354 --> 00:19:16,323 I understand you're going through 276 00:19:16,356 --> 00:19:18,191 a very traumatic time right now. 277 00:19:18,225 --> 00:19:21,696 And I totally understand what's happening. 278 00:19:21,729 --> 00:19:23,430 If there's anything you can tell us 279 00:19:23,463 --> 00:19:25,700 to help track this guy down, I'd appreciate it. 280 00:19:25,733 --> 00:19:28,670 Do you know why he would do this? 281 00:19:28,703 --> 00:19:33,206 Do you know who he is? Have you seen him before? 282 00:19:33,240 --> 00:19:34,842 Look, we're gonna -- we're gonna do every-- 283 00:19:34,876 --> 00:19:37,645 Hey, Mr. Atherton. 284 00:19:37,679 --> 00:19:39,379 - Jake! 285 00:19:39,413 --> 00:19:43,483 Jake! Where's he going? 286 00:19:43,518 --> 00:19:44,852 Where's he going? 287 00:19:44,886 --> 00:19:46,353 Hey, what -- what are you drinking? 288 00:19:46,386 --> 00:19:48,255 Decaf? Get on him. 289 00:19:48,288 --> 00:19:50,525 This is a crime scene. He just can't leave. 290 00:19:51,993 --> 00:19:53,393 You just stand there too? 291 00:19:53,427 --> 00:19:55,228 Go, let's go, go. 292 00:19:55,663 --> 00:19:58,231 What the fuck? 293 00:20:24,826 --> 00:20:26,728 Get out of here! 294 00:20:26,761 --> 00:20:28,763 Get out of here! 295 00:21:17,678 --> 00:21:19,847 ♪ I got this message that I got to send ♪ 296 00:21:19,881 --> 00:21:21,716 ♪ I ain't too comfortable, never content ♪ 297 00:21:21,749 --> 00:21:23,885 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 298 00:21:23,918 --> 00:21:25,686 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 299 00:21:25,720 --> 00:21:27,622 ♪ I got this message that I got to send ♪ 300 00:21:27,655 --> 00:21:29,657 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 301 00:21:29,690 --> 00:21:31,659 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 302 00:21:31,692 --> 00:21:33,594 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 303 00:21:33,628 --> 00:21:35,362 ♪ I got a message that I got to send ♪ 304 00:21:35,395 --> 00:21:37,397 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 305 00:21:37,430 --> 00:21:39,366 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 306 00:21:39,399 --> 00:21:41,368 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 307 00:21:41,401 --> 00:21:43,037 ♪ I got a message that I got to send ♪ 308 00:21:43,070 --> 00:21:44,906 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 309 00:21:44,939 --> 00:21:46,974 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 310 00:21:47,008 --> 00:21:48,876 ♪ I got a vision, I need a vision ♪ 311 00:22:13,000 --> 00:22:14,735 Yo, yo, yo. Take it easy! 312 00:22:14,769 --> 00:22:17,839 Yo. Look, look, I didn't mean to kill your wife. 313 00:22:19,674 --> 00:22:21,474 I didn't want to hurt your boy. 314 00:22:21,509 --> 00:22:23,911 I had to. You don't understand, man. 315 00:22:23,945 --> 00:22:25,478 I fucking had to. 316 00:22:27,414 --> 00:22:29,584 Oh, shit, man. 317 00:22:32,086 --> 00:22:35,523 Go ahead, man. Do me. Fuck you. 318 00:24:17,058 --> 00:24:18,826 5 minutes. 319 00:24:29,236 --> 00:24:31,005 How you doing, Jake? 320 00:24:35,109 --> 00:24:37,712 They treating you well in here? 321 00:24:37,745 --> 00:24:40,081 All things considered? You got everything you need? 322 00:24:40,114 --> 00:24:41,749 Is there anything you need? 323 00:24:41,782 --> 00:24:43,483 Living the life. 324 00:24:45,186 --> 00:24:47,621 Right. 325 00:24:47,655 --> 00:24:49,657 Well, look, um, I'm trying to find an attorney 326 00:24:49,690 --> 00:24:51,592 to reopen your case. 327 00:24:51,625 --> 00:24:52,727 I'm working on that. 328 00:24:52,760 --> 00:24:54,261 Yeah, don't bother. 329 00:24:54,295 --> 00:24:56,063 I'm where I belong. 330 00:25:01,569 --> 00:25:03,004 Okay. 331 00:25:03,037 --> 00:25:05,673 I'm really sorry for what they did to your family. 332 00:25:08,109 --> 00:25:09,977 I wish I could tell you the pain goes away. 333 00:25:10,011 --> 00:25:11,312 Well, it doesn't. 334 00:25:11,345 --> 00:25:13,180 But it gets better with time, Jake. 335 00:25:13,214 --> 00:25:15,216 You can't see that now, but you will. 336 00:25:15,249 --> 00:25:18,119 Eventually. 337 00:25:18,152 --> 00:25:21,222 What do you want me to say? 338 00:25:21,255 --> 00:25:23,758 Well, you can say anything you want, Jake. 339 00:25:23,791 --> 00:25:25,826 Anything. 340 00:25:25,860 --> 00:25:28,562 Well, I'll tell you what I told the judge. 341 00:25:30,798 --> 00:25:34,735 That the two people I love most are gone. 342 00:25:34,769 --> 00:25:38,239 Dead. Butchered. 343 00:25:38,272 --> 00:25:39,907 'Cause of some sack of shit 344 00:25:39,940 --> 00:25:42,643 who should have already been behind these walls. 345 00:25:45,146 --> 00:25:47,748 But I got my revenge, 346 00:25:47,782 --> 00:25:51,018 and I have zero remorse. 347 00:25:51,052 --> 00:25:53,921 'Cause I'd do it again in a fucking heartbeat. 348 00:25:53,954 --> 00:25:58,859 No man should have to go through what you've been through, Jake. 349 00:25:58,893 --> 00:26:00,327 Then do me a favor. 350 00:26:00,361 --> 00:26:02,797 Don't come back. 351 00:26:02,830 --> 00:26:05,733 Let sleeping dogs lie. 352 00:26:05,766 --> 00:26:07,601 Guard. 353 00:26:13,707 --> 00:26:15,776 This way. 354 00:26:37,364 --> 00:26:39,166 Friggin' year, I think. 355 00:26:39,200 --> 00:26:41,402 The same. 356 00:26:41,435 --> 00:26:44,038 I owe you my life, sir. 357 00:26:44,071 --> 00:26:46,407 You don't owe me anything, Jake. 358 00:26:46,440 --> 00:26:48,242 Forget about that. 359 00:26:51,312 --> 00:26:54,315 It's part of the past, and we're not going that way now. 360 00:26:54,348 --> 00:26:55,950 You, of all people, retiring, 361 00:26:55,983 --> 00:26:58,652 you just don't seem like the rocking chair type. 362 00:26:58,686 --> 00:27:00,087 Well, we'll see how it goes. 363 00:27:00,121 --> 00:27:01,722 Maybe I'll be surprised 364 00:27:01,755 --> 00:27:05,726 at what kind of back swing a one-legged golfer has. 365 00:27:05,759 --> 00:27:08,762 -Yeah, maybe. -Yeah. 366 00:27:08,796 --> 00:27:10,197 Look, you're a great soldier, Jake. 367 00:27:10,231 --> 00:27:12,032 One of the best I've ever known. 368 00:27:12,066 --> 00:27:13,434 Don't forget that. 369 00:27:13,467 --> 00:27:15,169 Thank you. 370 00:27:15,202 --> 00:27:16,704 But right now, I just want to put that guy to bed. 371 00:27:16,737 --> 00:27:20,074 Go see the wife and kid. 372 00:27:20,107 --> 00:27:21,208 I get it. 373 00:27:21,242 --> 00:27:23,878 Alright. 374 00:27:23,911 --> 00:27:25,012 Take care of yourself. 375 00:27:25,045 --> 00:27:26,247 You too, sir. 376 00:27:26,280 --> 00:27:28,849 -Come see me some time. -I will. 377 00:27:28,883 --> 00:27:30,818 Alright. Let's go, guys. 378 00:27:38,459 --> 00:27:41,195 Atherton, you got another visitor. 379 00:27:50,171 --> 00:27:51,972 Cuffs off, please. 380 00:27:57,211 --> 00:28:00,047 Thanks, Ed. 381 00:28:00,080 --> 00:28:02,783 You and Nancy enjoy the game this weekend. 382 00:28:09,356 --> 00:28:12,126 Why so glum? 383 00:28:12,159 --> 00:28:14,261 Oh, is it that whole prison thing? 384 00:28:14,295 --> 00:28:19,166 Yeah, that -- that could really get to just about anybody. 385 00:28:19,200 --> 00:28:21,835 You don't belong in here. 386 00:28:21,869 --> 00:28:23,404 You know it. I know it. 387 00:28:23,437 --> 00:28:25,239 You know that, huh? 388 00:28:25,272 --> 00:28:27,308 And who are you? 389 00:28:27,341 --> 00:28:31,879 I'm the best thing that's ever happened to you. 390 00:28:31,912 --> 00:28:34,949 You can call me Ramsey. 391 00:28:34,982 --> 00:28:37,017 It's like this. 392 00:28:37,051 --> 00:28:39,186 I run a small, private task force -- 393 00:28:39,220 --> 00:28:40,988 Listen, I'm gonna stop you right there. 394 00:28:41,021 --> 00:28:43,424 I don't give two shits what you want. 395 00:28:43,457 --> 00:28:45,926 I had my dose of dickheads for the day. 396 00:28:45,960 --> 00:28:48,195 -Mr. Atherton -- -Guard. 397 00:28:48,229 --> 00:28:50,898 Take me back to my cell. 398 00:29:24,498 --> 00:29:26,166 Get up. 399 00:29:47,087 --> 00:29:49,223 Hello again, Mr. Atherton. 400 00:29:49,256 --> 00:29:50,558 How's your head? 401 00:29:52,092 --> 00:29:53,294 Stay hydrated. 402 00:29:53,327 --> 00:29:55,329 I highly suggest you take it. 403 00:29:55,362 --> 00:29:59,433 You're gonna feel very much not yourself. 404 00:30:03,505 --> 00:30:05,105 You CIA? 405 00:30:05,139 --> 00:30:08,242 No, we don't publicize ourselves the way they do. 406 00:30:08,275 --> 00:30:10,944 I'll spare you the details, but let's just say there aren't 407 00:30:10,978 --> 00:30:14,148 a whole lot of people that know about our existence. 408 00:30:14,181 --> 00:30:16,050 Naturally. 409 00:30:16,083 --> 00:30:17,951 You see, Mr. Atherton, 410 00:30:17,985 --> 00:30:21,855 I've been watching you for a long time now. 411 00:30:21,889 --> 00:30:24,325 Studied your case very closely. 412 00:30:24,358 --> 00:30:28,362 Special Forces, honorably discharged. 413 00:30:31,432 --> 00:30:34,101 You brought home a little case of stress disorder, 414 00:30:34,134 --> 00:30:39,239 but nothing that 20 milligrams of venlafexine couldn't fix. 415 00:30:39,273 --> 00:30:41,241 Turned into quite the family man. 416 00:30:41,275 --> 00:30:44,579 But then one day, a couple of dirtbags came in 417 00:30:44,612 --> 00:30:46,080 and murdered both of them, 418 00:30:46,113 --> 00:30:47,515 turned your whole world upside-down. 419 00:30:47,549 --> 00:30:49,617 And so you took them both out single-handedly. 420 00:30:49,651 --> 00:30:51,452 Very impressive, by the way. 421 00:30:51,485 --> 00:30:53,521 Courts didn't see it that way. 422 00:30:53,555 --> 00:30:55,889 -The courts are an institution. -Social construct. 423 00:30:55,923 --> 00:30:59,093 Like this prison you're in now. 424 00:30:59,126 --> 00:31:02,930 We don't play by the same rules they do. 425 00:31:02,963 --> 00:31:05,499 No one can blame you for doing what you did. 426 00:31:05,533 --> 00:31:07,101 A temporary lapse in judgment 427 00:31:07,134 --> 00:31:10,270 brought on by severe traumatic stress. 428 00:31:10,304 --> 00:31:12,272 And I'm spending the rest of my life in prison 429 00:31:12,306 --> 00:31:13,474 because of it. 430 00:31:13,508 --> 00:31:15,209 Do you really buy that? 431 00:31:15,242 --> 00:31:17,177 You think killing a guy like Fresh 432 00:31:17,211 --> 00:31:19,446 means you got to spend the rest of your life behind bars, 433 00:31:19,480 --> 00:31:21,148 caged up like an animal looking over your shoulder 434 00:31:21,181 --> 00:31:22,584 every time you've got to take a piss? 435 00:31:22,617 --> 00:31:24,619 The true tragedy 436 00:31:24,652 --> 00:31:26,654 is that they ever even put you in that cage 437 00:31:26,688 --> 00:31:29,223 instead of giving you a goddamn shiny medal. 438 00:31:35,195 --> 00:31:36,531 I can see you're still grieving. 439 00:31:36,564 --> 00:31:38,399 I totally understand. 440 00:31:42,102 --> 00:31:43,571 It doesn't mean your life is over. 441 00:31:43,605 --> 00:31:47,074 You can still have a purpose. 442 00:31:50,411 --> 00:31:52,980 You can live your life again. 443 00:31:53,013 --> 00:31:55,048 I can give you that. 444 00:31:57,752 --> 00:31:59,554 Look at it this way. 445 00:32:03,190 --> 00:32:06,093 If your son Weston were still here 446 00:32:06,126 --> 00:32:07,961 and he were standing here in front of you now, 447 00:32:07,995 --> 00:32:10,632 what would he want you to do? 448 00:32:10,665 --> 00:32:12,600 Live your life like a convict? 449 00:32:14,569 --> 00:32:16,437 Or like the hero he knew you were? 450 00:32:30,585 --> 00:32:32,453 You want to tell me where we're at? 451 00:32:32,486 --> 00:32:33,621 Section Eight. 452 00:32:33,655 --> 00:32:35,255 Home away from home. 453 00:32:35,289 --> 00:32:37,592 Mm. Let's hope not. 454 00:32:37,625 --> 00:32:40,628 I'm sure you'll find a way to make yourself useful. 455 00:33:12,660 --> 00:33:14,729 How was your flight, Mr. Atherton? 456 00:33:14,762 --> 00:33:16,330 I'm here. 457 00:33:16,363 --> 00:33:19,299 Forgive my formal attire, but I'm going out later. 458 00:33:19,333 --> 00:33:20,668 And I wanted to meet you here 459 00:33:20,702 --> 00:33:23,470 to show you the place that nobody talks about. 460 00:33:23,505 --> 00:33:26,406 I know you remember Elias, Ajax, and Brunner, 461 00:33:26,440 --> 00:33:29,042 but I see you've met Mueller now, too. 462 00:33:29,076 --> 00:33:31,111 Yeah. So what is this place? 463 00:33:31,144 --> 00:33:33,748 This is the Batcave, Mr. Atherton. 464 00:33:33,781 --> 00:33:36,483 Welcome to Section Eight. 465 00:33:36,518 --> 00:33:38,285 How you doing? 466 00:33:41,623 --> 00:33:44,358 You've heard of secret government agencies, right? 467 00:33:44,391 --> 00:33:45,527 Mm-hmm. 468 00:33:45,560 --> 00:33:47,327 This is it. 469 00:33:47,361 --> 00:33:48,730 It's us. 470 00:33:48,763 --> 00:33:50,497 16 operatives at all times, 471 00:33:50,532 --> 00:33:53,467 eight here in Washington, eight elsewhere in the world. 472 00:33:53,500 --> 00:33:57,404 We take our orders from the State Department and the NSA. 473 00:33:57,437 --> 00:33:59,841 Most of the agents we recruit are men and women like you 474 00:33:59,874 --> 00:34:02,276 who have a special set of skills 475 00:34:02,309 --> 00:34:06,480 but may have been deemed a danger for whatever reason. 476 00:34:06,514 --> 00:34:08,148 Basically, no one's gonna miss us 477 00:34:08,181 --> 00:34:10,117 if we just happen to disappear, right? 478 00:34:10,150 --> 00:34:12,219 We've been sanctioned to eliminate any threats 479 00:34:12,252 --> 00:34:13,555 anywhere in the world. 480 00:34:13,588 --> 00:34:15,422 We deflect and contain certain situations 481 00:34:15,455 --> 00:34:18,458 that present a threat to our national security. 482 00:34:18,492 --> 00:34:20,093 Okay. 483 00:34:20,127 --> 00:34:22,462 Ms. Mueller here will be what we call your watcher. 484 00:34:22,496 --> 00:34:24,566 She's accessible to you 24 hours a day 485 00:34:24,599 --> 00:34:26,333 and will accompany you on any and all assignments 486 00:34:26,366 --> 00:34:28,636 as you gain seniority. 487 00:34:28,670 --> 00:34:31,271 Seniority? 488 00:34:31,305 --> 00:34:33,841 Trust, Mr. Atherton. 489 00:34:33,875 --> 00:34:35,342 You'll be given a bank account, 490 00:34:35,375 --> 00:34:36,878 an apartment in the city, a vehicle. 491 00:34:36,911 --> 00:34:38,345 We'll provide you with a backstory 492 00:34:38,378 --> 00:34:39,747 and an alias for the outside world. 493 00:34:39,781 --> 00:34:41,816 But for all intents and purposes... 494 00:34:41,849 --> 00:34:44,384 You're already dead. 495 00:34:44,418 --> 00:34:45,419 What about them? 496 00:34:45,452 --> 00:34:47,154 Intelligence operatives. 497 00:34:47,187 --> 00:34:48,556 All of our equipment, top of the line, 498 00:34:48,590 --> 00:34:50,658 military prototypes. 499 00:34:50,692 --> 00:34:53,160 Now, I wish I had more time and could show you around, 500 00:34:53,193 --> 00:34:54,494 give you the whole tour, 501 00:34:54,529 --> 00:34:57,364 but I'm afraid my engagement is pressing. 502 00:34:57,397 --> 00:35:00,267 Make sure that he gets geared up so he can get right to work. 503 00:35:00,300 --> 00:35:02,604 But first, my team here 504 00:35:02,637 --> 00:35:07,307 will be putting you through the initiation process. 505 00:35:07,341 --> 00:35:09,811 It's a dead man's party. 506 00:35:09,844 --> 00:35:11,779 -Dead man. -Let's go. Let's do it. 507 00:35:11,813 --> 00:35:13,781 Come on, let's get you settled in. 508 00:35:13,815 --> 00:35:16,283 -Can't wait. -Let's go. 509 00:35:16,316 --> 00:35:18,452 Let me show you a little something, hm? 510 00:35:18,485 --> 00:35:21,856 Right there. 511 00:35:21,889 --> 00:35:24,157 Come on. 512 00:35:24,191 --> 00:35:27,729 You think the world is gonna wait for you to decide to fight? 513 00:35:27,762 --> 00:35:29,697 I'm not gonna fight you. 514 00:35:29,731 --> 00:35:31,599 -This is the big leagues. -Listen to me. 515 00:35:31,633 --> 00:35:33,668 You're gonna fight! 516 00:35:33,701 --> 00:35:36,269 Fuck you. Fuck off. 517 00:35:37,538 --> 00:35:39,239 Fuck that little bitch. 518 00:35:42,242 --> 00:35:43,778 Clean him up, Ajax. 519 00:35:48,616 --> 00:35:49,917 -Little bitch. -Come on. 520 00:35:49,951 --> 00:35:51,719 -You're a tough guy. -You ready for this? 521 00:36:00,795 --> 00:36:02,229 Are you happy? 522 00:36:09,570 --> 00:36:11,304 Get him, Ajax. 523 00:36:13,440 --> 00:36:14,876 Show him who's boss. 524 00:36:20,848 --> 00:36:22,282 Jake. 525 00:36:27,421 --> 00:36:28,556 Dad? 526 00:36:34,294 --> 00:36:35,863 I'll see myself out. 527 00:36:38,833 --> 00:36:41,435 Fucking... 528 00:36:41,468 --> 00:36:43,604 Come here. Help me the fuck up. 529 00:36:47,675 --> 00:36:50,243 That's fear. 530 00:36:50,277 --> 00:36:51,813 He doesn't belong here, guys. 531 00:36:51,846 --> 00:36:54,381 None of us belonged when we first got here. 532 00:36:54,414 --> 00:36:56,884 Plus, he wasn't that afraid when he got started with you. 533 00:36:56,918 --> 00:36:58,920 I see the way you look at him, little girl. 534 00:36:58,953 --> 00:37:00,955 I didn't look at him any way, 535 00:37:00,988 --> 00:37:03,991 so don't start pointing fingers at me when he kicked your ass. 536 00:37:04,025 --> 00:37:06,728 No, no, no, no, no, no. Mnh-mnh. Mnh-mnh. 537 00:37:06,761 --> 00:37:09,831 No. No, fuck that. 538 00:37:09,864 --> 00:37:12,299 No, fuck that shit. 539 00:37:30,450 --> 00:37:32,720 Your target is Alejandro Castillo. 540 00:37:32,754 --> 00:37:34,756 He's a defense contractor, 541 00:37:34,789 --> 00:37:36,657 made his wealth by selling our weapons 542 00:37:36,691 --> 00:37:38,826 to the highest bidder in the black market. 543 00:37:38,860 --> 00:37:41,729 He recently came across some schematics 544 00:37:41,763 --> 00:37:44,632 the DOJ desperately wants recovered. 545 00:37:44,665 --> 00:37:47,001 They believe it's his intention to share these schematics 546 00:37:47,034 --> 00:37:49,070 with one of his Russian friends. 547 00:37:49,103 --> 00:37:51,438 Yeah, Russia. 548 00:37:51,471 --> 00:37:53,508 Fan-fucking-tastic. 549 00:37:53,541 --> 00:37:55,475 The deal's going down in Mexico, 550 00:37:55,510 --> 00:37:58,946 and he will have several of his armed guards at hand, 551 00:37:58,980 --> 00:38:01,448 as he almost always does. 552 00:38:01,481 --> 00:38:04,652 So it'll be hard to get to him. 553 00:38:04,685 --> 00:38:07,755 When or if we get the schematics in hand, 554 00:38:07,789 --> 00:38:10,024 what are we supposed to do with Castillo? 555 00:38:10,057 --> 00:38:12,627 All POIs are to be eliminated. 556 00:38:15,395 --> 00:38:18,331 Ramsey left that out of the job description. 557 00:38:18,365 --> 00:38:19,967 So we're assassins, huh? 558 00:38:22,435 --> 00:38:24,572 We're whatever we're ordered to be. 559 00:38:51,398 --> 00:38:52,499 What do you see? 560 00:38:52,533 --> 00:38:53,701 9, maybe 10 guards. 561 00:38:53,734 --> 00:38:55,636 Shit. 562 00:38:55,670 --> 00:38:57,805 Go. You've got to get Castillo. 563 00:38:57,839 --> 00:38:59,707 Are you not coming? 564 00:38:59,740 --> 00:39:02,043 That's why you got your get-out-of-jail-free card, Jake, 565 00:39:02,076 --> 00:39:03,978 not me. 566 00:39:04,011 --> 00:39:06,479 Your freedom lies on the success of this mission. 567 00:39:06,514 --> 00:39:08,381 How could I forget? 568 00:39:19,894 --> 00:39:22,429 Ah, Papi will be right back. 569 00:39:22,462 --> 00:39:24,799 -Don't go anywhere, guys. -Don't take too long. 570 00:39:24,832 --> 00:39:27,535 Mwah! 571 00:39:27,568 --> 00:39:28,703 Johnny! 572 00:39:28,736 --> 00:39:30,738 Come here. Come, come. 573 00:39:30,771 --> 00:39:33,040 Ahh. 574 00:39:33,074 --> 00:39:35,142 Castillo. 575 00:39:35,176 --> 00:39:38,112 They say you really know how to impress your guests. 576 00:39:38,145 --> 00:39:41,515 Hello. Look around, my friend. 577 00:39:41,549 --> 00:39:43,718 Huh? 578 00:39:43,751 --> 00:39:47,188 You know, people take one look at this place 579 00:39:47,221 --> 00:39:49,657 and you know what they all think about? 580 00:39:49,690 --> 00:39:53,928 They think about the old, the filthy, 581 00:39:53,961 --> 00:39:56,764 buried dreams. 582 00:39:56,797 --> 00:39:59,867 You know what I think about, Johnny? 583 00:39:59,901 --> 00:40:03,004 I think about opportunity. 584 00:40:03,037 --> 00:40:05,006 I think about a chance for the new. 585 00:40:05,039 --> 00:40:08,009 I think about the future. 586 00:40:08,042 --> 00:40:09,944 You know what I think? 587 00:40:13,915 --> 00:40:16,483 This... 588 00:40:16,517 --> 00:40:18,552 This is a fucking landfill. 589 00:40:25,660 --> 00:40:28,896 -Cut the shit. -Don't worry, Johnny. 590 00:40:28,930 --> 00:40:30,831 Cut the fucking shit, Castillo. 591 00:40:30,865 --> 00:40:35,136 Give me what I came here for. 592 00:40:35,169 --> 00:40:36,971 Are you threatening me? 593 00:40:45,746 --> 00:40:48,115 What is this, Castillo? Is this a setup? 594 00:40:48,149 --> 00:40:50,217 -Everybody calm down. Calm down. -Are you fucking with me? 595 00:40:50,251 --> 00:40:51,686 -Castillo, you piece of shit. -Drop it. 596 00:41:20,715 --> 00:41:22,216 Fuck this shit! 597 00:41:22,249 --> 00:41:24,118 Shoot that motherfucker! 598 00:41:26,253 --> 00:41:27,755 Move your ass, Jake. 599 00:41:27,788 --> 00:41:29,957 We've got to get Castillo before they do. 600 00:41:29,991 --> 00:41:31,592 On it. Cover me. 601 00:41:41,335 --> 00:41:43,004 Over there behind the car. 602 00:42:20,274 --> 00:42:22,576 You must be the buyer. 603 00:42:24,211 --> 00:42:25,713 Who the fuck are you? 604 00:42:25,746 --> 00:42:27,348 You must be the seller. 605 00:42:27,381 --> 00:42:29,850 Seller of what? What the fuck are you talking about? 606 00:42:29,884 --> 00:42:32,720 I'm gonna ask you once -- The schematics. 607 00:42:32,753 --> 00:42:34,288 Where are they? 608 00:42:34,321 --> 00:42:35,923 Oh, man. 609 00:42:35,956 --> 00:42:37,825 You too? 610 00:42:37,858 --> 00:42:39,927 Fuck you. 611 00:42:57,978 --> 00:43:02,750 What exactly about "eliminate all" did you not understand? 612 00:43:02,783 --> 00:43:04,885 They were innocent people, Ramsey. 613 00:43:04,919 --> 00:43:06,220 Nobody's innocent. 614 00:43:06,253 --> 00:43:08,155 Those girls were. 615 00:43:08,189 --> 00:43:11,792 You got what you asked for, right? 616 00:43:11,826 --> 00:43:14,128 You compromised the integrity of this mission 617 00:43:14,161 --> 00:43:17,198 along with your own life and Mueller's. 618 00:43:17,231 --> 00:43:21,102 We're here. The job is done. What more do you need to know? 619 00:43:21,135 --> 00:43:23,671 I want the man I recruited into this agency, Atherton. 620 00:43:23,704 --> 00:43:26,340 So you want someone to basically just disregard all human life 621 00:43:26,373 --> 00:43:29,176 for you and this little fucking club of yours, huh? 622 00:43:29,210 --> 00:43:31,078 Is that what you think this is? 623 00:43:31,112 --> 00:43:34,949 You think we're trading baseball cards and decoder rings here? 624 00:43:34,982 --> 00:43:36,383 Atherton, this is serious business. 625 00:43:36,417 --> 00:43:38,652 And until you understand that, 626 00:43:38,686 --> 00:43:41,856 maybe it's best I just throw you back into that jail cell. 627 00:43:41,889 --> 00:43:43,757 You can do that. 628 00:43:43,791 --> 00:43:45,326 But what you're not gonna do 629 00:43:45,359 --> 00:43:48,028 is hold that over my head like it's some kind of debt. 630 00:43:48,062 --> 00:43:49,930 You're a man of conviction. 631 00:43:49,964 --> 00:43:51,732 That's why you're here. 632 00:43:53,868 --> 00:43:56,070 Now go on, get some rest. You earned it. 633 00:44:00,975 --> 00:44:02,109 What do you think? 634 00:44:02,143 --> 00:44:04,278 I think he did good back there. 635 00:44:04,311 --> 00:44:05,913 Maybe. 636 00:44:05,946 --> 00:44:07,248 What do you want me to do? 637 00:44:07,281 --> 00:44:09,383 Do your job. 638 00:44:09,416 --> 00:44:11,185 Just keep an eye on him. 639 00:44:14,989 --> 00:44:18,025 Look, 640 00:44:18,058 --> 00:44:20,728 your golden boy screwed up. 641 00:44:20,761 --> 00:44:22,730 He left witnesses, right? 642 00:44:22,763 --> 00:44:24,431 There was a time when you wouldn't let this happen. 643 00:44:24,465 --> 00:44:27,168 What are you trying to say? 644 00:44:27,201 --> 00:44:29,870 We all make mistakes, 645 00:44:29,904 --> 00:44:32,706 including you. 646 00:44:32,740 --> 00:44:34,308 Sir. 647 00:44:47,788 --> 00:44:49,957 Get me Locke. 648 00:45:00,301 --> 00:45:04,405 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 649 00:45:04,438 --> 00:45:07,174 ♪ No matter what they say ♪ 650 00:45:07,208 --> 00:45:11,078 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 651 00:45:11,111 --> 00:45:13,847 ♪ I'll show you how to play ♪ 652 00:45:13,881 --> 00:45:17,985 ♪ You watch the people sweating at the table ♪ 653 00:45:18,018 --> 00:45:21,855 ♪ Look them straight in the eyes ♪ 654 00:45:21,889 --> 00:45:25,326 ♪ When you see a moment of doubt, you pounce ♪ 655 00:45:25,359 --> 00:45:28,429 ♪ It's the element of surprise ♪ 656 00:45:28,462 --> 00:45:31,332 ♪ It's an easy game if you know how to play it ♪ 657 00:45:31,365 --> 00:45:34,001 Excuse me, ladies. 658 00:45:34,034 --> 00:45:36,937 Wakey, wakey. 659 00:45:36,971 --> 00:45:38,973 Get up. Get out! 660 00:45:39,006 --> 00:45:41,041 You, move. 661 00:45:41,075 --> 00:45:42,544 Whoa-ho. 662 00:45:42,577 --> 00:45:46,280 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 663 00:45:46,313 --> 00:45:49,551 Ramsey sent you. 664 00:45:49,584 --> 00:45:50,818 That's right. 665 00:45:50,851 --> 00:45:52,253 And if you know that, 666 00:45:52,286 --> 00:45:53,954 then you know why I'm here and you should know 667 00:45:53,988 --> 00:45:55,523 there's nothing you can say to make a difference. 668 00:45:55,557 --> 00:45:57,091 But I got money. 669 00:45:57,124 --> 00:45:58,325 See all this? 670 00:45:58,359 --> 00:45:59,827 All this is yours. 671 00:45:59,860 --> 00:46:01,228 We can work something out. 672 00:46:01,262 --> 00:46:02,296 Just give me a number. 673 00:46:02,329 --> 00:46:03,998 Two. 674 00:46:04,031 --> 00:46:07,101 ♪ But I knew you wouldn't just fall in my lap ♪ 675 00:46:07,134 --> 00:46:08,836 ♪ I had to make a -- ♪ 676 00:46:22,584 --> 00:46:25,553 We've got a male suspect heading towards the front door. 677 00:46:31,258 --> 00:46:32,793 Hey. 678 00:47:07,461 --> 00:47:08,530 Hey! 679 00:47:15,936 --> 00:47:17,371 -Freeze! -Put the gun down! 680 00:47:17,404 --> 00:47:19,541 - Drop it! 681 00:47:27,582 --> 00:47:29,483 -Move. -Okay, okay, okay. 682 00:47:31,952 --> 00:47:34,154 It's done. 683 00:47:34,188 --> 00:47:36,390 Yeah, yeah. Tell me something I don't know. 684 00:48:09,524 --> 00:48:11,559 Now, where did you get this? 685 00:48:19,199 --> 00:48:20,702 Colonel. 686 00:48:20,735 --> 00:48:22,302 Jake. 687 00:48:22,336 --> 00:48:24,271 How's the leg, sir? 688 00:48:24,304 --> 00:48:28,108 Yeah, it's -- it's great. 689 00:48:28,142 --> 00:48:29,443 It's really great. 690 00:48:29,476 --> 00:48:33,480 Couple of severed nerves, shattered bones. 691 00:48:33,515 --> 00:48:35,315 I don't think I'll be able to play golf 692 00:48:35,349 --> 00:48:37,184 the way I used to. 693 00:48:37,217 --> 00:48:39,186 Severed nerves. 694 00:48:42,256 --> 00:48:45,325 I'm sorry, sir. 695 00:48:45,359 --> 00:48:47,361 I blame myself too. 696 00:48:47,394 --> 00:48:51,098 But blaming yourself is to easiest thing to do. 697 00:48:51,131 --> 00:48:54,134 But it's not -- not always the right thing. 698 00:48:57,304 --> 00:49:01,108 Well, you saved my life, sir. 699 00:49:01,141 --> 00:49:03,343 My wife and kid thank you. 700 00:49:03,377 --> 00:49:06,180 Hey, we're just trying to make the best 701 00:49:06,213 --> 00:49:08,415 out of a shit situation. 702 00:49:08,449 --> 00:49:10,552 Is that what it was? 703 00:49:10,585 --> 00:49:13,153 Hey. 704 00:49:13,187 --> 00:49:14,288 You're alright. 705 00:49:49,356 --> 00:49:52,459 That's a lot of empty bottles. 706 00:49:52,493 --> 00:49:54,696 They weren't empty when I got them. 707 00:49:56,163 --> 00:49:58,800 Want some company? 708 00:49:58,833 --> 00:50:02,202 Someone's got to pay my tab. 709 00:50:02,236 --> 00:50:03,571 Vodka straight up. 710 00:50:03,605 --> 00:50:06,508 Whew, straight for the big stuff. 711 00:50:06,541 --> 00:50:09,176 I get specific. 712 00:50:11,746 --> 00:50:14,616 Ramsey -- What's his story? 713 00:50:14,649 --> 00:50:16,350 Who knows? 714 00:50:16,383 --> 00:50:19,486 No one knows anything about Ramsey but Ramsey. 715 00:50:19,521 --> 00:50:22,089 What about you? 716 00:50:22,122 --> 00:50:25,492 How did you get involved with Section Eight? 717 00:50:25,527 --> 00:50:29,363 Let's just say I had a background in the Army. 718 00:50:29,396 --> 00:50:31,164 In the Army? 719 00:50:31,198 --> 00:50:35,369 My commanding officer reprimanded me. 720 00:50:35,402 --> 00:50:37,772 What did you do then? 721 00:50:39,439 --> 00:50:41,174 Knocked his teeth out. 722 00:50:41,208 --> 00:50:44,344 Remind me never to fuck with you, Miss Mueller. Geez. 723 00:50:44,378 --> 00:50:46,313 Mm. 724 00:50:48,550 --> 00:50:50,450 What's wrong? 725 00:50:50,484 --> 00:50:52,787 It's nothing. 726 00:50:52,820 --> 00:50:54,722 Mm. 727 00:50:54,756 --> 00:50:59,727 It's just...my wife drink-- drank vodka. 728 00:51:01,428 --> 00:51:03,463 I'm sorry about what happened. 729 00:51:05,700 --> 00:51:08,603 I'm sure it's not something you can easily get over. 730 00:51:12,239 --> 00:51:15,710 I don't think you ever get over it. 731 00:51:15,743 --> 00:51:17,612 This is the next piece of the puzzle. 732 00:51:17,645 --> 00:51:19,379 Senator Jim Graham. 733 00:51:19,413 --> 00:51:23,518 He lives in a secluded estate just outside the city. 734 00:51:23,551 --> 00:51:25,319 Two objectives here. 735 00:51:25,352 --> 00:51:27,254 One is to retrieve digital information 736 00:51:27,287 --> 00:51:29,289 of a case-sensitive nature. 737 00:51:29,323 --> 00:51:31,859 And the other is to eliminate the target. 738 00:51:31,893 --> 00:51:34,394 We're assassinating a state senator? 739 00:51:34,428 --> 00:51:36,564 Well, don't let the job title fool you. 740 00:51:36,598 --> 00:51:38,398 This guy's a traitor to this country. 741 00:51:38,432 --> 00:51:39,734 He's paid off enough bureaucrats 742 00:51:39,767 --> 00:51:41,769 to keep his sorry ass out of jail. 743 00:51:41,803 --> 00:51:44,706 Liza, I want you to go in, get the files, and get out. 744 00:51:44,739 --> 00:51:47,307 Jake, you're on bird watch. 745 00:51:47,341 --> 00:51:49,711 Transpo. You'll be there as reinforcements. 746 00:51:49,744 --> 00:51:51,546 What kind of security are we looking at? 747 00:51:51,579 --> 00:51:53,413 Well, the senator's paranoid, 748 00:51:53,447 --> 00:51:54,882 but he's not stupid, and he's rich. 749 00:51:54,916 --> 00:51:56,584 Private contractors, top of the line. 750 00:51:56,618 --> 00:51:59,754 If they resist, which they will, 751 00:51:59,787 --> 00:52:01,188 you resist back. 752 00:52:01,221 --> 00:52:03,190 You know what to do, right, Atherton? 753 00:52:03,223 --> 00:52:04,358 -You got it, boss. -That's right. 754 00:52:04,391 --> 00:52:06,628 A black bag job. Bag and tag, kids. 755 00:52:06,661 --> 00:52:07,762 - Let's go. - Let's go. 756 00:52:07,795 --> 00:52:09,496 Let's go. 757 00:52:09,530 --> 00:52:12,265 Thank you very much. 758 00:52:12,299 --> 00:52:13,868 Thank you. Thank you very much. 759 00:52:13,901 --> 00:52:15,703 Too kind. Too kind. 760 00:52:15,737 --> 00:52:17,538 Thank you. 761 00:52:17,572 --> 00:52:20,575 Thank you. Thank you. 762 00:52:20,608 --> 00:52:21,709 Thank you. 763 00:52:21,743 --> 00:52:23,911 Thank you very much. Thank you. 764 00:52:23,945 --> 00:52:26,346 Thank you. 765 00:52:28,516 --> 00:52:32,620 You know, when Barbara and I set off for Washington, 766 00:52:32,654 --> 00:52:35,422 it was with one promise -- 767 00:52:35,455 --> 00:52:38,191 take back America. 768 00:52:41,596 --> 00:52:46,333 Take back America from corporate greed. 769 00:52:46,366 --> 00:52:47,869 Alright, guys, you got us out here 770 00:52:47,902 --> 00:52:49,771 in a fucking landscaping van. 771 00:52:49,804 --> 00:52:52,339 Let's get this shit done, alright? Let's make it happen. 772 00:52:52,372 --> 00:52:54,942 Hold your panties, Ajax. I'm on the move. 773 00:52:54,976 --> 00:52:56,911 Birds have left the nest. 774 00:53:07,889 --> 00:53:09,824 Security breach alert. 775 00:53:09,857 --> 00:53:11,626 Security breach alert. 776 00:53:11,659 --> 00:53:15,630 This election will not be stolen. 777 00:53:15,663 --> 00:53:18,465 Take back America. 778 00:53:18,498 --> 00:53:20,702 Hostiles. Security breach. 779 00:53:25,873 --> 00:53:27,842 Excuse me, sir, we need to get you out of here now. 780 00:53:27,875 --> 00:53:29,510 -Come with me. This way, sir. -Please come with me. 781 00:53:29,544 --> 00:53:31,546 Aw, shit, they're on to us. They're on to us. 782 00:53:31,579 --> 00:53:32,647 They made us. They made us. 783 00:53:32,680 --> 00:53:35,650 Let's go. Let's go. 784 00:53:35,683 --> 00:53:38,251 Liza, let's get a move on. We got heat on us. 785 00:53:49,731 --> 00:53:51,999 Let's go. Let's get a move on. 786 00:53:52,033 --> 00:53:54,501 Get him in there. Come on. 787 00:53:54,535 --> 00:53:55,670 Whew. 788 00:54:05,312 --> 00:54:06,914 Downloading. 789 00:54:06,948 --> 00:54:08,549 20%. 790 00:54:15,056 --> 00:54:17,390 What the fuck was that? 791 00:54:18,993 --> 00:54:21,328 Where the fuck does this Forrest Gump motherfucker 792 00:54:21,361 --> 00:54:22,429 think he's running to? 793 00:54:22,462 --> 00:54:23,531 We got to go. 794 00:54:30,671 --> 00:54:31,906 Move. We got it. 795 00:54:31,939 --> 00:54:33,975 Let's go. Liza, let's go. We got some heat. 796 00:54:34,008 --> 00:54:35,342 Yeah. On my way to you. 797 00:55:12,780 --> 00:55:14,749 Ple-- Please. 798 00:55:14,782 --> 00:55:16,050 I have a family. 799 00:55:16,083 --> 00:55:17,350 I have a wife. 800 00:55:17,384 --> 00:55:18,485 I have a son. 801 00:55:18,519 --> 00:55:19,754 Please. 802 00:55:30,998 --> 00:55:32,733 The hell are you doing? 803 00:55:32,767 --> 00:55:34,401 You hesitated. 804 00:55:34,434 --> 00:55:37,470 We don't hesitate. 805 00:55:37,505 --> 00:55:39,607 It's not fucking okay. 806 00:55:57,592 --> 00:55:59,527 It's me. 807 00:55:59,560 --> 00:56:01,896 Listen, if you want to talk about what happened, I'm here. 808 00:58:11,959 --> 00:58:14,161 Thought I'd take you up on that golf game, sir. 809 00:58:16,297 --> 00:58:18,599 Come inside, Jake. 810 00:58:25,873 --> 00:58:27,975 So you're a fugitive now. 811 00:58:30,011 --> 00:58:31,112 How can I help? 812 00:58:31,145 --> 00:58:33,214 Section Eight -- 813 00:58:33,247 --> 00:58:35,883 you ever hear of them? 814 00:58:35,916 --> 00:58:40,654 I know the real Section Eight was dismantled back in the '90s. 815 00:58:40,688 --> 00:58:42,323 What do you mean? 816 00:58:42,356 --> 00:58:45,893 Well, I hear the agency's still alive. 817 00:58:45,926 --> 00:58:47,995 A cesspool of operatives. 818 00:58:48,029 --> 00:58:50,998 Disgraced CIA, FBI, you name it. 819 00:58:51,032 --> 00:58:53,034 Very well connected. 820 00:58:53,067 --> 00:58:55,136 The highest levels in Washington. 821 00:58:57,238 --> 00:58:59,073 We talking the White House? 822 00:58:59,106 --> 00:59:01,175 As White as it's always been. 823 00:59:04,945 --> 00:59:07,281 You ever hear of a guy named Ramsey? 824 00:59:07,314 --> 00:59:09,583 No. 825 00:59:09,617 --> 00:59:11,152 No, I can't say I have. 826 00:59:11,185 --> 00:59:13,954 I'll make some calls. 827 00:59:13,988 --> 00:59:17,858 But look, if Section Eight is after you, 828 00:59:17,892 --> 00:59:19,927 you got some serious problems, soldier. 829 00:59:19,960 --> 00:59:22,963 Yeah, I know. 830 00:59:22,997 --> 00:59:25,666 Look, I hate to ask, sir, but -- 831 00:59:25,699 --> 00:59:27,168 What? 832 00:59:27,201 --> 00:59:29,103 I need money and a gun. 833 00:59:31,072 --> 00:59:33,040 You're gonna need more than that. 834 01:00:07,908 --> 01:00:10,277 Mr. Atherton, 835 01:00:10,311 --> 01:00:13,114 why don't you just come on in and we can talk about it? 836 01:00:16,250 --> 01:00:18,018 I hear you. Just stay calm, alright? 837 01:00:18,052 --> 01:00:20,988 Come on in and we'll figure this thing out together. 838 01:00:23,157 --> 01:00:24,892 I'm sorry, Mr. Atherton. 839 01:00:24,925 --> 01:00:26,127 I was really hoping it would work out between us. 840 01:00:26,160 --> 01:00:29,130 But Senator Graham, you hesitated. 841 01:00:29,163 --> 01:00:34,201 I told you, in this job, you can't hesitate. 842 01:00:34,235 --> 01:00:35,669 Make the call. 843 01:00:35,703 --> 01:00:38,105 -We are tracking him. -That's sweet. 844 01:00:38,139 --> 01:00:40,307 You see, Locke isn't like other men. 845 01:00:40,341 --> 01:00:44,245 He isn't burdened by weaknesses like remorse and guilt. 846 01:00:44,278 --> 01:00:46,013 Ramsey, we will find Jake. 847 01:00:46,046 --> 01:00:47,882 Oh, I'm sure you will. 848 01:00:47,915 --> 01:00:50,217 It'll be interesting to see who finds him first. 849 01:00:54,121 --> 01:00:56,690 Better hope he doesn't find you first. 850 01:01:21,749 --> 01:01:24,752 This is Locke. 851 01:01:24,785 --> 01:01:27,888 We need you. 852 01:01:27,922 --> 01:01:30,758 Give me a name. 853 01:01:30,791 --> 01:01:34,295 Jake Atherton, ex-military Special Forces. 854 01:01:34,328 --> 01:01:36,830 Ramsey thinks he's become a problem. 855 01:01:41,035 --> 01:01:42,970 Where can I find him? 856 01:02:23,110 --> 01:02:24,878 Sorry. 857 01:02:27,948 --> 01:02:29,016 Landon. 858 01:02:29,049 --> 01:02:31,952 Mr. Atherton. You remember me. 859 01:02:31,986 --> 01:02:33,854 Of course I remember you, man. 860 01:02:33,887 --> 01:02:36,323 You were Weston's best friend. 861 01:02:36,357 --> 01:02:39,893 I really missed him. 862 01:02:39,927 --> 01:02:42,530 Yeah, man, I miss him too. 863 01:02:42,564 --> 01:02:44,865 I still go by your old house. 864 01:02:44,898 --> 01:02:47,468 They boarded it up after what happened. 865 01:02:47,501 --> 01:02:50,838 My mom says they're gonna tear down. 866 01:02:53,274 --> 01:02:55,510 Look, we're all happy here 867 01:02:55,543 --> 01:02:58,279 that you got Fresh and everyone else. 868 01:02:58,312 --> 01:03:02,550 Wait, how -- how do you know Fresh? 869 01:03:02,584 --> 01:03:05,286 Saw him around the neighborhood for a while, 870 01:03:05,319 --> 01:03:07,955 then at this place by the comic book shop. 871 01:03:07,988 --> 01:03:11,358 He was always talking with some people there. 872 01:03:11,392 --> 01:03:12,860 Alright, Landon, listen to me. 873 01:03:12,893 --> 01:03:14,562 Listen to me. This is very important. 874 01:03:14,596 --> 01:03:16,997 Can you tell me anything about the people he was meeting with? 875 01:03:17,031 --> 01:03:18,465 Who was he talking to? 876 01:03:18,499 --> 01:03:19,933 I don't know. 877 01:03:19,967 --> 01:03:21,869 They were just wearing some black suits. 878 01:03:21,902 --> 01:03:23,337 Black suits? 879 01:03:23,370 --> 01:03:26,273 They also mostly just looked like these people. 880 01:03:26,307 --> 01:03:28,976 Right here. 881 01:03:37,151 --> 01:03:39,053 Get down. Stay down, stay down. 882 01:04:12,219 --> 01:04:13,454 Put the gun down. 883 01:04:13,487 --> 01:04:14,955 -Get on the ground! -On the ground! 884 01:04:14,988 --> 01:04:17,091 - Drop it! - Freeze! 885 01:04:17,124 --> 01:04:18,258 Shit. 886 01:05:00,067 --> 01:05:02,102 He's gone. I lost him. 887 01:05:02,136 --> 01:05:03,638 I thought you were the best. 888 01:05:03,671 --> 01:05:07,374 No, no, no, who the fuck do you think you're talking to? 889 01:05:07,408 --> 01:05:09,511 I'll find him and I'll finish the job. 890 01:05:09,544 --> 01:05:12,479 Alright? Have I ever let you down before? 891 01:05:12,514 --> 01:05:14,281 You just did. 892 01:05:30,164 --> 01:05:32,266 As I get older, it gets harder and harder to remember 893 01:05:32,299 --> 01:05:34,468 Mom and Dad. 894 01:05:34,501 --> 01:05:38,405 It's fuzzy, you know? It's out of focus. 895 01:05:41,041 --> 01:05:44,311 But I remember you. 896 01:05:44,344 --> 01:05:46,714 You adopted me. 897 01:05:46,748 --> 01:05:50,417 You had the courage to raise me. 898 01:05:50,451 --> 01:05:54,021 You told me I was Superman, and I fucking believed. 899 01:05:55,590 --> 01:06:00,027 That was the biggest honor I've ever had in my whole life. 900 01:06:01,729 --> 01:06:03,497 I'd be nothing without you, man. 901 01:06:13,240 --> 01:06:15,442 Hey, we got company. 902 01:06:15,476 --> 01:06:18,011 Grab the shotgun. Get in the back. Now. 903 01:06:18,045 --> 01:06:20,682 No goddamn retreat. 904 01:06:20,715 --> 01:06:23,050 And no fucking prisoners. 905 01:06:50,177 --> 01:06:54,114 Got you, mother-- 906 01:06:54,147 --> 01:06:56,083 Go out back. Now. 907 01:07:15,737 --> 01:07:17,505 Ajax, what the fuck? 908 01:07:17,539 --> 01:07:19,273 Move out of the way. 909 01:07:21,174 --> 01:07:22,276 Fuck it. 910 01:07:33,555 --> 01:07:35,322 You shoot like bitch. 911 01:07:37,759 --> 01:07:39,627 You just shot your own man. 912 01:07:39,661 --> 01:07:42,095 Oh, no, I'm s-- I don't care! 913 01:07:47,301 --> 01:07:49,169 You out? 914 01:07:49,202 --> 01:07:51,171 I think you're out. 915 01:07:54,408 --> 01:07:55,543 Out? 916 01:07:55,577 --> 01:07:57,845 Hold up. 917 01:07:57,879 --> 01:08:00,480 I'm out. Now let's fuck. 918 01:08:06,888 --> 01:08:11,358 Ever since I met you, I've had this... 919 01:08:11,391 --> 01:08:12,459 urge. 920 01:08:12,492 --> 01:08:13,628 Mm-hmm. What's that? 921 01:08:13,661 --> 01:08:16,496 To rip your fucking flesh off. 922 01:08:16,531 --> 01:08:18,265 What are you waiting for? 923 01:08:18,298 --> 01:08:19,867 Come on. 924 01:08:26,674 --> 01:08:28,543 Fuck you. 925 01:08:40,320 --> 01:08:41,623 You're mine now. 926 01:08:44,257 --> 01:08:45,492 How you like me now? 927 01:09:09,216 --> 01:09:10,484 Earl! 928 01:09:12,319 --> 01:09:15,188 - You alright? 929 01:09:15,222 --> 01:09:17,257 Come on, Jake. We got to get out of here. 930 01:09:17,290 --> 01:09:18,960 Jake, I think you better get your ass out of here. 931 01:09:18,993 --> 01:09:20,895 I don't think they're all dead. 932 01:09:20,928 --> 01:09:22,530 Jake. 933 01:09:24,498 --> 01:09:25,833 I love you. 934 01:09:31,806 --> 01:09:33,841 Why didn't you try and kill me back there? 935 01:09:33,875 --> 01:09:36,644 Because maybe I want out of Section Eight as much as you do. 936 01:09:36,678 --> 01:09:37,912 Bullshit. 937 01:09:37,945 --> 01:09:39,346 Oh, come on. 938 01:09:39,379 --> 01:09:42,984 I just put my ass on the line for you. 939 01:09:43,017 --> 01:09:47,555 I'm just having a hard time trusting anybody right now. 940 01:09:47,588 --> 01:09:50,658 When Ramsey came to visit you in jail, 941 01:09:50,692 --> 01:09:55,262 what do you think he would have done if you refused, huh? 942 01:09:55,295 --> 01:09:57,665 It's clandestine for a reason. 943 01:09:57,699 --> 01:09:59,767 We can't have people just walking on the street 944 01:09:59,801 --> 01:10:03,303 or in jail knowing about it. 945 01:10:03,336 --> 01:10:05,506 Where is Ramsey now? 946 01:10:05,540 --> 01:10:07,474 What? Why? 947 01:10:07,508 --> 01:10:09,376 Because that's where we're going. 948 01:10:17,451 --> 01:10:20,253 You know this cabin pretty well? 949 01:10:20,287 --> 01:10:22,690 Yeah. 950 01:10:22,724 --> 01:10:26,761 You know, there's no coffee shop or drive-thrus along the way. 951 01:10:30,932 --> 01:10:32,734 What? What's wrong? 952 01:10:36,436 --> 01:10:38,405 You should go back, Liza. 953 01:10:38,438 --> 01:10:40,407 -Please. -What? No. 954 01:10:41,509 --> 01:10:43,511 You said it yourself. This is suicide. 955 01:10:43,544 --> 01:10:45,513 Jake, I'm here now. 956 01:10:58,993 --> 01:11:02,362 Hey, Dad. 957 01:11:06,000 --> 01:11:07,802 There's nothing to be scared about. 958 01:11:16,343 --> 01:11:19,814 Welcome to Montana, Mr. Atherton. 959 01:11:19,847 --> 01:11:22,382 I wouldn't bother trying to get out. 960 01:11:22,415 --> 01:11:24,552 If there's anything Liza does well, 961 01:11:24,585 --> 01:11:26,687 it's tie men up. 962 01:11:26,721 --> 01:11:28,589 Sorry, Jake. 963 01:11:28,623 --> 01:11:30,925 I had to bring you here somehow. 964 01:11:30,958 --> 01:11:33,393 So the committee meeting, you just made that up? 965 01:11:33,426 --> 01:11:35,062 Oh, no. That part was actually real. 966 01:11:35,096 --> 01:11:37,064 Yeah, those little congressional bastards 967 01:11:37,098 --> 01:11:38,800 should be here by nightfall, 968 01:11:38,833 --> 01:11:41,702 but you might be at the bottom of the river by then. 969 01:11:41,736 --> 01:11:43,738 So why am I here? 970 01:11:43,771 --> 01:11:45,472 Why haven't you killed me yet? 971 01:11:45,506 --> 01:11:48,075 Well, you made it this far. 972 01:11:48,109 --> 01:11:51,679 And if I did that, wouldn't that spoil the surprise? 973 01:11:58,820 --> 01:12:01,622 Didn't see that coming, did you? 974 01:12:01,656 --> 01:12:03,591 What are you doing here, Colonel? 975 01:12:03,624 --> 01:12:06,127 Well, I guess I did know a guy named Ramsey. 976 01:12:11,431 --> 01:12:13,000 This was you? 977 01:12:13,034 --> 01:12:15,102 All of this was you? 978 01:12:15,136 --> 01:12:17,805 We were looking for a soldier, Atherton. 979 01:12:17,839 --> 01:12:20,808 One with a killer instinct, one who could do the job. 980 01:12:22,910 --> 01:12:24,679 My wife. 981 01:12:26,881 --> 01:12:29,482 My kid, my boy. You -- 982 01:12:29,517 --> 01:12:31,152 My fucking family. 983 01:12:31,185 --> 01:12:33,721 Yeah, that one's on me. 984 01:12:33,754 --> 01:12:37,925 Threw some money around to some local shit stains and... 985 01:12:37,959 --> 01:12:39,527 That's what happens when you go cheap. 986 01:12:39,560 --> 01:12:40,862 I didn't know how you were gonna react, 987 01:12:40,895 --> 01:12:43,097 but you did not disappoint. 988 01:12:43,130 --> 01:12:45,533 How could you do this to me, sir? 989 01:12:45,566 --> 01:12:47,902 I gave you a second chance at life in Afghanistan. 990 01:12:47,935 --> 01:12:49,136 What'd you do with it? 991 01:12:49,170 --> 01:12:51,839 Ended up fixing cars. 992 01:12:51,873 --> 01:12:53,574 You had a skill. 993 01:12:53,608 --> 01:12:56,443 You threw it all away. 994 01:12:56,476 --> 01:12:57,879 I gave it away? 995 01:13:00,014 --> 01:13:02,783 You knew what they meant to me. 996 01:13:02,817 --> 01:13:06,120 I'm sorry. You just wouldn't listen. 997 01:13:06,153 --> 01:13:07,955 Now we got a decision to make. 998 01:13:11,859 --> 01:13:13,594 My guests should be arriving soon, 999 01:13:13,628 --> 01:13:15,997 so we'll just leave you here with your thoughts. 1000 01:13:16,030 --> 01:13:17,865 Won't be long. 1001 01:13:17,899 --> 01:13:19,734 But if you need anything, 1002 01:13:19,767 --> 01:13:22,570 don't hesitate to ask. 1003 01:13:31,913 --> 01:13:33,981 I say we take him out. 1004 01:13:34,015 --> 01:13:36,017 He's a liability. 1005 01:13:36,050 --> 01:13:39,654 Yeah. I agree. 1006 01:13:39,687 --> 01:13:41,722 Could you check, count it? 1007 01:13:41,756 --> 01:13:43,524 Let's do this. 1008 01:13:46,594 --> 01:13:48,062 You're alright? 1009 01:13:48,095 --> 01:13:49,664 Yeah, I'm good. 1010 01:13:49,697 --> 01:13:51,032 Sure. 1011 01:13:54,101 --> 01:13:55,870 -Excuse me. Be right back. -Mm. 1012 01:13:59,941 --> 01:14:02,710 Alright. 1013 01:14:02,743 --> 01:14:05,445 -Looks good. -Right on. 1014 01:14:09,583 --> 01:14:12,119 The fuck do you want? 1015 01:14:15,222 --> 01:14:16,991 No. 1016 01:14:17,024 --> 01:14:18,993 I'm gonna get you out of here. 1017 01:14:19,026 --> 01:14:20,594 - No. - Of course I had nothing to do 1018 01:14:20,628 --> 01:14:21,862 with what happened to your family, Jake. 1019 01:14:21,896 --> 01:14:23,898 You were right. I couldn't retire. 1020 01:14:23,931 --> 01:14:25,933 I was contracted to bring down Section Eight, 1021 01:14:25,967 --> 01:14:28,669 and I agreed. 1022 01:14:28,703 --> 01:14:31,605 Why didn't you just tell me? 1023 01:14:31,639 --> 01:14:34,542 Because if I would have told you, it would ruin the plan. 1024 01:14:34,575 --> 01:14:35,876 Now, the plan has changed 1025 01:14:35,910 --> 01:14:38,813 and we're gonna have to end this, you and me. 1026 01:14:41,882 --> 01:14:46,220 Then let's fucking end this. 1027 01:14:46,253 --> 01:14:47,755 Great. 1028 01:14:47,788 --> 01:14:50,124 Back in the chair. 1029 01:14:50,157 --> 01:14:52,560 - You got to be kidding me. 1030 01:14:52,593 --> 01:14:53,761 What are you standing around for? 1031 01:14:53,794 --> 01:14:55,696 Go check on the prisoner. 1032 01:15:02,236 --> 01:15:03,571 The hell is going on? 1033 01:15:03,604 --> 01:15:04,772 Psst. 1034 01:15:55,256 --> 01:15:58,859 Mason, you fucking double-crossed me? 1035 01:15:58,893 --> 01:16:00,194 Alright, Atherton. What do you want? 1036 01:16:00,227 --> 01:16:02,296 You want money? I got money for you. 1037 01:16:02,329 --> 01:16:04,965 Right there on the table. 1038 01:16:04,999 --> 01:16:07,768 There's $3 million in that case on the table over there. 1039 01:16:07,802 --> 01:16:10,371 You can take all that money and go wherever you want. 1040 01:16:10,404 --> 01:16:12,006 I'll classify you as dead. 1041 01:16:12,039 --> 01:16:13,140 No one will come looking for you. 1042 01:16:13,174 --> 01:16:14,909 You're a free man. 1043 01:16:14,942 --> 01:16:16,977 Atherton, you can be a free, rich man. 1044 01:16:17,011 --> 01:16:18,813 How's that sound to you, huh? 1045 01:16:23,884 --> 01:16:26,187 Okay, well, what do you want, Atherton? 1046 01:16:26,220 --> 01:16:27,888 I want to watch you die. 1047 01:16:27,922 --> 01:16:29,957 Oh, yeah. 1048 01:16:29,990 --> 01:16:31,725 Let's talk about your good buddy 1049 01:16:31,759 --> 01:16:34,161 Colonel Tom there for a second, huh? 1050 01:16:34,195 --> 01:16:35,663 Think about it. 1051 01:16:35,696 --> 01:16:37,932 How do you think he knew about your family? 1052 01:16:37,965 --> 01:16:39,200 How did I know? 1053 01:16:39,233 --> 01:16:41,669 How did I even know about you? Huh? 1054 01:16:41,702 --> 01:16:43,270 He's trying to save his own ass. 1055 01:16:45,773 --> 01:16:48,242 They killed your family, Jake. 1056 01:16:48,275 --> 01:16:49,877 What else do you want to know? 1057 01:16:51,679 --> 01:16:54,815 Go. Come on. 1058 01:16:54,849 --> 01:16:56,083 Watch out! 1059 01:17:00,821 --> 01:17:02,356 No. Hang on, Colonel. 1060 01:17:02,389 --> 01:17:04,291 I got you, just hang on. 1061 01:17:24,011 --> 01:17:28,849 That's twice I've saved you now. 1062 01:17:28,883 --> 01:17:32,887 Jake... 1063 01:17:32,920 --> 01:17:34,989 finish the job. 1064 01:17:35,022 --> 01:17:36,724 Yes, sir. 1065 01:17:45,799 --> 01:17:49,236 Put your fucking gun down. 1066 01:17:49,270 --> 01:17:50,437 Now! 1067 01:17:50,471 --> 01:17:53,240 That's right, Jake. 1068 01:17:53,274 --> 01:17:57,344 Let me see that beautiful face. 1069 01:17:57,378 --> 01:17:59,046 Just kill me already. 1070 01:17:59,079 --> 01:18:01,115 No. 1071 01:18:01,148 --> 01:18:03,884 No, Jake, I would never kill you. 1072 01:18:43,190 --> 01:18:44,992 Come here. 1073 01:19:36,410 --> 01:19:38,212 Come on, damn it. 1074 01:19:43,183 --> 01:19:45,819 Ahh. 1075 01:19:45,853 --> 01:19:47,421 Come on, now. 1076 01:19:50,357 --> 01:19:51,925 Come on. 1077 01:19:51,959 --> 01:19:53,494 Come on, come on. 1078 01:20:37,572 --> 01:20:39,173 I know what you must be thinking. 1079 01:20:39,206 --> 01:20:40,874 How did it come to this? 1080 01:20:42,309 --> 01:20:44,478 You can't kill -- 1081 01:20:44,512 --> 01:20:46,313 You -- 1082 01:20:46,347 --> 01:20:49,383 You can't kill me. 1083 01:20:49,416 --> 01:20:52,052 You hesitate. 1084 01:20:52,086 --> 01:20:54,522 You always hesi-- 1085 01:21:40,401 --> 01:21:42,002 You are clear, runway 2-7. 1086 01:21:42,035 --> 01:21:45,573 Wind 0-3-5 at 7, SH 2. 1087 01:22:07,662 --> 01:22:10,565 Mr. Atherton. 1088 01:22:10,598 --> 01:22:14,268 United States Attorney General Martin Savoy. 1089 01:22:14,301 --> 01:22:15,969 Sir. 1090 01:22:16,003 --> 01:22:18,573 We've had our eyes on Section Eight for a while. 1091 01:22:18,606 --> 01:22:22,342 I've had my eyes on you and Colonel Mason. 1092 01:22:25,446 --> 01:22:27,214 Mason was working for you guys? 1093 01:22:29,016 --> 01:22:32,219 Can't be proven he was working for anyone. 1094 01:22:32,252 --> 01:22:35,322 Doesn't mean he wasn't, though. 1095 01:22:35,355 --> 01:22:39,293 So Section Eight -- done, dusted? 1096 01:22:39,326 --> 01:22:41,495 You've done something, Mr. Atherton. 1097 01:22:43,464 --> 01:22:46,166 But we couldn't intervene until just now. 1098 01:22:46,200 --> 01:22:50,404 The politics just went too high up the chain. 1099 01:22:50,437 --> 01:22:53,741 You did bring down Sam Ramsey, though. 1100 01:22:53,775 --> 01:22:56,711 Sam Ramsey. 1101 01:22:56,744 --> 01:22:58,312 He got what he deserved. 1102 01:22:58,345 --> 01:23:01,315 Probably deserved more. 1103 01:23:01,348 --> 01:23:05,118 He was booted from the Agency several years ago. 1104 01:23:05,152 --> 01:23:07,387 Since then, he trotted the globe, 1105 01:23:07,421 --> 01:23:10,090 making himself and every other thug 1106 01:23:10,123 --> 01:23:12,459 that had a grudge against our country very wealthy, 1107 01:23:12,493 --> 01:23:15,128 selling our ambitions and dirty laundry. 1108 01:23:15,162 --> 01:23:16,764 Mm. 1109 01:23:16,798 --> 01:23:19,734 Today was a victory. 1110 01:23:19,767 --> 01:23:22,537 But there's still many more like him out there. 1111 01:23:24,606 --> 01:23:27,341 And we can use the help 1112 01:23:27,374 --> 01:23:30,344 of someone like you to track them down. 1113 01:23:30,377 --> 01:23:35,583 I'm supposed to be serving a life sentence, sir. 1114 01:23:35,617 --> 01:23:37,619 Yeah. 1115 01:23:37,652 --> 01:23:39,687 You know, 1116 01:23:39,721 --> 01:23:43,223 I don't see a cause for that. 1117 01:23:43,257 --> 01:23:46,059 It's the least we can do for you. 1118 01:23:46,093 --> 01:23:49,363 After everything you've done. 1119 01:23:49,396 --> 01:23:51,231 How about a clean slate? 1120 01:23:51,265 --> 01:23:52,667 Just like that? 1121 01:23:52,700 --> 01:23:54,067 Just like that. 1122 01:23:55,670 --> 01:23:57,237 I appreciate the offer, sir, 1123 01:23:57,271 --> 01:24:00,642 but I have nothing left to fight for. 1124 01:24:00,675 --> 01:24:02,644 You know, I don't see it that way. 1125 01:24:02,677 --> 01:24:04,144 Sir. 1126 01:24:04,177 --> 01:24:05,680 We found a briefcase inside. 1127 01:24:05,713 --> 01:24:07,314 Along with these. 1128 01:24:09,551 --> 01:24:12,319 Thank you, Agent Morrow. 1129 01:24:12,352 --> 01:24:14,822 I need to get going. 1130 01:24:14,856 --> 01:24:16,724 But I do hope you'll consider our offer. 1131 01:24:19,259 --> 01:24:21,128 Thank you, sir. 1132 01:24:49,323 --> 01:24:51,291 You have a beautiful family. 1133 01:24:53,460 --> 01:24:56,296 It wa a beautiful family, yeah. 1134 01:24:57,632 --> 01:25:00,635 Oh. 1135 01:25:00,668 --> 01:25:02,436 That's a shame. 1136 01:25:11,713 --> 01:25:14,381 What are you doing here? 1137 01:25:14,414 --> 01:25:15,617 It's over. 1138 01:25:17,417 --> 01:25:19,386 Not for me, it isn't. 1139 01:25:20,888 --> 01:25:24,224 Ramsey sent you. Ramsey's dead. 1140 01:25:24,257 --> 01:25:26,594 Ramsey gave me a job to do. 1141 01:25:26,628 --> 01:25:29,931 My reputation dictates that that job needs to be finished. 1142 01:25:29,964 --> 01:25:33,534 Whether he's alive or dead is inconsequential. 1143 01:25:36,236 --> 01:25:39,339 Well, then. 1144 01:25:39,373 --> 01:25:41,643 Put me out of my misery. 1145 01:25:43,945 --> 01:25:45,747 That certainly is the plan. 1146 01:25:49,383 --> 01:25:52,285 You want to know how I found you here? 1147 01:25:52,319 --> 01:25:55,723 How I tracked you down? 1148 01:25:55,757 --> 01:25:58,660 You are predictable. 1149 01:26:20,815 --> 01:26:22,550 We done? 1150 01:26:22,583 --> 01:26:25,419 No, we're just getting started, mate. 1151 01:27:20,975 --> 01:27:23,511 -Okay. -Come on! 1152 01:27:26,379 --> 01:27:29,316 I hope you know how to use one of these. 1153 01:28:11,592 --> 01:28:13,961 Little fucking dick. 1154 01:28:49,130 --> 01:28:50,898 Are we done? 1155 01:28:56,436 --> 01:28:58,773 We're done. 1156 01:29:21,963 --> 01:29:24,599 Uncle Earl. 1157 01:29:24,632 --> 01:29:28,401 Sorry I couldn't be there to say goodbye in person. 1158 01:29:28,435 --> 01:29:30,437 I really am. 1159 01:29:30,470 --> 01:29:32,173 When you get this voicemail, 1160 01:29:32,206 --> 01:29:37,111 know that you saved me in more ways than one. 1161 01:29:37,144 --> 01:29:39,146 The way my dad gave his life for yours 1162 01:29:39,180 --> 01:29:42,783 and you gave your life for me. 1163 01:29:42,817 --> 01:29:44,552 You took me in. 1164 01:29:44,585 --> 01:29:47,855 You taught me duty and honor 1165 01:29:47,889 --> 01:29:49,891 in a world that has none. 1166 01:29:49,924 --> 01:29:54,061 You showed me love like my own father. 1167 01:29:54,095 --> 01:29:56,864 When I had none. 1168 01:29:56,898 --> 01:30:00,668 I was as much a son to you as I was to my father. 1169 01:30:00,701 --> 01:30:03,204 You know, I -- 1170 01:30:03,237 --> 01:30:05,606 I said once I had no family, 1171 01:30:05,640 --> 01:30:07,875 no son, no wife, no father, 1172 01:30:07,909 --> 01:30:09,877 nothing to lose. 1173 01:30:09,911 --> 01:30:14,215 But, Uncle Earl, I know I'll always have you. 1174 01:30:14,248 --> 01:30:16,483 And I won't lose you too. 1175 01:30:18,152 --> 01:30:20,453 So I'm gonna be going away for a long time. 1176 01:30:20,487 --> 01:30:22,890 It's -- It's just the way it's got to be. 1177 01:30:22,924 --> 01:30:26,160 And, you know, maybe we'll see each other again 1178 01:30:26,193 --> 01:30:28,562 in this life or the other one. 1179 01:30:28,596 --> 01:30:30,865 I'm gonna see him again. 1180 01:30:30,898 --> 01:30:34,802 You're a good man, and I hope I make you proud. 1181 01:30:34,835 --> 01:30:36,637 I love you, Uncle Earl. 1182 01:31:24,051 --> 01:31:26,053 Mr. Atherton. 1183 01:31:26,087 --> 01:31:29,090 Savoy. 1184 01:31:29,123 --> 01:31:31,826 Hm. 1185 01:31:31,859 --> 01:31:35,162 I found something to fight for. 1186 01:31:35,196 --> 01:31:37,698 Glad to hear that. 1187 01:31:37,732 --> 01:31:39,867 We'll be in touch. 1188 01:31:39,900 --> 01:31:42,636 Stand by for details. 1189 01:31:42,670 --> 01:31:44,605 Welcome to Section Nine. 1190 01:31:51,645 --> 01:31:55,916 ♪ Part of me just dies ♪ 1191 01:31:55,950 --> 01:31:59,887 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1192 01:32:01,355 --> 01:32:03,691 ♪ Caught in a landslide ♪ 1193 01:32:03,724 --> 01:32:08,629 ♪ Falling down again ♪ 1194 01:32:10,831 --> 01:32:15,903 ♪ This is what I live for ♪ 1195 01:32:20,941 --> 01:32:24,145 ♪ This is what I live for ♪ 1196 01:32:24,178 --> 01:32:28,849 ♪ Falling down again ♪ 1197 01:32:31,152 --> 01:32:36,157 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1198 01:32:36,190 --> 01:32:39,326 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1199 01:32:40,661 --> 01:32:46,100 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1200 01:32:48,302 --> 01:32:52,706 ♪ I'll never look back ♪ 1201 01:32:52,740 --> 01:32:57,011 ♪ Over my shoulder again ♪ 1202 01:32:58,079 --> 01:33:01,649 ♪ It's what I live for ♪ 1203 01:33:01,682 --> 01:33:05,786 ♪ Falling down again ♪ 1204 01:33:07,955 --> 01:33:12,726 ♪ Part of me just dies ♪ 1205 01:33:12,760 --> 01:33:16,697 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1206 01:33:18,099 --> 01:33:20,201 ♪ Caught in a landslide ♪ 1207 01:33:20,234 --> 01:33:25,806 ♪ Falling down again ♪ 1208 01:33:27,842 --> 01:33:33,147 ♪ This is what I live for ♪ 1209 01:33:37,384 --> 01:33:40,054 ♪ This is what I live for ♪ 1210 01:33:40,087 --> 01:33:45,392 ♪ Falling down again ♪ 1211 01:33:56,904 --> 01:34:01,709 ♪ I have to find a way ♪ 1212 01:34:01,742 --> 01:34:06,847 ♪ To make sure you're okay ♪ 1213 01:34:06,881 --> 01:34:10,117 ♪ But no one answers me ♪ 1214 01:34:10,151 --> 01:34:11,719 ♪ I walk around ♪ 1215 01:34:11,752 --> 01:34:15,055 ♪ This lonely city ♪ 1216 01:34:15,089 --> 01:34:20,261 ♪ I walk around this lonely city ♪ 1217 01:34:21,829 --> 01:34:26,767 ♪ To make sure you're okay ♪ 1218 01:34:26,800 --> 01:34:30,771 ♪ But no one answers me ♪ 1219 01:34:30,804 --> 01:34:36,911 ♪ 'Cause no one hears at all ♪ 1220 01:34:36,944 --> 01:34:41,749 ♪ This is what I live for ♪ 1221 01:34:46,921 --> 01:34:49,223 ♪ This is what I live for ♪ 1222 01:34:49,256 --> 01:34:54,728 ♪ Falling down again ♪ 1223 01:34:56,497 --> 01:35:02,169 ♪ This is what I live for ♪ 1224 01:35:06,508 --> 01:35:09,043 ♪ This is what I live for ♪ 1225 01:35:09,076 --> 01:35:14,348 ♪ Falling down again ♪ 1226 01:35:16,551 --> 01:35:20,454 ♪ I'll never let go ♪ 1227 01:35:26,093 --> 01:35:28,963 ♪ This is what I live for ♪ 1228 01:35:28,996 --> 01:35:34,335 ♪ Falling down again ♪ 1229 01:35:36,403 --> 01:35:40,975 ♪ I'll never look back ♪ 1230 01:35:41,008 --> 01:35:46,280 ♪ Over my shoulder again ♪ 1231 01:35:46,313 --> 01:35:48,550 ♪ It's what I live for ♪ 1232 01:35:48,583 --> 01:35:54,788 ♪ Falling down again ♪ 84964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.