All language subtitles for Scream Queens (2015) S02E08 Rapunzel, Rapunzel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:02,800 Previously on scream queens... Give him the procedure now! 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,370 Or i will shut this hospital down. 3 00:00:06,870 --> 00:00:08,570 A jane hollis filled out a missing person's report 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,740 For her husband, bill. 5 00:00:10,810 --> 00:00:12,240 I think if we find this jane hollis, 6 00:00:12,310 --> 00:00:13,740 We might be able to figure out who the killer is. 7 00:00:13,810 --> 00:00:15,810 People came by from the hospital. 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,250 They asked about you. 9 00:00:18,750 --> 00:00:20,520 Do you think we need to do something about it? 10 00:00:20,590 --> 00:00:21,850 I'll take care of everything. 11 00:00:24,220 --> 00:00:25,260 The patient was admitted 12 00:00:25,320 --> 00:00:26,360 Complaining of lower back pain 13 00:00:26,430 --> 00:00:27,470 And abdominal cramps. 14 00:00:27,530 --> 00:00:28,860 Now, the routine x ray showed a-- 15 00:00:28,930 --> 00:00:30,760 An enormous mass in his stomach. 16 00:00:30,830 --> 00:00:32,800 We don't have the results from the mri yet. 17 00:00:32,870 --> 00:00:34,640 I don't understand. Why do you need me? 18 00:00:34,700 --> 00:00:36,000 I don't need you, he was asking about you. 19 00:00:36,070 --> 00:00:37,370 Said you guys used to date 20 00:00:37,440 --> 00:00:38,970 And his symptoms started when you broke up. 21 00:00:39,040 --> 00:00:40,670 It's not hannity, is it? 22 00:00:40,740 --> 00:00:43,810 that was supposed to be way on the d.L. 23 00:00:51,720 --> 00:00:52,920 Hi, cathy. 24 00:00:52,990 --> 00:00:54,860 Weston. 25 00:00:55,920 --> 00:00:57,720 What's going on? 26 00:00:57,790 --> 00:00:59,060 What's going on is that mr. Gardner 27 00:00:59,130 --> 00:01:00,600 Has an abdominal tumor 28 00:01:00,660 --> 00:01:02,660 The size of a grapefruit. 29 00:01:02,730 --> 00:01:04,330 We need to get this thing out immediately. 30 00:01:04,400 --> 00:01:07,200 Oh, dear god. Wes, 31 00:01:07,270 --> 00:01:09,500 When did the stomach pains begin? 32 00:01:09,570 --> 00:01:11,830 When you left me, cathy. 33 00:01:11,900 --> 00:01:13,800 When you broke my heart. 34 00:01:13,870 --> 00:01:15,870 That's sort of when the pain started. 35 00:01:15,940 --> 00:01:18,140 Wait. You guys used to go out? 36 00:01:18,210 --> 00:01:19,940 Um, yes, we did. 37 00:01:20,010 --> 00:01:22,680 As a matter of fact. 38 00:01:22,750 --> 00:01:25,010 After the wallace murders... 39 00:01:26,650 --> 00:01:28,820 ...Cathy and i ran off together. 40 00:01:30,820 --> 00:01:32,560 I got a part-time job 41 00:01:32,630 --> 00:01:33,870 Teaching english 42 00:01:33,930 --> 00:01:35,490 At the university of rural oregon 43 00:01:35,560 --> 00:01:37,060 So i could fulfill my lifelong dream 44 00:01:37,130 --> 00:01:39,000 Of growing a beard and living in a log cabin 45 00:01:39,070 --> 00:01:40,670 And staring a microbrewery. 46 00:01:40,730 --> 00:01:43,770 How's the pumpkin dunkelweizen? 47 00:01:43,840 --> 00:01:45,270 Really good. 48 00:01:45,340 --> 00:01:46,840 Mmm. yeah. 49 00:01:57,020 --> 00:01:58,650 See, as it turns out, 50 00:01:58,720 --> 00:02:01,080 Cathy was just pretending to be super supportive, 51 00:02:01,150 --> 00:02:02,920 When all she really wanted to do was drive a wedge 52 00:02:02,990 --> 00:02:04,390 Between my daughter and me, 53 00:02:04,460 --> 00:02:06,690 Whom i ended up not seeing for over a year. 54 00:02:10,660 --> 00:02:12,200 Cut through the fundus. 55 00:02:12,260 --> 00:02:13,660 Retractor, please. 56 00:02:13,730 --> 00:02:15,670 And then a bunch of people got botulism 57 00:02:15,740 --> 00:02:17,180 From my french toast-infused ipa 58 00:02:17,240 --> 00:02:19,540 Because a bunch of mice got into the mash 59 00:02:19,610 --> 00:02:22,250 And my book about quarters was a huge flop. 60 00:02:22,310 --> 00:02:23,670 Um, shouldn't we be putting him under? 61 00:02:23,740 --> 00:02:25,580 He insisted on staying awake during the procedure. 62 00:02:25,640 --> 00:02:27,380 So i gave him an epidural. 63 00:02:27,450 --> 00:02:29,550 Retractor. Yeah, you need to hear this, cathy. 64 00:02:29,620 --> 00:02:31,760 You need to know the devastation that you caused 65 00:02:31,820 --> 00:02:33,950 When you just up and walked out of my life! 66 00:02:34,020 --> 00:02:35,620 Hey, hold on. 67 00:02:35,690 --> 00:02:37,620 You wrote a book about quarters? 68 00:02:37,690 --> 00:02:39,120 Yes. It was called 69 00:02:39,190 --> 00:02:41,420 An american history. 70 00:02:44,030 --> 00:02:47,130 Damn it, it's our most important coin. 71 00:02:48,330 --> 00:02:49,730 No, all right. 72 00:02:49,800 --> 00:02:51,800 Look, i said it then, 73 00:02:53,210 --> 00:02:54,780 I just don't see how you can say 74 00:02:54,840 --> 00:02:56,010 That one coin is more important 75 00:02:56,080 --> 00:02:57,780 Than another. Yeah, 76 00:02:57,840 --> 00:02:59,410 I know, cathy. 77 00:02:59,480 --> 00:03:00,840 I remember. 78 00:03:00,910 --> 00:03:03,050 Because that was the last thing that you said to me 79 00:03:03,120 --> 00:03:05,790 Before you walked out of my life forever. 80 00:03:05,850 --> 00:03:08,250 And that's when the stomach pain started. 81 00:03:08,320 --> 00:03:09,590 Look, wes, 82 00:03:09,660 --> 00:03:12,800 I promise i will try to make this right for you. 83 00:03:12,860 --> 00:03:13,990 Huh. This is really weird. 84 00:03:14,060 --> 00:03:15,260 What? 85 00:03:15,330 --> 00:03:16,730 What? What? What's weird? 86 00:03:16,800 --> 00:03:18,660 That thing in your stomach, 87 00:03:18,730 --> 00:03:21,000 It's not a tumor. 88 00:03:25,470 --> 00:03:28,600 It's a giant hair ball. 89 00:03:28,670 --> 00:03:30,070 Looks like trump's wig. 90 00:03:30,140 --> 00:03:31,270 Oh. 91 00:03:38,280 --> 00:03:40,020 It's called trichobezoar. 92 00:03:40,090 --> 00:03:41,120 It's, uh... 93 00:03:41,190 --> 00:03:42,850 Basically doctor talk for hair ball. 94 00:03:43,890 --> 00:03:45,690 Listen, you know, 95 00:03:45,760 --> 00:03:47,220 You would have made our lives a lot easier 96 00:03:47,290 --> 00:03:48,520 And the operation a lot safer 97 00:03:48,590 --> 00:03:50,330 If you just would have told us the truth. 98 00:03:50,400 --> 00:03:51,560 How did he get that much hair in his stomach? 99 00:03:51,630 --> 00:03:53,400 Duh. He's obviously been dating 100 00:03:53,470 --> 00:03:54,700 One of those occupy wall street 101 00:03:54,770 --> 00:03:55,800 Or pussy riot girls, 102 00:03:55,870 --> 00:03:57,670 Who think not shaving their cooter 103 00:03:57,740 --> 00:03:58,800 Is some kind of political protest 104 00:03:58,870 --> 00:04:00,670 Against the patriarchy or something. 105 00:04:00,740 --> 00:04:02,510 Are you saying that that's a giant ziploc bag 106 00:04:02,580 --> 00:04:04,850 Full of commie pubes? Mm-hmm. 107 00:04:04,910 --> 00:04:06,310 No, they're not pubes. Mr. Gardner suffers from 108 00:04:06,380 --> 00:04:07,680 A condition called trichophagia. 109 00:04:07,750 --> 00:04:09,810 Oh, it's from the greek. 110 00:04:09,880 --> 00:04:11,480 Trichia meaning "hair," 111 00:04:11,550 --> 00:04:13,720 And phagein meaning "to eat." yes. 112 00:04:13,790 --> 00:04:15,120 Exactly, that's exactly right, yeah. 113 00:04:15,190 --> 00:04:16,890 It's a psychological disorder 114 00:04:16,960 --> 00:04:19,690 That causes, uh, people to pull out 115 00:04:19,760 --> 00:04:20,690 And then eat their own hair. 116 00:04:20,760 --> 00:04:21,960 Number five, 117 00:04:22,030 --> 00:04:23,330 How have you never come down with that? 118 00:04:23,400 --> 00:04:25,810 Seriously. That seems right up your alley. 119 00:04:25,870 --> 00:04:27,570 Look, like i told you guys during the surgery, 120 00:04:27,630 --> 00:04:30,130 I was all stressed out after cathy and i broke up. 121 00:04:30,200 --> 00:04:31,400 I was managing pretty well 122 00:04:31,470 --> 00:04:32,670 Until grace moved to stanford 123 00:04:32,740 --> 00:04:34,670 To work on her master's. 124 00:04:34,740 --> 00:04:37,310 She is... So far away. 125 00:04:37,380 --> 00:04:39,240 She's doing great, by the way. 126 00:04:39,310 --> 00:04:40,580 Thanks for any of you 127 00:04:40,650 --> 00:04:42,880 For bothering to ask. Anyway... 128 00:04:42,950 --> 00:04:44,080 The beer company was a bust, 129 00:04:44,150 --> 00:04:45,380 My first book tanked, 130 00:04:45,450 --> 00:04:46,680 And i lost my job at rural oregon 131 00:04:46,750 --> 00:04:48,720 Because i refused to use trigger warnings 132 00:04:48,790 --> 00:04:50,020 Before screening horror movies 133 00:04:50,090 --> 00:04:51,020 To the students. 134 00:04:51,090 --> 00:04:52,620 Obama's america. 135 00:04:52,690 --> 00:04:54,690 I was home alone all the time. 136 00:04:54,760 --> 00:04:56,930 All stressed out, trying to write my second book, 137 00:04:57,000 --> 00:04:58,960 Historical playlists. 138 00:04:59,030 --> 00:05:01,130 And one day, i just started picking out my hair 139 00:05:01,200 --> 00:05:03,400 And eating it. 140 00:05:03,470 --> 00:05:06,670 I didn't even realize that i was doing it. 141 00:05:06,740 --> 00:05:08,740 It was-- it was unconscious. 142 00:05:08,810 --> 00:05:11,040 Before i knew it, i had this giant bald spot 143 00:05:11,110 --> 00:05:13,140 On the side of my head. 144 00:05:13,210 --> 00:05:15,340 Yeah, that went on for about three months. 145 00:05:17,480 --> 00:05:19,020 I went to a tony robbins seminar 146 00:05:19,080 --> 00:05:20,750 And he got me to stop by yelling at me. 147 00:05:21,820 --> 00:05:23,620 That man's head is even bigger in person. 148 00:05:23,690 --> 00:05:24,620 Yeah. 149 00:05:24,690 --> 00:05:25,960 And i-i thought that 150 00:05:26,030 --> 00:05:27,600 I had just poo-pooed out all of my hair. 151 00:05:27,660 --> 00:05:30,390 I had no idea that it was stuck in there. 152 00:05:30,460 --> 00:05:32,630 I'm just glad that this all worked out. Sweet. 153 00:05:34,200 --> 00:05:36,470 And i guess it kind of gave me an excuse 154 00:05:36,540 --> 00:05:38,240 To come see you again, cathy. 155 00:05:39,310 --> 00:05:41,050 And i'm grateful 156 00:05:41,110 --> 00:05:43,370 That my hair grew back before i did. 157 00:05:43,440 --> 00:05:44,770 Yeah. 158 00:05:44,840 --> 00:05:46,080 I really love that big, 159 00:05:46,150 --> 00:05:48,620 Bushy head of hair. 160 00:05:48,680 --> 00:05:50,180 I used to get naked 161 00:05:50,250 --> 00:05:51,480 And put him in a headlock 162 00:05:51,550 --> 00:05:52,480 Between my thighs 163 00:05:52,550 --> 00:05:53,480 And then look in the mirror 164 00:05:53,550 --> 00:05:55,080 And try to pretend 165 00:05:55,150 --> 00:05:57,450 I was a porn star from the 1970s. Oh, man... 166 00:05:58,860 --> 00:05:59,920 Wait, stop it. 167 00:05:59,990 --> 00:06:01,890 You remember? Of course i remember. 168 00:06:01,960 --> 00:06:03,560 Do you still have those... 169 00:06:03,630 --> 00:06:05,090 I have the polaroids. 170 00:06:06,300 --> 00:06:07,860 Oh, oh... Oh, my... 171 00:06:07,930 --> 00:06:09,400 Those-- those were good times. 172 00:06:10,870 --> 00:06:12,240 Sorry. 173 00:06:12,300 --> 00:06:13,700 Sorry. 174 00:06:13,770 --> 00:06:15,300 Oops. Um... Dr. Holt, 175 00:06:15,370 --> 00:06:16,710 Uh, if i am well enough, 176 00:06:16,780 --> 00:06:18,220 Do you think that... 177 00:06:18,280 --> 00:06:20,540 I could take this beautiful young woman 178 00:06:20,610 --> 00:06:22,780 Out for dinner tonight? 179 00:06:22,850 --> 00:06:26,250 Maybe give her a little bit of... Sex after? 180 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 Okay. 181 00:06:28,150 --> 00:06:29,690 I think i'm gonna go to my office. 182 00:06:29,760 --> 00:06:32,370 Um, girls, your rounds. 183 00:06:32,420 --> 00:06:33,860 Doctor... 184 00:06:36,700 --> 00:06:38,140 Now, you two have, uh, 185 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 Chemistry, huh? 186 00:06:39,270 --> 00:06:40,670 What are you, jealous? 187 00:06:40,730 --> 00:06:43,330 Oh, no. 188 00:06:43,400 --> 00:06:44,630 Chanel and i are doing great. 189 00:06:44,700 --> 00:06:46,870 She is really, really a terrific girl. 190 00:06:46,940 --> 00:06:49,510 A lot of reallys. Yeah. 191 00:06:49,580 --> 00:06:51,050 So, are you two gonna start dating again? 192 00:06:51,110 --> 00:06:52,440 Well, 193 00:06:52,510 --> 00:06:54,880 I think considering our past, 194 00:06:54,950 --> 00:06:57,080 And the fact that you are really unavailable, 195 00:06:57,150 --> 00:06:58,380 I think there's a very good chance 196 00:06:58,450 --> 00:06:59,750 That wes and i 197 00:06:59,820 --> 00:07:01,620 Will be exchanging a hair ball or two, 198 00:07:01,690 --> 00:07:02,690 If you know what i mean. 199 00:07:02,760 --> 00:07:04,360 Oh, yeah. Yeah. 200 00:07:04,420 --> 00:07:06,590 Do you have a problem with that? 201 00:07:06,660 --> 00:07:07,960 no. 202 00:07:08,030 --> 00:07:09,490 No, i'm just glad that we're all... 203 00:07:09,560 --> 00:07:10,960 So damn happy. 204 00:07:11,030 --> 00:07:12,960 Good. Me, too. 205 00:07:17,670 --> 00:07:18,700 Hey, kids, 206 00:07:18,770 --> 00:07:20,500 Shay-day zayday here, 207 00:07:20,570 --> 00:07:21,540 And i know you guys are asking, 208 00:07:21,610 --> 00:07:23,470 "what's the gag for the day?" 209 00:07:23,540 --> 00:07:25,470 Well, i'm here to tell you that the gag is 210 00:07:25,540 --> 00:07:28,680 We're curing everybody in this hospital. 211 00:07:28,750 --> 00:07:31,710 Hey, gramps, what's the gag with you? Uh, 212 00:07:31,780 --> 00:07:34,150 I'm sorry? T-t-the what? 213 00:07:34,220 --> 00:07:36,720 You know, the gag, the dope, the hibby-jibby. 214 00:07:36,790 --> 00:07:38,550 Mr. Abromowitz, it looks like you've been 215 00:07:38,620 --> 00:07:40,560 Diagnosed with tuberculosis. 216 00:07:40,630 --> 00:07:43,760 1918 called, it wants its disease back. 217 00:07:43,830 --> 00:07:45,330 Mwah! 218 00:07:45,400 --> 00:07:47,030 All right, zay-niacs, 219 00:07:47,100 --> 00:07:50,000 That's the gag for the day. 220 00:07:54,840 --> 00:07:56,910 Ugh! 221 00:08:02,180 --> 00:08:04,380 Ugh! 222 00:08:08,450 --> 00:08:10,690 Hmm. 223 00:08:12,830 --> 00:08:14,870 What? 224 00:08:14,930 --> 00:08:17,030 Hmm. 225 00:08:17,100 --> 00:08:20,030 What's up? I got a surprise for you. 226 00:08:20,100 --> 00:08:23,570 You ready? Ah! 227 00:08:25,800 --> 00:08:27,570 Have you ever courted a girl before? 228 00:08:27,640 --> 00:08:28,840 Yeah, tons of girls. 229 00:08:28,910 --> 00:08:30,670 Ever close the deal? 230 00:08:30,740 --> 00:08:32,010 Few times. 231 00:08:32,080 --> 00:08:33,880 Actually once. 232 00:08:33,950 --> 00:08:36,610 Online thing. You know, cyber sex, you know. 233 00:08:36,680 --> 00:08:38,710 But when we actually met, it turned out to be 234 00:08:38,780 --> 00:08:40,750 My cousin leon catfishing me 'cause he was mad 235 00:08:40,820 --> 00:08:43,490 That i took the last turkey leg two years ago at thanksgiving. 236 00:08:43,560 --> 00:08:45,900 But that boy can write some cyber. 237 00:08:45,960 --> 00:08:47,760 He need to do an erotic novel. 238 00:08:47,830 --> 00:08:49,590 Here's the gag. 239 00:08:49,660 --> 00:08:51,760 Girls don't like it when you're eager. 240 00:08:51,830 --> 00:08:54,560 Any time i post anything on social media or text you, 241 00:08:54,630 --> 00:08:57,400 You respond before i even get a chance to finish typing, 242 00:08:57,470 --> 00:08:59,400 And... It's unattractive. 243 00:08:59,470 --> 00:09:02,870 Look, i like you, but when you seem desperate, 244 00:09:02,940 --> 00:09:05,040 It's a turn-off. 245 00:09:05,110 --> 00:09:07,010 Damn, zayday. 246 00:09:07,080 --> 00:09:08,680 All right. Well, you know what? Noted. 247 00:09:08,750 --> 00:09:10,910 Can i talk to you about something? 248 00:09:10,980 --> 00:09:13,950 I was thinking about the costume that the green meanie wears. 249 00:09:14,020 --> 00:09:16,090 It's very specific and elaborate. 250 00:09:16,160 --> 00:09:17,400 You can't just buy something like that 251 00:09:17,460 --> 00:09:18,890 At a costume store, which means he had... 252 00:09:18,960 --> 00:09:21,090 Either the killer is an expert tailor and mask maker, 253 00:09:21,160 --> 00:09:23,060 Or he had it made by someone who is. 254 00:09:23,130 --> 00:09:25,290 Okay, i was thinking the second option. 255 00:09:25,360 --> 00:09:27,230 Okay, so, then, all we have to do 256 00:09:27,300 --> 00:09:29,230 Is use ourselves as bait to draw 257 00:09:29,300 --> 00:09:31,100 The green meanie in, and then figure out a way 258 00:09:31,170 --> 00:09:32,900 To cut a piece of fabric off his costume 259 00:09:32,970 --> 00:09:34,740 And bring it around to all the fabric stores in the area, 260 00:09:34,810 --> 00:09:36,240 See if they recognize it 261 00:09:36,310 --> 00:09:37,640 Like they do in those forensics shows. 262 00:09:37,710 --> 00:09:39,910 Okay, this is not a forensics show, all right? 263 00:09:39,980 --> 00:09:41,640 That is an unnecessarily dangerous 264 00:09:41,710 --> 00:09:43,650 And extremely complicated plan! 265 00:09:43,720 --> 00:09:45,790 Why don't we just go to the shops and describe it to 'em? 266 00:09:45,850 --> 00:09:47,720 Not if they're in on it in some way. 267 00:09:47,790 --> 00:09:50,190 We need a piece of evidence to put pressure on them to talk. 268 00:09:50,260 --> 00:09:51,960 If they know there's a way we can tie 'em to the murders, 269 00:09:52,020 --> 00:09:53,560 They'll be more willing to give up the killer. 270 00:09:53,630 --> 00:09:56,570 just hope we don't get killed in the process. 271 00:09:56,630 --> 00:09:59,560 Although it may stop me from texting you as much. 272 00:09:59,630 --> 00:10:01,530 wishful thinking. 273 00:10:01,600 --> 00:10:03,300 What?! 274 00:10:03,370 --> 00:10:06,200 I can't believe you don't like my text messages. 275 00:10:06,270 --> 00:10:08,640 You know, i often wonder what my life would be like 276 00:10:08,710 --> 00:10:10,470 If i didn't become a surgeon. 277 00:10:12,640 --> 00:10:14,540 Are you recording this? 278 00:10:14,610 --> 00:10:16,550 Yeah. I have this amazing filter that makes you look 279 00:10:16,620 --> 00:10:18,720 Like a dog with a huge tongue. Keep talking. 280 00:10:18,780 --> 00:10:21,880 Well, my dad wanted me to become a lawyer... 281 00:10:21,950 --> 00:10:23,720 Oh, my god, that's hilarious! 282 00:10:23,790 --> 00:10:25,690 ...Because he represented the nixon administration 283 00:10:25,760 --> 00:10:27,420 During the watergate hearing. 284 00:10:27,490 --> 00:10:28,890 Would you...? Do you mind 285 00:10:28,960 --> 00:10:31,090 Putting the phone down, please? Oh. Like here? 286 00:10:31,160 --> 00:10:33,530 No. I meant... Yeah, that's what i meant. 287 00:10:34,870 --> 00:10:36,570 I'm listening! 288 00:10:36,640 --> 00:10:39,210 Your uncle sold waterford crystal to cynthia nixon. 289 00:10:39,270 --> 00:10:43,040 Yeah. Anyway, it was... 290 00:10:43,110 --> 00:10:45,240 It was my mother. My mother was the one 291 00:10:45,310 --> 00:10:47,140 Who wanted me to become a doctor 'cause she really loved m*a*s*h. 292 00:10:47,210 --> 00:10:49,750 Wait. What? Mash, like... 293 00:10:49,820 --> 00:10:51,760 Oh, like mash potatoes? 294 00:10:51,820 --> 00:10:54,750 No. Like, m*a*s*h the tv show. 295 00:10:54,820 --> 00:10:56,990 You know. Took place during the korean war? 296 00:10:59,190 --> 00:11:00,690 But it was really about vietnam? 297 00:11:00,760 --> 00:11:03,130 Uh... 298 00:11:03,200 --> 00:11:05,940 Only the most popular television show in the history of tv? 299 00:11:06,000 --> 00:11:08,760 I think you mean boy meets world. 300 00:11:08,830 --> 00:11:10,770 Boy meets world. Uh, hello? 301 00:11:10,840 --> 00:11:12,770 Boy meets world? Cory and topanga. 302 00:11:12,840 --> 00:11:14,600 The greatest love story ever. 303 00:11:17,440 --> 00:11:18,970 you should really watch boy meets world. 304 00:11:19,040 --> 00:11:20,580 You know... 305 00:11:20,650 --> 00:11:23,280 I'm starting to feel the age gap a bit. Are you? 306 00:11:23,350 --> 00:11:25,650 I'm sorry. I'm trying. I mean... 307 00:11:25,720 --> 00:11:27,680 I listened to the oldies station all day, 308 00:11:27,750 --> 00:11:29,650 I-i learned about blink-182 309 00:11:29,720 --> 00:11:31,950 And smash mouth and chumbawamba... 310 00:11:32,020 --> 00:11:34,420 I got an idea. Let's go to the bedroom. Shall we? 311 00:11:34,490 --> 00:11:35,490 Oh! 312 00:11:35,560 --> 00:11:36,630 Oh... 313 00:11:39,570 --> 00:11:41,040 Uh, yes! 314 00:11:42,370 --> 00:11:43,470 Yeah... 315 00:11:47,510 --> 00:11:49,640 Oh, yes. 316 00:11:49,710 --> 00:11:51,440 Mm-hmm. 317 00:11:51,510 --> 00:11:53,680 Are you having a good time? 318 00:11:53,750 --> 00:11:55,650 Yeah. Why? 319 00:11:55,710 --> 00:11:58,510 Well, you seem to be looking around the room a lot... 320 00:11:58,580 --> 00:12:00,650 Quite a bit... 321 00:12:06,160 --> 00:12:07,520 Are you yawning? 322 00:12:07,590 --> 00:12:09,530 what? 323 00:12:09,600 --> 00:12:11,670 Yawning. No! Why would... 324 00:12:11,730 --> 00:12:13,860 Oh... 325 00:12:13,930 --> 00:12:16,470 No? 326 00:12:21,940 --> 00:12:24,470 Are you texting? 327 00:12:25,580 --> 00:12:27,440 Mm... Uh, no. 328 00:12:27,510 --> 00:12:28,640 I'm snapchatting. 329 00:12:28,710 --> 00:12:30,010 Snapchatting? 330 00:12:30,080 --> 00:12:31,480 Look. Brock. 331 00:12:31,550 --> 00:12:32,880 I'm sorry, okay? But... 332 00:12:32,950 --> 00:12:34,550 I'm hot. 333 00:12:34,620 --> 00:12:36,050 I don't have to be good in bed. 334 00:12:36,120 --> 00:12:38,750 I just lay here and let hot dudes pork me. 335 00:12:38,820 --> 00:12:41,560 But for you, i'll let you look at my boobs. 336 00:12:41,630 --> 00:12:42,990 They're right here. 337 00:12:49,600 --> 00:12:51,070 You missed me, 338 00:12:51,140 --> 00:12:53,000 Didn't you? 339 00:12:55,010 --> 00:12:56,570 A real woman, 340 00:12:56,640 --> 00:12:59,110 Who's been around the block a couple times. 341 00:12:59,180 --> 00:13:01,480 You know, a brassy old girl 342 00:13:01,550 --> 00:13:03,680 Who really knows what she's doing. 343 00:13:03,750 --> 00:13:06,350 Oh, cathy... Good... 344 00:13:06,420 --> 00:13:08,920 What did you just say? 345 00:13:08,990 --> 00:13:10,590 What? Did you just call me cathy? 346 00:13:10,660 --> 00:13:12,420 No! No, i said... 347 00:13:12,490 --> 00:13:13,560 Bathy. 348 00:13:13,630 --> 00:13:15,600 Oh, bathy. Yeah. I... 349 00:13:15,660 --> 00:13:18,560 Look, i-i love making love to you, but sometimes 350 00:13:18,630 --> 00:13:21,160 I think it would be great if we just lit some candles 351 00:13:21,230 --> 00:13:23,770 And... And popped some champagne and took a bathy. 352 00:13:23,840 --> 00:13:25,540 Oh, do you? Yeah. 353 00:13:25,600 --> 00:13:26,900 No! Nuh-uh! 354 00:13:26,970 --> 00:13:28,440 You just called me cathy, 355 00:13:28,510 --> 00:13:30,440 Because you were thinking of dean munsch. 356 00:13:30,510 --> 00:13:32,240 I was... That's crazy. 357 00:13:32,310 --> 00:13:33,780 Is that her first name, even? 358 00:13:33,850 --> 00:13:35,020 You know what? 359 00:13:35,080 --> 00:13:36,280 Continue. 360 00:13:36,350 --> 00:13:37,780 I'll be listening to spotify. 361 00:13:37,850 --> 00:13:41,050 That way you can yell the name of whatever dusty old hag 362 00:13:41,120 --> 00:13:42,580 Takes you there. 363 00:13:51,660 --> 00:13:53,130 Looking for me? 364 00:13:54,670 --> 00:13:57,430 mm. 365 00:14:56,290 --> 00:14:58,790 surprise, bitch. 366 00:15:00,900 --> 00:15:02,660 Now! 367 00:15:18,780 --> 00:15:20,320 Oh... 368 00:15:47,110 --> 00:15:48,180 You okay? 369 00:15:48,250 --> 00:15:49,850 I'm fine. 370 00:15:51,420 --> 00:15:53,750 I got it. 371 00:16:00,600 --> 00:16:02,730 Here we go! Get ready... 372 00:16:02,800 --> 00:16:04,740 Set... And go! 373 00:16:10,810 --> 00:16:12,810 Well, hey, brock. 374 00:16:13,980 --> 00:16:16,510 Well! I just broke out 375 00:16:16,580 --> 00:16:18,720 The old workout tapes, just trying to get my body back 376 00:16:18,790 --> 00:16:21,550 Into fine-tuned shape now that wes gardner 377 00:16:21,620 --> 00:16:22,950 Is back in my pants. 378 00:16:23,020 --> 00:16:25,360 Oh! Something i learned from him... 379 00:16:25,430 --> 00:16:26,960 The male multiple orgasm? 380 00:16:27,030 --> 00:16:28,360 Not a myth. 381 00:16:28,430 --> 00:16:30,760 I think i made a terrible mistake. 382 00:16:30,830 --> 00:16:32,730 What? 383 00:16:32,800 --> 00:16:35,230 Chanel's great and all, but... 384 00:16:35,300 --> 00:16:38,640 The thing is, usually when you sleep with a 24-year old, 385 00:16:38,710 --> 00:16:41,220 The sex is, like... You know. 386 00:16:41,280 --> 00:16:43,750 You can't walk for weeks. It's a whole thing. Yeah. 387 00:16:43,810 --> 00:16:45,580 The issues really start when you have to, you know, 388 00:16:45,650 --> 00:16:47,450 Actually talk to them. And with chanel... Mm-hmm. 389 00:16:47,510 --> 00:16:50,050 ...The whole thing is lame. 390 00:16:50,120 --> 00:16:51,750 Oh, poor brock. 391 00:16:51,820 --> 00:16:54,790 Rest assured, you are not 392 00:16:54,860 --> 00:16:57,260 The first seaman to have been fooled 393 00:16:57,320 --> 00:17:00,290 By the st. Elmo's fire of a young girl furburger. 394 00:17:00,360 --> 00:17:03,690 I'm just sorry that you came to your senses too late. 395 00:17:03,760 --> 00:17:06,030 You see, you and wes 396 00:17:06,100 --> 00:17:07,800 Are virtually interchangeable. 397 00:17:07,870 --> 00:17:09,400 I mean, he's six foot... 398 00:17:09,470 --> 00:17:13,370 Whatever, brown hair, blue eyes. Well-educated. 399 00:17:13,440 --> 00:17:16,610 Aware there's a g-spot and know how to find it. Please, dean munsch. 400 00:17:16,680 --> 00:17:17,910 "please, dean munsch," what, sweetheart? 401 00:17:19,850 --> 00:17:21,150 Please, dean munsch, will you... Give us 402 00:17:21,220 --> 00:17:22,820 The night off so i can go get those shoes 403 00:17:22,880 --> 00:17:24,150 That chanel really wants? 404 00:17:24,220 --> 00:17:25,780 Hmm. That's what i thought. 405 00:17:25,850 --> 00:17:27,790 Oh, my darling. You're the best! 406 00:17:27,860 --> 00:17:29,830 Mm! Oh! 407 00:17:29,890 --> 00:17:31,790 I can't wait to get into bed with you later 408 00:17:31,860 --> 00:17:33,260 And rock your world. 409 00:17:33,330 --> 00:17:35,130 Mm-hmm. If you play your cards right, 410 00:17:35,200 --> 00:17:36,940 I may even move a little. 411 00:17:38,730 --> 00:17:39,630 Hmm. 412 00:17:43,500 --> 00:17:46,870 So, i don't know if menopause makes old crones 413 00:17:46,940 --> 00:17:49,840 Lose their ability to think or see clearly, 414 00:17:49,910 --> 00:17:52,640 But dr. Brock holt is my man. 415 00:17:53,950 --> 00:17:55,650 Oh, you. 416 00:17:55,720 --> 00:17:58,320 Sweet, sweet girl. 417 00:17:58,390 --> 00:18:00,090 You see, he's your man 418 00:18:00,150 --> 00:18:02,090 Because i let him be your man, 419 00:18:02,160 --> 00:18:06,270 And he will be your man until i decide to take him from you. 420 00:18:06,330 --> 00:18:07,830 Which won't be very difficult. 421 00:18:07,900 --> 00:18:10,040 You see, men like brock 422 00:18:10,100 --> 00:18:12,930 Seem to be attracted to women who can do long division. 423 00:18:13,000 --> 00:18:15,700 and who have a sex swing in their bedrooms. 424 00:18:18,440 --> 00:18:20,540 Enjoy it while it lasts. 425 00:18:24,210 --> 00:18:26,940 Wait a minute... 426 00:18:27,010 --> 00:18:30,350 Why am i leaving? This is my office. You should be exiting. 427 00:18:30,420 --> 00:18:33,120 I am not exiting just so you can end our conversation 428 00:18:33,190 --> 00:18:34,690 On your dramatic threat. 429 00:18:34,760 --> 00:18:36,400 Why would i help you like that? 430 00:18:36,460 --> 00:18:38,690 I am just gonna stand here. 431 00:18:38,760 --> 00:18:39,890 Hmm. 432 00:18:40,990 --> 00:18:42,890 Okay. 433 00:18:42,960 --> 00:18:44,600 Make yourself at home. 434 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Mm. 435 00:18:58,780 --> 00:19:01,150 She says i text her too much. 436 00:19:01,210 --> 00:19:03,950 And yeah, maybe i do. Like, when i get up in the morning, i'll send her 437 00:19:04,020 --> 00:19:06,220 A text, like, "hey, i just woke up, are you still asleep?" 438 00:19:06,290 --> 00:19:09,350 But then she won't text me back! So, then i'll be, like, look. 439 00:19:09,420 --> 00:19:11,160 No need to write me back if you still asleep, 440 00:19:11,220 --> 00:19:13,190 But then i'm, like, she not asleep. She got to be awake. 441 00:19:13,260 --> 00:19:15,360 So now i'll text again, like, look. If you asleep, 442 00:19:15,430 --> 00:19:17,430 It's okay. But call me when you wake up. 443 00:19:17,500 --> 00:19:18,930 Though you should not feel obligated... 444 00:19:19,000 --> 00:19:21,230 Okay! I'm gonna stop you right there. 445 00:19:21,300 --> 00:19:22,670 Give me your phone. 446 00:19:22,740 --> 00:19:24,030 What? Why? 447 00:19:24,100 --> 00:19:26,000 Because you're being a total creeper. 448 00:19:26,070 --> 00:19:28,540 I mean, i would be stunned if zayday hasn't already 449 00:19:28,610 --> 00:19:30,710 Taken out a restraining order against you. 450 00:19:30,780 --> 00:19:32,840 Chanel's right. You're definitely blowing it. 451 00:19:32,910 --> 00:19:34,680 Um... I don't agree. 452 00:19:34,750 --> 00:19:38,120 I, for one, would love if a guy would text me that much. 453 00:19:38,190 --> 00:19:39,430 Or at all. 454 00:19:39,490 --> 00:19:41,390 There. Problem solved. 455 00:19:41,460 --> 00:19:43,300 I blocked zayday's number from your phone. 456 00:19:43,360 --> 00:19:45,090 That way if she texts you, you won't know, 457 00:19:45,160 --> 00:19:47,220 So you won't be tempted to text her back right away. 458 00:19:47,290 --> 00:19:49,430 Then at 9:00 p.M. On the dot, every day, the phone will 459 00:19:49,500 --> 00:19:52,130 Automatically unblock her number, and you'll receive 460 00:19:52,200 --> 00:19:53,900 Any text messages she may have sent you throughout the day, 461 00:19:53,970 --> 00:19:54,970 And you're allowed to respond with... 462 00:19:55,040 --> 00:19:57,810 One text. 463 00:19:57,870 --> 00:19:59,470 Then after an hour, your phone will automatically 464 00:19:59,540 --> 00:20:00,800 Reblock the number and it'll seem 465 00:20:00,870 --> 00:20:02,270 Like you're playing it cool, 466 00:20:02,340 --> 00:20:03,910 And she'll probably be less creeped out by you 467 00:20:03,980 --> 00:20:06,240 And that's my good deed for the year! 468 00:20:06,310 --> 00:20:08,250 Oh, and don't think just because i'm helping you doesn't mean 469 00:20:08,320 --> 00:20:09,660 I don't think that you're the green meanie 470 00:20:09,720 --> 00:20:11,080 Because i still have my suspicions. 471 00:20:11,150 --> 00:20:13,180 All right, that's like a double-double negative 472 00:20:13,250 --> 00:20:15,190 And a negative, but whatever... Whatever that means, 473 00:20:15,260 --> 00:20:17,060 I'll take it, okay? Thanks, chanels. 474 00:20:19,790 --> 00:20:21,060 Who the hell i'm-a text? 475 00:20:25,730 --> 00:20:27,500 Come back tomorrow, we're closed. 476 00:20:27,570 --> 00:20:29,970 Please, no, it'll only take a second. 477 00:20:30,040 --> 00:20:32,670 I just need to know if you've seen this fabric before? 478 00:20:41,750 --> 00:20:43,980 Why don't you come in? 479 00:20:49,760 --> 00:20:51,790 Oh, i-i'm so sorry. I've just... 480 00:20:51,860 --> 00:20:55,630 Been in every fabric store in a 50-mile radius, and... 481 00:21:00,800 --> 00:21:04,670 Maybe you can tell me where someone might've gotten that? 482 00:21:04,740 --> 00:21:06,900 Follow me. 483 00:21:24,990 --> 00:21:26,120 Aah! 484 00:21:26,190 --> 00:21:29,260 Midnight green velvet pleather. 485 00:21:29,330 --> 00:21:30,930 Very exotic. 486 00:21:31,000 --> 00:21:32,960 So you've seen that fabric before? 487 00:21:33,030 --> 00:21:34,000 Oh, yes. 488 00:21:34,070 --> 00:21:36,300 I've made several interesting costumes 489 00:21:36,370 --> 00:21:37,600 With this fabric 490 00:21:37,670 --> 00:21:40,600 Big, scary ones. 491 00:21:40,670 --> 00:21:42,970 With a green mask and horns. 492 00:21:43,040 --> 00:21:44,910 I think we're talking about the same costume. 493 00:21:44,980 --> 00:21:47,310 Like, uh, uh, a swamp monster 494 00:21:47,380 --> 00:21:48,980 With a long, green cape? 495 00:21:49,050 --> 00:21:51,080 Yes, that's the one. 496 00:21:51,150 --> 00:21:53,120 I made three of them. Same design, 497 00:21:53,190 --> 00:21:54,720 But different sizes. 498 00:21:54,790 --> 00:21:56,520 When was this? 499 00:21:56,590 --> 00:21:59,290 One was years ago. 500 00:21:59,360 --> 00:22:00,920 1986, i think. 501 00:22:00,990 --> 00:22:02,630 I-i remember the year, because that was year 502 00:22:02,700 --> 00:22:04,360 Karate kid ii came out. 503 00:22:04,430 --> 00:22:05,760 I got a handy in the theater. 504 00:22:05,830 --> 00:22:07,770 The next one was 505 00:22:07,830 --> 00:22:09,600 A few months ago. 506 00:22:09,670 --> 00:22:11,100 I remember that one because i went to try 507 00:22:11,170 --> 00:22:13,100 This new italian place in town, 508 00:22:13,170 --> 00:22:15,140 And i got a handy under the table. 509 00:22:15,210 --> 00:22:18,440 The last one was just a few weeks ago. 510 00:22:18,510 --> 00:22:22,150 I don't remember any handies associated with that one. 511 00:22:22,220 --> 00:22:24,660 They all paid in cash. 512 00:22:24,720 --> 00:22:25,820 And i don't keep receipts. 513 00:22:25,890 --> 00:22:27,650 Wait, do you remember anything else? 514 00:22:27,720 --> 00:22:30,090 Like who placed the order or what they looked like? 515 00:22:30,160 --> 00:22:32,790 Well, the second one was all by mail. 516 00:22:32,860 --> 00:22:34,290 They just sent me the measurements 517 00:22:34,360 --> 00:22:36,160 And a p.O. Box to mail the costume to. 518 00:22:36,230 --> 00:22:37,860 The first one and the third one-- 519 00:22:37,930 --> 00:22:40,000 It was the same person who ordered those. 520 00:22:40,070 --> 00:22:42,770 Nice old lady. 521 00:22:42,840 --> 00:22:44,800 Pretty hands. 522 00:22:44,870 --> 00:22:46,340 But i don't remember her name. 523 00:22:46,410 --> 00:22:47,470 An old lady? 524 00:22:47,540 --> 00:22:49,270 Jane. 525 00:22:49,340 --> 00:22:50,770 It could be jane hollis. 526 00:22:50,840 --> 00:22:51,810 She could have got the first and the third, 527 00:22:51,880 --> 00:22:54,650 But who ordered the second? 528 00:22:54,710 --> 00:22:55,780 Oh, uh, thanks. 529 00:22:55,850 --> 00:22:57,880 That's all i need to know. 530 00:23:08,320 --> 00:23:09,590 Spotify, and i guess i dozed off or something... 531 00:23:09,650 --> 00:23:10,690 Oh, my god, chanel! 532 00:23:10,760 --> 00:23:12,400 You are so lucky. 533 00:23:12,460 --> 00:23:15,660 Okay, if a hot doctor asked me to take a bathy with him, 534 00:23:15,730 --> 00:23:18,060 I would think that i had died and gone to heaven. 535 00:23:18,130 --> 00:23:21,200 He didn't say "bathy." he said "cathy," as in dean 536 00:23:21,270 --> 00:23:23,570 Cathy boxmunch-- i mean, if he's still hung up on her, 537 00:23:23,640 --> 00:23:25,410 I don't know what i'm suppose to do. 538 00:23:25,470 --> 00:23:27,840 I mean, i'm hot, i'm young, i'm skinny. 539 00:23:27,910 --> 00:23:30,070 She's as old as the hills and a total bitch. 540 00:23:30,140 --> 00:23:31,570 How am i supposed to compete with that? 541 00:23:31,640 --> 00:23:34,040 You could always put in a little more effort. 542 00:23:34,110 --> 00:23:35,280 Well, how? 543 00:23:35,350 --> 00:23:37,280 Um, i don't know. 544 00:23:37,350 --> 00:23:38,710 Maybe, like, take sex classes or something? 545 00:23:38,780 --> 00:23:40,320 "sex classes," number three? 546 00:23:40,390 --> 00:23:43,430 And where do you imagine they offer these sex classes? 547 00:23:44,620 --> 00:23:48,290 Chanel, if i may. 548 00:23:48,360 --> 00:23:50,930 I believe you're going about this all wrong. 549 00:23:52,130 --> 00:23:54,330 Hmm? 550 00:23:56,740 --> 00:23:59,210 Maybe it isn't about the sex. 551 00:23:59,270 --> 00:24:01,340 Maybe it's about the cultural differences 552 00:24:01,410 --> 00:24:03,870 Between yours and brock's respective generations. 553 00:24:03,940 --> 00:24:07,110 Maybe he and dean munsch can bond over shared experiences 554 00:24:07,180 --> 00:24:08,640 In a way that you and he never can. 555 00:24:08,710 --> 00:24:10,280 No... But if that's the case, 556 00:24:10,350 --> 00:24:12,450 Then the solution is simple. 557 00:24:12,520 --> 00:24:13,920 We, the chanels, 558 00:24:13,990 --> 00:24:15,390 Are gonna teach you everything 559 00:24:15,450 --> 00:24:17,090 That there is to know about brock's generation. 560 00:24:17,160 --> 00:24:18,600 We are gonna throw him a dinner party, 561 00:24:18,660 --> 00:24:20,390 And he is gonna feel completely at home. 562 00:24:20,460 --> 00:24:23,160 And he's gonna be, like, "oh, my god, chanel 563 00:24:23,230 --> 00:24:24,890 "gets me just as much 564 00:24:24,960 --> 00:24:27,130 As dean munsch does, except she's younger and hotter." 565 00:24:27,200 --> 00:24:30,270 Hester, once again you've proven yourself 566 00:24:30,340 --> 00:24:32,740 To be the sharpest, most canny chanel. 567 00:24:32,800 --> 00:24:34,140 I mean, no wonder you found it so easy 568 00:24:34,210 --> 00:24:35,950 To orchestrate a string of murders and frame us for it. 569 00:24:36,010 --> 00:24:37,010 Thank you. 570 00:24:37,080 --> 00:24:38,850 A themed dinner party for brock 571 00:24:38,910 --> 00:24:41,310 Is a fantastic idea. 572 00:24:41,380 --> 00:24:43,350 Ladies, we have work to do. 573 00:25:00,870 --> 00:25:02,980 I know i told you to play it cool, 574 00:25:03,030 --> 00:25:05,000 But now is not the time-- i need you. 575 00:25:05,070 --> 00:25:08,140 The gag is i know who bought the costumes. 576 00:25:08,210 --> 00:25:12,010 Two of them, but just call me back. 577 00:25:12,080 --> 00:25:14,040 Please, asap. 578 00:25:42,540 --> 00:25:44,370 I need to talk to you. 579 00:25:44,440 --> 00:25:45,570 Or... 580 00:25:45,640 --> 00:25:47,910 Should i talk to the police? 581 00:26:00,360 --> 00:26:04,230 Why are you here? 582 00:26:04,300 --> 00:26:06,670 Why didn't you go straight to the police? 583 00:26:06,730 --> 00:26:08,630 My experience with the police? 584 00:26:08,700 --> 00:26:10,470 They couldn't find sand on a beach. 585 00:26:10,540 --> 00:26:13,880 And i also wanted you to know that i understand 586 00:26:13,940 --> 00:26:15,700 Your pain. 587 00:26:15,770 --> 00:26:17,710 What happened to your husband was terrible. 588 00:26:17,780 --> 00:26:19,840 And i get why you would want the hospital 589 00:26:19,910 --> 00:26:22,240 To close down forever, but this isn't the way. 590 00:26:24,180 --> 00:26:26,280 Tell me where your son is, 591 00:26:26,350 --> 00:26:29,250 And let me help you turn yourselves in. 592 00:26:29,320 --> 00:26:32,690 Too bad you weren't working at the hospital 593 00:26:32,760 --> 00:26:35,520 The night they murdered my husband. 594 00:26:35,590 --> 00:26:38,190 You're very kind. 595 00:26:39,830 --> 00:26:43,370 It was hard enough to lose the love of my life. 596 00:26:45,140 --> 00:26:47,900 The heartbreak was really just the beginning. 597 00:26:47,970 --> 00:26:50,110 Then there was the rage i felt 598 00:26:50,180 --> 00:26:52,080 When i realized that no one was 599 00:26:52,140 --> 00:26:54,340 Going to pay for their crimes. 600 00:26:54,410 --> 00:26:57,280 I told the police that my husband 601 00:26:57,350 --> 00:26:59,550 Would not have checked himself out. 602 00:26:59,620 --> 00:27:02,520 Would not have walked out on me. 603 00:27:02,590 --> 00:27:04,690 But they didn't believe me. 604 00:27:04,760 --> 00:27:08,890 The paperwork was all right there, they said. 605 00:27:08,960 --> 00:27:13,800 Maybe he got cold feet about being a father, they said. 606 00:27:13,870 --> 00:27:15,470 So i had that costume made 607 00:27:15,530 --> 00:27:18,230 To look like the one that ass-jerk doctor was wearing 608 00:27:18,300 --> 00:27:21,040 The night they killed my bill, 609 00:27:21,110 --> 00:27:23,310 And then i told my brother to go kill everyone 610 00:27:23,370 --> 00:27:25,440 On the anniversary of my husband's death. 611 00:27:25,510 --> 00:27:27,580 Wait, "brother"? 612 00:27:29,180 --> 00:27:31,910 Well, he was bigger and stronger than i was, 613 00:27:31,980 --> 00:27:35,680 And he also was kind of a psychopath. 614 00:27:35,750 --> 00:27:38,250 He died a year later in a fight 615 00:27:38,320 --> 00:27:40,420 With a roller derby team. 616 00:27:40,490 --> 00:27:42,290 I miss him. 617 00:27:42,360 --> 00:27:45,160 But knowing him, he probably deserved it. 618 00:27:47,370 --> 00:27:52,180 So i vowed to never let that hospital open again. 619 00:27:52,240 --> 00:27:56,040 And i raised my son to take that same pledge. 620 00:27:56,110 --> 00:27:58,240 Every night before bed, 621 00:27:58,310 --> 00:28:00,410 We'd say our prayers and promise that 622 00:28:00,480 --> 00:28:03,980 If that hospital ever tried to open again, 623 00:28:04,050 --> 00:28:06,310 We would start killing people 624 00:28:06,380 --> 00:28:08,980 Until they just had to close. 625 00:28:09,050 --> 00:28:10,290 But those people had nothing to do 626 00:28:10,360 --> 00:28:12,460 With what happened to your husband. 627 00:28:12,520 --> 00:28:15,160 It was innocent patients. 628 00:28:15,230 --> 00:28:16,960 Why are you trying to bring logic 629 00:28:17,030 --> 00:28:19,260 Into this conversation? 630 00:28:19,330 --> 00:28:24,300 You do realize that we are insane people, right? 631 00:28:24,370 --> 00:28:26,770 Who is? 632 00:28:26,840 --> 00:28:28,100 What's the gag? 633 00:28:28,170 --> 00:28:31,840 Look, i need to know... 634 00:28:33,310 --> 00:28:36,410 Wait, did you dim the lights? 635 00:28:36,480 --> 00:28:38,310 No. 636 00:28:38,380 --> 00:28:42,420 But i did put lorazepam in your tea, sweetheart. 637 00:28:42,490 --> 00:28:46,350 You'll pass out in just a few moments. 638 00:28:47,260 --> 00:28:48,660 No, but the gag can't be 639 00:28:48,730 --> 00:28:50,590 That i pass out. 640 00:28:50,660 --> 00:28:52,190 I-i need to... 641 00:29:16,310 --> 00:29:19,880 Why, hello there, flyboy. 642 00:29:19,950 --> 00:29:22,050 Look, gals, our boy brock 643 00:29:22,120 --> 00:29:23,520 Is home from the war. 644 00:29:23,590 --> 00:29:25,790 Hip-hip, hooray! 645 00:29:27,760 --> 00:29:29,260 Extry! Extry! It's victory in europe. 646 00:29:29,330 --> 00:29:30,400 The krauts have surrendered. 647 00:29:30,460 --> 00:29:31,790 shh! 648 00:29:31,860 --> 00:29:33,390 Everyone gather 'round the wireless. 649 00:29:33,460 --> 00:29:36,460 President roosevelt is about to give a fireside chat. 650 00:29:36,530 --> 00:29:38,800 Hi, i'm shirley temple, america's sweetheart. 651 00:29:38,870 --> 00:29:43,070 ...And at the solicitation of japan, 652 00:29:43,140 --> 00:29:48,280 Was still in conversation with its government... 653 00:29:48,340 --> 00:29:50,640 Chanel, what...? 654 00:29:50,710 --> 00:29:51,810 What is going on? 655 00:29:51,880 --> 00:29:54,610 Oh, sit down, fella! Take a load off. 656 00:29:54,680 --> 00:29:56,620 I've cooked you a homemade meal from scratch. 657 00:29:56,690 --> 00:29:57,820 It'll really stick to your ribs. 658 00:29:57,890 --> 00:29:59,020 It's your favorite. 659 00:29:59,090 --> 00:30:01,920 Liver and onions, and a tall glass of milk. 660 00:30:01,990 --> 00:30:03,790 But make sure you save room for dessert. 661 00:30:03,860 --> 00:30:05,690 Edith lent me her ration card to buy some sugar, 662 00:30:05,760 --> 00:30:07,130 So i baked you a cake. 663 00:30:07,200 --> 00:30:08,730 Why are you talking like that? 664 00:30:08,800 --> 00:30:10,660 Eat up. Let us women take care of you. 665 00:30:10,730 --> 00:30:11,870 All right, look... 666 00:30:11,940 --> 00:30:14,240 Stop. I-i need you to explain 667 00:30:14,300 --> 00:30:16,240 What's going on right now. 668 00:30:16,310 --> 00:30:18,340 Well, i'm just trying to show you how familiar i am 669 00:30:18,410 --> 00:30:19,870 With the culture you grew up in. 670 00:30:19,940 --> 00:30:22,680 And we just want to thank you for the sacrifices 671 00:30:22,750 --> 00:30:25,720 You've made being a member of the greatest generation! 672 00:30:25,780 --> 00:30:28,010 All right, stop, stop. Everyone stop, please. 673 00:30:29,220 --> 00:30:30,750 Number five, stop dancing. 674 00:30:36,130 --> 00:30:37,860 How old do you think i am? 675 00:30:37,930 --> 00:30:40,860 Honestly, i have no idea. 676 00:30:40,930 --> 00:30:41,900 You could be 40, you could be 60. 677 00:30:41,970 --> 00:30:43,740 It's very hard to tell. 678 00:30:43,800 --> 00:30:47,200 You realize, for me to be part of the "greatest generation," 679 00:30:47,270 --> 00:30:49,900 I'd have to be, like, 80, right? 680 00:30:49,970 --> 00:30:53,070 Well, i'm sorry. I... 681 00:30:53,140 --> 00:30:54,470 It's just you were talking about that show 682 00:30:54,540 --> 00:30:55,980 That took place during world war ii, 683 00:30:56,050 --> 00:30:57,690 And i thought the reason you loved it so much was because, 684 00:30:57,750 --> 00:30:59,880 You know, it reminded you of your childhood. 685 00:30:59,950 --> 00:31:02,750 M*a*s*h didn't take place in world war ii! 686 00:31:02,820 --> 00:31:04,680 Well... All right, uh, 687 00:31:04,750 --> 00:31:06,990 Uh, look, i'm flattered that you-you-you 688 00:31:07,060 --> 00:31:08,660 Did all this for us to connect, 689 00:31:08,730 --> 00:31:10,730 But if i'm being honest, i'm a little offended. 690 00:31:10,790 --> 00:31:12,830 You're "offended"?! 691 00:31:12,900 --> 00:31:14,060 A little bit, yeah. 692 00:31:14,130 --> 00:31:15,730 I'm gonna go home. 693 00:31:15,800 --> 00:31:16,760 No... 694 00:31:16,830 --> 00:31:18,970 Thanks. 695 00:31:19,040 --> 00:31:20,880 Ladies. 696 00:31:20,940 --> 00:31:22,400 Good-bye, dr. Holt. When i grow up, 697 00:31:22,470 --> 00:31:23,740 I'm gonna run for congress! 698 00:31:23,810 --> 00:31:25,610 Shut up, number five! 699 00:31:30,650 --> 00:31:33,450 Well... 700 00:31:33,520 --> 00:31:34,920 You ready for round two? 701 00:31:34,980 --> 00:31:36,420 Mmm. Cathy. 702 00:31:36,490 --> 00:31:38,720 I cannot tell you 703 00:31:38,790 --> 00:31:40,290 How amazing it feels to be back 704 00:31:40,360 --> 00:31:42,820 Together with you again. I mean, i ca-- hmm. 705 00:31:42,890 --> 00:31:44,590 Can't even believe my luck. 706 00:31:44,660 --> 00:31:46,730 Just a few days ago, i was a nervous wreck 707 00:31:46,800 --> 00:31:48,500 With a giant hairball in his stomach. Mm-hmm 708 00:31:48,570 --> 00:31:51,880 And now suddenly, i feel like myself again. 709 00:31:51,940 --> 00:31:54,880 I guess you're my missing piece. 710 00:31:57,510 --> 00:32:00,740 Ah, wes, i must admit 711 00:32:00,810 --> 00:32:03,080 I'm as surprised as you are. 712 00:32:03,150 --> 00:32:06,810 When i walked out on you because you were such a loser, 713 00:32:06,880 --> 00:32:08,880 And i couldn't stand your daughter, i was convinced 714 00:32:08,950 --> 00:32:10,880 It was the right thing to do. 715 00:32:10,950 --> 00:32:12,890 But then when i felt those hands 716 00:32:12,960 --> 00:32:14,250 On this body again, 717 00:32:14,320 --> 00:32:16,060 I was like, "cathy, you are a moron." 718 00:32:16,130 --> 00:32:17,230 Mmm. 719 00:32:17,290 --> 00:32:20,760 This is the guy you 720 00:32:20,830 --> 00:32:22,430 Should be banging. Oh. 721 00:32:22,500 --> 00:32:24,360 Oh, my god, look out! 722 00:32:42,450 --> 00:32:44,480 i have an idea. 723 00:32:44,550 --> 00:32:46,720 Is that body spray? What, are you 12?! 724 00:32:46,790 --> 00:32:48,620 On three, you kick. Oh. 725 00:32:48,690 --> 00:32:50,790 One, two, three. 726 00:32:53,060 --> 00:32:54,560 Let's go! Let's go! 727 00:32:54,630 --> 00:32:56,460 Let's go. What are you talking about?! 728 00:32:56,530 --> 00:32:58,500 Let's stay and fight. I just had surgery. 729 00:32:58,570 --> 00:33:00,330 I am not about to pop my stitches. 730 00:33:08,780 --> 00:33:11,310 Damn it. 731 00:33:11,380 --> 00:33:12,650 Someone doesn't like the fact 732 00:33:12,720 --> 00:33:14,790 That you and i are back together. 733 00:33:14,850 --> 00:33:16,520 Who? 734 00:33:16,590 --> 00:33:19,520 Dr. Brock holt, that's who. 735 00:33:31,130 --> 00:33:33,500 Oh, no. 736 00:33:33,570 --> 00:33:35,100 Oh, no. 737 00:33:35,170 --> 00:33:36,740 Not again. 738 00:33:36,810 --> 00:33:39,370 Help me! 739 00:33:41,180 --> 00:33:43,740 Help me! Help me! 740 00:33:51,050 --> 00:33:52,890 Hi. 741 00:33:52,950 --> 00:33:54,980 Can we talk? 742 00:34:03,020 --> 00:34:06,390 I've been thinking about the party that you threw me, 743 00:34:06,460 --> 00:34:09,760 And-and how you thought that maybe i was in my 80s. 744 00:34:09,830 --> 00:34:10,930 Brock, i'm sorry if i offended you. 745 00:34:11,000 --> 00:34:12,560 I was just-- oh, let me finish. 746 00:34:12,630 --> 00:34:13,730 And i was offended 747 00:34:13,800 --> 00:34:16,770 And actually afraid, really, 748 00:34:16,840 --> 00:34:20,370 For the future of our country, but... 749 00:34:20,440 --> 00:34:23,980 The more i thought about it, the more i realize how sweet it was. 750 00:34:24,040 --> 00:34:26,040 I mean, you were really trying to make a connection, 751 00:34:26,110 --> 00:34:27,810 And you put in all that effort to... Yeah. 752 00:34:27,880 --> 00:34:29,880 To bridge our age gap and... 753 00:34:29,950 --> 00:34:34,420 Well, i'll tell you, i've come to a decision. 754 00:34:34,490 --> 00:34:37,660 Oh, my god, you're proposing. You're proposing. 755 00:34:37,730 --> 00:34:39,430 What? Propo--? Oh, because of the knee? 756 00:34:39,490 --> 00:34:41,630 No, no, no, no, no, no, no, no. I have a... 757 00:34:41,700 --> 00:34:43,840 I have a bum knee, and sometimes if i sit in the same 758 00:34:43,900 --> 00:34:46,200 Position too long, it kind of locks out, so i have to, 759 00:34:46,270 --> 00:34:48,870 Ooh, do knee bends and stretch. 760 00:34:48,940 --> 00:34:51,140 Want to stretch it out. Like, do like, like what i just did. 761 00:34:51,210 --> 00:34:52,650 It's fine now... 762 00:34:52,710 --> 00:34:54,370 I get it! 763 00:34:57,140 --> 00:34:59,810 But i do want to commit to you. 764 00:35:00,880 --> 00:35:03,150 I want you to commit to me. 765 00:35:03,220 --> 00:35:06,050 I want us to commit to each other for real. 766 00:35:06,120 --> 00:35:07,820 i want you, chanel. 767 00:35:07,890 --> 00:35:10,450 I want you and no one else. 768 00:35:10,520 --> 00:35:13,790 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes! 769 00:35:15,000 --> 00:35:15,870 Ow. Brockie. 770 00:35:15,930 --> 00:35:19,300 Chanela. I knew it. 771 00:35:19,370 --> 00:35:21,430 Let me get this straight-- you're back 772 00:35:21,500 --> 00:35:22,670 Together with chanel, but you want 773 00:35:22,740 --> 00:35:24,040 To have an affair with me? 774 00:35:24,100 --> 00:35:25,800 Yes, exactly, and not a one-time thing. 775 00:35:25,870 --> 00:35:27,000 I want a long-term affair. 776 00:35:27,070 --> 00:35:28,610 Something that lasts years. 777 00:35:28,680 --> 00:35:30,010 i'm sorry. 778 00:35:30,080 --> 00:35:31,880 I am just trying to wrap my head around this. 779 00:35:31,950 --> 00:35:33,440 Well, i like 780 00:35:33,510 --> 00:35:35,180 Dating chanel. I mean, sort of. 781 00:35:35,250 --> 00:35:37,450 We get back together, she makes me do 782 00:35:37,520 --> 00:35:39,880 A facebook live announcement and a reddit ama 783 00:35:39,950 --> 00:35:42,220 To all her followers, which are a bunch of nutters, 784 00:35:42,290 --> 00:35:43,890 Let me tell you this much. 785 00:35:43,960 --> 00:35:46,720 And i don't even know if she likes dating me. 786 00:35:46,790 --> 00:35:49,090 I mean, i know she likes saying that she dates me, but 787 00:35:49,160 --> 00:35:50,660 If i try to craft a sentence 788 00:35:50,730 --> 00:35:52,430 That's longer than four or five words, by the time 789 00:35:52,500 --> 00:35:54,470 I get to the end, she's back checking her phone again. 790 00:35:54,540 --> 00:35:56,840 So why not break up with her? I thought of that. 791 00:35:56,900 --> 00:35:59,940 but then the thought occurred to me... 792 00:36:00,010 --> 00:36:02,870 It's a perfect cover for us. 793 00:36:02,940 --> 00:36:04,110 See, 794 00:36:04,180 --> 00:36:06,680 You keep dating, uh-- what's his name? 795 00:36:06,750 --> 00:36:07,950 Wes. 796 00:36:08,020 --> 00:36:09,820 Wes. It's more sexy and european if you do. 797 00:36:09,880 --> 00:36:11,880 And if he thinks that chanel and i are together, 798 00:36:11,950 --> 00:36:13,920 Then there's no way he'll suspect 799 00:36:13,990 --> 00:36:15,990 That the two of us are having something on the side, see? 800 00:36:16,060 --> 00:36:20,490 So... What do i get out of it? 801 00:36:20,560 --> 00:36:22,030 What do you...? 802 00:36:22,100 --> 00:36:24,530 Are you seriously asking me that question? 803 00:36:24,600 --> 00:36:27,870 I think it's pretty obvious, don't you? 804 00:36:30,440 --> 00:36:31,440 Double the pounding. 805 00:36:31,510 --> 00:36:33,380 Exactly. Hmm. 806 00:36:33,440 --> 00:36:35,070 Double the pounding. 807 00:36:35,140 --> 00:36:37,540 Twice the amount of ruggedly-handsome men 808 00:36:37,610 --> 00:36:40,880 Of a certain age just dying for a taste. 809 00:36:40,950 --> 00:36:43,950 Doesn't that sound tempting? 810 00:36:44,020 --> 00:36:45,880 And, uh... Aah! What's his name again? 811 00:36:45,950 --> 00:36:47,720 Wes. Wes. 812 00:36:47,790 --> 00:36:49,590 Wes must be pushing 50 by now, right? 813 00:36:49,660 --> 00:36:51,160 And i guarantee 814 00:36:51,230 --> 00:36:53,370 There's gonna be a night or two, try as he might, 815 00:36:53,430 --> 00:36:55,590 Hmm. That he just can't perform. 816 00:36:55,660 --> 00:37:00,000 And that's just when you might get an emergency call saying 817 00:37:00,070 --> 00:37:02,230 "we need you at the office, dean munsch, right away." 818 00:37:02,300 --> 00:37:03,770 Yeah. 819 00:37:03,840 --> 00:37:05,940 All right. 820 00:37:06,010 --> 00:37:08,540 I think i'm getting one of those calls. 821 00:37:10,180 --> 00:37:13,210 It's coming in right about now. 822 00:37:25,330 --> 00:37:27,160 Right. Come on, baby. You got this. 823 00:37:29,060 --> 00:37:30,760 Hour and a half. Just easy. 824 00:37:30,830 --> 00:37:32,660 You can do this. Chamberlain, you can do this! 825 00:37:32,730 --> 00:37:35,130 It's nothing. Be strong. Baby, be strong. 826 00:37:35,200 --> 00:37:36,930 And he's at the free throw line. 827 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 Bong. Here we go. He's hot, lady. 828 00:37:40,070 --> 00:37:42,270 Kobe! 829 00:37:42,340 --> 00:37:44,480 Hey! 830 00:37:44,550 --> 00:37:47,460 Shaq. 831 00:38:00,890 --> 00:38:03,490 Oh. 832 00:38:03,560 --> 00:38:07,800 Ew. 833 00:38:07,870 --> 00:38:10,840 Ugh, chainsaw...? 834 00:38:10,900 --> 00:38:12,840 What? No... 835 00:38:29,410 --> 00:38:31,510 I'm chamberlain. I work at the hospital. 836 00:38:31,580 --> 00:38:33,050 Hey, i was doing some dance cardio, 837 00:38:33,110 --> 00:38:34,980 Trying to get back into shape post-surgery. 838 00:38:35,050 --> 00:38:36,850 Yeah, great thinking. Hey, do you mind if i come in? 839 00:38:36,910 --> 00:38:38,510 I got to talk to you about something. 840 00:38:38,580 --> 00:38:40,650 Yeah, come on in. 841 00:38:40,720 --> 00:38:43,150 Hey, do you want a juice, huh? Nah. 842 00:38:43,220 --> 00:38:45,990 Have a ketchup sandwich or something? 843 00:38:46,060 --> 00:38:48,120 I don't drink juice. Hey, i got a question. 844 00:38:48,190 --> 00:38:50,360 Um, i was going, you know, gathering all the medical waste 845 00:38:50,430 --> 00:38:53,690 To dump into the swamp, and i found some really weird stuff 846 00:38:53,760 --> 00:38:55,460 In your giant-ass hairball. 847 00:38:55,530 --> 00:38:57,800 Like suspicious stuff. 848 00:38:59,570 --> 00:39:02,170 Hey, have any of the chanels or zayday told you anything 849 00:39:02,240 --> 00:39:03,800 About my daughter grace? 850 00:39:03,870 --> 00:39:05,740 Well, they just said she was really nice, 851 00:39:05,810 --> 00:39:07,210 And she always thought she was right. 852 00:39:07,280 --> 00:39:10,010 Oh, and chanel said that her hair was freakishly big, 853 00:39:10,080 --> 00:39:12,310 Like, you know, the dude from nightmare before christmas. 854 00:39:12,380 --> 00:39:14,550 Or like one of those macy day parade floats. 855 00:39:14,620 --> 00:39:16,320 I figured she was exaggerating. 856 00:39:16,390 --> 00:39:19,920 She's a ray of sunshine is what she is. 857 00:39:19,990 --> 00:39:22,090 Too sweet for this world. 858 00:39:22,160 --> 00:39:26,760 But she was... She was on her way to doing something great, 859 00:39:26,830 --> 00:39:28,930 Like working for elizabeth warren or being a, 860 00:39:29,000 --> 00:39:31,430 An adorable, yet completely not ironic hat model. 861 00:39:31,500 --> 00:39:32,770 Hmm. 862 00:39:32,840 --> 00:39:34,970 Until the chanels came along. 863 00:39:36,510 --> 00:39:40,370 You know, she seemed... She seemed fine, you know, 864 00:39:40,440 --> 00:39:42,240 With all the craziness that was going on 865 00:39:42,310 --> 00:39:43,940 At wallace university, the, 866 00:39:44,010 --> 00:39:46,550 The hazings and all the murders. 867 00:39:46,620 --> 00:39:48,550 And she was just covering. 868 00:39:48,620 --> 00:39:51,750 It got to her deeply. 869 00:39:51,820 --> 00:39:55,960 Yeah, that's when the signs of the trauma started to show, 870 00:39:56,030 --> 00:39:58,960 And she stopped sharing all the boring details 871 00:39:59,030 --> 00:40:01,330 Of her life with me. 872 00:40:01,400 --> 00:40:05,970 During that katy perry, taylor swift feud, 873 00:40:06,040 --> 00:40:08,000 She sided with katy. 874 00:40:08,070 --> 00:40:09,370 No. Yeah. 875 00:40:09,440 --> 00:40:12,810 And no matter how many hats i bought her, 876 00:40:12,880 --> 00:40:15,880 No matter how cute and whimsical they were, 877 00:40:15,950 --> 00:40:17,380 She refused to wear any. 878 00:40:17,450 --> 00:40:20,350 She was not the same person. She was changed. 879 00:40:20,420 --> 00:40:24,120 All because of those chanels. 880 00:40:24,190 --> 00:40:26,390 So is that why you start eating hair? 881 00:40:26,460 --> 00:40:28,460 Is that her hair in there with your hair? Listen, 882 00:40:28,530 --> 00:40:31,800 When i heard that dean munsch was starting that hospital, 883 00:40:31,860 --> 00:40:33,960 And all the chanels were gonna be working there, i thought, 884 00:40:34,030 --> 00:40:36,360 That doesn't seem fair. 885 00:40:36,430 --> 00:40:39,070 Not when my daughter was locked up in a mental institution, 886 00:40:39,140 --> 00:40:42,840 Because of what they did to her. 887 00:40:42,910 --> 00:40:46,510 Wait. Hold up, i thought you said she went to stanford. 888 00:40:46,580 --> 00:40:50,880 Stanford mental asylum. 889 00:40:50,950 --> 00:40:53,650 You have to score in the 99th percentile 890 00:40:53,720 --> 00:40:55,020 In your sats just to get in. 891 00:40:55,090 --> 00:40:57,530 Yeah, i know about that. Yeah. 892 00:40:57,590 --> 00:41:00,290 I couldn't allow them to get away with it. 893 00:41:02,060 --> 00:41:05,830 How come... How come they get to become doctors 894 00:41:05,900 --> 00:41:07,830 When my little grace gets locked up? 895 00:41:07,900 --> 00:41:10,760 And then once that green meanie started killing people, 896 00:41:10,830 --> 00:41:13,370 I thought, "well, 897 00:41:13,440 --> 00:41:16,900 "what better way to get to them without anyone suspecting me? 898 00:41:16,970 --> 00:41:19,340 "i could take the chanels out, and everyone 899 00:41:19,410 --> 00:41:21,740 Would just suspect the other green meanie." 900 00:41:21,810 --> 00:41:25,250 So why did you start eating all that hair? 901 00:41:25,320 --> 00:41:27,560 I went to the hair salon 902 00:41:27,620 --> 00:41:30,450 And paid them for the droppings on the floor. 903 00:41:30,520 --> 00:41:33,090 And then i went home... And i pounded them. 904 00:41:33,160 --> 00:41:35,890 I had to get pretty drunk in order to do that, 905 00:41:35,960 --> 00:41:38,530 So, clearly, i accidentally ate a bunch of other stuff 906 00:41:38,600 --> 00:41:40,140 That was just laying around the table. 907 00:41:40,200 --> 00:41:42,460 Why, dude? 908 00:41:42,530 --> 00:41:45,070 Because now i'm in. 909 00:41:45,140 --> 00:41:49,350 Now i can move in and out of the hospital freely. 910 00:41:49,410 --> 00:41:55,040 Which means that i can finally get my revenge on the chanels. 911 00:41:55,110 --> 00:41:57,080 Now, unfortunately, 912 00:41:57,150 --> 00:42:00,510 Now that you have heard all of this, 913 00:42:00,580 --> 00:42:04,050 I can't let you leave. 914 00:42:04,120 --> 00:42:06,250 Actually, i got to make a phone call. 915 00:42:06,320 --> 00:42:08,020 Hey, hey, hey, hey. 916 00:42:10,330 --> 00:42:13,690 I'm just kidding, man. 917 00:42:13,760 --> 00:42:15,730 That was pretty good, though, wasn't it? Yeah, that was... 918 00:42:15,800 --> 00:42:18,600 Come here, man. Let's get a hug. 919 00:42:25,080 --> 00:42:27,180 There. 920 00:42:27,240 --> 00:42:30,110 Oh. Shh. 921 00:42:30,180 --> 00:42:31,980 Shh... 922 00:42:47,860 --> 00:42:50,300 I'm at jane hollis' house! Come quickly! 923 00:42:50,370 --> 00:42:53,070 We were right. She is the mother of the killer. 924 00:42:53,140 --> 00:42:54,670 Call me back. 925 00:43:01,910 --> 00:43:04,140 Captioning sponsored by 20th century fox television 66553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.