All language subtitles for Rebus - 01x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,925 --> 00:01:02,665 Edinburgh - two cities. There's a city that you see 2 00:01:02,665 --> 00:01:04,745 that you know, 3 00:01:04,745 --> 00:01:07,005 and there's a city that you don't see 4 00:01:07,005 --> 00:01:08,985 that I know, 5 00:01:11,585 --> 00:01:13,645 the city under the streets, 6 00:01:13,645 --> 00:01:16,465 the one with the shadows and the darkness, 7 00:01:16,465 --> 00:01:18,685 the violence and the ghosts. 8 00:01:22,905 --> 00:01:24,925 GUNSHOT AND A SCREAM 9 00:01:26,025 --> 00:01:28,645 Mary King's Close - after the plague came, 10 00:01:28,645 --> 00:01:32,145 they sealed it off and carried on building right on top. 11 00:01:32,145 --> 00:01:35,085 Ghosts and all. GUNSHOT 12 00:01:35,085 --> 00:01:38,785 After the first two shots, did he think it was over? 13 00:01:44,625 --> 00:01:47,545 Because he was still conscious. 14 00:01:54,745 --> 00:01:56,785 Was he their enemy? 15 00:01:56,785 --> 00:01:58,865 Were they once his friends? 16 00:01:58,865 --> 00:02:00,865 Was he innocent 17 00:02:00,865 --> 00:02:03,545 or guilty? 18 00:02:04,785 --> 00:02:06,845 Did he deserve it? 19 00:02:06,845 --> 00:02:08,385 WHIMPERING 20 00:02:10,525 --> 00:02:12,465 Maybe at the end, 21 00:02:13,565 --> 00:02:15,545 he was just glad it was over. 22 00:02:22,625 --> 00:02:25,025 It's over. 23 00:02:27,905 --> 00:02:29,905 Hmm... 24 00:02:32,585 --> 00:02:34,645 What does it say? 25 00:02:34,645 --> 00:02:38,265 Memo, is that? I think there's an N... 26 00:02:38,265 --> 00:02:40,305 Nemo... 27 00:02:40,305 --> 00:02:42,085 Nemo... 28 00:02:44,665 --> 00:02:46,705 It sure looks like a message. 29 00:02:48,225 --> 00:02:50,625 He's the delivery boy. 30 00:02:52,205 --> 00:02:54,585 For pity's sake! Move them out of here! 31 00:02:54,585 --> 00:02:56,805 What are you doing? Get out! 32 00:02:56,805 --> 00:02:58,845 Bloody tourists(!) 33 00:02:58,845 --> 00:03:01,585 Where the hell's Curt? I want that boy down. 34 00:03:01,585 --> 00:03:05,305 So, what have you got? Not a lot. No ID. 35 00:03:05,305 --> 00:03:09,085 Caretaker found him. We don't know exactly when. What kept you? 36 00:03:09,085 --> 00:03:12,845 Late supper following a delightful evening at the ballet. 37 00:03:12,845 --> 00:03:15,885 Caro Rattray, John Rebus, detective inspector. 38 00:03:15,885 --> 00:03:19,025 I thought Caro would relish a small adventure. 39 00:03:19,025 --> 00:03:21,845 I doubt it. He's been six-packed. 40 00:03:21,845 --> 00:03:24,645 Talk to the caretaker again. Oh, yeah, sure. 41 00:03:24,645 --> 00:03:28,145 Shot in the ankles, knees, elbows... 42 00:03:28,145 --> 00:03:30,845 finished with a shot to the back of the head. 43 00:03:30,845 --> 00:03:33,225 Hung him from a butcher's hook to do it. 44 00:03:34,745 --> 00:03:36,705 Nasty... I want the boy down. 45 00:03:39,565 --> 00:03:43,025 I'm sorry, John, we'll have to wait till Templer gets here. 46 00:03:47,905 --> 00:03:49,925 God...! 47 00:03:54,725 --> 00:03:56,745 You OK? 48 00:03:56,745 --> 00:03:58,745 Yeah, I'm fine. 49 00:04:00,445 --> 00:04:02,905 He shouldn't have taken you down there. 50 00:04:02,905 --> 00:04:05,145 I just didn't expect so much blood. 51 00:04:05,145 --> 00:04:08,165 Yeah. They'll be putting up the price of a ticket. 52 00:04:10,085 --> 00:04:12,145 "Edinburgh's bloody chamber." 53 00:04:12,145 --> 00:04:15,445 Tourists will flock in. You can see the fascination. 54 00:04:15,445 --> 00:04:19,045 Dark, dangerous places, blood and death. 55 00:04:20,065 --> 00:04:22,105 It's a potent mix. 56 00:04:22,105 --> 00:04:24,065 Very sexy. 57 00:04:24,985 --> 00:04:27,065 It's sad and it's ugly. 58 00:04:27,065 --> 00:04:30,065 You only say that because you see it all the time. 59 00:04:30,065 --> 00:04:32,825 Most people don't. They don't understand. 60 00:04:32,825 --> 00:04:36,905 You need a taste of it so you know you're alive, don't you think? 61 00:04:37,945 --> 00:04:40,305 I prefer to get my kicks in other places. 62 00:04:40,305 --> 00:04:42,025 Really? 63 00:04:44,485 --> 00:04:46,545 Where would that be? 64 00:04:46,545 --> 00:04:50,065 I refuse to comment on the grounds I might incriminate myself. 65 00:04:50,065 --> 00:04:52,105 You should consult a lawyer. 66 00:04:52,105 --> 00:04:54,145 A good one. 67 00:04:54,145 --> 00:04:56,025 In fact... 68 00:04:56,025 --> 00:04:58,025 there's my card. 69 00:04:59,685 --> 00:05:01,705 Thanks for the tour, Inspector. 70 00:05:01,705 --> 00:05:03,705 It was marvellous. 71 00:05:16,845 --> 00:05:21,045 Rebus! Rebus! A bit out of your league, aren't you, Mhairi? 72 00:05:21,045 --> 00:05:26,485 I'll make a statement in due course. I heard they shot him in the cellar. 73 00:05:26,485 --> 00:05:29,945 Due course, Mhairi. You can wait with everyone else. 74 00:05:29,945 --> 00:05:32,545 Watch your back there. 75 00:05:32,545 --> 00:05:33,605 Ma'am. 76 00:05:33,605 --> 00:05:36,065 You can cut that out. 77 00:05:38,105 --> 00:05:40,165 I'm sorry I kept you waiting. 78 00:05:40,165 --> 00:05:42,125 Why was that, I wonder? 79 00:05:42,965 --> 00:05:46,105 This is DI Kilpatrick of the Scottish Crime Squad. 80 00:05:46,105 --> 00:05:48,345 Inspector Rebus. Nice to meet you. 81 00:05:48,345 --> 00:05:50,805 Why are Crime Squad taking an interest? 82 00:05:50,805 --> 00:05:53,285 Terrorist activity is part of my brief. 83 00:05:53,285 --> 00:05:55,785 He was six-packed, right? 84 00:05:59,265 --> 00:06:01,265 Jules Verne. 85 00:06:02,905 --> 00:06:04,965 20,000 Leagues Under The Sea. 86 00:06:04,965 --> 00:06:06,945 Captain Nemo. 87 00:06:08,185 --> 00:06:10,185 I don't think HE did it. 88 00:06:13,125 --> 00:06:15,105 Glad we're agreed on that. 89 00:06:16,145 --> 00:06:18,145 What does it mean? A nickname? 90 00:06:18,145 --> 00:06:20,185 A gang word? 91 00:06:20,185 --> 00:06:22,185 Six-packed? 92 00:06:22,185 --> 00:06:24,225 Aye, 93 00:06:24,225 --> 00:06:26,285 ankles, knees, elbows. 94 00:06:26,285 --> 00:06:28,705 Irish terrorists use it as a punishment 95 00:06:29,765 --> 00:06:31,845 in extreme cases. 96 00:06:31,845 --> 00:06:33,865 Terrorists here? 97 00:06:33,865 --> 00:06:35,725 No... 98 00:06:35,725 --> 00:06:38,505 If it's an execution, you put one in the head. 99 00:06:38,505 --> 00:06:40,565 You don't waste bullets. 100 00:06:40,565 --> 00:06:44,665 Look at the venue, a butcher's shop in Edinburgh's plague street. 101 00:06:45,785 --> 00:06:47,865 This is melodrama, pure theatre. 102 00:06:49,985 --> 00:06:52,005 Somebody's making a point. 103 00:07:04,565 --> 00:07:07,525 Sometimes you feel better when the sun comes up. 104 00:07:08,765 --> 00:07:12,705 Sometimes you just feel cold and you can't shake off the ghosts. 105 00:07:20,245 --> 00:07:23,205 I'd not been round to see Janice in her new flat. 106 00:07:23,205 --> 00:07:25,185 I didn't like to ask myself why, 107 00:07:26,425 --> 00:07:28,425 so I took a peace offering. 108 00:07:40,745 --> 00:07:42,385 Breakfast? 109 00:07:42,385 --> 00:07:44,185 You took your time. 110 00:07:45,785 --> 00:07:47,825 You coming in or what? 111 00:07:47,825 --> 00:07:49,825 Don't pretend you're bashful. 112 00:08:00,865 --> 00:08:02,905 What do you reckon? 113 00:08:02,905 --> 00:08:04,965 Yeah, it's not bad. 114 00:08:04,965 --> 00:08:07,025 It's nice. 115 00:08:07,025 --> 00:08:09,785 It's a grubby wee hole, but it's cheap. 116 00:08:09,785 --> 00:08:12,025 It'll do better for a lick of paint. 117 00:08:12,025 --> 00:08:14,905 I'll give you a hand. I'm a dab hand with a brush. 118 00:08:16,725 --> 00:08:18,905 How's the university? Brilliant. 119 00:08:18,905 --> 00:08:20,985 It's even better than I thought. 120 00:08:20,985 --> 00:08:23,405 I cannae get over it. I'm that excited. 121 00:08:23,405 --> 00:08:25,465 I feel like ten years younger. 122 00:08:25,465 --> 00:08:28,105 I'll give you five. Oh, thanks very much(!) 123 00:08:29,385 --> 00:08:31,425 Have you seen Barney? 124 00:08:31,425 --> 00:08:33,485 We speak on the phone. 125 00:08:33,485 --> 00:08:36,965 What does he think? What does that matter? 126 00:08:38,945 --> 00:08:41,225 So, what are you now? Are you...? 127 00:08:41,225 --> 00:08:43,265 We're separated, 128 00:08:43,265 --> 00:08:45,585 heading for divorce. 129 00:08:49,225 --> 00:08:51,225 He'll get over it. 130 00:08:52,745 --> 00:08:54,785 What about us? 131 00:08:54,785 --> 00:08:56,985 What are we? 132 00:08:56,985 --> 00:08:59,045 Older? 133 00:08:59,045 --> 00:09:01,325 LAUGHTER 134 00:09:06,025 --> 00:09:08,025 It's good to see you. 135 00:09:13,645 --> 00:09:16,045 Siobhan, have they ID'd that body yet? 136 00:09:16,045 --> 00:09:18,565 No. Oh, Templer wants to see... John... 137 00:09:18,565 --> 00:09:20,545 can I have a word? 138 00:09:22,185 --> 00:09:24,165 (Kilpatrick.) 139 00:09:30,605 --> 00:09:34,765 Crime Squad will be leading the Mary King's Close murder enquiry. 140 00:09:34,765 --> 00:09:38,765 Martin and I have discussed it. Oh, really? My case? 141 00:09:38,765 --> 00:09:42,705 This may overlap with a number of our other investigations. 142 00:09:42,705 --> 00:09:45,445 It's mine. 143 00:09:45,445 --> 00:09:47,525 I didn't say taking over, 144 00:09:47,525 --> 00:09:49,565 I said leading. 145 00:09:49,565 --> 00:09:54,025 DI Kilpatrick is perfectly happy for you to remain on the case. But? 146 00:09:54,025 --> 00:09:57,785 With the more than reasonable condition that you report to him. 147 00:10:00,405 --> 00:10:03,045 You're free to make this a problem if you want to. 148 00:10:06,105 --> 00:10:09,025 I'll leave it in your hands, then. 149 00:10:18,345 --> 00:10:20,385 Sorry about that. 150 00:10:20,385 --> 00:10:22,745 Up to me, I'd have kept it informal. 151 00:10:22,745 --> 00:10:25,705 Listen, drop in later, meet the boys. Yeah, sure. 152 00:10:42,818 --> 00:10:44,758 SHE SNIFFS Look at you... 153 00:11:05,633 --> 00:11:07,713 Look, I'm sorry... 154 00:11:07,713 --> 00:11:09,893 but it's just we're in the dark here. 155 00:11:11,113 --> 00:11:13,153 What did your son do? 156 00:11:13,153 --> 00:11:15,233 Software. 157 00:11:15,233 --> 00:11:17,993 For computers. Coding web pages, Internet. 158 00:11:17,993 --> 00:11:20,033 He went to university. 159 00:11:20,033 --> 00:11:22,013 And who did he work for? 160 00:11:23,173 --> 00:11:25,213 All different companies. 161 00:11:25,213 --> 00:11:27,533 A freelance. He's very independent. 162 00:11:28,713 --> 00:11:32,493 Had he ever been involved in any criminal activity? 163 00:11:32,493 --> 00:11:34,373 Beg your pardon? 164 00:11:34,373 --> 00:11:36,853 Perhaps just got in with the wrong people? 165 00:11:36,853 --> 00:11:38,913 No. Absolutely not. 166 00:11:38,913 --> 00:11:42,733 He wouldn't do that. With respect, parents aren't the best judge. 167 00:11:42,733 --> 00:11:44,793 I'd know. 168 00:11:44,793 --> 00:11:47,173 I'm not naive. 169 00:11:47,173 --> 00:11:49,893 I know these things go on, but not Brian. 170 00:11:49,893 --> 00:11:52,313 Never. He wasn't brought up like that. 171 00:11:52,313 --> 00:11:53,733 SHE SOBS 172 00:11:53,733 --> 00:11:55,893 What about his father? 173 00:11:59,933 --> 00:12:01,973 He's dead. 174 00:12:01,973 --> 00:12:03,993 I'm sorry. 175 00:12:05,093 --> 00:12:07,133 Shot? 176 00:12:07,133 --> 00:12:09,133 Bri... Really? 177 00:12:11,533 --> 00:12:13,173 Wow... 178 00:12:13,173 --> 00:12:15,233 I mean, Jeez... 179 00:12:15,233 --> 00:12:18,073 Would you mind if we came in, Mr Murdock? Aye, sure. 180 00:12:18,073 --> 00:12:20,053 Aye. Come in. 181 00:12:20,153 --> 00:12:22,173 Who else lives here? 182 00:12:22,173 --> 00:12:24,213 Just me and Jools. 183 00:12:24,213 --> 00:12:26,273 That's my girlfriend. 184 00:12:26,273 --> 00:12:28,473 It's my flat, but I rent a room to Brian. 185 00:12:29,513 --> 00:12:32,073 How long has Brian lived here? A few months. 186 00:12:33,113 --> 00:12:35,033 What was he like? 187 00:12:35,033 --> 00:12:37,053 He was all right. 188 00:12:37,053 --> 00:12:39,233 He was a friend of a friend. 189 00:12:39,233 --> 00:12:43,933 I didn't really know him that well, but he was a nice enough guy. 190 00:12:43,933 --> 00:12:46,253 Who did he work for? 191 00:12:46,253 --> 00:12:48,773 I don't know if he was working. 192 00:12:48,773 --> 00:12:53,093 He was freelance. It was a quiet period. As long as he paid his rent. 193 00:12:53,093 --> 00:12:55,073 Did he have a girlfriend? 194 00:12:55,073 --> 00:12:57,453 Brian? No. He looks well-organised. 195 00:12:59,493 --> 00:13:01,893 That about sums him up. 196 00:13:01,893 --> 00:13:03,893 Shot, eh? 197 00:13:05,653 --> 00:13:07,613 Jeez... Lachlan? 198 00:13:10,613 --> 00:13:12,733 They didn't have any lights. 199 00:13:15,273 --> 00:13:18,373 What are you doing? Jools, these are the police. 200 00:13:20,393 --> 00:13:22,353 Brian's been shot. 201 00:13:23,733 --> 00:13:25,673 Like murder, you know? What? 202 00:13:27,933 --> 00:13:29,973 Don't be silly. He can't be. 203 00:13:29,973 --> 00:13:31,973 No, it's straight up. 204 00:13:33,233 --> 00:13:35,293 I'm afraid that is the case, miss...? 205 00:13:35,293 --> 00:13:37,313 Docherty. 206 00:13:38,293 --> 00:13:40,293 Jools. Excuse me. 207 00:13:45,453 --> 00:13:48,053 Charge it up. See if he's got any messages. 208 00:13:48,053 --> 00:13:50,013 OK. 209 00:13:53,533 --> 00:13:55,773 Thanks very much. We'll be in touch. 210 00:14:05,693 --> 00:14:07,633 That's the day he moved in. 211 00:14:08,733 --> 00:14:10,493 Can we take this? 212 00:14:13,653 --> 00:14:15,713 How did he die? 213 00:14:15,713 --> 00:14:17,813 I'd like to know. 214 00:14:18,893 --> 00:14:20,893 No, you wouldn't. 215 00:14:24,113 --> 00:14:26,933 While Siobhan went through Brian's papers, 216 00:14:26,933 --> 00:14:31,233 I took up Kilpatrick's invitation to "meet the boys." Quite a treat. 217 00:14:31,233 --> 00:14:34,113 The Smileys by name. 218 00:14:34,113 --> 00:14:36,133 Definitely not by nature. 219 00:14:36,133 --> 00:14:38,153 A pair of brothers. 220 00:14:38,153 --> 00:14:42,893 Very tight. Ken, the big one, like shaking hands with a vice. 221 00:14:42,893 --> 00:14:46,353 And Calumn, the comedian. I'll call you back. Hi, John. 222 00:14:46,353 --> 00:14:48,873 Hi. Thanks for coming. No problem. 223 00:14:48,873 --> 00:14:52,553 Guys, this is DI John Rebus. DS Ken Smiley, DS Calumn Smiley. 224 00:14:53,813 --> 00:14:55,893 All right? 225 00:14:55,893 --> 00:15:00,393 Yeah. Little and large, eh? You two would make a good windbreak. 226 00:15:00,393 --> 00:15:03,873 Don't bother. They're Fifers. Sense of humour bypass. 227 00:15:03,873 --> 00:15:05,853 I'm from Fife myself. 228 00:15:09,313 --> 00:15:11,333 There you go, then. 229 00:15:11,333 --> 00:15:13,373 Come in. 230 00:15:13,373 --> 00:15:15,373 So... 231 00:15:16,853 --> 00:15:19,553 why are you really interested in this case? 232 00:15:19,553 --> 00:15:21,533 Told you. 233 00:15:22,753 --> 00:15:24,813 Gun running. 234 00:15:24,813 --> 00:15:28,053 There's thousands of the things in Central Europe. 235 00:15:28,053 --> 00:15:31,953 All kinds of unpleasant people want to get their hands on them. 236 00:15:31,953 --> 00:15:34,893 Such as? All kinds, left wing, right wing, 237 00:15:34,893 --> 00:15:37,853 nationalists, splinter groups of all of those. 238 00:15:39,213 --> 00:15:42,033 There's a route taking weapons from the Balkans 239 00:15:42,033 --> 00:15:44,513 through Scotland to Northern Ireland, 240 00:15:44,513 --> 00:15:48,433 so if there's a hint of terrorist activity here, we're interested. 241 00:15:48,433 --> 00:15:51,233 I don't see this case as having an Irish connection. 242 00:15:51,233 --> 00:15:55,233 Fine. As far as I'm concerned, this is your case. 243 00:15:56,273 --> 00:15:58,973 All I'm asking is you keep us in the picture. 244 00:15:58,973 --> 00:16:01,373 Right? 245 00:16:07,813 --> 00:16:09,973 Remember your first girlfriend? 246 00:16:09,973 --> 00:16:14,493 Meeting her from school, hanging round acting casual, acting cool... 247 00:16:14,493 --> 00:16:16,533 but inside, 248 00:16:16,533 --> 00:16:18,533 a bag of nerves, 249 00:16:18,533 --> 00:16:20,873 shaking even sometimes. 250 00:16:20,873 --> 00:16:23,373 Never thought I'd feel like that again. 251 00:16:23,373 --> 00:16:25,373 Hi. All right? 252 00:16:25,373 --> 00:16:27,393 Yeah, yeah. 253 00:16:32,513 --> 00:16:34,533 Jeez! 254 00:16:34,533 --> 00:16:37,193 Here. You haven't changed a bit. 255 00:16:37,193 --> 00:16:39,373 Why don't you get me a glass of wine? 256 00:16:39,373 --> 00:16:41,413 That's hot. 257 00:16:41,413 --> 00:16:43,473 Make the most of this. 258 00:16:43,473 --> 00:16:45,973 I don't plan to get domestic with you yet. 259 00:16:48,193 --> 00:16:50,253 Yet? 260 00:16:50,253 --> 00:16:52,253 Not domestic. HE LAUGHS 261 00:16:52,253 --> 00:16:54,313 You haven't changed a bit either. 262 00:16:59,653 --> 00:17:01,653 EASY LISTENING MUSIC PLAYS 263 00:17:21,813 --> 00:17:23,893 DOORBELL RINGS 264 00:17:26,013 --> 00:17:28,033 If that's your mother... 265 00:17:30,133 --> 00:17:32,133 DOORBELL RINGS AGAIN 266 00:17:38,893 --> 00:17:41,033 I hope you've got nothing planned. 267 00:17:44,693 --> 00:17:48,773 There is a strong and powerful bond between a father and his child. 268 00:17:50,813 --> 00:17:52,813 To have that bond broken, 269 00:17:52,813 --> 00:17:54,853 to lose a son before his time... 270 00:17:57,653 --> 00:18:00,033 I nearly lost my daughter once. Sammy. 271 00:18:01,053 --> 00:18:04,533 I thought I'd go mad. Almost did. 272 00:18:04,533 --> 00:18:07,693 I wanted vengeance. I wanted to kill. 273 00:18:07,693 --> 00:18:10,533 Someone... Anyone... 274 00:18:10,533 --> 00:18:12,533 Blood is blood. 275 00:18:14,533 --> 00:18:18,253 And the bond of blood...is fierce. 276 00:18:26,433 --> 00:18:28,493 We got the name of Brian's father. 277 00:18:29,953 --> 00:18:31,933 He was very much alive. 278 00:18:42,473 --> 00:18:45,853 He was Morris Gerald Cafferty. 279 00:18:52,173 --> 00:18:55,773 It'll be good news at this time of night. Brian Cunningham. 280 00:18:58,273 --> 00:19:00,293 He's been shot. 281 00:19:00,293 --> 00:19:01,973 Murdered. 282 00:19:06,013 --> 00:19:08,033 Really? 283 00:19:09,653 --> 00:19:11,653 By who? 284 00:19:11,653 --> 00:19:14,153 I didn't know you had another boy. 285 00:19:16,533 --> 00:19:18,513 Now you know. 286 00:19:19,573 --> 00:19:21,553 Why the big secret? 287 00:19:23,633 --> 00:19:25,933 That was the way his mother wanted it. 288 00:19:27,873 --> 00:19:29,833 She did good by him. 289 00:19:31,093 --> 00:19:33,153 A good woman. 290 00:19:33,153 --> 00:19:35,113 Too good for you? 291 00:19:39,173 --> 00:19:41,213 You might say that. 292 00:19:41,213 --> 00:19:43,913 You must have kept in touch. 293 00:19:46,473 --> 00:19:49,173 500 quid the third of every month. Regular. 294 00:19:49,173 --> 00:19:51,153 Separate account. 295 00:19:52,353 --> 00:19:54,313 That's the way she wanted it. 296 00:19:55,713 --> 00:19:57,673 He didn't know you? 297 00:20:02,433 --> 00:20:04,393 You never saw him? 298 00:20:06,733 --> 00:20:08,993 I could always pick him out in a crowd. 299 00:20:11,853 --> 00:20:13,833 (I used to...) 300 00:20:17,373 --> 00:20:19,373 I used to drive past his school. 301 00:20:20,413 --> 00:20:22,413 You know, when he was younger. 302 00:20:24,533 --> 00:20:26,513 Keeping an eye out. 303 00:20:29,313 --> 00:20:31,313 Who did it, Rebus? 304 00:20:31,313 --> 00:20:33,653 I came to ask you. 305 00:20:35,573 --> 00:20:37,553 Oh, if I knew, 306 00:20:38,813 --> 00:20:40,973 you'd have already found the body. 307 00:20:45,553 --> 00:20:48,033 Someone trying to get at you through him? 308 00:20:49,973 --> 00:20:51,953 No...I don't see how. 309 00:20:55,053 --> 00:20:57,033 It's between me and his mother. 310 00:20:59,653 --> 00:21:01,873 The only secret she ever kept for me. 311 00:21:05,533 --> 00:21:07,573 You find him, Rebus... 312 00:21:07,573 --> 00:21:09,953 You find the bastard. 313 00:21:09,953 --> 00:21:12,453 That's my job. 314 00:21:12,453 --> 00:21:14,493 No. 315 00:21:14,493 --> 00:21:16,533 No. 316 00:21:16,533 --> 00:21:18,513 It's more than that. 317 00:21:19,553 --> 00:21:21,313 You and me... 318 00:21:21,313 --> 00:21:23,073 Hmm? 319 00:21:24,113 --> 00:21:26,953 Fathers both. 320 00:21:39,733 --> 00:21:41,713 You never even knew the boy. 321 00:21:43,493 --> 00:21:45,533 Blood is blood, 322 00:21:45,533 --> 00:21:47,953 Rebus. 323 00:22:15,073 --> 00:22:17,093 For as in Adam, all die, 324 00:22:17,093 --> 00:22:19,653 so also in Christ shall all be made alive. 325 00:22:19,653 --> 00:22:21,713 But each in his own order. 326 00:22:21,713 --> 00:22:24,493 Christ the first fruits, then at his coming, 327 00:22:24,493 --> 00:22:26,473 those who belong to Christ. 328 00:22:27,573 --> 00:22:31,533 Then comes the end when he delivers the kingdom to God the father 329 00:22:31,533 --> 00:22:35,213 after destroying every rule and every authority and power 330 00:22:35,213 --> 00:22:39,153 for he must reign until he has put all his enemies under his feet. 331 00:22:40,653 --> 00:22:43,533 The last enemy to be destroyed is death 332 00:22:43,533 --> 00:22:47,853 for God has put all things in subjection under his feet. 333 00:22:53,653 --> 00:22:55,633 Do you mind if I have a word? 334 00:22:59,173 --> 00:23:01,153 Why didn't you tell me? 335 00:23:02,153 --> 00:23:04,213 He sent me money. 336 00:23:04,213 --> 00:23:06,193 Hated him for it. 337 00:23:08,693 --> 00:23:11,853 But I took it for Brian so he wouldn't end up like him. 338 00:23:14,913 --> 00:23:16,933 Did anyone else know? 339 00:23:16,933 --> 00:23:19,233 Could anyone have found out? You did. 340 00:23:21,033 --> 00:23:25,373 If you can think of anything that might have got Brian into trouble... 341 00:23:25,373 --> 00:23:27,373 Goodbye, Inspector. 342 00:23:29,933 --> 00:23:32,073 You got anything to tell me, Rebus? 343 00:23:33,153 --> 00:23:35,173 The investigation's in hand. 344 00:23:35,173 --> 00:23:37,213 How's Sammy? 345 00:23:37,213 --> 00:23:39,613 Better. 346 00:23:39,613 --> 00:23:41,653 Glad to hear it. 347 00:23:41,653 --> 00:23:44,013 I'm sure you'll be in touch. 348 00:23:50,353 --> 00:23:54,133 The worst thing I ever did was letting Cafferty do me a favour. 349 00:23:56,513 --> 00:24:00,693 When my daughter Sammy was the victim of a hit and run, 350 00:24:00,693 --> 00:24:02,833 Cafferty found the boy that did it 351 00:24:02,833 --> 00:24:06,113 and delivered him to me. I wish he hadn't. 352 00:24:07,573 --> 00:24:09,613 I wish I hadn't asked him to. 353 00:24:09,613 --> 00:24:11,593 Now... 354 00:24:12,773 --> 00:24:14,753 I had to return the favour. 355 00:24:39,813 --> 00:24:42,113 Morning. Good morning, Inspector. 356 00:24:42,113 --> 00:24:44,173 Looking for a taste of danger? 357 00:24:44,173 --> 00:24:46,513 You said you had something to show me. 358 00:24:46,513 --> 00:24:49,313 This way. It's your turn for the mystery tour. 359 00:24:58,153 --> 00:25:00,813 What am I looking at? The motto, Inspector. 360 00:25:08,493 --> 00:25:11,253 It's Latin. Never one of my strong subjects. 361 00:25:11,253 --> 00:25:13,293 You see, Nemo... 362 00:25:13,293 --> 00:25:15,333 What does it mean? 363 00:25:15,333 --> 00:25:17,353 Call yourself a Scotsman? 364 00:25:17,353 --> 00:25:19,653 It's the motto of Scotland's kings. 365 00:25:19,653 --> 00:25:21,613 Whaud yuir meddle wi' me. 366 00:25:24,033 --> 00:25:26,093 Don't mess with me. 367 00:25:26,093 --> 00:25:30,133 Exactly. To my mind, that suggests punishment. 368 00:25:30,133 --> 00:25:32,353 Screw with me and this is what you get. 369 00:25:35,473 --> 00:25:38,193 Someone crossed a line they shouldn't have. 370 00:25:40,233 --> 00:25:42,313 It's a possibility. 371 00:25:42,313 --> 00:25:45,873 You could have given me this information over the phone. 372 00:25:45,873 --> 00:25:48,173 I had a mind you might be interested. 373 00:25:48,173 --> 00:25:50,573 I'm always interested in information. 374 00:25:51,573 --> 00:25:53,633 It doesn't come without a price. 375 00:25:53,633 --> 00:25:55,653 Always the lawyer. 376 00:25:55,653 --> 00:25:57,713 Excuse me. I'm a valuable source. 377 00:25:59,293 --> 00:26:01,733 I think you owe this source a drink. 378 00:26:01,733 --> 00:26:03,673 At the very least. 379 00:26:05,253 --> 00:26:07,233 I'll call you. 380 00:26:08,253 --> 00:26:10,253 Ciao. 381 00:26:20,053 --> 00:26:22,573 The Gar-B, 382 00:26:22,573 --> 00:26:25,353 another part of this city you never see - 383 00:26:25,353 --> 00:26:27,753 you don't want to see. 384 00:26:28,813 --> 00:26:31,553 The tour buses don't run round here. 385 00:26:31,553 --> 00:26:33,953 If they did, they'd never get out again. 386 00:26:36,813 --> 00:26:38,793 The Gar-B... 387 00:26:39,593 --> 00:26:43,153 I wasn't surprised she had to drag the kid back screaming. 388 00:26:47,593 --> 00:26:49,613 CAR ALARM SOUNDS 389 00:27:00,893 --> 00:27:03,053 HONKS HORN 390 00:27:07,293 --> 00:27:09,913 Oi! Police! Come here, you! 391 00:27:09,913 --> 00:27:11,953 Come here! 392 00:27:12,893 --> 00:27:15,253 Come here, you wee shite! 393 00:27:15,253 --> 00:27:17,253 You'd better run! 394 00:27:20,573 --> 00:27:22,613 Police. 395 00:27:22,613 --> 00:27:24,693 Open up. Are you OK? 396 00:27:24,693 --> 00:27:26,953 You all right? I didn't see anything! 397 00:27:28,453 --> 00:27:31,093 It's all right. I didn't even do anything! 398 00:27:31,093 --> 00:27:33,193 Are you hurt? Are you injured? 399 00:27:33,193 --> 00:27:36,073 He phoned back on Wednesday night, and I says, 400 00:27:36,073 --> 00:27:40,173 "No way, Friday night. I'm going down the Subway." Logan! Sir? 401 00:27:40,173 --> 00:27:42,993 Gar-B's in your patch, right? 402 00:27:42,993 --> 00:27:46,673 Aye. I'm looking for a wee ginger with a thing in his nose. 403 00:27:46,673 --> 00:27:48,653 A nose ring? 404 00:27:49,973 --> 00:27:53,093 That would be Jamesie. Jamesie...? McMurray. 405 00:27:53,093 --> 00:27:55,233 OK. Thanks. 406 00:28:08,773 --> 00:28:10,753 Morning. 407 00:28:24,693 --> 00:28:26,913 Oi! Get off us! 408 00:28:34,573 --> 00:28:37,293 I'll have you for GBH! Don't. 409 00:28:37,293 --> 00:28:39,873 I'll make it simple so you don't get lost. 410 00:28:39,873 --> 00:28:43,253 All you have to know is that from now on, you are marked. 411 00:28:43,253 --> 00:28:45,553 If you try anything like that again, 412 00:28:45,553 --> 00:28:48,273 if you so much as call somebody a nasty name, 413 00:28:48,273 --> 00:28:50,773 I will come down here, I will pull you out 414 00:28:50,773 --> 00:28:54,573 and I will deal with you personally. Have you got that clear? 415 00:28:54,573 --> 00:28:56,993 This is assault. This is harassment. 416 00:28:58,173 --> 00:29:00,233 Have you got that clear, James? 417 00:29:02,533 --> 00:29:04,653 You and whose army? 418 00:29:05,673 --> 00:29:07,953 You and whose army, big man? 419 00:29:07,953 --> 00:29:09,793 HE CHUCKLES 420 00:29:45,933 --> 00:29:48,033 DANCE MUSIC PLAYS Could someone get that? 421 00:29:52,673 --> 00:29:54,693 Hi. 422 00:29:54,693 --> 00:29:56,673 Everyone, this is John. 423 00:29:57,813 --> 00:29:59,853 John, this is Claire. 424 00:29:59,853 --> 00:30:02,453 Hi, Claire. 425 00:30:02,453 --> 00:30:03,973 This is Rachel 426 00:30:03,973 --> 00:30:07,013 and Ivan and Frances. 427 00:30:07,013 --> 00:30:08,993 Hi, Frances. 428 00:30:10,993 --> 00:30:13,073 And this is Christo. 429 00:30:13,073 --> 00:30:15,873 It's Chris really, but he looks that Spanish. 430 00:30:17,333 --> 00:30:19,313 I got you some flowers. 431 00:30:21,053 --> 00:30:23,053 I know. It's all he had. 432 00:30:26,133 --> 00:30:28,113 And some wine. 433 00:30:29,513 --> 00:30:31,893 So, when did you last use one of these? 434 00:30:31,893 --> 00:30:34,253 It was a... You're not exactly dressed for it. 435 00:30:36,013 --> 00:30:38,573 So what is this? Grab a granny night or...? 436 00:30:41,173 --> 00:30:43,713 Why don't you just lighten up, John? Huh? 437 00:30:43,713 --> 00:30:45,813 I love this song. Come on. Come on. 438 00:30:45,813 --> 00:30:47,793 Here. 439 00:31:06,153 --> 00:31:10,513 Oh, you're still working here, then? You're funny. What have you got? 440 00:31:10,513 --> 00:31:13,493 Brian's bank statements. He's a very tidy boy. 441 00:31:13,493 --> 00:31:16,713 He's got a spreadsheet to keep track of everything. 442 00:31:16,713 --> 00:31:20,053 He's got his current account, his business account, 443 00:31:20,053 --> 00:31:23,513 his savings account, although there's not much in that, 444 00:31:23,793 --> 00:31:26,953 and then, come here... there's this other one. Ta. 445 00:31:26,953 --> 00:31:29,773 Opened last week, but there's nothing in it. 446 00:31:29,773 --> 00:31:33,353 Expecting some cash. Maybe, but why open a second account? 447 00:31:35,893 --> 00:31:38,213 And see this? 448 00:31:38,213 --> 00:31:40,693 It's a flyer for a special night 449 00:31:40,693 --> 00:31:44,233 at the Crazy Horse. The what? The country bar he was in, you know, 450 00:31:44,233 --> 00:31:47,433 the night he was killed. I charged up his mobile. 451 00:31:47,433 --> 00:31:50,153 He'd got five messages - one from his mother 452 00:31:50,153 --> 00:31:52,613 and four estate agents said they had flats for him. 453 00:31:52,613 --> 00:31:54,773 Looking for somewhere to rent? 454 00:31:54,773 --> 00:31:56,573 Could be. 455 00:31:56,573 --> 00:31:59,593 No, he wasn't. He was looking for somewhere to buy. 456 00:32:01,233 --> 00:32:04,493 And despite having next to no money in his accounts, 457 00:32:04,493 --> 00:32:07,773 and not having worked in months, the deposit was, apparently, 458 00:32:07,773 --> 00:32:09,833 no problem. 459 00:32:09,833 --> 00:32:12,253 How much? Well, 10% on an 80 grand flat. 460 00:32:12,253 --> 00:32:14,313 At least ã8,000. 461 00:32:14,313 --> 00:32:17,253 Maybe his girlfriend was going to help him out. 462 00:32:17,253 --> 00:32:19,313 His girlfriend? 463 00:32:19,313 --> 00:32:23,213 Did you meet her? Yes. Nice girl. 464 00:32:23,213 --> 00:32:25,973 Would you recognise her if you saw her again? 465 00:32:25,973 --> 00:32:27,373 Mm-hm. 466 00:32:30,213 --> 00:32:32,173 Is that her? 467 00:32:35,713 --> 00:32:37,773 Jesus! 468 00:32:37,773 --> 00:32:40,233 I want to talk to you about you and Brian. 469 00:32:40,233 --> 00:32:42,573 I don't think I... Shall we go inside? 470 00:32:42,573 --> 00:32:45,073 It's all right, your boyfriend's not in. 471 00:32:51,733 --> 00:32:55,113 I was going to meet him down the Crazy Horse that night, 472 00:32:55,113 --> 00:32:57,613 but Lachlan came back early, and well... 473 00:33:01,193 --> 00:33:03,613 That's where it started, me and Brian. 474 00:33:03,613 --> 00:33:05,733 A bit of a laugh, really, at first, 475 00:33:05,733 --> 00:33:07,713 and it got to be more. 476 00:33:08,993 --> 00:33:11,093 You were sleeping with him, then? 477 00:33:11,093 --> 00:33:13,173 Yeah. 478 00:33:13,173 --> 00:33:15,213 Where? What? 479 00:33:15,213 --> 00:33:18,513 Well, I'm just thinking of the practicalities. 480 00:33:18,513 --> 00:33:21,933 It can't have been easy. I'm assuming Lachlan didn't know. 481 00:33:21,933 --> 00:33:25,793 We could shag on the kitchen table for all he'd notice. 482 00:33:28,013 --> 00:33:31,333 I was going to tell him, you know, when we'd found a place. 483 00:33:31,333 --> 00:33:33,313 No point being homeless. 484 00:33:34,373 --> 00:33:37,033 Where was Brian going to get the money? 485 00:33:38,133 --> 00:33:40,153 What money? For the deposit. 486 00:33:40,153 --> 00:33:43,053 Ten grand. That's what he told the estate agents. 487 00:33:43,053 --> 00:33:45,933 He owed that on his loan, so where was he getting the money? 488 00:33:45,933 --> 00:33:47,993 I don't know. 489 00:33:47,993 --> 00:33:51,093 He said he'd sort it. His family or something. 490 00:33:51,093 --> 00:33:53,173 His family? What, his father? 491 00:33:53,173 --> 00:33:55,173 I don't know. 492 00:33:58,093 --> 00:34:01,533 All I'm saying is he didn't say where it was coming from. 493 00:34:01,533 --> 00:34:03,593 What does it matter now anyway? 494 00:34:03,593 --> 00:34:08,353 Because...it might have been what got him killed. 495 00:34:35,253 --> 00:34:37,293 Had Brian done a job for someone 496 00:34:37,293 --> 00:34:39,273 and got paid in bullets? 497 00:34:41,293 --> 00:34:43,333 Was he trying to get smart 498 00:34:43,333 --> 00:34:45,373 with the wrong kind of people? 499 00:34:45,373 --> 00:34:47,373 His dad's kind of people. 500 00:34:49,133 --> 00:34:51,693 Maybe he got cold feet, tried to pull out. 501 00:34:51,693 --> 00:34:55,573 I'm looking for Frankie Bothwell. That's his office up there. 502 00:34:55,573 --> 00:34:57,953 Or maybe he just messed it up. 503 00:35:00,353 --> 00:35:02,393 Inspector Rebus. 504 00:35:02,393 --> 00:35:04,733 Frankie Bothwell. How can I help you? 505 00:35:04,733 --> 00:35:06,733 Er...is this one of yours? 506 00:35:09,173 --> 00:35:12,573 One of the theme nights. Rednecks. They go down a bomb. 507 00:35:12,573 --> 00:35:16,413 Cheap drink, band, wet T-shirts, tequila...punters love it. 508 00:35:16,413 --> 00:35:18,493 Were any of these people there? 509 00:35:19,533 --> 00:35:21,593 I'm probably not the one to ask. 510 00:35:21,593 --> 00:35:23,933 I don't spend too much time on the floor. 511 00:35:23,933 --> 00:35:26,993 You'd be better off asking the doorman or the bar staff. 512 00:35:26,993 --> 00:35:30,473 Leave it. I'll give it to Terry... PHONE RINGS 513 00:35:32,633 --> 00:35:36,793 Sorry, I'll have to take this. It never stops. I know the feeling. 514 00:35:37,993 --> 00:35:40,013 Aye? Really? 515 00:35:40,013 --> 00:35:41,993 What time is it your end? 516 00:35:43,353 --> 00:35:46,513 I didn't think Terry would be any more help than Frankie Bothwell. 517 00:35:56,889 --> 00:35:58,969 Sometimes, 518 00:35:58,969 --> 00:36:01,929 even I would have to admit Edinburgh looks good. 519 00:36:02,889 --> 00:36:04,949 But looks can be deceptive. 520 00:36:04,949 --> 00:36:07,529 Round here seems a long way from the Gar-B, 521 00:36:08,969 --> 00:36:11,209 a world away from Mary King's Close. 522 00:36:12,429 --> 00:36:14,409 but it's not that far. 523 00:36:17,449 --> 00:36:19,469 REPORTERS SHOUT QUESTIONS 524 00:36:27,249 --> 00:36:29,309 Mr Ahmed heard the noise, 525 00:36:29,309 --> 00:36:33,329 came out to take a look, they grabbed him on the stairs. 526 00:36:36,729 --> 00:36:38,729 You don't need to see it. 527 00:36:38,849 --> 00:36:41,609 Sometimes it's not what you see, it's what you imagine. 528 00:36:43,649 --> 00:36:47,049 And when you know what's happened, imagining is worse. 529 00:37:01,249 --> 00:37:03,229 Jesus...! 530 00:37:07,329 --> 00:37:09,329 They broke in after midnight, 531 00:37:10,329 --> 00:37:13,149 used the bed sheets to tie her to the chair 532 00:37:13,149 --> 00:37:16,609 so she could watch while they cut her husband to ribbons 533 00:37:16,609 --> 00:37:18,669 with knives and bottles. 534 00:37:18,669 --> 00:37:21,069 Her Scots-Asian husband... 535 00:37:22,289 --> 00:37:24,609 the Ahmeds. 536 00:37:24,609 --> 00:37:26,689 They'd live... 537 00:37:26,689 --> 00:37:28,969 but neither of them would be the same. 538 00:37:30,409 --> 00:37:32,409 It's a mess. 539 00:37:33,749 --> 00:37:36,529 I stopped a gang from the Gar-B the other day, 540 00:37:36,529 --> 00:37:38,689 laying into an Asian woman's car. 541 00:37:38,689 --> 00:37:41,009 Did you log it as racially motivated? 542 00:37:41,009 --> 00:37:43,009 No. 543 00:37:43,549 --> 00:37:47,489 I dealt with it. It was the Gar-B, you know? They hate everybody. 544 00:37:50,069 --> 00:37:53,729 An MSP... We're going to get taken to pieces over this one. 545 00:37:53,729 --> 00:37:56,749 Maybe we need it. Maybe. 546 00:38:00,769 --> 00:38:02,709 I'll see you back at base. OK. 547 00:38:04,789 --> 00:38:07,529 Hey, Rebus! Oi, you! Come back here! 548 00:38:09,049 --> 00:38:12,129 Spreading yourself a bit thin. Got to make a living. 549 00:38:12,129 --> 00:38:15,449 Out for your big break? It's all right. Aren't we all? 550 00:38:15,449 --> 00:38:18,689 He's giving it the old "isolated incident, 551 00:38:18,689 --> 00:38:21,249 "horrific but exceptional crime" story. 552 00:38:21,249 --> 00:38:24,929 No. You don't think this is a one-off, do you? Why shouldn't I? 553 00:38:24,929 --> 00:38:28,889 Well, because they've been attacked before - letters, parcels, 554 00:38:28,889 --> 00:38:31,829 threats. I know that. Mm-hm. 555 00:38:31,829 --> 00:38:35,229 So, what exactly are Lothian's finest actually DOING 556 00:38:35,229 --> 00:38:39,709 about the recent rise in racially motivated attacks? Race attacks? 557 00:38:39,709 --> 00:38:45,589 Look, I'm sure your chiefs would rather brush this under the carpet, 558 00:38:45,589 --> 00:38:48,489 but I thought you might have a different attitude. 559 00:38:48,489 --> 00:38:50,549 No? Right. 560 00:38:50,549 --> 00:38:53,169 It just goes to show you, then, doesn't it? 561 00:38:53,169 --> 00:38:55,209 See you, Rebus. 562 00:38:55,209 --> 00:38:57,889 The start of it. The start of what? 563 00:38:57,889 --> 00:39:00,189 I was missing something. 564 00:39:00,189 --> 00:39:02,729 I didn't know what, but I knew it was big 565 00:39:02,729 --> 00:39:04,749 and I guessed it was bad. 566 00:39:06,749 --> 00:39:09,169 Meantime, I had a call from Kilpatrick, 567 00:39:10,509 --> 00:39:12,529 and I needed to keep him sweet. 568 00:39:12,529 --> 00:39:15,009 He said he had a surprise for me. 569 00:39:27,489 --> 00:39:30,829 We impounded it last night. AK-47-Ms. 570 00:39:31,929 --> 00:39:35,529 Nice. They were hidden behind this false wall. 571 00:39:35,529 --> 00:39:39,929 Plenty of rounds, plus a couple of sniper sights to go with them. 572 00:39:39,929 --> 00:39:42,769 We were lucky. We got a tip-off. 573 00:39:42,769 --> 00:39:44,989 What about the driver? 574 00:39:44,989 --> 00:39:49,309 He's just a Mick following orders. He didn't know what he was carrying. 575 00:39:49,309 --> 00:39:52,349 He was supposed to drive to the port of Stranraer 576 00:39:52,349 --> 00:39:56,349 and phone for his directions for delivery from Belfast. Who to? 577 00:39:56,349 --> 00:39:58,889 I can guess, but that's the RUC's problem. 578 00:39:58,889 --> 00:40:00,929 So what's your problem? 579 00:40:00,929 --> 00:40:03,009 Well, the driver's in pieces. 580 00:40:03,009 --> 00:40:05,809 He'd wet his pants if you gave him a hard stare. 581 00:40:07,309 --> 00:40:09,369 We're going to switch drivers. 582 00:40:09,369 --> 00:40:13,069 Uh-huh. Who's in on it? Just me and the boys. 583 00:40:13,069 --> 00:40:15,309 What about Fettes? 584 00:40:15,309 --> 00:40:19,489 Templer? Security hasn't always been as rigorous as it should be, 585 00:40:19,489 --> 00:40:22,249 but we've had our fingers burnt in the past. 586 00:40:23,969 --> 00:40:28,109 Better a small team you can trust than a large one you can't. Right? 587 00:40:28,109 --> 00:40:30,229 All we need to do is track the load, 588 00:40:30,229 --> 00:40:32,929 make sure it reaches the ferry in one piece. 589 00:40:32,929 --> 00:40:34,989 But we could do with an extra man. 590 00:40:34,989 --> 00:40:37,009 For surveillance. 591 00:40:37,009 --> 00:40:39,049 Someone we can trust. 592 00:40:39,049 --> 00:40:41,069 Hmm. 593 00:40:42,489 --> 00:40:44,489 Sure. 594 00:40:45,549 --> 00:40:47,589 Hiya. You all right? 595 00:40:47,589 --> 00:40:51,769 I'm not going to make it. He's rearranged the seminar for tonight. 596 00:40:51,769 --> 00:40:55,209 Well, I've got to go out. You could come to mine later on. 597 00:40:55,209 --> 00:40:57,269 It's going to be a late one. 598 00:40:57,269 --> 00:41:00,169 You could let yourself in. I got a spare cut. 599 00:41:00,169 --> 00:41:02,529 Right. 600 00:41:02,529 --> 00:41:05,429 What's the problem? Nothing. 601 00:41:05,429 --> 00:41:08,989 It's a door key. I'm not asking you to marry me. I know that. 602 00:41:08,989 --> 00:41:11,829 So, what's the problem? There is no problem. 603 00:41:11,829 --> 00:41:15,189 Don't take it, then. I didn't say I wouldn't take it. 604 00:41:15,189 --> 00:41:19,289 Oh, for God's sake, John, what do you want? What do you mean? 605 00:41:19,289 --> 00:41:22,529 From me. Look, I've just split from my husband 606 00:41:22,529 --> 00:41:24,909 of 18 years. I'm not after a replacement. 607 00:41:24,909 --> 00:41:26,969 Well, not yet. 608 00:41:26,969 --> 00:41:29,689 I've got a bit of independence, and I like it. 609 00:41:29,689 --> 00:41:32,829 I'm not stopping you being independent. Oh, come on! 610 00:41:32,829 --> 00:41:34,909 You're acting like a teenager. 611 00:41:34,909 --> 00:41:38,509 You're all cow-eyed and lovesick one minute 612 00:41:38,509 --> 00:41:40,569 and huffy and jealous the next. 613 00:41:40,569 --> 00:41:42,649 I won't have it. I'm not asking you to. 614 00:41:44,449 --> 00:41:46,529 Fine. Janice! No. 615 00:41:46,529 --> 00:41:50,349 Look... Oh, shit. Janice... Och, go away! 616 00:41:51,369 --> 00:41:53,289 Fine(!) 617 00:41:58,569 --> 00:42:00,489 WHEEZING 618 00:42:00,489 --> 00:42:02,549 Evening, Mr Rebus. 619 00:42:02,549 --> 00:42:06,709 You can sod off for a start. Mr Rebus... 620 00:42:06,709 --> 00:42:10,209 What do you want, Weasel? Good news? 621 00:42:10,209 --> 00:42:12,349 Well, I've run a bit short of that. 622 00:42:12,349 --> 00:42:14,609 I'm sorry to hear that. Your arse. 623 00:42:14,609 --> 00:42:16,669 Take your hands off the car. 624 00:42:16,669 --> 00:42:20,289 I'm just making a polite enquiry. Mr Cafferty wants to be sure 625 00:42:20,289 --> 00:42:22,689 you still have the right priorities. 626 00:42:22,689 --> 00:42:25,809 He's not a man known for his patience. 627 00:42:33,229 --> 00:42:35,969 All right? Aye. You all set? Nae bother. 628 00:42:40,629 --> 00:42:43,509 You and Ken start now. Stake out the phone box. 629 00:42:43,509 --> 00:42:45,889 Make sure it's clear. What about you? 630 00:42:45,889 --> 00:42:49,549 I'll follow Calumn. It's the other end I'm bothered about. 631 00:42:49,549 --> 00:42:51,529 You never know who's watching. 632 00:42:53,789 --> 00:42:55,769 You all right, son? Oh, aye. 633 00:42:57,089 --> 00:42:59,229 Right, I'll see you in Stranraer. 634 00:42:59,229 --> 00:43:01,969 I'll find somewhere near a coffee stall, eh? 635 00:43:30,849 --> 00:43:33,249 You worked with Calumn a lot, then? Aye. 636 00:43:37,489 --> 00:43:39,489 Kilpatrick? Uh-huh. 637 00:43:45,109 --> 00:43:48,369 I could see tonight was going to be a bundle of laughs. 638 00:43:54,989 --> 00:43:56,969 PHONE RINGS 639 00:44:02,969 --> 00:44:06,049 Rebus. John, Calumn's lost me at traffic lights. 640 00:44:06,049 --> 00:44:08,489 Where are you? We're by the coffee stall. 641 00:44:08,489 --> 00:44:10,549 Which way is he coming in? 642 00:44:10,549 --> 00:44:13,089 The East Road. He's five minutes away. 643 00:44:13,089 --> 00:44:15,249 He's got to come right by us anyway. 644 00:44:16,809 --> 00:44:18,869 Ken's buying the coffees. 645 00:44:18,869 --> 00:44:21,369 Right. Milk and two sugars for me, mind. 646 00:44:21,369 --> 00:44:23,709 Kilpatrick wants a coffee. 647 00:44:23,709 --> 00:44:27,369 White...two sugars. 648 00:44:27,369 --> 00:44:31,709 They got separated at lights. He'll have to come past here anyway. 649 00:44:49,889 --> 00:44:51,189 PHONE RINGS 650 00:44:52,529 --> 00:44:54,529 That's Calumn now. 651 00:44:56,029 --> 00:44:58,829 Got yourself lost, did you? I was abandoned. 652 00:44:58,829 --> 00:45:02,209 There's a road block. I'll have to find a way round. 653 00:45:02,209 --> 00:45:04,209 No sign of the boss. 654 00:45:06,489 --> 00:45:09,689 Oh, it's OK. Here he is now. I'll see you in a bit. 655 00:45:10,729 --> 00:45:12,689 The road's blocked, 656 00:45:12,689 --> 00:45:14,929 but Kilpatrick's right behind him. 657 00:45:16,369 --> 00:45:18,369 That's mine. 658 00:45:22,609 --> 00:45:24,609 PHONE RINGS 659 00:45:28,889 --> 00:45:32,769 Yeah, we're getting you a coffee. Has he passed you yet? 660 00:45:32,769 --> 00:45:35,049 What do you mean? He's right in front of you. 661 00:45:35,049 --> 00:45:37,089 Eh? What are you talking about? 662 00:45:37,089 --> 00:45:39,809 What happened to you? 663 00:45:39,809 --> 00:45:42,209 He said something about a road block, road works. 664 00:45:42,209 --> 00:45:44,449 CAR DOOR OPENS 665 00:45:44,449 --> 00:45:46,529 Boss? 666 00:46:02,329 --> 00:46:04,709 PHONE RINGS Hold on. That'll be him now. 667 00:46:06,329 --> 00:46:10,349 I need help! He's got a gun. He's right behind me. Let's move it! 668 00:46:10,349 --> 00:46:12,489 Come on! Start the bloody car! 669 00:46:12,489 --> 00:46:14,009 Rebus? 670 00:46:17,449 --> 00:46:20,069 Next left. Turn left. Not you! 671 00:46:26,269 --> 00:46:28,289 Ken... Ken, where are you? 672 00:46:29,589 --> 00:46:31,849 200 yards past the T junction. You can't miss it. 673 00:47:27,029 --> 00:47:29,049 Calumn? 674 00:47:31,789 --> 00:47:33,429 Calumn? 675 00:47:37,249 --> 00:47:39,249 Calumn! 676 00:47:40,929 --> 00:47:42,909 Smiley was six-packed, 677 00:47:42,909 --> 00:47:45,049 finished with one in the head. 678 00:47:45,049 --> 00:47:47,929 The same person who killed Brian Cunningham? 679 00:47:47,929 --> 00:47:50,889 We're hoping ballistics give us a match on the gun. 680 00:47:52,969 --> 00:47:55,569 How come I know nothing about your operation 681 00:47:55,569 --> 00:47:57,909 until the Daily Record informs me 682 00:47:57,909 --> 00:48:01,169 that it resulted in the death of a police officer? 683 00:48:01,169 --> 00:48:03,709 The point was to keep it tight 684 00:48:03,709 --> 00:48:07,669 to prevent leaks. You couldn't have failed more conspicuously. 685 00:48:07,669 --> 00:48:10,589 When did you get involved? 686 00:48:10,589 --> 00:48:13,089 This was my operation. I'm responsible. 687 00:48:13,089 --> 00:48:15,649 John expressed reservations from the start. 688 00:48:15,649 --> 00:48:18,909 But he went along with it. And didn't see fit to inform me. 689 00:48:23,269 --> 00:48:25,269 What about the weapons? 690 00:48:28,669 --> 00:48:30,849 Whoever they were intended for 691 00:48:30,849 --> 00:48:32,869 must have intercepted the van. 692 00:48:32,869 --> 00:48:34,929 Whoever? 693 00:48:34,929 --> 00:48:37,989 You mean you don't know who's got them? 694 00:48:45,009 --> 00:48:47,049 Murder and money. 695 00:48:47,049 --> 00:48:49,129 Murder and guns. 696 00:48:49,129 --> 00:48:52,809 Whoever killed Calumn Smiley killed Brian Cunningham too. 697 00:48:53,889 --> 00:48:57,589 They were violent, ruthless and they wanted to put on a show. 698 00:48:58,689 --> 00:49:01,569 They didn't just kill. They six-packed first. 699 00:49:02,569 --> 00:49:04,629 They left messages. 700 00:49:04,629 --> 00:49:07,969 They chose a tourist attraction as a killing ground. 701 00:49:07,969 --> 00:49:10,929 They wanted to make a point, gain attention, 702 00:49:10,929 --> 00:49:13,209 just like the bastards 703 00:49:13,209 --> 00:49:15,269 who tortured the Ahmeds. 704 00:49:15,269 --> 00:49:17,449 It made me think 705 00:49:17,449 --> 00:49:19,489 of Mhairi's growth industry. 706 00:49:19,489 --> 00:49:21,469 What did she know? 707 00:49:23,929 --> 00:49:27,009 And what in God's name was she doing here? 708 00:49:27,009 --> 00:49:30,789 ♪ At night he sleeps alone in your dreams 709 00:49:33,789 --> 00:49:36,669 ♪ Well, the smoke from the stands is blowing 710 00:49:36,669 --> 00:49:38,849 ♪ And it don't care where it's going 711 00:49:40,809 --> 00:49:42,869 ♪ The only time it feels right 712 00:49:42,869 --> 00:49:46,949 ♪ Is when he's ro-o-oling 713 00:49:46,949 --> 00:49:50,269 ♪ He's got a road map in his hand 714 00:49:50,269 --> 00:49:52,689 ♪ Gonna drive just as hard as he can... ♪ 715 00:49:52,689 --> 00:49:54,909 Do you mind if I talk to the little lady? 716 00:49:54,909 --> 00:49:56,909 I'm not your little lady! Night. 717 00:49:57,949 --> 00:50:00,009 What are you doing here? 718 00:50:00,009 --> 00:50:02,629 A big Kenny Rogers fan, me. What about you? 719 00:50:02,629 --> 00:50:04,689 I didn't see you as a cowgirl. 720 00:50:04,689 --> 00:50:08,449 Oh, aye. Country music, embodiment of the soul and all that. 721 00:50:08,449 --> 00:50:10,469 What do you want? 722 00:50:10,469 --> 00:50:12,449 Come here. 723 00:50:15,809 --> 00:50:17,849 What's this big story of yours 724 00:50:17,849 --> 00:50:20,649 and how is it connected to an attack on an MSP? 725 00:50:20,649 --> 00:50:22,709 And why should I tell you? 726 00:50:22,709 --> 00:50:25,629 Cos you're ambitious and you want a good story. 727 00:50:25,629 --> 00:50:27,709 All right... 728 00:50:27,709 --> 00:50:31,029 Calumn Smiley, the cop that was killed in Stranraer, 729 00:50:31,029 --> 00:50:33,749 his murder's linked to Brian Cunningham's. 730 00:50:37,149 --> 00:50:39,829 Do you really not know what's going on here? 731 00:50:40,869 --> 00:50:42,869 Enlighten me. 732 00:50:58,909 --> 00:51:00,969 Cheers. 733 00:51:00,969 --> 00:51:03,549 Right, the attack on the Ahmeds 734 00:51:03,549 --> 00:51:06,389 was just the first step, part of a plan. 735 00:51:07,449 --> 00:51:09,809 Have you heard the name Clyde Moncur? 736 00:51:09,809 --> 00:51:14,049 You've heard of the Ku Klux Klan? Pointy white hats, burning crosses? 737 00:51:14,049 --> 00:51:16,089 That kind of thing. 738 00:51:16,089 --> 00:51:19,069 Well, Clyde Moncur heads up a far-right group, 739 00:51:19,069 --> 00:51:21,689 the American National Heritage League. 740 00:51:21,689 --> 00:51:25,449 It's associated with the Klan, just as well organised, 741 00:51:25,449 --> 00:51:27,589 except they've got even more cash. 742 00:51:28,669 --> 00:51:31,549 Well, he got refused entry to the UK last year. 743 00:51:31,549 --> 00:51:35,249 Guess what he wanted to visit. Bonnie Scotland. 744 00:51:35,249 --> 00:51:37,749 They claim... 745 00:51:37,749 --> 00:51:41,209 burning crosses started right here in the old country, 746 00:51:41,209 --> 00:51:44,449 so they want to connect with their Celtic heritage. 747 00:51:44,449 --> 00:51:46,489 Their white heritage. 748 00:51:46,489 --> 00:51:48,809 They use the Net to publish and recruit. 749 00:51:48,809 --> 00:51:50,789 Small town Scotland, 750 00:51:52,869 --> 00:51:57,329 sink estates in the big cities, ripe for it. Places like the Gar-B? 751 00:51:57,329 --> 00:52:00,049 You heard about the White Thistle Brigade? 752 00:52:00,049 --> 00:52:02,769 They've already started to organise here, 753 00:52:02,769 --> 00:52:06,049 and guess who's got permission to visit. Mr Moncur. 754 00:52:06,049 --> 00:52:09,149 Some coincidence. Mhairi, darling, 755 00:52:09,149 --> 00:52:13,089 how are you doing? You had your hair cut? Suits you. Looks good. 756 00:52:13,089 --> 00:52:15,869 Oh, er...Frankie Bothwell... We've met. 757 00:52:15,869 --> 00:52:18,109 So how did you two get together? 758 00:52:18,109 --> 00:52:20,109 We're not TOGETHER. 759 00:52:20,109 --> 00:52:23,149 That's a relief. I wouldn't want to fight a policeman. 760 00:52:23,149 --> 00:52:26,649 So, what do you think? A good wee place, eh? 761 00:52:28,329 --> 00:52:30,809 Yeah, like a little bit of the Old South. 762 00:52:30,809 --> 00:52:34,509 That's right, my friend. There's a rebel in every Scotsman. 763 00:52:34,509 --> 00:52:36,489 We're all one under a Bonny Blue. 764 00:52:39,209 --> 00:52:41,729 The idea of Americans in pointy hats 765 00:52:41,729 --> 00:52:45,309 and bizarre costumes exporting racism to Scotland 766 00:52:45,309 --> 00:52:48,189 didn't seem like such a strange idea. 767 00:52:48,189 --> 00:52:51,209 After all, we've got strange costumes of our own. 768 00:52:54,349 --> 00:52:56,909 And we've got racists. 769 00:53:00,249 --> 00:53:02,289 We just... 770 00:53:02,289 --> 00:53:05,689 don't always want to see it. 771 00:53:48,709 --> 00:53:51,289 Hey, you, what's that? 772 00:53:52,669 --> 00:53:54,729 White supremacy(!) 773 00:53:54,729 --> 00:53:56,689 Go on, scram. 774 00:54:05,169 --> 00:54:07,109 See youse later. 775 00:54:13,169 --> 00:54:14,949 Come to say sorry? 776 00:54:14,949 --> 00:54:17,549 Who runs the White Thistle Brigade? 777 00:54:17,549 --> 00:54:20,109 No idea what you're talking about. 778 00:54:20,109 --> 00:54:22,169 Oh, really? 779 00:54:22,169 --> 00:54:24,849 I think you do. Who runs it? Naebody runs naebody 780 00:54:24,849 --> 00:54:28,169 round here, pal. This is the Gar-B. 781 00:54:28,169 --> 00:54:30,249 Yeah, I know where I am. 782 00:54:30,249 --> 00:54:32,269 I don't know you. 783 00:54:32,269 --> 00:54:34,289 Davie Soutar. 784 00:54:34,289 --> 00:54:36,349 Don't know you. 785 00:54:36,349 --> 00:54:38,749 Tell me about White Thistle. 786 00:54:40,749 --> 00:54:42,769 Never heard of that. 787 00:54:42,769 --> 00:54:44,769 What about Brian Cunningham? 788 00:54:46,849 --> 00:54:49,149 Rings nae bells with me. 789 00:54:49,149 --> 00:54:51,389 Best keep your eyes peeled, eh? 790 00:54:52,609 --> 00:54:54,969 SCRAPING 791 00:54:54,969 --> 00:54:57,829 Oi! Beat it. 792 00:54:57,829 --> 00:55:01,409 We've got a real problem with that round here. With what? 793 00:55:01,409 --> 00:55:03,409 Undesirables. 794 00:55:09,449 --> 00:55:11,869 Beat it before I kick your arse. Move it! 795 00:55:16,009 --> 00:55:18,289 So where does this Moncur guy come in? 796 00:55:19,369 --> 00:55:22,129 He's rich, he's a racist, he's organised... 797 00:55:22,129 --> 00:55:24,209 There's a bunch of extremists 798 00:55:24,209 --> 00:55:27,249 spreading their poison gospel in city schemes, 799 00:55:27,249 --> 00:55:29,609 and two days before he's due to fly in, 800 00:55:29,609 --> 00:55:33,689 a high-profile mixed-race couple are attacked in their own home. 801 00:55:35,269 --> 00:55:37,689 You don't think there's a connection? 802 00:55:37,689 --> 00:55:39,729 Not to Cunningham. 803 00:55:39,729 --> 00:55:41,809 Not to Calumn. 804 00:55:41,809 --> 00:55:44,089 What about the guns? What about them? 805 00:55:44,089 --> 00:55:46,209 Maybe it's the next stage. 806 00:55:46,209 --> 00:55:49,309 For schemies out Paki-bashing? I don't think so. 807 00:55:49,309 --> 00:55:51,849 All I'm saying is why not put a tail on him? 808 00:55:51,849 --> 00:55:54,649 I can get Siobhan to do it. No. No. I'll sort it. 809 00:55:55,709 --> 00:55:57,729 Ken maybe. 810 00:55:57,729 --> 00:55:59,709 He insisted on coming in. 811 00:56:10,609 --> 00:56:12,669 How are you doing? 812 00:56:12,669 --> 00:56:14,629 All right. 813 00:56:15,889 --> 00:56:19,009 You know something, don't you? 814 00:56:19,009 --> 00:56:20,409 Who was it? 815 00:56:26,869 --> 00:56:29,949 He was my wee brother! I never touched him! 816 00:56:29,949 --> 00:56:33,709 Ken, get off him! Smiley! Get off him now! 817 00:56:40,329 --> 00:56:42,289 All right? 818 00:56:42,289 --> 00:56:45,029 What the hell is going on? 819 00:56:45,029 --> 00:56:47,109 Have you heard? 820 00:56:49,349 --> 00:56:51,389 Heard what? 821 00:56:51,389 --> 00:56:54,949 Guns weren't the only dangerous things loose in Scotland. 822 00:56:54,949 --> 00:56:58,329 SCREAMING Couldn't be simpler. 823 00:56:58,329 --> 00:57:00,129 Down! Down! 824 00:57:00,129 --> 00:57:02,269 With planning... 825 00:57:02,269 --> 00:57:04,189 Don't look at me! 826 00:57:05,209 --> 00:57:07,129 ..timing... 827 00:57:07,129 --> 00:57:09,529 You, stay there! 828 00:57:09,529 --> 00:57:11,949 Don't move! Out of the van! 829 00:57:11,949 --> 00:57:14,169 Out of the van now! 830 00:57:14,169 --> 00:57:16,169 ..brutality... 831 00:57:19,769 --> 00:57:21,809 ..and the nerve 832 00:57:21,809 --> 00:57:23,809 to get away with it. 833 00:57:33,369 --> 00:57:35,389 WHOOPING 834 00:57:44,869 --> 00:57:47,369 If we don't beat him to Brian's killers, 835 00:57:47,369 --> 00:57:50,769 we'll find another body hanging from a butcher's hook. 836 00:57:54,769 --> 00:57:56,769 Siobhan... 837 00:57:58,289 --> 00:58:00,729 You want to do me a favour? 838 00:58:03,969 --> 00:58:06,449 Janice, it's me. Listen... Listen... 839 00:58:06,449 --> 00:58:09,989 About the other day... Are you going to say you're sorry? 840 00:58:09,989 --> 00:58:12,769 Well, no... I thought... You know, I mean... 841 00:58:12,769 --> 00:58:16,829 Janice? 842 00:58:22,609 --> 00:58:25,209 Scott, give us another when you're ready. 843 00:58:25,209 --> 00:58:27,269 PHONE RINGS 844 00:58:27,269 --> 00:58:29,249 Hello. Mine's a red wine. 845 00:58:40,109 --> 00:58:42,309 A nice wee red wine as well, please. 846 00:58:44,049 --> 00:58:47,049 Is this place dark and dangerous enough for you? 847 00:58:47,049 --> 00:58:49,209 It's not exactly what I had in mind. 848 00:58:51,429 --> 00:58:53,389 So what did you have in mind? 849 00:58:54,449 --> 00:58:56,869 Something a little more adventurous. 850 00:58:59,209 --> 00:59:01,209 Well, I'm the adventurous type. 851 00:59:03,489 --> 00:59:05,509 Really? 852 00:59:36,449 --> 00:59:38,449 Wait...wait, wait. 853 00:59:40,549 --> 00:59:42,569 What? 854 00:59:42,569 --> 00:59:44,889 I... Look, I don't want to do this. 855 00:59:44,889 --> 00:59:46,849 HE GRUNTS I know you do. 856 00:59:51,969 --> 00:59:53,989 No. This is a bad idea. 857 00:59:55,609 --> 00:59:57,969 It's just... It's a bad idea. 858 01:00:01,809 --> 01:00:04,889 What do you think you're doing? I'm going. 859 01:00:04,889 --> 01:00:07,029 Listen... 860 01:00:07,029 --> 01:00:11,329 Caro, I'm sorry. I'm sorry. You have got to be kidding. 861 01:00:11,329 --> 01:00:13,349 How dare you! 862 01:00:13,909 --> 01:00:16,809 You bastard, Rebus! You arrogant little shit! 863 01:00:39,009 --> 01:00:41,049 Come on, ladies! 864 01:00:41,049 --> 01:00:43,049 Come on! You can walk me home. 865 01:00:44,329 --> 01:00:46,369 Don't be shy. 866 01:00:46,369 --> 01:00:48,409 Eh? 867 01:00:48,409 --> 01:00:50,409 No? 868 01:00:52,849 --> 01:00:54,809 Suit yourself. 869 01:01:06,649 --> 01:01:08,629 You're filth! 870 01:01:09,509 --> 01:01:11,529 Here's a message for you. 871 01:01:11,529 --> 01:01:14,309 Come on! Come on! 872 01:01:26,529 --> 01:01:28,549 Thanks for your help(!) 873 01:01:34,649 --> 01:01:37,889 CHUCKLING No bad for a man in his drink, eh? 874 01:01:40,869 --> 01:01:43,509 You got something for me? Hmm? 875 01:01:43,509 --> 01:01:48,289 What was Brian getting for the guns? I don't know what you mean. 876 01:01:48,289 --> 01:01:50,869 You expect me to believe that? 877 01:01:50,869 --> 01:01:52,789 REBUS YELLS I expect you 878 01:01:52,789 --> 01:01:56,249 to believe anything I tell you! Right? 879 01:01:56,249 --> 01:01:58,829 And I don't know anything about any guns. 880 01:01:58,829 --> 01:02:03,409 I kept out of Brian's life to keep him clean, right? 881 01:02:03,409 --> 01:02:06,169 Somebody got him dirty. I don't just want them dead. 882 01:02:06,169 --> 01:02:08,449 I want them skinned. 883 01:02:08,449 --> 01:02:10,489 I want them burnt 884 01:02:10,489 --> 01:02:12,609 and I want them exterminated. Now, 885 01:02:12,609 --> 01:02:14,629 you find them, eh? 886 01:02:15,649 --> 01:02:18,149 REBUS GRUNTS AND GROANS 887 01:02:23,329 --> 01:02:25,349 If I find them, I keep them. 888 01:02:26,409 --> 01:02:28,449 He stays alive. 889 01:02:28,449 --> 01:02:30,209 No. 890 01:02:30,209 --> 01:02:32,209 That's not the way it works out. 891 01:02:34,049 --> 01:02:36,069 You get that seen to, John. 892 01:02:43,527 --> 01:02:45,587 Who is it? 893 01:02:45,587 --> 01:02:47,567 It's me. 894 01:02:53,747 --> 01:02:55,767 Hiya. 895 01:02:55,767 --> 01:02:57,767 Oh, for God's sake...! 896 01:02:59,887 --> 01:03:01,907 I had a bit of...bother. 897 01:03:06,407 --> 01:03:08,407 Oh... Shit. 898 01:03:09,587 --> 01:03:11,547 I'm not your mother, John. 899 01:03:12,627 --> 01:03:15,427 Come back when you're a sight less pathetic. 900 01:03:15,427 --> 01:03:18,907 And minus that smell of whisky and that mingin' perfume. 901 01:03:20,967 --> 01:03:22,967 Good night, John. 902 01:03:44,207 --> 01:03:46,207 PHONE RINGS 903 01:03:49,787 --> 01:03:54,447 You know those days when you wake up and you wish you hadn't bothered? 904 01:03:54,447 --> 01:03:56,447 Hello? 905 01:03:58,487 --> 01:04:00,887 I got a call from Fort Apache. 906 01:04:01,927 --> 01:04:03,907 Jools Docherty was missing. 907 01:04:05,127 --> 01:04:08,947 "Don't come looking for me," she says. Why would she say that? 908 01:04:08,947 --> 01:04:10,967 She doesn't need to hide from me. 909 01:04:10,967 --> 01:04:13,847 Do you have any idea where she might have gone? 910 01:04:13,847 --> 01:04:15,887 I don't know. 911 01:04:15,887 --> 01:04:17,927 It doesn't say. 912 01:04:17,927 --> 01:04:19,927 I don't know. 913 01:04:22,167 --> 01:04:24,207 She didn't take all her stuff. 914 01:04:24,207 --> 01:04:26,247 She'll maybe come back for it. 915 01:04:26,247 --> 01:04:28,247 Yeah, maybe. 916 01:04:34,727 --> 01:04:37,507 Whose is the computer? It's Brian's. 917 01:04:37,507 --> 01:04:42,567 Brian's? He didn't have a phone socket in his room for the Net. 918 01:04:42,567 --> 01:04:44,567 They were never off it, 919 01:04:45,607 --> 01:04:47,607 the pair of them. 920 01:05:04,687 --> 01:05:07,007 I think we need a couple of teenagers. 921 01:05:07,007 --> 01:05:09,127 Any word on your friend Cafferty? 922 01:05:09,127 --> 01:05:11,127 No. Nothing yet. 923 01:05:15,727 --> 01:05:19,167 What's this you've got? Brian Cunningham's computer. 924 01:05:19,167 --> 01:05:21,227 Can't get in. 925 01:05:21,227 --> 01:05:24,887 Let me take it. I'll get the Crime Squad techies to crack it. 926 01:05:24,887 --> 01:05:27,107 Nah. Siobhan will be in in a minute. 927 01:05:27,107 --> 01:05:29,307 She says she can get past the login. 928 01:05:29,307 --> 01:05:31,287 It's your call. 929 01:05:34,047 --> 01:05:36,047 See what you can do, eh? 930 01:05:42,287 --> 01:05:44,347 Oh, come on, Janice! 931 01:05:44,347 --> 01:05:46,367 Think of it as an apology. 932 01:05:46,367 --> 01:05:48,327 Tea at the Balmoral. My treat. 933 01:05:51,147 --> 01:05:53,467 All right. See you about three, then. 934 01:06:05,147 --> 01:06:07,167 Oh, my, my... 935 01:06:07,167 --> 01:06:09,167 Why, thank you very much. 936 01:06:18,967 --> 01:06:21,947 Slainte. Bottoms up. 937 01:06:23,987 --> 01:06:26,927 Do you speak Gaelic? I'm afraid not. No. 938 01:06:26,927 --> 01:06:30,107 I'd love to meet a real Highlander. 939 01:06:30,107 --> 01:06:34,507 Well, this is as close as I get to the Highlands - Speyside malt. 940 01:06:34,507 --> 01:06:38,147 You wouldn't be Mystery Man, would you? Hmm? 941 01:06:38,147 --> 01:06:41,667 Clyde got a message to meet someone, but they didn't leave a name. 942 01:06:41,667 --> 01:06:44,727 Nothing mysterious about me, I'm afraid. 943 01:06:47,867 --> 01:06:49,827 Janice. 944 01:06:50,367 --> 01:06:52,367 Am I late? No, no. 945 01:06:53,407 --> 01:06:55,407 Janice, this is, er... 946 01:06:56,947 --> 01:07:00,587 Clyde and Eleanor Moncur. Pleased to meet you. 947 01:07:03,047 --> 01:07:05,067 So, are you on holiday? 948 01:07:05,067 --> 01:07:09,387 Clyde had a little business, but we've always wanted to visit, so... 949 01:07:09,387 --> 01:07:13,587 Clyde's family come from Scotland. Way back, of course. 950 01:07:13,587 --> 01:07:17,347 What kind of business are you in? Investment. 951 01:07:17,347 --> 01:07:21,167 I don't believe I caught your name. John. 952 01:07:21,167 --> 01:07:23,247 John. 953 01:07:23,247 --> 01:07:25,787 You staying long? We had planned a week, 954 01:07:25,787 --> 01:07:28,347 but it's so beau... We haven't yet decided. 955 01:07:28,347 --> 01:07:30,327 If you'll please excuse us, 956 01:07:30,327 --> 01:07:32,347 we have so much to see. 957 01:07:34,767 --> 01:07:37,087 It's been a pleasure. 958 01:07:37,087 --> 01:07:39,407 Entirely mine. 959 01:07:46,847 --> 01:07:48,927 The scones look good, eh? 960 01:07:48,927 --> 01:07:52,927 Next time you want me to provide you with a cover story, ask first. 961 01:07:53,967 --> 01:07:56,047 Jan, I'm sorry. I didn't mean... 962 01:07:56,047 --> 01:07:58,907 Listen, I don't want to get into it here, John. 963 01:07:58,907 --> 01:08:00,927 I just... 964 01:08:00,927 --> 01:08:02,927 I wanted to apologise. 965 01:08:04,987 --> 01:08:06,967 All right. 966 01:08:08,027 --> 01:08:11,207 Come round tonight. I'll cook. You bring the wine. 967 01:08:11,207 --> 01:08:13,887 We'll try and behave like we're adults, OK? 968 01:08:13,887 --> 01:08:15,927 Yeah, great. 969 01:08:15,927 --> 01:08:17,947 See you at eight. 970 01:08:50,047 --> 01:08:52,367 John who, exactly? 971 01:08:55,547 --> 01:08:57,567 What's your name, mystery man? 972 01:08:57,567 --> 01:08:59,607 What? I was just being friendly. 973 01:08:59,607 --> 01:09:02,127 We're famous for our hospitality. 974 01:09:03,207 --> 01:09:06,567 Is that the case? Let me tell you something. 975 01:09:06,567 --> 01:09:09,767 I'm a man who likes to make his own way, 976 01:09:09,767 --> 01:09:14,107 and I don't appreciate your kind of hospitality. 977 01:09:14,107 --> 01:09:16,607 Is that the case? 978 01:09:16,607 --> 01:09:19,487 Believe it, boy. 979 01:09:21,147 --> 01:09:24,167 I hope we don't meet again. 980 01:09:24,167 --> 01:09:26,167 I'm not the friendly kind. 981 01:09:41,647 --> 01:09:43,647 Nice to meet you. 982 01:09:44,707 --> 01:09:47,267 If you come this often, I can do you a member's rate. 983 01:09:47,267 --> 01:09:49,567 I don't think this is a club I'd like to join. 984 01:09:49,567 --> 01:09:51,567 Music not to your taste? 985 01:09:56,127 --> 01:09:58,167 Tell me about the Bonny Blue. 986 01:09:58,167 --> 01:10:00,227 Bonny Blue? Southern pride. 987 01:10:00,227 --> 01:10:04,127 It was one of the flags of the Confederate army in the Civil War. 988 01:10:04,127 --> 01:10:06,207 You know that one of course. 989 01:10:06,207 --> 01:10:07,767 The Old South... 990 01:10:08,987 --> 01:10:11,007 where women sip mint dewlips... 991 01:10:12,087 --> 01:10:14,127 and blacks... 992 01:10:14,127 --> 01:10:16,287 blacks knew their place. 993 01:10:16,287 --> 01:10:18,347 The Bonny Blue - 994 01:10:18,347 --> 01:10:22,127 it symbolised the South's unity of purpose in their lone stand. 995 01:10:22,127 --> 01:10:25,287 It's supposed to be based on the St Andrew's Cross. 996 01:10:25,287 --> 01:10:27,727 Scots settled lots of the Southern States. 997 01:10:27,727 --> 01:10:29,807 There's always been links. 998 01:10:29,807 --> 01:10:34,947 With the American National Heritage League for instance? Clyde Moncur, 999 01:10:34,947 --> 01:10:39,087 he's well-known for making stands in the Southern States. 1000 01:10:40,167 --> 01:10:43,327 We should all take an interest in national heritage. 1001 01:10:44,707 --> 01:10:47,167 Is that what the White Thistle's about? 1002 01:10:47,167 --> 01:10:49,207 National heritage? 1003 01:10:49,207 --> 01:10:52,227 What? I don't get you. 1004 01:10:53,227 --> 01:10:55,147 I think you do. 1005 01:10:56,207 --> 01:10:58,107 I'll be seeing you. 1006 01:11:04,507 --> 01:11:06,467 Hi. Hi. 1007 01:11:09,667 --> 01:11:11,607 White? Mm-hm. 1008 01:11:12,367 --> 01:11:14,807 Listen, have I got time for a wash? Sure. 1009 01:11:27,807 --> 01:11:29,807 Trying to impress me? 1010 01:11:30,847 --> 01:11:32,847 Well, yeah. 1011 01:11:35,547 --> 01:11:37,527 DOORBELL RINGS 1012 01:11:38,587 --> 01:11:40,607 John, can you get that? 1013 01:11:40,607 --> 01:11:42,607 Sure. 1014 01:11:50,047 --> 01:11:52,067 Bastard! 1015 01:11:52,067 --> 01:11:54,587 You bastard, Rebus! Jesus! 1016 01:11:55,587 --> 01:11:57,627 God! What is it? 1017 01:11:58,627 --> 01:12:00,667 Just paint. 1018 01:12:09,087 --> 01:12:12,647 Do you have any turps or...? Mm-hm, under the sink. 1019 01:12:18,247 --> 01:12:20,267 Who was she? 1020 01:12:20,267 --> 01:12:21,947 What? 1021 01:12:24,067 --> 01:12:28,067 The woman who's just left her mark, the one wearing the heels. 1022 01:12:31,907 --> 01:12:33,927 Caro Rattray. 1023 01:12:36,427 --> 01:12:38,667 She's a lawyer. I met her through... 1024 01:12:41,827 --> 01:12:44,267 I think...she thinks... 1025 01:12:44,267 --> 01:12:46,307 we're involved or... 1026 01:12:46,307 --> 01:12:48,487 Are you? 1027 01:12:49,627 --> 01:12:51,587 No. 1028 01:12:53,667 --> 01:12:55,687 OK. 1029 01:12:57,667 --> 01:12:59,727 Listen, Janice... 1030 01:12:59,727 --> 01:13:01,767 nothing really happened. 1031 01:13:01,767 --> 01:13:03,787 I said it's OK. 1032 01:13:03,787 --> 01:13:05,787 I'll trust you. 1033 01:13:08,067 --> 01:13:10,647 That's what adults do, then, is it? Mm-hm. 1034 01:13:11,807 --> 01:13:13,787 And this is also what adults do. 1035 01:13:23,907 --> 01:13:25,947 COMPUTER BEEPS Oh, shit! 1036 01:13:25,947 --> 01:13:28,567 Any word on Jools? Uh-uh. 1037 01:13:28,567 --> 01:13:32,507 See this? It's a special utility, a file shredder. 1038 01:13:32,507 --> 01:13:35,667 Meaning? We can't recover files he deleted. 1039 01:13:35,667 --> 01:13:37,887 He's got something to hide. 1040 01:13:37,887 --> 01:13:40,507 What about the Internet? What's he been looking at? 1041 01:13:40,507 --> 01:13:46,127 I can look at his browsing history. These are the sites he logged onto 1042 01:13:46,127 --> 01:13:48,267 the day he was murdered. Sir... 1043 01:13:48,267 --> 01:13:51,807 someone called Janice left a message. Can you pop round? 1044 01:13:51,807 --> 01:13:53,807 That was it? 1045 01:13:57,507 --> 01:14:00,287 What is that on your face? Nothing. 1046 01:14:19,067 --> 01:14:21,527 Sieg heil! Seig heil! 1047 01:14:22,647 --> 01:14:24,367 Sieg heil! 1048 01:14:24,367 --> 01:14:26,767 Sieg heil! 1049 01:14:38,887 --> 01:14:41,167 Did Brian have something on the leaders? 1050 01:14:42,307 --> 01:14:44,567 Were they going to pay him off? 1051 01:14:44,567 --> 01:14:46,967 Or was he trying to make them? 1052 01:14:59,607 --> 01:15:01,627 Janice? 1053 01:15:08,487 --> 01:15:10,747 Janice? 1054 01:15:18,327 --> 01:15:20,367 You took your time. 1055 01:15:20,367 --> 01:15:22,367 Where is she? 1056 01:15:22,767 --> 01:15:24,827 She's at school. 1057 01:15:24,827 --> 01:15:28,407 Nice-looking woman. You breathe in her direction... 1058 01:15:28,407 --> 01:15:30,587 I've got no reason to hurt the girl. 1059 01:15:32,207 --> 01:15:35,087 You're quite a hit with the ladies these days, 1060 01:15:35,087 --> 01:15:38,407 aren't you? More than you can handle. 1061 01:15:39,447 --> 01:15:41,447 Did you sunburn? 1062 01:15:43,767 --> 01:15:45,947 Do you have a name for me? 1063 01:15:45,947 --> 01:15:49,707 How would you feel if a black family moved in next door to you? 1064 01:15:49,707 --> 01:15:52,867 Or Pakistani, you know, the new Scots? 1065 01:15:52,867 --> 01:15:56,367 Oh, Rebus, I'm every man's neighbour. 1066 01:15:56,367 --> 01:15:58,427 Till they get in the way. 1067 01:16:00,207 --> 01:16:01,807 Have you got a name? 1068 01:16:02,887 --> 01:16:05,787 Maybe it's one of your own guys getting ambitious, 1069 01:16:05,787 --> 01:16:07,847 making deals behind your back, 1070 01:16:07,847 --> 01:16:11,127 using Brian to make a point, to get guns, to get power. 1071 01:16:11,127 --> 01:16:13,147 Shooting blind, Rebus. 1072 01:16:14,447 --> 01:16:16,527 See, I know how to control my crew. 1073 01:16:19,087 --> 01:16:21,087 You'd better look to your own. 1074 01:16:24,327 --> 01:16:26,267 Now, you give me a name. 1075 01:16:28,927 --> 01:16:30,927 Time's running out... 1076 01:16:31,967 --> 01:16:33,867 and... 1077 01:16:33,867 --> 01:16:36,287 thank your friend for the hospitality. 1078 01:16:43,767 --> 01:16:45,807 "Look to your own?" 1079 01:16:45,807 --> 01:16:48,447 Now, what did that mean? 1080 01:16:53,027 --> 01:16:56,807 Where is she, Mhairi? Oh, my God! You frightened the life out of me. 1081 01:16:56,807 --> 01:16:59,427 Not yet, I haven't. Jools Docherty, where is she? 1082 01:16:59,427 --> 01:17:01,947 I don't know. Your number was in her room. 1083 01:17:03,407 --> 01:17:05,667 You met her with her boyfriend. 1084 01:17:05,667 --> 01:17:08,747 Remember him? The one that got hung on a butcher's hook. 1085 01:17:08,747 --> 01:17:11,147 The one that died in slow, painful stages. 1086 01:17:11,147 --> 01:17:13,227 He got out of his depth and died. 1087 01:17:13,227 --> 01:17:16,047 He's not the only one out of his depth. What do you mean? 1088 01:17:16,047 --> 01:17:20,207 Mhairi, they carved the man to pieces and forced his wife to watch. 1089 01:17:20,207 --> 01:17:22,927 Jools could be next. Look, I can't start... 1090 01:17:22,927 --> 01:17:25,127 If they get to her, it's down to you. 1091 01:17:25,127 --> 01:17:27,747 Some people can handle that kind of guilt. 1092 01:17:27,747 --> 01:17:32,367 Some people live with it every day. Not you, Mhairi. Where is she? 1093 01:17:39,567 --> 01:17:43,447 Listen, Rebus, this could be very big for me. I need this story. 1094 01:17:43,447 --> 01:17:45,487 What time are you meeting her? 1095 01:17:45,487 --> 01:17:47,547 15 minutes ago. 1096 01:17:47,547 --> 01:17:49,567 Her car's already here. 1097 01:17:49,567 --> 01:17:51,567 Just give us five minutes, yeah? 1098 01:17:52,887 --> 01:17:54,907 What? 1099 01:18:06,127 --> 01:18:08,127 What is it, Rebus? 1100 01:18:08,127 --> 01:18:10,167 Is she all right? 1101 01:18:10,167 --> 01:18:12,747 Oh! Oh, my God! 1102 01:18:24,727 --> 01:18:26,747 Cheers. 1103 01:18:29,847 --> 01:18:32,047 They were just a pair of kids. 1104 01:18:32,047 --> 01:18:34,107 Fun, nice... 1105 01:18:34,107 --> 01:18:36,087 good together, you know? 1106 01:18:39,367 --> 01:18:42,927 It was Brian that told me about the White Thistle Brigade. 1107 01:18:44,387 --> 01:18:46,407 Not everything, right enough. 1108 01:18:46,407 --> 01:18:48,407 He liked having a big secret, 1109 01:18:49,467 --> 01:18:51,867 feeling that he knew more than you did. 1110 01:18:56,047 --> 01:18:59,947 It was enough to start me digging. What about Frankie Bothwell? 1111 01:19:02,647 --> 01:19:04,667 I thought maybe if I could... 1112 01:19:08,847 --> 01:19:10,847 I don't know... 1113 01:19:12,187 --> 01:19:14,167 I could never prove anything, 1114 01:19:15,687 --> 01:19:17,787 and Brian wasn't going to tell me. 1115 01:19:21,827 --> 01:19:24,847 I should have told you this earlier, shouldn't I? 1116 01:19:26,007 --> 01:19:28,187 Yeah. 1117 01:19:28,187 --> 01:19:30,887 Yeah, you should have. 1118 01:19:30,887 --> 01:19:33,487 We get 150 punters through that door. 1119 01:19:33,487 --> 01:19:36,227 Of course I'm not going to remember them. 1120 01:19:37,487 --> 01:19:39,727 What time did you leave for Dundee? 1121 01:19:39,727 --> 01:19:43,007 Four o'clock. I was there when you called me. 1122 01:19:43,007 --> 01:19:45,907 Who were you meeting? Clyde Moncur? 1123 01:19:45,907 --> 01:19:48,767 Like I said, the name means nothing. 1124 01:19:48,767 --> 01:19:50,767 I was holding auditions. 1125 01:19:53,347 --> 01:19:56,867 What is this, eh? What's this? A hanging party? 1126 01:19:56,867 --> 01:19:59,927 What's that? An historical document. 1127 01:19:59,927 --> 01:20:02,187 Historical document? 1128 01:20:02,187 --> 01:20:05,567 Some people collect stamps. I'm interested in the period. 1129 01:20:07,947 --> 01:20:12,067 I'll bet you are. How long have you been running the White Thistle? 1130 01:20:12,067 --> 01:20:15,107 We do line dancing here, not the Highland fling. 1131 01:20:15,107 --> 01:20:18,187 If you want to charge me with anything... Charge you? 1132 01:20:18,187 --> 01:20:21,247 Not that I don't trust you. KNOCK AT DOOR 1133 01:20:22,507 --> 01:20:24,887 Can I have a word? 1134 01:20:36,727 --> 01:20:39,007 It checks out. Dozens of witnesses. 1135 01:20:39,007 --> 01:20:41,307 He was auditioning a band in Dundee. 1136 01:20:41,307 --> 01:20:44,227 Shit! Then he got someone else to do it for him. 1137 01:20:44,227 --> 01:20:47,227 Listen, Forensics found this in Jools's pocket. 1138 01:20:49,967 --> 01:20:52,747 What is it? It looks like part of a web address. 1139 01:20:58,247 --> 01:20:59,567 Oh, damn! 1140 01:20:59,567 --> 01:21:01,607 What's up? It's a virtual drive. 1141 01:21:01,607 --> 01:21:04,567 If you don't want someone to see files, upload them to here. 1142 01:21:04,567 --> 01:21:07,327 No-one would know they exist 1143 01:21:07,327 --> 01:21:09,387 unless you tell them. 1144 01:21:09,387 --> 01:21:13,667 So if you're hiding information... Perfect. Password access only. 1145 01:21:13,667 --> 01:21:16,507 I've tried the obvious - names, birthdays... 1146 01:21:17,507 --> 01:21:19,867 What about the screamingly obvious? 1147 01:21:21,367 --> 01:21:23,367 Nemo. 1148 01:21:27,227 --> 01:21:29,247 No. 1149 01:21:29,247 --> 01:21:31,387 What's the whole quote, the motto? 1150 01:21:50,367 --> 01:21:53,547 Don't mess with me, ya bas. 1151 01:21:53,547 --> 01:21:58,327 Brian was organised all right. He'd kept track of everything - 1152 01:21:58,327 --> 01:22:01,507 the leaflets he'd laid out, the website they were planning, 1153 01:22:01,507 --> 01:22:05,087 articles, recruitment plans... 1154 01:22:05,087 --> 01:22:08,287 Oh, yes...he even had names. 1155 01:22:08,287 --> 01:22:10,307 Well, well, well. 1156 01:22:11,747 --> 01:22:14,307 Brian had all he needed 1157 01:22:14,307 --> 01:22:16,367 to bring White Thistle down. 1158 01:22:16,367 --> 01:22:20,267 Enough to make it worth trying to blackmail them for ten grand. 1159 01:22:20,267 --> 01:22:23,427 Enough for them to shoot him in the head. 1160 01:22:23,427 --> 01:22:26,127 Excuse me, where can we find Davie Soutar? 1161 01:22:26,127 --> 01:22:28,147 Just in there. Cheers. 1162 01:22:28,147 --> 01:22:30,147 In here? Mm-hm. 1163 01:22:47,287 --> 01:22:48,387 John! 1164 01:22:49,187 --> 01:22:51,427 John, be careful! 1165 01:22:52,847 --> 01:22:54,247 Get away! 1166 01:22:58,027 --> 01:23:00,287 Stop him! I'll go round the front! 1167 01:23:06,767 --> 01:23:09,447 Stop that guy! Don't let him leave! 1168 01:23:09,447 --> 01:23:11,367 Stop him! 1169 01:23:40,427 --> 01:23:43,167 I've put a call out, the Gar-B. No, not yet. 1170 01:23:46,307 --> 01:23:48,367 Shit! 1171 01:23:48,367 --> 01:23:50,807 Cafferty was right, I'd been shooting blind. 1172 01:23:51,847 --> 01:23:53,847 (OK, heads up.) 1173 01:23:56,247 --> 01:23:57,727 (Here we go.) 1174 01:24:02,947 --> 01:24:05,027 What's with the cloak and dagger? 1175 01:24:05,487 --> 01:24:07,667 Got a lead on the guns? Er...maybe. 1176 01:24:07,667 --> 01:24:10,387 Ta. I just wanted to run something past you. 1177 01:24:10,387 --> 01:24:13,767 Mm-hm? What did your surveillance turn up on...er... 1178 01:24:13,767 --> 01:24:15,827 Moncur? 1179 01:24:15,827 --> 01:24:18,707 Nothing. A quick spin round the attractions, 1180 01:24:18,707 --> 01:24:21,367 the castle, Calton Hill, a couple of museums. 1181 01:24:21,367 --> 01:24:23,707 Your team weren't paying much attention. 1182 01:24:23,707 --> 01:24:27,127 How do you mean? They missed me and Moncur 1183 01:24:27,127 --> 01:24:30,667 having a wee drink. I'm not much of a tourist attraction. 1184 01:24:30,667 --> 01:24:32,727 They must have missed it. 1185 01:24:32,727 --> 01:24:37,567 You didn't put anyone on, did you? If you had, they'd have seen this. 1186 01:24:41,967 --> 01:24:44,027 I put Siobhan on him. 1187 01:24:44,027 --> 01:24:48,127 Well...security hasn't always been as rigorous as it should be. 1188 01:24:49,307 --> 01:24:52,607 Has it? What are you saying? 1189 01:24:52,607 --> 01:24:56,627 Calumn didn't know it, but he was making a delivery, wasn't he? 1190 01:24:56,627 --> 01:25:00,007 Ken wouldn't have sold his own brother. 1191 01:25:00,007 --> 01:25:02,127 I didn't tell anyone. 1192 01:25:02,127 --> 01:25:04,127 Leaves you. 1193 01:25:05,147 --> 01:25:08,807 Look, John... this isn't what it looks like. 1194 01:25:08,807 --> 01:25:11,847 Now, look, Moncur is very wealthy. 1195 01:25:11,847 --> 01:25:14,007 He's very influential... 1196 01:25:14,007 --> 01:25:16,647 He could be useful to us. What it looks like 1197 01:25:16,647 --> 01:25:19,287 is you being a racist bastard. 1198 01:25:19,287 --> 01:25:23,347 No...no... I'm not a racist. So you're a fellow traveller? 1199 01:25:23,347 --> 01:25:26,367 You share their goals. Their goals... REBUS LAUGHS 1200 01:25:26,367 --> 01:25:28,447 What are their goals? 1201 01:25:28,447 --> 01:25:30,547 A whiter Scotland? Wha's like us? 1202 01:25:30,547 --> 01:25:34,487 It might not be the richest country, but we'll keep it white? Eh? 1203 01:25:34,487 --> 01:25:37,247 Come on, I'm a policeman! Policeman(!) 1204 01:25:37,247 --> 01:25:41,107 Come on, Rebus, you know the score. 1205 01:25:41,107 --> 01:25:43,367 You see the figures. You know the streets. 1206 01:25:43,367 --> 01:25:45,687 They brought the trouble with them. 1207 01:25:45,687 --> 01:25:48,087 And your way of handling the trouble they bring 1208 01:25:48,087 --> 01:25:51,827 is giving guns to people like Frankie Bothwell and Davie Soutar? 1209 01:25:51,827 --> 01:25:55,487 It wasn't meant to go like that. They'd already cut the Ahmeds up! 1210 01:25:55,487 --> 01:25:58,247 How far was it meant to go? I thought I could control it. 1211 01:25:58,247 --> 01:26:00,267 You killed Calumn! 1212 01:26:03,707 --> 01:26:07,627 You didn't pull the trigger, but you might as well have done. 1213 01:26:07,627 --> 01:26:10,447 You sold him. 1214 01:26:10,447 --> 01:26:12,487 You sold Calumn 1215 01:26:12,487 --> 01:26:15,187 and Brian Cunningham 1216 01:26:15,187 --> 01:26:17,847 and Jools Docherty. You sold your uniform. 1217 01:26:18,987 --> 01:26:20,967 DOOR OPENS 1218 01:26:21,887 --> 01:26:23,887 You've sold your soul. 1219 01:26:41,447 --> 01:26:43,507 Bothwell got Davie to kill Brian 1220 01:26:43,507 --> 01:26:46,247 when he threatened to expose White Thistle. 1221 01:26:48,167 --> 01:26:50,907 That way, he could distance himself from it 1222 01:26:50,907 --> 01:26:54,487 and he would have something he could use to control Davie. 1223 01:26:56,087 --> 01:26:59,167 Was Calumn in on it? No. 1224 01:27:00,147 --> 01:27:03,167 Davie wasn't meant to kill Calumn or take the guns. 1225 01:27:03,167 --> 01:27:04,947 Tell us about Moncur. 1226 01:27:04,947 --> 01:27:08,647 For Bothwell, it was about pride, the lone stand. 1227 01:27:08,647 --> 01:27:10,807 He thought he was making a nation. 1228 01:27:10,807 --> 01:27:13,227 Kilpatrick thought he was making cash. 1229 01:27:15,567 --> 01:27:17,627 And Davie... 1230 01:27:17,627 --> 01:27:20,047 Davie thought Jools was in with Brian, 1231 01:27:20,047 --> 01:27:22,267 so he killed her at the Crazy Horse, 1232 01:27:22,267 --> 01:27:24,687 planting his flag, his own Bonny Blue. 1233 01:27:24,687 --> 01:27:26,727 I'm in control now. 1234 01:27:26,727 --> 01:27:28,747 I can bring you Davie. 1235 01:27:30,527 --> 01:27:32,527 Give me that. 1236 01:27:37,387 --> 01:27:39,747 Gar-B Centre tonight. Eight o'clock. 1237 01:27:47,647 --> 01:27:49,767 Davie was a bomb waiting to go off. 1238 01:27:49,767 --> 01:27:52,667 Bothwell primed him, 1239 01:27:52,667 --> 01:27:55,827 a display to impress the foreign money. 1240 01:27:55,827 --> 01:27:59,467 Kilpatrick lit the fuse. You don't blame the bomb. 1241 01:27:59,467 --> 01:28:02,067 You blame the people who made it. 1242 01:28:08,607 --> 01:28:10,447 Oh! 1243 01:28:17,087 --> 01:28:19,567 You got a name for me? 1244 01:28:19,567 --> 01:28:21,567 Was I wrong to trust a policeman? 1245 01:28:22,607 --> 01:28:24,607 Is that right? 1246 01:28:27,147 --> 01:28:29,207 What do you know? 1247 01:28:29,207 --> 01:28:32,687 I know that some wee scumbag from the Gar-B killed my boy. 1248 01:28:39,147 --> 01:28:41,127 You know who gave him the gun, 1249 01:28:42,527 --> 01:28:44,527 told him what to do, 1250 01:28:46,727 --> 01:28:48,747 and sat and watched. 1251 01:28:50,367 --> 01:28:53,087 I don't want to get someone killed on a hunch. 1252 01:28:55,027 --> 01:28:57,247 Oh, your hunch is good enough for me, 1253 01:28:58,287 --> 01:29:00,287 cos you know what it's like. 1254 01:29:03,187 --> 01:29:05,647 I found the boy that ran over your Sammy. 1255 01:29:05,647 --> 01:29:07,627 You didn't follow through. 1256 01:29:09,727 --> 01:29:11,727 All I'm asking 1257 01:29:12,927 --> 01:29:15,527 is you give me the same choice. 1258 01:29:18,847 --> 01:29:20,847 It's family, Rebus. 1259 01:29:21,807 --> 01:29:24,207 Blood is blood. 1260 01:29:31,087 --> 01:29:33,067 Bothwell. 1261 01:29:34,607 --> 01:29:36,647 Frankie... 1262 01:29:36,647 --> 01:29:38,767 Bothwell. 1263 01:30:17,382 --> 01:30:20,482 Blood... That's all it's ever about. 1264 01:30:23,382 --> 01:30:27,402 I didn't have time to dwell on what Cafferty might do to Bothwell. 1265 01:30:28,442 --> 01:30:30,442 I had to meet Kilpatrick. 1266 01:31:25,902 --> 01:31:28,002 Get an ambulance down here right now. 1267 01:31:28,002 --> 01:31:30,002 Oh, gee... 1268 01:31:31,342 --> 01:31:34,682 You OK? It was Soutar. 1269 01:31:34,682 --> 01:31:36,762 Yeah, I know. Where is he? 1270 01:31:36,762 --> 01:31:38,722 GUN COCKING Behind you. 1271 01:31:39,942 --> 01:31:44,162 Like I said, this place is crawling with undesirables. 1272 01:31:45,242 --> 01:31:46,862 Get up. 1273 01:31:46,862 --> 01:31:48,922 So what does that make you? 1274 01:31:48,922 --> 01:31:51,002 That makes me the boss. 1275 01:31:51,002 --> 01:31:55,882 Do you think I came alone? Do you think I really care? Move it. 1276 01:31:55,882 --> 01:31:57,922 Why did you kill them? 1277 01:31:57,922 --> 01:31:59,962 Cos I'm the man! 1278 01:31:59,962 --> 01:32:02,322 Wee Frankie didnae understand that. 1279 01:32:02,322 --> 01:32:04,582 All that white nation bollocks? 1280 01:32:04,582 --> 01:32:06,802 This is Gar-B nation. 1281 01:32:06,802 --> 01:32:08,962 My nation. 1282 01:32:08,962 --> 01:32:11,162 All I need's a gun. 1283 01:32:14,102 --> 01:32:16,842 Put the gun down! Armed police. 1284 01:32:22,562 --> 01:32:24,842 SOUTAR LAUGHS 1285 01:32:27,242 --> 01:32:29,722 Naebody messes with me! 1286 01:32:36,922 --> 01:32:38,682 Armed police! Don't move! 1287 01:32:38,682 --> 01:32:40,742 Are you all right? 1288 01:32:40,742 --> 01:32:42,202 Yeah. 1289 01:32:53,422 --> 01:32:57,702 Frankie Bothwell and Clyde Moncur dreamed of a white Scotland. 1290 01:32:58,702 --> 01:33:03,082 Davie didn't care what Scotland was like as long as he was in charge. 1291 01:33:07,042 --> 01:33:09,102 Davie was a monster, 1292 01:33:09,102 --> 01:33:12,762 and once you've let the monster out of the box, 1293 01:33:12,762 --> 01:33:14,762 you can't put him back. 1294 01:33:23,642 --> 01:33:25,562 COUGHING 1295 01:34:46,902 --> 01:34:49,562 You're a bigger fool than I thought, Rebus. 1296 01:34:58,002 --> 01:35:02,162 What did you pull me out for, then? To stop you bringing out Moncur. 1297 01:35:02,162 --> 01:35:04,942 Why should that Yank bastard get away with it? 1298 01:35:06,822 --> 01:35:08,842 We're not finished. 1299 01:35:08,842 --> 01:35:10,882 No. 1300 01:35:10,882 --> 01:35:12,962 We haven't even started. 1301 01:35:32,762 --> 01:35:34,822 You want something 1302 01:35:34,822 --> 01:35:36,962 and to get it, you strike a bargain. 1303 01:35:40,482 --> 01:35:42,522 HEART MONITOR BEEPS 1304 01:35:42,522 --> 01:35:44,522 You make a deal. 1305 01:35:48,302 --> 01:35:51,302 You make promises to the people you work with... 1306 01:35:56,922 --> 01:35:58,902 ..to yourself... 1307 01:36:03,642 --> 01:36:05,702 ..to your friends 1308 01:36:05,702 --> 01:36:08,162 who trust you. 1309 01:36:20,202 --> 01:36:22,202 MUFFLED GROANS 1310 01:36:23,562 --> 01:36:25,562 BEEPING SPEEDS UP 1311 01:36:28,462 --> 01:36:31,122 And you know that if you break your promises, 1312 01:36:31,122 --> 01:36:36,002 if you break trust, you're going to have to face the consequences... 1313 01:36:36,002 --> 01:36:38,042 MUFFLED GROANS 1314 01:36:38,042 --> 01:36:40,042 RAPID BEEPING 1315 01:36:43,362 --> 01:36:45,382 ..one way or another. 1316 01:36:47,562 --> 01:36:49,562 CONSTANT TONE 1317 01:36:54,662 --> 01:36:56,642 Oh... 1318 01:37:10,202 --> 01:37:13,142 There's some promises you should never make... 1319 01:37:17,002 --> 01:37:19,322 bargains you should never strike... 1320 01:37:33,122 --> 01:37:35,562 All the same, 1321 01:37:35,562 --> 01:37:37,602 some deals... 1322 01:37:37,602 --> 01:37:39,622 are worth making. 95107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.