Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,925 --> 00:01:02,665
Edinburgh - two cities.
There's a city that you see
2
00:01:02,665 --> 00:01:04,745
that you know,
3
00:01:04,745 --> 00:01:07,005
and there's a city
that you don't see
4
00:01:07,005 --> 00:01:08,985
that I know,
5
00:01:11,585 --> 00:01:13,645
the city under the streets,
6
00:01:13,645 --> 00:01:16,465
the one with the shadows
and the darkness,
7
00:01:16,465 --> 00:01:18,685
the violence and the ghosts.
8
00:01:22,905 --> 00:01:24,925
GUNSHOT AND A SCREAM
9
00:01:26,025 --> 00:01:28,645
Mary King's Close -
after the plague came,
10
00:01:28,645 --> 00:01:32,145
they sealed it off and carried on
building right on top.
11
00:01:32,145 --> 00:01:35,085
Ghosts and all.
GUNSHOT
12
00:01:35,085 --> 00:01:38,785
After the first two shots,
did he think it was over?
13
00:01:44,625 --> 00:01:47,545
Because he was still conscious.
14
00:01:54,745 --> 00:01:56,785
Was he their enemy?
15
00:01:56,785 --> 00:01:58,865
Were they once his friends?
16
00:01:58,865 --> 00:02:00,865
Was he innocent
17
00:02:00,865 --> 00:02:03,545
or guilty?
18
00:02:04,785 --> 00:02:06,845
Did he deserve it?
19
00:02:06,845 --> 00:02:08,385
WHIMPERING
20
00:02:10,525 --> 00:02:12,465
Maybe at the end,
21
00:02:13,565 --> 00:02:15,545
he was just glad it was over.
22
00:02:22,625 --> 00:02:25,025
It's over.
23
00:02:27,905 --> 00:02:29,905
Hmm...
24
00:02:32,585 --> 00:02:34,645
What does it say?
25
00:02:34,645 --> 00:02:38,265
Memo, is that?
I think there's an N...
26
00:02:38,265 --> 00:02:40,305
Nemo...
27
00:02:40,305 --> 00:02:42,085
Nemo...
28
00:02:44,665 --> 00:02:46,705
It sure looks like a message.
29
00:02:48,225 --> 00:02:50,625
He's the delivery boy.
30
00:02:52,205 --> 00:02:54,585
For pity's sake!
Move them out of here!
31
00:02:54,585 --> 00:02:56,805
What are you doing? Get out!
32
00:02:56,805 --> 00:02:58,845
Bloody tourists(!)
33
00:02:58,845 --> 00:03:01,585
Where the hell's Curt?
I want that boy down.
34
00:03:01,585 --> 00:03:05,305
So, what have you got?
Not a lot. No ID.
35
00:03:05,305 --> 00:03:09,085
Caretaker found him. We don't know
exactly when. What kept you?
36
00:03:09,085 --> 00:03:12,845
Late supper following
a delightful evening at the ballet.
37
00:03:12,845 --> 00:03:15,885
Caro Rattray, John Rebus,
detective inspector.
38
00:03:15,885 --> 00:03:19,025
I thought
Caro would relish a small adventure.
39
00:03:19,025 --> 00:03:21,845
I doubt it.
He's been six-packed.
40
00:03:21,845 --> 00:03:24,645
Talk to the caretaker again.
Oh, yeah, sure.
41
00:03:24,645 --> 00:03:28,145
Shot in the ankles, knees, elbows...
42
00:03:28,145 --> 00:03:30,845
finished with a shot
to the back of the head.
43
00:03:30,845 --> 00:03:33,225
Hung him from a butcher's hook
to do it.
44
00:03:34,745 --> 00:03:36,705
Nasty...
I want the boy down.
45
00:03:39,565 --> 00:03:43,025
I'm sorry, John, we'll have to wait
till Templer gets here.
46
00:03:47,905 --> 00:03:49,925
God...!
47
00:03:54,725 --> 00:03:56,745
You OK?
48
00:03:56,745 --> 00:03:58,745
Yeah, I'm fine.
49
00:04:00,445 --> 00:04:02,905
He shouldn't have taken you
down there.
50
00:04:02,905 --> 00:04:05,145
I just didn't expect so much blood.
51
00:04:05,145 --> 00:04:08,165
Yeah. They'll be putting up
the price of a ticket.
52
00:04:10,085 --> 00:04:12,145
"Edinburgh's bloody chamber."
53
00:04:12,145 --> 00:04:15,445
Tourists will flock in.
You can see the fascination.
54
00:04:15,445 --> 00:04:19,045
Dark, dangerous places,
blood and death.
55
00:04:20,065 --> 00:04:22,105
It's a potent mix.
56
00:04:22,105 --> 00:04:24,065
Very sexy.
57
00:04:24,985 --> 00:04:27,065
It's sad and it's ugly.
58
00:04:27,065 --> 00:04:30,065
You only say that
because you see it all the time.
59
00:04:30,065 --> 00:04:32,825
Most people don't.
They don't understand.
60
00:04:32,825 --> 00:04:36,905
You need a taste of it so you know
you're alive, don't you think?
61
00:04:37,945 --> 00:04:40,305
I prefer to get my kicks
in other places.
62
00:04:40,305 --> 00:04:42,025
Really?
63
00:04:44,485 --> 00:04:46,545
Where would that be?
64
00:04:46,545 --> 00:04:50,065
I refuse to comment on the grounds
I might incriminate myself.
65
00:04:50,065 --> 00:04:52,105
You should consult a lawyer.
66
00:04:52,105 --> 00:04:54,145
A good one.
67
00:04:54,145 --> 00:04:56,025
In fact...
68
00:04:56,025 --> 00:04:58,025
there's my card.
69
00:04:59,685 --> 00:05:01,705
Thanks for the tour, Inspector.
70
00:05:01,705 --> 00:05:03,705
It was marvellous.
71
00:05:16,845 --> 00:05:21,045
Rebus! Rebus! A bit out
of your league, aren't you, Mhairi?
72
00:05:21,045 --> 00:05:26,485
I'll make a statement in due course.
I heard they shot him in the cellar.
73
00:05:26,485 --> 00:05:29,945
Due course, Mhairi.
You can wait with everyone else.
74
00:05:29,945 --> 00:05:32,545
Watch your back there.
75
00:05:32,545 --> 00:05:33,605
Ma'am.
76
00:05:33,605 --> 00:05:36,065
You can cut that out.
77
00:05:38,105 --> 00:05:40,165
I'm sorry I kept you waiting.
78
00:05:40,165 --> 00:05:42,125
Why was that, I wonder?
79
00:05:42,965 --> 00:05:46,105
This is DI Kilpatrick
of the Scottish Crime Squad.
80
00:05:46,105 --> 00:05:48,345
Inspector Rebus. Nice to meet you.
81
00:05:48,345 --> 00:05:50,805
Why are Crime Squad
taking an interest?
82
00:05:50,805 --> 00:05:53,285
Terrorist activity
is part of my brief.
83
00:05:53,285 --> 00:05:55,785
He was six-packed, right?
84
00:05:59,265 --> 00:06:01,265
Jules Verne.
85
00:06:02,905 --> 00:06:04,965
20,000 Leagues Under The Sea.
86
00:06:04,965 --> 00:06:06,945
Captain Nemo.
87
00:06:08,185 --> 00:06:10,185
I don't think HE did it.
88
00:06:13,125 --> 00:06:15,105
Glad we're agreed on that.
89
00:06:16,145 --> 00:06:18,145
What does it mean?
A nickname?
90
00:06:18,145 --> 00:06:20,185
A gang word?
91
00:06:20,185 --> 00:06:22,185
Six-packed?
92
00:06:22,185 --> 00:06:24,225
Aye,
93
00:06:24,225 --> 00:06:26,285
ankles, knees, elbows.
94
00:06:26,285 --> 00:06:28,705
Irish terrorists use it
as a punishment
95
00:06:29,765 --> 00:06:31,845
in extreme cases.
96
00:06:31,845 --> 00:06:33,865
Terrorists here?
97
00:06:33,865 --> 00:06:35,725
No...
98
00:06:35,725 --> 00:06:38,505
If it's an execution,
you put one in the head.
99
00:06:38,505 --> 00:06:40,565
You don't waste bullets.
100
00:06:40,565 --> 00:06:44,665
Look at the venue, a butcher's shop
in Edinburgh's plague street.
101
00:06:45,785 --> 00:06:47,865
This is melodrama, pure theatre.
102
00:06:49,985 --> 00:06:52,005
Somebody's making a point.
103
00:07:04,565 --> 00:07:07,525
Sometimes you feel better
when the sun comes up.
104
00:07:08,765 --> 00:07:12,705
Sometimes you just feel cold
and you can't shake off the ghosts.
105
00:07:20,245 --> 00:07:23,205
I'd not been round to see Janice
in her new flat.
106
00:07:23,205 --> 00:07:25,185
I didn't like to ask myself why,
107
00:07:26,425 --> 00:07:28,425
so I took a peace offering.
108
00:07:40,745 --> 00:07:42,385
Breakfast?
109
00:07:42,385 --> 00:07:44,185
You took your time.
110
00:07:45,785 --> 00:07:47,825
You coming in or what?
111
00:07:47,825 --> 00:07:49,825
Don't pretend you're bashful.
112
00:08:00,865 --> 00:08:02,905
What do you reckon?
113
00:08:02,905 --> 00:08:04,965
Yeah, it's not bad.
114
00:08:04,965 --> 00:08:07,025
It's nice.
115
00:08:07,025 --> 00:08:09,785
It's a grubby wee hole,
but it's cheap.
116
00:08:09,785 --> 00:08:12,025
It'll do better for a lick of paint.
117
00:08:12,025 --> 00:08:14,905
I'll give you a hand.
I'm a dab hand with a brush.
118
00:08:16,725 --> 00:08:18,905
How's the university?
Brilliant.
119
00:08:18,905 --> 00:08:20,985
It's even better than I thought.
120
00:08:20,985 --> 00:08:23,405
I cannae get over it.
I'm that excited.
121
00:08:23,405 --> 00:08:25,465
I feel like ten years younger.
122
00:08:25,465 --> 00:08:28,105
I'll give you five.
Oh, thanks very much(!)
123
00:08:29,385 --> 00:08:31,425
Have you seen Barney?
124
00:08:31,425 --> 00:08:33,485
We speak on the phone.
125
00:08:33,485 --> 00:08:36,965
What does he think?
What does that matter?
126
00:08:38,945 --> 00:08:41,225
So, what are you now? Are you...?
127
00:08:41,225 --> 00:08:43,265
We're separated,
128
00:08:43,265 --> 00:08:45,585
heading for divorce.
129
00:08:49,225 --> 00:08:51,225
He'll get over it.
130
00:08:52,745 --> 00:08:54,785
What about us?
131
00:08:54,785 --> 00:08:56,985
What are we?
132
00:08:56,985 --> 00:08:59,045
Older?
133
00:08:59,045 --> 00:09:01,325
LAUGHTER
134
00:09:06,025 --> 00:09:08,025
It's good to see you.
135
00:09:13,645 --> 00:09:16,045
Siobhan,
have they ID'd that body yet?
136
00:09:16,045 --> 00:09:18,565
No. Oh, Templer wants to see...
John...
137
00:09:18,565 --> 00:09:20,545
can I have a word?
138
00:09:22,185 --> 00:09:24,165
(Kilpatrick.)
139
00:09:30,605 --> 00:09:34,765
Crime Squad will be leading the
Mary King's Close murder enquiry.
140
00:09:34,765 --> 00:09:38,765
Martin and I have discussed it.
Oh, really? My case?
141
00:09:38,765 --> 00:09:42,705
This may overlap with a number
of our other investigations.
142
00:09:42,705 --> 00:09:45,445
It's mine.
143
00:09:45,445 --> 00:09:47,525
I didn't say taking over,
144
00:09:47,525 --> 00:09:49,565
I said leading.
145
00:09:49,565 --> 00:09:54,025
DI Kilpatrick is perfectly happy
for you to remain on the case. But?
146
00:09:54,025 --> 00:09:57,785
With the more than reasonable
condition that you report to him.
147
00:10:00,405 --> 00:10:03,045
You're free to make this a problem
if you want to.
148
00:10:06,105 --> 00:10:09,025
I'll leave it in your hands, then.
149
00:10:18,345 --> 00:10:20,385
Sorry about that.
150
00:10:20,385 --> 00:10:22,745
Up to me, I'd have kept it informal.
151
00:10:22,745 --> 00:10:25,705
Listen, drop in later,
meet the boys. Yeah, sure.
152
00:10:42,818 --> 00:10:44,758
SHE SNIFFS
Look at you...
153
00:11:05,633 --> 00:11:07,713
Look, I'm sorry...
154
00:11:07,713 --> 00:11:09,893
but it's just
we're in the dark here.
155
00:11:11,113 --> 00:11:13,153
What did your son do?
156
00:11:13,153 --> 00:11:15,233
Software.
157
00:11:15,233 --> 00:11:17,993
For computers.
Coding web pages, Internet.
158
00:11:17,993 --> 00:11:20,033
He went to university.
159
00:11:20,033 --> 00:11:22,013
And who did he work for?
160
00:11:23,173 --> 00:11:25,213
All different companies.
161
00:11:25,213 --> 00:11:27,533
A freelance. He's very independent.
162
00:11:28,713 --> 00:11:32,493
Had he ever been involved
in any criminal activity?
163
00:11:32,493 --> 00:11:34,373
Beg your pardon?
164
00:11:34,373 --> 00:11:36,853
Perhaps just got in
with the wrong people?
165
00:11:36,853 --> 00:11:38,913
No. Absolutely not.
166
00:11:38,913 --> 00:11:42,733
He wouldn't do that. With respect,
parents aren't the best judge.
167
00:11:42,733 --> 00:11:44,793
I'd know.
168
00:11:44,793 --> 00:11:47,173
I'm not naive.
169
00:11:47,173 --> 00:11:49,893
I know these things go on,
but not Brian.
170
00:11:49,893 --> 00:11:52,313
Never.
He wasn't brought up like that.
171
00:11:52,313 --> 00:11:53,733
SHE SOBS
172
00:11:53,733 --> 00:11:55,893
What about his father?
173
00:11:59,933 --> 00:12:01,973
He's dead.
174
00:12:01,973 --> 00:12:03,993
I'm sorry.
175
00:12:05,093 --> 00:12:07,133
Shot?
176
00:12:07,133 --> 00:12:09,133
Bri... Really?
177
00:12:11,533 --> 00:12:13,173
Wow...
178
00:12:13,173 --> 00:12:15,233
I mean, Jeez...
179
00:12:15,233 --> 00:12:18,073
Would you mind if we came in,
Mr Murdock? Aye, sure.
180
00:12:18,073 --> 00:12:20,053
Aye. Come in.
181
00:12:20,153 --> 00:12:22,173
Who else lives here?
182
00:12:22,173 --> 00:12:24,213
Just me and Jools.
183
00:12:24,213 --> 00:12:26,273
That's my girlfriend.
184
00:12:26,273 --> 00:12:28,473
It's my flat,
but I rent a room to Brian.
185
00:12:29,513 --> 00:12:32,073
How long has Brian lived here?
A few months.
186
00:12:33,113 --> 00:12:35,033
What was he like?
187
00:12:35,033 --> 00:12:37,053
He was all right.
188
00:12:37,053 --> 00:12:39,233
He was a friend of a friend.
189
00:12:39,233 --> 00:12:43,933
I didn't really know him that well,
but he was a nice enough guy.
190
00:12:43,933 --> 00:12:46,253
Who did he work for?
191
00:12:46,253 --> 00:12:48,773
I don't know if he was working.
192
00:12:48,773 --> 00:12:53,093
He was freelance. It was a quiet
period. As long as he paid his rent.
193
00:12:53,093 --> 00:12:55,073
Did he have a girlfriend?
194
00:12:55,073 --> 00:12:57,453
Brian? No.
He looks well-organised.
195
00:12:59,493 --> 00:13:01,893
That about sums him up.
196
00:13:01,893 --> 00:13:03,893
Shot, eh?
197
00:13:05,653 --> 00:13:07,613
Jeez...
Lachlan?
198
00:13:10,613 --> 00:13:12,733
They didn't have any lights.
199
00:13:15,273 --> 00:13:18,373
What are you doing?
Jools, these are the police.
200
00:13:20,393 --> 00:13:22,353
Brian's been shot.
201
00:13:23,733 --> 00:13:25,673
Like murder, you know?
What?
202
00:13:27,933 --> 00:13:29,973
Don't be silly. He can't be.
203
00:13:29,973 --> 00:13:31,973
No, it's straight up.
204
00:13:33,233 --> 00:13:35,293
I'm afraid that is the case,
miss...?
205
00:13:35,293 --> 00:13:37,313
Docherty.
206
00:13:38,293 --> 00:13:40,293
Jools. Excuse me.
207
00:13:45,453 --> 00:13:48,053
Charge it up.
See if he's got any messages.
208
00:13:48,053 --> 00:13:50,013
OK.
209
00:13:53,533 --> 00:13:55,773
Thanks very much. We'll be in touch.
210
00:14:05,693 --> 00:14:07,633
That's the day he moved in.
211
00:14:08,733 --> 00:14:10,493
Can we take this?
212
00:14:13,653 --> 00:14:15,713
How did he die?
213
00:14:15,713 --> 00:14:17,813
I'd like to know.
214
00:14:18,893 --> 00:14:20,893
No, you wouldn't.
215
00:14:24,113 --> 00:14:26,933
While Siobhan
went through Brian's papers,
216
00:14:26,933 --> 00:14:31,233
I took up Kilpatrick's invitation
to "meet the boys." Quite a treat.
217
00:14:31,233 --> 00:14:34,113
The Smileys by name.
218
00:14:34,113 --> 00:14:36,133
Definitely not by nature.
219
00:14:36,133 --> 00:14:38,153
A pair of brothers.
220
00:14:38,153 --> 00:14:42,893
Very tight. Ken, the big one,
like shaking hands with a vice.
221
00:14:42,893 --> 00:14:46,353
And Calumn, the comedian.
I'll call you back. Hi, John.
222
00:14:46,353 --> 00:14:48,873
Hi. Thanks for coming.
No problem.
223
00:14:48,873 --> 00:14:52,553
Guys, this is DI John Rebus.
DS Ken Smiley, DS Calumn Smiley.
224
00:14:53,813 --> 00:14:55,893
All right?
225
00:14:55,893 --> 00:15:00,393
Yeah. Little and large, eh?
You two would make a good windbreak.
226
00:15:00,393 --> 00:15:03,873
Don't bother. They're Fifers.
Sense of humour bypass.
227
00:15:03,873 --> 00:15:05,853
I'm from Fife myself.
228
00:15:09,313 --> 00:15:11,333
There you go, then.
229
00:15:11,333 --> 00:15:13,373
Come in.
230
00:15:13,373 --> 00:15:15,373
So...
231
00:15:16,853 --> 00:15:19,553
why are you really interested
in this case?
232
00:15:19,553 --> 00:15:21,533
Told you.
233
00:15:22,753 --> 00:15:24,813
Gun running.
234
00:15:24,813 --> 00:15:28,053
There's thousands of the things
in Central Europe.
235
00:15:28,053 --> 00:15:31,953
All kinds of unpleasant people
want to get their hands on them.
236
00:15:31,953 --> 00:15:34,893
Such as?
All kinds, left wing, right wing,
237
00:15:34,893 --> 00:15:37,853
nationalists, splinter groups
of all of those.
238
00:15:39,213 --> 00:15:42,033
There's a route taking weapons
from the Balkans
239
00:15:42,033 --> 00:15:44,513
through Scotland
to Northern Ireland,
240
00:15:44,513 --> 00:15:48,433
so if there's a hint of terrorist
activity here, we're interested.
241
00:15:48,433 --> 00:15:51,233
I don't see this case
as having an Irish connection.
242
00:15:51,233 --> 00:15:55,233
Fine. As far as I'm concerned,
this is your case.
243
00:15:56,273 --> 00:15:58,973
All I'm asking
is you keep us in the picture.
244
00:15:58,973 --> 00:16:01,373
Right?
245
00:16:07,813 --> 00:16:09,973
Remember your first girlfriend?
246
00:16:09,973 --> 00:16:14,493
Meeting her from school, hanging
round acting casual, acting cool...
247
00:16:14,493 --> 00:16:16,533
but inside,
248
00:16:16,533 --> 00:16:18,533
a bag of nerves,
249
00:16:18,533 --> 00:16:20,873
shaking even sometimes.
250
00:16:20,873 --> 00:16:23,373
Never thought
I'd feel like that again.
251
00:16:23,373 --> 00:16:25,373
Hi.
All right?
252
00:16:25,373 --> 00:16:27,393
Yeah, yeah.
253
00:16:32,513 --> 00:16:34,533
Jeez!
254
00:16:34,533 --> 00:16:37,193
Here. You haven't changed a bit.
255
00:16:37,193 --> 00:16:39,373
Why don't you get me
a glass of wine?
256
00:16:39,373 --> 00:16:41,413
That's hot.
257
00:16:41,413 --> 00:16:43,473
Make the most of this.
258
00:16:43,473 --> 00:16:45,973
I don't plan
to get domestic with you yet.
259
00:16:48,193 --> 00:16:50,253
Yet?
260
00:16:50,253 --> 00:16:52,253
Not domestic.
HE LAUGHS
261
00:16:52,253 --> 00:16:54,313
You haven't changed a bit either.
262
00:16:59,653 --> 00:17:01,653
EASY LISTENING MUSIC PLAYS
263
00:17:21,813 --> 00:17:23,893
DOORBELL RINGS
264
00:17:26,013 --> 00:17:28,033
If that's your mother...
265
00:17:30,133 --> 00:17:32,133
DOORBELL RINGS AGAIN
266
00:17:38,893 --> 00:17:41,033
I hope you've got nothing planned.
267
00:17:44,693 --> 00:17:48,773
There is a strong and powerful bond
between a father and his child.
268
00:17:50,813 --> 00:17:52,813
To have that bond broken,
269
00:17:52,813 --> 00:17:54,853
to lose a son before his time...
270
00:17:57,653 --> 00:18:00,033
I nearly lost my daughter once.
Sammy.
271
00:18:01,053 --> 00:18:04,533
I thought I'd go mad. Almost did.
272
00:18:04,533 --> 00:18:07,693
I wanted vengeance.
I wanted to kill.
273
00:18:07,693 --> 00:18:10,533
Someone... Anyone...
274
00:18:10,533 --> 00:18:12,533
Blood is blood.
275
00:18:14,533 --> 00:18:18,253
And the bond of blood...is fierce.
276
00:18:26,433 --> 00:18:28,493
We got the name of Brian's father.
277
00:18:29,953 --> 00:18:31,933
He was very much alive.
278
00:18:42,473 --> 00:18:45,853
He was Morris Gerald Cafferty.
279
00:18:52,173 --> 00:18:55,773
It'll be good news at this time
of night. Brian Cunningham.
280
00:18:58,273 --> 00:19:00,293
He's been shot.
281
00:19:00,293 --> 00:19:01,973
Murdered.
282
00:19:06,013 --> 00:19:08,033
Really?
283
00:19:09,653 --> 00:19:11,653
By who?
284
00:19:11,653 --> 00:19:14,153
I didn't know you had another boy.
285
00:19:16,533 --> 00:19:18,513
Now you know.
286
00:19:19,573 --> 00:19:21,553
Why the big secret?
287
00:19:23,633 --> 00:19:25,933
That was the way
his mother wanted it.
288
00:19:27,873 --> 00:19:29,833
She did good by him.
289
00:19:31,093 --> 00:19:33,153
A good woman.
290
00:19:33,153 --> 00:19:35,113
Too good for you?
291
00:19:39,173 --> 00:19:41,213
You might say that.
292
00:19:41,213 --> 00:19:43,913
You must have kept in touch.
293
00:19:46,473 --> 00:19:49,173
500 quid the third of every month.
Regular.
294
00:19:49,173 --> 00:19:51,153
Separate account.
295
00:19:52,353 --> 00:19:54,313
That's the way she wanted it.
296
00:19:55,713 --> 00:19:57,673
He didn't know you?
297
00:20:02,433 --> 00:20:04,393
You never saw him?
298
00:20:06,733 --> 00:20:08,993
I could always pick him out
in a crowd.
299
00:20:11,853 --> 00:20:13,833
(I used to...)
300
00:20:17,373 --> 00:20:19,373
I used to drive past his school.
301
00:20:20,413 --> 00:20:22,413
You know, when he was younger.
302
00:20:24,533 --> 00:20:26,513
Keeping an eye out.
303
00:20:29,313 --> 00:20:31,313
Who did it, Rebus?
304
00:20:31,313 --> 00:20:33,653
I came to ask you.
305
00:20:35,573 --> 00:20:37,553
Oh, if I knew,
306
00:20:38,813 --> 00:20:40,973
you'd have already found the body.
307
00:20:45,553 --> 00:20:48,033
Someone trying to get at you
through him?
308
00:20:49,973 --> 00:20:51,953
No...I don't see how.
309
00:20:55,053 --> 00:20:57,033
It's between me and his mother.
310
00:20:59,653 --> 00:21:01,873
The only secret
she ever kept for me.
311
00:21:05,533 --> 00:21:07,573
You find him, Rebus...
312
00:21:07,573 --> 00:21:09,953
You find the bastard.
313
00:21:09,953 --> 00:21:12,453
That's my job.
314
00:21:12,453 --> 00:21:14,493
No.
315
00:21:14,493 --> 00:21:16,533
No.
316
00:21:16,533 --> 00:21:18,513
It's more than that.
317
00:21:19,553 --> 00:21:21,313
You and me...
318
00:21:21,313 --> 00:21:23,073
Hmm?
319
00:21:24,113 --> 00:21:26,953
Fathers both.
320
00:21:39,733 --> 00:21:41,713
You never even knew the boy.
321
00:21:43,493 --> 00:21:45,533
Blood is blood,
322
00:21:45,533 --> 00:21:47,953
Rebus.
323
00:22:15,073 --> 00:22:17,093
For as in Adam, all die,
324
00:22:17,093 --> 00:22:19,653
so also in Christ
shall all be made alive.
325
00:22:19,653 --> 00:22:21,713
But each in his own order.
326
00:22:21,713 --> 00:22:24,493
Christ the first fruits,
then at his coming,
327
00:22:24,493 --> 00:22:26,473
those who belong to Christ.
328
00:22:27,573 --> 00:22:31,533
Then comes the end when he delivers
the kingdom to God the father
329
00:22:31,533 --> 00:22:35,213
after destroying every rule
and every authority and power
330
00:22:35,213 --> 00:22:39,153
for he must reign until he has put
all his enemies under his feet.
331
00:22:40,653 --> 00:22:43,533
The last enemy to be destroyed
is death
332
00:22:43,533 --> 00:22:47,853
for God has put all things
in subjection under his feet.
333
00:22:53,653 --> 00:22:55,633
Do you mind if I have a word?
334
00:22:59,173 --> 00:23:01,153
Why didn't you tell me?
335
00:23:02,153 --> 00:23:04,213
He sent me money.
336
00:23:04,213 --> 00:23:06,193
Hated him for it.
337
00:23:08,693 --> 00:23:11,853
But I took it for Brian
so he wouldn't end up like him.
338
00:23:14,913 --> 00:23:16,933
Did anyone else know?
339
00:23:16,933 --> 00:23:19,233
Could anyone have found out?
You did.
340
00:23:21,033 --> 00:23:25,373
If you can think of anything that
might have got Brian into trouble...
341
00:23:25,373 --> 00:23:27,373
Goodbye, Inspector.
342
00:23:29,933 --> 00:23:32,073
You got anything to tell me, Rebus?
343
00:23:33,153 --> 00:23:35,173
The investigation's in hand.
344
00:23:35,173 --> 00:23:37,213
How's Sammy?
345
00:23:37,213 --> 00:23:39,613
Better.
346
00:23:39,613 --> 00:23:41,653
Glad to hear it.
347
00:23:41,653 --> 00:23:44,013
I'm sure you'll be in touch.
348
00:23:50,353 --> 00:23:54,133
The worst thing I ever did was
letting Cafferty do me a favour.
349
00:23:56,513 --> 00:24:00,693
When my daughter Sammy
was the victim of a hit and run,
350
00:24:00,693 --> 00:24:02,833
Cafferty found the boy that did it
351
00:24:02,833 --> 00:24:06,113
and delivered him to me.
I wish he hadn't.
352
00:24:07,573 --> 00:24:09,613
I wish I hadn't asked him to.
353
00:24:09,613 --> 00:24:11,593
Now...
354
00:24:12,773 --> 00:24:14,753
I had to return the favour.
355
00:24:39,813 --> 00:24:42,113
Morning.
Good morning, Inspector.
356
00:24:42,113 --> 00:24:44,173
Looking for a taste of danger?
357
00:24:44,173 --> 00:24:46,513
You said
you had something to show me.
358
00:24:46,513 --> 00:24:49,313
This way.
It's your turn for the mystery tour.
359
00:24:58,153 --> 00:25:00,813
What am I looking at?
The motto, Inspector.
360
00:25:08,493 --> 00:25:11,253
It's Latin.
Never one of my strong subjects.
361
00:25:11,253 --> 00:25:13,293
You see, Nemo...
362
00:25:13,293 --> 00:25:15,333
What does it mean?
363
00:25:15,333 --> 00:25:17,353
Call yourself a Scotsman?
364
00:25:17,353 --> 00:25:19,653
It's the motto of Scotland's kings.
365
00:25:19,653 --> 00:25:21,613
Whaud yuir meddle wi' me.
366
00:25:24,033 --> 00:25:26,093
Don't mess with me.
367
00:25:26,093 --> 00:25:30,133
Exactly. To my mind,
that suggests punishment.
368
00:25:30,133 --> 00:25:32,353
Screw with me
and this is what you get.
369
00:25:35,473 --> 00:25:38,193
Someone crossed a line
they shouldn't have.
370
00:25:40,233 --> 00:25:42,313
It's a possibility.
371
00:25:42,313 --> 00:25:45,873
You could have given me
this information over the phone.
372
00:25:45,873 --> 00:25:48,173
I had a mind
you might be interested.
373
00:25:48,173 --> 00:25:50,573
I'm always interested
in information.
374
00:25:51,573 --> 00:25:53,633
It doesn't come without a price.
375
00:25:53,633 --> 00:25:55,653
Always the lawyer.
376
00:25:55,653 --> 00:25:57,713
Excuse me. I'm a valuable source.
377
00:25:59,293 --> 00:26:01,733
I think you owe this source a drink.
378
00:26:01,733 --> 00:26:03,673
At the very least.
379
00:26:05,253 --> 00:26:07,233
I'll call you.
380
00:26:08,253 --> 00:26:10,253
Ciao.
381
00:26:20,053 --> 00:26:22,573
The Gar-B,
382
00:26:22,573 --> 00:26:25,353
another part of this city
you never see -
383
00:26:25,353 --> 00:26:27,753
you don't want to see.
384
00:26:28,813 --> 00:26:31,553
The tour buses don't run round here.
385
00:26:31,553 --> 00:26:33,953
If they did,
they'd never get out again.
386
00:26:36,813 --> 00:26:38,793
The Gar-B...
387
00:26:39,593 --> 00:26:43,153
I wasn't surprised she had to drag
the kid back screaming.
388
00:26:47,593 --> 00:26:49,613
CAR ALARM SOUNDS
389
00:27:00,893 --> 00:27:03,053
HONKS HORN
390
00:27:07,293 --> 00:27:09,913
Oi! Police! Come here, you!
391
00:27:09,913 --> 00:27:11,953
Come here!
392
00:27:12,893 --> 00:27:15,253
Come here, you wee shite!
393
00:27:15,253 --> 00:27:17,253
You'd better run!
394
00:27:20,573 --> 00:27:22,613
Police.
395
00:27:22,613 --> 00:27:24,693
Open up. Are you OK?
396
00:27:24,693 --> 00:27:26,953
You all right?
I didn't see anything!
397
00:27:28,453 --> 00:27:31,093
It's all right.
I didn't even do anything!
398
00:27:31,093 --> 00:27:33,193
Are you hurt? Are you injured?
399
00:27:33,193 --> 00:27:36,073
He phoned back on Wednesday night,
and I says,
400
00:27:36,073 --> 00:27:40,173
"No way, Friday night. I'm going
down the Subway." Logan! Sir?
401
00:27:40,173 --> 00:27:42,993
Gar-B's in your patch, right?
402
00:27:42,993 --> 00:27:46,673
Aye. I'm looking for a wee ginger
with a thing in his nose.
403
00:27:46,673 --> 00:27:48,653
A nose ring?
404
00:27:49,973 --> 00:27:53,093
That would be Jamesie.
Jamesie...? McMurray.
405
00:27:53,093 --> 00:27:55,233
OK. Thanks.
406
00:28:08,773 --> 00:28:10,753
Morning.
407
00:28:24,693 --> 00:28:26,913
Oi! Get off us!
408
00:28:34,573 --> 00:28:37,293
I'll have you for GBH!
Don't.
409
00:28:37,293 --> 00:28:39,873
I'll make it simple
so you don't get lost.
410
00:28:39,873 --> 00:28:43,253
All you have to know
is that from now on, you are marked.
411
00:28:43,253 --> 00:28:45,553
If you try anything like that again,
412
00:28:45,553 --> 00:28:48,273
if you so much as call somebody
a nasty name,
413
00:28:48,273 --> 00:28:50,773
I will come down here,
I will pull you out
414
00:28:50,773 --> 00:28:54,573
and I will deal with you personally.
Have you got that clear?
415
00:28:54,573 --> 00:28:56,993
This is assault.
This is harassment.
416
00:28:58,173 --> 00:29:00,233
Have you got that clear, James?
417
00:29:02,533 --> 00:29:04,653
You and whose army?
418
00:29:05,673 --> 00:29:07,953
You and whose army, big man?
419
00:29:07,953 --> 00:29:09,793
HE CHUCKLES
420
00:29:45,933 --> 00:29:48,033
DANCE MUSIC PLAYS
Could someone get that?
421
00:29:52,673 --> 00:29:54,693
Hi.
422
00:29:54,693 --> 00:29:56,673
Everyone, this is John.
423
00:29:57,813 --> 00:29:59,853
John, this is Claire.
424
00:29:59,853 --> 00:30:02,453
Hi, Claire.
425
00:30:02,453 --> 00:30:03,973
This is Rachel
426
00:30:03,973 --> 00:30:07,013
and Ivan and Frances.
427
00:30:07,013 --> 00:30:08,993
Hi, Frances.
428
00:30:10,993 --> 00:30:13,073
And this is Christo.
429
00:30:13,073 --> 00:30:15,873
It's Chris really,
but he looks that Spanish.
430
00:30:17,333 --> 00:30:19,313
I got you some flowers.
431
00:30:21,053 --> 00:30:23,053
I know. It's all he had.
432
00:30:26,133 --> 00:30:28,113
And some wine.
433
00:30:29,513 --> 00:30:31,893
So, when did you last use
one of these?
434
00:30:31,893 --> 00:30:34,253
It was a...
You're not exactly dressed for it.
435
00:30:36,013 --> 00:30:38,573
So what is this?
Grab a granny night or...?
436
00:30:41,173 --> 00:30:43,713
Why don't you just lighten up, John?
Huh?
437
00:30:43,713 --> 00:30:45,813
I love this song. Come on. Come on.
438
00:30:45,813 --> 00:30:47,793
Here.
439
00:31:06,153 --> 00:31:10,513
Oh, you're still working here, then?
You're funny. What have you got?
440
00:31:10,513 --> 00:31:13,493
Brian's bank statements.
He's a very tidy boy.
441
00:31:13,493 --> 00:31:16,713
He's got a spreadsheet
to keep track of everything.
442
00:31:16,713 --> 00:31:20,053
He's got his current account,
his business account,
443
00:31:20,053 --> 00:31:23,513
his savings account,
although there's not much in that,
444
00:31:23,793 --> 00:31:26,953
and then, come here...
there's this other one. Ta.
445
00:31:26,953 --> 00:31:29,773
Opened last week,
but there's nothing in it.
446
00:31:29,773 --> 00:31:33,353
Expecting some cash. Maybe,
but why open a second account?
447
00:31:35,893 --> 00:31:38,213
And see this?
448
00:31:38,213 --> 00:31:40,693
It's a flyer for a special night
449
00:31:40,693 --> 00:31:44,233
at the Crazy Horse. The what?
The country bar he was in, you know,
450
00:31:44,233 --> 00:31:47,433
the night he was killed.
I charged up his mobile.
451
00:31:47,433 --> 00:31:50,153
He'd got five messages -
one from his mother
452
00:31:50,153 --> 00:31:52,613
and four estate agents
said they had flats for him.
453
00:31:52,613 --> 00:31:54,773
Looking for somewhere to rent?
454
00:31:54,773 --> 00:31:56,573
Could be.
455
00:31:56,573 --> 00:31:59,593
No, he wasn't.
He was looking for somewhere to buy.
456
00:32:01,233 --> 00:32:04,493
And despite having
next to no money in his accounts,
457
00:32:04,493 --> 00:32:07,773
and not having worked in months,
the deposit was, apparently,
458
00:32:07,773 --> 00:32:09,833
no problem.
459
00:32:09,833 --> 00:32:12,253
How much?
Well, 10% on an 80 grand flat.
460
00:32:12,253 --> 00:32:14,313
At least ã8,000.
461
00:32:14,313 --> 00:32:17,253
Maybe his girlfriend
was going to help him out.
462
00:32:17,253 --> 00:32:19,313
His girlfriend?
463
00:32:19,313 --> 00:32:23,213
Did you meet her?
Yes. Nice girl.
464
00:32:23,213 --> 00:32:25,973
Would you recognise her
if you saw her again?
465
00:32:25,973 --> 00:32:27,373
Mm-hm.
466
00:32:30,213 --> 00:32:32,173
Is that her?
467
00:32:35,713 --> 00:32:37,773
Jesus!
468
00:32:37,773 --> 00:32:40,233
I want to talk to you
about you and Brian.
469
00:32:40,233 --> 00:32:42,573
I don't think I...
Shall we go inside?
470
00:32:42,573 --> 00:32:45,073
It's all right,
your boyfriend's not in.
471
00:32:51,733 --> 00:32:55,113
I was going to meet him
down the Crazy Horse that night,
472
00:32:55,113 --> 00:32:57,613
but Lachlan came back early,
and well...
473
00:33:01,193 --> 00:33:03,613
That's where it started,
me and Brian.
474
00:33:03,613 --> 00:33:05,733
A bit of a laugh, really, at first,
475
00:33:05,733 --> 00:33:07,713
and it got to be more.
476
00:33:08,993 --> 00:33:11,093
You were sleeping with him, then?
477
00:33:11,093 --> 00:33:13,173
Yeah.
478
00:33:13,173 --> 00:33:15,213
Where?
What?
479
00:33:15,213 --> 00:33:18,513
Well, I'm just thinking
of the practicalities.
480
00:33:18,513 --> 00:33:21,933
It can't have been easy.
I'm assuming Lachlan didn't know.
481
00:33:21,933 --> 00:33:25,793
We could shag on the kitchen table
for all he'd notice.
482
00:33:28,013 --> 00:33:31,333
I was going to tell him,
you know, when we'd found a place.
483
00:33:31,333 --> 00:33:33,313
No point being homeless.
484
00:33:34,373 --> 00:33:37,033
Where was Brian
going to get the money?
485
00:33:38,133 --> 00:33:40,153
What money?
For the deposit.
486
00:33:40,153 --> 00:33:43,053
Ten grand. That's what he told
the estate agents.
487
00:33:43,053 --> 00:33:45,933
He owed that on his loan,
so where was he getting the money?
488
00:33:45,933 --> 00:33:47,993
I don't know.
489
00:33:47,993 --> 00:33:51,093
He said he'd sort it.
His family or something.
490
00:33:51,093 --> 00:33:53,173
His family? What, his father?
491
00:33:53,173 --> 00:33:55,173
I don't know.
492
00:33:58,093 --> 00:34:01,533
All I'm saying is he didn't say
where it was coming from.
493
00:34:01,533 --> 00:34:03,593
What does it matter now anyway?
494
00:34:03,593 --> 00:34:08,353
Because...it might have been
what got him killed.
495
00:34:35,253 --> 00:34:37,293
Had Brian done a job for someone
496
00:34:37,293 --> 00:34:39,273
and got paid in bullets?
497
00:34:41,293 --> 00:34:43,333
Was he trying to get smart
498
00:34:43,333 --> 00:34:45,373
with the wrong kind of people?
499
00:34:45,373 --> 00:34:47,373
His dad's kind of people.
500
00:34:49,133 --> 00:34:51,693
Maybe he got cold feet,
tried to pull out.
501
00:34:51,693 --> 00:34:55,573
I'm looking for Frankie Bothwell.
That's his office up there.
502
00:34:55,573 --> 00:34:57,953
Or maybe he just messed it up.
503
00:35:00,353 --> 00:35:02,393
Inspector Rebus.
504
00:35:02,393 --> 00:35:04,733
Frankie Bothwell.
How can I help you?
505
00:35:04,733 --> 00:35:06,733
Er...is this one of yours?
506
00:35:09,173 --> 00:35:12,573
One of the theme nights.
Rednecks. They go down a bomb.
507
00:35:12,573 --> 00:35:16,413
Cheap drink, band, wet T-shirts,
tequila...punters love it.
508
00:35:16,413 --> 00:35:18,493
Were any of these people there?
509
00:35:19,533 --> 00:35:21,593
I'm probably not the one to ask.
510
00:35:21,593 --> 00:35:23,933
I don't spend
too much time on the floor.
511
00:35:23,933 --> 00:35:26,993
You'd be better off
asking the doorman or the bar staff.
512
00:35:26,993 --> 00:35:30,473
Leave it. I'll give it to Terry...
PHONE RINGS
513
00:35:32,633 --> 00:35:36,793
Sorry, I'll have to take this.
It never stops. I know the feeling.
514
00:35:37,993 --> 00:35:40,013
Aye? Really?
515
00:35:40,013 --> 00:35:41,993
What time is it your end?
516
00:35:43,353 --> 00:35:46,513
I didn't think Terry would be
any more help than Frankie Bothwell.
517
00:35:56,889 --> 00:35:58,969
Sometimes,
518
00:35:58,969 --> 00:36:01,929
even I would have to admit
Edinburgh looks good.
519
00:36:02,889 --> 00:36:04,949
But looks can be deceptive.
520
00:36:04,949 --> 00:36:07,529
Round here seems
a long way from the Gar-B,
521
00:36:08,969 --> 00:36:11,209
a world away from Mary King's Close.
522
00:36:12,429 --> 00:36:14,409
but it's not that far.
523
00:36:17,449 --> 00:36:19,469
REPORTERS SHOUT QUESTIONS
524
00:36:27,249 --> 00:36:29,309
Mr Ahmed heard the noise,
525
00:36:29,309 --> 00:36:33,329
came out to take a look,
they grabbed him on the stairs.
526
00:36:36,729 --> 00:36:38,729
You don't need to see it.
527
00:36:38,849 --> 00:36:41,609
Sometimes it's not what you see,
it's what you imagine.
528
00:36:43,649 --> 00:36:47,049
And when you know what's happened,
imagining is worse.
529
00:37:01,249 --> 00:37:03,229
Jesus...!
530
00:37:07,329 --> 00:37:09,329
They broke in after midnight,
531
00:37:10,329 --> 00:37:13,149
used the bed sheets
to tie her to the chair
532
00:37:13,149 --> 00:37:16,609
so she could watch while they cut
her husband to ribbons
533
00:37:16,609 --> 00:37:18,669
with knives and bottles.
534
00:37:18,669 --> 00:37:21,069
Her Scots-Asian husband...
535
00:37:22,289 --> 00:37:24,609
the Ahmeds.
536
00:37:24,609 --> 00:37:26,689
They'd live...
537
00:37:26,689 --> 00:37:28,969
but neither of them
would be the same.
538
00:37:30,409 --> 00:37:32,409
It's a mess.
539
00:37:33,749 --> 00:37:36,529
I stopped a gang
from the Gar-B the other day,
540
00:37:36,529 --> 00:37:38,689
laying into an Asian woman's car.
541
00:37:38,689 --> 00:37:41,009
Did you log it
as racially motivated?
542
00:37:41,009 --> 00:37:43,009
No.
543
00:37:43,549 --> 00:37:47,489
I dealt with it. It was the Gar-B,
you know? They hate everybody.
544
00:37:50,069 --> 00:37:53,729
An MSP... We're going to get taken
to pieces over this one.
545
00:37:53,729 --> 00:37:56,749
Maybe we need it.
Maybe.
546
00:38:00,769 --> 00:38:02,709
I'll see you back at base.
OK.
547
00:38:04,789 --> 00:38:07,529
Hey, Rebus!
Oi, you! Come back here!
548
00:38:09,049 --> 00:38:12,129
Spreading yourself a bit thin.
Got to make a living.
549
00:38:12,129 --> 00:38:15,449
Out for your big break?
It's all right. Aren't we all?
550
00:38:15,449 --> 00:38:18,689
He's giving it
the old "isolated incident,
551
00:38:18,689 --> 00:38:21,249
"horrific but exceptional crime"
story.
552
00:38:21,249 --> 00:38:24,929
No. You don't think this is
a one-off, do you? Why shouldn't I?
553
00:38:24,929 --> 00:38:28,889
Well, because they've been
attacked before - letters, parcels,
554
00:38:28,889 --> 00:38:31,829
threats. I know that. Mm-hm.
555
00:38:31,829 --> 00:38:35,229
So, what exactly are Lothian's
finest actually DOING
556
00:38:35,229 --> 00:38:39,709
about the recent rise in racially
motivated attacks? Race attacks?
557
00:38:39,709 --> 00:38:45,589
Look, I'm sure your chiefs would
rather brush this under the carpet,
558
00:38:45,589 --> 00:38:48,489
but I thought you might have
a different attitude.
559
00:38:48,489 --> 00:38:50,549
No? Right.
560
00:38:50,549 --> 00:38:53,169
It just goes to show you, then,
doesn't it?
561
00:38:53,169 --> 00:38:55,209
See you, Rebus.
562
00:38:55,209 --> 00:38:57,889
The start of it. The start of what?
563
00:38:57,889 --> 00:39:00,189
I was missing something.
564
00:39:00,189 --> 00:39:02,729
I didn't know what,
but I knew it was big
565
00:39:02,729 --> 00:39:04,749
and I guessed it was bad.
566
00:39:06,749 --> 00:39:09,169
Meantime,
I had a call from Kilpatrick,
567
00:39:10,509 --> 00:39:12,529
and I needed to keep him sweet.
568
00:39:12,529 --> 00:39:15,009
He said he had a surprise for me.
569
00:39:27,489 --> 00:39:30,829
We impounded it last night.
AK-47-Ms.
570
00:39:31,929 --> 00:39:35,529
Nice. They were hidden
behind this false wall.
571
00:39:35,529 --> 00:39:39,929
Plenty of rounds, plus a couple
of sniper sights to go with them.
572
00:39:39,929 --> 00:39:42,769
We were lucky. We got a tip-off.
573
00:39:42,769 --> 00:39:44,989
What about the driver?
574
00:39:44,989 --> 00:39:49,309
He's just a Mick following orders.
He didn't know what he was carrying.
575
00:39:49,309 --> 00:39:52,349
He was supposed to drive
to the port of Stranraer
576
00:39:52,349 --> 00:39:56,349
and phone for his directions
for delivery from Belfast. Who to?
577
00:39:56,349 --> 00:39:58,889
I can guess,
but that's the RUC's problem.
578
00:39:58,889 --> 00:40:00,929
So what's your problem?
579
00:40:00,929 --> 00:40:03,009
Well, the driver's in pieces.
580
00:40:03,009 --> 00:40:05,809
He'd wet his pants
if you gave him a hard stare.
581
00:40:07,309 --> 00:40:09,369
We're going to switch drivers.
582
00:40:09,369 --> 00:40:13,069
Uh-huh. Who's in on it?
Just me and the boys.
583
00:40:13,069 --> 00:40:15,309
What about Fettes?
584
00:40:15,309 --> 00:40:19,489
Templer? Security hasn't always
been as rigorous as it should be,
585
00:40:19,489 --> 00:40:22,249
but we've had our fingers burnt
in the past.
586
00:40:23,969 --> 00:40:28,109
Better a small team you can trust
than a large one you can't. Right?
587
00:40:28,109 --> 00:40:30,229
All we need to do is track the load,
588
00:40:30,229 --> 00:40:32,929
make sure it reaches the ferry
in one piece.
589
00:40:32,929 --> 00:40:34,989
But we could do with an extra man.
590
00:40:34,989 --> 00:40:37,009
For surveillance.
591
00:40:37,009 --> 00:40:39,049
Someone we can trust.
592
00:40:39,049 --> 00:40:41,069
Hmm.
593
00:40:42,489 --> 00:40:44,489
Sure.
594
00:40:45,549 --> 00:40:47,589
Hiya. You all right?
595
00:40:47,589 --> 00:40:51,769
I'm not going to make it. He's
rearranged the seminar for tonight.
596
00:40:51,769 --> 00:40:55,209
Well, I've got to go out.
You could come to mine later on.
597
00:40:55,209 --> 00:40:57,269
It's going to be a late one.
598
00:40:57,269 --> 00:41:00,169
You could let yourself in.
I got a spare cut.
599
00:41:00,169 --> 00:41:02,529
Right.
600
00:41:02,529 --> 00:41:05,429
What's the problem? Nothing.
601
00:41:05,429 --> 00:41:08,989
It's a door key. I'm not asking you
to marry me. I know that.
602
00:41:08,989 --> 00:41:11,829
So, what's the problem?
There is no problem.
603
00:41:11,829 --> 00:41:15,189
Don't take it, then.
I didn't say I wouldn't take it.
604
00:41:15,189 --> 00:41:19,289
Oh, for God's sake, John,
what do you want? What do you mean?
605
00:41:19,289 --> 00:41:22,529
From me. Look, I've just split
from my husband
606
00:41:22,529 --> 00:41:24,909
of 18 years.
I'm not after a replacement.
607
00:41:24,909 --> 00:41:26,969
Well, not yet.
608
00:41:26,969 --> 00:41:29,689
I've got a bit of independence,
and I like it.
609
00:41:29,689 --> 00:41:32,829
I'm not stopping you
being independent. Oh, come on!
610
00:41:32,829 --> 00:41:34,909
You're acting like a teenager.
611
00:41:34,909 --> 00:41:38,509
You're all cow-eyed and lovesick
one minute
612
00:41:38,509 --> 00:41:40,569
and huffy and jealous the next.
613
00:41:40,569 --> 00:41:42,649
I won't have it.
I'm not asking you to.
614
00:41:44,449 --> 00:41:46,529
Fine. Janice! No.
615
00:41:46,529 --> 00:41:50,349
Look... Oh, shit. Janice...
Och, go away!
616
00:41:51,369 --> 00:41:53,289
Fine(!)
617
00:41:58,569 --> 00:42:00,489
WHEEZING
618
00:42:00,489 --> 00:42:02,549
Evening, Mr Rebus.
619
00:42:02,549 --> 00:42:06,709
You can sod off for a start.
Mr Rebus...
620
00:42:06,709 --> 00:42:10,209
What do you want, Weasel?
Good news?
621
00:42:10,209 --> 00:42:12,349
Well, I've run a bit short of that.
622
00:42:12,349 --> 00:42:14,609
I'm sorry to hear that.
Your arse.
623
00:42:14,609 --> 00:42:16,669
Take your hands off the car.
624
00:42:16,669 --> 00:42:20,289
I'm just making a polite enquiry.
Mr Cafferty wants to be sure
625
00:42:20,289 --> 00:42:22,689
you still have the right priorities.
626
00:42:22,689 --> 00:42:25,809
He's not a man
known for his patience.
627
00:42:33,229 --> 00:42:35,969
All right? Aye.
You all set? Nae bother.
628
00:42:40,629 --> 00:42:43,509
You and Ken start now.
Stake out the phone box.
629
00:42:43,509 --> 00:42:45,889
Make sure it's clear.
What about you?
630
00:42:45,889 --> 00:42:49,549
I'll follow Calumn. It's
the other end I'm bothered about.
631
00:42:49,549 --> 00:42:51,529
You never know who's watching.
632
00:42:53,789 --> 00:42:55,769
You all right, son?
Oh, aye.
633
00:42:57,089 --> 00:42:59,229
Right, I'll see you in Stranraer.
634
00:42:59,229 --> 00:43:01,969
I'll find somewhere
near a coffee stall, eh?
635
00:43:30,849 --> 00:43:33,249
You worked with Calumn a lot, then?
Aye.
636
00:43:37,489 --> 00:43:39,489
Kilpatrick?
Uh-huh.
637
00:43:45,109 --> 00:43:48,369
I could see tonight was going to be
a bundle of laughs.
638
00:43:54,989 --> 00:43:56,969
PHONE RINGS
639
00:44:02,969 --> 00:44:06,049
Rebus. John, Calumn's lost me
at traffic lights.
640
00:44:06,049 --> 00:44:08,489
Where are you?
We're by the coffee stall.
641
00:44:08,489 --> 00:44:10,549
Which way is he coming in?
642
00:44:10,549 --> 00:44:13,089
The East Road.
He's five minutes away.
643
00:44:13,089 --> 00:44:15,249
He's got to come right by us anyway.
644
00:44:16,809 --> 00:44:18,869
Ken's buying the coffees.
645
00:44:18,869 --> 00:44:21,369
Right.
Milk and two sugars for me, mind.
646
00:44:21,369 --> 00:44:23,709
Kilpatrick wants a coffee.
647
00:44:23,709 --> 00:44:27,369
White...two sugars.
648
00:44:27,369 --> 00:44:31,709
They got separated at lights.
He'll have to come past here anyway.
649
00:44:49,889 --> 00:44:51,189
PHONE RINGS
650
00:44:52,529 --> 00:44:54,529
That's Calumn now.
651
00:44:56,029 --> 00:44:58,829
Got yourself lost, did you?
I was abandoned.
652
00:44:58,829 --> 00:45:02,209
There's a road block.
I'll have to find a way round.
653
00:45:02,209 --> 00:45:04,209
No sign of the boss.
654
00:45:06,489 --> 00:45:09,689
Oh, it's OK. Here he is now.
I'll see you in a bit.
655
00:45:10,729 --> 00:45:12,689
The road's blocked,
656
00:45:12,689 --> 00:45:14,929
but Kilpatrick's right behind him.
657
00:45:16,369 --> 00:45:18,369
That's mine.
658
00:45:22,609 --> 00:45:24,609
PHONE RINGS
659
00:45:28,889 --> 00:45:32,769
Yeah, we're getting you a coffee.
Has he passed you yet?
660
00:45:32,769 --> 00:45:35,049
What do you mean?
He's right in front of you.
661
00:45:35,049 --> 00:45:37,089
Eh? What are you talking about?
662
00:45:37,089 --> 00:45:39,809
What happened to you?
663
00:45:39,809 --> 00:45:42,209
He said something
about a road block, road works.
664
00:45:42,209 --> 00:45:44,449
CAR DOOR OPENS
665
00:45:44,449 --> 00:45:46,529
Boss?
666
00:46:02,329 --> 00:46:04,709
PHONE RINGS
Hold on. That'll be him now.
667
00:46:06,329 --> 00:46:10,349
I need help! He's got a gun.
He's right behind me. Let's move it!
668
00:46:10,349 --> 00:46:12,489
Come on! Start the bloody car!
669
00:46:12,489 --> 00:46:14,009
Rebus?
670
00:46:17,449 --> 00:46:20,069
Next left. Turn left. Not you!
671
00:46:26,269 --> 00:46:28,289
Ken... Ken, where are you?
672
00:46:29,589 --> 00:46:31,849
200 yards past the T junction.
You can't miss it.
673
00:47:27,029 --> 00:47:29,049
Calumn?
674
00:47:31,789 --> 00:47:33,429
Calumn?
675
00:47:37,249 --> 00:47:39,249
Calumn!
676
00:47:40,929 --> 00:47:42,909
Smiley was six-packed,
677
00:47:42,909 --> 00:47:45,049
finished with one in the head.
678
00:47:45,049 --> 00:47:47,929
The same person
who killed Brian Cunningham?
679
00:47:47,929 --> 00:47:50,889
We're hoping ballistics
give us a match on the gun.
680
00:47:52,969 --> 00:47:55,569
How come
I know nothing about your operation
681
00:47:55,569 --> 00:47:57,909
until the Daily Record informs me
682
00:47:57,909 --> 00:48:01,169
that it resulted in the death
of a police officer?
683
00:48:01,169 --> 00:48:03,709
The point was to keep it tight
684
00:48:03,709 --> 00:48:07,669
to prevent leaks. You couldn't have
failed more conspicuously.
685
00:48:07,669 --> 00:48:10,589
When did you get involved?
686
00:48:10,589 --> 00:48:13,089
This was my operation.
I'm responsible.
687
00:48:13,089 --> 00:48:15,649
John expressed reservations
from the start.
688
00:48:15,649 --> 00:48:18,909
But he went along with it.
And didn't see fit to inform me.
689
00:48:23,269 --> 00:48:25,269
What about the weapons?
690
00:48:28,669 --> 00:48:30,849
Whoever they were intended for
691
00:48:30,849 --> 00:48:32,869
must have intercepted the van.
692
00:48:32,869 --> 00:48:34,929
Whoever?
693
00:48:34,929 --> 00:48:37,989
You mean you don't know
who's got them?
694
00:48:45,009 --> 00:48:47,049
Murder and money.
695
00:48:47,049 --> 00:48:49,129
Murder and guns.
696
00:48:49,129 --> 00:48:52,809
Whoever killed Calumn Smiley
killed Brian Cunningham too.
697
00:48:53,889 --> 00:48:57,589
They were violent, ruthless
and they wanted to put on a show.
698
00:48:58,689 --> 00:49:01,569
They didn't just kill.
They six-packed first.
699
00:49:02,569 --> 00:49:04,629
They left messages.
700
00:49:04,629 --> 00:49:07,969
They chose a tourist attraction
as a killing ground.
701
00:49:07,969 --> 00:49:10,929
They wanted to make a point,
gain attention,
702
00:49:10,929 --> 00:49:13,209
just like the bastards
703
00:49:13,209 --> 00:49:15,269
who tortured the Ahmeds.
704
00:49:15,269 --> 00:49:17,449
It made me think
705
00:49:17,449 --> 00:49:19,489
of Mhairi's growth industry.
706
00:49:19,489 --> 00:49:21,469
What did she know?
707
00:49:23,929 --> 00:49:27,009
And what in God's name
was she doing here?
708
00:49:27,009 --> 00:49:30,789
♪ At night he sleeps alone
in your dreams
709
00:49:33,789 --> 00:49:36,669
♪ Well, the smoke from the stands
is blowing
710
00:49:36,669 --> 00:49:38,849
♪ And it don't care where it's going
711
00:49:40,809 --> 00:49:42,869
♪ The only time it feels right
712
00:49:42,869 --> 00:49:46,949
♪ Is when he's ro-o-oling
713
00:49:46,949 --> 00:49:50,269
♪ He's got a road map in his hand
714
00:49:50,269 --> 00:49:52,689
♪ Gonna drive
just as hard as he can... ♪
715
00:49:52,689 --> 00:49:54,909
Do you mind
if I talk to the little lady?
716
00:49:54,909 --> 00:49:56,909
I'm not your little lady! Night.
717
00:49:57,949 --> 00:50:00,009
What are you doing here?
718
00:50:00,009 --> 00:50:02,629
A big Kenny Rogers fan, me.
What about you?
719
00:50:02,629 --> 00:50:04,689
I didn't see you as a cowgirl.
720
00:50:04,689 --> 00:50:08,449
Oh, aye. Country music,
embodiment of the soul and all that.
721
00:50:08,449 --> 00:50:10,469
What do you want?
722
00:50:10,469 --> 00:50:12,449
Come here.
723
00:50:15,809 --> 00:50:17,849
What's this big story of yours
724
00:50:17,849 --> 00:50:20,649
and how is it connected
to an attack on an MSP?
725
00:50:20,649 --> 00:50:22,709
And why should I tell you?
726
00:50:22,709 --> 00:50:25,629
Cos you're ambitious
and you want a good story.
727
00:50:25,629 --> 00:50:27,709
All right...
728
00:50:27,709 --> 00:50:31,029
Calumn Smiley, the cop
that was killed in Stranraer,
729
00:50:31,029 --> 00:50:33,749
his murder's linked
to Brian Cunningham's.
730
00:50:37,149 --> 00:50:39,829
Do you really not know
what's going on here?
731
00:50:40,869 --> 00:50:42,869
Enlighten me.
732
00:50:58,909 --> 00:51:00,969
Cheers.
733
00:51:00,969 --> 00:51:03,549
Right, the attack on the Ahmeds
734
00:51:03,549 --> 00:51:06,389
was just the first step,
part of a plan.
735
00:51:07,449 --> 00:51:09,809
Have you heard the name
Clyde Moncur?
736
00:51:09,809 --> 00:51:14,049
You've heard of the Ku Klux Klan?
Pointy white hats, burning crosses?
737
00:51:14,049 --> 00:51:16,089
That kind of thing.
738
00:51:16,089 --> 00:51:19,069
Well, Clyde Moncur heads up
a far-right group,
739
00:51:19,069 --> 00:51:21,689
the American
National Heritage League.
740
00:51:21,689 --> 00:51:25,449
It's associated with the Klan,
just as well organised,
741
00:51:25,449 --> 00:51:27,589
except they've got even more cash.
742
00:51:28,669 --> 00:51:31,549
Well, he got refused entry
to the UK last year.
743
00:51:31,549 --> 00:51:35,249
Guess what he wanted to visit.
Bonnie Scotland.
744
00:51:35,249 --> 00:51:37,749
They claim...
745
00:51:37,749 --> 00:51:41,209
burning crosses started right here
in the old country,
746
00:51:41,209 --> 00:51:44,449
so they want to connect
with their Celtic heritage.
747
00:51:44,449 --> 00:51:46,489
Their white heritage.
748
00:51:46,489 --> 00:51:48,809
They use the Net
to publish and recruit.
749
00:51:48,809 --> 00:51:50,789
Small town Scotland,
750
00:51:52,869 --> 00:51:57,329
sink estates in the big cities,
ripe for it. Places like the Gar-B?
751
00:51:57,329 --> 00:52:00,049
You heard
about the White Thistle Brigade?
752
00:52:00,049 --> 00:52:02,769
They've already started
to organise here,
753
00:52:02,769 --> 00:52:06,049
and guess who's got permission
to visit. Mr Moncur.
754
00:52:06,049 --> 00:52:09,149
Some coincidence.
Mhairi, darling,
755
00:52:09,149 --> 00:52:13,089
how are you doing? You had your
hair cut? Suits you. Looks good.
756
00:52:13,089 --> 00:52:15,869
Oh, er...Frankie Bothwell...
We've met.
757
00:52:15,869 --> 00:52:18,109
So how did you two get together?
758
00:52:18,109 --> 00:52:20,109
We're not TOGETHER.
759
00:52:20,109 --> 00:52:23,149
That's a relief. I wouldn't want
to fight a policeman.
760
00:52:23,149 --> 00:52:26,649
So, what do you think?
A good wee place, eh?
761
00:52:28,329 --> 00:52:30,809
Yeah, like a little bit
of the Old South.
762
00:52:30,809 --> 00:52:34,509
That's right, my friend.
There's a rebel in every Scotsman.
763
00:52:34,509 --> 00:52:36,489
We're all one under a Bonny Blue.
764
00:52:39,209 --> 00:52:41,729
The idea of Americans in pointy hats
765
00:52:41,729 --> 00:52:45,309
and bizarre costumes exporting
racism to Scotland
766
00:52:45,309 --> 00:52:48,189
didn't seem
like such a strange idea.
767
00:52:48,189 --> 00:52:51,209
After all, we've got strange
costumes of our own.
768
00:52:54,349 --> 00:52:56,909
And we've got racists.
769
00:53:00,249 --> 00:53:02,289
We just...
770
00:53:02,289 --> 00:53:05,689
don't always want to see it.
771
00:53:48,709 --> 00:53:51,289
Hey, you, what's that?
772
00:53:52,669 --> 00:53:54,729
White supremacy(!)
773
00:53:54,729 --> 00:53:56,689
Go on, scram.
774
00:54:05,169 --> 00:54:07,109
See youse later.
775
00:54:13,169 --> 00:54:14,949
Come to say sorry?
776
00:54:14,949 --> 00:54:17,549
Who runs the White Thistle Brigade?
777
00:54:17,549 --> 00:54:20,109
No idea what you're talking about.
778
00:54:20,109 --> 00:54:22,169
Oh, really?
779
00:54:22,169 --> 00:54:24,849
I think you do. Who runs it?
Naebody runs naebody
780
00:54:24,849 --> 00:54:28,169
round here, pal.
This is the Gar-B.
781
00:54:28,169 --> 00:54:30,249
Yeah, I know where I am.
782
00:54:30,249 --> 00:54:32,269
I don't know you.
783
00:54:32,269 --> 00:54:34,289
Davie Soutar.
784
00:54:34,289 --> 00:54:36,349
Don't know you.
785
00:54:36,349 --> 00:54:38,749
Tell me about White Thistle.
786
00:54:40,749 --> 00:54:42,769
Never heard of that.
787
00:54:42,769 --> 00:54:44,769
What about Brian Cunningham?
788
00:54:46,849 --> 00:54:49,149
Rings nae bells with me.
789
00:54:49,149 --> 00:54:51,389
Best keep your eyes peeled, eh?
790
00:54:52,609 --> 00:54:54,969
SCRAPING
791
00:54:54,969 --> 00:54:57,829
Oi! Beat it.
792
00:54:57,829 --> 00:55:01,409
We've got a real problem with that
round here. With what?
793
00:55:01,409 --> 00:55:03,409
Undesirables.
794
00:55:09,449 --> 00:55:11,869
Beat it before I kick your arse.
Move it!
795
00:55:16,009 --> 00:55:18,289
So where does this Moncur guy
come in?
796
00:55:19,369 --> 00:55:22,129
He's rich, he's a racist,
he's organised...
797
00:55:22,129 --> 00:55:24,209
There's a bunch of extremists
798
00:55:24,209 --> 00:55:27,249
spreading their poison gospel
in city schemes,
799
00:55:27,249 --> 00:55:29,609
and two days
before he's due to fly in,
800
00:55:29,609 --> 00:55:33,689
a high-profile mixed-race couple
are attacked in their own home.
801
00:55:35,269 --> 00:55:37,689
You don't think
there's a connection?
802
00:55:37,689 --> 00:55:39,729
Not to Cunningham.
803
00:55:39,729 --> 00:55:41,809
Not to Calumn.
804
00:55:41,809 --> 00:55:44,089
What about the guns?
What about them?
805
00:55:44,089 --> 00:55:46,209
Maybe it's the next stage.
806
00:55:46,209 --> 00:55:49,309
For schemies out Paki-bashing?
I don't think so.
807
00:55:49,309 --> 00:55:51,849
All I'm saying is
why not put a tail on him?
808
00:55:51,849 --> 00:55:54,649
I can get Siobhan to do it.
No. No. I'll sort it.
809
00:55:55,709 --> 00:55:57,729
Ken maybe.
810
00:55:57,729 --> 00:55:59,709
He insisted on coming in.
811
00:56:10,609 --> 00:56:12,669
How are you doing?
812
00:56:12,669 --> 00:56:14,629
All right.
813
00:56:15,889 --> 00:56:19,009
You know something, don't you?
814
00:56:19,009 --> 00:56:20,409
Who was it?
815
00:56:26,869 --> 00:56:29,949
He was my wee brother!
I never touched him!
816
00:56:29,949 --> 00:56:33,709
Ken, get off him!
Smiley! Get off him now!
817
00:56:40,329 --> 00:56:42,289
All right?
818
00:56:42,289 --> 00:56:45,029
What the hell is going on?
819
00:56:45,029 --> 00:56:47,109
Have you heard?
820
00:56:49,349 --> 00:56:51,389
Heard what?
821
00:56:51,389 --> 00:56:54,949
Guns weren't the only dangerous
things loose in Scotland.
822
00:56:54,949 --> 00:56:58,329
SCREAMING
Couldn't be simpler.
823
00:56:58,329 --> 00:57:00,129
Down! Down!
824
00:57:00,129 --> 00:57:02,269
With planning...
825
00:57:02,269 --> 00:57:04,189
Don't look at me!
826
00:57:05,209 --> 00:57:07,129
..timing...
827
00:57:07,129 --> 00:57:09,529
You, stay there!
828
00:57:09,529 --> 00:57:11,949
Don't move! Out of the van!
829
00:57:11,949 --> 00:57:14,169
Out of the van now!
830
00:57:14,169 --> 00:57:16,169
..brutality...
831
00:57:19,769 --> 00:57:21,809
..and the nerve
832
00:57:21,809 --> 00:57:23,809
to get away with it.
833
00:57:33,369 --> 00:57:35,389
WHOOPING
834
00:57:44,869 --> 00:57:47,369
If we don't beat him
to Brian's killers,
835
00:57:47,369 --> 00:57:50,769
we'll find another body
hanging from a butcher's hook.
836
00:57:54,769 --> 00:57:56,769
Siobhan...
837
00:57:58,289 --> 00:58:00,729
You want to do me a favour?
838
00:58:03,969 --> 00:58:06,449
Janice, it's me. Listen... Listen...
839
00:58:06,449 --> 00:58:09,989
About the other day...
Are you going to say you're sorry?
840
00:58:09,989 --> 00:58:12,769
Well, no... I thought...
You know, I mean...
841
00:58:12,769 --> 00:58:16,829
Janice?
842
00:58:22,609 --> 00:58:25,209
Scott, give us another
when you're ready.
843
00:58:25,209 --> 00:58:27,269
PHONE RINGS
844
00:58:27,269 --> 00:58:29,249
Hello.
Mine's a red wine.
845
00:58:40,109 --> 00:58:42,309
A nice wee red wine as well, please.
846
00:58:44,049 --> 00:58:47,049
Is this place
dark and dangerous enough for you?
847
00:58:47,049 --> 00:58:49,209
It's not exactly what I had in mind.
848
00:58:51,429 --> 00:58:53,389
So what did you have in mind?
849
00:58:54,449 --> 00:58:56,869
Something a little more adventurous.
850
00:58:59,209 --> 00:59:01,209
Well, I'm the adventurous type.
851
00:59:03,489 --> 00:59:05,509
Really?
852
00:59:36,449 --> 00:59:38,449
Wait...wait, wait.
853
00:59:40,549 --> 00:59:42,569
What?
854
00:59:42,569 --> 00:59:44,889
I... Look, I don't want to do this.
855
00:59:44,889 --> 00:59:46,849
HE GRUNTS
I know you do.
856
00:59:51,969 --> 00:59:53,989
No. This is a bad idea.
857
00:59:55,609 --> 00:59:57,969
It's just... It's a bad idea.
858
01:00:01,809 --> 01:00:04,889
What do you think you're doing?
I'm going.
859
01:00:04,889 --> 01:00:07,029
Listen...
860
01:00:07,029 --> 01:00:11,329
Caro, I'm sorry. I'm sorry.
You have got to be kidding.
861
01:00:11,329 --> 01:00:13,349
How dare you!
862
01:00:13,909 --> 01:00:16,809
You bastard, Rebus!
You arrogant little shit!
863
01:00:39,009 --> 01:00:41,049
Come on, ladies!
864
01:00:41,049 --> 01:00:43,049
Come on! You can walk me home.
865
01:00:44,329 --> 01:00:46,369
Don't be shy.
866
01:00:46,369 --> 01:00:48,409
Eh?
867
01:00:48,409 --> 01:00:50,409
No?
868
01:00:52,849 --> 01:00:54,809
Suit yourself.
869
01:01:06,649 --> 01:01:08,629
You're filth!
870
01:01:09,509 --> 01:01:11,529
Here's a message for you.
871
01:01:11,529 --> 01:01:14,309
Come on! Come on!
872
01:01:26,529 --> 01:01:28,549
Thanks for your help(!)
873
01:01:34,649 --> 01:01:37,889
CHUCKLING
No bad for a man in his drink, eh?
874
01:01:40,869 --> 01:01:43,509
You got something for me? Hmm?
875
01:01:43,509 --> 01:01:48,289
What was Brian getting for the guns?
I don't know what you mean.
876
01:01:48,289 --> 01:01:50,869
You expect me to believe that?
877
01:01:50,869 --> 01:01:52,789
REBUS YELLS
I expect you
878
01:01:52,789 --> 01:01:56,249
to believe anything I tell you!
Right?
879
01:01:56,249 --> 01:01:58,829
And I don't know anything
about any guns.
880
01:01:58,829 --> 01:02:03,409
I kept out of Brian's life
to keep him clean, right?
881
01:02:03,409 --> 01:02:06,169
Somebody got him dirty.
I don't just want them dead.
882
01:02:06,169 --> 01:02:08,449
I want them skinned.
883
01:02:08,449 --> 01:02:10,489
I want them burnt
884
01:02:10,489 --> 01:02:12,609
and I want them exterminated. Now,
885
01:02:12,609 --> 01:02:14,629
you find them, eh?
886
01:02:15,649 --> 01:02:18,149
REBUS GRUNTS AND GROANS
887
01:02:23,329 --> 01:02:25,349
If I find them, I keep them.
888
01:02:26,409 --> 01:02:28,449
He stays alive.
889
01:02:28,449 --> 01:02:30,209
No.
890
01:02:30,209 --> 01:02:32,209
That's not the way it works out.
891
01:02:34,049 --> 01:02:36,069
You get that seen to, John.
892
01:02:43,527 --> 01:02:45,587
Who is it?
893
01:02:45,587 --> 01:02:47,567
It's me.
894
01:02:53,747 --> 01:02:55,767
Hiya.
895
01:02:55,767 --> 01:02:57,767
Oh, for God's sake...!
896
01:02:59,887 --> 01:03:01,907
I had a bit of...bother.
897
01:03:06,407 --> 01:03:08,407
Oh... Shit.
898
01:03:09,587 --> 01:03:11,547
I'm not your mother, John.
899
01:03:12,627 --> 01:03:15,427
Come back
when you're a sight less pathetic.
900
01:03:15,427 --> 01:03:18,907
And minus that smell of whisky
and that mingin' perfume.
901
01:03:20,967 --> 01:03:22,967
Good night, John.
902
01:03:44,207 --> 01:03:46,207
PHONE RINGS
903
01:03:49,787 --> 01:03:54,447
You know those days when you wake up
and you wish you hadn't bothered?
904
01:03:54,447 --> 01:03:56,447
Hello?
905
01:03:58,487 --> 01:04:00,887
I got a call from Fort Apache.
906
01:04:01,927 --> 01:04:03,907
Jools Docherty was missing.
907
01:04:05,127 --> 01:04:08,947
"Don't come looking for me,"
she says. Why would she say that?
908
01:04:08,947 --> 01:04:10,967
She doesn't need to hide from me.
909
01:04:10,967 --> 01:04:13,847
Do you have any idea
where she might have gone?
910
01:04:13,847 --> 01:04:15,887
I don't know.
911
01:04:15,887 --> 01:04:17,927
It doesn't say.
912
01:04:17,927 --> 01:04:19,927
I don't know.
913
01:04:22,167 --> 01:04:24,207
She didn't take all her stuff.
914
01:04:24,207 --> 01:04:26,247
She'll maybe come back for it.
915
01:04:26,247 --> 01:04:28,247
Yeah, maybe.
916
01:04:34,727 --> 01:04:37,507
Whose is the computer?
It's Brian's.
917
01:04:37,507 --> 01:04:42,567
Brian's? He didn't have a phone
socket in his room for the Net.
918
01:04:42,567 --> 01:04:44,567
They were never off it,
919
01:04:45,607 --> 01:04:47,607
the pair of them.
920
01:05:04,687 --> 01:05:07,007
I think we need
a couple of teenagers.
921
01:05:07,007 --> 01:05:09,127
Any word on your friend Cafferty?
922
01:05:09,127 --> 01:05:11,127
No. Nothing yet.
923
01:05:15,727 --> 01:05:19,167
What's this you've got?
Brian Cunningham's computer.
924
01:05:19,167 --> 01:05:21,227
Can't get in.
925
01:05:21,227 --> 01:05:24,887
Let me take it. I'll get the
Crime Squad techies to crack it.
926
01:05:24,887 --> 01:05:27,107
Nah. Siobhan will be in in a minute.
927
01:05:27,107 --> 01:05:29,307
She says
she can get past the login.
928
01:05:29,307 --> 01:05:31,287
It's your call.
929
01:05:34,047 --> 01:05:36,047
See what you can do, eh?
930
01:05:42,287 --> 01:05:44,347
Oh, come on, Janice!
931
01:05:44,347 --> 01:05:46,367
Think of it as an apology.
932
01:05:46,367 --> 01:05:48,327
Tea at the Balmoral. My treat.
933
01:05:51,147 --> 01:05:53,467
All right.
See you about three, then.
934
01:06:05,147 --> 01:06:07,167
Oh, my, my...
935
01:06:07,167 --> 01:06:09,167
Why, thank you very much.
936
01:06:18,967 --> 01:06:21,947
Slainte. Bottoms up.
937
01:06:23,987 --> 01:06:26,927
Do you speak Gaelic?
I'm afraid not. No.
938
01:06:26,927 --> 01:06:30,107
I'd love to meet a real Highlander.
939
01:06:30,107 --> 01:06:34,507
Well, this is as close as I get
to the Highlands - Speyside malt.
940
01:06:34,507 --> 01:06:38,147
You wouldn't be Mystery Man,
would you? Hmm?
941
01:06:38,147 --> 01:06:41,667
Clyde got a message to meet someone,
but they didn't leave a name.
942
01:06:41,667 --> 01:06:44,727
Nothing mysterious about me,
I'm afraid.
943
01:06:47,867 --> 01:06:49,827
Janice.
944
01:06:50,367 --> 01:06:52,367
Am I late? No, no.
945
01:06:53,407 --> 01:06:55,407
Janice, this is, er...
946
01:06:56,947 --> 01:07:00,587
Clyde and Eleanor Moncur.
Pleased to meet you.
947
01:07:03,047 --> 01:07:05,067
So, are you on holiday?
948
01:07:05,067 --> 01:07:09,387
Clyde had a little business, but
we've always wanted to visit, so...
949
01:07:09,387 --> 01:07:13,587
Clyde's family come from Scotland.
Way back, of course.
950
01:07:13,587 --> 01:07:17,347
What kind of business are you in?
Investment.
951
01:07:17,347 --> 01:07:21,167
I don't believe I caught your name.
John.
952
01:07:21,167 --> 01:07:23,247
John.
953
01:07:23,247 --> 01:07:25,787
You staying long?
We had planned a week,
954
01:07:25,787 --> 01:07:28,347
but it's so beau...
We haven't yet decided.
955
01:07:28,347 --> 01:07:30,327
If you'll please excuse us,
956
01:07:30,327 --> 01:07:32,347
we have so much to see.
957
01:07:34,767 --> 01:07:37,087
It's been a pleasure.
958
01:07:37,087 --> 01:07:39,407
Entirely mine.
959
01:07:46,847 --> 01:07:48,927
The scones look good, eh?
960
01:07:48,927 --> 01:07:52,927
Next time you want me to provide
you with a cover story, ask first.
961
01:07:53,967 --> 01:07:56,047
Jan, I'm sorry. I didn't mean...
962
01:07:56,047 --> 01:07:58,907
Listen, I don't want
to get into it here, John.
963
01:07:58,907 --> 01:08:00,927
I just...
964
01:08:00,927 --> 01:08:02,927
I wanted to apologise.
965
01:08:04,987 --> 01:08:06,967
All right.
966
01:08:08,027 --> 01:08:11,207
Come round tonight.
I'll cook. You bring the wine.
967
01:08:11,207 --> 01:08:13,887
We'll try
and behave like we're adults, OK?
968
01:08:13,887 --> 01:08:15,927
Yeah, great.
969
01:08:15,927 --> 01:08:17,947
See you at eight.
970
01:08:50,047 --> 01:08:52,367
John who, exactly?
971
01:08:55,547 --> 01:08:57,567
What's your name, mystery man?
972
01:08:57,567 --> 01:08:59,607
What? I was just being friendly.
973
01:08:59,607 --> 01:09:02,127
We're famous for our hospitality.
974
01:09:03,207 --> 01:09:06,567
Is that the case?
Let me tell you something.
975
01:09:06,567 --> 01:09:09,767
I'm a man
who likes to make his own way,
976
01:09:09,767 --> 01:09:14,107
and I don't appreciate
your kind of hospitality.
977
01:09:14,107 --> 01:09:16,607
Is that the case?
978
01:09:16,607 --> 01:09:19,487
Believe it, boy.
979
01:09:21,147 --> 01:09:24,167
I hope we don't meet again.
980
01:09:24,167 --> 01:09:26,167
I'm not the friendly kind.
981
01:09:41,647 --> 01:09:43,647
Nice to meet you.
982
01:09:44,707 --> 01:09:47,267
If you come this often,
I can do you a member's rate.
983
01:09:47,267 --> 01:09:49,567
I don't think
this is a club I'd like to join.
984
01:09:49,567 --> 01:09:51,567
Music not to your taste?
985
01:09:56,127 --> 01:09:58,167
Tell me about the Bonny Blue.
986
01:09:58,167 --> 01:10:00,227
Bonny Blue? Southern pride.
987
01:10:00,227 --> 01:10:04,127
It was one of the flags of the
Confederate army in the Civil War.
988
01:10:04,127 --> 01:10:06,207
You know that one of course.
989
01:10:06,207 --> 01:10:07,767
The Old South...
990
01:10:08,987 --> 01:10:11,007
where women sip mint dewlips...
991
01:10:12,087 --> 01:10:14,127
and blacks...
992
01:10:14,127 --> 01:10:16,287
blacks knew their place.
993
01:10:16,287 --> 01:10:18,347
The Bonny Blue -
994
01:10:18,347 --> 01:10:22,127
it symbolised the South's unity
of purpose in their lone stand.
995
01:10:22,127 --> 01:10:25,287
It's supposed to be based on
the St Andrew's Cross.
996
01:10:25,287 --> 01:10:27,727
Scots settled
lots of the Southern States.
997
01:10:27,727 --> 01:10:29,807
There's always been links.
998
01:10:29,807 --> 01:10:34,947
With the American National Heritage
League for instance? Clyde Moncur,
999
01:10:34,947 --> 01:10:39,087
he's well-known for making stands
in the Southern States.
1000
01:10:40,167 --> 01:10:43,327
We should all take an interest
in national heritage.
1001
01:10:44,707 --> 01:10:47,167
Is that
what the White Thistle's about?
1002
01:10:47,167 --> 01:10:49,207
National heritage?
1003
01:10:49,207 --> 01:10:52,227
What? I don't get you.
1004
01:10:53,227 --> 01:10:55,147
I think you do.
1005
01:10:56,207 --> 01:10:58,107
I'll be seeing you.
1006
01:11:04,507 --> 01:11:06,467
Hi.
Hi.
1007
01:11:09,667 --> 01:11:11,607
White?
Mm-hm.
1008
01:11:12,367 --> 01:11:14,807
Listen, have I got time for a wash?
Sure.
1009
01:11:27,807 --> 01:11:29,807
Trying to impress me?
1010
01:11:30,847 --> 01:11:32,847
Well, yeah.
1011
01:11:35,547 --> 01:11:37,527
DOORBELL RINGS
1012
01:11:38,587 --> 01:11:40,607
John, can you get that?
1013
01:11:40,607 --> 01:11:42,607
Sure.
1014
01:11:50,047 --> 01:11:52,067
Bastard!
1015
01:11:52,067 --> 01:11:54,587
You bastard, Rebus!
Jesus!
1016
01:11:55,587 --> 01:11:57,627
God! What is it?
1017
01:11:58,627 --> 01:12:00,667
Just paint.
1018
01:12:09,087 --> 01:12:12,647
Do you have any turps or...?
Mm-hm, under the sink.
1019
01:12:18,247 --> 01:12:20,267
Who was she?
1020
01:12:20,267 --> 01:12:21,947
What?
1021
01:12:24,067 --> 01:12:28,067
The woman who's just left her mark,
the one wearing the heels.
1022
01:12:31,907 --> 01:12:33,927
Caro Rattray.
1023
01:12:36,427 --> 01:12:38,667
She's a lawyer. I met her through...
1024
01:12:41,827 --> 01:12:44,267
I think...she thinks...
1025
01:12:44,267 --> 01:12:46,307
we're involved or...
1026
01:12:46,307 --> 01:12:48,487
Are you?
1027
01:12:49,627 --> 01:12:51,587
No.
1028
01:12:53,667 --> 01:12:55,687
OK.
1029
01:12:57,667 --> 01:12:59,727
Listen, Janice...
1030
01:12:59,727 --> 01:13:01,767
nothing really happened.
1031
01:13:01,767 --> 01:13:03,787
I said it's OK.
1032
01:13:03,787 --> 01:13:05,787
I'll trust you.
1033
01:13:08,067 --> 01:13:10,647
That's what adults do, then, is it?
Mm-hm.
1034
01:13:11,807 --> 01:13:13,787
And this is also what adults do.
1035
01:13:23,907 --> 01:13:25,947
COMPUTER BEEPS
Oh, shit!
1036
01:13:25,947 --> 01:13:28,567
Any word on Jools?
Uh-uh.
1037
01:13:28,567 --> 01:13:32,507
See this? It's a special utility,
a file shredder.
1038
01:13:32,507 --> 01:13:35,667
Meaning?
We can't recover files he deleted.
1039
01:13:35,667 --> 01:13:37,887
He's got something to hide.
1040
01:13:37,887 --> 01:13:40,507
What about the Internet?
What's he been looking at?
1041
01:13:40,507 --> 01:13:46,127
I can look at his browsing history.
These are the sites he logged onto
1042
01:13:46,127 --> 01:13:48,267
the day he was murdered.
Sir...
1043
01:13:48,267 --> 01:13:51,807
someone called Janice
left a message. Can you pop round?
1044
01:13:51,807 --> 01:13:53,807
That was it?
1045
01:13:57,507 --> 01:14:00,287
What is that on your face?
Nothing.
1046
01:14:19,067 --> 01:14:21,527
Sieg heil! Seig heil!
1047
01:14:22,647 --> 01:14:24,367
Sieg heil!
1048
01:14:24,367 --> 01:14:26,767
Sieg heil!
1049
01:14:38,887 --> 01:14:41,167
Did Brian have something
on the leaders?
1050
01:14:42,307 --> 01:14:44,567
Were they going to pay him off?
1051
01:14:44,567 --> 01:14:46,967
Or was he trying to make them?
1052
01:14:59,607 --> 01:15:01,627
Janice?
1053
01:15:08,487 --> 01:15:10,747
Janice?
1054
01:15:18,327 --> 01:15:20,367
You took your time.
1055
01:15:20,367 --> 01:15:22,367
Where is she?
1056
01:15:22,767 --> 01:15:24,827
She's at school.
1057
01:15:24,827 --> 01:15:28,407
Nice-looking woman.
You breathe in her direction...
1058
01:15:28,407 --> 01:15:30,587
I've got no reason to hurt the girl.
1059
01:15:32,207 --> 01:15:35,087
You're quite a hit with the ladies
these days,
1060
01:15:35,087 --> 01:15:38,407
aren't you?
More than you can handle.
1061
01:15:39,447 --> 01:15:41,447
Did you sunburn?
1062
01:15:43,767 --> 01:15:45,947
Do you have a name for me?
1063
01:15:45,947 --> 01:15:49,707
How would you feel if a black family
moved in next door to you?
1064
01:15:49,707 --> 01:15:52,867
Or Pakistani, you know,
the new Scots?
1065
01:15:52,867 --> 01:15:56,367
Oh, Rebus,
I'm every man's neighbour.
1066
01:15:56,367 --> 01:15:58,427
Till they get in the way.
1067
01:16:00,207 --> 01:16:01,807
Have you got a name?
1068
01:16:02,887 --> 01:16:05,787
Maybe it's one of your own guys
getting ambitious,
1069
01:16:05,787 --> 01:16:07,847
making deals behind your back,
1070
01:16:07,847 --> 01:16:11,127
using Brian to make a point,
to get guns, to get power.
1071
01:16:11,127 --> 01:16:13,147
Shooting blind, Rebus.
1072
01:16:14,447 --> 01:16:16,527
See, I know how to control my crew.
1073
01:16:19,087 --> 01:16:21,087
You'd better look to your own.
1074
01:16:24,327 --> 01:16:26,267
Now, you give me a name.
1075
01:16:28,927 --> 01:16:30,927
Time's running out...
1076
01:16:31,967 --> 01:16:33,867
and...
1077
01:16:33,867 --> 01:16:36,287
thank your friend
for the hospitality.
1078
01:16:43,767 --> 01:16:45,807
"Look to your own?"
1079
01:16:45,807 --> 01:16:48,447
Now, what did that mean?
1080
01:16:53,027 --> 01:16:56,807
Where is she, Mhairi? Oh, my God!
You frightened the life out of me.
1081
01:16:56,807 --> 01:16:59,427
Not yet, I haven't.
Jools Docherty, where is she?
1082
01:16:59,427 --> 01:17:01,947
I don't know.
Your number was in her room.
1083
01:17:03,407 --> 01:17:05,667
You met her with her boyfriend.
1084
01:17:05,667 --> 01:17:08,747
Remember him? The one that got hung
on a butcher's hook.
1085
01:17:08,747 --> 01:17:11,147
The one that died
in slow, painful stages.
1086
01:17:11,147 --> 01:17:13,227
He got out of his depth and died.
1087
01:17:13,227 --> 01:17:16,047
He's not the only one
out of his depth. What do you mean?
1088
01:17:16,047 --> 01:17:20,207
Mhairi, they carved the man to
pieces and forced his wife to watch.
1089
01:17:20,207 --> 01:17:22,927
Jools could be next.
Look, I can't start...
1090
01:17:22,927 --> 01:17:25,127
If they get to her,
it's down to you.
1091
01:17:25,127 --> 01:17:27,747
Some people can handle
that kind of guilt.
1092
01:17:27,747 --> 01:17:32,367
Some people live with it every day.
Not you, Mhairi. Where is she?
1093
01:17:39,567 --> 01:17:43,447
Listen, Rebus, this could be
very big for me. I need this story.
1094
01:17:43,447 --> 01:17:45,487
What time are you meeting her?
1095
01:17:45,487 --> 01:17:47,547
15 minutes ago.
1096
01:17:47,547 --> 01:17:49,567
Her car's already here.
1097
01:17:49,567 --> 01:17:51,567
Just give us five minutes, yeah?
1098
01:17:52,887 --> 01:17:54,907
What?
1099
01:18:06,127 --> 01:18:08,127
What is it, Rebus?
1100
01:18:08,127 --> 01:18:10,167
Is she all right?
1101
01:18:10,167 --> 01:18:12,747
Oh! Oh, my God!
1102
01:18:24,727 --> 01:18:26,747
Cheers.
1103
01:18:29,847 --> 01:18:32,047
They were just a pair of kids.
1104
01:18:32,047 --> 01:18:34,107
Fun, nice...
1105
01:18:34,107 --> 01:18:36,087
good together, you know?
1106
01:18:39,367 --> 01:18:42,927
It was Brian that told me
about the White Thistle Brigade.
1107
01:18:44,387 --> 01:18:46,407
Not everything, right enough.
1108
01:18:46,407 --> 01:18:48,407
He liked having a big secret,
1109
01:18:49,467 --> 01:18:51,867
feeling that he knew more
than you did.
1110
01:18:56,047 --> 01:18:59,947
It was enough to start me digging.
What about Frankie Bothwell?
1111
01:19:02,647 --> 01:19:04,667
I thought maybe if I could...
1112
01:19:08,847 --> 01:19:10,847
I don't know...
1113
01:19:12,187 --> 01:19:14,167
I could never prove anything,
1114
01:19:15,687 --> 01:19:17,787
and Brian wasn't going to tell me.
1115
01:19:21,827 --> 01:19:24,847
I should have told you this earlier,
shouldn't I?
1116
01:19:26,007 --> 01:19:28,187
Yeah.
1117
01:19:28,187 --> 01:19:30,887
Yeah, you should have.
1118
01:19:30,887 --> 01:19:33,487
We get 150 punters
through that door.
1119
01:19:33,487 --> 01:19:36,227
Of course
I'm not going to remember them.
1120
01:19:37,487 --> 01:19:39,727
What time did you leave for Dundee?
1121
01:19:39,727 --> 01:19:43,007
Four o'clock.
I was there when you called me.
1122
01:19:43,007 --> 01:19:45,907
Who were you meeting? Clyde Moncur?
1123
01:19:45,907 --> 01:19:48,767
Like I said,
the name means nothing.
1124
01:19:48,767 --> 01:19:50,767
I was holding auditions.
1125
01:19:53,347 --> 01:19:56,867
What is this, eh?
What's this? A hanging party?
1126
01:19:56,867 --> 01:19:59,927
What's that?
An historical document.
1127
01:19:59,927 --> 01:20:02,187
Historical document?
1128
01:20:02,187 --> 01:20:05,567
Some people collect stamps.
I'm interested in the period.
1129
01:20:07,947 --> 01:20:12,067
I'll bet you are. How long have
you been running the White Thistle?
1130
01:20:12,067 --> 01:20:15,107
We do line dancing here,
not the Highland fling.
1131
01:20:15,107 --> 01:20:18,187
If you want to charge me
with anything... Charge you?
1132
01:20:18,187 --> 01:20:21,247
Not that I don't trust you.
KNOCK AT DOOR
1133
01:20:22,507 --> 01:20:24,887
Can I have a word?
1134
01:20:36,727 --> 01:20:39,007
It checks out. Dozens of witnesses.
1135
01:20:39,007 --> 01:20:41,307
He was auditioning a band in Dundee.
1136
01:20:41,307 --> 01:20:44,227
Shit! Then he got someone else
to do it for him.
1137
01:20:44,227 --> 01:20:47,227
Listen, Forensics found this
in Jools's pocket.
1138
01:20:49,967 --> 01:20:52,747
What is it?
It looks like part of a web address.
1139
01:20:58,247 --> 01:20:59,567
Oh, damn!
1140
01:20:59,567 --> 01:21:01,607
What's up?
It's a virtual drive.
1141
01:21:01,607 --> 01:21:04,567
If you don't want someone
to see files, upload them to here.
1142
01:21:04,567 --> 01:21:07,327
No-one would know they exist
1143
01:21:07,327 --> 01:21:09,387
unless you tell them.
1144
01:21:09,387 --> 01:21:13,667
So if you're hiding information...
Perfect. Password access only.
1145
01:21:13,667 --> 01:21:16,507
I've tried the obvious -
names, birthdays...
1146
01:21:17,507 --> 01:21:19,867
What about the screamingly obvious?
1147
01:21:21,367 --> 01:21:23,367
Nemo.
1148
01:21:27,227 --> 01:21:29,247
No.
1149
01:21:29,247 --> 01:21:31,387
What's the whole quote, the motto?
1150
01:21:50,367 --> 01:21:53,547
Don't mess with me, ya bas.
1151
01:21:53,547 --> 01:21:58,327
Brian was organised all right.
He'd kept track of everything -
1152
01:21:58,327 --> 01:22:01,507
the leaflets he'd laid out,
the website they were planning,
1153
01:22:01,507 --> 01:22:05,087
articles, recruitment plans...
1154
01:22:05,087 --> 01:22:08,287
Oh, yes...he even had names.
1155
01:22:08,287 --> 01:22:10,307
Well, well, well.
1156
01:22:11,747 --> 01:22:14,307
Brian had all he needed
1157
01:22:14,307 --> 01:22:16,367
to bring White Thistle down.
1158
01:22:16,367 --> 01:22:20,267
Enough to make it worth trying
to blackmail them for ten grand.
1159
01:22:20,267 --> 01:22:23,427
Enough for them
to shoot him in the head.
1160
01:22:23,427 --> 01:22:26,127
Excuse me,
where can we find Davie Soutar?
1161
01:22:26,127 --> 01:22:28,147
Just in there.
Cheers.
1162
01:22:28,147 --> 01:22:30,147
In here?
Mm-hm.
1163
01:22:47,287 --> 01:22:48,387
John!
1164
01:22:49,187 --> 01:22:51,427
John, be careful!
1165
01:22:52,847 --> 01:22:54,247
Get away!
1166
01:22:58,027 --> 01:23:00,287
Stop him!
I'll go round the front!
1167
01:23:06,767 --> 01:23:09,447
Stop that guy! Don't let him leave!
1168
01:23:09,447 --> 01:23:11,367
Stop him!
1169
01:23:40,427 --> 01:23:43,167
I've put a call out, the Gar-B.
No, not yet.
1170
01:23:46,307 --> 01:23:48,367
Shit!
1171
01:23:48,367 --> 01:23:50,807
Cafferty was right,
I'd been shooting blind.
1172
01:23:51,847 --> 01:23:53,847
(OK, heads up.)
1173
01:23:56,247 --> 01:23:57,727
(Here we go.)
1174
01:24:02,947 --> 01:24:05,027
What's with the cloak and dagger?
1175
01:24:05,487 --> 01:24:07,667
Got a lead on the guns?
Er...maybe.
1176
01:24:07,667 --> 01:24:10,387
Ta. I just wanted
to run something past you.
1177
01:24:10,387 --> 01:24:13,767
Mm-hm? What did your surveillance
turn up on...er...
1178
01:24:13,767 --> 01:24:15,827
Moncur?
1179
01:24:15,827 --> 01:24:18,707
Nothing. A quick spin
round the attractions,
1180
01:24:18,707 --> 01:24:21,367
the castle, Calton Hill,
a couple of museums.
1181
01:24:21,367 --> 01:24:23,707
Your team
weren't paying much attention.
1182
01:24:23,707 --> 01:24:27,127
How do you mean?
They missed me and Moncur
1183
01:24:27,127 --> 01:24:30,667
having a wee drink. I'm not
much of a tourist attraction.
1184
01:24:30,667 --> 01:24:32,727
They must have missed it.
1185
01:24:32,727 --> 01:24:37,567
You didn't put anyone on, did you?
If you had, they'd have seen this.
1186
01:24:41,967 --> 01:24:44,027
I put Siobhan on him.
1187
01:24:44,027 --> 01:24:48,127
Well...security hasn't always been
as rigorous as it should be.
1188
01:24:49,307 --> 01:24:52,607
Has it?
What are you saying?
1189
01:24:52,607 --> 01:24:56,627
Calumn didn't know it, but he was
making a delivery, wasn't he?
1190
01:24:56,627 --> 01:25:00,007
Ken wouldn't have sold
his own brother.
1191
01:25:00,007 --> 01:25:02,127
I didn't tell anyone.
1192
01:25:02,127 --> 01:25:04,127
Leaves you.
1193
01:25:05,147 --> 01:25:08,807
Look, John...
this isn't what it looks like.
1194
01:25:08,807 --> 01:25:11,847
Now, look, Moncur is very wealthy.
1195
01:25:11,847 --> 01:25:14,007
He's very influential...
1196
01:25:14,007 --> 01:25:16,647
He could be useful to us.
What it looks like
1197
01:25:16,647 --> 01:25:19,287
is you being a racist bastard.
1198
01:25:19,287 --> 01:25:23,347
No...no... I'm not a racist.
So you're a fellow traveller?
1199
01:25:23,347 --> 01:25:26,367
You share their goals.
Their goals...
REBUS LAUGHS
1200
01:25:26,367 --> 01:25:28,447
What are their goals?
1201
01:25:28,447 --> 01:25:30,547
A whiter Scotland?
Wha's like us?
1202
01:25:30,547 --> 01:25:34,487
It might not be the richest country,
but we'll keep it white? Eh?
1203
01:25:34,487 --> 01:25:37,247
Come on, I'm a policeman!
Policeman(!)
1204
01:25:37,247 --> 01:25:41,107
Come on, Rebus, you know the score.
1205
01:25:41,107 --> 01:25:43,367
You see the figures.
You know the streets.
1206
01:25:43,367 --> 01:25:45,687
They brought the trouble with them.
1207
01:25:45,687 --> 01:25:48,087
And your way
of handling the trouble they bring
1208
01:25:48,087 --> 01:25:51,827
is giving guns to people like
Frankie Bothwell and Davie Soutar?
1209
01:25:51,827 --> 01:25:55,487
It wasn't meant to go like that.
They'd already cut the Ahmeds up!
1210
01:25:55,487 --> 01:25:58,247
How far was it meant to go?
I thought I could control it.
1211
01:25:58,247 --> 01:26:00,267
You killed Calumn!
1212
01:26:03,707 --> 01:26:07,627
You didn't pull the trigger,
but you might as well have done.
1213
01:26:07,627 --> 01:26:10,447
You sold him.
1214
01:26:10,447 --> 01:26:12,487
You sold Calumn
1215
01:26:12,487 --> 01:26:15,187
and Brian Cunningham
1216
01:26:15,187 --> 01:26:17,847
and Jools Docherty.
You sold your uniform.
1217
01:26:18,987 --> 01:26:20,967
DOOR OPENS
1218
01:26:21,887 --> 01:26:23,887
You've sold your soul.
1219
01:26:41,447 --> 01:26:43,507
Bothwell got Davie to kill Brian
1220
01:26:43,507 --> 01:26:46,247
when he threatened
to expose White Thistle.
1221
01:26:48,167 --> 01:26:50,907
That way,
he could distance himself from it
1222
01:26:50,907 --> 01:26:54,487
and he would have something
he could use to control Davie.
1223
01:26:56,087 --> 01:26:59,167
Was Calumn in on it?
No.
1224
01:27:00,147 --> 01:27:03,167
Davie wasn't meant to kill Calumn
or take the guns.
1225
01:27:03,167 --> 01:27:04,947
Tell us about Moncur.
1226
01:27:04,947 --> 01:27:08,647
For Bothwell, it was about pride,
the lone stand.
1227
01:27:08,647 --> 01:27:10,807
He thought he was making a nation.
1228
01:27:10,807 --> 01:27:13,227
Kilpatrick thought
he was making cash.
1229
01:27:15,567 --> 01:27:17,627
And Davie...
1230
01:27:17,627 --> 01:27:20,047
Davie thought
Jools was in with Brian,
1231
01:27:20,047 --> 01:27:22,267
so he killed her at the Crazy Horse,
1232
01:27:22,267 --> 01:27:24,687
planting his flag,
his own Bonny Blue.
1233
01:27:24,687 --> 01:27:26,727
I'm in control now.
1234
01:27:26,727 --> 01:27:28,747
I can bring you Davie.
1235
01:27:30,527 --> 01:27:32,527
Give me that.
1236
01:27:37,387 --> 01:27:39,747
Gar-B Centre tonight. Eight o'clock.
1237
01:27:47,647 --> 01:27:49,767
Davie was a bomb waiting to go off.
1238
01:27:49,767 --> 01:27:52,667
Bothwell primed him,
1239
01:27:52,667 --> 01:27:55,827
a display
to impress the foreign money.
1240
01:27:55,827 --> 01:27:59,467
Kilpatrick lit the fuse.
You don't blame the bomb.
1241
01:27:59,467 --> 01:28:02,067
You blame the people who made it.
1242
01:28:08,607 --> 01:28:10,447
Oh!
1243
01:28:17,087 --> 01:28:19,567
You got a name for me?
1244
01:28:19,567 --> 01:28:21,567
Was I wrong to trust a policeman?
1245
01:28:22,607 --> 01:28:24,607
Is that right?
1246
01:28:27,147 --> 01:28:29,207
What do you know?
1247
01:28:29,207 --> 01:28:32,687
I know that some wee scumbag
from the Gar-B killed my boy.
1248
01:28:39,147 --> 01:28:41,127
You know who gave him the gun,
1249
01:28:42,527 --> 01:28:44,527
told him what to do,
1250
01:28:46,727 --> 01:28:48,747
and sat and watched.
1251
01:28:50,367 --> 01:28:53,087
I don't want to get someone killed
on a hunch.
1252
01:28:55,027 --> 01:28:57,247
Oh, your hunch
is good enough for me,
1253
01:28:58,287 --> 01:29:00,287
cos you know what it's like.
1254
01:29:03,187 --> 01:29:05,647
I found the boy
that ran over your Sammy.
1255
01:29:05,647 --> 01:29:07,627
You didn't follow through.
1256
01:29:09,727 --> 01:29:11,727
All I'm asking
1257
01:29:12,927 --> 01:29:15,527
is you give me the same choice.
1258
01:29:18,847 --> 01:29:20,847
It's family, Rebus.
1259
01:29:21,807 --> 01:29:24,207
Blood is blood.
1260
01:29:31,087 --> 01:29:33,067
Bothwell.
1261
01:29:34,607 --> 01:29:36,647
Frankie...
1262
01:29:36,647 --> 01:29:38,767
Bothwell.
1263
01:30:17,382 --> 01:30:20,482
Blood...
That's all it's ever about.
1264
01:30:23,382 --> 01:30:27,402
I didn't have time to dwell on
what Cafferty might do to Bothwell.
1265
01:30:28,442 --> 01:30:30,442
I had to meet Kilpatrick.
1266
01:31:25,902 --> 01:31:28,002
Get an ambulance down here
right now.
1267
01:31:28,002 --> 01:31:30,002
Oh, gee...
1268
01:31:31,342 --> 01:31:34,682
You OK?
It was Soutar.
1269
01:31:34,682 --> 01:31:36,762
Yeah, I know. Where is he?
1270
01:31:36,762 --> 01:31:38,722
GUN COCKING
Behind you.
1271
01:31:39,942 --> 01:31:44,162
Like I said, this place is crawling
with undesirables.
1272
01:31:45,242 --> 01:31:46,862
Get up.
1273
01:31:46,862 --> 01:31:48,922
So what does that make you?
1274
01:31:48,922 --> 01:31:51,002
That makes me the boss.
1275
01:31:51,002 --> 01:31:55,882
Do you think I came alone?
Do you think I really care? Move it.
1276
01:31:55,882 --> 01:31:57,922
Why did you kill them?
1277
01:31:57,922 --> 01:31:59,962
Cos I'm the man!
1278
01:31:59,962 --> 01:32:02,322
Wee Frankie didnae understand that.
1279
01:32:02,322 --> 01:32:04,582
All that white nation bollocks?
1280
01:32:04,582 --> 01:32:06,802
This is Gar-B nation.
1281
01:32:06,802 --> 01:32:08,962
My nation.
1282
01:32:08,962 --> 01:32:11,162
All I need's a gun.
1283
01:32:14,102 --> 01:32:16,842
Put the gun down!
Armed police.
1284
01:32:22,562 --> 01:32:24,842
SOUTAR LAUGHS
1285
01:32:27,242 --> 01:32:29,722
Naebody messes with me!
1286
01:32:36,922 --> 01:32:38,682
Armed police! Don't move!
1287
01:32:38,682 --> 01:32:40,742
Are you all right?
1288
01:32:40,742 --> 01:32:42,202
Yeah.
1289
01:32:53,422 --> 01:32:57,702
Frankie Bothwell and Clyde Moncur
dreamed of a white Scotland.
1290
01:32:58,702 --> 01:33:03,082
Davie didn't care what Scotland was
like as long as he was in charge.
1291
01:33:07,042 --> 01:33:09,102
Davie was a monster,
1292
01:33:09,102 --> 01:33:12,762
and once you've let the monster
out of the box,
1293
01:33:12,762 --> 01:33:14,762
you can't put him back.
1294
01:33:23,642 --> 01:33:25,562
COUGHING
1295
01:34:46,902 --> 01:34:49,562
You're a bigger fool
than I thought, Rebus.
1296
01:34:58,002 --> 01:35:02,162
What did you pull me out for, then?
To stop you bringing out Moncur.
1297
01:35:02,162 --> 01:35:04,942
Why should that Yank bastard
get away with it?
1298
01:35:06,822 --> 01:35:08,842
We're not finished.
1299
01:35:08,842 --> 01:35:10,882
No.
1300
01:35:10,882 --> 01:35:12,962
We haven't even started.
1301
01:35:32,762 --> 01:35:34,822
You want something
1302
01:35:34,822 --> 01:35:36,962
and to get it, you strike a bargain.
1303
01:35:40,482 --> 01:35:42,522
HEART MONITOR BEEPS
1304
01:35:42,522 --> 01:35:44,522
You make a deal.
1305
01:35:48,302 --> 01:35:51,302
You make promises
to the people you work with...
1306
01:35:56,922 --> 01:35:58,902
..to yourself...
1307
01:36:03,642 --> 01:36:05,702
..to your friends
1308
01:36:05,702 --> 01:36:08,162
who trust you.
1309
01:36:20,202 --> 01:36:22,202
MUFFLED GROANS
1310
01:36:23,562 --> 01:36:25,562
BEEPING SPEEDS UP
1311
01:36:28,462 --> 01:36:31,122
And you know
that if you break your promises,
1312
01:36:31,122 --> 01:36:36,002
if you break trust, you're going
to have to face the consequences...
1313
01:36:36,002 --> 01:36:38,042
MUFFLED GROANS
1314
01:36:38,042 --> 01:36:40,042
RAPID BEEPING
1315
01:36:43,362 --> 01:36:45,382
..one way or another.
1316
01:36:47,562 --> 01:36:49,562
CONSTANT TONE
1317
01:36:54,662 --> 01:36:56,642
Oh...
1318
01:37:10,202 --> 01:37:13,142
There's some promises
you should never make...
1319
01:37:17,002 --> 01:37:19,322
bargains you should never strike...
1320
01:37:33,122 --> 01:37:35,562
All the same,
1321
01:37:35,562 --> 01:37:37,602
some deals...
1322
01:37:37,602 --> 01:37:39,622
are worth making.
95107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.