All language subtitles for Peter.Von.Kant.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 [CRICKETS CHIRPING] 4 00:00:48,080 --> 00:00:50,640 A SUMMER DRESS 5 00:01:05,280 --> 00:01:06,440 Do you love me? 6 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 Oh shut up! 7 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 [ ♪ BANG BANG' - SHEILA ♪ ] 8 00:01:29,440 --> 00:01:35,360 ♪ Back when we were only ten, ♪ ♪ we played one game again and again ♪ 9 00:01:35,440 --> 00:01:40,360 ♪ Cops and robbers till it got dark, ♪ ♪ you always shot me in the heart ♪ 10 00:01:40,440 --> 00:01:43,760 ♪ BANG BANG! You killed me ♪ 11 00:01:43,840 --> 00:01:46,320 ♪ BANG BANG! I'm falling ♪ 12 00:01:48,200 --> 00:01:51,040 ♪ And the sound of it ♪ ♪ BANG BANG! ♪ 13 00:01:51,120 --> 00:01:54,720 ♪ I never will forget ♪ 14 00:02:08,400 --> 00:02:11,480 ♪ You and I grew up together ♪ 15 00:02:11,480 --> 00:02:14,520 ♪ Seems to me we loved each other ♪ 16 00:02:14,600 --> 00:02:17,200 ♪ But your only passions lay ♪ 17 00:02:17,280 --> 00:02:21,280 ♪ in those boyish games we played ♪ ♪ BANG BANG! ♪ 18 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 ♪ You had your fun ♪ ♪ BANG BANG! ♪ 19 00:02:24,240 --> 00:02:27,200 ♪ You were the one ♪ ♪ BANG BANG! ♪ 20 00:02:27,280 --> 00:02:30,120 ♪ and you can bet ♪ ♪ BANG BANG! ♪ 21 00:02:30,200 --> 00:02:34,200 ♪ I never will forget ♪ 22 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 [MUSIC OFF] 23 00:02:38,280 --> 00:02:40,400 - What's wrong? - I need peace! 24 00:02:40,480 --> 00:02:43,960 I'm sick of your fag songs... The neighbors are watching. 25 00:02:44,040 --> 00:02:45,840 Relax, we're on vacation. 26 00:02:46,000 --> 00:02:47,920 Fuck the neighbors! 27 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 [MUSIC ON] 28 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 OK, you win. See you later. 29 00:02:59,560 --> 00:03:05,400 ♪ Then one day when we were grown, ♪ ♪ all along we should have known ♪ 30 00:03:05,640 --> 00:03:11,280 ♪ Love would come and take the place ♪ ♪ of the games we used to play, ♪ 31 00:03:11,520 --> 00:03:17,240 ♪ but one day another came ♪ ♪ She stole your heart, no one's to blame ♪ 32 00:03:17,480 --> 00:03:22,920 ♪ You never could lie to me ♪ ♪ You went with her, I set you free ♪ 33 00:03:23,000 --> 00:03:25,880 ♪ BANG BANG! You went away ♪ 34 00:03:25,960 --> 00:03:28,880 ♪ BANG BANG! I'm here to stay ♪ 35 00:03:28,960 --> 00:03:31,800 ♪ BANG BANG! The sound of it ♪ 36 00:03:31,880 --> 00:03:36,840 ♪ BANG BANG! I never will forget ♪ 37 00:04:54,840 --> 00:04:56,120 [WOMAN'S VOICE]¿Tenéis fuego? 38 00:05:02,560 --> 00:05:03,520 What? 39 00:05:04,080 --> 00:05:05,440 Got a light? 40 00:05:20,960 --> 00:05:22,840 Mind if I sit down? 41 00:05:37,320 --> 00:05:38,760 Isn't it beautiful here? 42 00:05:40,920 --> 00:05:42,560 Yeah, it's calm. 43 00:05:45,520 --> 00:05:46,560 How old are you? 44 00:05:47,520 --> 00:05:49,320 18. And you? 45 00:05:50,920 --> 00:05:52,760 Me too. 18. 46 00:05:54,840 --> 00:05:56,360 On vacation with your family? 47 00:05:59,920 --> 00:06:02,080 - At the campground? - That's it. 48 00:06:03,160 --> 00:06:04,240 How is it? 49 00:06:05,440 --> 00:06:07,080 It's pretty cool. 50 00:06:13,440 --> 00:06:15,320 Wanna come to the woods? 51 00:06:16,280 --> 00:06:17,240 What for? 52 00:06:18,800 --> 00:06:20,320 I want to make love. 53 00:06:22,400 --> 00:06:23,720 Want to? 54 00:06:27,520 --> 00:06:28,640 I don't know! 55 00:06:28,800 --> 00:06:29,760 C'mon! 56 00:06:32,800 --> 00:06:34,000 But my things... 57 00:06:34,080 --> 00:06:36,360 They won't go anywhere! 58 00:06:48,080 --> 00:06:49,520 Here's a good spot. 59 00:07:03,480 --> 00:07:04,440 Come here. 60 00:07:16,840 --> 00:07:18,040 Ever done it before? 61 00:07:21,280 --> 00:07:23,520 It's great, you'll see. 62 00:07:40,360 --> 00:07:41,320 Want me to do it? 63 00:07:52,640 --> 00:07:53,840 Now come closer... 64 00:08:26,280 --> 00:08:27,480 What's wrong? 65 00:08:27,640 --> 00:08:29,240 Some guy's watching... 66 00:08:29,680 --> 00:08:31,880 Forget it. Close your eyes. 67 00:08:54,640 --> 00:08:57,160 - Cigarette? - Sure. 68 00:09:04,400 --> 00:09:06,560 Wait, I left my lighter on the beach. 69 00:09:09,720 --> 00:09:11,560 You had one all along! 70 00:09:11,640 --> 00:09:13,720 But I wanted some of your fire! 71 00:09:22,200 --> 00:09:23,920 You know, I lied to you too. 72 00:09:24,800 --> 00:09:25,760 Really? 73 00:09:28,280 --> 00:09:29,840 It wasn't my first time. 74 00:09:30,320 --> 00:09:32,040 Well, it was, with a girl. 75 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 You're gay? 76 00:09:34,120 --> 00:09:38,440 No! I mean, I'm on vacation with a friend, and sometimes... 77 00:09:40,400 --> 00:09:42,680 For a gay boy you're a pretty good lay! 78 00:09:49,760 --> 00:09:53,040 Where's my stuff? I think it's been stolen. 79 00:09:54,200 --> 00:09:56,040 How will I get home? I'm naked! 80 00:09:59,440 --> 00:10:02,400 I'll lend you something... 81 00:10:05,720 --> 00:10:07,160 Let's see, not that... 82 00:10:07,320 --> 00:10:09,400 All I've got is a dress. 83 00:10:09,560 --> 00:10:11,280 - A dress! - Naturally. 84 00:10:12,200 --> 00:10:15,080 It'll be alright, you've got your bike. 85 00:10:15,160 --> 00:10:18,320 If you pedal fast, no one will know the difference. 86 00:10:19,240 --> 00:10:23,320 - I can't go home in a dress! - It's the dress or nothing! 87 00:10:25,160 --> 00:10:26,520 Hey wait up... 88 00:10:29,320 --> 00:10:30,760 Slow down... 89 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 I'll fall! 90 00:10:36,480 --> 00:10:38,200 At least no one took the bike. 91 00:10:39,680 --> 00:10:41,440 Who'd want this crappy bike? 92 00:10:41,520 --> 00:10:44,120 Bring me the dress tomorrow morning before I leave. 93 00:10:45,760 --> 00:10:47,000 No kiss goodbye? 94 00:11:59,400 --> 00:12:00,880 What happened to you? 95 00:12:05,600 --> 00:12:06,840 How do I look? 96 00:12:07,800 --> 00:12:09,280 Where'd you get that dress? 97 00:12:10,360 --> 00:12:12,520 Don't you think I'm a pretty girl? 98 00:12:13,680 --> 00:12:16,360 - Did the neighbors see you? - Fuck the neighbors! 99 00:12:22,160 --> 00:12:28,360 ♪ Back when we were only ten, ♪ ♪ we played one game again and again ♪ 100 00:12:28,680 --> 00:12:31,760 ♪ Cops and robbers till it got dark, ♪ 101 00:12:32,000 --> 00:12:35,040 ♪ you always shot me... ♪ 102 00:12:37,360 --> 00:12:39,120 ♪ ...in the heart ♪ 103 00:14:51,200 --> 00:14:52,680 [ ♪ BANG BANG' - SHEILA ♪ ] 104 00:14:52,680 --> 00:14:54,280 My boat's leaving. 105 00:14:54,720 --> 00:14:56,240 I brought your dress. 106 00:14:57,640 --> 00:15:00,400 Oh, keep it. You might need it again. 107 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 [MUSIC CONTINUES] 108 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 [MUSIC FADES] 109 00:17:17,720 --> 00:17:20,360 HAPPY NEW YEAR 2000 110 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 [DISTANT CAR HORN] 111 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 You alright? 112 00:22:49,400 --> 00:22:50,360 Whatever. 113 00:22:51,640 --> 00:22:53,040 What's wrong? 114 00:22:54,840 --> 00:22:56,240 The ants are invading. 115 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 [PIANO MELODY] 116 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 TRUTH OR DARE 117 00:24:37,360 --> 00:24:38,560 Truth or dare? 118 00:24:38,640 --> 00:24:40,280 Dare... no, truth! 119 00:24:40,360 --> 00:24:41,960 Ever made out with a girl? 120 00:24:42,240 --> 00:24:43,200 Yeah. 121 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 - Liar! - Screw you! 122 00:24:46,720 --> 00:24:48,000 Truth or dare? 123 00:24:49,320 --> 00:24:50,280 Dare! 124 00:24:53,120 --> 00:24:54,480 Kiss Rose on the mouth. 125 00:24:55,640 --> 00:24:57,240 Shit, that's rough! 126 00:25:07,520 --> 00:25:09,120 I didn't say with tongues! 127 00:25:10,160 --> 00:25:12,000 Sorry, but I couldn't resist. 128 00:25:14,960 --> 00:25:17,080 - Truth? - No, dare! 129 00:25:19,040 --> 00:25:23,120 Make out for 5 seconds. No, 10 seconds! With Paul. 130 00:25:25,120 --> 00:25:27,720 1... 2... 3... 131 00:25:27,960 --> 00:25:30,880 4... 5... 6... 132 00:25:31,080 --> 00:25:33,560 7... with the tongue! 8... 133 00:25:33,800 --> 00:25:35,680 9... and 10. 134 00:25:41,520 --> 00:25:42,800 Truth or dare? 135 00:25:43,160 --> 00:25:44,320 Dare. 136 00:25:46,160 --> 00:25:47,520 Ok, lick my foot. 137 00:25:47,520 --> 00:25:48,680 That's dumb. 138 00:25:50,120 --> 00:25:51,280 Your turn. 139 00:25:51,560 --> 00:25:52,840 Truth or dare? 140 00:25:52,920 --> 00:25:53,880 Truth. 141 00:25:56,560 --> 00:25:58,040 You ever slept with a guy? 142 00:25:58,920 --> 00:25:59,880 Yeah. 143 00:26:00,440 --> 00:26:02,200 - Liar! - Were you even there? 144 00:26:02,280 --> 00:26:04,720 - So who was it? - Calm down, girls! 145 00:26:04,800 --> 00:26:05,680 Your turn. 146 00:26:05,760 --> 00:26:07,360 Rose, truth or dare? 147 00:26:07,720 --> 00:26:08,440 Truth. 148 00:26:08,520 --> 00:26:11,640 When you were with Rémy, did you go out with Mathieu? 149 00:26:14,760 --> 00:26:17,480 - Answer, please! - The answer's no. 150 00:26:17,720 --> 00:26:19,240 Don't forget you chose truth. 151 00:26:19,320 --> 00:26:20,800 "Were you even there?" 152 00:26:21,200 --> 00:26:23,600 Anyway... Rémy, truth? 153 00:26:23,680 --> 00:26:25,200 You wanna do it with her? 154 00:26:26,000 --> 00:26:27,120 No way! 155 00:26:28,040 --> 00:26:29,320 Truth or dare? 156 00:26:30,320 --> 00:26:31,280 Dare. 157 00:26:31,960 --> 00:26:34,680 Fondle Paul's dick through his pants. 158 00:26:46,720 --> 00:26:47,720 Is he big? 159 00:26:48,200 --> 00:26:49,440 Shut up. 160 00:26:51,600 --> 00:26:52,840 Truth or dare? 161 00:26:53,360 --> 00:26:54,440 Dare please. 162 00:26:55,360 --> 00:26:58,240 Touch tongues with Paul for 5 seconds. 163 00:26:58,320 --> 00:26:59,440 In your dreams! 164 00:27:01,960 --> 00:27:04,360 - No... - C'mon, that's the rules... 165 00:27:05,040 --> 00:27:06,000 So dumb... 166 00:27:12,280 --> 00:27:15,600 1... 2... 3... 167 00:27:15,760 --> 00:27:20,360 4... 4 and a quarter, 4 and a half... 5. 168 00:27:21,720 --> 00:27:23,240 Chill out, I don't have AIDS! 169 00:27:25,120 --> 00:27:27,680 Rose... truth or dare? 170 00:27:28,040 --> 00:27:29,000 Dare. 171 00:27:31,280 --> 00:27:34,480 Put your hand in Hélène's pants and tell us how it smells. 172 00:27:35,360 --> 00:27:37,720 Jerk. You've got the mental age of a four year old. 173 00:27:43,560 --> 00:27:44,760 Gross! 174 00:27:45,200 --> 00:27:46,760 It's gonna stink like piss... 175 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 [PIANO CHORDS] 176 00:28:38,000 --> 00:28:39,500 [SOMBRE PIANO MELODY, OCEAN WAVES] 177 00:28:56,640 --> 00:29:00,800 SEE THE SEA 178 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 [BABY CRYING] 179 00:29:38,680 --> 00:29:41,000 I'm coming Siofra! 180 00:29:55,240 --> 00:29:57,200 Siofra! 181 00:30:00,680 --> 00:30:01,880 Darling, look! 182 00:30:03,080 --> 00:30:04,160 Sioff', look! 183 00:30:05,760 --> 00:30:08,200 I'll make you a bottle and then I'll come back, ok? 184 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 [CRYING CONTINUES] 185 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 [CRYING STOPS] 186 00:30:28,360 --> 00:30:29,720 It's alright, you come with me. 187 00:30:29,880 --> 00:30:31,480 Shall we go and get your bottle? 188 00:30:50,120 --> 00:30:51,080 Take this. 189 00:32:33,560 --> 00:32:37,400 May I speak to Mr Noyer? Thank you. 190 00:32:41,000 --> 00:32:44,120 Hello. Paul Noyer, please. 191 00:32:45,000 --> 00:32:46,480 His wife. 192 00:32:50,440 --> 00:32:53,160 Do you know where I can reach him? 193 00:32:55,360 --> 00:32:58,240 I've been trying for several days now. 194 00:32:59,760 --> 00:33:01,240 Yes, I know. 195 00:33:03,120 --> 00:33:06,200 Ask him to call me when you speak to him. 196 00:33:08,320 --> 00:33:09,640 He has the number. 197 00:33:11,800 --> 00:33:13,280 Thank you. 198 00:33:43,960 --> 00:33:45,040 Look Siofra. 199 00:33:46,520 --> 00:33:48,480 You can see the sea. Look. 200 00:34:10,520 --> 00:34:13,840 Up! Come on, stand up! 201 00:34:17,880 --> 00:34:19,360 Good girl! 202 00:34:20,560 --> 00:34:22,160 Good girl. 203 00:34:24,800 --> 00:34:25,760 Your arms... 204 00:34:29,680 --> 00:34:32,640 It's alright. We're at the seaside. Shall we go down to the sea? 205 00:34:35,920 --> 00:34:37,840 Let's go! We're ready! 206 00:34:41,920 --> 00:34:44,760 Straight down here. Look at the water! 207 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 Good girl! 208 00:34:52,240 --> 00:34:55,920 Come here, come to me. Come on. Good girl! 209 00:34:57,200 --> 00:34:58,160 Good girl! 210 00:35:01,840 --> 00:35:05,080 Come on, good girl! 211 00:35:13,160 --> 00:35:19,000 Get the nice and wet sand, look. Here we go. One, two, three... 212 00:35:25,080 --> 00:35:27,000 Good girl. Look there we go. 213 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 Here we go. 214 00:37:00,040 --> 00:37:01,160 That's a good girl. 215 00:37:23,800 --> 00:37:25,160 Anyone home? 216 00:37:27,640 --> 00:37:29,640 I'll be back in a minute. 217 00:37:36,040 --> 00:37:39,800 I'm looking for a place to crash on the island. 218 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 [BABY CRYING] 219 00:37:41,000 --> 00:37:42,920 Sorry, this isn't a hotel. 220 00:37:43,000 --> 00:37:45,240 Yeah, but you have a big yard... 221 00:37:45,320 --> 00:37:49,080 Excuse me, my baby's in the bath. 222 00:37:54,600 --> 00:37:56,600 Come on. Come on! 223 00:38:10,520 --> 00:38:11,240 It's yours? 224 00:38:11,320 --> 00:38:13,000 Why yes! My daughter. 225 00:38:13,200 --> 00:38:14,400 Siofra. 226 00:38:17,600 --> 00:38:20,680 So I was saying, you've got a big yard. 227 00:38:20,760 --> 00:38:23,800 Maybe I could pitch my tent. 228 00:38:25,160 --> 00:38:29,440 It's my husband's property. He's away. I'd have to ask him. 229 00:38:29,520 --> 00:38:30,720 When is he back? 230 00:38:31,600 --> 00:38:35,480 I'm not sure, he's stuck at work in Paris. 231 00:38:35,560 --> 00:38:37,000 The camp site is full, 232 00:38:37,080 --> 00:38:41,080 you have lots of land, you two are alone here... 233 00:38:41,320 --> 00:38:42,800 I won't bother you. 234 00:38:44,200 --> 00:38:45,480 Do you breast-feed? 235 00:38:47,480 --> 00:38:49,640 She's on the bottle now. 236 00:38:51,000 --> 00:38:52,280 How old is she? 237 00:38:53,240 --> 00:38:54,800 Ten months. 238 00:38:57,600 --> 00:39:01,880 Go ahead and pitch your tent over there. 239 00:39:02,120 --> 00:39:04,360 Thanks, I'll keep out of your way. 240 00:39:07,400 --> 00:39:09,000 How long will you stay? 241 00:39:09,240 --> 00:39:10,640 2 or 3 days. 242 00:39:20,880 --> 00:39:22,320 Here we go. 243 00:39:27,400 --> 00:39:30,760 It's alright. You'll have a lovely sleep. 244 00:39:31,000 --> 00:39:32,320 Here's your star! 245 00:39:32,960 --> 00:39:33,840 Here's your star! 246 00:39:34,080 --> 00:39:35,040 Goodnight! 247 00:40:36,640 --> 00:40:38,080 Good evening. 248 00:40:39,560 --> 00:40:41,920 My fridge is full. 249 00:40:42,000 --> 00:40:44,480 It's silly for you to eat out here. 250 00:40:45,440 --> 00:40:48,240 Would you like to come in for dinner? 251 00:40:48,720 --> 00:40:50,160 Sure. 252 00:40:50,920 --> 00:40:53,080 Great. 253 00:40:53,320 --> 00:40:55,680 I'll go and fix something. 254 00:41:33,240 --> 00:41:34,640 Would you like more wine? 255 00:41:35,120 --> 00:41:36,440 Don't be so formal. 256 00:41:37,640 --> 00:41:38,640 Okay. 257 00:41:46,400 --> 00:41:47,880 Where did you come from? 258 00:41:48,760 --> 00:41:51,640 I was working as a nanny on the coast. 259 00:41:51,800 --> 00:41:54,280 I got fed up and wanted a change, 260 00:41:54,720 --> 00:41:57,640 so l came here. It's quiet and not many people. 261 00:41:59,840 --> 00:42:02,080 - You travel a lot? - That's all I do. 262 00:42:02,240 --> 00:42:04,360 I can't stay put more than 4 days. 263 00:42:06,640 --> 00:42:07,840 Alone? 264 00:42:09,240 --> 00:42:10,640 I hate group tours. 265 00:42:13,440 --> 00:42:15,680 Don't you get scared? 266 00:42:17,480 --> 00:42:19,360 I do the scaring. 267 00:42:24,880 --> 00:42:26,280 It's funny. 268 00:42:26,440 --> 00:42:28,160 I was like you. 269 00:42:30,600 --> 00:42:32,680 When I was an au pair in Paris, 270 00:42:33,320 --> 00:42:38,080 I got bored and took off hitchhiking with a crazy friend. 271 00:42:38,480 --> 00:42:40,320 Once, we were in Tunisia, 272 00:42:41,520 --> 00:42:44,040 walking along a country road. 273 00:42:44,120 --> 00:42:46,320 Suddenly, night fell. 274 00:42:46,760 --> 00:42:49,800 It got completely dark. 275 00:42:50,040 --> 00:42:51,760 We started getting cold. 276 00:42:51,840 --> 00:42:54,720 We heard wolves howling in the woods. 277 00:42:55,040 --> 00:42:59,360 We were really scared, lost, no one around, nothing. 278 00:43:00,560 --> 00:43:03,760 Suddenly, we heard bells. 279 00:43:04,400 --> 00:43:07,840 Something brushed against our legs. 280 00:43:08,720 --> 00:43:11,720 It was sheep. And a shepherd. 281 00:43:12,560 --> 00:43:16,120 So we asked him if he knew where we could sleep. 282 00:43:16,280 --> 00:43:18,280 He invited us to his place. 283 00:43:19,560 --> 00:43:23,360 We got to his house. It was totally dark. 284 00:43:23,720 --> 00:43:26,280 He led us into a big room. 285 00:43:26,600 --> 00:43:29,640 There were cushions everywhere. 286 00:43:29,720 --> 00:43:31,880 It was so dark in there. 287 00:43:31,960 --> 00:43:34,640 He locked us in and left. 288 00:43:35,400 --> 00:43:38,400 We thought, he's gone to get his friends. 289 00:43:38,480 --> 00:43:41,600 They're going to come back and rape us! 290 00:43:42,120 --> 00:43:43,080 So then... 291 00:43:44,440 --> 00:43:46,160 we heard footsteps... 292 00:43:46,880 --> 00:43:50,080 we didn't dare say a word... 293 00:43:50,320 --> 00:43:55,240 we were holding hands, barely breathing. 294 00:43:55,880 --> 00:43:57,360 He opened the door. 295 00:43:57,760 --> 00:43:59,440 He was alone. 296 00:43:59,600 --> 00:44:02,280 He motioned for us to follow him. 297 00:44:02,800 --> 00:44:04,760 We followed in silence. 298 00:44:05,440 --> 00:44:07,680 Suddenly we see before us 299 00:44:07,920 --> 00:44:11,640 a room filled with candles. 300 00:44:11,760 --> 00:44:13,920 And there on the table... 301 00:44:14,160 --> 00:44:16,120 a feast fit for a king! 302 00:44:16,200 --> 00:44:19,600 Sheep's heads boiling in a giant pot. 303 00:44:19,680 --> 00:44:22,800 His two wives and all his children were there. 304 00:44:23,440 --> 00:44:27,240 So we sat down with them and ate until dawn. 305 00:44:36,360 --> 00:44:38,720 It seems so long ago now. 306 00:44:40,880 --> 00:44:42,360 You don't travel anymore? 307 00:44:43,640 --> 00:44:45,320 Yes, but... 308 00:44:46,880 --> 00:44:50,080 with a husband and child it's not the same. 309 00:44:50,440 --> 00:44:51,760 You miss it? 310 00:44:57,600 --> 00:44:58,960 I'm happy... 311 00:45:16,160 --> 00:45:17,760 Want some herbal tea? 312 00:45:18,320 --> 00:45:19,680 I prefer coffee. 313 00:48:52,960 --> 00:48:54,000 Good morning! 314 00:48:56,600 --> 00:48:58,640 I made breakfast. 315 00:49:10,200 --> 00:49:11,280 Hello. 316 00:49:22,000 --> 00:49:23,000 [CHOIR SINGING] 317 00:50:11,640 --> 00:50:12,600 More? 318 00:50:15,760 --> 00:50:17,080 You have the spoon. 319 00:50:25,760 --> 00:50:27,280 Hold it the other way round. 320 00:50:33,200 --> 00:50:34,480 Sleep well? 321 00:50:34,560 --> 00:50:36,600 Nah, the ground was hard. 322 00:50:38,000 --> 00:50:38,960 Coffee? 323 00:50:41,760 --> 00:50:42,760 Say hello! 324 00:50:42,840 --> 00:50:43,800 Hello! 325 00:50:48,320 --> 00:50:50,320 - Orange juice? - No, thanks. 326 00:50:53,040 --> 00:50:55,480 You can use the bathroom if you want. 327 00:50:56,920 --> 00:50:58,480 I'll be right back. 328 00:51:11,000 --> 00:51:12,000 [BABY CRYING] 329 00:51:49,120 --> 00:51:50,280 Good girl. 330 00:53:28,640 --> 00:53:30,760 - Did you have a bath? - Yeah. 331 00:53:32,400 --> 00:53:35,840 I need to go out. Would you mind watching Siofra? 332 00:53:36,840 --> 00:53:38,040 Great. 333 00:53:40,280 --> 00:53:42,560 I'll go get ready. I won't be long. 334 00:53:45,960 --> 00:53:47,680 I'll see you soon my darling. 335 00:53:47,880 --> 00:53:49,280 You have a lovely time. 336 00:53:52,880 --> 00:53:53,840 Bye bye! 337 00:55:51,760 --> 00:55:58,640 ♪ Once there was a little ship ♪ ♪ Once there was a little ship ♪ 338 00:55:58,880 --> 00:56:05,520 ♪ That had never taken a trip ♪ ♪ That had never taken a trip ♪ 339 00:56:05,760 --> 00:56:11,240 ♪ Hey ho hey ho sailor... ♪ 340 00:56:11,440 --> 00:56:15,720 ♪ Sailor sail across the water ♪ 341 00:57:14,560 --> 00:57:16,120 Look, see what I've done? 342 00:57:17,880 --> 00:57:19,400 I'm just getting undressed. Look! 343 00:57:49,160 --> 00:57:50,600 What do you see? 344 00:57:50,680 --> 00:57:52,440 Some guys fucking. 345 00:57:57,280 --> 00:57:58,520 I can't see them. 346 00:58:00,080 --> 00:58:01,520 They're in the woods. 347 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 Put on your suit, I've got sunblock. 348 00:58:12,680 --> 00:58:14,400 Anyway, I'm bored. I'm leaving. 349 00:58:14,960 --> 00:58:17,200 - Already? - Yeah. Later. 350 00:58:19,600 --> 00:58:21,080 Okay, see you later. 351 01:04:27,760 --> 01:04:29,720 We're back from the beach! 352 01:04:31,680 --> 01:04:32,720 Are you there? 353 01:06:07,840 --> 01:06:09,840 So you're back? 354 01:06:11,280 --> 01:06:13,160 How was the beach? 355 01:06:14,640 --> 01:06:16,600 Oh, it was... good. 356 01:06:18,400 --> 01:06:20,280 Can you pass me the towel? 357 01:06:28,600 --> 01:06:29,840 Can you take her? 358 01:06:36,440 --> 01:06:38,280 It's alright! 359 01:06:47,520 --> 01:06:48,440 Here. 360 01:06:48,520 --> 01:06:49,480 Siofra. 361 01:06:55,160 --> 01:06:57,480 I'll make you nice and warm. 362 01:07:10,400 --> 01:07:11,600 You hold that. 363 01:07:11,680 --> 01:07:13,400 What a lovely baby. 364 01:08:16,280 --> 01:08:18,320 How was it giving birth? 365 01:08:22,360 --> 01:08:23,320 Great. 366 01:08:25,440 --> 01:08:26,560 Didn't it hurt? 367 01:08:28,320 --> 01:08:29,800 Of course. 368 01:08:34,680 --> 01:08:36,160 Did you have an epidural? 369 01:08:36,480 --> 01:08:37,440 No. 370 01:08:38,760 --> 01:08:39,720 Why not? 371 01:08:42,080 --> 01:08:46,320 It was my first time, I wanted to really experience the pain... 372 01:08:47,160 --> 01:08:49,160 ...know how it felt. 373 01:08:50,200 --> 01:08:51,320 Did you like it? 374 01:08:55,560 --> 01:08:56,840 I think I did. 375 01:09:02,200 --> 01:09:03,840 Did you have an episiotomy? 376 01:09:05,520 --> 01:09:07,160 Why do you ask? 377 01:09:08,360 --> 01:09:11,120 No reason. Curiosity. 378 01:09:14,520 --> 01:09:17,120 I didn't need it. I tore naturally. 379 01:09:20,360 --> 01:09:21,440 From where to where? 380 01:09:23,080 --> 01:09:25,120 A bit everywhere. 381 01:09:28,000 --> 01:09:29,120 To the anus? 382 01:09:31,880 --> 01:09:34,600 Some shit out the pussy after. 383 01:09:35,720 --> 01:09:37,520 I've never heard that. 384 01:09:38,000 --> 01:09:41,680 Sure, if the wall between the vagina and the rectum tears. 385 01:09:42,280 --> 01:09:43,640 It can get infected. 386 01:09:45,760 --> 01:09:47,120 They sew you up? 387 01:09:53,480 --> 01:09:55,600 Did you shit during delivery? 388 01:09:56,760 --> 01:10:01,120 If you keep asking these questions, you'll never want a baby. 389 01:10:03,800 --> 01:10:05,160 I already had one. 390 01:10:06,560 --> 01:10:07,520 You? 391 01:10:12,400 --> 01:10:13,520 Where is it? 392 01:10:15,320 --> 01:10:16,280 It is dead. 393 01:10:20,800 --> 01:10:22,280 I'm sorry, I... 394 01:10:24,200 --> 01:10:26,760 That's okay. I had it aborted. 395 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 [PHONE RINGS] 396 01:10:49,680 --> 01:10:51,120 Ah, it's you! 397 01:10:51,480 --> 01:10:54,360 Yes... How are you? 398 01:10:55,200 --> 01:10:56,440 Very well. 399 01:10:56,600 --> 01:10:58,200 Siofra's fine. 400 01:11:01,440 --> 01:11:02,400 Tomorrow? 401 01:11:07,760 --> 01:11:09,240 I miss you too. 402 01:11:16,640 --> 01:11:18,120 I love you too. 403 01:11:27,040 --> 01:11:28,240 Your husband? 404 01:11:28,960 --> 01:11:31,000 Yes. He'll be here tomorrow. 405 01:11:31,560 --> 01:11:32,640 What time? 406 01:11:33,240 --> 01:11:35,400 On the 10 o'clock boat. 407 01:11:38,640 --> 01:11:40,440 I'll leave before then. 408 01:11:42,440 --> 01:11:43,520 There's no need. 409 01:11:43,880 --> 01:11:47,840 You'll see, he's nice. You can sleep inside if you like. 410 01:11:52,480 --> 01:11:53,440 Okay. 411 01:11:56,280 --> 01:11:57,480 This way. 412 01:12:21,960 --> 01:12:24,000 - This all right? - Yeah. 413 01:12:26,920 --> 01:12:29,120 - Well, goodnight then. - Goodnight. 414 01:15:32,560 --> 01:15:33,840 50 francs. 415 01:15:35,680 --> 01:15:38,240 - Thanks. Enjoy your stay. - Thank you. 416 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 Honey! 417 01:15:54,320 --> 01:15:55,560 It's me. 418 01:17:00,560 --> 01:17:01,560 Anyone in there? 419 01:17:15,000 --> 01:17:16,000 [FLIES BUZZING] 420 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 [BABY CRYING] 421 01:18:16,000 --> 01:18:17,000 [SHIP HORN] 422 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 [SHIP'S ENGINE, WATER CHURNING] 423 01:20:29,000 --> 01:20:31,000 THE LITTLE DEATH 424 01:20:32,240 --> 01:20:36,000 The day I was born, my father was away on business. 425 01:20:37,160 --> 01:20:39,000 My mother sent him my picture. 426 01:20:40,120 --> 01:20:41,320 He said: 427 01:20:41,720 --> 01:20:44,000 "This monster can't be my son. He's too ugly. 428 01:20:44,080 --> 01:20:45,520 There must be a mistake." 429 01:20:46,720 --> 01:20:48,080 But it was me. 430 01:20:53,400 --> 01:20:54,360 Martial? 431 01:20:55,480 --> 01:20:56,440 Huh? 432 01:21:00,160 --> 01:21:02,120 - How do I look? - What's with you? 433 01:21:02,200 --> 01:21:03,520 Be honest. Am I ugly? 434 01:21:04,640 --> 01:21:05,600 Hideous. 435 01:21:06,520 --> 01:21:07,960 That's why you're in my bed. 436 01:21:11,480 --> 01:21:13,160 Why? Do you want to trade places... 437 01:21:14,240 --> 01:21:15,640 ...and let me photograph you? 438 01:21:18,120 --> 01:21:20,640 - Is it set at 60? - Yeah, trust me. 439 01:21:20,720 --> 01:21:22,440 C'mon, don't take all night. 440 01:21:27,760 --> 01:21:29,920 I told you, not until I come! 441 01:21:30,000 --> 01:21:32,520 OK, my love. Hurry up. 442 01:22:01,000 --> 01:22:02,000 [CAMERA CLICKS] 443 01:22:30,080 --> 01:22:31,360 Shit! She's here. 444 01:22:32,880 --> 01:22:33,840 Come in. 445 01:22:34,040 --> 01:22:36,960 - You're not ready! - How observant of you. 446 01:22:47,800 --> 01:22:48,760 Hello. 447 01:22:58,680 --> 01:23:01,760 This is Martial, a... friend. 448 01:23:02,840 --> 01:23:04,040 My sister Camille. 449 01:23:04,120 --> 01:23:05,080 Hello. 450 01:23:07,000 --> 01:23:07,960 Sorry. 451 01:23:11,360 --> 01:23:13,880 Give me 2 minutes to get dressed. 452 01:23:24,440 --> 01:23:25,600 These are nice. 453 01:23:26,920 --> 01:23:29,040 - What are they? - Oh, those? 454 01:23:29,240 --> 01:23:31,280 That's your brother's specialty. 455 01:23:32,320 --> 01:23:33,920 Photographing men while they come. 456 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 Are they faking it? 457 01:23:39,080 --> 01:23:41,240 No. There's no point otherwise. 458 01:23:42,400 --> 01:23:43,920 Look at this one here. 459 01:23:45,680 --> 01:23:46,640 See? 460 01:23:47,320 --> 01:23:49,880 I've got a little drop of sperm on my cheek. 461 01:23:51,840 --> 01:23:53,000 How charming! 462 01:23:54,080 --> 01:23:57,400 Well I'm not surprised. Even when he was little he... 463 01:23:58,960 --> 01:24:00,720 - I hope he pays you! - Why should he? 464 01:24:00,800 --> 01:24:03,000 We live together, that's enough for me. 465 01:24:04,120 --> 01:24:06,000 And you? What do you do? 466 01:24:06,480 --> 01:24:09,560 I took over my father's business. It's going well, thank you. 467 01:24:14,200 --> 01:24:15,320 Can we go now? 468 01:24:15,600 --> 01:24:16,240 Bye. 469 01:24:21,080 --> 01:24:23,640 Where did you dig that one up? 470 01:24:23,720 --> 01:24:26,240 Listen Camille, if you're going to make snide remarks... 471 01:24:26,320 --> 01:24:27,440 I won't come. 472 01:24:27,680 --> 01:24:29,600 - I'm sorry, but... - No buts! 473 01:24:30,000 --> 01:24:31,280 That's how it is. OK? 474 01:24:33,240 --> 01:24:36,920 I can't even ask about your lover without you getting mad. 475 01:24:45,320 --> 01:24:46,560 Still mad? 476 01:24:47,080 --> 01:24:48,040 About what? 477 01:24:48,440 --> 01:24:49,400 Martial. 478 01:24:49,800 --> 01:24:51,120 Of course not. I don't care. 479 01:24:54,320 --> 01:24:55,280 Good. 480 01:24:56,520 --> 01:24:58,080 So what have you been up to? 481 01:24:59,400 --> 01:25:00,360 I dunno. 482 01:25:01,640 --> 01:25:02,920 Nothing special. 483 01:25:03,000 --> 01:25:04,520 Still as silent as ever! 484 01:25:06,240 --> 01:25:07,920 Well what do you want me to say? 485 01:25:10,680 --> 01:25:14,640 I dunno... Tell me about your life, what you're doing... 486 01:25:15,080 --> 01:25:16,760 ...your new photographs. 487 01:25:17,520 --> 01:25:18,720 Listen, Camille. 488 01:25:18,800 --> 01:25:20,520 I don't feel like talking to you. 489 01:25:21,040 --> 01:25:22,360 Not right now. 490 01:25:22,760 --> 01:25:24,760 OK, fine, I get it. I'll shut up. 491 01:26:17,760 --> 01:26:19,080 Look, Camille... 492 01:26:19,600 --> 01:26:21,280 You go. I can't do this. 493 01:26:21,760 --> 01:26:23,520 Are you kidding me? 494 01:26:24,200 --> 01:26:26,400 Make an effort! It's been 6 years. 495 01:26:26,480 --> 01:26:27,440 I can't. 496 01:26:27,920 --> 01:26:29,480 Look, I know it isn't easy... 497 01:26:29,560 --> 01:26:31,640 but don't you think it's a shame to go now, 498 01:26:31,720 --> 01:26:33,440 when he's right behind this door? 499 01:26:34,640 --> 01:26:35,600 Go! 500 01:26:45,480 --> 01:26:47,520 - Hi Dad. - Hello darling. 501 01:26:47,840 --> 01:26:48,800 Everything ok? 502 01:26:51,960 --> 01:26:53,280 Look who I brought. 503 01:27:20,760 --> 01:27:22,000 Hello, sir. 504 01:27:23,360 --> 01:27:24,320 But Dad... 505 01:27:35,280 --> 01:27:36,240 Paul! 506 01:27:40,600 --> 01:27:41,600 Paul... 507 01:27:41,680 --> 01:27:42,800 I can explain... 508 01:27:42,880 --> 01:27:43,920 What now? 509 01:27:44,000 --> 01:27:46,960 He's very ill. He's losing his mind. 510 01:27:47,200 --> 01:27:49,480 - Don't be angry with him. - For what? 511 01:27:49,560 --> 01:27:52,080 For not recognizing me? I'm used to it by now. 512 01:27:52,160 --> 01:27:53,320 Bye! 513 01:28:15,600 --> 01:28:17,000 Tickets please. 514 01:28:19,760 --> 01:28:21,240 Sir, your ticket. 515 01:28:21,640 --> 01:28:22,800 I don't have one. 516 01:28:23,040 --> 01:28:24,480 Well, that'll be 150 francs. 517 01:28:25,360 --> 01:28:26,280 I don't have any money. 518 01:28:26,360 --> 01:28:29,760 Then it's 270 francs. I.D., please. 519 01:28:38,600 --> 01:28:40,080 This isn't you. 520 01:28:40,440 --> 01:28:41,880 Take off your glasses. 521 01:28:43,760 --> 01:28:45,440 Oh shit, my mistake. 522 01:28:45,800 --> 01:28:47,320 These are Martial's jeans. 523 01:28:48,520 --> 01:28:50,360 You're getting off at the next stop. 524 01:28:51,720 --> 01:28:52,680 Here you go. 525 01:28:53,480 --> 01:28:55,280 This could happen to anyone! 526 01:28:57,400 --> 01:28:59,080 My father just died. 527 01:29:24,240 --> 01:29:25,520 Oh so you're back now? 528 01:29:34,520 --> 01:29:36,080 So? How did it go? 529 01:29:36,760 --> 01:29:37,720 Good. 530 01:29:40,520 --> 01:29:41,480 Well tell me! 531 01:29:46,040 --> 01:29:47,200 Leave me alone. 532 01:29:47,440 --> 01:29:49,080 I just made dinner. 533 01:30:54,480 --> 01:30:55,440 Want some? 534 01:30:57,000 --> 01:30:57,960 No. 535 01:31:14,920 --> 01:31:16,440 Has he been asleep long? 536 01:31:16,880 --> 01:31:19,120 Yes, he should wake up soon. 537 01:31:34,000 --> 01:31:35,500 [BEEPING OF HEART MONITOR] 538 01:32:41,360 --> 01:32:42,640 What are you doing!? 539 01:32:52,000 --> 01:32:53,880 Have you lost your mind? 540 01:32:53,960 --> 01:32:56,800 Oh, it's the Perfect Daughter! She's such a saint! 541 01:32:57,120 --> 01:32:58,120 Give it back. 542 01:32:58,200 --> 01:33:00,360 You're a selfish pig! You've got no respect! 543 01:33:00,440 --> 01:33:02,720 You only care about your stupid photos. 544 01:33:05,640 --> 01:33:08,040 Do you ask a baby before taking its photo? 545 01:33:09,880 --> 01:33:10,840 No. 546 01:33:13,320 --> 01:33:14,880 What are you on about? 547 01:34:15,080 --> 01:34:16,280 I'm not in the mood. 548 01:34:19,680 --> 01:34:21,440 I've had enough. This can't go on. 549 01:34:22,040 --> 01:34:23,000 What? 550 01:34:23,520 --> 01:34:24,840 The way you're acting. 551 01:34:27,240 --> 01:34:29,520 You won't talk to me, you won't eat. 552 01:34:31,400 --> 01:34:32,920 You don't want me to touch you. 553 01:34:35,720 --> 01:34:37,120 Do I turn you off or what? 554 01:34:38,800 --> 01:34:40,000 I'm not hungry. 555 01:34:45,200 --> 01:34:46,600 Do you want to leave? 556 01:34:48,640 --> 01:34:49,600 I dunno. 557 01:34:50,440 --> 01:34:51,400 "I dunno". 558 01:34:52,360 --> 01:34:54,080 You never know. 559 01:34:55,080 --> 01:34:56,680 Make a fucking effort. 560 01:34:58,560 --> 01:35:01,400 - You take and never give. - Stop it. 561 01:35:12,080 --> 01:35:13,320 Tell me what's wrong. 562 01:35:14,760 --> 01:35:15,920 I don't know. 563 01:36:40,480 --> 01:36:41,440 Hello? 564 01:36:41,920 --> 01:36:43,120 Oh yes, hello. 565 01:36:43,760 --> 01:36:45,600 Here he is. It's your sister. 566 01:36:47,520 --> 01:36:48,480 Camille? 567 01:36:49,800 --> 01:36:50,760 You alright? 568 01:36:55,080 --> 01:36:56,040 When? 569 01:37:01,840 --> 01:37:02,920 No I can't. 570 01:37:05,800 --> 01:37:07,400 Please don't insist. Bye. 571 01:37:14,160 --> 01:37:15,120 So? 572 01:37:17,080 --> 01:37:18,240 My father is dead. 573 01:37:28,320 --> 01:37:29,600 When did it happen? 574 01:37:31,120 --> 01:37:32,440 She didn't say. 575 01:37:35,360 --> 01:37:36,760 During the night, I guess. 576 01:37:41,160 --> 01:37:42,400 How old was he? 577 01:37:43,800 --> 01:37:45,440 60 something. 578 01:39:55,520 --> 01:39:57,480 You should have come. 579 01:39:58,640 --> 01:40:00,240 I hate funerals. 580 01:40:04,240 --> 01:40:06,800 Yeah, you're right. It was a drag... too hot out. 581 01:40:08,880 --> 01:40:10,760 It's nicer in bed with Martial. 582 01:40:12,440 --> 01:40:13,840 What's your point? 583 01:40:14,240 --> 01:40:15,440 Nothing at all! 584 01:40:16,360 --> 01:40:19,160 I get it, Paul! Dad couldn't stand you. 585 01:40:19,240 --> 01:40:20,760 He thought you were a jerk. 586 01:40:22,960 --> 01:40:26,080 Why spend a boring day with your bourgeois family? 587 01:40:27,560 --> 01:40:29,920 After all, they hate gays! 588 01:40:31,680 --> 01:40:33,080 Speaking of which... 589 01:40:33,440 --> 01:40:34,800 Your guy's a good lay, huh? 590 01:40:35,600 --> 01:40:37,240 You wear me out, Camille. 591 01:40:37,520 --> 01:40:39,720 - What's your deal? - What deal? 592 01:40:39,800 --> 01:40:42,880 Everything's fine over here. No problems, got that? 593 01:40:43,480 --> 01:40:45,040 You're the one with the problem. 594 01:40:45,960 --> 01:40:47,040 Look at you. 595 01:40:47,120 --> 01:40:50,240 For 10 years you've sulked like a misunderstood martyr. 596 01:40:50,800 --> 01:40:52,840 Give it a rest for once. 597 01:40:53,360 --> 01:40:55,040 Come on, talk to me! 598 01:40:55,120 --> 01:40:56,440 There's nothing to say. 599 01:40:56,840 --> 01:40:57,800 You're delirious. 600 01:40:58,600 --> 01:40:59,960 Right. I'm delirious! 601 01:41:01,720 --> 01:41:05,880 Am I the nutcase who photographed my naked father on his deathbed? 602 01:41:12,640 --> 01:41:15,520 I know you won't talk to me, and you don't want to listen. 603 01:41:15,760 --> 01:41:17,720 But let me tell you... 604 01:41:18,280 --> 01:41:20,240 you're not the only one who's suffering. 605 01:41:22,360 --> 01:41:24,120 It was hard for me, too. 606 01:41:28,760 --> 01:41:32,440 Working with him was good. I was happy, but sometimes... 607 01:41:33,520 --> 01:41:34,760 it was suffocating. 608 01:41:37,040 --> 01:41:38,440 I thought about you. 609 01:41:39,800 --> 01:41:44,040 I admired you breaking ties, creating your own life... 610 01:41:44,120 --> 01:41:45,480 being free. 611 01:41:47,840 --> 01:41:50,320 You're happy with Martial. I can see it. 612 01:41:50,560 --> 01:41:51,520 He loves you. 613 01:41:52,760 --> 01:41:54,840 As for my love life... 614 01:41:55,760 --> 01:41:57,680 It's just one big fiasco. 615 01:42:00,280 --> 01:42:02,000 Pretty dumb, huh? 616 01:42:06,200 --> 01:42:08,880 I always wished I could talk to you about it. 617 01:42:10,920 --> 01:42:14,240 Why am I telling you all this? You couldn't care less. 618 01:42:15,800 --> 01:42:16,760 No. 619 01:42:29,920 --> 01:42:32,440 You know, Dad woke up while you were taking pictures. 620 01:42:32,880 --> 01:42:33,840 Oh yeah? 621 01:42:36,440 --> 01:42:38,000 You didn't notice? 622 01:42:40,120 --> 01:42:41,080 No. 623 01:42:44,240 --> 01:42:46,600 Anyway, it made him happy. 624 01:42:48,920 --> 01:42:51,320 You were finally photographing your family. 625 01:43:00,320 --> 01:43:02,160 I know you want nothing from him. 626 01:43:06,000 --> 01:43:09,160 But he wanted me to give you these. 627 01:43:11,960 --> 01:43:13,680 They're his favorite photos. 628 01:43:16,400 --> 01:43:17,560 I've never seen them. 629 01:43:18,920 --> 01:43:20,640 He took them on his travels. 630 01:44:35,000 --> 01:44:36,000 [TRAIN DOORS CLOSING] 37818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.