All language subtitles for Nanban (2012) (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:47,470 Hello 2 00:00:48,240 --> 00:00:49,910 Yeah, Venkat speaking 3 00:00:53,200 --> 00:00:53,830 Really?! 4 00:00:54,480 --> 00:00:56,390 Sir, kindly switch off your mobile phone 5 00:00:56,920 --> 00:00:57,590 1 second please 6 00:01:02,320 --> 00:01:03,150 Excuse me 7 00:01:14,920 --> 00:01:16,190 Sir, please sit down 8 00:01:23,320 --> 00:01:25,070 Captain, there's a medical emergency 9 00:01:25,440 --> 00:01:27,630 Chennai...Air lndia 101 10 00:01:28,200 --> 00:01:29,390 returning due to medical emergency 11 00:01:41,520 --> 00:01:42,110 Hold still 12 00:01:50,240 --> 00:01:52,150 Oh my God! l'm alright 13 00:01:53,280 --> 00:01:54,670 Only my favorite Goddess has saved me 14 00:01:56,600 --> 00:01:57,820 You can go now l'll find my way out 15 00:01:58,920 --> 00:02:01,110 - Gentleman, wait -70Kgs! 16 00:02:27,280 --> 00:02:27,870 Start the car 17 00:02:30,520 --> 00:02:32,030 - Ramba Rao? - That's me 18 00:02:32,320 --> 00:02:34,190 Should l show you my name as tattoo for proof? 19 00:02:34,600 --> 00:02:35,470 Let's go 20 00:02:38,560 --> 00:02:39,150 Go to Adyar 21 00:02:39,680 --> 00:02:41,390 l thought l had to drop you in Andhra Club? 22 00:02:41,960 --> 00:02:43,270 Yes, go via Adyar 23 00:02:52,720 --> 00:02:53,390 Yes, Venkat 24 00:02:53,760 --> 00:02:55,150 l'll be at your place in 5 minutes...be ready 25 00:02:55,880 --> 00:02:56,710 Wassup...so early!? 26 00:02:57,240 --> 00:02:58,380 Srivatsan called me 27 00:02:59,480 --> 00:03:00,230 Silencer? 28 00:03:00,760 --> 00:03:01,510 He said Pari is here 29 00:03:02,200 --> 00:03:02,630 Pari?!! 30 00:03:03,040 --> 00:03:05,230 lf we want to meet Pari, he asked us to be at our college water tank at 8:00 a.m 31 00:03:05,880 --> 00:03:07,590 l had to pretend a heart attack in mid air to come back now 32 00:03:09,560 --> 00:03:10,110 - Oh crap! 33 00:03:10,480 --> 00:03:11,670 You can relieve yourself later come outside soon 34 00:03:11,880 --> 00:03:13,190 l'll be there right now 35 00:03:16,200 --> 00:03:17,260 Paru, l'll be back soon 36 00:03:19,360 --> 00:03:20,790 Thanks l forgot my shoes 37 00:03:21,400 --> 00:03:22,030 We traced our friend Pari 38 00:03:25,240 --> 00:03:25,590 What? 39 00:03:27,680 --> 00:03:29,350 My socks stink l'll somehow manage 40 00:03:31,200 --> 00:03:32,230 Oi! You forgot to wear your pants! 41 00:03:36,240 --> 00:03:36,870 Sorry...urgent 42 00:03:39,360 --> 00:03:39,990 Stop here 43 00:03:42,080 --> 00:03:42,990 Andhra club, sir? 44 00:03:43,560 --> 00:03:44,230 You can go to Andhra later 45 00:03:44,640 --> 00:03:45,590 Now go to ldeal engineering college 46 00:03:45,880 --> 00:03:46,860 Okay, sir 47 00:03:48,640 --> 00:03:50,310 Amnesia or fashion!? 48 00:03:51,600 --> 00:03:52,110 Pant?! 49 00:03:58,960 --> 00:03:59,710 Stop...stop...stop 50 00:04:02,400 --> 00:04:03,190 Sir, Andhra club 51 00:04:03,840 --> 00:04:06,300 Why are you in such a hurry? You go straight to the airport 52 00:04:06,720 --> 00:04:08,750 Brother will be waiting for you Take him to Andhra club 53 00:04:09,080 --> 00:04:09,790 He is also Ramba Rao! 54 00:04:11,080 --> 00:04:13,070 This is Ramba Rao speaking 55 00:04:13,320 --> 00:04:13,950 Where is my car? 56 00:04:14,960 --> 00:04:16,180 l'm waiting in that same spot you asked me to 57 00:04:16,800 --> 00:04:17,830 l've searched everywhere but the runway! 58 00:04:24,720 --> 00:04:26,430 Pari.... 59 00:04:26,840 --> 00:04:28,060 Srivatsa! Where is Pari? 60 00:04:30,040 --> 00:04:31,260 Tell me. Where's Pari? 61 00:04:31,760 --> 00:04:33,150 Hello losers! 62 00:04:34,440 --> 00:04:35,390 l am back 63 00:04:37,400 --> 00:04:38,350 Have a drink, man 64 00:04:39,440 --> 00:04:39,950 You too 65 00:04:40,800 --> 00:04:41,310 Where is Pari 66 00:04:42,400 --> 00:04:43,710 First check this out 67 00:04:46,520 --> 00:04:47,310 Super! 68 00:04:48,280 --> 00:04:50,070 l didn't ask you to praise my wife 69 00:04:50,680 --> 00:04:55,030 See the bungalow behind her 4 million U.S dollars 70 00:04:55,520 --> 00:04:58,270 - l am talking about bungalow - Wife is average looking! 71 00:05:00,000 --> 00:05:02,590 Swimming pool...heated 72 00:05:03,920 --> 00:05:06,510 Living room Maple wood flooring 73 00:05:08,520 --> 00:05:12,030 My new Lamborghini 6496cc 74 00:05:14,600 --> 00:05:16,790 Why are you showing all this to us like a real estate agent? 75 00:05:17,040 --> 00:05:17,550 Where is Pari? 76 00:05:17,800 --> 00:05:19,670 Did you guys forget? Come with me 77 00:05:20,240 --> 00:05:20,830 Where's he off to? 78 00:05:33,800 --> 00:05:35,630 Mark this date, guys 79 00:05:36,400 --> 00:05:39,270 10 years later we'll meet here same day...same place 80 00:05:40,040 --> 00:05:41,870 We'll see who's made it big then 81 00:05:42,560 --> 00:05:44,030 lt's a challenge. Will you be here? 82 00:05:44,560 --> 00:05:45,700 lf you have the guts agree to this deal 83 00:05:48,760 --> 00:05:49,590 Do you remember? 84 00:05:50,400 --> 00:05:53,070 l wagered a bet with that smart-ass in this same place 85 00:05:53,960 --> 00:05:57,190 l am a MAN, l won You good-for-nothing losers! 86 00:05:58,080 --> 00:05:58,590 Hit you! 87 00:06:00,880 --> 00:06:01,390 Shameless fellow 88 00:06:02,120 --> 00:06:04,680 l got down from a flight in mid air! He forgot to even wear his pants 89 00:06:05,480 --> 00:06:06,150 For past 10 years we've been hunting for our friend Pari 90 00:06:06,720 --> 00:06:07,830 We don't even know if he is alive or not 91 00:06:08,440 --> 00:06:09,870 Did you ask us to come here to humor your ego?! 92 00:06:10,160 --> 00:06:10,790 Chill, dude 93 00:06:11,280 --> 00:06:12,390 l knew he won't be here 94 00:06:13,200 --> 00:06:13,710 He's rubbing salt on to our wounds! 95 00:06:14,080 --> 00:06:14,910 Let's push him down 96 00:06:17,400 --> 00:06:18,790 Venkat! Let go 97 00:06:20,120 --> 00:06:21,150 Why did you ask us to come here? 98 00:06:21,440 --> 00:06:22,150 To meet Pari 99 00:06:22,600 --> 00:06:24,950 Lets go check if he's a big shot or l am 100 00:06:25,520 --> 00:06:27,110 Which means... you know where he is? 101 00:06:28,920 --> 00:06:29,470 Yes 102 00:06:30,600 --> 00:06:31,350 Where is Pari? 103 00:06:32,040 --> 00:06:33,830 He's in Ootacamund 104 00:06:34,280 --> 00:06:36,190 Don't get it? Ooty! 105 00:06:59,720 --> 00:07:06,990 No one can emulate my friend He changed every fad and trend 106 00:07:09,160 --> 00:07:11,950 Buddy, where did you disappear? 107 00:07:13,800 --> 00:07:16,630 Daily we longed for our friend so dear 108 00:07:18,680 --> 00:07:21,510 He embroidered our hearts in friendship 109 00:07:23,320 --> 00:07:25,910 He made us teary-eyed with his kinship 110 00:07:47,080 --> 00:07:50,590 Like a mother's lap is his shoulder 111 00:07:51,200 --> 00:07:55,110 He's our umbilical cord linked far 112 00:07:56,560 --> 00:07:59,910 Friendship beyond love so true 113 00:08:00,760 --> 00:08:04,350 more than a flight of steps it grew 114 00:08:05,680 --> 00:08:07,390 Your friendship is our treasure 115 00:08:07,920 --> 00:08:09,790 You developed in us a new picture 116 00:08:10,560 --> 00:08:11,990 We flew so high 117 00:08:12,640 --> 00:08:14,550 like fluffy clouds in the sky 118 00:08:15,080 --> 00:08:18,110 Paving our path with a new bouquet 119 00:08:19,640 --> 00:08:23,110 why did you abandon us halfway? 120 00:08:24,440 --> 00:08:27,630 Like a child searching for his mother 121 00:08:29,120 --> 00:08:32,900 without you how can we go farther?! 122 00:08:33,800 --> 00:08:36,310 No one can emulate my friend 123 00:08:38,360 --> 00:08:40,990 He changed every fad and trend 124 00:08:43,280 --> 00:08:45,840 Buddy, where did you disappear? 125 00:08:48,000 --> 00:08:51,390 Daily we longed for our friend so dear 126 00:08:53,920 --> 00:08:54,390 Pari 127 00:08:55,000 --> 00:08:55,790 Panchavan Parivedthan 128 00:08:56,840 --> 00:08:57,750 As unique as his name 129 00:08:59,040 --> 00:09:03,150 What our teachers and parents didn't in 20 years, he taught us in just 4 years! 130 00:09:03,920 --> 00:09:05,710 He identified myself to me! 131 00:09:06,480 --> 00:09:07,620 Life is a marathon 132 00:09:08,240 --> 00:09:10,350 lf we don't run fast enough others will overtake us! 133 00:09:11,600 --> 00:09:15,350 Even to be born we have to compete with 300 million sperms! 134 00:09:17,080 --> 00:09:19,380 l was born in 1980 at 10:20 a.m 135 00:09:20,160 --> 00:09:23,030 At 10:21 my dad announced, ''l've got an engineer-son''! 136 00:09:23,600 --> 00:09:25,230 Venkat Ramakrishnan B.E 137 00:09:26,440 --> 00:09:27,750 And my fate was sealed 138 00:09:29,800 --> 00:09:32,470 But no one asked me what l wanted to be! 139 00:09:42,920 --> 00:09:44,790 Sevarkodi Senthil Venkat Ramakrishnan 140 00:09:45,000 --> 00:09:46,060 Panchavan Parivendhan 141 00:09:47,360 --> 00:09:49,270 - Room number? -34 142 00:09:49,880 --> 00:09:50,350 Let's go 143 00:09:51,720 --> 00:09:52,510 l am Mani Maaran 144 00:09:53,000 --> 00:09:55,830 l'm called MM short for millimeter 145 00:09:56,800 --> 00:10:01,030 To buy tea & coffee, wash & iron clothes, copy assignments, l am all in all for all 146 00:10:01,520 --> 00:10:02,500 But studying is up to you 147 00:10:03,200 --> 00:10:04,340 Fixed rate , No bargain 148 00:10:05,840 --> 00:10:08,070 Hey! Millimeter One minute 149 00:10:10,200 --> 00:10:11,420 You want to click snaps? Go ahead 150 00:10:11,920 --> 00:10:13,310 This is kilobyte This is mega byte 151 00:10:13,640 --> 00:10:14,950 This is their mother Giga byte! 152 00:10:15,160 --> 00:10:15,990 ...but nothing bite! 153 00:10:20,800 --> 00:10:23,360 Saraswathi namasthubyam Varade kamarupini. - What undiluted devotion! 154 00:10:23,560 --> 00:10:24,350 Vidyarambam karishyami Siddhir bhavatu me sada 155 00:10:24,680 --> 00:10:27,310 - Hi!l am Venkat - l'm Senthil 156 00:10:27,840 --> 00:10:29,060 Vani Saraswathi Vaag Devi 157 00:10:29,360 --> 00:10:31,310 He thinks God will make him pass 158 00:10:31,560 --> 00:10:32,670 Oi! Out 159 00:10:33,240 --> 00:10:34,750 Hey! Millimeter What's your meter?! 160 00:10:35,040 --> 00:10:37,070 To carry 1 box for 1 km is Rs 2 161 00:10:37,480 --> 00:10:41,670 - For 2 boxes 2 kms Rs 8 - Here's a tenner For You 162 00:10:42,000 --> 00:10:43,550 l don't have a habit of accepting tips 163 00:10:43,880 --> 00:10:45,070 Okay...fine 164 00:10:46,320 --> 00:10:49,310 Tonight, make sure you wear briefs without holes for the fresher's party! 165 00:10:54,080 --> 00:10:57,950 Boss you are great Bless us 166 00:11:09,440 --> 00:11:12,270 Our seniors made us fall at their feet, in our briefs 167 00:11:13,440 --> 00:11:16,590 Though l fell at our seniors' feet l looked up to see Pari's face! 168 00:11:17,600 --> 00:11:18,790 That was my 1st glimpse of Pari 169 00:11:34,440 --> 00:11:35,190 - Boss - What? 170 00:11:35,480 --> 00:11:36,150 Look at our new volunteer? 171 00:11:38,000 --> 00:11:41,870 Come...come...welcome! 172 00:11:42,280 --> 00:11:42,910 Greetings, bro 173 00:11:44,120 --> 00:11:45,100 What's your name? 174 00:11:49,280 --> 00:11:50,630 Panchavan Parivendhan 175 00:11:50,920 --> 00:11:52,830 What sort of a name is this? 176 00:11:53,240 --> 00:11:55,470 King Pari who gave up his chariot for a creeper 177 00:11:56,640 --> 00:11:57,510 Now give your pants to our boss 178 00:11:58,000 --> 00:12:01,510 Strip...strip 179 00:12:03,520 --> 00:12:04,580 Are you deaf or what? 180 00:12:11,800 --> 00:12:15,160 Wet pants will only give you pneumonia! 181 00:12:15,160 --> 00:12:16,030 Strip 182 00:12:17,120 --> 00:12:18,070 All is well All is well 183 00:12:19,120 --> 00:12:19,710 What?! 184 00:12:20,000 --> 00:12:20,750 All is well 185 00:12:22,640 --> 00:12:23,110 Are you a Christian? 186 00:12:24,800 --> 00:12:25,830 Hey! James Bond! 187 00:12:26,720 --> 00:12:29,910 Tell him what to do 188 00:12:30,240 --> 00:12:32,110 Take off your pants, man Or he'll piss on you 189 00:12:32,640 --> 00:12:34,870 Why are you showing off your Engish now? 190 00:12:35,520 --> 00:12:38,470 l was born in Coimbatore l studied in California 191 00:12:38,800 --> 00:12:40,190 So little slow in Tamil 192 00:12:40,840 --> 00:12:43,070 There's no rush You can show off your Tamil 193 00:12:50,480 --> 00:12:51,350 Why did you get into your pants so soon? 194 00:12:51,680 --> 00:12:52,070 Strip! 195 00:12:53,920 --> 00:12:55,590 Remove your trousers 196 00:12:56,080 --> 00:12:59,860 Otherwise he will bless you with his 'pees-ful' offering! 197 00:13:02,800 --> 00:13:04,430 Peaceful offering? 198 00:13:05,320 --> 00:13:07,350 - What language is this? - Archaic Thamizh! 199 00:13:22,520 --> 00:13:24,900 Oi! Come out 200 00:13:26,800 --> 00:13:30,630 lf you don't... on your door... 201 00:13:33,520 --> 00:13:35,470 ...l'll pee 202 00:13:40,400 --> 00:13:41,590 l'll count till 10 203 00:13:42,160 --> 00:13:48,710 lf you don't come, l'll pee in front of your door through out this semester 204 00:13:50,480 --> 00:13:51,110 One 205 00:13:54,960 --> 00:13:55,390 Two 206 00:13:58,800 --> 00:13:59,310 Three 207 00:14:01,760 --> 00:14:02,310 Four 208 00:14:05,760 --> 00:14:06,190 Five 209 00:14:10,360 --> 00:14:10,750 Six 210 00:14:13,480 --> 00:14:13,990 Seven 211 00:14:19,080 --> 00:14:19,470 Eight 212 00:14:22,120 --> 00:14:22,670 Nine 213 00:14:30,080 --> 00:14:30,590 Ten 214 00:14:57,600 --> 00:15:00,270 Boss, you are great Bless me 215 00:15:15,360 --> 00:15:17,110 Salt water is a great conductor of electricity 216 00:15:17,920 --> 00:15:18,900 We learnt that in 8th grade as theory 217 00:15:20,360 --> 00:15:21,630 Pari applied it practically 218 00:15:30,960 --> 00:15:31,940 Dr Virumandi Sandanam 219 00:15:32,880 --> 00:15:33,830 Our college principal 220 00:15:35,320 --> 00:15:37,190 Students fondly call him 'Virus' 221 00:15:38,520 --> 00:15:42,060 Life was all about competitions He never wished anyone to win 222 00:15:43,280 --> 00:15:44,110 Time is precious to him 223 00:15:44,760 --> 00:15:47,510 So much so, his shirts have no buttons, only velcro! 224 00:15:48,720 --> 00:15:50,190 He doesn't tie a tie He wears it! 225 00:15:51,960 --> 00:15:56,310 He's ambidextrous like actor Rajini in the film Sivaji! 226 00:15:56,920 --> 00:15:59,480 He even tries to write with both his feet at the same time 227 00:16:04,200 --> 00:16:06,430 After lunch he takes a power nap for exactly 7 1/2 minutes 228 00:16:07,640 --> 00:16:09,390 Even then, he makes use of that time by putting up with unproductive work! 229 00:16:09,840 --> 00:16:15,150 Strict orders to Govindhan to cut his nails, shave, tweeze his nostril hair during break 230 00:16:16,240 --> 00:16:19,590 Virus is bringing eggs for us All of you come out 231 00:16:30,520 --> 00:16:30,910 What is this? 232 00:16:31,320 --> 00:16:31,990 - Cuckoo, sir 233 00:16:33,840 --> 00:16:34,350 ..And this? 234 00:16:34,480 --> 00:16:35,150 Cuckoo's nest 235 00:16:35,800 --> 00:16:36,230 Wrong 236 00:16:37,600 --> 00:16:38,580 Cuckoo never builds her own nest 237 00:16:39,520 --> 00:16:40,550 Do you know where a cuckoo lays her nest? 238 00:16:41,360 --> 00:16:42,830 Always in a crow's nest 239 00:16:43,920 --> 00:16:46,030 First day and he keeps talking of cuckoos, crows and ciphers! 240 00:16:46,640 --> 00:16:47,990 Seems like a bad omen! 241 00:16:48,520 --> 00:16:53,540 When the eggs hatch, do you know what happens? 242 00:16:55,120 --> 00:17:01,070 Cuckoo's young ones push the crows' eggs down 243 00:17:05,040 --> 00:17:05,710 Competition is over 244 00:17:06,840 --> 00:17:08,470 Life begins with murder 245 00:17:09,520 --> 00:17:10,110 That is nature 246 00:17:12,080 --> 00:17:13,870 Compete or die 247 00:17:15,760 --> 00:17:16,870 You are like this cuckoo 248 00:17:19,720 --> 00:17:21,990 These are crow's eggs that you pushed down 249 00:17:23,080 --> 00:17:27,590 Don't forget...every year we get 4 lakh applications to this college 250 00:17:28,360 --> 00:17:30,110 Only 200 get selected 251 00:17:30,880 --> 00:17:31,150 You are part of the 200 252 00:17:32,560 --> 00:17:34,910 Others are broken eggs 253 00:17:37,160 --> 00:17:44,110 My own son applied thrice He ended up as a broken egg 254 00:17:45,200 --> 00:17:49,190 Life is a race You've got to run fast 255 00:17:49,760 --> 00:17:51,630 Otherwise the one behind you will trample and overtake you 256 00:17:53,040 --> 00:17:54,990 Let me tell you a very interesting story 257 00:17:57,560 --> 00:17:58,510 This is an astronaut's pen 258 00:17:59,640 --> 00:18:04,430 Due to lack of gravity in outer space ball point and fountain pens don't function 259 00:18:04,880 --> 00:18:09,790 Many scientists at the expense of many million dollars, have invented this pen 260 00:18:11,240 --> 00:18:14,150 This space pen can be used at any temperature at whatever angle 261 00:18:14,960 --> 00:18:19,470 One day, when l was a student our director called me 262 00:18:20,120 --> 00:18:20,790 Virumandi Sandanam 263 00:18:21,400 --> 00:18:22,670 Yes, sir Come here 264 00:18:23,360 --> 00:18:24,030 l got scared 265 00:18:24,720 --> 00:18:26,190 He showed me this pen and said... 266 00:18:27,040 --> 00:18:31,030 'This is a symbol of excellence l'm gifting it to you 267 00:18:32,080 --> 00:18:37,670 The day you find an extra-ordinary student like you, give this to him' 268 00:18:39,560 --> 00:18:45,030 l am waiting to do so for past 32 years l'm yet to find such a student 269 00:18:45,720 --> 00:18:49,310 At least in this batch will one of you be worthy of this pen? 270 00:18:49,640 --> 00:18:51,990 Yes, sir 271 00:18:52,920 --> 00:18:53,790 Hands down 272 00:18:58,120 --> 00:19:00,390 Should l announce specially for you? 273 00:19:04,840 --> 00:19:07,510 Sir, l have a doubt? -ask 274 00:19:08,720 --> 00:19:12,150 lf a pen didn't write in space they could have used a pencil! 275 00:19:12,880 --> 00:19:13,670 lt would have only cost Rs2!!! 276 00:19:22,160 --> 00:19:22,670 Disperse 277 00:19:22,960 --> 00:19:24,150 Time for class to begin 278 00:19:31,200 --> 00:19:33,310 Oi! He's a real tough cookie! 279 00:19:34,360 --> 00:19:35,670 Yesterday, he taught our seniors a lesson 280 00:19:36,680 --> 00:19:38,030 Today, he made Virus speechless 281 00:19:39,400 --> 00:19:40,380 We must be on our guard with him 282 00:19:43,280 --> 00:19:45,150 You gave Virus himself a nasty medicine! 283 00:19:45,520 --> 00:19:48,080 Boss, you are great Bless me 284 00:19:48,720 --> 00:19:50,150 Get up 285 00:19:52,160 --> 00:19:53,140 You're not going to school? 286 00:19:53,600 --> 00:19:54,710 lt's your father who pays? 287 00:19:58,080 --> 00:19:59,470 Let him go He's just a kid 288 00:20:00,680 --> 00:20:02,910 You don't need fees to study in a school 289 00:20:03,600 --> 00:20:04,510 Just an uniform will do 290 00:20:05,720 --> 00:20:09,790 Whichever school you like get that uniform stitched 291 00:20:10,800 --> 00:20:11,750 Sit in that class room without uttering a single word 292 00:20:12,720 --> 00:20:14,150 Who will find you out in this crowd? 293 00:20:14,360 --> 00:20:14,910 But if they do? 294 00:20:15,400 --> 00:20:17,110 Change school and change uniform 295 00:20:21,640 --> 00:20:22,110 Did you hear that? 296 00:20:23,320 --> 00:20:24,460 He has something...a spark! 297 00:20:25,280 --> 00:20:28,230 He looks at ordinary stuff in a totally new perspective 298 00:20:29,200 --> 00:20:31,550 ln Virus's cuckoo flock he stood apart as a peacock! 299 00:20:33,040 --> 00:20:37,230 We were all professor's robots! He was the only human amongst us 300 00:20:37,880 --> 00:20:38,830 What is a machine? 301 00:20:43,320 --> 00:20:44,300 What are you rejoicing? 302 00:20:45,720 --> 00:20:49,190 My dream from childhood is to become an engineer, sir 303 00:20:50,240 --> 00:20:53,550 l am so happy to be here 304 00:20:54,040 --> 00:20:57,310 Enough of being happy! Define a machine 305 00:20:58,800 --> 00:21:03,190 Sir, a machine is anything that reduces human effort 306 00:21:03,720 --> 00:21:04,860 Can you please elaborate? 307 00:21:07,840 --> 00:21:14,750 Sir, whatever gadget makes time and human effort easier is a machine 308 00:21:16,880 --> 00:21:19,510 When we sweat, we tap a switch 309 00:21:20,040 --> 00:21:22,270 Fan...machine, sir! 310 00:21:23,600 --> 00:21:25,190 lf we want to talk to our friend far away 311 00:21:25,520 --> 00:21:26,740 Phone...machine, sir 312 00:21:28,240 --> 00:21:29,350 We are surrounded by machines! 313 00:21:30,000 --> 00:21:32,950 From a pen's nib to a pant zip it's a 'machine' world 314 00:21:33,480 --> 00:21:34,460 One second up, next second down 315 00:21:34,800 --> 00:21:36,110 Up down Up down 316 00:21:39,280 --> 00:21:39,870 What's the definition? 317 00:21:40,840 --> 00:21:42,510 That's what l was saying now 318 00:21:45,240 --> 00:21:46,270 ls this what you'll write in your exam? 319 00:21:47,040 --> 00:21:47,670 ls this a machine? 320 00:21:48,240 --> 00:21:49,220 Up down up down 321 00:21:50,440 --> 00:21:50,870 ldiot! 322 00:21:51,640 --> 00:21:52,230 Anybody else? 323 00:21:52,520 --> 00:21:52,790 Sir? 324 00:21:54,480 --> 00:21:56,470 Machines are any combination of bodies so connected... 325 00:21:56,880 --> 00:22:00,390 ...that their relative motions are constrained and by means of which force and motion 326 00:22:00,760 --> 00:22:04,990 ...may be transmitted and modified as a screw and its nut or a lever arranged to turn 327 00:22:05,440 --> 00:22:08,190 about a forearm or a pulley about its pivot etc... 328 00:22:08,920 --> 00:22:11,070 Especially a construction more or less complex 329 00:22:11,440 --> 00:22:13,310 consisting of a combination of moving parts... 330 00:22:13,600 --> 00:22:14,710 ...or simple mechanical elements 331 00:22:15,120 --> 00:22:17,230 such as wheels, levers, cams etc 332 00:22:17,800 --> 00:22:18,390 V.V.Good! 333 00:22:20,160 --> 00:22:20,470 Perfect 334 00:22:20,920 --> 00:22:21,590 Thank you sir 335 00:22:21,920 --> 00:22:22,430 Please sit down 336 00:22:26,680 --> 00:22:27,740 This is what l too said 337 00:22:28,640 --> 00:22:30,110 ...in simple terms 338 00:22:30,520 --> 00:22:31,230 for everyone to grasp 339 00:22:31,760 --> 00:22:32,980 You should then join a Govt. Arts college 340 00:22:33,760 --> 00:22:35,950 But we should be able to understand whatever we study, right sir? 341 00:22:36,720 --> 00:22:41,230 What's the use of blindly memorizing what's in our syllabus? 342 00:22:41,680 --> 00:22:42,990 Oh! So you claim to be more intelligent than these books? 343 00:22:44,480 --> 00:22:46,710 lf you want to pass the exams this is what you have to write 344 00:22:47,200 --> 00:22:48,630 l just wan... -Get out 345 00:22:51,200 --> 00:22:52,590 lf you need to be told in simple terms...get out! 346 00:22:59,120 --> 00:22:59,590 ldiot! 347 00:23:01,040 --> 00:23:03,150 So you got the definition of a machine 348 00:23:03,720 --> 00:23:10,750 A machine is a combination of various elements or links used to transform otherforms of energy into 349 00:23:11,360 --> 00:23:12,580 Why are you back here? 350 00:23:13,160 --> 00:23:14,710 l forgot, sir 351 00:23:14,960 --> 00:23:15,470 What did you forget? 352 00:23:16,520 --> 00:23:20,220 lnstruments that record, analyze, summarize, organize, debate and explain information 353 00:23:20,480 --> 00:23:23,910 ...that are illustrated, non-illustrated, hard bound, paperback, jacketed or non jacketed... 354 00:23:24,160 --> 00:23:25,990 ...with forward, introduction, table of contents, index 355 00:23:26,400 --> 00:23:28,510 that are intended for the enlightenment, understanding 356 00:23:28,800 --> 00:23:30,630 ...enrichment, enhancement and education of 357 00:23:30,880 --> 00:23:32,590 the human brain through sensory route of vision 358 00:23:33,960 --> 00:23:34,510 ...sometimes touch 359 00:23:45,040 --> 00:23:45,430 Means? 360 00:23:47,080 --> 00:23:47,950 Book, sir 361 00:23:48,960 --> 00:23:50,710 Definition by the book 362 00:23:53,160 --> 00:23:53,910 l forgot to take my books 363 00:23:54,200 --> 00:23:54,910 That's why l came back 364 00:23:55,200 --> 00:23:56,630 Why didn't you give this same simple explanation earlier? 365 00:23:57,080 --> 00:23:58,590 That's what l tried, sir...but 366 00:23:59,080 --> 00:24:00,750 You don't like anything simplified! 367 00:24:08,400 --> 00:24:10,350 Pari was an outstanding student 368 00:24:11,080 --> 00:24:12,110 He'll forever be standing 369 00:24:12,760 --> 00:24:15,030 None of the professors liked the questions he asked 370 00:24:15,480 --> 00:24:16,430 They'll immediately shoo him out of the class 371 00:24:17,200 --> 00:24:20,030 He'll promptly go and sit in our seniors' class 372 00:24:21,440 --> 00:24:23,590 When asked why, he'll philosophize that knowledge can be sought in any level! 373 00:24:26,000 --> 00:24:28,070 Similar to Pari in ideology was Paneer Selvam 374 00:24:33,840 --> 00:24:34,470 - Excuse me, sir 375 00:24:34,840 --> 00:24:35,630 - Tell me, Paneer Selvam 376 00:24:36,000 --> 00:24:37,060 When's our convocation? 377 00:24:37,400 --> 00:24:37,790 Why? 378 00:24:38,280 --> 00:24:40,030 So that my parents can come from my village, sir 379 00:24:40,280 --> 00:24:43,350 l need to book train tickets for them l am the 1st engineer from our village 380 00:24:43,920 --> 00:24:45,140 Even my relatives want to come 381 00:24:45,760 --> 00:24:46,740 1st call your dad 382 00:24:47,520 --> 00:24:49,230 Please, please, hurry up Don't waste my time 383 00:24:53,360 --> 00:24:53,790 Hello 384 00:24:54,280 --> 00:24:55,070 Father, l'm Paneer speaking 385 00:24:55,800 --> 00:24:56,590 How are you, my son? 386 00:24:56,880 --> 00:24:57,670 l am fine 387 00:24:58,840 --> 00:25:02,230 Siva Prakasam, your son won't become an engineer this year 388 00:25:03,840 --> 00:25:05,990 So don't book tickets and waste your money 389 00:25:06,200 --> 00:25:06,990 Why, sir? 390 00:25:07,560 --> 00:25:08,870 He didn't get his project ready in time 391 00:25:09,520 --> 00:25:13,060 He didn't like the project l suggested Of his own accord he chose to make 392 00:25:14,040 --> 00:25:17,470 a toy helicopter that kids play with 393 00:25:17,960 --> 00:25:19,020 He's a good student, sir 394 00:25:19,440 --> 00:25:21,710 Hey! Listen to me lt's very unrealistic 395 00:25:22,160 --> 00:25:22,990 and it won't work 396 00:25:23,720 --> 00:25:30,790 You might as well start a poultry farm for him At least he can watch a cock fly!!! 397 00:25:35,880 --> 00:25:37,270 l am in the completion stage 398 00:25:37,600 --> 00:25:38,150 ls your project ready? 399 00:25:40,800 --> 00:25:41,780 Just see my project once, sir 400 00:25:42,080 --> 00:25:42,870 Submit it l'll see it 401 00:25:43,280 --> 00:25:44,710 Just give me some grace time l'll submit it, sir 402 00:25:44,960 --> 00:25:45,990 Why should l give you extension? 403 00:25:46,520 --> 00:25:48,110 My father had a heart attack and was hospitalized 404 00:25:48,400 --> 00:25:49,950 l couldn't concentrate in my studies, sir 405 00:25:53,600 --> 00:25:54,580 Did you stop eating for 2 months? 406 00:25:55,960 --> 00:25:56,510 No, sir 407 00:25:58,520 --> 00:25:59,270 No, sir 408 00:26:01,080 --> 00:26:02,910 Sunday morning, my son died in a train accident 409 00:26:03,600 --> 00:26:04,390 Monday morning l came to college 410 00:26:05,120 --> 00:26:07,630 1st hour class in 'digital principles' 411 00:26:08,600 --> 00:26:10,390 So don't give me that bullshit Paneer Selvam 412 00:26:12,040 --> 00:26:13,100 l can only feel sorry for you 413 00:26:13,680 --> 00:26:14,990 l cannot give you an extension 414 00:26:15,400 --> 00:26:15,830 Sir? 415 00:26:16,640 --> 00:26:16,990 Go quit 416 00:26:19,960 --> 00:26:21,550 Very close, sir 417 00:26:49,840 --> 00:26:58,270 Right in front of my own eyes l disappeared into thin air 418 00:26:59,480 --> 00:27:07,830 l dissolved as an unseen star now here...nowhere! 419 00:27:09,560 --> 00:27:18,150 l hear my heart tatter threadbare l didn't expect this nightmare 420 00:27:23,760 --> 00:27:32,270 l hear my heart tatter threadbare l didn't expect this nightmare 421 00:27:33,280 --> 00:27:37,310 l ask for rain, a few splashes instead you reduce me to ashes 422 00:27:37,880 --> 00:27:42,470 l ask for ray of light, few my eyes, you take in lieu! 423 00:27:43,080 --> 00:27:50,310 my dreams you stopped midway will you let me continue somehow? 424 00:27:52,400 --> 00:28:00,030 Pain and strain you piled on me will you let me sleep now? 425 00:28:06,640 --> 00:28:07,670 So well designed 426 00:28:08,440 --> 00:28:09,870 Wireless camera on a helicopter 427 00:28:12,560 --> 00:28:14,430 Useful for traffic update and security 428 00:28:14,840 --> 00:28:17,750 Virus claims it won't fly and this project is a failure 429 00:28:18,720 --> 00:28:20,790 Why won't it fly? We'll make it fly 430 00:28:22,880 --> 00:28:25,790 Paneer ls almost there Given a little more time 431 00:28:26,040 --> 00:28:27,020 he'd have done it 432 00:28:28,320 --> 00:28:30,430 Let it be a surprise to him We'll make it fly 433 00:28:31,520 --> 00:28:34,750 in front of his window ...and watch his reaction 434 00:28:34,960 --> 00:28:35,990 from below on this screen 435 00:28:36,680 --> 00:28:37,510 This is just excess baggage! 436 00:28:37,800 --> 00:28:39,750 lf we do his assignment who will do ours ? 437 00:28:40,760 --> 00:28:43,110 Already we are flooded with viva...test...quiz! 438 00:28:43,440 --> 00:28:45,150 42 exams in every semester 439 00:28:50,080 --> 00:28:51,790 Give me your hand Place it on your heart 440 00:28:52,600 --> 00:28:53,190 Repeat to yourself 441 00:28:53,400 --> 00:28:54,110 All is well 442 00:28:55,760 --> 00:28:56,740 All is well 443 00:29:01,280 --> 00:29:04,030 Swami Pariyanandha is chanting a new mantra 444 00:29:04,520 --> 00:29:04,870 That means? 445 00:29:05,440 --> 00:29:06,910 All is well means it's all for the good 446 00:29:07,560 --> 00:29:09,430 Positive thought that only good will happen 447 00:29:10,760 --> 00:29:14,270 ln our town there was a watchman called Mariam Suzai 448 00:29:15,360 --> 00:29:22,430 As soon as the sun sets he will yell 'All is wellllllllll' 449 00:29:23,240 --> 00:29:24,150 We'll all sleep peacefully 450 00:29:26,120 --> 00:29:27,340 One night there was a burglary 451 00:29:28,160 --> 00:29:31,550 Only then we knew our bro was suffering from night blindness! 452 00:29:32,400 --> 00:29:36,750 His 'all is well' slogan gave us peace of mind to sleep in peace 453 00:29:39,720 --> 00:29:40,630 l got enlightened that day 454 00:29:42,040 --> 00:29:45,270 Our heart is a scaredy cat Chicken hearted 455 00:29:46,400 --> 00:29:46,910 Like him 456 00:29:48,240 --> 00:29:49,870 We must bluff to our heart 457 00:29:51,160 --> 00:29:52,830 However huge a problem comes our way... 458 00:29:53,400 --> 00:29:56,310 ...we should tell our heart 'Chillax! All is well' 459 00:29:57,440 --> 00:29:59,150 That will solve all our problems?! 460 00:29:59,800 --> 00:30:02,870 We'll get more courage to face our problems 461 00:30:05,920 --> 00:30:09,070 Remember this mantra lt will come in handy for sure 462 00:30:35,440 --> 00:30:38,670 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 463 00:30:39,360 --> 00:30:42,510 Defeat or distress spell Dictum is 'all is well' 464 00:30:47,200 --> 00:30:50,310 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 465 00:30:51,040 --> 00:30:54,270 Defeat or distress spell Dictum is 'all is well' 466 00:30:55,160 --> 00:30:57,830 lf your life gets too tight loosen up to set it right 467 00:30:58,720 --> 00:31:02,470 lf you live a bat's life, upside down earth is hanging garden of Babylon 468 00:31:02,760 --> 00:31:05,710 Thread in the doughnut of lentil Tagline is 'all is well' 469 00:31:06,800 --> 00:31:08,350 Bring that thread to fly a kite overhead 470 00:31:10,640 --> 00:31:13,630 lf on 31st there's cigarette shortage 'all is well' should be your adage 471 00:31:14,520 --> 00:31:16,310 Beedi will do to bond us true 472 00:31:18,280 --> 00:31:21,550 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 473 00:31:22,280 --> 00:31:25,510 Defeat or distress spell Dictum is 'all is well' 474 00:31:26,000 --> 00:31:29,270 lf your life gets too tight loosen up to set it right 475 00:31:29,960 --> 00:31:33,710 lf you live a bat's life, upside down earth is hanging garden of Babylon 476 00:31:34,120 --> 00:31:36,910 Thread in the doughnut of lentil Tagline is 'all is well' 477 00:31:37,960 --> 00:31:39,670 Bring that thread to fly a kite overhead 478 00:31:41,760 --> 00:31:44,830 lf on 31st there's cigarette shortage 'all is well' should be your adage 479 00:31:45,760 --> 00:31:47,550 Beedi will do to bond us true 480 00:32:20,960 --> 00:32:24,070 Hey there! White shirt guy Book in your hand...why? 481 00:32:24,640 --> 00:32:27,350 Are you well read? Don't show-off, pinhead! 482 00:32:28,640 --> 00:32:31,830 Hey! Dude! Hear me out lt's foolish to learn by rote 483 00:32:32,320 --> 00:32:33,710 Are you a stork waiting for its prey? 484 00:32:34,160 --> 00:32:35,950 Don't obsess about marks and pray 485 00:32:36,520 --> 00:32:39,470 Like a marble stuck in a soda bottle should lessons choke at full throttle? 486 00:32:40,040 --> 00:32:43,310 To overload your upper storey is your brain a mere lorry? 487 00:32:44,280 --> 00:32:47,510 Pack up your brains, seal it neat Follow the route of your heart beat 488 00:32:48,280 --> 00:32:51,150 Class topper isn't a hero marvel Catch word is 'all is well' 489 00:32:52,040 --> 00:32:55,110 Hero can become zero 'All is well' is your motto 490 00:32:56,040 --> 00:32:59,070 Joker isn't of zero nature 'All is well' your signature! 491 00:32:59,840 --> 00:33:01,750 ln a deck of cards he's the hero for sure! 492 00:33:03,800 --> 00:33:07,030 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 493 00:33:07,560 --> 00:33:10,870 Defeat or distress spell Dictum is 'all is well' 494 00:33:50,480 --> 00:33:51,830 Brahma the creator you can be 495 00:33:52,360 --> 00:33:53,830 Beat on the desk in harmony 496 00:33:54,280 --> 00:33:57,110 Rock and roll in tune with your soul 497 00:33:58,440 --> 00:34:01,550 Should every student be a jail-bird? 498 00:34:01,960 --> 00:34:03,630 Sim trapped in a mobile can they be captured? 499 00:34:04,120 --> 00:34:05,750 Let's escape unhindered! 500 00:34:06,320 --> 00:34:09,230 lf no latch on the restroom door hum a song with its encore 501 00:34:09,960 --> 00:34:13,150 You'll become number one priority sought after singer celebrity 502 00:34:14,000 --> 00:34:17,390 Lock up your brains, seal it neat Follow the route of your heart beat 503 00:34:18,120 --> 00:34:20,990 lnto your room if a snake does slither 504 00:34:21,880 --> 00:34:23,710 Wave your exam paper it will disappear 505 00:34:25,640 --> 00:34:28,870 lf you get a paunch with too much beer 'All is well' you must whisper 506 00:34:29,680 --> 00:34:31,510 You'll be the perfect inspector! 507 00:34:33,520 --> 00:34:36,830 lf heart's battery low in level Charge it with 'all is well' 508 00:34:37,400 --> 00:34:40,710 Defeat or distress spell Buzzword is 'all is well' 509 00:34:41,640 --> 00:34:44,430 lf your life gets too tight loosen up to set it right 510 00:34:45,360 --> 00:34:48,830 lf you live a bat's life, upside down earth is hanging garden of Babylon 511 00:34:49,320 --> 00:34:52,270 Thread in the doughnut of lentil Tagline is 'all is well' 512 00:34:53,200 --> 00:34:55,270 Bring that thread to fly a kite overhead 513 00:34:57,120 --> 00:35:00,150 lf on 31st there's cigarette shortage 'all is well' should be your adage 514 00:35:00,760 --> 00:35:03,220 Beedi will do to bond us true 515 00:35:05,280 --> 00:35:07,840 Thread in the doughnut of lentil Tagline is 'all is well' 516 00:35:08,640 --> 00:35:10,550 Bring that thread to fly a kite overhead 517 00:35:12,960 --> 00:35:15,670 lf on 31st there's cigarette shortage 'all is well' should be your adage 518 00:35:16,600 --> 00:35:18,430 Beedi will do to bond us true 519 00:35:46,440 --> 00:35:48,900 Paneer, my son How could you 520 00:35:49,160 --> 00:35:50,750 leave me and go? You got away with it 521 00:36:07,720 --> 00:36:11,390 Police didn't find out 522 00:36:12,040 --> 00:36:13,830 Paneer Selvam's dad is also in the dark 523 00:36:16,160 --> 00:36:18,790 Do you know what the cause of death is, according to the post mortem report? 524 00:36:20,000 --> 00:36:22,710 Pressure on windpipe resulting in choking 525 00:36:25,680 --> 00:36:27,670 They claim he died due to pressure here 526 00:36:28,800 --> 00:36:30,510 But he had pressure here for 4 years 527 00:36:31,280 --> 00:36:32,230 ls anyone aware of that? 528 00:36:33,280 --> 00:36:34,590 Why was that not recorded? 529 00:36:36,560 --> 00:36:38,430 Engineers find machines for various needs 530 00:36:39,680 --> 00:36:44,390 lf there was a machine to measure this pressure, by now everyone will know 531 00:36:45,400 --> 00:36:46,510 ...this is not suicide 532 00:36:47,440 --> 00:36:48,030 ...but murder! 533 00:36:50,280 --> 00:36:53,110 How dare you blame me for Paneer Selvam's suicide? 534 00:36:55,080 --> 00:36:58,150 How are we responsible, if a student cannot handle academic pressure? 535 00:36:59,560 --> 00:37:00,950 There are gazillion pressures in life 536 00:37:01,520 --> 00:37:03,070 How can you blame someone else for it? 537 00:37:04,480 --> 00:37:06,310 l am not blaming you, sir 538 00:37:07,040 --> 00:37:08,510 l am pointing a finger at our system 539 00:37:10,600 --> 00:37:12,190 l have statistics to prove my point 540 00:37:13,440 --> 00:37:15,070 lndia leads as # 01 country 541 00:37:16,080 --> 00:37:17,830 in students committing suicide For every 90 minutes a student 542 00:37:18,240 --> 00:37:20,070 tries to commits suicide 543 00:37:22,440 --> 00:37:27,750 More than ill-health or accident death rate by suicide is higher 544 00:37:28,080 --> 00:37:29,510 l am not bothered about all your statistics 545 00:37:30,320 --> 00:37:32,430 This is 1 of the finest colleges in our country 546 00:37:33,560 --> 00:37:35,350 lt is 32 years since this college was started 547 00:37:36,680 --> 00:37:39,670 From 28th rank l've brought it to #1 rank 548 00:37:40,360 --> 00:37:41,830 What are your standing in #1? 549 00:37:43,720 --> 00:37:45,190 We refer to peeing also as 'number 1 ' 550 00:37:47,120 --> 00:37:48,910 No one is allowed to think out of the box 551 00:37:49,960 --> 00:37:51,510 There's no respect for innovative inventions 552 00:37:52,680 --> 00:37:59,830 Their target is marks oriented, cushy job or settle abroad only 553 00:38:00,800 --> 00:38:05,630 You teach how to achieve good grades Not how to excel as an engineer! 554 00:38:06,640 --> 00:38:11,150 Then you teach me - No, sir, l didn't mea... 555 00:38:21,040 --> 00:38:22,830 Today we are going to see the thermal 556 00:38:23,520 --> 00:38:25,350 Dr K.S, please take a seat 557 00:38:26,040 --> 00:38:30,670 Students, he is soooper intellectual and a genius 558 00:38:31,600 --> 00:38:35,220 He knows more than all the qualified teachers here 559 00:38:35,960 --> 00:38:42,270 Today, Professor Dr Engineer Parivendhan will teach us a lesson in engineering 560 00:38:43,480 --> 00:38:44,870 - Sir, how can l... 561 00:38:45,280 --> 00:38:45,990 - To you, now! 562 00:38:55,560 --> 00:38:57,430 We do not have all day 563 00:39:13,080 --> 00:39:16,700 Bi sent-hilator 564 00:39:21,280 --> 00:39:23,150 Driven- katri- nation 565 00:39:25,240 --> 00:39:32,390 l'll give you all 30 seconds time Find out what these words mean 566 00:39:32,760 --> 00:39:34,750 You can refer your books 567 00:39:36,280 --> 00:39:38,390 Those who find the answer please raise your hands 568 00:39:40,440 --> 00:39:43,310 Let me see who is 1st and who is last 569 00:39:44,680 --> 00:39:47,390 Your time starts now 570 00:40:16,480 --> 00:40:16,950 Time up 571 00:40:21,280 --> 00:40:21,790 Time up, sir 572 00:40:26,760 --> 00:40:29,510 None of you could find the answer? 573 00:40:31,680 --> 00:40:35,710 For 1 minute rewind your lives 574 00:40:37,320 --> 00:40:43,190 As soon as l wrote these 2 words did any of you have feel electrified? 575 00:40:44,600 --> 00:40:49,110 Did you feel an excitement to learn something new? 576 00:40:50,520 --> 00:40:50,910 Anyone? 577 00:40:54,280 --> 00:40:55,070 No 578 00:40:56,560 --> 00:41:00,100 As soon as l said start all of you ran a race 579 00:41:01,920 --> 00:41:04,110 What do you gain by falling all over your books and getting A grades? 580 00:41:05,440 --> 00:41:06,630 Are you increasing your knowledge? 581 00:41:07,400 --> 00:41:10,430 No, only your pressure increases 582 00:41:11,800 --> 00:41:13,950 This is a college Not a pressure cooker! 583 00:41:17,680 --> 00:41:20,750 Even in a circus, the lion, petrified of the ring master's whip 584 00:41:21,040 --> 00:41:21,910 ...obeys his commands 585 00:41:22,960 --> 00:41:26,470 Do we call it a well trained lion ...or well educated?! 586 00:41:27,080 --> 00:41:29,510 Hello! This is not a philosophy class 587 00:41:29,960 --> 00:41:31,630 Explain what those 2 words mean 588 00:41:34,240 --> 00:41:35,710 Sir, those words don't exist 589 00:41:37,520 --> 00:41:42,750 They are just names of my friends Smoke screen! 590 00:41:52,200 --> 00:41:52,590 Quiet 591 00:41:54,000 --> 00:41:56,230 Nonsense, ls this the way to teach engineering? 592 00:41:58,200 --> 00:42:00,350 No, sir, l'm not here to teach engineering 593 00:42:01,240 --> 00:42:02,750 You are better equipped than me 594 00:42:04,320 --> 00:42:05,830 l'm only teaching you the right way to teach! 595 00:42:10,280 --> 00:42:13,110 l have faith you'll one day learn this 596 00:42:13,560 --> 00:42:16,020 Bye, sir All the best, sir 597 00:42:19,480 --> 00:42:23,750 Quiet, l said 598 00:42:24,560 --> 00:42:26,590 Your sons Senthil and Venkat 599 00:42:26,840 --> 00:42:28,230 due to bad influence are deteriorating 600 00:42:28,720 --> 00:42:29,670 ... in their studies to dismal depths 601 00:42:29,920 --> 00:42:32,790 Letter from Virus was a bombshell in both our homes 602 00:42:33,640 --> 00:42:36,310 Like Nagasaki and Hiroshima our folks were devastated 603 00:42:37,240 --> 00:42:39,510 My friends were invited home to celebrate my birthday 604 00:42:42,000 --> 00:42:46,590 Come in...do you see that expensive air conditioner? 605 00:42:47,800 --> 00:42:49,110 For my son to study in the lap of luxury 606 00:42:49,280 --> 00:42:51,030 l spent Rs15,000 to fit this, only in his room 607 00:42:52,720 --> 00:42:53,590 l haven't got myself 608 00:42:54,480 --> 00:42:55,070 l still travel in a scooter 609 00:42:57,320 --> 00:43:00,150 All my 25 years of earning l've spent on his education 610 00:43:01,480 --> 00:43:04,270 For his future l've sacrificed our happiness 611 00:43:06,800 --> 00:43:10,750 His mother cooks the best raw rice for him She makes eggs specially for him 612 00:43:11,320 --> 00:43:13,990 Hey Venkat! Are these snaps clicked by you? 613 00:43:14,960 --> 00:43:16,710 Photography is his passion 614 00:43:17,440 --> 00:43:18,660 He won't even spare a dog or pig wandering on the road 615 00:43:19,240 --> 00:43:20,510 He wants to become a wild life photographer 616 00:43:21,560 --> 00:43:24,990 - What's his % ? - 91 617 00:43:26,560 --> 00:43:28,190 He has slid down from 94 to 91 618 00:43:31,920 --> 00:43:32,870 ls my speech so funny to you? 619 00:43:33,480 --> 00:43:34,350 No, uncle 620 00:43:35,160 --> 00:43:36,670 Snaps he has taken are so beautiful 621 00:43:37,280 --> 00:43:38,420 Why do you want him to be an engineer? 622 00:43:38,800 --> 00:43:40,230 Let him be a famous wild life photographer 623 00:43:42,360 --> 00:43:44,550 Dear man, l beg you with folded hands 624 00:43:45,520 --> 00:43:47,630 Don't confuse my son and spoil his life 625 00:43:48,800 --> 00:43:50,470 Venkat, lunch is ready 626 00:43:50,760 --> 00:43:51,630 Pari, come 627 00:43:56,200 --> 00:43:57,390 When you come next time 628 00:43:58,360 --> 00:44:01,310 ...if you come before you leave 629 00:44:05,240 --> 00:44:08,150 We had prepared our taste bud for a home cooked gourmet meal 630 00:44:08,440 --> 00:44:09,710 But my dad ruined our appetite 631 00:44:10,480 --> 00:44:12,630 So we didn't even mind eating paper at Senthil's house 632 00:44:13,840 --> 00:44:17,750 His house seemed like a scene from an old black and white film 633 00:44:18,600 --> 00:44:20,270 ...single room with a half dead father 634 00:44:21,320 --> 00:44:24,390 ...his mother Nirmala with a whooping cough 635 00:44:25,120 --> 00:44:26,710 ...and an older sister Jaya yet to be married 636 00:44:28,360 --> 00:44:31,900 His mother was a school teacher, retired, who lamented non-stop 637 00:44:32,600 --> 00:44:34,750 lf a neighbor flashed a smile she'd immediately ask a favor! 638 00:44:35,560 --> 00:44:36,350 His father was a post master 639 00:44:37,080 --> 00:44:39,270 When he was paralyzed on 1 side they were in deep debt all sides! 640 00:44:39,800 --> 00:44:42,260 Whole family was tottering on this couple's pension 641 00:44:43,600 --> 00:44:44,710 Jaya is 28 now 642 00:44:45,560 --> 00:44:47,550 Even the theatre usher wants 100 sovereign gold as dowry! 643 00:44:47,960 --> 00:44:49,790 lf you don't study well, how will she get married? 644 00:44:52,320 --> 00:44:53,670 One kilo rice is ElGHT rupees! 645 00:44:54,440 --> 00:44:55,830 Since wheat is only Rs 3 at the Govt. ration shop 646 00:44:56,200 --> 00:44:57,070 ...we can afford to eat only rotis 647 00:44:58,840 --> 00:44:59,590 Mother!!! 648 00:44:59,880 --> 00:45:01,230 Shall l serve you tomato chutney? 649 00:45:03,320 --> 00:45:06,470 Tomato is Rs 8 a kilo Onion Rs 15 a kilo 650 00:45:07,200 --> 00:45:07,630 MOTHER! 651 00:45:08,720 --> 00:45:11,070 lf we get a complaint letter from your college, how will we survive? 652 00:45:13,720 --> 00:45:16,280 Looks like we need to go to a jewelry shop to buy onions! 653 00:45:16,840 --> 00:45:17,790 some more tomato chutney? 654 00:45:19,600 --> 00:45:20,870 No, thanks 655 00:45:21,480 --> 00:45:23,270 Why are you disgracing me in front of my friends like this? 656 00:45:23,720 --> 00:45:25,830 Okay, l'll stick glue on my lips 657 00:45:29,960 --> 00:45:31,910 l've got to earn making my throat go hoarse, for you 658 00:45:32,560 --> 00:45:33,870 l should double up as maid at home and do all the chores 659 00:45:34,200 --> 00:45:35,670 ...but not open my mouth! 660 00:45:37,000 --> 00:45:38,470 l can pour my heart out only to my son 661 00:45:38,840 --> 00:45:40,470 Can l tell our difficulties to your friends? 662 00:45:47,240 --> 00:45:50,350 We were in a dilemma, whether to console Senthil or his mother 663 00:45:52,160 --> 00:45:53,630 We decided to 1st comfort our stomach's hunger pangs 664 00:46:04,280 --> 00:46:06,740 To relieve his constant itching 1 tube of Saibol ointment is Rs15 665 00:46:12,360 --> 00:46:13,630 Do you want another roti? 666 00:46:14,640 --> 00:46:19,760 This is enough, thank you 667 00:46:23,360 --> 00:46:26,270 Tomato is Rs 8 a kilo Onion Rs 15 a kilo! 668 00:46:29,640 --> 00:46:31,430 At least my mother gave us roti 669 00:46:31,640 --> 00:46:32,590 His father shooed us away 670 00:46:33,000 --> 00:46:34,590 Real sadist Hitler 671 00:46:35,200 --> 00:46:38,470 Yeah! Your mother is Mother Teresa She gave us 'chest haired roti'! 672 00:46:38,880 --> 00:46:41,260 lf you talk ill of my mother l'll make mince meat of you 673 00:46:41,800 --> 00:46:44,430 Why are you both fighting? l'm dying of hunger 674 00:46:44,800 --> 00:46:45,550 Let's go eat somewhere 675 00:46:45,760 --> 00:46:47,550 Who'll pay? Mother Teresa?! 676 00:46:50,440 --> 00:46:52,740 You don't need cash Just a cover will do! 677 00:46:54,240 --> 00:46:55,030 Look over there 678 00:46:59,680 --> 00:47:01,390 Good evening -Welcome 679 00:47:01,720 --> 00:47:02,590 How are your parents? 680 00:47:03,400 --> 00:47:04,380 Can't you see them? They are right behind me 681 00:47:04,840 --> 00:47:05,190 Do you know them? 682 00:47:08,840 --> 00:47:09,790 l'm so terrified 683 00:47:10,160 --> 00:47:11,510 Even before we eat, l think, l need to use the restroom 684 00:47:14,880 --> 00:47:17,830 We must taste every single item on the buffet menu, buddy 685 00:47:18,120 --> 00:47:19,230 You'll burst and die 686 00:47:19,840 --> 00:47:22,140 All we need to do is download at intervals! 687 00:47:25,000 --> 00:47:27,750 Ria...what the hell is this? 688 00:47:28,480 --> 00:47:29,670 Why are you wearing such an ancient watch? 689 00:47:30,040 --> 00:47:31,100 What will people think of you? 690 00:47:32,440 --> 00:47:33,420 You have a status to maintain as Rakesh's fiancee 691 00:47:34,120 --> 00:47:34,910 You'll become a famous doctor 692 00:47:35,480 --> 00:47:38,070 People will mock at your watch Throw that Rs 200 watch away 693 00:47:41,600 --> 00:47:43,710 - Hi Handsome! -Hi aunty! 694 00:47:44,720 --> 00:47:45,750 Did you notice something? 695 00:47:46,280 --> 00:47:46,710 Rubies? 696 00:47:47,280 --> 00:47:48,420 Bought in Mandalay 697 00:47:51,680 --> 00:47:52,710 Let's go meet David 698 00:47:58,400 --> 00:47:59,150 Excuse me 699 00:48:00,640 --> 00:48:01,070 Yes 700 00:48:01,800 --> 00:48:02,780 Flowers 701 00:48:04,480 --> 00:48:06,350 Please give me that glass 702 00:48:07,040 --> 00:48:07,470 Why? 703 00:48:08,360 --> 00:48:09,750 ln case you hit my head with it 704 00:48:10,160 --> 00:48:11,070 Why would l do that? 705 00:48:11,880 --> 00:48:15,580 l want to give you some free 'pearls of wisdom' 706 00:48:15,720 --> 00:48:16,110 What? 707 00:48:17,440 --> 00:48:19,190 Don't marry thatjackass! 708 00:48:20,600 --> 00:48:21,230 Excuse me 709 00:48:21,400 --> 00:48:22,380 He's not human(e) Mr Price tag! 710 00:48:23,360 --> 00:48:23,830 Listen 711 00:48:24,720 --> 00:48:25,550 lf you marry him 712 00:48:25,960 --> 00:48:27,870 ...you'll be showered with brands and their price lists 713 00:48:28,160 --> 00:48:28,870 ...but no life 714 00:48:29,120 --> 00:48:29,430 Hello 715 00:48:30,000 --> 00:48:30,750 Shall l show you a demo? 716 00:48:33,760 --> 00:48:35,110 Would you like to know how expensive his shoes are? 717 00:48:36,640 --> 00:48:38,310 l won't ask He'll himself volunteer 718 00:48:38,640 --> 00:48:39,190 Just watch 719 00:48:41,720 --> 00:48:43,750 Life is a brand Even God is a brand 720 00:48:44,000 --> 00:48:44,790 That's why l have brandy 721 00:48:44,960 --> 00:48:46,510 Without a brand you are nothing 722 00:48:48,440 --> 00:48:51,950 Oh! Shucks - You fool! 723 00:48:53,640 --> 00:48:55,910 He poured chutney on my $300 shoes 724 00:48:57,320 --> 00:49:00,190 My $300 shoes My God! 725 00:49:00,440 --> 00:49:01,070 How will l walk now? 726 00:49:01,720 --> 00:49:02,070 Didn't l tell you? 727 00:49:02,760 --> 00:49:03,820 Escaaaape! Free advice!! 728 00:49:04,120 --> 00:49:05,340 lt's your call 729 00:49:10,920 --> 00:49:13,110 Dad, are they your guests? 730 00:49:15,120 --> 00:49:15,590 Serve for me also 731 00:49:16,720 --> 00:49:19,280 They are my students Why are they here? 732 00:49:20,800 --> 00:49:21,590 1 second 733 00:49:23,200 --> 00:49:25,870 Hi ! You opened my eyes to reality 734 00:49:26,280 --> 00:49:26,950 Thank you so much 735 00:49:28,800 --> 00:49:31,360 lt's no big deal Social service is my hobby 736 00:49:31,720 --> 00:49:34,790 Why don't you do 1 more good deed for the day? 737 00:49:35,320 --> 00:49:36,540 Sure, Tell me 738 00:49:37,440 --> 00:49:39,950 My dad is so stubborn l should marry only Rakesh 739 00:49:41,560 --> 00:49:43,110 You have a way with words 740 00:49:43,680 --> 00:49:45,230 Can you show my dad also a demo? 741 00:49:46,320 --> 00:49:47,270 Don't you worry 742 00:49:47,680 --> 00:49:49,750 l'll make him tell how much his briefs cost! 743 00:49:50,280 --> 00:49:51,550 Senthil, pass that chutney 744 00:49:52,120 --> 00:49:53,030 You are so sweet 745 00:49:55,560 --> 00:49:58,270 - Where is your father? - Right behind you. 746 00:50:05,880 --> 00:50:07,790 All is well 747 00:50:10,040 --> 00:50:13,070 Escape, Free advice 748 00:50:13,480 --> 00:50:15,270 lt's your call! 749 00:50:17,920 --> 00:50:18,510 What are you doing here? 750 00:50:21,320 --> 00:50:24,510 We wanted to give our gift to the bride and groom 751 00:50:24,800 --> 00:50:27,030 You can hand it over to me Bride happens to be my sister 752 00:50:30,240 --> 00:50:31,990 l think l need to use the restroom!!! 753 00:50:36,560 --> 00:50:39,270 Sir, how many daughters do you have? 754 00:50:41,040 --> 00:50:41,390 Empty 755 00:50:41,880 --> 00:50:43,470 lt's not a gift cover lt's a freebie cover! 756 00:50:45,200 --> 00:50:46,260 We had kept a 1000 rupee note inside 757 00:50:46,960 --> 00:50:47,550 Where did it disappear? 758 00:50:48,280 --> 00:50:51,670 We never invited you Maybe the groom did? 759 00:50:55,320 --> 00:50:56,270 Actually...we belong to science side 760 00:50:57,800 --> 00:50:58,670 Explain that to me 761 00:50:59,160 --> 00:51:01,310 Dad, he has a way with words 762 00:51:02,080 --> 00:51:04,110 Give my dad your demo Please 763 00:51:05,160 --> 00:51:08,830 Sir, you know in Chennai, very often, there's power failure 764 00:51:09,600 --> 00:51:12,190 So many weddings are hassled 765 00:51:13,160 --> 00:51:18,180 We want to invent an inverter using battery of the cars parked here 766 00:51:21,320 --> 00:51:21,870 - Wow! 767 00:51:22,560 --> 00:51:23,390 lnvented inverter? 768 00:51:25,520 --> 00:51:27,470 Design is ready, sir 769 00:51:31,920 --> 00:51:33,870 Where's the design l gave you? 770 00:51:36,320 --> 00:51:37,990 l gave it to Senthil ages ago 771 00:51:39,560 --> 00:51:40,870 Senthil, design? 772 00:51:46,400 --> 00:51:50,070 Sir, ask all your guests to give me their car keys 773 00:51:50,360 --> 00:51:52,190 l'll make an inverter here, right now 774 00:51:52,800 --> 00:51:55,360 You can invent stories Not an inverter 775 00:51:56,040 --> 00:51:58,190 Sir, trust me l can 776 00:51:59,720 --> 00:52:02,310 Since we invented it at your daughter's wedding 777 00:52:03,000 --> 00:52:05,430 ...as an ode to you, we want to name it as 'Virus inverter' 778 00:52:05,680 --> 00:52:06,590 How does it sound? 779 00:52:06,840 --> 00:52:09,670 Daaad! Your nick name is 'Virus'? You never told us 780 00:52:11,200 --> 00:52:13,430 Senthil and Venkat, be at my office tomorrow during lunch break 781 00:52:19,960 --> 00:52:24,070 Sorry sir, we'll pay you back for the dinner 782 00:52:25,840 --> 00:52:26,590 ...in installments 783 00:52:27,480 --> 00:52:28,950 We won't attend any wedding 784 00:52:29,560 --> 00:52:30,750 Not even mine, sir! 785 00:52:31,360 --> 00:52:32,550 l won't even get married, sir!! 786 00:52:33,120 --> 00:52:34,750 Your parents shouldn't have got married!!! 787 00:52:36,240 --> 00:52:37,590 World would be less by 2 idiots 788 00:52:42,520 --> 00:52:43,580 ls he starting off on a lecture spree? 789 00:52:43,800 --> 00:52:44,310 Pay attention 790 00:52:50,360 --> 00:52:51,470 Back to zeros and eggs?! 791 00:52:52,080 --> 00:52:55,430 Monthly income of your friend Panchavan Parivendhan's father 792 00:52:58,280 --> 00:53:05,910 lf we remove 3 ciphers from that it's Venkat's father's monthly salary 793 00:53:08,520 --> 00:53:09,830 Remove 1 more zero 794 00:53:11,720 --> 00:53:13,830 Rs 2500 is your entire family's TOTAL monthly income, Senthil 795 00:53:16,240 --> 00:53:19,750 l don't have to explain your situation better than this 796 00:53:21,440 --> 00:53:23,430 lf you want to study diligently and pass with flying colors 797 00:53:24,320 --> 00:53:27,310 ...move to Srivatsan's room 798 00:53:29,160 --> 00:53:32,230 lf you join with Pari you'll end up in a garbage can 799 00:53:51,160 --> 00:53:52,070 Dear boys 800 00:53:53,200 --> 00:53:54,150 Do you want to shave? 801 00:53:54,600 --> 00:53:55,790 No, sir 802 00:53:56,480 --> 00:53:57,190 Then get lost 803 00:53:59,000 --> 00:54:02,350 This is called 'divide and rule'! Virus is trying to spoil our friendship 804 00:54:02,960 --> 00:54:03,670 Don't be worried 805 00:54:04,360 --> 00:54:06,110 We have to worry He's the 'grade-giver' 806 00:54:07,000 --> 00:54:08,510 lf we don't get good grades we won't get a decentjob 807 00:54:09,960 --> 00:54:13,430 l don't have a rich dad to be cool about my future 808 00:54:14,000 --> 00:54:15,140 Why are you lamenting like this? 809 00:54:15,680 --> 00:54:17,230 Then do we have to follow whatever he says? 810 00:54:17,800 --> 00:54:18,590 All is well All is well 811 00:54:19,040 --> 00:54:20,470 You can play 2nd fiddle to him l can't do that 812 00:54:20,840 --> 00:54:22,310 Oi! You are crossing your limit 813 00:54:23,240 --> 00:54:24,350 No, l'm saying 'let's be within our limits' 814 00:54:25,360 --> 00:54:26,500 My family is depending on me 815 00:54:27,680 --> 00:54:30,310 My mother's entire pension money gets spent on my father's medicine 816 00:54:31,320 --> 00:54:34,510 lf we don't give 50 sovereigns of gold looks like my sister won't get married 817 00:54:36,800 --> 00:54:40,390 lt's more than 5 years since my mother wore a good sari 818 00:54:41,120 --> 00:54:43,630 Mother Teresa wore only a white sari all her life! 819 00:54:44,800 --> 00:54:46,110 ls my family's suffering entertainment for you? 820 00:54:48,760 --> 00:54:50,310 We have to study to pass 821 00:54:51,160 --> 00:54:53,540 But not to get great grades or an awesome job 822 00:54:54,360 --> 00:54:55,500 We should study to enhance our knowledge 823 00:54:56,360 --> 00:54:57,580 Don't go behind success 824 00:54:58,200 --> 00:54:59,710 Choose a career you like 825 00:55:00,320 --> 00:55:01,270 Follow your heart. Hone your skills 826 00:55:01,680 --> 00:55:04,670 Work hard Success will automatically follow 827 00:55:04,920 --> 00:55:05,710 Many wise men have said this 828 00:55:06,680 --> 00:55:08,510 Which wise man? Pari-anandha the God-man? 829 00:55:10,080 --> 00:55:10,870 Your pearls of wisdom, huh? 830 00:55:13,720 --> 00:55:17,670 Senthil, don't get tensed We'll all definitely pass 831 00:55:18,040 --> 00:55:18,870 Nothing is impossible 832 00:55:20,600 --> 00:55:21,550 Nothing is impossible? 833 00:55:26,280 --> 00:55:27,470 Try to squeeze this back into the tube 834 00:55:34,120 --> 00:55:37,590 Like how lndia got freed from the British and got trapped with our politicians 835 00:55:38,200 --> 00:55:41,230 Senthil, thinking he escaped from us got into the clutches of Srivatsan 836 00:55:42,360 --> 00:55:43,870 Our nickname for Srivatsan is silencer 837 00:55:45,120 --> 00:55:46,310 To magnify his memory 838 00:55:46,920 --> 00:55:48,470 he gorged on... ...'lncrease l.Q Jelly' 839 00:55:49,240 --> 00:55:52,780 God knows what crap that was! Offensive smell of his flatulence 840 00:55:53,200 --> 00:55:53,870 was beyond our nasal tolerance! 841 00:56:00,080 --> 00:56:03,780 l didn't do it Senthil, wasn't it you? 842 00:56:04,440 --> 00:56:04,990 ''Caution'' ''Fart-king'' 843 00:56:05,240 --> 00:56:07,390 Silencer memorizes non stop...18 hours a day 844 00:56:08,080 --> 00:56:10,950 Day before the exam he'll ensure ...that others don't supersede 845 00:56:11,320 --> 00:56:12,430 his grades by distracting them 846 00:56:14,240 --> 00:56:16,430 He believed in 2 ways of being the topper 847 00:56:16,760 --> 00:56:18,150 1st make sure he gets good grades 848 00:56:18,600 --> 00:56:20,590 2 nd to ensure others DON'T get good grades 849 00:56:23,760 --> 00:56:25,390 To put an end to Silencer's sly tricks 850 00:56:25,880 --> 00:56:26,750 ...and to save Senthil 851 00:56:27,320 --> 00:56:28,510 ...Pari came up with a genius game plan 852 00:56:30,320 --> 00:56:32,910 Our college principal is an expert at teaching 853 00:56:33,520 --> 00:56:35,270 Do you know the meaning of all these Tamil words? 854 00:56:37,160 --> 00:56:39,870 l don't need to know l am a good memorizer 855 00:56:40,000 --> 00:56:40,310 Go ahead 856 00:56:40,760 --> 00:56:43,430 Srivatsan was selected to give welcome speech on teachers' day 857 00:56:44,040 --> 00:56:46,310 To impress Virus he asked Bose to write a speech for him 858 00:56:46,560 --> 00:56:48,190 ...in chaste Tamil 859 00:56:58,200 --> 00:56:59,750 Srivatsan There's a call for you 860 00:57:01,000 --> 00:57:02,270 Mr Bose, take a print out 861 00:57:02,560 --> 00:57:03,030 l'll be right back 862 00:57:04,360 --> 00:57:06,550 Why is there a sudden stink of rotten cabbage here?! 863 00:57:09,440 --> 00:57:11,470 Princi was just talking about you 864 00:57:11,840 --> 00:57:13,710 ls that so? l'll go see him then 865 00:57:14,000 --> 00:57:14,910 Give this to Srivatsan 866 00:57:20,800 --> 00:57:21,990 l'm calling from the commissioner's office 867 00:57:23,960 --> 00:57:26,110 - Are you Srivatsan from California? 868 00:57:26,440 --> 00:57:27,420 - Yes sir, you are right 869 00:57:27,880 --> 00:57:28,860 We've got classified information ...that you are part of a revolutionary 870 00:57:29,160 --> 00:57:30,910 youth movement and you have secretly 871 00:57:31,200 --> 00:57:35,750 ...stored bombs in your hostel room 872 00:57:36,280 --> 00:57:37,110 Bomb? 873 00:57:37,400 --> 00:57:41,100 That too a silent bomb 874 00:57:43,400 --> 00:57:43,870 Don't be drama king! 875 00:57:44,680 --> 00:57:47,110 lf we take you to station and tap you in the right places 876 00:57:47,440 --> 00:57:50,430 ...every inch of truth will automatically come out 877 00:57:51,000 --> 00:57:52,310 No sir, it will pain, sir 878 00:57:53,600 --> 00:57:54,820 Silencer's attention was diverted to give Pari time 879 00:57:55,280 --> 00:57:57,030 ...to change certain words in his speech strategically! 880 00:57:57,640 --> 00:58:00,790 For example, karpikkum (to teach) was changed to karpazhikkum (to rape) 881 00:58:01,920 --> 00:58:03,430 Excuse me, sir Did you call me? 882 00:58:04,000 --> 00:58:04,550 Who are you? 883 00:58:06,320 --> 00:58:11,230 Librarian Bose Permanent staff, sir 884 00:58:13,000 --> 00:58:13,830 Congratulations 885 00:58:20,480 --> 00:58:22,150 One minute Commissioner wants to talk to you 886 00:58:22,720 --> 00:58:23,390 Sir...sir...sir 887 00:58:23,640 --> 00:58:24,270 Silencer! 888 00:58:27,440 --> 00:58:30,310 They say you are yourself a human bomb! 889 00:58:32,120 --> 00:58:33,230 We've got reports from intelligence 890 00:58:33,760 --> 00:58:37,030 Sir, wrong information You can search my room, sir 891 00:58:37,440 --> 00:58:38,420 Shut up...you 892 00:58:39,680 --> 00:58:41,070 l know it's not in your room 893 00:58:42,000 --> 00:58:44,350 l also know you've hidden it somewhere behind you! 894 00:58:45,920 --> 00:58:47,790 Apparently you are an expert in releasing bombs 895 00:58:48,040 --> 00:58:48,670 ...invisible to the human eye! 896 00:58:50,640 --> 00:58:53,590 lt's because of people like you that there's a huge hole in the ozone layer! 897 00:58:55,480 --> 00:58:57,390 This is a very important case in the city 898 00:58:58,560 --> 00:59:00,030 lt's now changed hands to CBl 899 00:59:00,840 --> 00:59:01,790 We'll be there anytime 900 00:59:02,920 --> 00:59:05,750 Till then you should not leave your college hostel premises 901 00:59:06,160 --> 00:59:07,550 You are mistaking me for... 902 00:59:08,040 --> 00:59:08,630 Hands up! 903 00:59:26,080 --> 00:59:26,590 Hey! Silencer 904 00:59:27,000 --> 00:59:28,110 Mr Bose asked me to give this to you 905 00:59:28,320 --> 00:59:28,830 You don't call me that 906 00:59:29,080 --> 00:59:30,140 You Pari poori scumbag of a crap cleaner! 907 00:59:30,360 --> 00:59:32,660 lrritating fellows Always sitting on the steps 908 00:59:35,400 --> 00:59:36,950 Principal never called me 909 00:59:38,240 --> 00:59:40,230 l only said he was talking about you Did l say he called you?! 910 00:59:43,960 --> 00:59:44,390 Get lost!! 911 00:59:54,400 --> 00:59:56,310 Warm welcome to Respected minister, 912 00:59:57,080 --> 01:00:02,310 my dear teachers and my student buddies 913 01:00:04,920 --> 01:00:09,830 Last week in the survey made by lndia Today our college has the honor of been ranked 914 01:00:10,120 --> 01:00:15,060 7th place in lndia and 1st in Tamil Nadu 915 01:00:16,000 --> 01:00:18,750 All credit goes to only 1 individual 916 01:00:19,320 --> 01:00:22,790 Our college principal Mr Virumandi Sandhanam 917 01:00:27,440 --> 01:00:31,030 Voice is his, Words are mine! 918 01:00:34,920 --> 01:00:37,550 For the past 32 years full credit goes to him, solely 919 01:00:38,040 --> 01:00:43,870 ...for many boys and girls in our college to have been raped by him! 920 01:00:52,080 --> 01:00:53,790 l was the one who substituted rape for teach 921 01:00:54,840 --> 01:00:58,990 Many have been raped by him 922 01:01:00,640 --> 01:01:02,710 l am surprised how one single man 923 01:01:03,200 --> 01:01:06,150 in his lifetime can rape so many students 924 01:01:10,120 --> 01:01:13,390 He has prepared himself thoroughly for this from his adolescent years 925 01:01:13,840 --> 01:01:15,670 ...by reading appropriate books and indulging in apt exercises 926 01:01:16,160 --> 01:01:19,270 ...thereby becoming strong enough to do a good job! 927 01:01:23,520 --> 01:01:25,670 We should all follow his footsteps 928 01:01:29,440 --> 01:01:32,390 We as students here, today ...whichever corner of the world 929 01:01:32,600 --> 01:01:33,790 we may be in, tomorrow 930 01:01:34,520 --> 01:01:37,390 ...must take an oath to rape just like him 931 01:01:43,680 --> 01:01:49,150 We should prove that no one else but an lEC student can rape so effectively! 932 01:01:53,280 --> 01:01:53,990 Srivatsan! 933 01:01:54,600 --> 01:02:00,630 The credit for that act will go only to king of rape, our principal Mr Virumandi 934 01:02:03,640 --> 01:02:06,100 Avatar of generosity in rape Mr Virumandi sandhanam 935 01:02:13,840 --> 01:02:18,070 Next, our respected kalavi minister 936 01:02:22,920 --> 01:02:24,030 Kalavi means sex, right? 937 01:02:25,200 --> 01:02:26,870 Sex is his existence 938 01:02:30,400 --> 01:02:32,150 Kalvi (education) became kalavi (sex)!!! 939 01:02:32,560 --> 01:02:35,710 For the sake of sex he has awesome kongai 940 01:02:40,320 --> 01:02:41,910 KoLgai (principle) became kongai(breast)!! 941 01:02:42,440 --> 01:02:44,390 Kongai means breast, nitwit! 942 01:02:44,920 --> 01:02:46,750 Virumandi, why is he talking total crap? 943 01:02:47,000 --> 01:02:52,830 Minister for sex, our rape king is scrutinizing your breasts intensely 944 01:02:58,920 --> 01:03:01,480 He is your designated breast propaganda delegate! 945 01:03:04,480 --> 01:03:05,670 How demeaning this is! 946 01:03:05,920 --> 01:03:07,750 lt will soon be talk of the town 947 01:03:08,040 --> 01:03:11,350 ...without doubt that he will molest your breasts 948 01:03:13,440 --> 01:03:15,790 Did you invite me here to humiliate me like this? 949 01:03:16,200 --> 01:03:17,830 Sir...sir 950 01:03:22,880 --> 01:03:24,190 Today is teachers' day 951 01:03:24,720 --> 01:03:28,420 Teacher's vocation is dedication Sacrifice yourself to this service 952 01:03:29,000 --> 01:03:32,320 This is the right moment to reward ...our teachers who have 953 01:03:32,320 --> 01:03:34,950 dedicated their lives to us with kusuvaasam 954 01:03:35,200 --> 01:03:35,590 Lord Shiva. help me! 955 01:03:37,960 --> 01:03:38,670 Art o' fart! 956 01:03:39,000 --> 01:03:39,870 Our fart-king is rocking, man! 957 01:03:41,040 --> 01:03:42,750 Vishwasam (gratitude) became kusuvaasam (art o' fart) 958 01:03:43,120 --> 01:03:44,630 How do we display our art o' fart? 959 01:03:45,320 --> 01:03:46,510 Listen to our expert 960 01:03:47,040 --> 01:03:49,070 Art o' fart! is of 4 kinds 961 01:03:49,600 --> 01:03:50,910 Do we need to listen to this crap? 962 01:03:51,440 --> 01:03:54,350 B.B.N.T Big Bang No Tension 963 01:03:57,080 --> 01:03:58,870 L.S.S.D Little Spicy Slightly Disturbing 964 01:04:01,320 --> 01:04:04,190 M.S.V.E More Spicy Very Embarrassing 965 01:04:06,320 --> 01:04:08,350 S.B.D Silent But Deadly 966 01:04:18,200 --> 01:04:19,070 Thank you very much 967 01:04:22,080 --> 01:04:22,870 What wrong did l do, sir? 968 01:04:23,200 --> 01:04:23,990 l spoke high of you only 969 01:04:25,320 --> 01:04:26,070 Don't kick me, sir 970 01:04:26,280 --> 01:04:27,750 Get out, you moron! 971 01:04:30,120 --> 01:04:31,870 This is what happens, if you learn by rote! 972 01:04:34,240 --> 01:04:35,460 What you memorize now ...may hold you 973 01:04:35,680 --> 01:04:38,310 in good stead for 4 years But the next 40 years 974 01:04:38,560 --> 01:04:39,670 it will rape you! 975 01:04:48,600 --> 01:04:49,820 Fart-king really rocks 976 01:04:51,560 --> 01:04:52,350 You swines! 977 01:04:52,920 --> 01:04:53,710 Why did you do this to me? 978 01:04:54,960 --> 01:04:56,020 How did l ever harm you? 979 01:04:56,920 --> 01:04:58,870 Sorry Vatsan Don't take anything personal 980 01:05:02,480 --> 01:05:04,550 l won't forget this disgrace till my dying day 981 01:05:05,720 --> 01:05:09,390 l'll think of it every minute every second of my lifetime 982 01:05:10,080 --> 01:05:12,070 Let it go Don't get too hyper 983 01:05:12,800 --> 01:05:14,870 We showed a demo to Senthil Repercussions of mugging 984 01:05:15,400 --> 01:05:16,460 Whatever is learnt should be understood 985 01:05:17,160 --> 01:05:18,190 We should revel in enjoying science 986 01:05:18,640 --> 01:05:20,430 l have not come here to enjoy reading science 987 01:05:21,440 --> 01:05:22,470 Did you come to rape science? 988 01:05:24,360 --> 01:05:25,070 silent but deadly 989 01:05:26,920 --> 01:05:27,590 Laugh to your heart's content 990 01:05:28,360 --> 01:05:30,470 Make fun of my learning methods 991 01:05:31,400 --> 01:05:34,750 One day with these same methods l'll be a successful celebrity 992 01:05:35,640 --> 01:05:38,510 l'll have the last laugh then! You will be crying 993 01:05:39,040 --> 01:05:40,430 You are in the wrong track, Vatsan 994 01:05:40,920 --> 01:05:42,470 l am on the right track 995 01:05:44,560 --> 01:05:46,310 You are on a different train, l am on a different train 996 01:05:46,840 --> 01:05:49,070 Let's see who becomes successful 1st 997 01:05:50,920 --> 01:05:54,510 Same day 10 years later we'll all be back to the same station 998 01:05:55,080 --> 01:05:57,430 Then we'll know who made it big 999 01:05:59,200 --> 01:05:59,910 Want to bet on that? 1000 01:06:01,120 --> 01:06:03,310 Let's see who wins Come on 1001 01:06:04,880 --> 01:06:06,270 l challenge you 1002 01:06:07,000 --> 01:06:08,140 lf you pride yourself in being a man, say yes 1003 01:06:12,800 --> 01:06:13,860 What is he doing? 1004 01:06:21,680 --> 01:06:23,150 Don't forget this day 1005 01:06:27,760 --> 01:06:28,310 wowww! 1006 01:06:28,720 --> 01:06:29,990 A brand is a brand always 1007 01:06:30,280 --> 01:06:33,430 This is a 1st time l've got such an expensive gift, Rakesh 1008 01:06:33,680 --> 01:06:34,740 You will be Rakesh's wife 1009 01:06:35,360 --> 01:06:36,630 Hereafter you have to be 'branded'! 1010 01:06:40,000 --> 01:06:40,790 l'll be right back 1011 01:06:46,040 --> 01:06:47,260 Weren't you the one who changed the subject? 1012 01:06:48,520 --> 01:06:49,270 Watch is soooper! 1013 01:06:49,840 --> 01:06:50,350 Don't change the subject 1014 01:06:50,640 --> 01:06:51,070 l didn't 1015 01:06:51,320 --> 01:06:51,910 You are change your watch 1016 01:06:52,160 --> 01:06:53,030 l'm not talking of our present conversation 1017 01:06:56,720 --> 01:06:57,190 Kind of... 1018 01:06:57,440 --> 01:06:58,660 What's your grouse against my dad? 1019 01:06:59,320 --> 01:07:02,030 Nothing, l've even named my inverter after him! 1020 01:07:02,520 --> 01:07:03,110 Take a look 1021 01:07:07,440 --> 01:07:08,660 Why are you stressing out my dad? 1022 01:07:09,360 --> 01:07:11,950 Your dad is not running a college but a factory 1023 01:07:12,320 --> 01:07:13,590 Factory that churns out donkeys 1024 01:07:14,200 --> 01:07:15,870 Like your donkey standing over there 1025 01:07:20,080 --> 01:07:20,750 You?! 1026 01:07:22,480 --> 01:07:24,390 What audacity to call my fiance a donkey?! 1027 01:07:24,760 --> 01:07:27,670 Because he is one 1st he studied engineering, then MBA 1028 01:07:27,920 --> 01:07:29,060 Now he's working in a bank in USA 1029 01:07:30,360 --> 01:07:32,030 Why study engineering to work in a bank? 1030 01:07:33,040 --> 01:07:33,950 Your dad got taken in 1031 01:07:34,280 --> 01:07:36,740 ...or he's from a money lending family Just 'cos he's a topper and 1032 01:07:37,040 --> 01:07:40,150 got you stuck with him for life 1033 01:07:40,800 --> 01:07:43,910 To all these donkeys life is just profit or loss 1034 01:07:44,400 --> 01:07:46,110 As far as he is concerned you are an asset to him 1035 01:07:47,400 --> 01:07:49,510 You are Prinicpal's daughter You can afford to give a fat dowry 1036 01:07:50,000 --> 01:07:51,510 You'll become a doctor Your pocket will be well lined 1037 01:07:51,760 --> 01:07:53,110 You'll enhance his image 1038 01:07:53,680 --> 01:07:54,870 That's why he's making a bee line for you! 1039 01:07:55,200 --> 01:07:56,510 He thinks of you as a brand 1040 01:07:56,800 --> 01:07:58,430 ...not as a woman 1041 01:07:59,040 --> 01:08:00,260 What the hell do you think of yourself? 1042 01:08:00,640 --> 01:08:01,910 Are you saying Rakesh doesn't love me? 1043 01:08:02,840 --> 01:08:03,510 He bought this watch, right? 1044 01:08:04,320 --> 01:08:04,870 Hold this for a moment 1045 01:08:05,480 --> 01:08:06,750 Only demos make you understand 1046 01:08:07,280 --> 01:08:07,990 Just wait and watch!! 1047 01:08:09,160 --> 01:08:09,910 Hey! Rakesh! 1048 01:08:13,120 --> 01:08:14,310 Where did you disappear Ria? l was worried 1049 01:08:15,040 --> 01:08:18,230 Ria lost her new watch That's what she's hunting for 1050 01:08:18,440 --> 01:08:19,830 Whaaaaat? You lost that watch? 1051 01:08:20,360 --> 01:08:21,150 No worries, Rakesh 1052 01:08:21,280 --> 01:08:21,990 We can always buy her another watch 1053 01:08:22,200 --> 01:08:23,180 -Nonsense -Thank you 1054 01:08:23,520 --> 01:08:23,870 Riiaaaaa 1055 01:08:24,320 --> 01:08:25,790 lt's 4 lakhs, Ria 1056 01:08:26,040 --> 01:08:26,750 4 lakhs?! 1057 01:08:28,880 --> 01:08:30,790 My watch is just Rs 400 Both show the same time 1058 01:08:30,920 --> 01:08:31,790 -Said up - Okay, forget it 1059 01:08:32,280 --> 01:08:33,750 You are so careless, Ria 1060 01:08:34,080 --> 01:08:36,460 This careless attitude is just disgusting 1061 01:08:36,960 --> 01:08:39,110 That was a limited edition watch You just lost it 1062 01:08:39,440 --> 01:08:40,660 'cos you got it free 1063 01:08:41,600 --> 01:08:43,430 Fine, wear your obsolete oldie watch for dinner parties 1064 01:08:44,160 --> 01:08:45,030 Why are you staring 1065 01:08:46,400 --> 01:08:48,780 ls this how mature you can be?! 1066 01:08:49,320 --> 01:08:50,670 l can't handle this 1067 01:08:50,840 --> 01:08:52,670 Stop crying and search for the watch 1068 01:08:53,560 --> 01:08:53,990 Damn it 1069 01:08:54,240 --> 01:08:55,990 She doesn't care if its a branded watch, man 1070 01:08:56,240 --> 01:08:57,110 She just doesn't get it 1071 01:09:03,320 --> 01:09:03,750 What? 1072 01:09:04,440 --> 01:09:07,630 Your 4 lakh watch Find some other hand for it 1073 01:09:07,960 --> 01:09:08,430 Donkey! 1074 01:09:15,920 --> 01:09:17,550 You are a very bold lady 1075 01:09:18,360 --> 01:09:19,910 You called him a donkey straight to his face 1076 01:09:20,760 --> 01:09:21,230 Get lost 1077 01:09:22,520 --> 01:09:26,550 l thought you'll thank me for saving you instead you are cursing me! 1078 01:09:26,840 --> 01:09:27,710 Okay, thank you 1079 01:09:28,360 --> 01:09:28,830 Move aside 1080 01:09:34,400 --> 01:09:35,510 You don't love him at all 1081 01:09:36,240 --> 01:09:36,830 What do you mean? 1082 01:09:37,400 --> 01:09:40,910 lf you truly loved him if he stood before you... 1083 01:09:41,400 --> 01:09:44,030 La la la laaaa.... 1084 01:09:45,000 --> 01:09:46,110 You'll hear music in your ears 1085 01:09:46,560 --> 01:09:48,510 Butterflies will flutter in your heart 1086 01:09:51,520 --> 01:09:53,550 Every inch of you will bloom and blossom 1087 01:09:57,640 --> 01:09:59,550 Stars will appear like a silver moon 1088 01:10:03,920 --> 01:10:05,140 All this will happen in computer graphics 1089 01:10:05,400 --> 01:10:07,960 ...in director Shankar's reel life, not in our real life! 1090 01:10:08,640 --> 01:10:13,110 lt will happen if you fall in love with a man and not a donkey 1091 01:10:18,920 --> 01:10:19,550 Hello 1092 01:10:23,200 --> 01:10:23,670 What? 1093 01:10:25,720 --> 01:10:26,590 Oh God! 1094 01:10:28,200 --> 01:10:30,310 Okay, l'll be there right now 1095 01:10:33,800 --> 01:10:37,150 Aren't you a medical student? l need a favor 1096 01:10:37,400 --> 01:10:38,070 Emergency please 1097 01:10:38,400 --> 01:10:38,670 What? 1098 01:10:39,120 --> 01:10:40,830 A patient is dying Come with me 1099 01:10:41,040 --> 01:10:41,470 Stupit 1100 01:10:42,560 --> 01:10:48,710 What's the use of taking a Hippocratic oath that you'll save a life without fear or favor? 1101 01:10:49,400 --> 01:10:50,790 You'll anyways kill patients once you are a doctor! 1102 01:10:52,040 --> 01:10:52,630 Come with me, please 1103 01:10:55,960 --> 01:10:57,670 You created a ruckus in my sister's wedding 1104 01:10:58,160 --> 01:10:59,750 You broke my engagement 1105 01:11:00,160 --> 01:11:02,830 My dad is swallowing tablets for blood pressure like peanuts 1106 01:11:03,920 --> 01:11:05,140 And here l am helping you! 1107 01:11:05,760 --> 01:11:06,310 Unbelievable!! 1108 01:11:09,760 --> 01:11:11,070 - Aunty, where is Senthil? 1109 01:11:11,400 --> 01:11:12,270 - He is gone to get a taxi 1110 01:11:12,560 --> 01:11:15,120 2 hours since he called for an ambulance 1111 01:11:15,800 --> 01:11:17,310 Even a pizza gets delivered within 1/2 hour! 1112 01:11:17,680 --> 01:11:18,630 What kind of a city this is! 1113 01:11:19,840 --> 01:11:21,060 We must immediately admit him in hospital 1114 01:11:32,160 --> 01:11:33,550 Hey hey!. Hey stop! 1115 01:11:39,480 --> 01:11:40,190 Move...move...move 1116 01:11:48,080 --> 01:11:49,830 Emergency 1117 01:11:56,920 --> 01:11:58,990 Do you have any brains? You brought my dad in a scooter 1118 01:12:00,600 --> 01:12:01,710 l couldn't get a flight That's why 1119 01:12:02,280 --> 01:12:03,870 Don't be over smart! Where's my dad? 1120 01:12:05,720 --> 01:12:06,350 Go and ask the doctor 1121 01:12:07,720 --> 01:12:08,700 lt was a close call, Ria 1122 01:12:09,360 --> 01:12:11,920 We'd have lost him if you'd been a little late 1123 01:12:12,360 --> 01:12:13,870 Thank God you didn't wait for the ambulance 1124 01:12:14,280 --> 01:12:16,270 He's alive thanks to your presence of mind 1125 01:12:17,320 --> 01:12:18,430 Give me a call incase you need me 1126 01:12:27,680 --> 01:12:28,350 Thank you, Pari 1127 01:12:30,600 --> 01:12:31,790 How can you thank your friend?! 1128 01:12:34,160 --> 01:12:36,110 Tomorrow is your exam Leave now 1129 01:12:37,000 --> 01:12:40,390 There are many exams in life But only 1 dad! 1130 01:12:44,560 --> 01:12:46,350 Only when post master is home safe and sound 1131 01:12:46,560 --> 01:12:48,310 ...we'll leave, don't worry 1132 01:12:58,120 --> 01:12:58,870 Forgive me, Pari 1133 01:13:02,160 --> 01:13:03,300 l was terrified 1134 01:13:06,240 --> 01:13:07,070 All is well 1135 01:13:11,520 --> 01:13:13,150 Go in and see your father 1136 01:13:23,480 --> 01:13:25,940 This is a soooper dooooper scooter lt has saved a life 1137 01:13:27,040 --> 01:13:27,710 How much do you think it'll cost?! 1138 01:13:28,320 --> 01:13:30,270 Pour chutney on it, l'll tell you!! 1139 01:13:36,240 --> 01:13:37,030 Happy lndependence day 1140 01:13:38,400 --> 01:13:39,540 Today isn't August 15th 1141 01:13:40,000 --> 01:13:41,110 For you it is August 15th!! 1142 01:13:42,040 --> 01:13:43,670 You can wear your mom's watch with absolute freedom 1143 01:13:44,440 --> 01:13:46,350 No donkey can question you! 1144 01:13:47,000 --> 01:13:48,870 Can't ridicule it as obsolete oldie watch 1145 01:13:49,320 --> 01:13:50,710 Take care, bye 1146 01:13:53,960 --> 01:13:55,910 How did you find out that its my mom's watch? 1147 01:13:58,200 --> 01:13:58,910 At your sister's wedding you were 1148 01:13:59,560 --> 01:14:02,630 dressed to kill from head to toe... ...watch alone wasn't trendy 1149 01:14:03,600 --> 01:14:04,390 l just guessed 1150 01:14:06,840 --> 01:14:09,910 You must have missed your mom a lot that day, right? 1151 01:14:13,600 --> 01:14:14,230 Yes 1152 01:14:15,000 --> 01:14:16,220 She must have been a very beautiful lady 1153 01:14:16,880 --> 01:14:18,150 Ya, how do you know that? 1154 01:14:19,200 --> 01:14:20,070 l've seen your dad!!! 1155 01:14:21,560 --> 01:14:25,750 Remember life is a race Run...run...run fast 1156 01:14:26,320 --> 01:14:27,950 ...or those behind you will trample you 1157 01:15:16,000 --> 01:15:19,700 love(Arabic) love(Lithuanian) 1158 01:15:20,520 --> 01:15:27,190 love(English)love(Telugu) love(Malay) love(Hindi) 1159 01:15:27,520 --> 01:15:28,870 love(Tamil) l have on you. 1160 01:15:30,400 --> 01:15:34,150 Unconditional love for only you! 1161 01:15:34,760 --> 01:15:38,540 l plucked a word out of every language in an array 1162 01:15:39,440 --> 01:15:43,220 l braided them together to make a love bouquet 1163 01:15:44,080 --> 01:15:47,590 l offer it to you as my gift with love as my wish list 1164 01:15:49,120 --> 01:15:56,110 Know not how love struck a chord with you of its own accord 1165 01:15:58,080 --> 01:16:06,470 My life that was meandering 'coz of you found a meaning 1166 01:16:07,240 --> 01:16:10,940 love(Arabic) love(Lithuanian) 1167 01:16:12,120 --> 01:16:18,350 love(English)love(Telugu) love(Malay) love(Hindi) 1168 01:16:18,680 --> 01:16:20,310 love l have on you. 1169 01:16:56,400 --> 01:16:59,830 l'll make Pluto our home to rest 1170 01:17:00,960 --> 01:17:04,390 l'll collect stars to warm our nest 1171 01:17:05,480 --> 01:17:08,790 Triangles on your nose l'll scrutinize 1172 01:17:10,200 --> 01:17:13,550 Diameter & depth on your bosom l'll analyze 1173 01:17:14,640 --> 01:17:18,390 Curve lines on your waist l'll summarize 1174 01:17:24,200 --> 01:17:27,870 Are you Plato's son in disguise? 1175 01:17:28,880 --> 01:17:32,580 Am l your lab to research & revise? 1176 01:17:33,600 --> 01:17:36,790 You are unwell and in misery Your eyes show that clearly 1177 01:17:37,960 --> 01:17:41,500 To cure you of that malady l prescribe my kiss as remedy 1178 01:17:42,640 --> 01:17:44,150 With my stethoscope l can hear 1179 01:17:44,440 --> 01:17:47,190 ...your heart sing lub-dub lub-dub in my ear 1180 01:17:47,480 --> 01:17:50,950 love(Arabic) love(Lithuanian) 1181 01:17:51,920 --> 01:17:58,390 love(English)love(Telugu) love(Malay) love(Hindi) 1182 01:17:58,680 --> 01:17:59,630 love(Tamil) l have on you. 1183 01:17:59,880 --> 01:18:00,790 Unconditional love for only you! 1184 01:18:38,720 --> 01:18:46,790 You came in my dream like dejavu King, you taunted me, why did you? 1185 01:18:48,120 --> 01:18:51,310 You insisted l pay taxes as duty while your heat waves 'hit' on me 1186 01:18:52,440 --> 01:18:55,870 With your blood on heat you came near me for a treat 1187 01:18:56,960 --> 01:19:00,950 Shall l fulfill your need follow the cool moon's lead? 1188 01:19:02,080 --> 01:19:05,510 Glass-moon, my eyes you bedazzled bright 1189 01:19:06,720 --> 01:19:10,150 On earth you cast your shadow white 1190 01:19:11,160 --> 01:19:14,510 On a blade of grass you are the dew crystal clear with a heart so true 1191 01:19:15,920 --> 01:19:19,150 You are a lap-top virus-free Your soul shines a halo of purity 1192 01:19:20,320 --> 01:19:22,390 My back yard jasmine! You are so enchanting 1193 01:19:22,880 --> 01:19:24,870 Like baby-talk you are truly endearing 1194 01:19:25,320 --> 01:19:33,350 love(Arabic) love(Lithuanian) 1195 01:19:34,280 --> 01:19:38,150 love(English)love(Telugu) love(Malay) love(Hindi) 1196 01:19:38,800 --> 01:19:41,310 love(Tamil) l have on you. 1197 01:19:41,560 --> 01:19:42,780 Unconditional love for only you! 1198 01:19:43,680 --> 01:19:47,590 l plucked a word out of every language in an array 1199 01:19:48,400 --> 01:19:52,150 l braided them together to make a love bouquet 1200 01:19:52,960 --> 01:19:56,710 l offer it to you as my gift with love as my wish list 1201 01:19:58,160 --> 01:20:05,580 Know not how love struck a chord with you of its own accord 1202 01:20:07,240 --> 01:20:15,230 My life that was meandering 'coz of you found a meaning 1203 01:20:20,800 --> 01:20:22,020 Wake up Get up 1204 01:20:23,320 --> 01:20:24,990 What happened? Post master passed away, huh? 1205 01:20:26,240 --> 01:20:26,710 What a sadistic humor?! 1206 01:20:27,880 --> 01:20:29,310 Exam is at 9:00 A.M lt is 8:30 A.M now 1207 01:20:30,520 --> 01:20:32,750 How can we leave him in this state and go? 1208 01:20:33,000 --> 01:20:34,590 Don't be drama king l am here 1209 01:20:34,880 --> 01:20:37,070 Doctors are here Nothing will happen in 3 hrs 1210 01:20:37,440 --> 01:20:38,310 Take my scooty and go 1211 01:20:38,520 --> 01:20:39,230 Come on lts getting late 1212 01:20:40,040 --> 01:20:41,630 lf you suddenly become a good girl 1213 01:20:41,960 --> 01:20:42,830 ...we'll all wonder why! 1214 01:20:43,440 --> 01:20:45,820 -Steady yourself - enough 1215 01:20:46,240 --> 01:20:47,220 Write the rest in your exam 1216 01:20:55,480 --> 01:20:57,470 Looks like Venus and Lady Luck are smiling on me! 1217 01:20:58,760 --> 01:20:59,110 Go 1218 01:21:00,640 --> 01:21:01,270 Oi! Get lost 1219 01:21:13,040 --> 01:21:14,100 Sorry, sir We got delayed 1220 01:21:14,960 --> 01:21:15,390 Emergency, sir 1221 01:21:15,840 --> 01:21:16,430 What emergency? 1222 01:21:17,280 --> 01:21:18,070 Grand ma died back home 1223 01:21:18,600 --> 01:21:19,190 Whose grand mother? 1224 01:21:19,520 --> 01:21:20,310 His!!! His grandma, sir 1225 01:21:23,760 --> 01:21:25,150 Nothing to worry, sir Everything is okay 1226 01:21:32,000 --> 01:21:34,110 Sir, they are still writing 1227 01:21:35,840 --> 01:21:37,870 Hello! Time up 1228 01:21:38,360 --> 01:21:41,070 Give us 5 minutes, sir We started half hr late 1229 01:21:41,440 --> 01:21:43,590 Grandma died, sir Please, sir 1230 01:21:45,000 --> 01:21:48,070 As if we asked for his daughter's mobile #, he's glaring daggers at us 1231 01:21:49,160 --> 01:21:51,620 He was busy arranging the papers according to our respective roll numbers 1232 01:21:52,120 --> 01:21:53,830 ln that gap we finished writing the exam 1233 01:21:55,800 --> 01:21:56,150 - Thank you, sir 1234 01:21:56,280 --> 01:21:57,710 Too late you can keep it 1235 01:21:58,000 --> 01:21:58,980 Sir, sir...please, sir 1236 01:21:59,240 --> 01:21:59,870 Nothing doing 1237 01:22:01,600 --> 01:22:02,740 Do you know who we are? 1238 01:22:03,240 --> 01:22:05,070 l don't care if you are our chief minister's grand son 1239 01:22:05,600 --> 01:22:08,110 Reply only to questions we ask Do you know our names? 1240 01:22:09,400 --> 01:22:10,540 At least our roll numbers? 1241 01:22:10,800 --> 01:22:11,390 l don't know 1242 01:22:11,760 --> 01:22:12,310 What will you do? 1243 01:22:13,400 --> 01:22:14,270 lt seems he doesn't know our roll nubers 1244 01:22:14,520 --> 01:22:15,310 Escaaaaaaaape! 1245 01:22:19,200 --> 01:22:20,070 Stop 1246 01:22:23,720 --> 01:22:24,510 Day of result 1247 01:22:25,600 --> 01:22:27,470 Everyone was petitioning God 1248 01:22:28,560 --> 01:22:31,070 l've prayed to You, Trinity of Gods every single day of my college life 1249 01:22:31,960 --> 01:22:34,710 l am not asking for distinction Just let me scrape through 1250 01:22:41,040 --> 01:22:41,590 Oi! Look right at the end 1251 01:22:44,520 --> 01:22:45,150 Your name is right 1252 01:22:45,640 --> 01:22:46,150 - The penultimate. 1253 01:22:48,080 --> 01:22:49,910 -Yours? -2nd last. 1254 01:22:52,320 --> 01:22:52,950 Pari? 1255 01:23:01,480 --> 01:23:01,950 No 1256 01:23:03,760 --> 01:23:04,550 We were completely down in the dumps with our life 1257 01:23:05,000 --> 01:23:06,550 We didn't really mind being last 1258 01:23:07,280 --> 01:23:09,270 We passed because of him and to think he failed! 1259 01:23:09,520 --> 01:23:10,470 We were upset is an understatement! 1260 01:23:10,920 --> 01:23:12,870 How can it be? lts just not possible 1261 01:23:13,440 --> 01:23:14,990 You can try re-valuation -Go away 1262 01:23:18,600 --> 01:23:19,630 Why is he lamenting? 1263 01:23:21,400 --> 01:23:22,350 He got 2nd place 1264 01:23:23,280 --> 01:23:24,630 lsn't this too much? 1265 01:23:27,520 --> 01:23:28,150 Who is 1st then? 1266 01:23:30,080 --> 01:23:31,270 Panchavan Parivendhan! 1267 01:23:34,120 --> 01:23:34,710 Pari?!? 1268 01:23:42,920 --> 01:23:44,110 That's when we understood 1269 01:23:44,840 --> 01:23:46,790 lf our friend flunks, we'll be down in the dumps 1270 01:23:47,360 --> 01:23:48,500 lf the same friend tops the class 1271 01:23:49,000 --> 01:23:50,030 ...our mind's a mass of mess like cooked noodles! 1272 01:23:50,880 --> 01:23:53,070 2 more people were put off and resentful 1273 01:23:54,200 --> 01:23:56,830 Panchavan Parivendhan 1st row right next to the director 1274 01:23:59,000 --> 01:24:01,230 Amalanathan 3rd row 3rd seat 1275 01:24:03,280 --> 01:24:05,710 Murali 2nd row 5th seat 1276 01:24:06,400 --> 01:24:07,590 Swaroopa 3rd row 1277 01:24:11,000 --> 01:24:14,270 ls it necessary to be seated according to the rank? 1278 01:24:14,720 --> 01:24:17,430 Why? What's your hassle? 1279 01:24:18,000 --> 01:24:21,270 Ranking system itself is a hassle like our caste system 1280 01:24:22,000 --> 01:24:23,390 1st rank student like a superior caste 1281 01:24:23,720 --> 01:24:25,070 Last rank student is low caste 1282 01:24:25,560 --> 01:24:26,190 lt is not nice, sir 1283 01:24:26,960 --> 01:24:27,830 Do you have a brighter brainwave? 1284 01:24:28,880 --> 01:24:32,350 1st we should stop publicizing it on the notice board 1285 01:24:32,800 --> 01:24:36,870 Why tell the whole world about those who got low marks or failed 1286 01:24:37,160 --> 01:24:38,470 Why create a wedge? An inferiority complex? 1287 01:24:39,080 --> 01:24:42,270 You consult a doctor You are diagnosed with aids 1288 01:24:43,000 --> 01:24:44,430 Just an example! 1289 01:24:44,960 --> 01:24:46,180 Doctor will tell you alone in total privacy? 1290 01:24:46,400 --> 01:24:47,430 Or will he pin it up on a notice board? 1291 01:24:48,840 --> 01:24:49,550 You see...sir 1292 01:24:50,640 --> 01:24:55,310 Basically what you are saying is whisper each student's result into his ears 1293 01:24:55,840 --> 01:24:58,400 You are 1st You are 2nd 1294 01:24:59,200 --> 01:25:00,910 l am so sorry but you must 1295 01:25:02,880 --> 01:25:04,630 Sir, you are spraying! 1296 01:25:09,720 --> 01:25:14,430 What l'm trying to say is ranks create discrimination 1297 01:25:17,000 --> 01:25:19,070 Since l am the class topper l am sitting next to you 1298 01:25:19,520 --> 01:25:21,070 My close friends 'cos they are last 1299 01:25:21,320 --> 01:25:22,870 ...you've cast them into some corner 1300 01:25:23,240 --> 01:25:24,070 Don't you feel sad for them 1301 01:25:24,760 --> 01:25:26,430 At least they are in the picture! 1302 01:25:28,000 --> 01:25:29,030 lf they keep gallivanting with you... 1303 01:25:29,840 --> 01:25:31,710 ...next time they won't even be in the frame 1304 01:25:33,360 --> 01:25:36,950 They will neither pass or get a decentjob 1305 01:25:37,640 --> 01:25:38,430 They will get a job, sir 1306 01:25:39,600 --> 01:25:42,430 There are many companies that believe in human brains instead of robots! 1307 01:25:44,200 --> 01:25:46,550 l guarantee that 1308 01:25:47,680 --> 01:25:48,390 You guarantee it? 1309 01:25:51,000 --> 01:25:51,590 Bet, sir? 1310 01:25:54,080 --> 01:25:55,470 -Govindhan -Yes, sir. 1311 01:25:56,880 --> 01:26:00,030 Those 2 boys in the last row 1312 01:26:00,760 --> 01:26:05,910 lf 1 of them gets a job in our campus interview, l'll remove my moustache 1313 01:26:07,120 --> 01:26:07,750 Okay, sir 1314 01:26:17,040 --> 01:26:17,550 Aiyo! 1315 01:26:17,880 --> 01:26:18,830 He put his usual missile bomb! 1316 01:26:19,240 --> 01:26:20,430 He merged it with the sound of the horn! 1317 01:26:20,600 --> 01:26:23,310 Hey septic tank!? Are you still on that ????? 1318 01:26:23,680 --> 01:26:25,790 l didn't do it Senthil??? 1319 01:26:26,720 --> 01:26:28,150 How can we forget your dead rat smell? 1320 01:26:37,400 --> 01:26:38,110 Venkat, give me your wallet 1321 01:26:38,560 --> 01:26:40,590 2nd half of me is trembling l'll get myself a pant 1322 01:26:40,840 --> 01:26:42,710 Why waste money? Vatsan's suit is here 1323 01:26:43,040 --> 01:26:43,510 Put it on 1324 01:26:44,240 --> 01:26:45,790 Don't touch my shirt lt will get dirty 1325 01:26:46,600 --> 01:26:46,950 Forget it 1326 01:26:47,200 --> 01:26:48,590 Pari can identify you even if you are in your boxers! 1327 01:26:49,160 --> 01:26:52,990 Sweater uncle, tell us how to reach this place? 1328 01:26:53,640 --> 01:26:55,990 Why would l be selling sweaters, if l can read this? 1329 01:26:56,320 --> 01:26:57,430 Poor man He doesn't know to read 1330 01:26:57,720 --> 01:26:58,310 Do you intend to rape him?! 1331 01:26:59,680 --> 01:27:01,310 - You can talk? - Yes 1332 01:27:01,840 --> 01:27:04,270 Do you know where Panchavan Parivendhan lives? 1333 01:27:04,520 --> 01:27:05,790 Over there 1334 01:27:10,560 --> 01:27:10,990 Come, let's go 1335 01:27:18,640 --> 01:27:20,940 - Vatsan, your gnyana sundi churnam -Thank you 1336 01:27:21,240 --> 01:27:22,300 - Where have you found? - ln your pocket. 1337 01:27:22,600 --> 01:27:24,110 How dare you?! That's my pant 1338 01:27:24,520 --> 01:27:25,390 Why do you differentiate as yours and mine 1339 01:27:25,680 --> 01:27:26,660 Bhagavd Gita says everything belongs to everyone 1340 01:27:26,880 --> 01:27:27,910 Shut up! l want my pant 1341 01:27:28,880 --> 01:27:29,310 Remove it 1342 01:27:30,160 --> 01:27:32,150 People might think 1343 01:27:42,160 --> 01:27:42,750 What happened? 1344 01:27:44,720 --> 01:27:45,470 Pari's dad... 1345 01:27:51,280 --> 01:27:53,910 -Where is Pari? -Over there 1346 01:27:54,080 --> 01:27:54,830 l feel awful 1347 01:27:55,760 --> 01:27:58,190 As long as he was alive he was everything to us 1348 01:27:58,480 --> 01:28:00,070 2 days back, l met him at the collector's office 1349 01:28:06,320 --> 01:28:06,950 Pari? 1350 01:28:07,800 --> 01:28:08,310 Yes 1351 01:28:11,240 --> 01:28:11,790 Where is Pari? 1352 01:28:12,840 --> 01:28:13,390 - l am Pari! 1353 01:28:14,160 --> 01:28:16,620 l mean Panchavarnan Parivendhan 1354 01:28:17,760 --> 01:28:19,870 That's me 1355 01:28:20,280 --> 01:28:21,190 Tell me 1356 01:28:24,240 --> 01:28:26,430 Pari has changed beyond recognition! 1357 01:28:29,000 --> 01:28:30,750 Pari, be brave 1358 01:28:48,000 --> 01:28:49,590 Panchavan Parivendhan 1359 01:28:54,680 --> 01:28:55,350 Oi! 1360 01:29:14,920 --> 01:29:17,750 Same name, photo and degree But person is different 1361 01:29:18,520 --> 01:29:19,740 Wonder what cover up has happened 1362 01:29:20,240 --> 01:29:22,540 Do you know what deja vu means? 1363 01:29:23,520 --> 01:29:26,790 We feel an event happening now has already been experienced by us 1364 01:29:27,360 --> 01:29:28,230 lsn't that deja vu? 1365 01:29:29,440 --> 01:29:30,910 Do you know what's jamais vu? 1366 01:29:31,640 --> 01:29:32,350 Oh sure! 1367 01:29:33,040 --> 01:29:34,950 Relieving and not zipping one's pant 1368 01:29:36,400 --> 01:29:41,230 An extra familiar event seen many times is totally unfamiliar, as if seen for 1st time 1369 01:29:41,520 --> 01:29:42,550 We are all in the Jamaisvu mode now 1370 01:29:43,160 --> 01:29:45,390 Pari we saw in the photo is our classmate Pari 1371 01:29:45,680 --> 01:29:47,390 But we have all forgotten his face and imagine otherwise 1372 01:29:47,680 --> 01:29:49,350 This is my theory...howzatt? 1373 01:29:50,000 --> 01:29:50,790 Bombs you shell out are better! 1374 01:29:52,240 --> 01:29:54,800 How you got the address of Pari? -- Yeah, tell us how 1375 01:29:55,480 --> 01:29:56,270 Hey! How dare you take my biscuits? 1376 01:29:56,560 --> 01:29:59,470 l got them from San Francisco Handmade and expensive 1377 01:29:59,960 --> 01:30:01,710 Specialy made for Kosaksi Pasapugazh 1378 01:30:02,120 --> 01:30:04,030 Who is that Kusuksy Pasapugazh? 1379 01:30:04,560 --> 01:30:08,990 Kosaksi Pasapugazh Great scientitst 1380 01:30:09,560 --> 01:30:11,790 400 patents World wants him 1381 01:30:12,040 --> 01:30:13,710 Can't meet him that easily 1382 01:30:14,280 --> 01:30:16,990 l've chased him for 1 whole year and managed to get an appointment 1383 01:30:17,600 --> 01:30:23,940 lf only he signs my company deal ...l'll get a trillion dollar business 1384 01:30:24,560 --> 01:30:27,230 l'll be huuuuuuuuuuuge 1385 01:30:28,160 --> 01:30:31,230 Stop glorifying Pasapugazh How did you get Pari's address? 1386 01:30:31,520 --> 01:30:33,150 You have to thank Pasapugazh for that 1387 01:30:33,640 --> 01:30:38,580 My secretary Lara had come here last month to meet Pasapugazh 1388 01:30:39,040 --> 01:30:41,340 She didn't get an appointment but she found Pari 1389 01:30:43,920 --> 01:30:46,870 Only 1 man can lead us to Pari 1390 01:30:47,760 --> 01:30:49,390 Dad, forgive me 1391 01:30:50,080 --> 01:30:52,750 l'm a 'sin-ful son' for not fulfilling your last wish 1392 01:30:53,400 --> 01:30:56,390 You wanted me to take you on a pilgrimage to Kasi 1393 01:30:57,320 --> 01:31:00,150 l was waiting for the tender for Optical fiber cable project in Ooty 1394 01:31:02,200 --> 01:31:05,230 When l opened the tender you closed your eyes, dad 1395 01:31:06,880 --> 01:31:08,070 l am sorry, dad 1396 01:31:08,760 --> 01:31:10,390 l haven't been a good son to you 1397 01:31:11,080 --> 01:31:12,140 How can you say this? 1398 01:31:13,720 --> 01:31:15,630 You are an engineer and college topper 1399 01:31:16,280 --> 01:31:18,030 Your degree certificate is framed and displayed on the wall for all to see 1400 01:31:18,600 --> 01:31:19,710 You are a very good son 1401 01:31:21,320 --> 01:31:23,620 What audacity to walk into my house without permission? 1402 01:31:24,640 --> 01:31:25,590 Shall l put you behind bars? 1403 01:31:25,920 --> 01:31:27,030 You'll be the one counting bars 1404 01:31:27,560 --> 01:31:30,350 You've got a Rs15 Crore project with a forged degree certificate as proof 1405 01:31:30,680 --> 01:31:32,670 That's our friend's degree How did you get it? 1406 01:31:33,760 --> 01:31:34,430 Tell us 1407 01:31:44,960 --> 01:31:46,150 This is a 150 acre property 1408 01:31:47,560 --> 01:31:49,550 No one will know if l kill and bury you here 1409 01:31:50,440 --> 01:31:51,580 Pay heed to my words and vanish! 1410 01:31:54,280 --> 01:31:56,270 l have to dissolve my dad's ashes in Kasi 1411 01:31:57,640 --> 01:31:58,910 Shall l add yours also? 1412 01:32:02,080 --> 01:32:03,590 Oi! Lift his 'dad'! 1413 01:32:07,720 --> 01:32:08,780 Which way to go? 1414 01:32:10,960 --> 01:32:12,910 lt is my dad's Give it to me 1415 01:32:14,720 --> 01:32:16,230 Tell us who you are 1416 01:32:16,520 --> 01:32:18,150 Or your dad will be dissolved here instead of a holy place! 1417 01:32:18,440 --> 01:32:19,270 Give my dad's ashes back to me 1418 01:32:19,600 --> 01:32:21,390 Tell me the truth or shall l empty him here? 1419 01:32:22,440 --> 01:32:24,070 l'll shoot you 1420 01:32:25,120 --> 01:32:26,710 You press the trigger l'll flush him down the drain 1421 01:32:27,880 --> 01:32:29,310 l'll count till 3 1422 01:32:29,640 --> 01:32:30,780 Dump his dad in, Senthil 1423 01:32:35,240 --> 01:32:35,710 One 1424 01:32:38,600 --> 01:32:40,950 We don't mind dying We won't let go of your dad 1425 01:32:42,600 --> 01:32:43,270 Two 1426 01:32:43,560 --> 01:32:44,750 Your dad's soul will never rest in peace 1427 01:32:45,200 --> 01:32:46,070 He'll keep haunting this toilet 1428 01:32:48,840 --> 01:32:49,980 No dad in this urn 1429 01:32:51,640 --> 01:32:52,950 We brought the wrong pot! 1430 01:32:53,880 --> 01:32:56,150 - lt is empty. - Empty. 1431 01:32:57,480 --> 01:33:00,040 Empty it 1432 01:33:06,200 --> 01:33:06,870 Hands up 1433 01:33:08,960 --> 01:33:10,990 Tell us now Who are you? 1434 01:33:11,320 --> 01:33:12,430 Panchavan Parivendhan 1435 01:33:13,960 --> 01:33:17,230 l swear on my dad whatever l'm saying is true 1436 01:33:18,120 --> 01:33:20,110 l am Pari He is Pappu 1437 01:33:23,440 --> 01:33:24,500 He is our gardener's son 1438 01:33:25,720 --> 01:33:26,910 All of us called him Pappu 1439 01:33:27,760 --> 01:33:31,670 After his parents passed away my dad brought him to live with us 1440 01:33:32,320 --> 01:33:36,100 Changing bulb, ironing clothes, buying bread and eggs... 1441 01:33:36,480 --> 01:33:37,990 ...he used to run these small errands for us 1442 01:33:39,680 --> 01:33:41,150 His deepest desire was to study 1443 01:33:43,880 --> 01:33:45,710 He'd wear my old uniform and go to school 1444 01:33:48,800 --> 01:33:50,470 He'd sit in whichever class he liked and learn 1445 01:33:51,760 --> 01:33:52,740 l was a real dud when it came to academics 1446 01:33:53,520 --> 01:33:54,270 l used him 1447 01:33:55,000 --> 01:33:56,790 l asked him to do my assignments 1448 01:33:57,600 --> 01:33:58,630 He even wrote my exams for me 1449 01:34:00,320 --> 01:34:01,510 Everything was smooth sailing 1450 01:34:02,120 --> 01:34:02,710 One day... 1451 01:34:03,520 --> 01:34:06,550 ...my teacher was stunned that a 6th grader was able to solve a 10th grade sum 1452 01:34:07,600 --> 01:34:09,900 Which grade are you in, son? 1453 01:34:11,360 --> 01:34:12,150 What's your name? 1454 01:34:13,400 --> 01:34:14,190 We got caught 1455 01:34:15,320 --> 01:34:16,750 Since my dad was a big shot, 1456 01:34:17,840 --> 01:34:19,910 that teacher informed him 1st ...instead of the school principal 1457 01:34:20,560 --> 01:34:23,020 You began so you complete it 1458 01:34:26,120 --> 01:34:28,990 People here greet me with respect to my face 1459 01:34:29,760 --> 01:34:33,030 But they ridicule me behind my back as an illiterate moron 1460 01:34:34,320 --> 01:34:36,350 My son should never go through this 1461 01:34:37,680 --> 01:34:40,710 This boy wants to learn My boy needs a degree 1462 01:34:42,160 --> 01:34:42,990 Let him become an engineer 1463 01:34:43,560 --> 01:34:48,030 Let his degree certificate hang on this wall as Panchavan Parivendhan 1464 01:34:49,360 --> 01:34:50,580 l went to London for 4 years 1465 01:34:51,320 --> 01:34:53,750 He studied instead of me in lEC 1466 01:34:54,640 --> 01:34:59,110 My dad made him promise he would never meet his college mates again 1467 01:34:59,960 --> 01:35:01,350 He said, 'l will never meet anyone 1468 01:35:01,920 --> 01:35:04,750 But one day my 2 friends will come in search of me for sure 1469 01:35:05,360 --> 01:35:06,550 What will you do, then?' 1470 01:35:10,200 --> 01:35:11,420 He misses you both tremendously 1471 01:35:12,480 --> 01:35:13,620 l'll give you his address Go meet him 1472 01:35:14,720 --> 01:35:15,830 But 1 condition 1473 01:35:16,800 --> 01:35:17,780 No one should know this secret 1474 01:35:19,800 --> 01:35:20,310 Which secret? 1475 01:35:29,880 --> 01:35:31,150 My dad?! 1476 01:35:33,240 --> 01:35:36,030 Sir, you brought the wrong urn Your dad is in this one! 1477 01:35:40,440 --> 01:35:40,990 Dad...thank God 1478 01:35:41,480 --> 01:35:43,550 What the hell is going on? Who ls he? 1479 01:35:44,000 --> 01:35:45,060 Quick gun Murugan 1480 01:35:45,560 --> 01:35:48,230 lts too complicated a story for you You'll need subtitles!! 1481 01:35:48,960 --> 01:35:50,950 - Where are we now? - Dhanushkodi. 1482 01:35:51,200 --> 01:35:53,270 - Why? - To see Pari. 1483 01:35:54,120 --> 01:35:55,030 What is he doing there? 1484 01:35:55,880 --> 01:35:57,390 Don't know We got the address of his school 1485 01:36:02,800 --> 01:36:04,310 So Pari is a school teacher? 1486 01:36:04,760 --> 01:36:06,830 That's why he didn't meet us at the water tank 1487 01:36:07,240 --> 01:36:09,510 l am Air Pixel lnc's vice president 1488 01:36:10,080 --> 01:36:11,390 He is a school teacher 1489 01:36:11,720 --> 01:36:13,870 A for apple B for ball 1490 01:36:14,360 --> 01:36:15,310 C for cat 1491 01:36:15,720 --> 01:36:17,630 Yeah and D for donkey F for fart! 1492 01:36:19,040 --> 01:36:23,030 l'll be signing an international deal with kosaksi pasapugazh next week 1493 01:36:23,360 --> 01:36:24,420 He's a school teacher 1494 01:36:30,360 --> 01:36:32,740 Our respect for Pari multiplied even more 1495 01:36:33,840 --> 01:36:34,750 We studied engineering to be 1496 01:36:35,520 --> 01:36:39,590 respected, travel abroad, cushy job ...beautiful wife, own a house 1497 01:36:39,960 --> 01:36:41,180 and car and be well settled 1498 01:36:41,680 --> 01:36:43,750 But he didn't study for any of these 1499 01:36:44,560 --> 01:36:47,310 Just to enhance his knowledge 1500 01:36:47,880 --> 01:36:49,390 He wasn't perturbed about being last in class 1501 01:36:49,840 --> 01:36:51,510 ...or proud of being first 1502 01:36:52,240 --> 01:36:53,990 Who landed in the moon 1st? 1503 01:36:54,520 --> 01:36:55,270 Neil Armstrong, sir 1504 01:36:55,880 --> 01:36:57,710 Obviously it's Neil Armstrong 1505 01:36:58,120 --> 01:36:58,910 We all know that 1506 01:37:00,160 --> 01:37:01,670 Who was the 2nd to place his foot? 1507 01:37:03,280 --> 01:37:05,030 That's also Neil Armstrong, sir 1508 01:37:06,640 --> 01:37:07,780 How can he walk on 1 foot?! 1509 01:37:10,320 --> 01:37:10,910 Quiet 1510 01:37:13,720 --> 01:37:18,150 Who was the 2nd man? 1511 01:37:22,080 --> 01:37:25,150 Don't waste your time lts not important 1512 01:37:26,240 --> 01:37:31,910 This world will never remember the 2nd in tow 1513 01:37:33,880 --> 01:37:40,060 2 months ago we had 25 companies with job offers for all of you 1514 01:37:41,040 --> 01:37:44,820 Which means you have a job in your hand before you write your final exam 1515 01:37:46,560 --> 01:37:48,110 This is your last lap, my friends 1516 01:37:49,240 --> 01:37:50,350 Put your pedal to the metal 1517 01:37:50,840 --> 01:37:53,990 Accelerate and go out there and make history 1518 01:37:57,200 --> 01:37:57,830 Any questions? 1519 01:38:00,080 --> 01:38:01,110 Yes 1520 01:38:02,440 --> 01:38:04,870 if l get a job 1521 01:38:05,840 --> 01:38:08,190 but plug... ...fail the exams 1522 01:38:09,280 --> 01:38:10,710 will l still get the job? 1523 01:38:11,080 --> 01:38:12,030 Very good question 1524 01:38:14,080 --> 01:38:16,110 Does anyone else share this doubt? 1525 01:38:19,000 --> 01:38:19,790 l thought as much 1526 01:38:21,440 --> 01:38:23,820 Please come onto the stage 1527 01:38:24,800 --> 01:38:26,390 Everybody give them a big hand 1528 01:38:34,320 --> 01:38:39,070 Past 4 years in lEC they have continuously created history 1529 01:38:40,520 --> 01:38:41,390 ...in occupying the last place! 1530 01:38:45,280 --> 01:38:49,830 Brains of these genius guys if sold will fetch a hefty sum 1531 01:38:50,200 --> 01:38:50,830 Do you know why? 1532 01:38:51,960 --> 01:38:54,520 Brains without wear and tear 1533 01:38:59,640 --> 01:39:01,230 And to answer their question 1534 01:39:02,280 --> 01:39:06,830 ...whether they pass or fail theirjob won't be affected 1535 01:39:08,240 --> 01:39:10,800 ...because they will not get a job! 1536 01:39:11,520 --> 01:39:12,310 l guarantee it 1537 01:39:13,600 --> 01:39:17,270 Names of these achievers should be etched in gold 1538 01:39:18,440 --> 01:39:20,820 BlSENTHlLATOR DRlVENKATRlNATlON 1539 01:39:22,280 --> 01:39:25,270 Please give them a big hand 1540 01:39:30,560 --> 01:39:34,150 He has raped us to the core and torn our undies to shreds!!! 1541 01:39:34,760 --> 01:39:35,350 ...publicly 1542 01:39:35,640 --> 01:39:36,070 God-dy buddy! 1543 01:39:38,120 --> 01:39:40,750 l'll come by foot to all your abodes! 1544 01:39:41,840 --> 01:39:46,110 But please stamp that Virus fella's ticket and haul him to hell immediately 1545 01:39:47,480 --> 01:39:49,550 Can't tolerate his torture 1546 01:39:52,120 --> 01:39:56,270 Lord Yama, l beseach you with folded hands 1547 01:39:57,240 --> 01:39:58,670 Please sentence him to kumbhipaakam 1548 01:39:59,680 --> 01:40:00,350 That means? 1549 01:40:00,880 --> 01:40:02,270 Fry him alive in a huge tureen 1550 01:40:02,840 --> 01:40:06,310 He is ordering a special fry Side-dish Virus 65! 1551 01:40:08,160 --> 01:40:08,750 Hey! You keep quiet 1552 01:40:09,920 --> 01:40:13,230 You happily seat yourself in the front row next to Virus 1553 01:40:14,320 --> 01:40:16,910 We are the duds decorating the corner of the last row 1554 01:40:18,080 --> 01:40:21,310 We don't even know if we'll be in the picture next year 1555 01:40:23,360 --> 01:40:26,470 - Do you know why l top the class? - Because we are last! 1556 01:40:29,080 --> 01:40:33,750 l like machines, that's why l am enamored by engineering 1557 01:40:35,160 --> 01:40:36,750 Shall l tell you what you are interested in? 1558 01:40:37,360 --> 01:40:37,830 ln what? 1559 01:40:39,960 --> 01:40:40,430 My bag, huh? 1560 01:40:41,200 --> 01:40:42,710 Why are you meddling in my bag? 1561 01:40:45,480 --> 01:40:45,830 Here 1562 01:40:47,200 --> 01:40:49,950 This is your interest Go and post this 1st 1563 01:40:55,480 --> 01:41:00,910 5 years back this is the letter he wrote to his favorite wild life photographer 1564 01:41:01,760 --> 01:41:04,060 What's his name? BMW... 1565 01:41:04,640 --> 01:41:05,510 Benz Mathe 1566 01:41:08,280 --> 01:41:11,550 He wanted to apprentice under him and work in Hungary 1567 01:41:12,480 --> 01:41:14,910 ...but terrified of his dad Hitler Ramakrishnan 1568 01:41:15,840 --> 01:41:17,270 ...he never posted that letter 1569 01:41:19,400 --> 01:41:20,990 Dump engineering 1570 01:41:21,920 --> 01:41:23,470 Follow your dream Wild life photography 1571 01:41:24,800 --> 01:41:27,470 Pursue your talent 1572 01:41:31,040 --> 01:41:35,270 What if A.R Rehman's dad wanted him to be a great batsman 1573 01:41:36,560 --> 01:41:41,680 ...or if Sachin Tendulkar's dad wanted him to be an international composer 1574 01:41:42,520 --> 01:41:43,270 lmagine their respective plight 1575 01:41:44,320 --> 01:41:48,990 He loves photography and wants to marry machines 1576 01:41:50,760 --> 01:41:51,710 Fooling yourself 1577 01:41:54,200 --> 01:41:55,420 Sorry Pari-anandha 1578 01:41:57,520 --> 01:42:01,270 My love and wife are both engineering 1579 01:42:01,960 --> 01:42:03,550 But tell me why am l always last? 1580 01:42:04,760 --> 01:42:07,270 Tell me, Guruji 1581 01:42:09,080 --> 01:42:10,750 Because you are a coward 1582 01:42:11,880 --> 01:42:14,260 Scaredy cat afraid of the future 1583 01:42:15,800 --> 01:42:19,270 Look at the number of vow-threads on his wrist 1584 01:42:19,960 --> 01:42:22,870 1 for exam 1 for sister's wedding 1585 01:42:23,360 --> 01:42:24,190 1 for a decentjob 1586 01:42:26,760 --> 01:42:28,630 lf you are so worried about your future 1587 01:42:28,840 --> 01:42:30,060 ...how can you live life today? 1588 01:42:31,440 --> 01:42:33,350 How can you be focused in your studies? 1589 01:42:33,800 --> 01:42:35,020 You make the thickest of friends 1590 01:42:35,800 --> 01:42:37,150 One is so petrified he's dying all the time 1591 01:42:38,080 --> 01:42:39,190 The other is trying his best to live by not dying! 1592 01:42:40,080 --> 01:42:41,550 He is the bravest of us all! 1593 01:42:41,840 --> 01:42:42,190 Why? 1594 01:42:43,120 --> 01:42:44,180 Are you not living a scared life? 1595 01:42:44,680 --> 01:42:45,550 Why am l scared? 1596 01:42:46,040 --> 01:42:47,310 You love Ria 1597 01:42:48,360 --> 01:42:50,070 Aren't you scared to profess your love to her? 1598 01:42:51,280 --> 01:42:52,260 Bingo! 1599 01:42:52,920 --> 01:42:53,870 Keep quiet 1600 01:42:55,320 --> 01:42:57,030 lt's easy to give free advice 1601 01:42:57,680 --> 01:43:00,910 But to follow it is darn tough 1602 01:43:03,400 --> 01:43:06,150 lf you really have the courage go and tell Ria 1603 01:43:07,960 --> 01:43:12,390 lf you tell l ll also tell my dad 1604 01:43:12,800 --> 01:43:16,190 l want to follow my heart l'll only be a photographer 1605 01:43:18,480 --> 01:43:23,110 l'll also remove all my sacred threads and attend interview with confidence 1606 01:43:23,560 --> 01:43:24,190 Promise 1607 01:43:25,600 --> 01:43:26,350 Go and tell 1608 01:43:29,840 --> 01:43:31,990 Pari-anandha's halo is switched off! 1609 01:43:32,600 --> 01:43:34,390 Go ahead Fraidy cat 1610 01:43:44,760 --> 01:43:45,270 Come with me 1611 01:43:45,600 --> 01:43:46,310 Where? 1612 01:43:47,200 --> 01:43:48,310 To cover your head and sweet dreams! 1613 01:43:53,400 --> 01:43:57,910 Hey! Principal Saturday is your funeral 1614 01:43:58,520 --> 01:44:00,030 Check out if there's a dog 1615 01:44:00,480 --> 01:44:02,070 Why? ls your tummy somersaulting? 1616 01:44:08,560 --> 01:44:10,670 l'll break each tooth of yours 1 by 1 1617 01:44:14,880 --> 01:44:17,030 Virus bacteria! 1618 01:44:20,560 --> 01:44:21,510 Sssssshhhh! 1619 01:44:23,960 --> 01:44:26,470 M.S.V.E More Spicy Very Embarrassing 1620 01:44:37,640 --> 01:44:38,670 l'll give the back ground score 1621 01:44:42,240 --> 01:44:43,460 -Ria - Who is it? 1622 01:44:46,760 --> 01:44:49,630 Don't make a noise l am Panchavan Parivendhan 1623 01:44:52,040 --> 01:44:55,910 Listen to me 2 nimutes! 1624 01:44:56,920 --> 01:44:58,140 l'll leave after that 1625 01:44:59,360 --> 01:45:02,710 Why spend time talking? Whatjoy does that bring? 1626 01:45:06,120 --> 01:45:06,630 Ria 1627 01:45:09,160 --> 01:45:11,670 Those 20 minutes l shared with you in that scooter ride 1628 01:45:16,040 --> 01:45:19,470 ... is the mosT beautiful moments l'll treasure, all-ways 1629 01:45:26,640 --> 01:45:32,590 l want my whole journey of life to be shared in that saaaaame way 1630 01:45:33,240 --> 01:45:33,950 Wowwww! 1631 01:45:36,640 --> 01:45:39,630 Just that thought gives me a high! 1632 01:45:47,880 --> 01:45:48,630 Tell you, something 1633 01:45:50,440 --> 01:45:53,870 You come in my dream daily in that same scooter 1634 01:45:55,200 --> 01:45:56,510 ...as my bride dressed in your wedding finery 1635 01:45:59,000 --> 01:46:03,710 You remove your helmet and come close to kiss me 1636 01:46:06,280 --> 01:46:07,310 ...but the kiss gets missed 1637 01:46:08,400 --> 01:46:08,830 Why? 1638 01:46:09,840 --> 01:46:11,790 Our noses collide! l woke up 1639 01:46:14,920 --> 01:46:15,590 idiot! 1640 01:46:16,080 --> 01:46:17,990 You could have bent your head a little and kissed her 1641 01:46:22,760 --> 01:46:26,270 Sss-o-rry l thought you were Ria 1642 01:46:26,960 --> 01:46:27,830 Could have been Ria 1643 01:46:28,800 --> 01:46:29,390 l'll kill you 1644 01:46:29,760 --> 01:46:30,630 Why did you spoil the fun? 1645 01:46:31,440 --> 01:46:33,190 lt took 'sir' 4 years to muster up courage to say this 1646 01:46:33,920 --> 01:46:36,510 Ria, show him how to kiss without your noses colliding 1647 01:46:37,160 --> 01:46:38,140 l grant you permission 1648 01:46:39,440 --> 01:46:40,230 Who is this? 1649 01:46:40,560 --> 01:46:41,110 My sister 1650 01:46:41,600 --> 01:46:42,230 - That one, who is it? 1651 01:46:42,640 --> 01:46:43,110 - His sister! 1652 01:46:48,800 --> 01:46:49,590 Stupid 1653 01:46:52,760 --> 01:46:55,320 He kicked me for the 1st time when you were talking to me 1654 01:46:56,880 --> 01:46:57,350 He? 1655 01:46:59,400 --> 01:47:03,100 How do you know he or she? 1656 01:47:03,560 --> 01:47:04,620 My dad consulted an astrologer 1657 01:47:05,200 --> 01:47:07,710 ...to ask if baby will be doctor or engineer 1658 01:47:09,280 --> 01:47:10,670 Boy means engineer Girl means doctor 1659 01:47:13,520 --> 01:47:16,390 Champ! You stay right in Safer that way 1660 01:47:17,400 --> 01:47:18,830 lt's a circus out here 1661 01:47:20,000 --> 01:47:21,190 Your grandpa is the ring master 1662 01:47:22,200 --> 01:47:23,870 He'll be whipping everyone with his stick 1663 01:47:25,080 --> 01:47:28,620 Life is a race...run Become an engineer 1664 01:47:31,400 --> 01:47:36,520 ...but you listen to your heart 1665 01:47:37,720 --> 01:47:39,070 lf anyone bullies you 1666 01:47:40,400 --> 01:47:41,790 ...put your hand on your heart and simply say 1667 01:47:43,200 --> 01:47:44,110 'All is well' 1668 01:47:44,840 --> 01:47:45,230 He's kicking 1669 01:47:46,120 --> 01:47:46,870 Repeat 1670 01:47:48,960 --> 01:47:49,910 All is well 1671 01:47:50,680 --> 01:47:52,230 He's kicking me again 1672 01:47:56,560 --> 01:47:59,510 All is well 1673 01:48:00,240 --> 01:48:01,510 Who is that? 1674 01:48:02,000 --> 01:48:03,140 Are you sending my father a letter? 1675 01:48:03,560 --> 01:48:05,110 Here's your reply 1676 01:48:06,280 --> 01:48:07,190 go....GO! 1677 01:48:19,680 --> 01:48:20,230 Stand right there 1678 01:48:20,760 --> 01:48:21,270 You sit right there! 1679 01:48:21,600 --> 01:48:22,150 Who is that? 1680 01:48:22,680 --> 01:48:24,390 Your future son-in-law, Virus 1681 01:48:25,960 --> 01:48:27,710 We are your son-in-law's best men 1682 01:48:29,160 --> 01:48:30,430 Sevarkodi Senthil 1683 01:48:30,800 --> 01:48:32,430 Security! Catch them 1684 01:48:59,440 --> 01:49:02,510 Next is advanced study of compound pendulum 1685 01:49:03,920 --> 01:49:05,750 lts an irregular object oscillating about its own axis 1686 01:49:07,240 --> 01:49:08,460 Let me demonstrate 1687 01:49:10,000 --> 01:49:10,390 What is this? 1688 01:49:12,000 --> 01:49:12,590 What's inside? 1689 01:49:14,720 --> 01:49:16,070 Lead is the access to this pencil 1690 01:49:18,440 --> 01:49:21,630 For a real pendulum consisting of a swinging rigid body 1691 01:49:22,120 --> 01:49:25,070 ...called a compound pendulum length is more difficult to define 1692 01:49:26,320 --> 01:49:29,470 So a real pendulum swings with the same period 1693 01:49:30,120 --> 01:49:34,030 ...as a simple pendulum with length = distance from pivot point 1694 01:49:36,560 --> 01:49:36,990 Where's Senthil? 1695 01:49:37,960 --> 01:49:38,550 Present, sir 1696 01:49:45,200 --> 01:49:46,550 You are all here? 1697 01:49:49,320 --> 01:49:50,830 Good morning, sir 1698 01:49:51,040 --> 01:49:51,870 Where were you last night? 1699 01:49:53,240 --> 01:49:54,150 He was studying all night through 1700 01:49:54,920 --> 01:49:55,900 He was up whole night 1701 01:49:56,280 --> 01:49:56,670 Really? 1702 01:49:58,000 --> 01:50:01,540 2continuous nights of studying he's drained out, sir 1703 01:50:02,840 --> 01:50:03,550 What are you blabbering? 1704 01:50:04,120 --> 01:50:06,230 What did 'sir' study to this extent of getting dehydrated?! 1705 01:50:07,400 --> 01:50:10,230 lnduction motor, sir Full chapter 1706 01:50:13,760 --> 01:50:16,060 ln that case, Mr Sevarkodi Senthil 1707 01:50:17,800 --> 01:50:21,670 ...can you tell us how an induction motor starts? 1708 01:50:34,400 --> 01:50:34,950 Oi! Stop 1709 01:50:35,800 --> 01:50:36,230 Stop it 1710 01:50:46,240 --> 01:50:47,830 Sir? Rummmmm 1711 01:50:51,520 --> 01:50:53,670 -Mr Senthil -Yes, sir. 1712 01:50:54,360 --> 01:50:56,630 Let's have a cup of tea in my office.- Okay 1713 01:51:00,440 --> 01:51:01,030 Sir? 1714 01:51:02,960 --> 01:51:03,430 Close the door 1715 01:51:05,360 --> 01:51:06,870 Do you know to type? 1716 01:51:07,800 --> 01:51:08,350 l know, sir 1717 01:51:09,040 --> 01:51:10,390 Come..sit 1718 01:51:11,800 --> 01:51:12,710 l am sorry, sir 1719 01:51:13,000 --> 01:51:13,910 Please type 1720 01:51:15,720 --> 01:51:21,030 Dear sir, l regret to inform you 1721 01:51:22,240 --> 01:51:22,910 that your son 1722 01:51:24,240 --> 01:51:27,860 ...due to misconduct and insubordination has been 1723 01:51:28,280 --> 01:51:29,910 No...no, delete it 1724 01:51:30,680 --> 01:51:31,070 Go back 1725 01:51:32,520 --> 01:51:38,350 ...your son Sevarkodi Senthil has been expelled from this college 1726 01:51:41,720 --> 01:51:45,230 Come on, type Go ahead 1727 01:51:46,840 --> 01:51:49,300 Sir, my father will die 1728 01:51:50,000 --> 01:51:52,300 My decision is final 1729 01:51:54,120 --> 01:51:57,740 He is alive...barely Only to see me as an engineer 1730 01:51:58,360 --> 01:52:01,230 You should have thought of it before peeing in front of my house! 1731 01:52:02,280 --> 01:52:04,790 Just forgive me this 1 time, sir 1732 01:52:09,880 --> 01:52:12,260 Okay, delete your name from the letter 1733 01:52:14,720 --> 01:52:18,150 Substitute it with Panchavan Parivendhan 1734 01:52:22,000 --> 01:52:24,190 l know he was with you, last night 1735 01:52:25,240 --> 01:52:28,030 Become an approver l'll forgive you 1736 01:52:30,360 --> 01:52:33,110 l'll give you 7 1/2 minutes time Think deeply and let me know 1737 01:53:21,640 --> 01:53:31,590 Does death also need a 'good friend' on its side? 1738 01:53:32,840 --> 01:53:44,830 Deciding you are the best death is dying for your last ride 1739 01:53:50,560 --> 01:54:00,230 God, dear God, why do You need his life? 1740 01:54:01,600 --> 01:54:10,990 Take our lives instead, why create this strife? 1741 01:54:12,080 --> 01:54:22,390 He is our rose shrub perennial can death gulp him down? 1742 01:54:23,120 --> 01:54:26,230 Return his moments of laughter 1743 01:54:26,480 --> 01:54:27,790 Pari, look at that monitor 1744 01:54:29,760 --> 01:54:31,510 Shock due to the fall has paralyzed the body 1745 01:54:32,000 --> 01:54:32,830 But his mind is alert 1746 01:54:33,760 --> 01:54:35,910 He can see us, hear what we say 1747 01:54:36,200 --> 01:54:37,070 ...but he cannot respond 1748 01:54:38,320 --> 01:54:39,590 Don't cry in front of him 1749 01:54:40,120 --> 01:54:42,550 Be normal Motivate him 1750 01:54:43,480 --> 01:54:45,230 Make him happy Make him laugh 1751 01:54:48,800 --> 01:54:50,950 Senthil, good news 1752 01:54:51,840 --> 01:54:53,470 Your dad is completely cured 1753 01:54:54,200 --> 01:54:55,990 Ria got a new drug from USA 1754 01:54:57,640 --> 01:54:59,870 Do you have some kind of family vow? 1755 01:55:00,320 --> 01:55:01,830 One gets vertical while the other goes horizontal 1756 01:55:02,600 --> 01:55:02,990 Get up 1757 01:55:03,720 --> 01:55:05,550 lt seems he loved that midnight scooter ride 1758 01:55:06,080 --> 01:55:08,460 You won't believe this He's now taken Ria's scooter 1759 01:55:08,680 --> 01:55:09,870 ...to buy medicine for you 1760 01:55:10,680 --> 01:55:12,190 l hope he won't create a major dent! 1761 01:55:18,840 --> 01:55:19,950 Venkat wants to talk to you 1762 01:55:20,440 --> 01:55:21,710 Through our hostel webcam 1763 01:55:23,040 --> 01:55:26,510 Virus has cancelled your suspension Problem solved 1764 01:55:26,880 --> 01:55:27,550 Get up 1765 01:55:28,080 --> 01:55:30,830 We'll all go back to college like old times 1766 01:55:31,280 --> 01:55:32,390 Cheer up, man 1767 01:55:35,120 --> 01:55:45,670 ln the abyss of your memory can't you hear our voices talk? 1768 01:55:46,200 --> 01:55:55,710 ln the upper storey of your heart 'down memory lane' can't you walk? 1769 01:55:55,960 --> 01:55:58,110 Happy birthday to you 1770 01:55:58,960 --> 01:55:59,670 Oi! Your favorite rum 1771 01:56:25,000 --> 01:56:27,630 Your mother's in a brand new sari 1772 01:56:27,920 --> 01:56:28,750 ln an exclusive shop 1773 01:56:29,280 --> 01:56:30,670 Her favorite purple 1774 01:56:31,200 --> 01:56:32,390 lt's 2000 bucks, l believe 1775 01:56:32,640 --> 01:56:33,150 Look at your mother 1776 01:56:35,840 --> 01:56:37,270 Don't l look like yesteryear actress K.R.Vijaya? 1777 01:56:37,680 --> 01:56:39,350 Notjust 1 but 10 sarees 1778 01:56:40,640 --> 01:56:41,470 Look at me 1779 01:56:42,640 --> 01:56:51,030 God, dear God how can YOU lack mercy? 1780 01:56:53,440 --> 01:57:02,390 Despite her anguished cries apathetic, how can you be? 1781 01:57:11,680 --> 01:57:13,430 Jaya 1782 01:57:15,240 --> 01:57:16,070 You know what? 1783 01:57:16,600 --> 01:57:17,740 Jaya's wedding has been fixed 1784 01:57:19,400 --> 01:57:25,150 Without even 10 paise dowry Groom wants only Jaya 1785 01:57:25,520 --> 01:57:26,830 - That Jaya. - lt's true. 1786 01:57:29,360 --> 01:57:30,990 Do you know who the groom is? 1787 01:57:33,040 --> 01:57:33,990 Take a wild guess! 1788 01:57:34,400 --> 01:57:35,540 Even you know him very well 1789 01:57:35,960 --> 01:57:37,510 He loves animals! 1790 01:57:39,200 --> 01:57:40,830 l believe he wants to become a wild life photographer 1791 01:57:41,520 --> 01:57:41,950 Believe me 1792 01:57:43,120 --> 01:57:44,230 Desperate idiot! You are dead meat, man 1793 01:57:45,040 --> 01:57:46,350 Groom is no one but... 1794 01:57:46,600 --> 01:57:48,390 ...our Venkat! 1795 01:57:49,040 --> 01:57:50,830 We don't even have to spend on photography for the wedding! 1796 01:57:51,360 --> 01:57:52,500 He'll click his own wedding snap 1797 01:57:53,160 --> 01:57:56,030 He's marrying your sister 1798 01:57:58,440 --> 01:58:01,430 Groom is free Absolutely free 1799 01:58:10,560 --> 01:58:11,070 Senthil 1800 01:58:23,560 --> 01:58:24,470 Wowww! Look at his response 1801 01:58:25,160 --> 01:58:26,030 Senthil! 1802 01:58:28,520 --> 01:58:31,230 He'd have sat up like this even if you had offered him tomatoes and onions! 1803 01:58:31,680 --> 01:58:33,030 How unfair to make me lamb for the slaughter? 1804 01:58:35,880 --> 01:58:36,670 Buddy 1805 01:58:38,280 --> 01:58:38,990 Thanks Venkat 1806 01:58:40,000 --> 01:58:40,950 Your sacrifice is beyond compare! 1807 01:58:41,440 --> 01:58:42,270 Everything is fixed 1808 01:58:42,440 --> 01:58:44,900 Venkat has promised to marry your sister in the next earliest auspicious day 1809 01:58:46,680 --> 01:58:47,190 Pari 1810 01:58:54,600 --> 01:58:56,110 ls there no limit to your fibbing spree? 1811 01:59:01,040 --> 01:59:02,070 You had a great escape! 1812 01:59:19,680 --> 01:59:28,630 Buddy, my best friend, shall l lend you my shoulder? 1813 01:59:30,840 --> 01:59:40,430 Every single day of your life l'll be there for you, forever 1814 01:59:43,280 --> 01:59:43,990 Did you order a taxi? 1815 01:59:45,680 --> 01:59:46,230 l called for it 1816 01:59:47,200 --> 01:59:47,630 Why do you need a taxi? 1817 01:59:48,520 --> 01:59:49,390 l'm attending our campus interview 1818 01:59:49,800 --> 01:59:50,390 Are you also attending it? 1819 01:59:51,160 --> 01:59:53,910 No, l am You are going home 1820 01:59:55,680 --> 01:59:56,660 Why should l go home? 1821 01:59:57,880 --> 02:00:00,440 Don't you remember we promised Pari that day? 1822 02:00:04,520 --> 02:00:05,270 Give me your tie 1823 02:00:05,800 --> 02:00:07,150 Don't play the fool l'm going for the interview now 1824 02:00:07,960 --> 02:00:10,260 if you read this, l don't think you will go for the interview 1825 02:00:10,760 --> 02:00:12,270 - What is it? - A letter. 1826 02:00:13,720 --> 02:00:16,180 Benz Mathe from Hungary 1827 02:00:17,240 --> 02:00:18,190 Photographer it seems 1828 02:00:23,280 --> 02:00:24,190 You posted that letter? 1829 02:00:24,880 --> 02:00:27,180 lnternship for 1 year in Brazilian rain forest 1830 02:00:28,960 --> 02:00:30,270 This face of yours even gets a stipend! 1831 02:00:39,520 --> 02:00:40,470 My dad won't accept 1832 02:00:44,520 --> 02:00:49,990 Go and open your heart to him Be brave. Convince your dad 1833 02:00:51,200 --> 02:00:57,590 lf you have 2nd thoughts today you'll regret this till you die 1834 02:00:59,960 --> 02:01:04,790 Everyone in their lives will arrive at a crossroad 1835 02:01:06,440 --> 02:01:10,630 One side points to a campus interview cushy life, a steady 9 to 5 job 1836 02:01:11,480 --> 02:01:15,910 The other side leads to a forest, animals and photography 1837 02:01:19,360 --> 02:01:22,230 This will be the turning point in your life 1838 02:01:23,480 --> 02:01:24,190 Make up your mind 1839 02:01:32,880 --> 02:01:33,750 Will he like this gift? 1840 02:01:34,680 --> 02:01:37,590 We are already knee deep in debts 1841 02:01:38,080 --> 02:01:40,430 ls this laptop necessary now? That too, so expensive 1842 02:01:41,080 --> 02:01:45,310 Don't be silly lt's his 1stjob 1843 02:01:46,880 --> 02:01:48,470 Our dream for decades will be realized shortly 1844 02:01:49,960 --> 02:01:50,830 How can you be scrimping now? 1845 02:01:52,360 --> 02:01:52,870 Venkat!? 1846 02:01:59,440 --> 02:02:01,110 lsn't it your campus interview today? 1847 02:02:03,840 --> 02:02:04,390 l didn't go, dad 1848 02:02:05,200 --> 02:02:05,550 Why? 1849 02:02:07,800 --> 02:02:09,390 l don't want to be an engineer, dad 1850 02:02:16,760 --> 02:02:18,630 What happened? Accident? 1851 02:02:21,200 --> 02:02:24,980 l jumped from my college building, sir 1852 02:02:27,960 --> 02:02:28,550 Why? 1853 02:02:30,520 --> 02:02:32,900 They dismissed me from college 1854 02:02:33,560 --> 02:02:33,990 For what? 1855 02:02:35,040 --> 02:02:39,950 l got drunk and peed in front of our principal's house 1856 02:02:42,040 --> 02:02:45,230 That tattered tramp Pari has brain washed you 1857 02:02:45,720 --> 02:02:47,230 l am not inclined towards engineering, dad 1858 02:02:47,960 --> 02:02:50,260 Even if l become one l'd be the worst engineer ever 1859 02:02:52,560 --> 02:02:58,110 Pari's simple belief is, do what you love Then it won't be just a job, but sheerjoy! 1860 02:02:59,080 --> 02:03:02,190 What will you earn in that middle-of- nowhere? 1861 02:03:03,080 --> 02:03:06,230 l won't earn much But l'll learn a lot 1862 02:03:07,320 --> 02:03:10,510 ln 5 years, your classmates will be well settled with car, bungalow etc 1863 02:03:11,120 --> 02:03:12,030 You'll feel bad, then 1864 02:03:12,360 --> 02:03:13,270 l'll be happy, dad 1865 02:03:14,960 --> 02:03:17,230 Only if l become an engineer life-long l'll feel terrible 1866 02:03:17,880 --> 02:03:18,990 You'll be the laughing stock of our city! 1867 02:03:19,520 --> 02:03:22,670 Everyone's feeling so proud my son will become an engineer 1868 02:03:23,760 --> 02:03:25,830 'To study in lEC, your son must be truly blessed' 1869 02:03:25,960 --> 02:03:26,940 ...Krishnamurthy uncle says this all the time 1870 02:03:28,800 --> 02:03:29,830 What will they think now? 1871 02:03:31,200 --> 02:03:33,310 Krishnamurthy uncle did not install an air-conditioner in my room, dad 1872 02:03:34,280 --> 02:03:35,990 He did not pay my fees, dad 1873 02:03:37,360 --> 02:03:41,990 When l was a kid, he did not carry me around the zoo, dad 1874 02:03:42,800 --> 02:03:43,910 You did all of this, dad 1875 02:03:44,600 --> 02:03:46,310 Only what you did matters to me, dad 1876 02:03:47,120 --> 02:03:49,470 Have you just come back from watching a melodramatic film? 1877 02:03:50,120 --> 02:03:50,830 Don't give me dialogs! 1878 02:03:51,560 --> 02:03:55,100 Don't lose your cool He's already upset 1879 02:03:55,560 --> 02:03:58,790 He might follow Senthil's footsteps? 1880 02:04:00,040 --> 02:04:00,830 l shouldn't open my mouth 1881 02:04:02,920 --> 02:04:05,150 Fine, l won't utter a single word 1882 02:04:06,080 --> 02:04:09,310 lf l say something 'sir' will jump to his death! 1883 02:04:10,200 --> 02:04:13,470 l won't commit suicide, dad l promise 1884 02:04:17,080 --> 02:04:18,950 Dad, look at this 1885 02:04:20,520 --> 02:04:23,510 Pari kept your photo in my wallet Do you know what he said? 1886 02:04:24,280 --> 02:04:27,710 lf ever you think of ending your life, look at this snap 1887 02:04:28,720 --> 02:04:33,910 Just imagine what will happen to their smile, if they see you dead 1888 02:04:39,480 --> 02:04:45,710 Dad, l'm here to talk frankly with you Not threaten to commit suicide 1889 02:04:48,800 --> 02:04:52,390 Dad, what will happen if l become a photographer? 1890 02:04:54,280 --> 02:04:55,110 l'll get less salary 1891 02:04:55,800 --> 02:04:57,630 Small house and small car 1892 02:04:59,320 --> 02:05:00,540 But my happiness will be unlimited, dad 1893 02:05:01,920 --> 02:05:02,710 l'll be very happy 1894 02:05:04,440 --> 02:05:10,590 l'll be contented if l can get both of you simple new clothes 1895 02:05:11,880 --> 02:05:13,950 l've always listened to you and toed your line 1896 02:05:15,000 --> 02:05:18,070 Just this once let me listen to my heart 1897 02:05:20,240 --> 02:05:20,830 Please, dad 1898 02:05:35,280 --> 02:05:36,310 l'll return this 1899 02:05:39,600 --> 02:05:44,670 Venkat, how much will a professional camera cost? 1900 02:05:46,680 --> 02:05:49,590 We can exchange this and get you a camera 1901 02:05:52,480 --> 02:05:54,230 l'll pay extra if need be 1902 02:06:11,240 --> 02:06:11,870 You follow your heart 1903 02:06:13,360 --> 02:06:15,510 Why do you have such low grades in all semesters? 1904 02:06:16,720 --> 02:06:17,390 Fear, sir 1905 02:06:19,320 --> 02:06:22,390 ln the beginning l was scoring good grades in school 1906 02:06:24,440 --> 02:06:29,030 My parents always felt l'd solve their financial burden 1907 02:06:30,440 --> 02:06:31,580 That's when my fear started 1908 02:06:33,200 --> 02:06:35,270 l studied in a convent school till 5th grade 1909 02:06:36,600 --> 02:06:41,910 l was shifted to a tamil medium, Govt. school, since we couldn't afford to pay the fees 1910 02:06:43,880 --> 02:06:46,510 When l came here and saw everyone speaking English fluently 1911 02:06:47,680 --> 02:06:48,430 ...l was terrified 1912 02:06:49,680 --> 02:06:51,190 My fear multiplied 1913 02:06:53,280 --> 02:06:54,950 There's a huge race here 1914 02:06:56,160 --> 02:06:58,910 lf you don't catch the 1st place you are not respected 1915 02:07:00,120 --> 02:07:01,070 My fear became permanent 1916 02:07:02,640 --> 02:07:05,100 Fear is a huge hindrance to studies, sir 1917 02:07:06,800 --> 02:07:07,990 l prayed to all Gods known and unknown 1918 02:07:08,840 --> 02:07:09,870 l tied various sacred threads on my wrist 1919 02:07:10,160 --> 02:07:12,790 l begged God to make my zillion wishes to come true 1920 02:07:15,320 --> 02:07:18,510 l'd have been better off studying instead of spending time praying 1921 02:07:19,880 --> 02:07:22,710 l cracked 16 or more bones 2 months of complete bed rest 1922 02:07:26,080 --> 02:07:27,110 That's when l got enlightened! 1923 02:07:28,880 --> 02:07:32,350 l didn't plead to God today to somehow ensure this job 1924 02:07:33,240 --> 02:07:36,150 lnstead l thanked Him for blessing me with such a life 1925 02:07:37,440 --> 02:07:40,750 Sir, l won't mind even if you reject me 1926 02:07:42,480 --> 02:07:49,550 With the limited skill and intelligence l have l am confident l'll succeed in life, somehow 1927 02:07:50,200 --> 02:07:53,740 We don't want such an upfront employee in our company 1928 02:07:55,000 --> 02:07:58,030 We want someone who will deal with our clients in a more diplomatic way 1929 02:07:59,840 --> 02:08:00,750 You are too straight forward 1930 02:08:05,400 --> 02:08:10,520 But if you can assure us that you can control your attitude 1931 02:08:11,760 --> 02:08:12,950 ...we may consider you 1932 02:08:15,080 --> 02:08:18,990 Only after l broke both my legs l learnt to stand on my own 2 feet! 1933 02:08:20,280 --> 02:08:21,950 This attitude was acquired after many bruises 1934 02:08:22,720 --> 02:08:27,660 l can't change You keep yourjob, sir 1935 02:08:29,440 --> 02:08:33,910 l'll preserve my attitude! Sorry, sir 1936 02:08:34,360 --> 02:08:35,230 Don't misunderstand me 1937 02:08:38,840 --> 02:08:39,790 Wait 1938 02:08:41,200 --> 02:08:43,870 l've interviewed countless people for 25 years 1939 02:08:44,880 --> 02:08:48,830 They will just nod their heads for whatever l demand! 1940 02:08:50,440 --> 02:08:51,500 Where are you from? 1941 02:08:52,040 --> 02:08:52,470 Sir? 1942 02:08:53,920 --> 02:08:56,190 Shall we discuss your salary package? 1943 02:09:01,160 --> 02:09:02,140 Thank you, sir 1944 02:09:31,400 --> 02:09:38,430 Boss, you are great Bless us 1945 02:10:12,520 --> 02:10:13,580 Govindhaaaaaaaaaaaaaa! 1946 02:10:19,000 --> 02:10:23,430 Sir, you swore you'll shave off your moustache when he gets a job 1947 02:10:23,680 --> 02:10:24,230 Sirrrrrrrrrrrrrrrrr! 1948 02:10:32,840 --> 02:10:33,710 What's new, dad? 1949 02:10:38,360 --> 02:10:43,750 l feel naked! My dignity is out for a toss 1950 02:10:46,600 --> 02:10:47,820 Sevarkodi Senthil 1951 02:10:48,720 --> 02:10:50,150 l won't accept this defeat 1952 02:10:51,320 --> 02:10:54,350 You'll get yourjob only if you pass the final exam 1953 02:10:55,640 --> 02:11:00,390 One who sets the question paper is Virumandi Sandhanam 1954 02:11:01,480 --> 02:11:02,910 That's not fair, dad 1955 02:11:04,240 --> 02:11:07,070 Everything is fair in love and war 1956 02:11:08,200 --> 02:11:11,630 This is world war 3! 1957 02:11:14,800 --> 02:11:17,030 Senthil, you are dead meat! 1958 02:11:21,200 --> 02:11:21,950 Hey mate! 1959 02:11:23,320 --> 02:11:24,540 How come at this unearthly hour? 1960 02:11:36,920 --> 02:11:37,710 Are you drunk? 1961 02:11:38,040 --> 02:11:41,190 Gin...lady's drink 1962 02:11:41,560 --> 02:11:43,150 lt hit my head 1963 02:11:43,880 --> 02:11:44,790 Maybe a gulp too much?! 1964 02:11:45,960 --> 02:11:47,100 l can see a glimpse of our local Juliet! 1965 02:11:47,680 --> 02:11:48,740 Yes, my dear Roadside Romeo!!! 1966 02:11:50,200 --> 02:11:51,750 All for some courage? 1967 02:11:52,080 --> 02:11:52,790 Why do you need courage? 1968 02:11:54,640 --> 02:11:56,870 To pinch this key, soul mate! 1969 02:11:57,680 --> 02:11:58,190 Key to? 1970 02:12:00,360 --> 02:12:04,550 My dad's office duplicate keyyyyy! 1971 02:12:08,080 --> 02:12:11,670 Virus has set a question paper to topple Senthil's grades to the ground 1972 02:12:13,760 --> 02:12:16,670 lts sealed in a cover, over there 1973 02:12:17,440 --> 02:12:18,420 Lift it 1974 02:12:20,040 --> 02:12:20,990 That's cheating 1975 02:12:21,640 --> 02:12:22,110 Not fair 1976 02:12:22,880 --> 02:12:25,340 Everything is fair in love and war 1977 02:12:29,400 --> 02:12:30,030 Hey! Roadside Romeo! 1978 02:12:30,400 --> 02:12:32,110 l need to know a fact 1979 02:12:33,680 --> 02:12:37,460 Will your nose and my nose collide when we kiss? 1980 02:12:40,680 --> 02:12:45,470 Gimme a smoothy smooch Lets see if our noses...ouch! 1981 02:12:52,680 --> 02:12:53,630 Got a cigarette, mate? 1982 02:12:59,320 --> 02:13:00,670 Why are you giving me a jolt? 1983 02:13:01,640 --> 02:13:02,070 Sit here 1984 02:13:04,080 --> 02:13:05,590 Hey local Juliet! Taste mohinja 1985 02:13:06,160 --> 02:13:06,910 Mohinka? 1986 02:13:07,400 --> 02:13:09,590 lts Burmese cuisine l love it 1987 02:13:10,120 --> 02:13:13,510 Atho...Bejo Mohinja...Kouse 1988 02:13:16,840 --> 02:13:17,470 Hey R.R! 1989 02:13:18,080 --> 02:13:24,950 You said Burmese, but this sounds more like Malayalam 1990 02:13:36,120 --> 02:13:40,510 Panchavan Parivendhan What kind of name is this? 1991 02:13:41,200 --> 02:13:44,310 Yuck Not stylish at all 1992 02:13:45,080 --> 02:13:48,350 l won't use your surname after we are married 1993 02:13:50,160 --> 02:13:51,990 -Ria - Yeah, R.R? 1994 02:13:52,760 --> 02:13:55,110 We can't get married 1995 02:13:59,480 --> 02:14:03,150 You have a duty left over to fulfill? 1996 02:14:09,720 --> 02:14:11,190 You love someone else? 1997 02:14:17,800 --> 02:14:19,590 Don't tell me you are gay? 1998 02:14:25,000 --> 02:14:26,550 Then why are you not proposing to me? 1999 02:14:33,160 --> 02:14:33,910 Are you impotent? 2000 02:14:39,560 --> 02:14:42,790 Prove it Come on 2001 02:14:44,720 --> 02:14:47,430 Provvvvvvvve it 2002 02:15:16,800 --> 02:15:20,190 ls it there, do you know? Does her waist show? 2003 02:15:21,040 --> 02:15:23,600 lf it is so slender you can't see then it's lleana, so slim is she!!! 2004 02:15:24,960 --> 02:15:28,390 ls it your midriff or a shop so fancy? 2005 02:15:29,240 --> 02:15:31,750 Umbrella beyond that waist so dainty? 2006 02:15:33,400 --> 02:15:36,830 Dude, l'm summit of fruits exotic l am a special plate of zinc! 2007 02:15:37,280 --> 02:15:40,390 Cache of kisses your lips store Give me one to start the score 2008 02:15:41,880 --> 02:15:45,070 Oh peahen with kaajal and turmeric You are Kanchenjunga train, aesthetic 2009 02:15:45,560 --> 02:15:49,180 Like my 6th finger your waist so tiny considered lucky, you are cool, baby 2010 02:15:51,640 --> 02:15:54,910 Jelly fish, so slim, ready to spin Flower as fragrant as jasmine 2011 02:15:55,280 --> 02:15:58,900 You glisten like brass and silver Charming you, l hold you forever 2012 02:15:59,920 --> 02:16:06,670 Caressing your cheeks l adore l'm here to pleasure you even more 2013 02:16:08,480 --> 02:16:11,630 Jelly fish, so slim, ready to spin Flower as fragrant as jasmine 2014 02:16:12,000 --> 02:16:19,420 You glisten like brass and silver Charming you, l hold you forever 2015 02:16:19,680 --> 02:16:23,460 Caressing your cheeks l adore l'm here to pleasure you even more 2016 02:16:48,600 --> 02:16:51,510 Just once dance and shake your belly Shake the mountains to show your valley! 2017 02:16:52,800 --> 02:16:55,790 Point the spot, show the way Hurry burry, kill me with no delay! 2018 02:16:56,600 --> 02:17:00,070 lf still wild and not addicted spice me with kisses unlimited 2019 02:17:00,960 --> 02:17:04,150 Spook me, sin with me, high and low my heart heaves for you to and fro! 2020 02:17:04,600 --> 02:17:07,750 l am young, take me...ravish me 2021 02:17:08,720 --> 02:17:12,870 Oblige me, let's live in my lips happily 2022 02:17:20,880 --> 02:17:24,030 Jelly fish, so slim, ready to spin Flower as fragrant as jasmine 2023 02:17:24,520 --> 02:17:27,630 You glisten like brass and silver 2024 02:17:29,360 --> 02:17:32,430 Charming you, l hold you forever 2025 02:17:32,720 --> 02:17:36,150 Caressing your cheeks l adore l'm here to pleasure you even more 2026 02:18:11,520 --> 02:18:14,790 He savored my lips wholeheartedly Like cardamom he nibbled me tenderly 2027 02:18:15,320 --> 02:18:18,790 His kisses sweet with tender nips embedded the sea into my lips 2028 02:18:19,800 --> 02:18:23,070 Soft like satin, ready to be feasted Ripened perfect, fresh to be tasted 2029 02:18:24,240 --> 02:18:27,070 Did he carve or chisel this figure Model this graceful sculpture? 2030 02:18:27,520 --> 02:18:30,870 Are you Genghis Khan the conqueror? Only to your kisses l'll surrender? 2031 02:18:31,720 --> 02:18:35,670 Am l queen of fruits, rare as Mangusthan? ln your arms, landlocked like Kazakisthan? 2032 02:18:44,360 --> 02:18:47,750 ls it there, do you know? Does her waist show? 2033 02:18:48,400 --> 02:18:51,150 lf it is so slender you can't see then it's lleana, so slim is she!!! 2034 02:18:52,280 --> 02:18:56,030 ls it your midriff or a shop so fancy? 2035 02:18:56,760 --> 02:18:59,270 Umbrella beyond that waist so dainty? 2036 02:19:00,880 --> 02:19:04,470 Dude, l'm summit of fruits exotic l am a special plate of zinc! 2037 02:19:05,040 --> 02:19:08,030 Cache of kisses your lips store Give me one to start the score 2038 02:19:09,240 --> 02:19:12,750 Oh peahen with kaajal and turmeric You are Kanchenjunga train, aesthetic 2039 02:19:13,280 --> 02:19:16,590 Like my 6th finger your waist so tiny considered lucky, you are cool, baby 2040 02:19:19,120 --> 02:19:23,550 Jelly fish, so slim, ready to spin Flower as fragrant as jasmine 2041 02:19:23,920 --> 02:19:25,990 You glisten like brass and silver 2042 02:19:27,680 --> 02:19:30,670 Charming you, l hold you forever 2043 02:19:30,960 --> 02:19:34,350 Caressing your cheeks l adore l'm here to pleasure you even more 2044 02:19:38,040 --> 02:19:38,710 - Stop the car 2045 02:19:39,280 --> 02:19:40,030 - What's the matter? 2046 02:19:40,320 --> 02:19:42,350 We never told Ria we are meeting Pari 2047 02:19:43,080 --> 02:19:45,310 Stop the car, man My bladder is bursting 2048 02:19:45,440 --> 02:19:47,740 - Shut up, dude - You are in contact with her? 2049 02:19:48,160 --> 02:19:50,430 No, but l know her land line number 2050 02:19:50,720 --> 02:19:51,780 Then 1st call her 2051 02:19:56,440 --> 02:19:58,670 There's no place for 'pees-ful' offering in this country 2052 02:19:59,120 --> 02:19:59,950 Hello!! Can l talk with Ria? 2053 02:20:00,360 --> 02:20:00,670 She is not here now 2054 02:20:01,320 --> 02:20:02,230 - ls she in the hospital? 2055 02:20:02,680 --> 02:20:03,590 - No, Coimbatore 2056 02:20:03,840 --> 02:20:04,510 Coimbatore? 2057 02:20:04,880 --> 02:20:06,550 She's getting married today 2058 02:20:12,600 --> 02:20:13,470 Ria is married? 2059 02:20:15,040 --> 02:20:15,790 Not till this moment 2060 02:20:16,440 --> 02:20:17,030 lf we go full throttle 2061 02:20:17,280 --> 02:20:17,990 ...we'll reach Coimbatore in 2 hours 2062 02:20:18,400 --> 02:20:19,230 We can spoil the wedding 2063 02:20:21,040 --> 02:20:23,030 Start the car Make an 'U' turn 2064 02:20:23,480 --> 02:20:25,830 lmpossible Straight to Dhanushkodi 2065 02:20:26,080 --> 02:20:27,270 We have to meet Pari and return immediately 2066 02:20:27,560 --> 02:20:29,430 l have a meeting on Friday with Kosakski Pasupugazh 2067 02:20:29,680 --> 02:20:30,270 Get into the car 2068 02:20:30,640 --> 02:20:31,430 lf l miss that, do you know what will happen? 2069 02:20:31,760 --> 02:20:32,710 Japanese will get him 2070 02:20:33,240 --> 02:20:33,910 They are offering him .... 2071 02:20:52,240 --> 02:20:53,270 Rakesh weds Ria 2072 02:20:54,480 --> 02:20:55,150 Thanks for the suit 2073 02:20:58,640 --> 02:20:59,510 Virus will have a heart attack 2074 02:21:00,080 --> 02:21:02,070 We somehow create a ruckus in both his daughters' weddings! 2075 02:21:02,800 --> 02:21:03,990 l'll exorcise, Ria 2076 02:21:04,440 --> 02:21:05,310 You rip off Mr Price tag 2077 02:21:14,680 --> 02:21:15,190 Venkat?! 2078 02:21:16,320 --> 02:21:17,150 We found Pari, Ria 2079 02:21:23,280 --> 02:21:24,670 - Sir? - That's the groom? 2080 02:21:25,240 --> 02:21:26,590 How long will you take to get an iron? 2081 02:21:26,840 --> 02:21:28,590 -Sorry, sir -Give it to me, escape 2082 02:21:31,240 --> 02:21:32,870 Please give this inside, bro 2083 02:21:33,120 --> 02:21:34,230 Give the flowers to the bride 2084 02:21:34,760 --> 02:21:35,980 This is for the groom to wear on the dais 2085 02:21:36,200 --> 02:21:38,030 lt is our custom 2086 02:21:38,320 --> 02:21:39,300 ls that so? 2087 02:21:39,720 --> 02:21:40,550 Hey mambo 2088 02:21:44,680 --> 02:21:45,110 Good morning, sir 2089 02:21:45,600 --> 02:21:46,660 Quick! lron my sherwani, man 2090 02:21:47,400 --> 02:21:48,190 Hey mambo 2091 02:21:48,840 --> 02:21:51,070 l'm telling you we've found Pari and you still want to marry that donkey 2092 02:21:51,720 --> 02:21:52,830 Are you insane, Venkat? 2093 02:21:53,120 --> 02:21:54,150 Don't fool yourself, Ria 2094 02:21:54,640 --> 02:21:55,270 You haven't forgotten Pari even now 2095 02:21:55,720 --> 02:21:57,750 That's why you still eat his favorite mohinja and kouse 2096 02:22:12,720 --> 02:22:13,350 That Rakesh? 2097 02:22:13,960 --> 02:22:15,310 How can a villain ever turn a hero? 2098 02:22:15,760 --> 02:22:17,710 He'll tie around your neck, not the sacred marriage thread but only price tag! 2099 02:22:18,200 --> 02:22:18,630 Shut up, Venkat 2100 02:22:19,400 --> 02:22:20,270 He has changed completely now 2101 02:22:20,920 --> 02:22:22,670 He doesn't talk about brands or price these days 2102 02:22:22,920 --> 02:22:25,590 My 2 lakh worth Rohit Bal sherwani! 2103 02:22:27,720 --> 02:22:28,670 Why the hell do you guys eat chutney?! 2104 02:22:28,880 --> 02:22:29,790 lts your chutney, sir! 2105 02:22:30,000 --> 02:22:31,950 l'm late What will l do for my dress? 2106 02:22:32,400 --> 02:22:33,030 Sorry, sir 2107 02:22:33,360 --> 02:22:33,950 Give me 2 minutes, sir 2108 02:22:34,360 --> 02:22:35,550 l'll clean it immediately and be back in a jiffy 2109 02:22:36,000 --> 02:22:37,710 Go, man Get it soon 2110 02:22:38,920 --> 02:22:40,310 Who the hell invented chutney!?! 2111 02:22:40,960 --> 02:22:43,590 Ria, its late Come out soon 2112 02:22:43,920 --> 02:22:45,510 Aunt, you look gorgeous! 2113 02:22:59,240 --> 02:23:00,670 Ria, l'm Senthil 2114 02:23:01,640 --> 02:23:04,070 Please don't create a big scene They will chop me to pieces 2115 02:23:07,880 --> 02:23:08,390 Where is Rakesh? 2116 02:23:08,920 --> 02:23:10,230 What happened to my sherwani, man? 2117 02:23:10,520 --> 02:23:12,030 Your house-keeping boy took it with him 2118 02:23:12,280 --> 02:23:13,310 Chutney sherwani 2119 02:23:13,800 --> 02:23:14,670 Things have gone beyond our control 2120 02:23:15,200 --> 02:23:16,510 Go and ask Rakesh to come 2121 02:23:17,400 --> 02:23:20,630 lf l go now they'll say groom didn't like the bride 2122 02:23:27,760 --> 02:23:30,320 Senthil, right time for you both to make your exit 2123 02:23:30,760 --> 02:23:31,590 Car is ready and waiting for you Bring Ria 2124 02:23:33,080 --> 02:23:34,430 Hey! Just shut up Don't shout 2125 02:23:34,680 --> 02:23:35,190 Sherwani 2126 02:23:35,520 --> 02:23:38,230 How come you are here, sir? Who is on the dais then? 2127 02:23:38,640 --> 02:23:39,430 On the dais? 2128 02:23:45,640 --> 02:23:47,390 One more round and we'll be married 2129 02:23:48,040 --> 02:23:49,350 l'm already a married man! 2130 02:23:49,960 --> 02:23:50,510 Let's leave 2131 02:23:50,840 --> 02:23:51,590 So will my dignity and respect 2132 02:23:52,320 --> 02:23:53,300 l'll be ridiculed by all 2133 02:23:54,640 --> 02:23:56,830 So you will spoil your life, huh? 2134 02:23:57,680 --> 02:23:58,190 Sevarkodi? 2135 02:23:58,360 --> 02:23:59,710 They'll gossip for max 1 week 2136 02:24:00,000 --> 02:24:01,030 After that? They'll forget 2137 02:24:01,920 --> 02:24:02,510 Dad 2138 02:24:02,800 --> 02:24:07,590 lf you deny this out of fear you'll regret your inaction till you die 2139 02:24:09,280 --> 02:24:12,820 Everyone in their lives will arrive at a crossroad 2140 02:24:14,320 --> 02:24:15,230 One side points to 2141 02:24:17,320 --> 02:24:17,910 Housekeeping 2142 02:24:18,240 --> 02:24:19,460 Rakesh Mr Price tag 2143 02:24:19,840 --> 02:24:20,900 'Your fate that's sealed' life 2144 02:24:21,520 --> 02:24:23,630 The other side leads to Pari...love 2145 02:24:24,040 --> 02:24:24,990 The life you desired and dreamt 2146 02:24:26,960 --> 02:24:28,790 This is the moment that's the turning point in your life 2147 02:24:29,680 --> 02:24:30,900 Make up your mind 2148 02:24:58,640 --> 02:24:59,550 Hurry up 2149 02:25:01,120 --> 02:25:03,230 Go...go...go...go...go 2150 02:25:22,000 --> 02:25:23,750 Ria, l have a doubt -What? 2151 02:25:24,160 --> 02:25:26,620 What if Pari is married? -Whaat? 2152 02:25:27,080 --> 02:25:28,270 He wouldn't have got married, Ria 2153 02:25:28,600 --> 02:25:28,950 lf he has? 2154 02:25:29,120 --> 02:25:29,870 We'll bring you back here?! 2155 02:25:30,720 --> 02:25:31,350 Cool...cool...cool 2156 02:25:31,560 --> 02:25:32,150 Try these biscuits 2157 02:25:32,480 --> 02:25:33,990 Hand made Made in San Francisco 2158 02:25:37,400 --> 02:25:37,950 What's he doing here? 2159 02:25:38,760 --> 02:25:39,870 Fuelling the car with his gas! 2160 02:25:41,080 --> 02:25:42,710 Taste this biscuit lts really yummy 2161 02:25:46,240 --> 02:25:47,590 All is well All is well 2162 02:25:49,280 --> 02:25:50,910 Till yesterday l was a decent chap 2163 02:25:51,720 --> 02:25:54,390 ln this past 24 hours l created a scene and forced a plane to land 2164 02:25:55,160 --> 02:25:57,390 lnstead of Kasi i tried to dissolve the holy ashes in the loo 2165 02:25:58,000 --> 02:25:59,190 l kidnapped a bride 2166 02:25:59,760 --> 02:26:01,550 All of this for that idiot Pari 2167 02:26:05,040 --> 02:26:06,910 Pari too will go that extra mile for his friends 2168 02:26:12,880 --> 02:26:14,550 Check where the red seal cover is 2169 02:26:16,440 --> 02:26:18,740 Pari was worried Senthil might replay his suicide attempt 2170 02:26:19,000 --> 02:26:20,270 ...if he didn't do well in his exams 2171 02:26:21,200 --> 02:26:23,630 We went to Virus's office to steal the question paper for him 2172 02:26:24,400 --> 02:26:25,590 We vowed not to see the question paper 2173 02:26:26,360 --> 02:26:28,950 Such was our rightful thought even in a wrong doing!! 2174 02:26:32,920 --> 02:26:34,910 Where has that darn man hidden that damn paper? 2175 02:26:35,720 --> 02:26:36,630 Looks like dawn will break before we lay our hands on it 2176 02:26:38,120 --> 02:26:39,180 Why don't you ask Ria? 2177 02:26:46,720 --> 02:26:48,590 l got finger cramps dialing your # !? 2178 02:26:48,840 --> 02:26:49,390 Give me the phone 2179 02:26:49,640 --> 02:26:51,630 Hello dear brother-in-law - Ria, you got a call 2180 02:26:52,080 --> 02:26:53,750 lf we say all is well the baby kicks 2181 02:26:55,080 --> 02:26:56,550 Riaaaa...phone 2182 02:26:58,120 --> 02:26:59,670 l'll repeat all is well again 2183 02:27:00,200 --> 02:27:02,500 All...is...well!! 2184 02:27:04,320 --> 02:27:06,150 Pari, l found it 2185 02:27:08,240 --> 02:27:09,350 HellOoooo 2186 02:28:07,760 --> 02:28:08,710 Where are you coming from? 2187 02:28:11,800 --> 02:28:12,310 This is for you 2188 02:28:14,160 --> 02:28:14,550 What is this? 2189 02:28:15,320 --> 02:28:15,950 Question paper 2190 02:28:17,800 --> 02:28:19,750 Virus set this himself to ensure you fail! 2191 02:28:25,960 --> 02:28:27,100 World's best friends That's what you both are 2192 02:28:29,480 --> 02:28:31,070 1st you showed me how to win the right way 2193 02:28:32,200 --> 02:28:33,420 Now you are showing me a wrong path 2194 02:28:36,520 --> 02:28:37,150 No need, buddy 2195 02:28:39,320 --> 02:28:40,190 l'll write what l know 2196 02:28:41,280 --> 02:28:42,500 Doesn't matter if l fail 2197 02:28:56,720 --> 02:28:57,110 Super trouper! 2198 02:28:58,000 --> 02:28:59,140 Senthil rose in our estimation 2199 02:28:59,720 --> 02:29:01,310 l wouldn't have minded becoming his brother-in-law 2200 02:29:02,600 --> 02:29:03,740 l thought of his sister Jaya 2201 02:29:10,000 --> 02:29:10,710 l controlled my impulsive whim! 2202 02:29:15,520 --> 02:29:16,110 Sir? 2203 02:29:24,280 --> 02:29:25,150 You dirty mongrels! 2204 02:29:26,400 --> 02:29:26,790 Don't, sir 2205 02:29:27,280 --> 02:29:28,340 Will you change the system? 2206 02:29:31,280 --> 02:29:33,150 Will you pee in front of my house? 2207 02:29:34,600 --> 02:29:35,190 Please, sir 2208 02:29:36,720 --> 02:29:37,390 We are sorry, sir 2209 02:29:37,560 --> 02:29:38,270 You are rusticated 2210 02:29:39,520 --> 02:29:40,550 Leave the campus immediately 2211 02:29:41,760 --> 02:29:43,630 lf you don't leave by day break l will call the police 2212 02:29:45,520 --> 02:29:46,470 Get out you rascals! 2213 02:29:48,240 --> 02:29:49,550 Rascals! All of you are rascals!!! 2214 02:29:57,840 --> 02:29:59,430 How did those scoundrels get my office room key? 2215 02:30:00,840 --> 02:30:01,550 l was the one who gave them , dad 2216 02:30:03,640 --> 02:30:07,670 lf l had given this key that day to my bro, he'd be alive today 2217 02:30:08,120 --> 02:30:09,260 Ria...shut up 2218 02:30:11,040 --> 02:30:12,910 Did your son fall accidentally from the train and die? 2219 02:30:14,200 --> 02:30:14,790 Shut up, Ria 2220 02:30:17,440 --> 02:30:19,390 You decided he should be an engineer, dad 2221 02:30:20,440 --> 02:30:23,590 Did you ever ask him what his dream was? 2222 02:30:25,320 --> 02:30:29,190 You pressurized him to get 298.5 / 300 2223 02:30:30,040 --> 02:30:34,430 He chose to die instead of writing the entrance exam 2224 02:30:38,200 --> 02:30:39,030 What is she saying? 2225 02:30:39,320 --> 02:30:40,150 She is blabbering, dad 2226 02:30:40,400 --> 02:30:42,630 l'll get your tablets You go to your room, dad 2227 02:30:46,640 --> 02:30:47,700 Ria, what are you doing? 2228 02:30:48,840 --> 02:30:50,350 He wanted to study literature 2229 02:30:51,600 --> 02:30:55,470 To become a poet was his dream 2230 02:30:56,920 --> 02:30:59,710 His last poem was this suicide note, dad 2231 02:31:01,640 --> 02:31:03,110 Ria, will you keep quiet? 2232 02:31:03,640 --> 02:31:05,070 How long do you want me to be silent, sis? 2233 02:31:06,240 --> 02:31:08,190 Once...atleast once 2234 02:31:08,840 --> 02:31:09,750 did you tell him ...that he could discontinue 2235 02:31:10,120 --> 02:31:13,590 if he didn't like engineering ...and follow his heart 2236 02:31:14,960 --> 02:31:16,310 He'd be alive today, dad 2237 02:31:18,120 --> 02:31:19,030 He'd be with us, now 2238 02:31:24,480 --> 02:31:25,310 He didn't commit suicide 2239 02:31:26,160 --> 02:31:31,670 Yes dad, it wasn't suicide lt was murder 2240 02:31:47,360 --> 02:31:51,310 ln the continuous downpour most roads in Chennai are flooded 2241 02:32:01,960 --> 02:32:02,750 Daaad?! 2242 02:32:04,480 --> 02:32:04,950 Shwetha?! 2243 02:32:07,160 --> 02:32:09,110 Millimeter, why are you following me? 2244 02:32:09,480 --> 02:32:09,910 Go and study 2245 02:32:10,160 --> 02:32:11,630 l am following my heart ls that wrong? 2246 02:32:12,320 --> 02:32:15,510 Please help lt is an emergency here 2247 02:32:16,200 --> 02:32:17,510 Hey! What the hell? 2248 02:32:18,000 --> 02:32:19,630 ls there only 1 ambulance in this city? 2249 02:32:20,160 --> 02:32:23,310 Sir, what can l do? Whole city is flooded 2250 02:32:23,920 --> 02:32:25,550 Don't know what to do in this rain, Ria 2251 02:32:26,040 --> 02:32:26,710 l can't bear the pain 2252 02:32:27,120 --> 02:32:28,260 Hey! Shwetha! What happened? 2253 02:32:28,360 --> 02:32:28,870 Pari? 2254 02:32:29,240 --> 02:32:30,270 Here...talk to Ria 2255 02:32:31,040 --> 02:32:34,430 ln the state she is in now, we can't risk bringing Shwetha to the hospital 2256 02:32:34,760 --> 02:32:35,790 Listen to me 2257 02:32:36,280 --> 02:32:37,750 Aiyo! How do l make you understand? 2258 02:32:38,240 --> 02:32:39,300 Her waterbag broke 2259 02:32:40,240 --> 02:32:41,550 Oi! Hello 2260 02:32:43,000 --> 02:32:44,950 Shwetha?! Shwetha?? 2261 02:32:49,320 --> 02:32:50,540 We are taking her to the P.T hall, Ria 2262 02:32:53,000 --> 02:32:53,710 Switch on the light 2263 02:32:54,160 --> 02:32:56,030 - Where? - Table tennis 2264 02:32:58,240 --> 02:32:59,350 Ria, we are in the P.T hall 2265 02:32:59,920 --> 02:33:01,110 Switch on the webcam 2266 02:33:08,560 --> 02:33:10,750 You'll be fine, sis 2267 02:33:11,520 --> 02:33:13,430 Ria, this pain is unbearable 2268 02:33:14,120 --> 02:33:15,470 Pari, we have no other option 2269 02:33:16,080 --> 02:33:19,190 So many babies have been delivered when doctors and hospitals didn't even exist! 2270 02:33:20,760 --> 02:33:22,430 My sister's baby will be safely delivered 2271 02:33:23,080 --> 02:33:23,670 ...by you! 2272 02:33:28,000 --> 02:33:30,190 All is well All is well 2273 02:33:30,760 --> 02:33:33,220 How dare you! l'll murder all of you 2274 02:33:33,480 --> 02:33:36,550 Dad, please Don't interfere in this 2275 02:33:39,240 --> 02:33:40,590 Venkat, get me towels and a pair of scissors 2276 02:33:40,920 --> 02:33:43,870 Millimeter, bring clothes peg and boiling hot water 2277 02:33:45,000 --> 02:33:47,150 Pari, cover Shwetha with some sheet 2278 02:33:50,800 --> 02:33:51,670 Sis, push 2279 02:33:52,320 --> 02:33:52,950 Push...push 2280 02:33:54,760 --> 02:33:55,350 Come on, Shwetha 2281 02:33:55,640 --> 02:33:56,310 Grit your teeth and push 2282 02:33:58,360 --> 02:33:59,420 What do you mean push...push? 2283 02:33:59,720 --> 02:34:00,150 l am not able to 2284 02:34:00,360 --> 02:34:02,990 Check if it is crowning 2285 02:34:03,400 --> 02:34:04,620 Crowning means? 2286 02:34:05,360 --> 02:34:07,190 See if the baby's head is coming out 2287 02:34:09,520 --> 02:34:10,110 Come on, quick 2288 02:34:11,000 --> 02:34:11,790 GO! 2289 02:34:22,240 --> 02:34:24,390 No, it isn't crowning as yet 2290 02:34:25,320 --> 02:34:26,430 Shwetha...come on...push 2291 02:34:37,280 --> 02:34:38,830 She's exhausted, Ria 2292 02:34:40,080 --> 02:34:40,470 Shwetha! 2293 02:34:41,080 --> 02:34:41,750 Wake her up, dad 2294 02:34:42,360 --> 02:34:43,830 Otherwise it will lead to complications 2295 02:34:44,400 --> 02:34:45,380 Shwetha 2296 02:34:46,360 --> 02:34:47,990 Looks like they will need a vacuum pump 2297 02:34:48,360 --> 02:34:49,500 Where will they go for a vacuum cup? 2298 02:34:51,120 --> 02:34:53,390 Vacuum cup? How will that help? 2299 02:34:53,680 --> 02:34:54,070 Tell me 2300 02:34:54,560 --> 02:34:55,110 l'll show you 2301 02:34:56,440 --> 02:35:00,470 When the mother can't push the baby a vacuum cup is inserted inside 2302 02:35:01,160 --> 02:35:06,390 lt will grip the baby's head tight and help ease the baby out 2303 02:35:07,640 --> 02:35:08,430 l can do this 2304 02:35:09,480 --> 02:35:09,870 How? 2305 02:35:10,200 --> 02:35:10,950 Vacuum cleaner, sir 2306 02:35:11,960 --> 02:35:13,790 Pressure will be too high in a vacuum cleaner, Pari 2307 02:35:14,080 --> 02:35:15,140 l can control the pressure 2308 02:35:15,520 --> 02:35:16,580 Can you get a vacuum cleaner? 2309 02:35:16,880 --> 02:35:17,910 There's 1 in my office 2310 02:35:18,560 --> 02:35:20,030 Venkat, you go and get it right away 2311 02:35:20,480 --> 02:35:21,350 - Here's the key! - Here's the key!! 2312 02:35:27,080 --> 02:35:28,590 Shwetha Push...push 2313 02:35:32,600 --> 02:35:32,950 What happened? 2314 02:35:33,800 --> 02:35:35,110 What happened? -l don't know 2315 02:35:39,760 --> 02:35:40,790 Ria. -What happened? 2316 02:35:41,280 --> 02:35:41,790 No electricity 2317 02:35:42,520 --> 02:35:43,790 How will the vacuum cleaner work then? 2318 02:35:45,600 --> 02:35:48,550 Venkat, you get the vacuum cleaner l'll make arrangements for electricity 2319 02:35:48,880 --> 02:35:49,190 How? 2320 02:35:49,920 --> 02:35:52,270 Millimeter, take Virus out Quick 2321 02:35:52,520 --> 02:35:53,070 Sir, go out 2322 02:35:53,400 --> 02:35:54,030 Go out, sir 2323 02:35:55,440 --> 02:35:56,750 You molecule! Behave yourself 2324 02:36:00,560 --> 02:36:02,750 Not this Virus! Virus inverter that l invented!! 2325 02:36:03,400 --> 02:36:03,990 Go and get it fast 2326 02:36:04,800 --> 02:36:05,270 Sorry sir 2327 02:36:06,400 --> 02:36:07,990 Senthil, wake up all the boys in the hostel 2328 02:36:08,440 --> 02:36:09,470 Get all the car batteries you can lay your hands on 2329 02:36:11,000 --> 02:36:12,270 Don't forget the pressure gauge 2330 02:36:15,000 --> 02:36:15,670 Hey! Emergency 2331 02:36:16,240 --> 02:36:17,550 All of you come to P.T hall immediately 2332 02:36:43,040 --> 02:36:43,470 Where is Pari? 2333 02:36:44,120 --> 02:36:45,670 l am here, sir 2334 02:36:50,560 --> 02:36:52,430 Senthil, switch everything off 2335 02:36:52,680 --> 02:36:53,710 Connect inverter to the main board 2336 02:36:56,880 --> 02:36:57,830 Pari, vacuum cleaner 2337 02:36:59,000 --> 02:37:02,070 Venkat, bring the lens cleaner that you use for your camera 2338 02:37:02,600 --> 02:37:04,070 You mean blower? -Yeah...yeah 2339 02:37:05,160 --> 02:37:05,990 - Pari, blower 2340 02:37:07,880 --> 02:37:10,150 Fit this pressure gauge in the vacuum cleaner's pipe 2341 02:37:35,280 --> 02:37:36,550 Pari, we are ready 2342 02:37:37,240 --> 02:37:38,030 Make sure switches are off 2343 02:37:40,360 --> 02:37:42,790 Switch on only table-tennis lights and computer line 2344 02:37:50,360 --> 02:37:52,150 Heyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy Hurraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaay! 2345 02:37:53,120 --> 02:37:54,230 Senthil, switch on the computer 2346 02:37:59,520 --> 02:38:00,710 Love you, Pari 2347 02:38:01,400 --> 02:38:03,590 Venkat, switch it on 2348 02:38:11,120 --> 02:38:12,670 Ria, how much should suction force be? 2349 02:38:12,880 --> 02:38:14,070 Not more than 0.5 2350 02:38:14,240 --> 02:38:15,110 Venkat, 0.5 2351 02:38:15,760 --> 02:38:16,150 Close it 2352 02:38:22,240 --> 02:38:23,510 Venkat, switch it off 2353 02:38:29,720 --> 02:38:31,070 Senthil, go near the table 2354 02:38:33,240 --> 02:38:35,800 Look at me, same way push the baby down 2355 02:38:36,600 --> 02:38:37,350 Like this 2356 02:38:39,320 --> 02:38:40,710 Venkat, switch it on 2357 02:38:41,040 --> 02:38:42,510 Okay...on 2358 02:38:43,360 --> 02:38:44,420 Come on Shwetha...push 2359 02:38:47,360 --> 02:38:48,150 Shwetha...push 2360 02:38:48,440 --> 02:38:49,830 Otherwise the baby is in danger 2361 02:38:53,680 --> 02:38:54,740 Baby's head is seen 2362 02:38:57,760 --> 02:38:58,740 Shwetha, push 2363 02:39:00,400 --> 02:39:01,110 Push...Shwetha...push 2364 02:39:16,600 --> 02:39:17,870 Venkat, off 2365 02:39:44,040 --> 02:39:45,670 Fix 2 clamps and cut the umbilical cord 2366 02:39:46,440 --> 02:39:47,910 Venkat, clip it 2367 02:39:48,360 --> 02:39:49,070 Give me the scissors 2368 02:39:50,960 --> 02:39:51,750 Careful 2369 02:39:54,040 --> 02:39:55,150 Right in the centre 2370 02:39:59,880 --> 02:40:02,180 Ria, why is the baby not crying? 2371 02:40:07,920 --> 02:40:11,190 Champ! Look at me 2372 02:40:11,520 --> 02:40:13,630 Pari, rub the baby's back 2373 02:40:19,080 --> 02:40:20,750 No, he isn't moving 2374 02:40:21,240 --> 02:40:22,670 Blow into the baby's mouth 2375 02:40:30,000 --> 02:40:30,550 Come on, champ 2376 02:40:32,800 --> 02:40:34,350 No movement at all, Ria 2377 02:40:39,880 --> 02:40:40,310 Oh God! 2378 02:40:42,640 --> 02:40:43,190 Ria.. 2379 02:40:59,000 --> 02:40:59,910 Don't cry, Shwetha 2380 02:41:00,440 --> 02:41:01,150 Say 'all is well' 2381 02:41:07,840 --> 02:41:09,190 He kicked! 2382 02:41:11,560 --> 02:41:14,550 What? -The baby kicked 2383 02:41:19,720 --> 02:41:20,780 All is well Say 'all is well' 2384 02:41:31,800 --> 02:41:32,510 All is well 2385 02:42:20,880 --> 02:42:22,830 lf Virus only said, 'l want my grandson to be an engineer' 2386 02:42:23,120 --> 02:42:24,750 ...l intended to knock him down with 1 solid kick to his intestines! 2387 02:42:25,600 --> 02:42:28,110 But Virus stunned us instead 2388 02:42:29,880 --> 02:42:30,670 Look at how he's kicking 2389 02:42:31,760 --> 02:42:32,980 Will you become a football player? 2390 02:42:33,960 --> 02:42:39,350 Follow your heart, my precious 2391 02:43:00,040 --> 02:43:00,470 Wait 2392 02:43:01,480 --> 02:43:02,070 Where are you off to? 2393 02:43:02,920 --> 02:43:03,830 l'm not finished with you 2394 02:43:05,000 --> 02:43:07,030 Do you remember that you asked me a question on your 1st day of college? 2395 02:43:08,160 --> 02:43:09,910 Why a pencil cannot be used in space? 2396 02:43:11,480 --> 02:43:14,150 lf the pencil's hook broke due to zero gravity 2397 02:43:14,400 --> 02:43:15,270 ...it will be orbiting there 2398 02:43:16,360 --> 02:43:18,150 There are chances of it poking someone's eye or nose 2399 02:43:18,640 --> 02:43:21,670 ...or it could damage any instrument 2400 02:43:22,240 --> 02:43:22,750 Do you know that? 2401 02:43:23,160 --> 02:43:23,870 You were wrong 2402 02:43:25,760 --> 02:43:29,150 You cannot be right all the time Understand? 2403 02:43:31,040 --> 02:43:31,670 Yes, sir 2404 02:43:35,200 --> 02:43:36,790 This is an important invention 2405 02:43:37,960 --> 02:43:38,390 Understand? 2406 02:43:39,800 --> 02:43:40,190 Yes, sir 2407 02:43:40,800 --> 02:43:44,710 My director told me, 'when you see an extraordinary student 2408 02:43:46,560 --> 02:43:48,430 ...give this to him' 2409 02:44:00,520 --> 02:44:02,470 Go and study 2410 02:44:04,680 --> 02:44:07,140 After you pass your exams go wherever you want to 2411 02:44:50,440 --> 02:44:52,790 Sir, 1 photo please 2412 02:45:14,880 --> 02:45:15,830 l clicked snaps 2413 02:45:16,360 --> 02:45:17,910 ... for those precious moments to always be in my casket of memories! 2414 02:45:20,120 --> 02:45:20,790 So emotionally charged 2415 02:45:21,360 --> 02:45:22,230 Whichever way we turned 2416 02:45:22,640 --> 02:45:24,390 ...laughter, screams ofjoy, woeful faces, tear-filled eyes, 2417 02:45:26,120 --> 02:45:27,070 needles in all our hearts for parting from our friends 2418 02:45:27,920 --> 02:45:30,350 We planned to meet at least once a year 2419 02:45:37,160 --> 02:45:40,110 l never thought that would be the last time l'd see Pari 2420 02:46:37,200 --> 02:46:37,710 Senthil 2421 02:46:52,720 --> 02:46:54,190 Only Pari can run a school like this 2422 02:46:56,320 --> 02:46:56,710 Where is Pari? 2423 02:46:57,520 --> 02:46:59,750 There's a wine shop in every street corner but can't find a toilet 2424 02:47:04,520 --> 02:47:05,660 Smile please 2425 02:47:05,880 --> 02:47:06,990 You can't click snaps of all this 2426 02:47:07,280 --> 02:47:08,310 Go away, kiddos 2427 02:47:08,760 --> 02:47:11,270 Sir, this is a wall Not a rest room 2428 02:47:11,760 --> 02:47:13,830 lf l get there l'll smash you 2 2429 02:47:14,320 --> 02:47:14,790 Get off 2430 02:47:31,920 --> 02:47:34,070 All this is Pari's antics He's somewhere close by 2431 02:47:34,400 --> 02:47:34,830 Come 2432 02:47:39,680 --> 02:47:40,660 Excuse me, sir 2433 02:47:41,080 --> 02:47:42,990 Do you know where Panchavan Parivendhan is? 2434 02:47:43,560 --> 02:47:44,430 Handsome guy 2435 02:47:45,040 --> 02:47:46,790 He'll forever be repeating 'all is well' 2436 02:47:47,040 --> 02:47:48,550 They used to call him Pappu when he was young 2437 02:47:49,000 --> 02:47:50,430 Cool...cool Come with me 2438 02:47:52,240 --> 02:47:53,190 Bro, where's Pari? 2439 02:47:56,680 --> 02:47:57,790 Venkat sir, look at these 2440 02:47:58,040 --> 02:47:59,510 He'll never miss any book of yours 2441 02:48:04,440 --> 02:48:05,950 Senthil sir, take a look 2442 02:48:06,520 --> 02:48:07,950 He checks your blog daily 2443 02:48:08,240 --> 02:48:10,030 He'll talk about your research with such pride to the kids here 2444 02:48:16,000 --> 02:48:16,870 Do you remember this helmet? 2445 02:48:17,400 --> 02:48:18,750 Yours? Got stolen, right? 2446 02:48:22,400 --> 02:48:24,960 Who are you? How do you know our names? 2447 02:48:25,480 --> 02:48:26,230 You still can't recognize me? 2448 02:48:28,280 --> 02:48:30,390 Millimeter has become centimeter now! 2449 02:48:32,160 --> 02:48:32,990 Millimeter!?! 2450 02:48:37,240 --> 02:48:37,910 Oi! Millimeter 2451 02:48:42,200 --> 02:48:43,710 How did you cross this many kilometers? 2452 02:48:44,000 --> 02:48:45,670 One day, l got a letter with a train ticket 2453 02:48:46,080 --> 02:48:47,630 Do you want to go to school? Jump into this train 2454 02:48:47,840 --> 02:48:48,310 l did just that! 2455 02:48:49,480 --> 02:48:51,110 He updated us with his flashback as short and sweet as a ThirukkuraL 2456 02:48:51,760 --> 02:48:52,550 Our Parianandha is pure gold! 2457 02:48:54,480 --> 02:48:55,110 Where is that incorrigible idiot?! 2458 02:49:05,400 --> 02:49:07,550 Atlee, operate this 2459 02:49:15,920 --> 02:49:18,590 You come in my dream daily in that same scooter 2460 02:49:19,640 --> 02:49:20,780 ...as my bride dressed in your wedding finery 2461 02:49:22,600 --> 02:49:25,710 You remove your helmet and come close to kiss me 2462 02:49:26,760 --> 02:49:28,030 Awwww...ouch! 2463 02:49:28,800 --> 02:49:30,390 At least you could have said bye to me before you left 2464 02:49:34,960 --> 02:49:35,550 Sorry 2465 02:49:38,000 --> 02:49:38,710 Are you married? 2466 02:49:39,400 --> 02:49:40,270 Marriage...? 2467 02:49:42,400 --> 02:49:42,990 Not yet 2468 02:49:43,840 --> 02:49:44,430 You? 2469 02:49:45,000 --> 02:49:45,550 More or less!!! 2470 02:49:46,360 --> 02:49:47,110 lncorrigible idiot?! 2471 02:49:51,160 --> 02:49:51,510 Then? 2472 02:49:53,000 --> 02:49:53,550 Then? 2473 02:49:54,800 --> 02:49:55,270 What else? 2474 02:49:57,080 --> 02:49:58,030 What... 2475 02:50:01,880 --> 02:50:02,940 Are you in love with someone? 2476 02:50:07,880 --> 02:50:08,310 Yes 2477 02:50:12,320 --> 02:50:12,830 Who? 2478 02:50:16,160 --> 02:50:16,870 Local Juliet!!! 2479 02:50:36,520 --> 02:50:38,350 Our noses didn't collide! 2480 02:50:39,640 --> 02:50:41,270 Yeah! That's right 2481 02:50:42,320 --> 02:50:42,950 Hey! Pari? 2482 02:50:45,320 --> 02:50:46,750 Hai Venkat! 2483 02:50:47,560 --> 02:50:50,020 Yeah now l'm crappy Venkat! l'll slipper you to shreds 2484 02:50:51,080 --> 02:50:51,510 l can explain 2485 02:50:52,640 --> 02:50:53,110 Don't bother 2486 02:50:54,120 --> 02:50:54,870 Senthil? 2487 02:50:58,600 --> 02:50:59,150 Catch him 2488 02:51:02,360 --> 02:51:03,390 Listen to me 2489 02:51:05,960 --> 02:51:06,670 Where all we hunted for you 2490 02:51:07,400 --> 02:51:08,230 Couldn't you make one single call?! 2491 02:51:09,560 --> 02:51:11,150 Did you come all this way to thrash me?! 2492 02:51:11,480 --> 02:51:13,470 4 blows on my behalf 2493 02:51:50,000 --> 02:51:52,300 Hey losers? Having fun, huh? 2494 02:51:53,240 --> 02:51:55,350 Hey! Silencer? 2495 02:51:55,640 --> 02:51:57,470 Panchavan Paaarivendhan 2496 02:51:57,720 --> 02:52:00,750 Greetings, school master Such a big shot you are 2497 02:52:01,440 --> 02:52:03,310 Village school teacher 2498 02:52:03,840 --> 02:52:06,750 A for apple B for ball, it seems 2499 02:52:08,840 --> 02:52:11,070 We boarded the same train, same day 2500 02:52:11,560 --> 02:52:13,910 But your train went in reverse 2501 02:52:15,200 --> 02:52:17,310 Engineer to school teacher 2502 02:52:18,760 --> 02:52:21,140 How much is your salary, Pari? Rs 5000? 2503 02:52:21,840 --> 02:52:22,950 That's just $100 2504 02:52:23,520 --> 02:52:26,870 My son's pocket money is much more than what you earn in a month 2505 02:52:27,640 --> 02:52:29,390 Don't be drama king Stop it 2506 02:52:29,840 --> 02:52:31,230 He is the one who over (re)acted! 2507 02:52:31,800 --> 02:52:35,670 ''l'll change the educational system l'll change the world'' he claimed 2508 02:52:36,200 --> 02:52:40,190 Now he's busy baby sitting A glorified nanny!! 2509 02:52:40,840 --> 02:52:42,470 Will you manhandle this low grade fellow or shall l? 2510 02:52:42,720 --> 02:52:43,310 Relax! 2511 02:52:43,520 --> 02:52:45,550 Didn't l tell you a decade ago 2512 02:52:45,960 --> 02:52:48,630 ...that you'll all cry and l'll have the last laugh!? 2513 02:52:54,120 --> 02:52:55,260 Sign here 2514 02:52:56,880 --> 02:52:59,950 Accept you lost and that l won 2515 02:53:00,320 --> 02:53:02,150 Declaration of defeat 2516 02:53:02,960 --> 02:53:05,260 Oi! He's come with an agreement 2517 02:53:06,840 --> 02:53:09,190 Hey! This is Virus's pen How did you get it? 2518 02:53:09,520 --> 02:53:10,310 Pinched it? 2519 02:53:13,400 --> 02:53:15,430 This is for winners Not for losers 2520 02:53:17,120 --> 02:53:20,310 Don't feel bad that you lost our bet 2521 02:53:20,640 --> 02:53:23,510 lf ever you need donation for your school 2522 02:53:24,080 --> 02:53:25,710 ...don't hesitate to call my assistant 2523 02:53:26,080 --> 02:53:26,510 Catch it 2524 02:53:27,320 --> 02:53:27,870 Funny guys! 2525 02:53:28,720 --> 02:53:31,020 A for apple B for ball 2526 02:53:34,240 --> 02:53:35,220 He hasn't changed one bit 2527 02:53:35,640 --> 02:53:36,860 Just ignore that low grade fellow 2528 02:53:38,080 --> 02:53:42,430 l am so relieved your name is not Panchavan Parivendhan 2529 02:53:43,160 --> 02:53:46,230 After we get married, imagine if l am called Mrs Parivendhan! 2530 02:53:48,680 --> 02:53:50,510 What's your real name? 2531 02:53:52,000 --> 02:53:52,910 Kosaksi Pasapugazh 2532 02:53:53,800 --> 02:53:54,350 Pasapugazh?!!! 2533 02:53:55,800 --> 02:53:57,310 Yes. -Ria Pasapugazh 2534 02:53:59,080 --> 02:53:59,790 Whaat?! Are you the scientist? 2535 02:54:01,360 --> 02:54:03,870 You have 400 patents? -Yes 2536 02:54:04,640 --> 02:54:06,350 l won't use this surname of yours after we are married 2537 02:54:07,000 --> 02:54:07,470 Don't get hyper 2538 02:54:08,240 --> 02:54:09,910 Are you Vatsan's Kosaksi Pasapugazh? 2539 02:54:10,320 --> 02:54:11,630 Japanese are searching for you? 2540 02:54:12,440 --> 02:54:14,310 Yeah...i think so 2541 02:54:14,880 --> 02:54:16,390 Whoever gave you such a tongue twister name?! 2542 02:54:17,760 --> 02:54:18,950 Are you a scientist or a teacher? 2543 02:54:20,720 --> 02:54:24,310 l'm a scientist But l also teach children 2544 02:54:24,960 --> 02:54:26,510 Are you the Kosaksi Pasupugazh? 2545 02:54:27,480 --> 02:54:28,700 Yeah...yeah 2546 02:54:31,600 --> 02:54:33,110 Hey! Silencer 2547 02:54:33,680 --> 02:54:34,350 Low grade fella!!! 2548 02:54:36,760 --> 02:54:37,590 Take that, huh? 2549 02:54:40,080 --> 02:54:41,630 Wait...l'll call him 2550 02:54:50,160 --> 02:54:50,990 Hey! Mr Pasapugazh? 2551 02:54:51,680 --> 02:54:53,590 ls it really you? l can't believe this 2552 02:54:54,720 --> 02:54:55,630 Sorry, Mr Vatsan 2553 02:54:55,960 --> 02:54:57,590 l cannot sign your company's contract 2554 02:54:58,920 --> 02:55:00,230 Why, sir? What happened? 2555 02:55:00,520 --> 02:55:03,710 How can l? You have my pen 2556 02:55:05,280 --> 02:55:07,070 Which pen do you mean? l don't get you 2557 02:55:07,560 --> 02:55:09,790 The one in your hand that belongs to Virus 2558 02:55:15,440 --> 02:55:16,470 Mr Pasapugazh 2559 02:55:18,040 --> 02:55:19,350 Hi Mr Vatsannnn! 2560 02:55:27,000 --> 02:55:28,950 A for Aappu(Wedge) B for bulb!! 2561 02:55:29,560 --> 02:55:30,870 K for Karpazhippu(rape)! 2562 02:55:36,400 --> 02:55:38,960 This is all common in friendship 2563 02:55:43,120 --> 02:55:44,180 That's a good one, huh? 2564 02:55:44,960 --> 02:55:46,870 l am completely floored, Pari 2565 02:55:47,440 --> 02:55:49,110 Sorry, Pasapugazh 2566 02:55:50,080 --> 02:55:53,990 l hope our problems won't hinder our deal 2567 02:55:54,840 --> 02:55:55,710 Hey Low grade fella! 2568 02:55:56,880 --> 02:55:57,860 Take that, huh? 2569 02:55:59,360 --> 02:56:00,630 l was justjoking, buddy 2570 02:56:00,880 --> 02:56:04,190 My inner heart always knew you'd be internationally acclaimed! 2571 02:56:06,480 --> 02:56:07,110 No...no 2572 02:56:07,440 --> 02:56:09,110 Really? l swear 2573 02:56:09,440 --> 02:56:11,870 Pari 100 Srivatsan 0 2574 02:56:12,480 --> 02:56:14,030 You win. l lose 2575 02:56:14,640 --> 02:56:15,470 You don't believe me 2576 02:56:18,320 --> 02:56:19,510 He dropped his bomb! 2577 02:56:21,360 --> 02:56:25,950 Boss! You are great Bless me 2578 02:56:28,280 --> 02:56:30,840 Kosaksi Pasapugazh Let's scoot 2579 02:56:39,560 --> 02:56:41,630 l'll lose my job l'm a family man 2580 02:56:43,080 --> 02:56:44,030 So true...Pari-anandha's pearls of wisdom 2581 02:56:44,640 --> 02:56:45,390 Don't go behind success 2582 02:56:45,840 --> 02:56:46,590 Hone your skills 2583 02:56:47,080 --> 02:56:48,950 Success will automatically follow 191309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.