Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:22,238
LES MALHEURS DE MR. BEAN
2
00:02:02,400 --> 00:02:04,356
Pouvez-vous sortir, s'il vous pla�t ?
3
00:02:45,400 --> 00:02:47,152
ZONE RESERVEE AUX PLONGEOIRS
4
00:06:37,520 --> 00:06:39,476
Tout le monde dehors,
s'il vous pla�t.
5
00:07:54,360 --> 00:07:56,316
�16 TARIF JOURNALIER
6
00:09:14,960 --> 00:09:17,155
SORTIE INTERDITE
7
00:09:46,000 --> 00:09:47,638
PRENEZ UN TICKET
8
00:12:00,480 --> 00:12:02,789
Je suis juste sorti d�jeuner.
9
00:12:06,680 --> 00:12:08,113
Moi aussi.
10
00:12:11,000 --> 00:12:12,877
Rien de tel
qu'un sandwich sur le pouce.
11
00:12:12,960 --> 00:12:14,871
Tout � fait.
12
00:14:05,400 --> 00:14:07,152
C'est toujours pratique !
13
00:18:53,360 --> 00:18:56,193
UN CAUCHEMARD...
14
00:19:01,200 --> 00:19:03,589
SALLE 4
15
00:19:23,280 --> 00:19:25,236
Non...
16
00:19:25,320 --> 00:19:27,072
Ce sont les miens !
17
00:20:27,720 --> 00:20:29,517
Alors, �a vient ?
1028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.