All language subtitles for MasterChef.US.S03E13.HDTV.XviD-LOL.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:02,597 Previously on Masterchef. 2 00:00:02,657 --> 00:00:04,057 Oh my God! 3 00:00:04,122 --> 00:00:07,522 The home cooks settled up to beat a passim cowboys. 4 00:00:08,158 --> 00:00:10,958 But when Monti's Red Team meet the dust, 5 00:00:11,124 --> 00:00:13,024 they faced up the pressure test. 6 00:00:13,155 --> 00:00:13,757 This is ridiculous. 7 00:00:13,758 --> 00:00:15,532 I don't believe I deserve to be in this pressure test. 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,534 (Announcer) It was a fight to the finish. 9 00:00:17,585 --> 00:00:19,035 (Monti) I'm not going home on an egg, dude. 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,120 I'm not going home on an egg. 11 00:00:20,154 --> 00:00:21,621 (Announcer) And one of the biggest 12 00:00:21,655 --> 00:00:23,623 contenders of the season was eliminated. 13 00:00:23,657 --> 00:00:25,158 (Gordon) Josh, 14 00:00:25,176 --> 00:00:28,378 your time is done. 15 00:00:28,429 --> 00:00:31,314 (Announcer) Tonight, it's the grandest mystery box 16 00:00:31,349 --> 00:00:32,632 in Masterchef history. 17 00:00:32,666 --> 00:00:34,684 Shut your mouth! 18 00:00:34,719 --> 00:00:38,054 (Announcer) As culinary queen Paula Deen becomes judge for a day. 19 00:00:38,105 --> 00:00:40,023 Put some South in your mouth. 20 00:00:40,057 --> 00:00:43,343 (Announcer) And then it's all-out war when a tag team challenge 21 00:00:43,361 --> 00:00:46,196 has the contestants running in circles. 22 00:00:46,230 --> 00:00:47,197 No! 23 00:00:47,231 --> 00:00:48,198 No, no, no, to your left. 24 00:00:48,232 --> 00:00:49,349 Where? 25 00:00:49,367 --> 00:00:51,034 Oh my God, dude. This seems impossible. 26 00:00:51,068 --> 00:00:54,237 (Announcer) And another Masterchef hopeful's culinary dream 27 00:00:54,288 --> 00:00:55,372 ends in tears. 28 00:00:55,406 --> 00:00:56,623 [Sobbing] 29 00:01:04,498 --> 00:01:05,498 Oh, there's a big... 30 00:01:05,533 --> 00:01:06,866 It looks like a giant mystery box. 31 00:01:06,884 --> 00:01:08,168 Up where the judges usually are. 32 00:01:08,202 --> 00:01:09,169 It's like a wall. 33 00:01:09,203 --> 00:01:10,370 Really? Yeah. 34 00:01:10,404 --> 00:01:11,972 (Becky) We're walking into the kitchen, 35 00:01:12,006 --> 00:01:14,540 and there is a humungous, gigantic, 36 00:01:14,559 --> 00:01:17,561 like, larger than life-size mystery box. 37 00:01:17,595 --> 00:01:18,595 It's like the size 38 00:01:18,629 --> 00:01:20,230 of a small New York City apartment. 39 00:01:20,264 --> 00:01:21,565 Welcome. 40 00:01:21,599 --> 00:01:22,566 Hi, guys. 41 00:01:22,600 --> 00:01:23,733 (Gordon) Look at your faces. 42 00:01:27,905 --> 00:01:29,739 (Joe) You might have noticed 43 00:01:29,774 --> 00:01:34,110 we have the biggest mystery box 44 00:01:34,161 --> 00:01:38,731 in the history of Masterchef. 45 00:01:38,749 --> 00:01:40,617 All right, I can't take the suspense any longer. 46 00:01:40,668 --> 00:01:42,402 I know. 47 00:01:42,420 --> 00:01:46,072 (Graham) Please, let's find out the contents 48 00:01:46,090 --> 00:01:50,427 of this very special mystery box. 49 00:01:50,461 --> 00:01:51,911 (Stacey) I'm thinking horse, 50 00:01:51,946 --> 00:01:56,433 shark tank, horse, shark tank. 51 00:01:56,467 --> 00:01:58,935 [Gasps] 52 00:01:58,970 --> 00:02:00,303 [Chuckling] 53 00:02:00,354 --> 00:02:01,638 (Frank) You kind of like, you know, looking down 54 00:02:01,689 --> 00:02:02,772 and seeing what it is, 55 00:02:02,807 --> 00:02:05,442 and I see these, like, sparkly shoes. 56 00:02:05,476 --> 00:02:09,195 (Monti) It's a person. I knew it. 57 00:02:09,230 --> 00:02:11,815 Shut your mouth. 58 00:02:11,866 --> 00:02:12,949 [Screams] 59 00:02:12,984 --> 00:02:14,868 Shut your mouth! 60 00:02:14,902 --> 00:02:15,869 What? Oh, my God! 61 00:02:15,903 --> 00:02:16,987 It's Paula Deen. 62 00:02:17,038 --> 00:02:18,822 Shut up! [Screams] 63 00:02:18,873 --> 00:02:21,541 Hey, y'all. [Laughs] 64 00:02:21,575 --> 00:02:23,710 Holy [Bleep]. 65 00:02:23,744 --> 00:02:27,197 It's [Bleep] Paul Deen! 66 00:02:27,231 --> 00:02:28,715 What? 67 00:02:28,749 --> 00:02:31,384 The pride of Savannah, Paula Deen! 68 00:02:31,419 --> 00:02:35,055 [Cheers and applause] 69 00:02:35,089 --> 00:02:36,473 I couldn't be happier. 70 00:02:36,507 --> 00:02:38,391 I love butter. I love Paula Deen. 71 00:02:38,426 --> 00:02:40,860 I love Paula Deen with butter. 72 00:02:40,895 --> 00:02:43,146 Paula Deen is a legend in the culinary world, 73 00:02:43,180 --> 00:02:44,147 let's be honest. 74 00:02:44,181 --> 00:02:45,265 She has her own magazine 75 00:02:45,299 --> 00:02:47,183 with over a million subscribers. 76 00:02:47,234 --> 00:02:49,819 She's written 14 amazing cookbooks, 77 00:02:49,854 --> 00:02:52,022 and her personality is as dazzling 78 00:02:52,073 --> 00:02:53,073 as her food. 79 00:02:53,075 --> 00:02:56,276 That's sweet. 80 00:02:56,310 --> 00:02:59,863 We invited Paula to hand-pick a mystery box 81 00:02:59,914 --> 00:03:01,831 just for you. 82 00:03:01,866 --> 00:03:03,649 On the count of three, 83 00:03:03,668 --> 00:03:06,169 we will lift those boxes. 84 00:03:06,203 --> 00:03:08,371 One, 85 00:03:08,422 --> 00:03:10,874 two, 86 00:03:10,925 --> 00:03:11,875 three, 87 00:03:11,926 --> 00:03:13,376 lift. 88 00:03:13,427 --> 00:03:15,795 [Laughing] 89 00:03:15,829 --> 00:03:17,163 Yes. 90 00:03:17,181 --> 00:03:18,298 [Clapping] 91 00:03:18,332 --> 00:03:19,516 Okay, so y'all can see that 92 00:03:19,550 --> 00:03:22,052 you've got in your box a whole chicken 93 00:03:22,103 --> 00:03:23,520 green tomatoes, 94 00:03:23,554 --> 00:03:25,105 collard greens. 95 00:03:25,139 --> 00:03:26,172 There's grits. 96 00:03:26,190 --> 00:03:27,691 There's blackberries. 97 00:03:27,725 --> 00:03:30,193 There's hot sauce, pepper jelly. 98 00:03:30,227 --> 00:03:33,530 There's bacon, cream cheese. 99 00:03:33,564 --> 00:03:36,682 You know there's got to be some cream cheese in there. 100 00:03:36,701 --> 00:03:38,134 It's an amazing list of ingredients. 101 00:03:38,169 --> 00:03:40,537 (Paula) I wanted them to have the opportunity 102 00:03:40,571 --> 00:03:43,206 to strut their stuff Southern style. 103 00:03:43,240 --> 00:03:44,958 You know, put some South in your mouth. 104 00:03:44,992 --> 00:03:45,959 Brilliant. 105 00:03:45,993 --> 00:03:46,960 [Laughter] 106 00:03:46,994 --> 00:03:48,545 South in your mouth. 107 00:03:48,579 --> 00:03:49,963 Love it. 108 00:03:49,997 --> 00:03:51,581 (Graham) Before you start cooking, 109 00:03:51,632 --> 00:03:54,200 we have a few more surprises. 110 00:03:54,218 --> 00:03:56,686 My family is my everything. 111 00:03:56,721 --> 00:03:59,389 And I know that y'all have been separated 112 00:03:59,423 --> 00:04:02,175 from that kind of support for a while now. 113 00:04:02,209 --> 00:04:05,178 So I arranged for y'all 114 00:04:05,212 --> 00:04:07,514 to get a little something from home. 115 00:04:07,548 --> 00:04:09,265 Shut up. 116 00:04:09,316 --> 00:04:11,568 So if you'll open your drawers, 117 00:04:11,602 --> 00:04:15,572 y'all will find a photo of your families 118 00:04:15,606 --> 00:04:19,743 and a letter from them. 119 00:04:19,777 --> 00:04:21,327 So we open the drawer, 120 00:04:21,362 --> 00:04:24,864 and I have a picture of me and my mom. 121 00:04:24,898 --> 00:04:28,868 And there's a letter there. 122 00:04:28,902 --> 00:04:30,203 "No mom or dad could ask 123 00:04:30,237 --> 00:04:31,921 "for anything more of their daughter. 124 00:04:31,956 --> 00:04:33,590 "Nothing was as much fun to watch 125 00:04:33,624 --> 00:04:34,791 "as when you and your mom 126 00:04:34,842 --> 00:04:36,742 "worked in the kitchen together. 127 00:04:36,761 --> 00:04:38,744 "We are so proud of you. 128 00:04:38,763 --> 00:04:41,247 All our love and support, mom and dad." 129 00:04:50,090 --> 00:04:52,225 "You are a living testament to what people can achieve 130 00:04:52,259 --> 00:04:55,061 "as long as they have the will to. 131 00:04:55,095 --> 00:04:57,763 "You are my hero. You are my best friend. 132 00:04:57,782 --> 00:04:59,232 "You are my wife. 133 00:04:59,266 --> 00:05:00,784 "Can't wait to see you. 134 00:05:00,818 --> 00:05:03,536 From your awesome, loving husband, John Suh." 135 00:05:08,876 --> 00:05:09,959 "Dear Felix, 136 00:05:09,994 --> 00:05:13,496 "we haven't seen you for over a year now. 137 00:05:13,547 --> 00:05:15,331 "Your mom and I miss you very much. 138 00:05:15,382 --> 00:05:18,334 "We know you're working very hard these days. 139 00:05:18,385 --> 00:05:20,336 "Undoubtedly, it's very challenging 140 00:05:20,387 --> 00:05:22,172 "for a young lady trying to find 141 00:05:22,223 --> 00:05:23,840 "her own career directions 142 00:05:23,891 --> 00:05:26,009 "in an unfamiliar place. 143 00:05:26,060 --> 00:05:27,677 "We really are longing 144 00:05:27,728 --> 00:05:30,480 "for the return of the old days. 145 00:05:30,514 --> 00:05:32,932 Love mom and dad." 146 00:05:32,966 --> 00:05:34,150 Christine. 147 00:05:34,185 --> 00:05:35,268 Yes, chef? 148 00:05:35,302 --> 00:05:37,353 My goodness me, look at that bride. 149 00:05:37,404 --> 00:05:39,522 Who's that lucky man next to you? 150 00:05:39,573 --> 00:05:41,691 My number one fan. 151 00:05:41,742 --> 00:05:43,476 What did he say in his letter? 152 00:05:43,494 --> 00:05:45,028 That he's so proud of me that I've achieved 153 00:05:45,062 --> 00:05:48,865 more than people with no obstacles have. 154 00:05:55,206 --> 00:05:58,875 Frank, look at that beautiful picture. 155 00:05:58,926 --> 00:06:00,376 That's my sous chef. 156 00:06:00,427 --> 00:06:01,377 How old is she? 157 00:06:01,428 --> 00:06:02,846 She's 2 1/2. 158 00:06:02,880 --> 00:06:04,497 I can't think of a greater source of inspiration today. 159 00:06:04,515 --> 00:06:06,349 Oh, seriously, man, 160 00:06:06,383 --> 00:06:08,434 cooking chicken for her today, I'm gonna win this one. 161 00:06:08,469 --> 00:06:09,435 [Laughs] No doubt. 162 00:06:09,470 --> 00:06:10,603 (Gordon) Brilliant. 163 00:06:14,007 --> 00:06:17,393 Trust me, today's advantage is huge. 164 00:06:17,444 --> 00:06:18,928 You want this one. 165 00:06:18,963 --> 00:06:20,846 You've got 60 minutes 166 00:06:20,865 --> 00:06:22,848 to create something magical 167 00:06:22,867 --> 00:06:25,034 from those amazing ingredients 168 00:06:25,069 --> 00:06:27,520 hand-selected by Paula. 169 00:06:27,538 --> 00:06:29,188 Your time, guys, 170 00:06:29,206 --> 00:06:32,075 starts right now. 171 00:06:32,126 --> 00:06:33,543 (Gordon) Good luck. 172 00:06:33,577 --> 00:06:35,695 Good luck! 173 00:06:35,713 --> 00:06:38,331 (Frank) At first, I'm thinking, you know, it's Paula Deen. 174 00:06:38,365 --> 00:06:39,699 I have to make something Southern. 175 00:06:39,717 --> 00:06:41,217 But instead of going that route, 176 00:06:41,252 --> 00:06:44,754 I want to do something that's using Southern ingredients 177 00:06:44,805 --> 00:06:49,709 and then kicking it up a notch. 178 00:06:49,727 --> 00:06:50,810 (Paula) What would you do, Gordon? 179 00:06:50,844 --> 00:06:52,061 What would I do? 180 00:06:52,096 --> 00:06:54,880 I would do some braised collard with bacon 181 00:06:54,899 --> 00:06:56,432 and make it quite a little bit spicy. 182 00:06:56,483 --> 00:06:58,601 I would love to see one of them just do 183 00:06:58,652 --> 00:07:01,938 the best kick-ass fried chicken 184 00:07:01,989 --> 00:07:03,072 I've ever put in my mouth. 185 00:07:03,107 --> 00:07:05,742 That would thrill me to pieces. 186 00:07:12,032 --> 00:07:13,366 Christine. 187 00:07:13,400 --> 00:07:14,367 Yes, ma'am. 188 00:07:14,401 --> 00:07:15,835 How are you doing, angel? 189 00:07:15,869 --> 00:07:16,920 I'm good, ma'am. 190 00:07:16,954 --> 00:07:18,871 What are you making, Christine? 191 00:07:18,905 --> 00:07:20,590 I'm trying to make bacon-wrapped chicken 192 00:07:20,624 --> 00:07:21,841 with a jalapeno jelly 193 00:07:21,875 --> 00:07:22,926 and some collard greens 194 00:07:22,960 --> 00:07:24,677 with a little bit of cream cheese. 195 00:07:24,712 --> 00:07:28,631 You're definitely working with some difficult odds, 196 00:07:28,682 --> 00:07:30,350 not being able to see, 197 00:07:30,384 --> 00:07:31,935 and already, 198 00:07:31,969 --> 00:07:34,103 you're one of my new heroes. 199 00:07:34,138 --> 00:07:35,421 Oh, thank you. 200 00:07:35,439 --> 00:07:36,639 Please don't make me cry again, ma'am. 201 00:07:36,690 --> 00:07:37,890 I won't make you cry. I promise. 202 00:07:42,529 --> 00:07:44,697 If I got this money, I want to give it to my parents, 203 00:07:44,732 --> 00:07:46,232 because I feel like they've given 204 00:07:46,266 --> 00:07:48,034 everything they have to me. 205 00:07:48,068 --> 00:07:51,287 That's my motivation. 206 00:07:51,322 --> 00:07:52,789 I'm making a blackberry dessert, 207 00:07:52,823 --> 00:07:55,941 because my son, Danger, loves blackberries, 208 00:07:55,960 --> 00:07:59,379 so it reminds me of him. 209 00:07:59,413 --> 00:08:00,496 How's it going, David? 210 00:08:00,547 --> 00:08:01,497 What do you got? 211 00:08:01,548 --> 00:08:04,167 I have some greens with bacon. 212 00:08:04,218 --> 00:08:06,285 Holy hell! Mm-hmm. 213 00:08:06,303 --> 00:08:08,054 You got some real flavors happening here. 214 00:08:08,088 --> 00:08:09,973 You are not afraid today, Martinez. 215 00:08:10,007 --> 00:08:12,342 You are cooking with conviction. 216 00:08:15,012 --> 00:08:18,964 (Gordon) 15 minutes to go. 217 00:08:18,983 --> 00:08:20,132 Now, what are you doing, darling? 218 00:08:20,150 --> 00:08:21,133 So I'm doing oven roasted chicken, 219 00:08:21,151 --> 00:08:22,235 and then I'm going to make... 220 00:08:22,269 --> 00:08:23,987 I made fried green tomatoes and fried okra. 221 00:08:24,021 --> 00:08:25,438 And I'm making biscuits. 222 00:08:25,472 --> 00:08:26,906 And I'm gonna kind of put it all together with this pepper... 223 00:08:26,940 --> 00:08:28,324 One of my favorite foods 224 00:08:28,359 --> 00:08:30,360 in the whole world is fried okra. 225 00:08:30,411 --> 00:08:31,828 Well, I hope I did it justice. 226 00:08:37,951 --> 00:08:39,085 (Gordon) Last two minutes to go. 227 00:08:39,119 --> 00:08:40,086 Come on, guys. 228 00:08:40,120 --> 00:08:41,504 Focus on that presentation. 229 00:08:41,538 --> 00:08:44,841 (Paula) The fastest 60 minutes of their life, right? 230 00:08:44,875 --> 00:08:46,626 (Joe) Frank is doing chicken galette. 231 00:08:46,660 --> 00:08:47,760 Very, very restauranty. 232 00:08:47,795 --> 00:08:48,878 Little bit risky, 233 00:08:48,929 --> 00:08:50,296 little bit out of the box today. 234 00:08:50,330 --> 00:08:51,547 And that sounds good. 235 00:08:51,598 --> 00:08:53,766 There's nothing better than that chicken skin. 236 00:08:53,801 --> 00:08:55,051 (Gordon) And Monti, 237 00:08:55,102 --> 00:08:57,503 hardly anyone tonight doing a dessert. 238 00:08:57,521 --> 00:08:58,805 I know, I was so surprised. 239 00:08:58,839 --> 00:09:00,506 Let me get the chicken on the plate. 240 00:09:00,524 --> 00:09:02,174 Christine's got nothing on the plate yet. 241 00:09:02,192 --> 00:09:03,192 90 seconds to go. 242 00:09:03,227 --> 00:09:04,193 Come on, Christine, 243 00:09:04,228 --> 00:09:07,230 please start plating. 244 00:09:07,281 --> 00:09:08,648 Oh, God. 245 00:09:08,682 --> 00:09:10,566 (Gordon) Last ten seconds, guys. 246 00:09:10,617 --> 00:09:15,738 Ten, nine, eight, seven, six, 247 00:09:15,789 --> 00:09:20,877 five, four, three, two, one. 248 00:09:20,911 --> 00:09:22,378 And stop. 249 00:09:26,616 --> 00:09:28,417 (Gordon) Come on, finishing touches. 250 00:09:28,451 --> 00:09:29,469 (Paula) Oh my gosh. 251 00:09:29,503 --> 00:09:33,140 Y'all get it, get it, get it. 252 00:09:34,174 --> 00:09:36,425 Five, four, 253 00:09:36,459 --> 00:09:39,562 three, two, one, 254 00:09:39,596 --> 00:09:42,064 and stop, guys. 255 00:09:42,099 --> 00:09:43,566 Well done. [Clapping] 256 00:09:43,600 --> 00:09:44,633 My God. 257 00:09:47,470 --> 00:09:48,971 (Announcer) Having carefully tasted 258 00:09:48,989 --> 00:09:50,690 everything throughout the challenge, 259 00:09:50,741 --> 00:09:52,308 the judges, accompanied by 260 00:09:52,326 --> 00:09:54,277 special guest judge Paula Deen, 261 00:09:54,311 --> 00:09:56,112 take one final look 262 00:09:56,146 --> 00:09:59,282 to identify three standout dishes. 263 00:09:59,316 --> 00:10:00,416 I'm looking down at my dish, 264 00:10:00,450 --> 00:10:01,501 and I'm thinking, you know, 265 00:10:01,535 --> 00:10:02,502 this could potentially be the one 266 00:10:02,536 --> 00:10:04,437 to put me in the top three. 267 00:10:04,471 --> 00:10:05,788 (Gordon) What do you think? Excited? 268 00:10:05,822 --> 00:10:06,789 (Paula) You know what? 269 00:10:06,823 --> 00:10:08,124 I am excited, Gordon. 270 00:10:08,158 --> 00:10:10,259 I've kind of slipped a taste here and there. 271 00:10:10,294 --> 00:10:11,260 Good girl. 272 00:10:11,295 --> 00:10:13,546 They look beautiful. 273 00:10:13,597 --> 00:10:15,831 The first dish that we'll be tasting 274 00:10:15,849 --> 00:10:17,967 was one of the few that actually 275 00:10:18,001 --> 00:10:21,387 made fried green tomatoes. 276 00:10:21,438 --> 00:10:22,388 She's smiling. 277 00:10:22,439 --> 00:10:23,389 It's Becky. 278 00:10:23,440 --> 00:10:24,607 Come on up. 279 00:10:24,641 --> 00:10:26,526 [Clapping] 280 00:10:26,560 --> 00:10:28,344 Freaking Becky. It's always Becky. 281 00:10:28,362 --> 00:10:30,363 Can't she just screw up already? 282 00:10:30,397 --> 00:10:31,364 Hi, Ms. Paula. 283 00:10:31,398 --> 00:10:32,615 Congratulations, Becky. 284 00:10:32,649 --> 00:10:35,318 Oh, thank you so much for choosing to try it. 285 00:10:35,352 --> 00:10:37,303 So I made oven-roasted chicken 286 00:10:37,337 --> 00:10:39,655 with home made biscuit and pan gravy, 287 00:10:39,690 --> 00:10:40,907 alongside fried green tomato, 288 00:10:40,941 --> 00:10:43,276 fried okra, and pepper jelly. 289 00:10:43,310 --> 00:10:45,828 All right, now where is the pepper jelly? 290 00:10:45,862 --> 00:10:47,496 It's in... mixed in with the cream cheese 291 00:10:47,530 --> 00:10:52,134 underneath the fried green tomato. 292 00:10:53,470 --> 00:10:54,420 Mm. 293 00:10:54,471 --> 00:10:56,088 [Laughing] 294 00:10:56,139 --> 00:10:57,757 I love that, Becky. 295 00:10:57,808 --> 00:11:00,142 [Laughing] Thank you. 296 00:11:00,177 --> 00:11:01,761 I love sweet and savory mixed. 297 00:11:01,812 --> 00:11:02,762 Oh, awesome. 298 00:11:02,813 --> 00:11:04,230 Yum. 299 00:11:04,264 --> 00:11:05,264 [Laughing] 300 00:11:05,315 --> 00:11:06,482 I left you some. 301 00:11:06,516 --> 00:11:08,184 Thank you. [Laughing] 302 00:11:17,578 --> 00:11:19,278 All of us were really nervous 303 00:11:19,313 --> 00:11:20,279 bringing Paula in. 304 00:11:20,314 --> 00:11:21,581 I mean, you know, 305 00:11:21,615 --> 00:11:22,949 you guys are an extension 306 00:11:23,000 --> 00:11:24,733 of what we do and what we represent. 307 00:11:24,751 --> 00:11:27,420 And you've done us proud. 308 00:11:27,454 --> 00:11:28,504 Great job. 309 00:11:28,538 --> 00:11:29,589 Thank you so much, chef. 310 00:11:33,460 --> 00:11:36,629 You cook food on a plate with great finesse. 311 00:11:36,680 --> 00:11:37,913 Great job. Thank you so much. 312 00:11:37,931 --> 00:11:38,914 Thank you all so much. 313 00:11:38,932 --> 00:11:41,934 [Applause] Good job. 314 00:11:41,969 --> 00:11:43,185 (Graham) All right, the second home cook 315 00:11:43,220 --> 00:11:45,304 that has made it into the top three 316 00:11:45,355 --> 00:11:47,974 took Southern ingredients 317 00:11:48,025 --> 00:11:50,476 to a whole nother level. 318 00:11:50,527 --> 00:11:53,095 Please, step forward, 319 00:11:53,113 --> 00:11:54,530 Frank. 320 00:11:54,564 --> 00:11:56,315 [Applause] 321 00:11:56,366 --> 00:11:57,400 (Gordon) Well done. 322 00:11:57,434 --> 00:11:58,600 (Felix) I am kind of surprised 323 00:11:58,619 --> 00:11:59,935 that Frank's name was called. 324 00:11:59,953 --> 00:12:03,272 I don't imagine Frank cooking Southern food. 325 00:12:03,290 --> 00:12:05,608 Oh, man. Hi, Paula. 326 00:12:05,642 --> 00:12:06,608 Hey, Frank. 327 00:12:06,627 --> 00:12:08,044 Congratulations. 328 00:12:08,078 --> 00:12:09,161 Thank you so much. 329 00:12:09,212 --> 00:12:11,613 This is chicken roulade, bacon on the inside, 330 00:12:11,632 --> 00:12:13,449 with peppers, onions, garlic 331 00:12:13,467 --> 00:12:15,617 and green tomato, red pepper chutney 332 00:12:15,636 --> 00:12:17,837 with spicy potato fries. 333 00:12:17,888 --> 00:12:20,789 I love it that you chose the dark meat. 334 00:12:20,807 --> 00:12:22,458 The dark meat is where all the flavor is. 335 00:12:22,476 --> 00:12:23,442 Yes, ma'am. 336 00:12:23,477 --> 00:12:27,296 And... 337 00:12:27,314 --> 00:12:29,631 It's delicious. 338 00:12:29,650 --> 00:12:32,634 Thank you so much. 339 00:12:32,653 --> 00:12:33,635 Whoa! 340 00:12:33,654 --> 00:12:36,805 [Laughter] 341 00:12:36,823 --> 00:12:39,141 Is that just from the pepper jelly? 342 00:12:39,159 --> 00:12:40,809 No, that's got cayenne in there too. 343 00:12:40,827 --> 00:12:42,495 Oh, okay. [Laughter] 344 00:12:42,529 --> 00:12:44,113 Oh, my God. 345 00:12:44,147 --> 00:12:45,147 It's delicious. 346 00:12:45,182 --> 00:12:47,199 It's tart, and it's hot. 347 00:12:47,250 --> 00:12:48,501 Thank you so much. 348 00:12:48,535 --> 00:12:50,319 I can't believe Paula Deen's eating my food. 349 00:12:57,127 --> 00:12:59,428 The technique is fancy and skillful. 350 00:12:59,463 --> 00:13:01,497 Butchery cooking smart. 351 00:13:01,515 --> 00:13:03,516 You certainly got yourself noticed. 352 00:13:03,550 --> 00:13:05,150 Cool. 353 00:13:09,389 --> 00:13:10,606 Look at the consistency here. 354 00:13:10,640 --> 00:13:14,276 It's really a great, great show of technique. 355 00:13:14,311 --> 00:13:15,277 I'm really proud. 356 00:13:15,312 --> 00:13:16,278 Thank you so much, chef. 357 00:13:16,313 --> 00:13:18,314 Good job. [Applause] 358 00:13:21,318 --> 00:13:24,787 Okay, we'll be tasting just one more dish. 359 00:13:24,821 --> 00:13:26,956 Quite frankly, we actually thought this individual 360 00:13:26,990 --> 00:13:29,608 was disappearing in the competition, 361 00:13:29,643 --> 00:13:34,597 but this dish will bounce that person back. 362 00:13:34,631 --> 00:13:36,465 This is their best dish 363 00:13:36,500 --> 00:13:40,136 so far in this competition. 364 00:13:40,170 --> 00:13:41,537 David. 365 00:13:41,555 --> 00:13:43,806 [Applause] 366 00:13:43,840 --> 00:13:45,674 [Laughing] 367 00:13:45,708 --> 00:13:46,976 What is it? 368 00:13:47,010 --> 00:13:51,731 Red pepper grits with pan-roasted chicken breast 369 00:13:51,765 --> 00:13:53,916 and a little bit of crispy onion on top 370 00:13:53,950 --> 00:13:55,317 with a sprinkling of cayenne. 371 00:14:02,275 --> 00:14:03,576 Love the idea of what you're doing 372 00:14:03,610 --> 00:14:04,577 with the peppers, 373 00:14:04,611 --> 00:14:05,727 the jalapenos through the grits. 374 00:14:05,746 --> 00:14:07,329 And you've taken a sort of boring, 375 00:14:07,364 --> 00:14:09,832 bland staple like a grit 376 00:14:09,866 --> 00:14:12,118 and turned them into something tasty. 377 00:14:12,169 --> 00:14:13,335 Thank you, chef. Delicious. 378 00:14:13,370 --> 00:14:14,620 Bloody good job. 379 00:14:14,671 --> 00:14:15,621 Thank you. Well done. 380 00:14:15,672 --> 00:14:16,756 Thank you. 381 00:14:16,790 --> 00:14:18,907 Congratulations, David. 382 00:14:18,925 --> 00:14:20,376 Thank you, thank you very much. 383 00:14:20,410 --> 00:14:23,963 What do you mean "a bland, boring dish like grits"? 384 00:14:24,014 --> 00:14:24,964 [Laughing] Oh, grits. 385 00:14:25,015 --> 00:14:26,599 [Laughing] 386 00:14:26,633 --> 00:14:27,933 Busted. [Laughing] 387 00:14:27,968 --> 00:14:29,735 They need... they need... I heard that. 388 00:14:29,770 --> 00:14:31,103 They need help, don't they? 389 00:14:31,138 --> 00:14:32,254 You can't just boil grits. 390 00:14:32,272 --> 00:14:33,889 You know... They need love. 391 00:14:33,923 --> 00:14:34,940 You're right though. 392 00:14:34,975 --> 00:14:37,610 You do have to help grits out, Gordon, 393 00:14:37,644 --> 00:14:39,645 otherwise they can be bland. 394 00:14:46,036 --> 00:14:50,206 I think that you proved that you can take very humble food 395 00:14:50,240 --> 00:14:53,826 and turn it into a wonderful, wonderful plate. 396 00:14:53,877 --> 00:14:55,127 Thank you so much. 397 00:14:55,162 --> 00:14:56,128 Thank you. 398 00:14:56,163 --> 00:15:01,383 [Applause] 399 00:15:01,418 --> 00:15:03,803 Three very interesting dishes. 400 00:15:03,837 --> 00:15:05,171 Smart, the grits. 401 00:15:05,222 --> 00:15:06,788 Yeah, it was quite good. 402 00:15:06,807 --> 00:15:08,507 Frank's technique, by having it 403 00:15:08,558 --> 00:15:09,675 taste almost like a sausage. 404 00:15:09,726 --> 00:15:12,595 Becky's was the most rustic. 405 00:15:12,629 --> 00:15:14,963 Okay. Okay. 406 00:15:14,981 --> 00:15:16,749 That was a tough decision to make. 407 00:15:16,783 --> 00:15:19,735 Three remarkable dishes. 408 00:15:19,769 --> 00:15:21,070 As you all know, 409 00:15:21,104 --> 00:15:22,822 there's only one of you can actually win. 410 00:15:22,856 --> 00:15:25,040 Waiting to announce the winner, I'm thinking to myself, 411 00:15:25,075 --> 00:15:26,808 "okay, I have a shot at this." 412 00:15:26,827 --> 00:15:28,994 I may in fact have the top dish of the day. 413 00:15:29,029 --> 00:15:31,797 This is my fourth time being in the top three, 414 00:15:31,832 --> 00:15:33,682 and I'm so excited. 415 00:15:33,717 --> 00:15:35,784 I'm just hoping like more than anything in the world 416 00:15:35,818 --> 00:15:37,203 that they call my name. 417 00:15:37,254 --> 00:15:41,090 It's mandatory that I win this mystery box challenge, 418 00:15:41,124 --> 00:15:42,558 and I better beat Becky. 419 00:15:42,592 --> 00:15:43,959 Paula. 420 00:15:43,993 --> 00:15:47,880 The best dish of the night belongs to... please. 421 00:15:55,812 --> 00:15:58,530 (Announcer) In Paula Deen's Southern mystery box challenge, 422 00:15:58,582 --> 00:16:01,417 the top three dishes have been tasted by the judges, 423 00:16:01,451 --> 00:16:03,869 Becky's roasted chicken, 424 00:16:03,920 --> 00:16:05,988 Frank's chicken roulade, 425 00:16:06,006 --> 00:16:08,574 and David's red pepper grits with chicken. 426 00:16:08,608 --> 00:16:10,893 There can only be one winner. 427 00:16:10,927 --> 00:16:13,662 Paula, please. 428 00:16:13,680 --> 00:16:15,381 So the best dish tonight... 429 00:16:19,102 --> 00:16:20,519 Was yours, Frank. 430 00:16:20,553 --> 00:16:22,004 Yes. 431 00:16:22,022 --> 00:16:23,772 (Gordon) Great flair, tremendous skill. 432 00:16:23,807 --> 00:16:25,224 Good job. 433 00:16:25,275 --> 00:16:26,592 (Gordon) Frank, the dish of the night. 434 00:16:26,626 --> 00:16:28,227 And you've done it proud, let me tell you. 435 00:16:28,278 --> 00:16:29,478 Thank you so much. 436 00:16:29,512 --> 00:16:31,530 It's awesome to win one of these challenges. 437 00:16:31,564 --> 00:16:33,565 It really just proves to me that I'm definitely 438 00:16:33,617 --> 00:16:35,851 a top competitor in this competition. 439 00:16:35,869 --> 00:16:38,120 Are you ready to see this huge advantage? 440 00:16:38,154 --> 00:16:39,121 You betcha. 441 00:16:39,155 --> 00:16:40,239 Before we do that, 442 00:16:40,290 --> 00:16:42,524 I'd like you all to join us 443 00:16:42,542 --> 00:16:44,627 in thanking this amazing lady. 444 00:16:44,661 --> 00:16:46,545 [Applause] Paula, you've been amazing. 445 00:16:46,579 --> 00:16:47,663 Thank y'all for having me. 446 00:16:47,697 --> 00:16:48,664 Y'all were wonderful. 447 00:16:48,698 --> 00:16:50,416 We love you, Paula. 448 00:16:50,467 --> 00:16:54,637 Bye, girls. 449 00:16:54,671 --> 00:16:56,221 Bye, guys. 450 00:16:56,256 --> 00:16:57,306 Bye. 451 00:16:57,340 --> 00:16:58,307 [Applause] 452 00:16:58,341 --> 00:16:59,725 Best lady ever. 453 00:16:59,759 --> 00:17:01,710 Frank, well done. 454 00:17:01,728 --> 00:17:02,845 Thanks, chef. 455 00:17:02,879 --> 00:17:04,563 First time you've won a mystery box. 456 00:17:04,597 --> 00:17:05,681 Not the last though. 457 00:17:05,715 --> 00:17:07,149 This one comes with a huge advantage. 458 00:17:07,183 --> 00:17:08,884 Yes. Ready to see what it is? 459 00:17:08,902 --> 00:17:09,885 I can't wait, man. 460 00:17:09,903 --> 00:17:10,886 (Both) Let's go. 461 00:17:10,904 --> 00:17:12,354 Well done. Congratulations. 462 00:17:12,388 --> 00:17:14,356 Good job. [Applause] 463 00:17:14,390 --> 00:17:15,357 Brilliant. 464 00:17:15,391 --> 00:17:17,860 Good job. Thanks, Joe. 465 00:17:17,894 --> 00:17:21,396 Welcome to the Masterchef pantry. 466 00:17:21,414 --> 00:17:22,898 Come through. 467 00:17:22,916 --> 00:17:25,200 (Announcer) As a winner of the mystery box challenge, 468 00:17:25,234 --> 00:17:28,420 Frank is now in control of the elimination test, 469 00:17:28,455 --> 00:17:32,257 after which one person will leave the competition. 470 00:17:32,292 --> 00:17:34,593 Today you won't be getting to choose 471 00:17:34,627 --> 00:17:35,911 what everyone will be cooking. 472 00:17:35,929 --> 00:17:37,346 We've already done that for you. 473 00:17:37,380 --> 00:17:38,347 Okay. 474 00:17:38,381 --> 00:17:40,432 This next elimination challenge 475 00:17:40,467 --> 00:17:45,921 is all about Japanese food. 476 00:17:45,939 --> 00:17:47,690 Holy [Bleep]. 477 00:17:47,724 --> 00:17:50,526 (Joe) It's an incredibly skillful challenge today, 478 00:17:50,560 --> 00:17:53,195 one that will be asking you to execute the aesthetic, 479 00:17:53,229 --> 00:17:55,864 the technique, and the real skill that it takes 480 00:17:55,899 --> 00:17:58,117 to put a sushi platter like this on the table. 481 00:17:58,151 --> 00:17:59,401 Wow. 482 00:17:59,435 --> 00:18:01,036 (Gordon) My first visit to Japan, 483 00:18:01,071 --> 00:18:02,604 that's the one thing wanted to master. 484 00:18:02,622 --> 00:18:04,272 Yeah. But to be totally honest, 485 00:18:04,290 --> 00:18:05,691 it's one of the most difficult things 486 00:18:05,725 --> 00:18:06,975 I've ever had to learn, 487 00:18:07,010 --> 00:18:09,712 and I've got 12 Michelin stars. 488 00:18:09,746 --> 00:18:11,330 Here's the good news. 489 00:18:11,381 --> 00:18:15,918 For winning your very first mystery box challenge, 490 00:18:15,952 --> 00:18:21,223 you have immunity from this elimination test. 491 00:18:21,257 --> 00:18:22,891 Yes! 492 00:18:22,926 --> 00:18:25,144 Here's some even bigger news. 493 00:18:32,419 --> 00:18:34,103 Oh, stop it. 494 00:18:34,137 --> 00:18:35,187 [Laughing] 495 00:18:35,238 --> 00:18:36,188 What? 496 00:18:36,239 --> 00:18:37,239 Yeah! 497 00:18:37,273 --> 00:18:39,276 Please, come down to the front. 498 00:18:41,310 --> 00:18:43,829 Stop, stop, stop. 499 00:18:43,863 --> 00:18:46,165 Frank did not get to choose 500 00:18:46,199 --> 00:18:49,001 what everyone will be cooking today. 501 00:18:49,035 --> 00:18:50,502 That was our choice. 502 00:18:50,537 --> 00:18:55,007 And that is going to be... 503 00:18:55,041 --> 00:18:56,508 [Gasp] 504 00:18:56,543 --> 00:18:59,161 Japanese. 505 00:18:59,179 --> 00:19:02,464 This amazing Japanese platter 506 00:19:02,498 --> 00:19:07,019 is exactly what we're expecting from all of you, 507 00:19:07,053 --> 00:19:12,024 a perfect replication of that platter there. 508 00:19:12,058 --> 00:19:13,525 This plate consists of 509 00:19:13,560 --> 00:19:16,195 stunning crisp vegetable tempura, 510 00:19:16,229 --> 00:19:17,863 a California roll, 511 00:19:17,897 --> 00:19:18,864 two salmon sushi, 512 00:19:18,898 --> 00:19:20,365 two yellow-tail sushi, 513 00:19:20,400 --> 00:19:22,201 two tuna sushi, 514 00:19:22,235 --> 00:19:25,370 and two shrimp sushi. 515 00:19:25,405 --> 00:19:27,406 [Laughing] 516 00:19:27,440 --> 00:19:28,407 Are you kidding me? 517 00:19:28,458 --> 00:19:30,542 Sushi chefs only make sushi. 518 00:19:30,577 --> 00:19:32,161 It's an extremely, 519 00:19:32,195 --> 00:19:36,715 extremely, specific area of the culinary world. 520 00:19:36,749 --> 00:19:38,200 (Gordon) The good news. 521 00:19:38,218 --> 00:19:41,253 You guys don't have to make this dish alone. 522 00:19:41,304 --> 00:19:47,226 You are going to be broken into teams of two. 523 00:19:47,260 --> 00:19:50,062 The bad news is, 524 00:19:50,096 --> 00:19:52,014 Frank hand-picked the teams. 525 00:19:58,271 --> 00:20:02,407 We will select the worst Japanese platter, 526 00:20:02,442 --> 00:20:04,776 and one member of the losing team 527 00:20:04,828 --> 00:20:07,229 will be leaving the Masterchef kitchen tonight. 528 00:20:07,247 --> 00:20:08,614 Becky, 529 00:20:08,665 --> 00:20:13,202 Frank paired with you... 530 00:20:13,236 --> 00:20:15,291 David Martinez. 531 00:20:19,342 --> 00:20:20,709 Becky is my biggest competition, 532 00:20:20,743 --> 00:20:22,211 so I put Becky with somebody that, 533 00:20:22,245 --> 00:20:23,979 first of all, doesn't know how to make sushi, 534 00:20:24,013 --> 00:20:26,598 second of all, David is a disaster. 535 00:20:26,633 --> 00:20:27,933 So if I can put them together 536 00:20:27,967 --> 00:20:30,719 and they clash, I can take Becky down. 537 00:20:30,753 --> 00:20:34,606 (Gordon) Felix, Frank has paired you 538 00:20:34,641 --> 00:20:36,108 with Monti. 539 00:20:36,142 --> 00:20:38,760 Monti and Felix butt heads a lot, 540 00:20:38,778 --> 00:20:40,612 and having them both on the same team 541 00:20:40,647 --> 00:20:42,147 is definitely dangerous. 542 00:20:42,198 --> 00:20:43,482 (Gordon) Which obviously means 543 00:20:43,533 --> 00:20:45,651 Frank paired Christine and Stacey together. 544 00:20:45,702 --> 00:20:48,237 We are about to make Masterchef history 545 00:20:48,271 --> 00:20:51,740 with our first ever tag team challenge. 546 00:20:51,774 --> 00:20:54,943 Each team will have 60 minutes 547 00:20:54,961 --> 00:20:55,961 to make one dish, 548 00:20:55,995 --> 00:20:57,296 but you will not be cooking 549 00:20:57,330 --> 00:20:58,780 at the same time. 550 00:20:58,798 --> 00:21:00,999 You will decide which of you cooks first 551 00:21:01,050 --> 00:21:03,585 and when you hear us yell "switch," 552 00:21:03,619 --> 00:21:05,453 you'll trade positions. 553 00:21:05,471 --> 00:21:09,424 Please, head to your stations. 554 00:21:09,458 --> 00:21:10,759 (David) When it comes to sushi, man, 555 00:21:10,793 --> 00:21:13,078 honestly, I do kind of know my [Bleep]. 556 00:21:13,112 --> 00:21:14,746 I've never done it myself, 557 00:21:14,781 --> 00:21:16,965 but I've seen it done so many times. 558 00:21:16,983 --> 00:21:20,936 Decide first amongst yourselves who's starting. 559 00:21:24,807 --> 00:21:25,974 Okay, you should start. 560 00:21:25,992 --> 00:21:27,943 (Monti) We have 60 minutes to re-create 561 00:21:27,977 --> 00:21:30,946 what this sushi master 562 00:21:30,980 --> 00:21:33,532 spent 150 years perfecting. 563 00:21:33,583 --> 00:21:35,417 Sure, let's do that. 564 00:21:35,451 --> 00:21:36,451 All right. 565 00:21:36,485 --> 00:21:39,104 I had coffee today. 566 00:21:39,138 --> 00:21:40,622 (Gordon) Can the individuals 567 00:21:40,656 --> 00:21:42,657 not cooking at the beginning 568 00:21:42,675 --> 00:21:44,376 please stand at the end of the bench. 569 00:21:44,427 --> 00:21:46,044 Thank you. 570 00:21:46,095 --> 00:21:47,713 Your 60 minutes... 571 00:21:47,764 --> 00:21:50,215 Starts now. 572 00:21:50,266 --> 00:21:51,383 Rice? All right. 573 00:21:51,434 --> 00:21:52,801 Yeah, we got to get two cups of rice. 574 00:21:52,835 --> 00:21:54,136 We need to rinse it a bunch of times 575 00:21:54,170 --> 00:21:55,938 and the ratio is going to be about one-to-one 576 00:21:55,972 --> 00:21:57,222 with a little bit of extra water. 577 00:21:57,273 --> 00:21:59,391 Stacey, can you talk to me about the vegetables? 578 00:21:59,442 --> 00:22:01,693 Yeah, there was one broccoli floret. 579 00:22:01,728 --> 00:22:03,511 There was maybe two or three pieces 580 00:22:03,529 --> 00:22:04,813 of the carrot sticks. 581 00:22:04,847 --> 00:22:06,231 One strip of the eggplant that I saw. 582 00:22:06,282 --> 00:22:07,316 Okay. 583 00:22:07,350 --> 00:22:08,734 Let's start some boiling water 584 00:22:08,785 --> 00:22:10,452 in, like, a medium saucepan for the shrimp. 585 00:22:10,486 --> 00:22:12,738 Medium saucepan and boiling water for shrimp. 586 00:22:12,789 --> 00:22:15,157 (Gordon) This is the toughest elimination test so far. 587 00:22:15,191 --> 00:22:16,458 They've got to work as a team. 588 00:22:16,492 --> 00:22:17,626 (Graham) To me, this is where 589 00:22:17,660 --> 00:22:18,994 you stop being friendly with people. 590 00:22:19,028 --> 00:22:20,212 If you see someone messing up, 591 00:22:20,246 --> 00:22:21,663 you got to call them out on it. 592 00:22:21,697 --> 00:22:22,748 (Gordon) First thing though, is the rice. 593 00:22:22,799 --> 00:22:23,915 Right. The first thing. 594 00:22:23,967 --> 00:22:25,300 After that, you start preparing the batter. 595 00:22:25,335 --> 00:22:26,885 Mm-hmm. Start cutting the vegetables. 596 00:22:26,919 --> 00:22:28,253 The fish is on ice, 597 00:22:28,304 --> 00:22:29,471 so that can sit there to the very last moment. 598 00:22:29,505 --> 00:22:30,472 Right. And it's raw. 599 00:22:30,506 --> 00:22:31,706 So, I mean, you're... 600 00:22:31,724 --> 00:22:33,258 Literally it's just knife work, right? 601 00:22:33,309 --> 00:22:37,012 Yeah. Absolutely. 602 00:22:37,046 --> 00:22:38,847 All right, debone that [Bleep]. 603 00:22:38,881 --> 00:22:39,848 Monti, how are you doing? 604 00:22:39,882 --> 00:22:40,932 I'm doing amazing, sir. 605 00:22:40,984 --> 00:22:42,651 How much do you know about Japanese cuisine 606 00:22:42,685 --> 00:22:43,902 on a scale of one to ten? 607 00:22:43,936 --> 00:22:45,387 One. One? 608 00:22:45,405 --> 00:22:46,938 Yes, sir. Is it really that bad? 609 00:22:46,990 --> 00:22:48,607 Sir, I've never made sushi before. 610 00:22:48,658 --> 00:22:49,908 Oh! Oh! 611 00:22:49,942 --> 00:22:50,909 Okay, set it aside. 612 00:22:50,943 --> 00:22:52,244 Let's do vegetables. 613 00:22:52,278 --> 00:22:53,612 Felix, I mean she doesn't really 614 00:22:53,663 --> 00:22:55,230 understand Japanese cuisine properly. 615 00:22:55,248 --> 00:22:56,448 So how are you feeling? 616 00:22:56,499 --> 00:22:58,250 I'm feel okay, because I'm just talking to her, 617 00:22:58,284 --> 00:22:59,451 and we're working through it. 618 00:22:59,502 --> 00:23:00,585 So I think we're doing really good. 619 00:23:00,620 --> 00:23:01,586 Suppose you lose. Who's going home? 620 00:23:01,621 --> 00:23:02,921 Suppose we lose 621 00:23:02,955 --> 00:23:04,706 Monti's gonna go home, but we're not losing. 622 00:23:04,740 --> 00:23:05,707 Good luck. 623 00:23:05,741 --> 00:23:06,708 All right. Thank you. 624 00:23:06,742 --> 00:23:10,429 Talk to each other. Thank you. 625 00:23:10,463 --> 00:23:11,746 You got two minutes, Christine. 626 00:23:11,764 --> 00:23:13,081 Is this your broth? 627 00:23:13,099 --> 00:23:15,083 Is this what you're making for your sauce for the... 628 00:23:15,101 --> 00:23:16,551 Can I have some rice vinegar? 629 00:23:16,585 --> 00:23:18,270 Tempura? Yes. 630 00:23:18,304 --> 00:23:19,771 And if you guys were in the bottom two, 631 00:23:19,806 --> 00:23:21,023 which one of you are going home? 632 00:23:21,057 --> 00:23:22,357 I don't know. 633 00:23:22,392 --> 00:23:24,092 I guess whoever screws up, but hopefully not me. 634 00:23:24,110 --> 00:23:25,093 You guys are about to switch, okay? 635 00:23:25,111 --> 00:23:26,445 So get ready. Okay. 636 00:23:26,479 --> 00:23:29,114 Five, four, three, 637 00:23:29,148 --> 00:23:32,617 two, one, switch. 638 00:23:32,652 --> 00:23:34,102 All right, vegetables. 639 00:23:34,120 --> 00:23:35,654 Keep prepping the veggie. 640 00:23:35,705 --> 00:23:37,105 You have four slices there already. 641 00:23:37,123 --> 00:23:38,440 You don't need any more. 642 00:23:38,458 --> 00:23:40,242 I know but you put them in water, and that made me nervous 643 00:23:40,276 --> 00:23:41,410 'cause I think that you need to get 644 00:23:41,444 --> 00:23:43,295 as little water in there as possible, you know? 645 00:23:43,329 --> 00:23:46,131 If you could start soaking the nori. 646 00:23:46,165 --> 00:23:47,615 Soak the nori? 647 00:23:47,633 --> 00:23:48,667 Yeah. 648 00:23:48,718 --> 00:23:49,751 I don't... You don't soak it 649 00:23:49,785 --> 00:23:51,286 necessarily before the sushi roll. 650 00:23:51,304 --> 00:23:52,637 I think you just put it in there dry. 651 00:23:52,672 --> 00:23:55,207 You put it in there? 652 00:23:55,241 --> 00:23:57,175 You put it and you soak it... and you soak it first? 653 00:23:57,226 --> 00:23:58,226 Yes. 654 00:23:58,261 --> 00:23:59,227 Trust me, I got this. I got this. 655 00:23:59,262 --> 00:24:00,445 You're making me nervous. 656 00:24:00,480 --> 00:24:02,314 David and Becky are the weak team here today. 657 00:24:02,348 --> 00:24:04,266 Frank's strategy is working. 658 00:24:04,300 --> 00:24:06,568 'Cause he wants to get Becky out of this competition 659 00:24:06,602 --> 00:24:07,736 by putting her with David. 660 00:24:07,770 --> 00:24:09,071 David will bring her down. 661 00:24:09,105 --> 00:24:10,772 We just need to... Okay. 662 00:24:10,806 --> 00:24:12,908 Let me just try this one thing, okay. 663 00:24:12,942 --> 00:24:13,909 Like this? 664 00:24:13,943 --> 00:24:14,943 No. 665 00:24:20,484 --> 00:24:22,319 (Gordon) They've really got their work cut out. 666 00:24:22,370 --> 00:24:23,703 Their communication skills have to be better 667 00:24:23,738 --> 00:24:24,788 than ever before. 668 00:24:24,822 --> 00:24:26,907 (Narrator) For winning the mystery box, 669 00:24:26,941 --> 00:24:29,492 Frank has immunity and got to choose the teams 670 00:24:29,543 --> 00:24:33,163 for Masterchef's first ever tag team challenge. 671 00:24:33,214 --> 00:24:34,965 Switch! 672 00:24:34,999 --> 00:24:38,668 (Narrator) Their task is to replicate an incredible sushi plate. 673 00:24:38,719 --> 00:24:40,136 Based on their individual performance, 674 00:24:40,171 --> 00:24:43,506 the judges will decide which member of the losing team 675 00:24:43,557 --> 00:24:45,308 will be eliminated. 676 00:24:47,144 --> 00:24:48,178 (Gordon) So what's going on? 677 00:24:48,229 --> 00:24:49,312 The rice is on? 678 00:24:49,347 --> 00:24:50,797 The rice is on right now. Is it seasoned? 679 00:24:50,815 --> 00:24:52,265 Did you get... did we season the rice water? 680 00:24:52,299 --> 00:24:53,266 I don't remember. 681 00:24:53,300 --> 00:24:54,484 No, ma'am. 682 00:24:54,518 --> 00:24:55,485 Why would you cook the rice 683 00:24:55,519 --> 00:24:56,636 with no salt in there? 684 00:24:56,654 --> 00:24:57,737 Um, chef, it's something 685 00:24:57,772 --> 00:25:00,240 that I quickly overlooked, 686 00:25:00,274 --> 00:25:01,274 to be honest with you. 687 00:25:01,308 --> 00:25:02,308 It's not okay. 688 00:25:02,326 --> 00:25:04,411 [Sighs] 689 00:25:06,364 --> 00:25:07,330 Monti, that's a pretty fancy plate we're asking you to make. 690 00:25:07,365 --> 00:25:08,331 (Monti) Yes, sir. 691 00:25:08,366 --> 00:25:09,416 What are you gonna do 692 00:25:09,450 --> 00:25:10,583 to pull your end of the weight on this team? 693 00:25:10,618 --> 00:25:11,985 (Monti) Felix cooks sushi all the time. 694 00:25:12,003 --> 00:25:13,987 I'm definitely gonna follow her lead on this. 695 00:25:14,005 --> 00:25:14,988 You think she's got the skills 696 00:25:15,006 --> 00:25:16,339 to carry both of you? 697 00:25:16,374 --> 00:25:17,657 'Cause that's what she's doing, right? 698 00:25:17,675 --> 00:25:20,293 Yeah, I think Felix is a [Bleep] warrior 699 00:25:20,327 --> 00:25:21,294 in this challenge. 700 00:25:21,328 --> 00:25:22,295 This is her challenge. 701 00:25:22,329 --> 00:25:23,546 Christine, can you talk to me? 702 00:25:23,597 --> 00:25:25,131 I'm cutting the... 703 00:25:25,165 --> 00:25:26,132 Yellow-tail, also against the grain, 704 00:25:26,166 --> 00:25:27,183 like the tuna. 705 00:25:27,218 --> 00:25:28,184 Like the tuna? Yeah. 706 00:25:28,219 --> 00:25:29,469 I did it like the salmon. 707 00:25:29,503 --> 00:25:31,054 They're not the prettiest cuts in the world, man. 708 00:25:31,105 --> 00:25:32,055 I'm telling you. 709 00:25:32,106 --> 00:25:33,189 Just try to be quick. 710 00:25:33,224 --> 00:25:35,525 I think we're moving pretty slow, Stacey. 711 00:25:35,559 --> 00:25:36,893 Oh, I'm trying. 712 00:25:36,944 --> 00:25:38,011 Hi, Stacey. Yeah. 713 00:25:38,029 --> 00:25:39,562 How are you doing? I'm okay, chef. 714 00:25:39,613 --> 00:25:41,147 If you clean your knife every slice, 715 00:25:41,181 --> 00:25:42,699 you won't get all those little bits of tuna... 716 00:25:42,733 --> 00:25:43,733 Yes, chef. 717 00:25:43,784 --> 00:25:44,734 On top of it. 718 00:25:44,785 --> 00:25:46,185 Just over two minutes to go 719 00:25:46,203 --> 00:25:47,654 before the switch. 720 00:25:47,688 --> 00:25:49,789 Okay. 721 00:25:51,792 --> 00:25:56,246 (Gordon) Five, four, three, two, one, 722 00:25:56,297 --> 00:25:57,647 switch. 723 00:25:57,682 --> 00:25:59,032 Ahh! 724 00:25:59,050 --> 00:26:00,884 Sorry. (Monti) [Laughs] 725 00:26:00,918 --> 00:26:01,968 (Felix) All right, let's get started 726 00:26:02,003 --> 00:26:03,202 on the temp batter, 727 00:26:03,220 --> 00:26:04,203 even if it will sit. 728 00:26:04,221 --> 00:26:05,305 Whip one egg in there. 729 00:26:05,339 --> 00:26:06,356 Whole egg? 730 00:26:06,390 --> 00:26:07,390 Yep, whole egg. 731 00:26:09,376 --> 00:26:10,510 (Gordon) Christine, how are you doing? 732 00:26:10,544 --> 00:26:11,878 (Christine) Um, I'm doing fine, chef. 733 00:26:11,896 --> 00:26:13,713 I'm just trying to season the rice a little bit. 734 00:26:13,731 --> 00:26:15,348 And then I need to start on the tempura. 735 00:26:15,382 --> 00:26:16,599 Happy with the rice? 736 00:26:16,650 --> 00:26:17,984 Um, I think it could use a little bit more season, 737 00:26:18,019 --> 00:26:19,853 but it needs to cool down a little bit. 738 00:26:19,887 --> 00:26:21,104 Yeah, that's more important, isn't it, cooling down? 739 00:26:21,155 --> 00:26:22,238 Especially before you put the sushi together. 740 00:26:22,273 --> 00:26:23,239 Do you think your team's in front? 741 00:26:23,274 --> 00:26:24,557 I'm not sure, chef. 742 00:26:24,575 --> 00:26:25,992 I can't see around me. 743 00:26:28,412 --> 00:26:29,395 All right, David. 744 00:26:29,413 --> 00:26:30,396 How are you feeling? 745 00:26:30,414 --> 00:26:31,531 Pretty frazzled right now, sir. 746 00:26:31,565 --> 00:26:33,033 The batter: Are you putting egg whites, 747 00:26:33,067 --> 00:26:34,250 are you whipping the egg whites? 748 00:26:34,285 --> 00:26:35,552 Are they getting there? What are you doing? 749 00:26:35,586 --> 00:26:38,705 I asked Becky to put some egg 750 00:26:38,739 --> 00:26:39,873 in the batter. 751 00:26:39,907 --> 00:26:41,124 She didn't, 752 00:26:41,158 --> 00:26:44,577 so I'm gonna add egg white to the batter myself. 753 00:26:44,595 --> 00:26:45,795 If your team's up for elimination, 754 00:26:45,846 --> 00:26:47,380 who deserves to go right now? 755 00:26:47,414 --> 00:26:48,381 David. David. 756 00:26:48,415 --> 00:26:49,432 Not me. 757 00:26:53,253 --> 00:26:55,088 30 seconds to go 758 00:26:55,106 --> 00:26:56,890 before the final switch. 759 00:26:56,924 --> 00:26:58,758 So Felix is literally in control? 760 00:26:58,776 --> 00:26:59,943 Amazing! 761 00:26:59,977 --> 00:27:01,444 (Joe ) She uses Monti again. 762 00:27:01,479 --> 00:27:02,946 She tells her what to do. Monti follows directions. 763 00:27:02,980 --> 00:27:03,947 Let's see if has enough strength 764 00:27:03,981 --> 00:27:05,115 to carry their team through. 765 00:27:05,149 --> 00:27:06,933 She looks like she's just nailing it. 766 00:27:06,951 --> 00:27:08,318 Oh, my God, dude. 767 00:27:08,369 --> 00:27:10,403 This seems impossible. 768 00:27:10,437 --> 00:27:11,437 (Gordon) Christine and Stacey, on the other hand, 769 00:27:11,455 --> 00:27:12,939 disorder, big-time. Yeah. 770 00:27:12,957 --> 00:27:13,940 The knife skills, the parrying, 771 00:27:13,958 --> 00:27:15,291 the butchering, 772 00:27:15,326 --> 00:27:16,292 if they look, they're at least ten minutes 773 00:27:16,327 --> 00:27:17,410 behind both other teams. 774 00:27:17,444 --> 00:27:19,662 Right now, I think that at risk is, 775 00:27:19,713 --> 00:27:21,114 I mean, Becky and David. 776 00:27:21,132 --> 00:27:23,583 I think David is so out of his element. 777 00:27:23,617 --> 00:27:25,085 I mean, serious flaws. 778 00:27:25,119 --> 00:27:27,053 They've over-sliced all that salmon, 779 00:27:27,088 --> 00:27:28,755 all that yellow-fin, all that tuna. 780 00:27:28,789 --> 00:27:29,806 And it just sat on the board. 781 00:27:29,840 --> 00:27:31,290 Please, please, please. 782 00:27:31,308 --> 00:27:32,425 You've got to put those sushis together. 783 00:27:32,459 --> 00:27:33,510 I got it, chill. 784 00:27:33,561 --> 00:27:34,511 Start putting the sushis together. 785 00:27:34,562 --> 00:27:35,762 Five, 786 00:27:35,796 --> 00:27:38,598 four, three, two, 787 00:27:38,632 --> 00:27:39,783 one. 788 00:27:39,817 --> 00:27:42,268 Switch. 789 00:27:42,302 --> 00:27:43,486 Okay, maki roll. 790 00:27:43,521 --> 00:27:45,638 (Gordon) This is make or break now. 791 00:27:45,656 --> 00:27:47,607 No one's got the roll done yet. 792 00:27:47,641 --> 00:27:49,359 (Monti) You got this, Felix. 793 00:27:49,410 --> 00:27:50,660 Beautiful! 794 00:27:50,694 --> 00:27:52,445 All right, that's what I like to hear, girl. 795 00:27:52,479 --> 00:27:54,114 This is it. [Bleep]. 796 00:27:54,148 --> 00:27:56,666 (Christine) Stacey, just get those vegetables in there, 797 00:27:56,700 --> 00:27:59,035 and then pull out that crab and just try to do that roll. 798 00:27:59,086 --> 00:28:00,486 Oh, lordy. 799 00:28:00,504 --> 00:28:01,621 (Gordon) Start putting it 800 00:28:01,655 --> 00:28:02,672 on the plate, guys. 801 00:28:02,706 --> 00:28:03,756 (Monti) You got it. 802 00:28:03,791 --> 00:28:05,175 We need to slice that fish up. 803 00:28:05,209 --> 00:28:06,292 Oh, my God! 804 00:28:06,326 --> 00:28:07,927 (Christine) You can do it, Stacey. 805 00:28:07,962 --> 00:28:09,262 (Gordon) Look at Stacey. 806 00:28:09,296 --> 00:28:11,164 I mean, Stacy is flummoxed. She's gone. 807 00:28:11,182 --> 00:28:12,682 Train wreck. 808 00:28:12,716 --> 00:28:14,134 We haven't even seen her like this the whole competition. 809 00:28:14,168 --> 00:28:15,135 It's like a tailspin. 810 00:28:15,169 --> 00:28:16,352 Oh, my God. 811 00:28:16,387 --> 00:28:17,687 (David) No, no, no, to your left. 812 00:28:17,721 --> 00:28:18,771 Where, where? Okay. 813 00:28:18,806 --> 00:28:19,939 Top of the left. Boom! 814 00:28:19,974 --> 00:28:21,307 No, they're already cut for you. 815 00:28:21,341 --> 00:28:22,508 Where, right here? Right there. 816 00:28:22,526 --> 00:28:25,361 That's like a long, weird chunk though. 817 00:28:25,396 --> 00:28:26,563 David's driving the bus, 818 00:28:26,614 --> 00:28:27,614 but he might be driving her off the cliff. 819 00:28:27,648 --> 00:28:28,615 Come on, baby, come on, baby. 820 00:28:28,649 --> 00:28:29,616 Come on, baby. 821 00:28:29,650 --> 00:28:30,733 Last minute! 822 00:28:30,784 --> 00:28:34,154 60 seconds to go! Come on! 823 00:28:34,188 --> 00:28:36,873 Get what you can on the plate. 824 00:28:36,907 --> 00:28:39,125 Stacey is in trouble. 825 00:28:39,160 --> 00:28:40,210 What's she doing? 826 00:28:40,244 --> 00:28:42,912 Oh, God. This tempura is horrible, dude. 827 00:28:42,963 --> 00:28:44,697 Oh, dear, oh, dear. 828 00:28:44,715 --> 00:28:45,865 Catastrophe. 829 00:28:45,883 --> 00:28:47,533 Oh, man. 830 00:28:47,551 --> 00:28:49,219 (Graham) Not even wet hands to do the rice or what? 831 00:28:49,253 --> 00:28:51,671 [Groans] 832 00:28:51,705 --> 00:28:52,672 The rice gets pressed down into the nori. 833 00:28:52,706 --> 00:28:53,723 Got it, got it. 834 00:28:53,757 --> 00:28:55,225 David, get it together. 835 00:28:55,259 --> 00:28:56,843 No, no, no. Yeah, the rice goes in! 836 00:28:56,877 --> 00:28:58,211 That goes last. That goes last. 837 00:28:58,229 --> 00:29:00,396 One flat even plane on the nori. 838 00:29:00,431 --> 00:29:01,731 [Groans] 839 00:29:01,765 --> 00:29:02,732 I have faith in you. 840 00:29:02,766 --> 00:29:04,734 Okay, I've got the tempura. 841 00:29:04,768 --> 00:29:05,902 (Graham) Get that California roll done, guys. 842 00:29:05,936 --> 00:29:07,220 Come on. 843 00:29:07,238 --> 00:29:08,771 (Christine) Stacey, just do the roll. 844 00:29:08,822 --> 00:29:09,772 Do the roll. 845 00:29:09,823 --> 00:29:10,990 No, no, no. 846 00:29:11,025 --> 00:29:12,358 Please listen. Please just listen to me. 847 00:29:12,392 --> 00:29:13,493 Come on, guys. Pull it off. 848 00:29:17,882 --> 00:29:19,199 (Christine) Stacey, come on; You're bad-ass. 849 00:29:19,233 --> 00:29:20,500 You can do that roll quick. 850 00:29:20,534 --> 00:29:21,501 All right, I got it, I got it. 851 00:29:21,535 --> 00:29:23,870 I [Bleep] Got this [Bleep]. 852 00:29:23,904 --> 00:29:25,421 30 seconds to go. 853 00:29:25,456 --> 00:29:27,290 Come on, Becks. Move the fingers. 854 00:29:27,341 --> 00:29:28,574 (Monti) You got this, you got this, 855 00:29:28,592 --> 00:29:29,575 you got this. 856 00:29:29,593 --> 00:29:31,211 God, I want to [Bleep] myself. 857 00:29:31,245 --> 00:29:32,411 Oh, my God. 858 00:29:32,429 --> 00:29:34,914 Oh, my... 859 00:29:34,932 --> 00:29:36,933 (Christine) I have faith in you. 860 00:29:36,967 --> 00:29:37,934 (Gordon) 20 seconds to go. 861 00:29:37,968 --> 00:29:39,302 Oh, my God. 862 00:29:39,353 --> 00:29:41,271 Dude, I don't have the [Bleep] roll, Christine. 863 00:29:41,305 --> 00:29:44,857 (Gordon) 15 seconds to go. 864 00:29:47,023 --> 00:29:48,357 (Christine) Just get it on the plate. 865 00:29:48,391 --> 00:29:49,591 I'm trying, Christine. 866 00:29:49,609 --> 00:29:50,726 I know, I know, hon. 867 00:29:50,760 --> 00:29:52,144 Last minute! 868 00:29:52,195 --> 00:29:54,229 60 seconds to go! Come on! 869 00:29:54,263 --> 00:29:55,931 Oh, my God. 870 00:29:55,949 --> 00:29:57,399 (Gordon) Get what you can on the plate. 871 00:29:57,433 --> 00:29:58,433 (Felix) I have wasabi. 872 00:29:58,451 --> 00:29:59,651 Wasabi, wasabi cream. 873 00:29:59,702 --> 00:30:02,121 Dude, I don't have the [ Bleep] roll, Christine. 874 00:30:02,155 --> 00:30:03,205 Ten... 875 00:30:03,239 --> 00:30:05,324 We're not [Bleep] there, dude. 876 00:30:05,375 --> 00:30:06,625 Get all the rest of the pieces on there, becks. 877 00:30:06,659 --> 00:30:09,495 (Gordon) Six, five, four, 878 00:30:09,546 --> 00:30:11,947 three, two... It's nothing I can do. 879 00:30:11,965 --> 00:30:13,332 One, and stop. 880 00:30:13,383 --> 00:30:15,968 (Becky) No! 881 00:30:16,002 --> 00:30:17,669 Damn it. 882 00:30:17,720 --> 00:30:20,789 (Gordon) Wow, that was an amazing challenge. 883 00:30:20,807 --> 00:30:22,424 Well done. 884 00:30:22,458 --> 00:30:24,426 (David) I'm looking at the plate, and I'm thinking, 885 00:30:24,460 --> 00:30:25,511 "it looks like [Bleep]." 886 00:30:25,562 --> 00:30:27,346 If this plate of sushi came to me 887 00:30:27,397 --> 00:30:29,765 at a sushi bar, I would send it back. 888 00:30:29,799 --> 00:30:31,517 So I'm like, "that's it. We've [Bleep] done." 889 00:30:31,568 --> 00:30:33,652 (Narrator) After all the dishes have been tasted, 890 00:30:33,686 --> 00:30:35,303 one member of the losing team 891 00:30:35,321 --> 00:30:37,823 will be eliminated based on their performance 892 00:30:37,857 --> 00:30:40,492 during the challenge. 893 00:30:40,527 --> 00:30:42,694 [Stacey crying] 894 00:30:42,745 --> 00:30:44,329 Don't, don't. It's okay. 895 00:30:44,364 --> 00:30:45,864 It is what it is. 896 00:30:45,915 --> 00:30:48,300 Okay, it's time to taste your dishes. 897 00:30:50,370 --> 00:30:51,520 Felix and Monti, 898 00:30:51,554 --> 00:30:53,321 come on up. 899 00:30:53,339 --> 00:30:55,007 (Monti) Felix finished 900 00:30:55,041 --> 00:30:59,995 14 pieces of sushi in four minutes and 45 seconds. 901 00:31:00,013 --> 00:31:03,331 That's about as impressed as I've ever been with anybody. 902 00:31:03,349 --> 00:31:05,267 Ah, very nice. 903 00:31:16,646 --> 00:31:17,646 That's very good. 904 00:31:17,680 --> 00:31:18,697 Who made that? 905 00:31:18,731 --> 00:31:19,982 I made that. 906 00:31:20,016 --> 00:31:21,783 I mean, obviously, this is a beautiful dish. 907 00:31:21,818 --> 00:31:23,018 It's completed. 908 00:31:23,036 --> 00:31:24,203 This is delicious. 909 00:31:24,237 --> 00:31:26,321 A lot on the line. 910 00:31:26,355 --> 00:31:27,856 You completed all the tasks, 911 00:31:27,874 --> 00:31:30,042 and some of the elements are actually very good to excellent. 912 00:31:30,076 --> 00:31:32,744 Thank you. 913 00:31:32,795 --> 00:31:36,298 (Graham) The first thing that catches my eye is the California roll 914 00:31:36,332 --> 00:31:39,218 with these tobiko, this flying fish roe. 915 00:31:39,252 --> 00:31:40,869 It's... literally, it's glistening. 916 00:31:40,887 --> 00:31:41,870 It looks like 917 00:31:41,888 --> 00:31:43,138 a piece of jewelry, almost. 918 00:31:43,172 --> 00:31:45,090 And then the tuna. 919 00:31:45,141 --> 00:31:47,042 Look at the cut on that; It's nice and even. 920 00:31:47,060 --> 00:31:48,560 And, Monti, you did the vegetables? 921 00:31:48,595 --> 00:31:49,928 Yes. 922 00:31:51,881 --> 00:31:53,882 Not only a really good batter, 923 00:31:53,900 --> 00:31:56,735 but the cookery, really, really good. 924 00:31:56,769 --> 00:31:58,904 You know, the fact that you guys literally had 60 minutes 925 00:31:58,938 --> 00:32:00,689 as amateur home cooks, 926 00:32:00,723 --> 00:32:02,608 you both deserve a good pat on the back. 927 00:32:02,659 --> 00:32:05,226 I think that you guys did a really good job. 928 00:32:05,245 --> 00:32:06,245 Thank you so much. 929 00:32:06,279 --> 00:32:08,563 Congratulations. Thank you so much. 930 00:32:08,581 --> 00:32:10,532 I think you played your strengths well. 931 00:32:10,566 --> 00:32:12,451 Monti never made a roll in her life. 932 00:32:12,502 --> 00:32:13,535 Big deal. 933 00:32:13,569 --> 00:32:15,236 I'm looking at the end product. 934 00:32:15,255 --> 00:32:16,571 Well done. 935 00:32:16,589 --> 00:32:17,589 Thank you so much. 936 00:32:17,624 --> 00:32:18,624 Really good job. 937 00:32:19,542 --> 00:32:20,926 We worked really great together 938 00:32:20,960 --> 00:32:23,244 as a team. 939 00:32:23,263 --> 00:32:24,463 You held it together. 940 00:32:24,514 --> 00:32:25,547 Thank you, sir. 941 00:32:25,581 --> 00:32:26,848 You stayed composed, 942 00:32:26,883 --> 00:32:30,085 unlike the two teams standing behind you. 943 00:32:30,103 --> 00:32:31,270 So I'm really impressed. 944 00:32:31,304 --> 00:32:32,721 Thank you. 945 00:32:38,778 --> 00:32:40,562 Thank you so much, Felix. 946 00:32:40,596 --> 00:32:42,981 No, no, no. We did good, we did good. 947 00:32:43,032 --> 00:32:45,067 David and Becky, please. 948 00:32:45,101 --> 00:32:46,768 Let's go. 949 00:32:48,705 --> 00:32:50,622 I want to win this more than anyone else here. 950 00:32:50,657 --> 00:32:52,808 So if they were to ask me if there's one person 951 00:32:52,842 --> 00:32:53,959 to blame for this, 952 00:32:53,993 --> 00:32:56,495 then I will point my finger fully at David. 953 00:32:57,580 --> 00:32:59,447 (Gordon) Any sauce? 954 00:32:59,465 --> 00:33:01,300 (Becky) I was struggling at the end, but no, there's no sauce. 955 00:33:01,334 --> 00:33:02,334 (Gordon) No sauce. 956 00:33:02,385 --> 00:33:03,802 Do you think that looks good? 957 00:33:03,836 --> 00:33:05,470 No, chef, it does not. 958 00:33:05,505 --> 00:33:08,289 I was just so concerned with getting things on the plate. 959 00:33:09,559 --> 00:33:11,126 (Gordon) Who sliced the salmon? 960 00:33:11,144 --> 00:33:12,678 (Becky) David. 961 00:33:12,729 --> 00:33:14,563 David? Yeah. 962 00:33:17,800 --> 00:33:19,818 It looks like a dog's chewed it. 963 00:33:19,852 --> 00:33:21,486 I mean, you had the best of the best. 964 00:33:21,521 --> 00:33:23,021 Look at that. 965 00:33:24,324 --> 00:33:25,824 Wasabi on there. 966 00:33:26,993 --> 00:33:29,361 And not an ounce of wasabi on the next one. 967 00:33:29,412 --> 00:33:31,479 I mean, it's just like, butchered. 968 00:33:31,497 --> 00:33:33,314 Who put that together? 969 00:33:34,367 --> 00:33:35,483 I put that together, sir. 970 00:33:35,501 --> 00:33:37,502 Why would you do one 971 00:33:37,537 --> 00:33:38,620 so clumsy like that 972 00:33:38,654 --> 00:33:40,455 with [Bleep] loads of wasabi on there 973 00:33:40,489 --> 00:33:42,040 and the other one with nothing? 974 00:33:42,091 --> 00:33:43,675 What does that tell you? 975 00:33:43,710 --> 00:33:44,793 Um, that I was... 976 00:33:44,827 --> 00:33:45,827 Out of control. 977 00:33:45,845 --> 00:33:47,662 Out of control, sir. 978 00:33:47,680 --> 00:33:49,330 I mean, I expected more, to be honest. 979 00:33:54,437 --> 00:33:57,338 This was eye-opening for me, quite frankly, Becky, 980 00:33:57,357 --> 00:33:58,807 because I think today I saw a side of you 981 00:33:58,841 --> 00:33:59,975 that was a little bit, well, 982 00:34:00,009 --> 00:34:01,727 quite frankly, very disappointing. 983 00:34:01,761 --> 00:34:03,862 You can't lead when it's convenient 984 00:34:03,896 --> 00:34:07,532 and then duck your head when the [Bleep] hits the fan. 985 00:34:07,567 --> 00:34:10,035 He seemed more comfortable cutting the fish and he... 986 00:34:10,069 --> 00:34:13,572 Yeah, but you were leading the charge. 987 00:34:13,623 --> 00:34:15,741 As cooks, as leaders in kitchens 988 00:34:15,792 --> 00:34:18,377 and in restaurants, when you lead, 989 00:34:18,411 --> 00:34:19,911 you lead through the good and the bad. 990 00:34:23,383 --> 00:34:25,167 The best thing about this plate 991 00:34:25,201 --> 00:34:26,501 is perhaps that everything's on it. 992 00:34:26,535 --> 00:34:28,670 This is greasy, disgusting mess. 993 00:34:28,704 --> 00:34:30,205 I don't know who would eat this. 994 00:34:30,223 --> 00:34:32,207 Maybe Frank's strategy 995 00:34:32,241 --> 00:34:33,892 actually worked in eliminating 996 00:34:33,926 --> 00:34:36,395 his strongest competition. 997 00:34:40,400 --> 00:34:42,768 (David) I'm pissed because Becky couldn't step back. 998 00:34:42,819 --> 00:34:44,552 I'm pissed because she was really opinionated. 999 00:34:44,570 --> 00:34:45,720 I don't think Becky understands 1000 00:34:45,738 --> 00:34:48,073 the gravity of the situation right now. 1001 00:34:48,107 --> 00:34:49,107 We're [Bleep]. 1002 00:34:54,888 --> 00:34:56,872 (Joe) The best thing about this plate 1003 00:34:56,890 --> 00:34:58,924 is perhaps that everything's on it. 1004 00:34:58,976 --> 00:35:00,709 (Narrator) Tonight's elimination challenge 1005 00:35:00,727 --> 00:35:03,045 was to replicate a stunning sushi plate 1006 00:35:03,063 --> 00:35:05,815 in Masterchef's first-ever tag team challenge. 1007 00:35:05,849 --> 00:35:07,066 (Graham) All right. 1008 00:35:07,100 --> 00:35:08,851 All right, Stacey, Christine, please come up. 1009 00:35:08,885 --> 00:35:10,403 (Narrator) Based on their performance, 1010 00:35:10,437 --> 00:35:13,389 the judges will decide which member of the losing team 1011 00:35:13,407 --> 00:35:14,556 will go home. 1012 00:35:14,574 --> 00:35:16,359 (Monti) Stacey and Christine walk up, 1013 00:35:16,393 --> 00:35:19,128 and it's so hard for me not to freak out, 1014 00:35:19,162 --> 00:35:21,697 because they're two of my favorite people, 1015 00:35:21,731 --> 00:35:24,100 and apparently they didn't finish a roll. 1016 00:35:24,134 --> 00:35:25,968 They didn't even fry their tempura. 1017 00:35:29,289 --> 00:35:32,675 (Graham) Obviously, you're missing a main component, 1018 00:35:32,709 --> 00:35:35,261 that being the California roll. 1019 00:35:35,295 --> 00:35:37,079 Stacey, you were working like there was 1020 00:35:37,097 --> 00:35:38,881 a semi coming at full speed, 1021 00:35:38,915 --> 00:35:42,485 and you were in such a panic. 1022 00:35:42,519 --> 00:35:43,636 It was... I know. 1023 00:35:43,687 --> 00:35:46,222 It was almost making me nervous to watch. 1024 00:35:46,256 --> 00:35:47,273 The thing is, 1025 00:35:47,307 --> 00:35:48,757 the tuna looks really nice. 1026 00:35:48,775 --> 00:35:51,060 But the veggies, 1027 00:35:51,094 --> 00:35:52,144 they don't have any batter on them. 1028 00:35:52,195 --> 00:35:53,145 It's a shame. 1029 00:35:53,196 --> 00:35:54,647 I really wish that 1030 00:35:54,698 --> 00:35:56,649 we could have seen an entire plate. 1031 00:35:56,700 --> 00:35:57,783 Yeah. You know. 1032 00:36:00,537 --> 00:36:01,904 Who sliced the fish? 1033 00:36:01,938 --> 00:36:03,105 (Stacey) I did, chef. 1034 00:36:03,123 --> 00:36:04,490 And who cooked the rice? 1035 00:36:04,541 --> 00:36:05,908 I did, chef. 1036 00:36:05,942 --> 00:36:07,460 Uh-hmm. 1037 00:36:07,494 --> 00:36:08,911 The rice is fine. 1038 00:36:08,945 --> 00:36:10,279 The cut's dreadful. 1039 00:36:12,049 --> 00:36:13,666 And what are they? 1040 00:36:16,219 --> 00:36:20,890 Touch with your fingers please, just there. 1041 00:36:20,924 --> 00:36:23,309 Absolutely raw. 1042 00:36:23,343 --> 00:36:24,460 Raw. 1043 00:36:25,095 --> 00:36:26,178 I'm nervous, 1044 00:36:26,229 --> 00:36:29,315 because this is the worst performance... 1045 00:36:29,349 --> 00:36:30,349 Absolutely. 1046 00:36:30,400 --> 00:36:31,350 (Gordon) From both of you. 1047 00:36:31,401 --> 00:36:32,568 No, no, no, no. 1048 00:36:40,977 --> 00:36:42,778 (Stacey) There is no doubt in my mind now 1049 00:36:42,812 --> 00:36:45,748 that we lost this challenge today, 1050 00:36:45,782 --> 00:36:47,533 and one of us going home. 1051 00:36:55,008 --> 00:36:57,176 Congratulations, Felix and Monti. 1052 00:36:57,210 --> 00:36:58,177 Great job. 1053 00:36:58,211 --> 00:36:59,295 Thank you. Thank you. 1054 00:36:59,329 --> 00:37:01,330 (Gordon) They were the highs, 1055 00:37:01,348 --> 00:37:04,467 but there is one low point 1056 00:37:04,501 --> 00:37:07,520 in this challenge this evening. 1057 00:37:08,371 --> 00:37:09,789 The losing team 1058 00:37:09,823 --> 00:37:13,642 with the worst Japanese platter 1059 00:37:13,676 --> 00:37:17,046 we'd like to see down here, 1060 00:37:17,080 --> 00:37:21,200 and one of whom will be leaving 1061 00:37:21,234 --> 00:37:22,902 the Masterchef kitchen in seconds. 1062 00:37:24,204 --> 00:37:26,405 (Christine) Stacey and I squeezed hands, 1063 00:37:26,456 --> 00:37:27,790 because we know we're going up there, 1064 00:37:27,824 --> 00:37:29,024 and I'm ready 1065 00:37:29,042 --> 00:37:32,094 to walk up that walk with her to the front. 1066 00:37:32,129 --> 00:37:33,796 The losing team tonight... 1067 00:37:38,718 --> 00:37:40,369 Stacey and Christine. 1068 00:37:40,387 --> 00:37:43,038 Please come down. 1069 00:37:45,542 --> 00:37:46,592 Felix, Monti, 1070 00:37:46,643 --> 00:37:50,596 Becky, David, congratulations. 1071 00:37:50,647 --> 00:37:51,730 You're through to the final six. 1072 00:37:51,765 --> 00:37:53,899 Please join Frank upstairs. 1073 00:37:53,934 --> 00:37:54,900 (Monti) Thank you. 1074 00:37:54,935 --> 00:37:56,152 (Gordon) Well done. 1075 00:38:01,741 --> 00:38:03,659 This is not going to be an easy decision. 1076 00:38:03,693 --> 00:38:05,911 We need a minute ourselves. 1077 00:38:05,946 --> 00:38:07,780 Please excuse us. 1078 00:38:11,117 --> 00:38:12,084 This is tough. 1079 00:38:12,118 --> 00:38:13,502 Oh, this is tough. 1080 00:38:14,538 --> 00:38:15,504 (Graham) I don't want to melt her down. 1081 00:38:15,539 --> 00:38:16,789 I think, yeah. 1082 00:38:16,840 --> 00:38:18,365 (Stacey) Christine and I, 1083 00:38:18,366 --> 00:38:20,743 we failed each other on a few levels. 1084 00:38:20,777 --> 00:38:22,244 I should have done this, should have done that. 1085 00:38:22,262 --> 00:38:25,247 I could "should've, would've, could've" all day. 1086 00:38:30,420 --> 00:38:31,770 I know. 1087 00:38:31,805 --> 00:38:32,821 (Christine) I am frustrated, 1088 00:38:32,856 --> 00:38:33,806 because I had a more 1089 00:38:33,857 --> 00:38:35,424 positive attitude than Stacey. 1090 00:38:35,442 --> 00:38:38,143 I did keep more composure than her. 1091 00:38:38,195 --> 00:38:39,478 And I don't want to go home. 1092 00:38:39,529 --> 00:38:41,113 They're coming out. 1093 00:38:46,570 --> 00:38:48,821 (Gordon) Okay. 1094 00:38:48,872 --> 00:38:51,824 Sadly, one of you have to leave 1095 00:38:51,875 --> 00:38:54,076 the Masterchef kitchen. 1096 00:38:54,110 --> 00:38:56,378 Both of you have been a dream. 1097 00:38:56,413 --> 00:39:00,416 Two very inspirational, dynamic girls 1098 00:39:00,450 --> 00:39:02,218 that have a huge passion 1099 00:39:02,252 --> 00:39:04,470 for what they do, 1100 00:39:04,504 --> 00:39:09,024 and I'm telling you, two incredible home cooks. 1101 00:39:12,145 --> 00:39:15,981 The person leaving tonight is... 1102 00:39:25,275 --> 00:39:26,408 Stacey. 1103 00:39:26,443 --> 00:39:28,360 Darling, your time is done. 1104 00:39:28,411 --> 00:39:30,329 No. It's okay. 1105 00:39:30,363 --> 00:39:31,580 [Sighs] 1106 00:39:31,615 --> 00:39:34,617 [Sobs] 1107 00:39:50,850 --> 00:39:52,601 Stacey, you have been 1108 00:39:52,636 --> 00:39:53,886 an inspiration in this competition. 1109 00:39:53,937 --> 00:39:55,137 You've got to keep your head up high, 1110 00:39:55,171 --> 00:39:56,605 let me tell you. 1111 00:39:56,640 --> 00:40:00,025 But that was the first time that we really saw you panic. 1112 00:40:00,060 --> 00:40:02,444 (Joe) I think today's challenge perhaps got the better of you. 1113 00:40:02,479 --> 00:40:04,546 There was a little bit 1114 00:40:04,581 --> 00:40:06,949 of a rare negativity that I saw 1115 00:40:06,983 --> 00:40:09,034 coming off the sidelines 1116 00:40:09,069 --> 00:40:11,036 and just a bit of a tailspin that cost you. 1117 00:40:11,071 --> 00:40:13,038 But I have this special commitment, 1118 00:40:13,073 --> 00:40:15,691 because I came and pulled you out of that waiting room. 1119 00:40:15,709 --> 00:40:16,858 I brought you back in. 1120 00:40:16,876 --> 00:40:18,644 I changed my mind, 1121 00:40:18,678 --> 00:40:20,663 and I think it's one of the best decisions I made. 1122 00:40:24,084 --> 00:40:25,084 Well done, my darling. 1123 00:40:25,135 --> 00:40:26,218 Come and say good-bye. 1124 00:40:26,252 --> 00:40:28,704 It's been a complete honor, really. 1125 00:40:28,722 --> 00:40:30,055 Well done. Bye. 1126 00:40:30,090 --> 00:40:31,423 You've got a great future in food. 1127 00:40:31,474 --> 00:40:34,727 Graham. Good job, Stacey. 1128 00:40:34,761 --> 00:40:36,378 Joe, thank you. 1129 00:40:36,396 --> 00:40:37,730 I appreciate it. 1130 00:40:39,733 --> 00:40:44,269 I can only be proud of how far I've come. 1131 00:40:44,321 --> 00:40:45,988 I don't believe there is a day that goes by 1132 00:40:46,022 --> 00:40:49,274 where I don't think about Joe coming out 1133 00:40:49,309 --> 00:40:50,409 with the apron, 1134 00:40:50,443 --> 00:40:52,544 changing his mind, giving me a chance. 1135 00:40:52,579 --> 00:40:54,062 It's been a roller coaster. 1136 00:40:54,080 --> 00:40:55,397 It's been a whirlwind. 1137 00:40:55,432 --> 00:40:58,784 It's been extremely educational and enlightening. 1138 00:40:58,835 --> 00:40:59,785 Brava. 1139 00:40:59,836 --> 00:41:01,403 Thank you, Joe. Complimenti. 1140 00:41:01,438 --> 00:41:03,789 (Stacey) And it has broadened my dream 1141 00:41:03,840 --> 00:41:06,625 wider than I could ever think possible. 1142 00:41:06,676 --> 00:41:10,929 So thank you, Masterchef. 1143 00:41:16,186 --> 00:41:18,520 (Narrator) Next week on Masterchef... 1144 00:41:18,555 --> 00:41:21,273 (Gordon) Everything you know is going to change forever. 1145 00:41:21,307 --> 00:41:23,692 (Narrator) It's the most shocking twist of the season... 1146 00:41:23,727 --> 00:41:24,810 What? 1147 00:41:24,861 --> 00:41:26,395 (Narrator) As some familiar faces return 1148 00:41:26,429 --> 00:41:27,796 for the ultimate challenge. 1149 00:41:27,831 --> 00:41:30,015 (Monti) And then here's Ryan. 1150 00:41:30,050 --> 00:41:31,800 (Frank) Oh, yeah. This piece of [Bleep]. 1151 00:41:31,835 --> 00:41:33,235 (Narrator) It's a Masterchef first, 1152 00:41:33,269 --> 00:41:35,103 as one fallen home cook will get a chance 1153 00:41:35,121 --> 00:41:38,607 to cook their way back into the competition. 1154 00:41:38,641 --> 00:41:41,794 (Joe) But it's not us you'll have to impress. 1155 00:41:41,828 --> 00:41:44,697 Say hello to your six judges. 1156 00:41:44,731 --> 00:41:45,748 (Tanya) Oh. 1157 00:41:45,799 --> 00:41:49,299 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 82586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.