Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:08,217
Previously on "Last Light..."
2
00:00:08,259 --> 00:00:10,845
Promise me that you're
gonna find my family.
3
00:00:10,887 --> 00:00:11,887
Okay.
4
00:00:12,972 --> 00:00:14,557
That man who died?
5
00:00:14,599 --> 00:00:16,434
- He was a friend.
- My doctor.
6
00:00:16,476 --> 00:00:18,728
His medicine.
I need to get to a pharmacy.
7
00:00:20,104 --> 00:00:22,190
The medicine is ready.
8
00:00:24,442 --> 00:00:26,194
He's been shot.
9
00:00:26,235 --> 00:00:27,320
- Laura?
- Dad?
10
00:00:27,361 --> 00:00:29,113
I need you to do
something for me.
11
00:00:29,155 --> 00:00:31,449
What is this document about?
12
00:00:32,617 --> 00:00:34,660
"Apocalypse Watch pledges
itself to the preservation
13
00:00:34,702 --> 00:00:36,829
of Mother Earth by any
and all means available."
14
00:00:36,871 --> 00:00:38,998
It's worth a lot more
than 2,000.
15
00:00:39,040 --> 00:00:40,708
You have your access card to the
16
00:00:40,750 --> 00:00:42,335
- service tunnel?
- We're going home.
17
00:00:43,503 --> 00:00:44,962
That man, he's here.
18
00:00:45,671 --> 00:00:46,964
Where are we with the daughter?
19
00:00:47,006 --> 00:00:48,674
I'm on the trail.
20
00:00:48,716 --> 00:00:50,843
The contamination is growing.
It could become irreversible.
21
00:00:53,679 --> 00:00:55,348
He's hiding something from me.
22
00:00:56,974 --> 00:00:59,685
- He mentioned a bacteria.
- Apparently,
23
00:00:59,727 --> 00:01:02,188
it was devised as a breakthrough
technology for cleaning up
24
00:01:02,230 --> 00:01:03,272
oil spills.
25
00:01:03,314 --> 00:01:04,607
But now it's been weaponized.
26
00:01:04,649 --> 00:01:06,442
He invented it, Mika.
27
00:01:06,484 --> 00:01:08,361
You should have told me.
28
00:01:08,403 --> 00:01:10,363
- On your knees!
- Down!
29
00:01:22,542 --> 00:01:25,753
Really quiet.
30
00:01:25,795 --> 00:01:27,422
- Come on.
- Okay.
31
00:01:27,463 --> 00:01:29,048
- You take him.
- Can't look back.
32
00:01:29,090 --> 00:01:31,551
I'll take the bag...
33
00:01:49,360 --> 00:01:52,196
Shit. Give me back him. Go.
34
00:01:52,238 --> 00:01:53,990
Sam, come on. Just follow me.
35
00:01:55,533 --> 00:01:57,034
Get down, get down.
36
00:01:57,076 --> 00:01:58,619
Okay. Come here.
37
00:01:58,661 --> 00:02:01,164
Okay. Just get down, get down.
38
00:02:01,205 --> 00:02:02,915
Sam, get down.
39
00:02:46,167 --> 00:02:48,086
- M-Mum, what-what-what...
- Hey, let's go. Go, go.
40
00:02:48,127 --> 00:02:51,172
Okay, Sam, just keep going,
keep coming, keep coming.
41
00:02:51,214 --> 00:02:52,465
Just follow me, follow me.
42
00:02:52,507 --> 00:02:54,149
Just keep coming.
That's it, that's it.
43
00:02:54,191 --> 00:02:55,968
Okay, sweetie. You okay? Okay?
44
00:02:56,010 --> 00:02:59,013
Keep walking. That's it.
That's it, that's-that's it.
45
00:02:59,055 --> 00:03:00,890
Keep walking, keep walking.
46
00:03:00,932 --> 00:03:02,850
Mum, what's that?
47
00:03:02,892 --> 00:03:04,936
- That noise? Like a motor?
- Yes, Sam?
48
00:03:04,977 --> 00:03:07,271
It's probably just a train.
Their tracks are just below us.
49
00:03:07,313 --> 00:03:09,899
Trains aren't running.
50
00:03:09,941 --> 00:03:11,234
Sounds more like a...
51
00:03:11,275 --> 00:03:12,252
a...
52
00:03:12,276 --> 00:03:13,611
Shit!
53
00:03:13,653 --> 00:03:15,321
Shit. We've got to go, Sam.
Sweetheart,
54
00:03:15,363 --> 00:03:16,656
we're-we're gonna crawl
under here.
55
00:03:16,697 --> 00:03:17,990
I'm coming, I'm coming,
just wait for me.
56
00:03:18,032 --> 00:03:20,118
Please take my hand, Sam.
Run, baby, run!
57
00:03:20,159 --> 00:03:21,994
Come on!
58
00:03:24,414 --> 00:03:27,667
Stay there.
Stay, stay, stay, okay?
59
00:03:28,668 --> 00:03:29,752
Okay.
60
00:03:31,003 --> 00:03:32,922
Please work.
61
00:03:32,964 --> 00:03:34,090
Okay.
62
00:03:34,132 --> 00:03:35,842
Come on. Step up, steps.
63
00:03:53,943 --> 00:03:55,319
Okay...
64
00:03:55,361 --> 00:03:56,904
Oh, my God.
65
00:03:56,946 --> 00:03:58,448
Okay,
66
00:03:58,489 --> 00:04:00,616
- I'm not very good with heights, uh...
- Come on.
67
00:04:00,658 --> 00:04:02,744
- We have to hurry. Come on.
- Okay.
68
00:04:02,785 --> 00:04:05,455
Okay. Sam, you stand there.
Stand still, stand still.
69
00:04:05,496 --> 00:04:07,357
Okay, it's a ladder,
like at the park, okay?
70
00:04:07,399 --> 00:04:09,333
So, you're gonna follow me down,
slow and steady.
71
00:04:09,375 --> 00:04:10,668
Raf will help you get on, okay?
72
00:04:10,710 --> 00:04:12,336
I'm gonna go first. Right.
73
00:04:12,378 --> 00:04:13,504
Right, right, right.
74
00:04:13,546 --> 00:04:16,132
Okay. Okay.
75
00:04:18,259 --> 00:04:20,803
Oh, God. Oh, God.
76
00:04:20,845 --> 00:04:22,346
Oh, my God.
77
00:04:22,388 --> 00:04:24,057
Oh, God.
78
00:04:24,098 --> 00:04:25,892
- Mum...
- I don't think I can do it.
79
00:04:25,933 --> 00:04:27,310
- Oh, God.
- If it gets scary,
80
00:04:27,351 --> 00:04:29,053
just close your eyes.
81
00:04:29,095 --> 00:04:30,480
I need to see
where I'm going, Sam.
82
00:04:30,521 --> 00:04:32,231
You don't have to see.
83
00:04:32,273 --> 00:04:34,984
You know where your feet are.
You know where your hands are.
84
00:04:35,026 --> 00:04:38,112
Just trust.
Just like you taught me.
85
00:04:40,406 --> 00:04:41,949
You can do this, Mum.
86
00:04:43,326 --> 00:04:45,411
Yeah, okay.
87
00:04:45,453 --> 00:04:46,788
Okay.
88
00:04:46,829 --> 00:04:49,123
Yeah, I've got it,
I've got it, Sam.
89
00:04:50,291 --> 00:04:52,168
Oh... yeah, I've got it.
90
00:04:52,210 --> 00:04:54,504
I've got it, Sam. Okay.
91
00:04:54,545 --> 00:04:56,214
- Come on.
- Yeah?
92
00:04:56,255 --> 00:04:58,508
Slow and steady.
93
00:04:58,549 --> 00:05:00,134
You got it?
94
00:05:00,176 --> 00:05:03,763
You've got it. Okay, okay. Okay.
95
00:05:03,805 --> 00:05:05,181
Okay.
96
00:05:07,225 --> 00:05:09,060
Good boy.
97
00:05:11,896 --> 00:05:13,564
Good boy.
98
00:05:13,606 --> 00:05:15,358
That's it.
99
00:05:15,400 --> 00:05:17,944
Slow. Hold on tight.
100
00:05:17,985 --> 00:05:20,905
Hold on tight.
101
00:05:35,378 --> 00:05:38,881
This looks like
a good place to lay low.
102
00:05:41,092 --> 00:05:44,178
Maybe we can find a boat
to crash in for the night?
103
00:05:44,220 --> 00:05:45,596
- Yeah.
- Yeah?
104
00:06:01,487 --> 00:06:02,989
Okay.
105
00:06:03,990 --> 00:06:06,909
Hmm. Hmm.
106
00:06:08,369 --> 00:06:09,579
- This one?
- Yeah.
107
00:06:09,620 --> 00:06:10,788
- Yeah?
- Yeah.
108
00:06:10,830 --> 00:06:12,165
Okay.
109
00:06:20,048 --> 00:06:22,133
That's it. Good,
you're nearly at the bottom.
110
00:06:22,175 --> 00:06:24,260
That's it. You're at the bottom.
Good boy, good boy.
111
00:06:24,302 --> 00:06:26,929
- Come this way.
- Will they come after us?
112
00:06:26,971 --> 00:06:28,681
With any luck, they'll just
alert the Brits
113
00:06:28,723 --> 00:06:31,726
at the other end,
but, uh, we should move.
114
00:06:33,144 --> 00:06:34,645
Okay.
115
00:06:35,813 --> 00:06:37,982
Step, step, step.
That's it, good boy.
116
00:06:38,024 --> 00:06:39,275
Come on, come on.
117
00:06:39,317 --> 00:06:41,778
Walk... this way, this way.
118
00:06:41,819 --> 00:06:43,488
That's it. I've got you,
I've got you.
119
00:06:47,533 --> 00:06:48,868
Okay.
120
00:06:48,910 --> 00:06:50,661
That's it, good boy, good boy.
Yeah.
121
00:06:50,703 --> 00:06:53,748
How long will it take to cross?
122
00:06:53,790 --> 00:06:56,334
Uh... about...
123
00:06:56,375 --> 00:06:59,504
ten or 12 hours
if we move at a steady pace.
124
00:06:59,545 --> 00:07:01,547
It's about 50 kilometers.
125
00:07:01,589 --> 00:07:04,801
If we had
a Formula One doing 350,
126
00:07:04,842 --> 00:07:06,969
we would cross it in about
127
00:07:07,011 --> 00:07:09,514
- eight or nine minutes.
- Yeah?
128
00:07:09,555 --> 00:07:11,099
Good maths.
129
00:07:11,140 --> 00:07:13,518
Shame we don't have
a Formula One.
130
00:07:29,075 --> 00:07:30,993
The storage facilities.
131
00:07:31,035 --> 00:07:34,080
That's how they made it happen
everywhere at the same time.
132
00:07:34,122 --> 00:07:35,706
The way we figure it, at least.
133
00:07:35,748 --> 00:07:37,708
When the pandemic began,
oil prices cratered.
134
00:07:37,750 --> 00:07:40,503
No one wanted to sell
at a loss, so billions
135
00:07:40,545 --> 00:07:43,381
of gallons were stockpiled in
storage sites around the globe.
136
00:07:43,423 --> 00:07:45,758
In the past few months,
oil prices recovered.
137
00:07:45,800 --> 00:07:47,260
World's back in business.
138
00:07:47,301 --> 00:07:49,512
And all the stockpiled oil
hit the market cheap.
139
00:07:49,554 --> 00:07:52,056
Easier to contaminate
storage facilities than hundreds
140
00:07:52,098 --> 00:07:54,559
- of refineries, I see.
- Yes.
141
00:07:55,643 --> 00:07:57,687
Anything you think
you know about him,
142
00:07:57,729 --> 00:08:00,314
you leave it out here.
143
00:08:17,081 --> 00:08:19,375
So, tell me,
144
00:08:19,417 --> 00:08:21,294
are you our man?
145
00:08:23,212 --> 00:08:24,547
What's that mean?
146
00:08:24,589 --> 00:08:26,299
Are you involved in this?
147
00:08:27,592 --> 00:08:29,343
Why would you think that?
148
00:08:29,385 --> 00:08:31,304
You make me think that, Andy.
149
00:08:31,345 --> 00:08:34,098
Your expertise, for one.
Multiple attacks that left
150
00:08:34,140 --> 00:08:35,933
a trail of bodies,
but you walk away
151
00:08:35,975 --> 00:08:38,061
from them all. Oh, and
152
00:08:38,102 --> 00:08:39,854
Khalil Al-Rashid
just so happens to call
153
00:08:39,896 --> 00:08:42,190
on the man that created
the bacteria
154
00:08:42,231 --> 00:08:44,567
when he finds a problem
with his oil?
155
00:08:44,609 --> 00:08:45,818
Do I have to go on?
156
00:08:45,860 --> 00:08:47,737
When I met with Khalil,
157
00:08:47,779 --> 00:08:49,238
I didn't know
what the problem was.
158
00:08:49,280 --> 00:08:51,741
Once you saw
the lab results, you did.
159
00:08:51,783 --> 00:08:53,451
You knew right then
that this bacteria
160
00:08:53,493 --> 00:08:55,411
was your creation.
161
00:08:55,453 --> 00:08:57,789
Why didn't you tell me?
162
00:08:59,332 --> 00:09:02,085
I wasn't sure
that I could trust you.
163
00:09:02,126 --> 00:09:03,920
I wanted to wait until I knew
164
00:09:03,961 --> 00:09:06,172
- we'd be landing back in London.
- Well...
165
00:09:06,214 --> 00:09:07,757
here we are.
166
00:09:07,799 --> 00:09:09,342
Look, you don't...
167
00:09:09,384 --> 00:09:11,094
you don't seriously
believe I'm involved.
168
00:09:11,135 --> 00:09:13,888
How did Farooq know
where the safe house was?
169
00:09:14,972 --> 00:09:17,433
- I don't know.
- Well, you used my sat phone.
170
00:09:17,475 --> 00:09:18,935
And you monitored the call.
171
00:09:18,976 --> 00:09:20,311
You know that
I didn't call Farooq.
172
00:09:20,353 --> 00:09:21,896
Maybe you had a hidden one,
a-another one.
173
00:09:21,938 --> 00:09:25,024
Come on. I have nothing
to do with this.
174
00:09:25,066 --> 00:09:27,235
- We're on the same side.
- Are we?
175
00:09:27,276 --> 00:09:29,904
Your job gives you the ability
to travel anywhere in the world
176
00:09:29,946 --> 00:09:31,948
in an unassuming
and legitimate manner.
177
00:09:31,989 --> 00:09:34,200
In our business,
we call that cover.
178
00:09:34,242 --> 00:09:35,451
My work is legal
179
00:09:35,493 --> 00:09:37,620
and probably several shades
cleaner than what
180
00:09:37,662 --> 00:09:39,664
you do for a living.
181
00:09:40,456 --> 00:09:42,041
We're wasting time.
182
00:09:44,711 --> 00:09:47,004
If you are not involved,
you know who is.
183
00:09:47,046 --> 00:09:48,464
That much is obvious.
184
00:09:48,506 --> 00:09:50,633
So tell me anything that
makes me believe that
185
00:09:50,675 --> 00:09:53,302
you had nothing to do
with weaponizing the bacteria,
186
00:09:53,344 --> 00:09:55,763
that you were simply doing
a good deed all those years ago.
187
00:10:06,107 --> 00:10:07,984
I was.
188
00:10:08,025 --> 00:10:10,194
That's what it was all about.
189
00:10:11,612 --> 00:10:14,115
What we created.
190
00:10:14,157 --> 00:10:16,701
We?
191
00:10:38,890 --> 00:10:40,183
Time for your medication.
192
00:10:40,224 --> 00:10:42,310
- Come on, let's go.
- Yeah, keep going.
193
00:10:42,351 --> 00:10:43,728
We'll catch up.
194
00:10:46,522 --> 00:10:48,733
Let's take this off
for a minute.
195
00:10:50,902 --> 00:10:54,113
I miss Dad and Laura.
196
00:10:55,448 --> 00:10:58,201
I know. I know.
197
00:10:58,242 --> 00:10:59,494
I do, too.
198
00:10:59,535 --> 00:11:00,870
Do you?
199
00:11:00,912 --> 00:11:03,790
Of course I do.
What do you mean?
200
00:11:03,831 --> 00:11:06,918
Are you and Dad fighting?
201
00:11:09,212 --> 00:11:12,215
You don't miss a trick, do you?
202
00:11:12,256 --> 00:11:13,841
But you love him?
203
00:11:13,883 --> 00:11:17,303
Of course I love him.
204
00:11:17,345 --> 00:11:21,265
And we'll always love you.
No matter what.
205
00:11:25,686 --> 00:11:28,398
Hey, just hold this for me,
206
00:11:28,439 --> 00:11:30,316
okay, silly?
207
00:11:32,610 --> 00:11:34,946
That's it. Right there.
208
00:11:34,987 --> 00:11:36,489
That's it.
209
00:11:37,323 --> 00:11:38,783
Shit.
210
00:11:38,825 --> 00:11:40,576
Wh-What was that?
211
00:11:40,618 --> 00:11:41,994
The power's out,
212
00:11:42,036 --> 00:11:43,913
my battery's almost dead.
213
00:11:43,955 --> 00:11:46,249
Turn it off, then.
Save the battery.
214
00:11:46,290 --> 00:11:48,543
I don't need it. I can guide us.
215
00:11:48,584 --> 00:11:50,837
Sam, you ca...
216
00:11:50,878 --> 00:11:53,256
Remember when Dad let me drive?
217
00:11:53,297 --> 00:11:54,308
Yeah.
218
00:11:54,332 --> 00:11:56,008
Know why I was so happy?
219
00:11:56,050 --> 00:11:58,177
'Cause you want to be
a racing driver?
220
00:11:58,219 --> 00:11:59,762
Well, it's not just that.
221
00:11:59,804 --> 00:12:03,516
When he put my hands
on the wheel, he trusted me.
222
00:12:06,477 --> 00:12:08,229
I trust you, too.
223
00:12:11,482 --> 00:12:14,026
Okay.
224
00:12:14,068 --> 00:12:16,946
Okay, you can be my eyes, yeah?
225
00:12:20,867 --> 00:12:22,552
Border Force!
Stay where you are!
226
00:12:22,594 --> 00:12:24,454
- Hands up against the wall.
- Baby, it's okay.
227
00:12:24,495 --> 00:12:26,289
- Mum, what's happening?
- It's okay, it's okay.
228
00:12:26,330 --> 00:12:28,124
- Get up against the wall.
- It's okay.
229
00:12:28,166 --> 00:12:30,834
You two, keep your hands
where I can see them.
230
00:12:30,876 --> 00:12:32,920
I have to keep hold of him.
He can't see.
231
00:12:32,962 --> 00:12:35,256
- Move it. Move! Move.
- He's blind. He can't see.
232
00:12:35,298 --> 00:12:37,842
- It's okay, Sam, it's okay.
- Keep moving.
233
00:12:50,104 --> 00:12:52,356
Who is "we," Andy?
234
00:12:54,358 --> 00:12:57,862
I developed the bacteria
with a partner.
235
00:12:59,864 --> 00:13:01,824
A friend.
236
00:13:01,866 --> 00:13:05,328
Tobias. Tobias Heller
is his name.
237
00:13:06,788 --> 00:13:09,791
It's him that's behind this.
It's got to be.
238
00:13:09,832 --> 00:13:11,834
Tobias was your best friend?
239
00:13:11,876 --> 00:13:13,127
Yes.
240
00:13:13,169 --> 00:13:15,880
And you worked on this together?
241
00:13:15,922 --> 00:13:18,299
Yes.
242
00:13:18,341 --> 00:13:20,593
We wanted to change the world.
243
00:13:20,635 --> 00:13:23,179
Make it a better place.
244
00:13:23,221 --> 00:13:25,640
I'm not sure that's where
this thing's heading, Andy.
245
00:13:25,681 --> 00:13:29,519
That's why we parted ways.
Tobias... became radical.
246
00:13:29,560 --> 00:13:31,229
His...
247
00:13:31,270 --> 00:13:34,941
ideas bordering on... dangerous.
248
00:13:34,982 --> 00:13:37,110
I know the type.
249
00:13:37,151 --> 00:13:38,903
Thinks he's smarter than we are.
250
00:13:39,821 --> 00:13:42,073
Well, he is.
251
00:13:46,244 --> 00:13:50,248
The thesis you and Tobias
co-authored in university.
252
00:13:54,460 --> 00:13:57,755
So, you've known
about Tobias all this time?
253
00:13:57,797 --> 00:13:59,048
Since about six hours ago.
254
00:13:59,090 --> 00:14:00,800
So, go arrest him.
255
00:14:00,842 --> 00:14:02,135
The last record on Tobias
256
00:14:02,176 --> 00:14:03,886
date back to 2004.
After that, nothing.
257
00:14:03,928 --> 00:14:05,680
No driver's license,
258
00:14:05,722 --> 00:14:08,933
no bank records, no tax returns.
259
00:14:13,271 --> 00:14:15,606
Tobias sent this to you, right?
260
00:14:16,774 --> 00:14:19,193
He did so to distract you.
261
00:14:19,235 --> 00:14:20,653
Can't you see that he's-he's
262
00:14:20,695 --> 00:14:23,030
wasting your time,
trying to connect me to him?
263
00:14:23,072 --> 00:14:24,490
You are connected to him, Andy.
264
00:14:24,532 --> 00:14:26,784
Andy, it's your name
right there. Right there,
265
00:14:26,826 --> 00:14:28,077
next to his.
266
00:14:28,119 --> 00:14:30,455
Now, I have read this,
and it is...
267
00:14:30,496 --> 00:14:32,540
I mean, it's brilliant.
268
00:14:33,499 --> 00:14:35,752
It's brilliant,
but it's also completely
269
00:14:35,793 --> 00:14:37,545
fucking insane.
270
00:14:37,587 --> 00:14:40,673
And it clearly shows
an ideological bond between you
271
00:14:40,715 --> 00:14:42,133
and Tobias.
272
00:14:42,175 --> 00:14:44,552
You see what is happening
in the world right now.
273
00:14:44,594 --> 00:14:48,097
You and your best friend
wrote that shit out 25...
274
00:14:48,139 --> 00:14:50,600
It was an academic exercise.
275
00:14:50,641 --> 00:14:53,603
We were young.
We-we were being provocative.
276
00:14:53,644 --> 00:14:55,646
We...
we were just kids.
277
00:14:55,688 --> 00:14:59,108
- Mapping out the end of the world?
- No, the end of oil.
278
00:14:59,150 --> 00:15:00,443
And-and not like this.
279
00:15:00,485 --> 00:15:03,488
This isn't me.
This is, this is Tobias.
280
00:15:09,118 --> 00:15:12,789
So, what are we doing now?
Do I, do I need to lawyer up?
281
00:15:12,830 --> 00:15:15,124
Lawyer up?
282
00:15:15,166 --> 00:15:17,043
How quaint.
283
00:15:17,085 --> 00:15:18,628
I've invoked the Terrorism Act.
284
00:15:18,669 --> 00:15:22,673
I can hold you without charges
for considerable time.
285
00:15:22,715 --> 00:15:23,841
Weeks.
286
00:15:23,883 --> 00:15:26,636
Weeks?
287
00:15:26,677 --> 00:15:29,889
Y-You don't have weeks.
288
00:15:29,931 --> 00:15:31,557
You don't have days.
289
00:15:32,725 --> 00:15:36,020
The bacteria is growing
every second.
290
00:15:37,188 --> 00:15:39,315
Listen to me.
291
00:15:39,357 --> 00:15:42,235
I'm not involved in this.
I'm not lying to you.
292
00:15:42,276 --> 00:15:44,987
I didn't suspect Tobias
until Luzrah.
293
00:15:45,029 --> 00:15:46,614
And I get that you
don't trust me,
294
00:15:46,656 --> 00:15:49,534
but you don't have the time
to do anything but trust me.
295
00:15:49,575 --> 00:15:51,869
We're in trouble here,
big trouble.
296
00:15:51,911 --> 00:15:53,162
We've got, like, a day
297
00:15:53,204 --> 00:15:54,572
to figure out how
to turn this around,
298
00:15:54,614 --> 00:15:57,333
or the world
is gonna change forever,
299
00:15:57,375 --> 00:15:59,043
and maybe it'll be
a better place
300
00:15:59,085 --> 00:16:00,712
or maybe a living hell.
301
00:16:00,753 --> 00:16:02,213
No one knows.
302
00:16:02,255 --> 00:16:03,923
But we're about to find out.
303
00:16:03,965 --> 00:16:08,928
So, are you absolutely sure that
you don't want me on your side?
304
00:16:08,970 --> 00:16:10,304
Didn't say that.
305
00:16:10,346 --> 00:16:14,142
Then put me in a lab
where I can get to work.
306
00:16:26,070 --> 00:16:27,405
And, Mika.
307
00:16:28,906 --> 00:16:31,284
I need my phone,
308
00:16:31,325 --> 00:16:33,828
and I need you
to find my family.
309
00:16:47,592 --> 00:16:50,011
- We need him.
- I know. I have a team
310
00:16:50,053 --> 00:16:53,264
of engineers and scientists
assembled, the best.
311
00:16:53,306 --> 00:16:55,183
Get Yeats in with him.
312
00:16:55,224 --> 00:16:57,185
He wants his phone
in case his wife calls,
313
00:16:57,226 --> 00:16:59,353
and he's asked us
to look for her.
314
00:16:59,395 --> 00:17:02,356
I will not be dictated to
by him. That's bullshit.
315
00:17:02,398 --> 00:17:04,484
That's leverage, Cameron.
316
00:17:07,570 --> 00:17:08,654
Ma'am.
317
00:17:10,323 --> 00:17:13,076
You believe him, don't you?
318
00:17:13,117 --> 00:17:15,411
Yes, I do. I also know him.
319
00:17:15,453 --> 00:17:17,622
If we don't give him his phone,
he will refuse to help.
320
00:17:17,663 --> 00:17:20,374
His family are all
that matter to him.
321
00:17:20,416 --> 00:17:23,086
If we find his wife, he behaves.
322
00:17:23,127 --> 00:17:24,670
She's leverage.
323
00:17:24,712 --> 00:17:27,548
I mean, it's-it's
the smart play.
324
00:17:28,966 --> 00:17:30,635
Find her, then.
325
00:18:23,688 --> 00:18:25,857
Oh, shit.
326
00:18:37,410 --> 00:18:40,121
Are you worried?
327
00:18:40,163 --> 00:18:43,207
Not really.
328
00:18:43,249 --> 00:18:45,293
You?
329
00:18:45,334 --> 00:18:47,378
No.
330
00:18:54,552 --> 00:18:56,804
Take off your shirt.
331
00:19:13,780 --> 00:19:17,742
Yeah.
332
00:19:23,122 --> 00:19:24,832
Okay.
333
00:19:30,630 --> 00:19:32,882
This place really reminds me
334
00:19:32,924 --> 00:19:35,218
of that cabin me and my mum
stayed in in California.
335
00:19:36,469 --> 00:19:37,678
That time
you were talking about,
336
00:19:37,720 --> 00:19:39,389
when you got lost in the woods?
337
00:19:39,430 --> 00:19:41,099
- Yeah.
- Mm.
338
00:19:41,140 --> 00:19:44,227
- But I didn't tell you the whole story.
- Mm?
339
00:19:44,268 --> 00:19:46,979
That my parents
were freaking out,
340
00:19:47,021 --> 00:19:49,565
and the, the park rangers
were searching for me,
341
00:19:49,607 --> 00:19:51,984
the whole town. It was
on the news and everything.
342
00:19:52,026 --> 00:19:53,444
You must've been terrified.
343
00:19:53,486 --> 00:19:55,154
The thing is, I...
344
00:19:55,196 --> 00:19:57,615
wasn't scared at all.
345
00:19:57,657 --> 00:20:00,743
I just remember feeling like...
346
00:20:00,785 --> 00:20:04,414
like everything
was so beautiful,
347
00:20:04,455 --> 00:20:08,126
and I just felt completely calm.
348
00:20:08,167 --> 00:20:09,961
Like, safe.
349
00:20:10,002 --> 00:20:13,464
Like everything in the world
was exactly right.
350
00:20:14,298 --> 00:20:16,384
That was it, then?
351
00:20:16,426 --> 00:20:20,138
The moment you were talking
about, when you found the truth?
352
00:20:20,179 --> 00:20:21,156
Yeah.
353
00:20:21,180 --> 00:20:23,474
That was the moment.
354
00:21:01,846 --> 00:21:03,639
Dr. Yeats,
355
00:21:03,681 --> 00:21:05,433
allow me to fill you in
on where we are.
356
00:21:06,976 --> 00:21:09,145
We appear to be dealing
with a bacterial agent.
357
00:21:09,187 --> 00:21:11,773
It is complex and, therefore,
was created with a purpose,
358
00:21:11,814 --> 00:21:13,983
rather than something
that evolved naturally.
359
00:21:14,025 --> 00:21:15,610
We identified the strain,
but we're
360
00:21:15,651 --> 00:21:17,612
nowhere near knowing
how to deal with it.
361
00:21:17,653 --> 00:21:19,572
Alcanivorax B.
362
00:21:19,614 --> 00:21:21,407
Yes. Exactly.
363
00:21:21,449 --> 00:21:23,868
- How did you know that?
- Because I altered its genome
364
00:21:23,910 --> 00:21:26,662
to create a super strain
that destroys hydrocarbons.
365
00:21:26,704 --> 00:21:28,748
My theory was that,
366
00:21:28,790 --> 00:21:31,459
if we could accelerate
the replication rate,
367
00:21:31,501 --> 00:21:32,794
it could be a powerful
cleaning agent.
368
00:21:32,835 --> 00:21:34,545
Well, its replication
369
00:21:34,587 --> 00:21:36,130
rate is exponential.
370
00:21:36,172 --> 00:21:37,590
Well, all of our tests
have shown that,
371
00:21:37,632 --> 00:21:39,175
as soon as you introduce
the bacteria
372
00:21:39,217 --> 00:21:41,594
to a sample, it's impossible
to stop it from spreading.
373
00:21:41,636 --> 00:21:44,514
As long as there's oil
for the bacteria to consume,
374
00:21:44,555 --> 00:21:46,391
it will continue to grow
375
00:21:46,432 --> 00:21:47,975
until there's nothing left.
376
00:21:51,020 --> 00:21:52,563
Well...
377
00:21:52,605 --> 00:21:55,691
we better get started.
378
00:22:17,422 --> 00:22:19,257
Good move calling back.
379
00:22:19,298 --> 00:22:20,717
You fucking shot me.
380
00:22:20,758 --> 00:22:22,719
Because you hit me
and then you ran.
381
00:22:22,760 --> 00:22:24,595
Did you forget who you work for?
382
00:22:24,637 --> 00:22:26,764
So, where is she?
383
00:22:26,806 --> 00:22:28,224
You never said
you worked with guns...
384
00:22:28,266 --> 00:22:31,436
or had guns, but I-I don't work
for you anymore.
385
00:22:31,477 --> 00:22:33,062
The deal is off.
386
00:22:33,104 --> 00:22:35,606
You do. You agreed
to worm your way into her life
387
00:22:35,648 --> 00:22:37,191
for tuition money.
388
00:22:37,233 --> 00:22:39,569
So, tell me where you are
because, if you don't,
389
00:22:39,610 --> 00:22:41,529
I will find you
and I will kill you.
390
00:22:41,571 --> 00:22:43,823
Go fuck yourself.
391
00:22:47,952 --> 00:22:51,497
We've been working with the NSA
and Israel's Unit 8200,
392
00:22:51,539 --> 00:22:53,750
using A.I. to scour
through CCTV footage
393
00:22:53,791 --> 00:22:55,126
from the storage facilities.
394
00:22:55,168 --> 00:22:57,253
We got a hit on one
in the Middle East.
395
00:22:57,295 --> 00:22:58,546
The tanker?
396
00:22:58,588 --> 00:22:59,922
The make and model are correct,
397
00:22:59,964 --> 00:23:01,382
but the safety regulations
in the region
398
00:23:01,424 --> 00:23:03,634
require that no vehicle
in the fleet is more than
399
00:23:03,676 --> 00:23:05,762
- seven years old.
- Okay.
400
00:23:05,803 --> 00:23:07,305
Those are the wrong headlights.
401
00:23:07,346 --> 00:23:10,266
That's a 2011 model.
It shouldn't be there.
402
00:23:10,308 --> 00:23:13,102
They used this truck
to contaminate the oil.
403
00:23:13,144 --> 00:23:15,521
It was found abandoned
at Ankara Airport.
404
00:23:15,563 --> 00:23:17,574
Wait, so the driver escaped?
405
00:23:17,615 --> 00:23:19,275
- They could have flown anywhere.
- Actually, no.
406
00:23:19,317 --> 00:23:21,244
There were only a handful
of outbound flights that day
407
00:23:21,286 --> 00:23:23,404
- due to the pandemic.
- We pulled the passenger manifests,
408
00:23:23,446 --> 00:23:24,739
searching for any known
409
00:23:24,781 --> 00:23:26,324
associates of the
Apocalypse Watch group.
410
00:23:26,365 --> 00:23:28,785
Stefan Pesivic. He was arrested
411
00:23:28,826 --> 00:23:30,995
three years ago in Norway during
an Apocalypse Watch action
412
00:23:31,037 --> 00:23:32,789
on an offshore
drilling platform.
413
00:23:32,830 --> 00:23:34,707
He was confirmed
on board Air Arabia
414
00:23:34,749 --> 00:23:36,292
flight 1192
415
00:23:36,334 --> 00:23:38,961
bound for Heathrow.
416
00:23:39,003 --> 00:23:41,214
Well, tell me we got
a lead on him.
417
00:23:41,255 --> 00:23:42,340
We do.
418
00:23:43,633 --> 00:23:46,094
We have clear sight.
419
00:23:47,428 --> 00:23:49,138
Team in position.
420
00:23:49,180 --> 00:23:51,015
Stand by.
421
00:23:58,481 --> 00:24:01,651
Target in sight. Get ready.
422
00:24:01,692 --> 00:24:04,404
Eyes on target.
423
00:24:04,445 --> 00:24:05,780
- He's coming out.
- Go, go, go!
424
00:24:09,909 --> 00:24:12,870
- Fucking hands now!
- Get on your knees.
425
00:24:13,704 --> 00:24:15,123
Hands behind your head.
426
00:24:15,164 --> 00:24:16,749
Target apprehended.
427
00:24:20,378 --> 00:24:22,547
You're going to prison, Stefan.
428
00:24:22,588 --> 00:24:25,675
First, I'd like
to show you something.
429
00:24:28,469 --> 00:24:31,013
Fuck's sake...
430
00:24:47,739 --> 00:24:49,198
Mum...
431
00:24:49,240 --> 00:24:50,700
This way, please.
432
00:24:50,742 --> 00:24:52,243
I've got you, I've got you.
433
00:24:53,578 --> 00:24:54,904
Let him go.
434
00:24:54,946 --> 00:24:57,014
- Uh, no, no, he's... no, no.
- You need to let him go, ma'am.
435
00:24:57,156 --> 00:24:58,624
- Mum!
- He's my son, he's my son.
436
00:24:58,666 --> 00:25:00,376
- You get back in line.
- No, he's, he's blind.
437
00:25:00,418 --> 00:25:02,253
He needs to stay with me!
You can't take him!
438
00:25:02,295 --> 00:25:05,214
- We're British citizens!
- You don't have documents.
439
00:25:05,256 --> 00:25:07,383
- You can't take him. Sam!
- This is the procedure, ma'am.
440
00:25:07,425 --> 00:25:08,885
- You need to go in line.
- Sam!
441
00:25:08,926 --> 00:25:10,970
- You can't just take him.
- Mum! Mum!
442
00:25:11,012 --> 00:25:13,264
Mum! Mum, help.
443
00:25:13,306 --> 00:25:15,308
Sam! Sam!
444
00:25:15,349 --> 00:25:18,644
Mum. Mum.
445
00:25:18,686 --> 00:25:20,229
Can you hear me, Sam?
446
00:25:22,106 --> 00:25:25,026
Sam? Baby? Sam?
447
00:25:25,068 --> 00:25:27,070
Sam!
448
00:25:41,417 --> 00:25:44,462
Go over there. Hi. Name?
449
00:25:46,464 --> 00:25:48,966
Move, move.
450
00:25:52,053 --> 00:25:54,639
Keep moving. Stay in line.
451
00:25:54,680 --> 00:25:56,599
Stay there. Keep going.
452
00:25:56,641 --> 00:25:58,184
Keep it going.
453
00:26:05,525 --> 00:26:08,069
Any chemical additive could
end up reacting with the oil.
454
00:26:08,111 --> 00:26:09,612
We'll end up making it worse.
455
00:26:09,654 --> 00:26:11,864
Well-well, then try compounding
it with normal crude.
456
00:26:11,906 --> 00:26:14,450
Normally, yes,
but not in this case.
457
00:26:14,492 --> 00:26:16,485
Yes, but what about if we look
at the anabolic hydrocarbon?
458
00:26:16,527 --> 00:26:18,538
There's got to be something
there we can work with.
459
00:26:18,579 --> 00:26:20,373
We need to engineer a virus.
460
00:26:21,082 --> 00:26:23,960
Specifically targeted
to attack the bacteria.
461
00:26:24,001 --> 00:26:27,380
Let's work on developing
several bacteriophages.
462
00:26:27,422 --> 00:26:29,298
We only need one,
but if we're lucky,
463
00:26:29,340 --> 00:26:32,176
we could get multiple viruses
to co-infect the host.
464
00:26:35,930 --> 00:26:38,641
Elena. Can you hear me?
465
00:26:38,683 --> 00:26:40,059
Can you hear me?
466
00:26:40,101 --> 00:26:42,979
Andy, I'm-I'm at
Folkestone Immigration Center.
467
00:26:43,020 --> 00:26:44,272
They've taken Sam.
468
00:26:44,313 --> 00:26:46,441
Elena, I-I-I can't
understand you.
469
00:26:46,482 --> 00:26:49,652
Can you hear me? Andy, I'm at
Folkestone Immigration Center.
470
00:26:49,694 --> 00:26:52,196
Elena?
471
00:26:53,614 --> 00:26:55,825
Move. Let's go.
472
00:26:57,493 --> 00:27:00,288
Over here, please, and speak
to this officer. Thank you.
473
00:27:00,329 --> 00:27:02,039
Next, please.
474
00:27:02,081 --> 00:27:04,751
Hello. What's your name, please?
475
00:27:04,792 --> 00:27:06,377
El-Elena Yeats.
476
00:27:07,253 --> 00:27:09,547
She called. Elena.
She just called.
477
00:27:09,589 --> 00:27:12,675
I know. I know. We picked it up.
She dialed out,
478
00:27:12,717 --> 00:27:15,178
so MI6 can triangulate on her
phone. In less than one hour,
479
00:27:15,219 --> 00:27:18,389
I will know
exactly where she is.
480
00:27:40,078 --> 00:27:41,662
You're not gonna believe this.
481
00:27:41,704 --> 00:27:42,830
What's that?
482
00:27:42,872 --> 00:27:44,540
Well, it's, it's my dad's file.
483
00:27:44,582 --> 00:27:46,667
It's his research
from when he was a student,
484
00:27:46,709 --> 00:27:50,254
but he was working on ways
to clean up oil spills.
485
00:27:51,255 --> 00:27:53,758
It looks like he created
some kind of bacteria
486
00:27:53,800 --> 00:27:55,385
that could clean oil
487
00:27:55,426 --> 00:27:57,136
out of seawater.
488
00:27:57,178 --> 00:27:59,389
Your dad was
an environmentalist?
489
00:27:59,430 --> 00:28:00,807
Maybe, at one time,
490
00:28:00,848 --> 00:28:02,392
but...
491
00:28:02,433 --> 00:28:05,269
what the hell
happened to him then?
492
00:28:11,192 --> 00:28:14,028
Owen, what if this bacteria
493
00:28:14,070 --> 00:28:16,364
is what's contaminating the oil?
494
00:28:16,406 --> 00:28:20,159
- Now, that's mad.
- I know, but...
495
00:28:22,120 --> 00:28:24,247
I think we need to get this
to someone in government.
496
00:28:25,289 --> 00:28:26,916
Like, the news said
497
00:28:26,958 --> 00:28:29,085
there was a task force
or something.
498
00:28:32,422 --> 00:28:33,923
Are you okay?
499
00:28:33,965 --> 00:28:35,925
Yeah, I, uh...
500
00:28:35,967 --> 00:28:37,969
just need to use the men's.
501
00:29:11,294 --> 00:29:13,671
Where am I?
502
00:29:13,713 --> 00:29:15,298
What is this place?
503
00:29:15,339 --> 00:29:17,008
Technically,
you're now in what we call
504
00:29:17,050 --> 00:29:18,968
a "human rights blind spot."
505
00:29:19,010 --> 00:29:21,179
You're not registered
as being in the custody
506
00:29:21,220 --> 00:29:23,264
of any police force.
507
00:29:24,515 --> 00:29:26,726
There are no cameras.
508
00:29:26,768 --> 00:29:28,936
No one is watching.
509
00:29:30,188 --> 00:29:32,315
You've simply vanished.
510
00:29:46,704 --> 00:29:48,664
You're trying to scare me?
511
00:29:48,706 --> 00:29:51,584
I don't know.
512
00:29:54,712 --> 00:29:57,215
Are you scared?
513
00:30:09,685 --> 00:30:13,773
We have you on video
committing industrial espionage.
514
00:30:13,815 --> 00:30:16,442
Some might call that terrorism.
515
00:30:26,744 --> 00:30:28,830
You're going to prison
516
00:30:28,871 --> 00:30:31,582
for life, Stefan.
517
00:30:34,585 --> 00:30:38,047
I don't have
to tell you anything.
518
00:30:38,089 --> 00:30:40,967
Suit yourself.
519
00:30:41,008 --> 00:30:44,470
Prison is not going
to be negotiable.
520
00:30:44,512 --> 00:30:47,849
What is negotiable is whether
that's here in the U.K.,
521
00:30:47,890 --> 00:30:50,435
or we extradite you to Luzrah,
522
00:30:50,476 --> 00:30:51,894
where, I believe,
523
00:30:51,936 --> 00:30:54,647
punishment for terrorism
is beheading.
524
00:30:54,689 --> 00:30:58,192
I've heard that beheading
is welcome relief
525
00:30:58,234 --> 00:31:00,236
to what precedes it.
526
00:31:07,535 --> 00:31:09,704
Look...
527
00:31:09,746 --> 00:31:12,165
I'm just the tech guy.
528
00:31:13,791 --> 00:31:15,918
I designed
529
00:31:15,960 --> 00:31:19,422
communications framework,
530
00:31:19,464 --> 00:31:22,175
blockchain-based,
531
00:31:22,216 --> 00:31:24,677
all transactions
532
00:31:24,719 --> 00:31:26,804
in crypto.
533
00:31:26,846 --> 00:31:28,473
It's meant to be
534
00:31:28,514 --> 00:31:30,475
untraceable.
535
00:31:30,516 --> 00:31:32,643
Meant to be?
536
00:31:32,685 --> 00:31:34,437
Like I said...
537
00:31:36,064 --> 00:31:38,691
...I designed the system.
538
00:31:40,902 --> 00:31:43,529
It took some persuasion,
but Mr. Pesivic
539
00:31:43,571 --> 00:31:46,282
decided cooperation
was the wiser course.
540
00:31:46,324 --> 00:31:47,950
Seems Apocalypse Watch
operations
541
00:31:47,992 --> 00:31:49,494
are compartmentalized.
542
00:31:49,535 --> 00:31:51,287
All operational assignments
are given anonymously,
543
00:31:51,329 --> 00:31:52,955
so you're never quite certain
544
00:31:52,997 --> 00:31:54,457
of the chain of command
above you.
545
00:31:54,499 --> 00:31:56,125
You can't betray the cause,
even if you wanted to.
546
00:31:56,167 --> 00:31:57,293
Yeah, here's the good news.
547
00:31:57,335 --> 00:31:58,961
Pesivic wrote the malware
548
00:31:59,003 --> 00:32:00,463
that hacked into the power grid,
549
00:32:00,505 --> 00:32:02,340
and he designed
their communications.
550
00:32:02,382 --> 00:32:04,634
He gave up an unguarded
IP number.
551
00:32:04,675 --> 00:32:05,676
Unguarded?
552
00:32:05,718 --> 00:32:06,928
We can trace the traffic,
553
00:32:06,969 --> 00:32:09,347
registered users,
which led us to...
554
00:32:10,348 --> 00:32:11,724
This is James Bradford,
555
00:32:11,766 --> 00:32:13,643
although we're quite certain
that's an alias.
556
00:32:13,684 --> 00:32:16,229
No criminal record,
no real record at all.
557
00:32:16,270 --> 00:32:19,273
However, we've developed intel
linking him
558
00:32:19,315 --> 00:32:21,567
to Apocalypse Watch
in a leadership role.
559
00:32:23,236 --> 00:32:26,239
Dr. Yeats as requested, ma'am.
560
00:32:26,280 --> 00:32:29,200
Dr. Yeats, do you
recognize this man?
561
00:32:38,084 --> 00:32:41,462
That's him.
That's Tobias Heller.
562
00:32:41,504 --> 00:32:43,715
We have his name
as James Bradford.
563
00:32:43,756 --> 00:32:45,842
No.
564
00:32:45,883 --> 00:32:48,052
No, that's definitely Tobias.
565
00:32:48,094 --> 00:32:49,887
Now, you're certain?
566
00:32:49,929 --> 00:32:51,431
100%.
567
00:32:51,472 --> 00:32:54,600
I have a team ready to hit
the address we pulled
568
00:32:54,642 --> 00:32:56,310
- from that IP location.
- Go.
569
00:32:57,729 --> 00:33:00,356
There's nothing more
for me to do here right now.
570
00:33:01,399 --> 00:33:03,109
The results will take some time.
571
00:33:03,151 --> 00:33:05,528
You can go and get them.
572
00:33:05,570 --> 00:33:07,280
From there,
you'll be driven home.
573
00:33:07,321 --> 00:33:08,364
You will not leave.
574
00:33:08,406 --> 00:33:10,158
I'll have agents outside.
575
00:33:11,242 --> 00:33:13,119
You'll answer every call
from us. You understand?
576
00:33:13,161 --> 00:33:14,746
Yes?
577
00:33:29,260 --> 00:33:31,721
- What the fuck?
- Laura.
578
00:33:31,763 --> 00:33:33,139
Wait, please, no.
579
00:33:33,181 --> 00:33:35,266
Please, before you think...
580
00:33:35,308 --> 00:33:36,726
This is a satellite phone.
581
00:33:36,768 --> 00:33:39,062
- Wh-Why do you have this?
- Laura, I-I-I was just
582
00:33:39,103 --> 00:33:41,064
trying to protect you.
They promised they wouldn't
583
00:33:41,105 --> 00:33:42,607
- hurt you.
- Protect me?
584
00:33:42,648 --> 00:33:44,484
- You-you fucking prick!
- No.
585
00:33:44,525 --> 00:33:46,235
They told me to keep
an eye on you, that's all.
586
00:33:46,277 --> 00:33:47,603
- Who's they?
- I didn't know. Just...
587
00:33:47,645 --> 00:33:48,905
- please.
- Don't touch me.
588
00:33:48,946 --> 00:33:50,156
Hello?
589
00:33:50,198 --> 00:33:51,657
Shit.
590
00:33:54,118 --> 00:33:55,095
Anybody here?
591
00:33:55,119 --> 00:33:57,121
It's the police.
592
00:33:58,498 --> 00:34:00,917
Hello?
593
00:34:00,958 --> 00:34:03,461
Hello?
594
00:34:10,259 --> 00:34:11,886
Oi!
595
00:34:11,928 --> 00:34:13,930
You two. On deck now.
596
00:34:13,971 --> 00:34:15,515
Come on!
597
00:34:20,812 --> 00:34:22,188
What are you doing here?
598
00:34:22,230 --> 00:34:23,606
We're just leaving.
599
00:34:23,648 --> 00:34:25,108
We've had a complaint.
You're trespassing.
600
00:34:25,149 --> 00:34:27,193
No, we-we're stranded.
We need somewhere to stay.
601
00:34:27,235 --> 00:34:29,445
There you are, Laura.
602
00:34:29,487 --> 00:34:30,947
Oh, I've been looking for you.
603
00:34:30,988 --> 00:34:32,407
Please, sir, you need
604
00:34:32,448 --> 00:34:33,991
- to stop right there.
- Relax.
605
00:34:34,033 --> 00:34:35,410
- Just stop.
- He's got a gun!
606
00:34:35,451 --> 00:34:36,828
Oh, my God!
607
00:34:36,869 --> 00:34:39,872
Laura, it's okay, it's okay.
608
00:34:39,914 --> 00:34:41,457
I know him, don't worry.
609
00:34:41,499 --> 00:34:43,126
- You know him?
- Hey.
610
00:34:43,167 --> 00:34:45,795
- Please. Go, please.
- Back off.
611
00:34:45,837 --> 00:34:48,089
- Back off.
- Leave her alone, mate, leave her alone.
612
00:34:48,131 --> 00:34:51,300
Back off.
613
00:34:54,354 --> 00:34:55,364
Let's go.
614
00:34:55,388 --> 00:34:56,931
- Time to go.
- No. No.
615
00:34:56,973 --> 00:34:58,474
- Come here.
- Get your hands off me.
616
00:34:58,516 --> 00:35:00,643
- Time to go.
- Get your hands off me.
617
00:35:00,685 --> 00:35:01,728
Ash, no!
618
00:35:12,071 --> 00:35:13,906
Look at all this, huh?
619
00:35:13,948 --> 00:35:14,991
Is this what you wanted?
620
00:35:15,032 --> 00:35:17,452
Leave her alone!
621
00:35:22,707 --> 00:35:25,793
Oh, fuck.
622
00:36:06,375 --> 00:36:08,961
Hey, hey. Hang in there.
We're gonna get you help.
623
00:36:09,003 --> 00:36:11,798
Okay? Hang in there, hang
in there. Stay with me, man.
624
00:36:11,839 --> 00:36:14,092
Stay with me.
We're gonna get you help.
625
00:36:14,133 --> 00:36:16,469
Okay? Hang in there, hang
in there. Stay with me, man.
626
00:36:16,511 --> 00:36:18,596
Stay with me...
627
00:36:18,638 --> 00:36:21,140
Stay... Hey. Hey, hey.
628
00:36:21,182 --> 00:36:22,725
Hey.
629
00:36:22,767 --> 00:36:26,270
I know I shouldn't have
done it. I... I'm so sorry.
630
00:36:27,772 --> 00:36:29,023
Hey.
631
00:36:51,963 --> 00:36:54,716
We have an agent
waiting to take you.
632
00:36:54,757 --> 00:36:57,260
- Okay.
- You heard Cameron.
633
00:36:57,301 --> 00:36:59,387
Take Elena home and wait there.
634
00:36:59,429 --> 00:37:00,680
I got it.
635
00:37:00,722 --> 00:37:02,515
And, Andy, be careful.
636
00:37:02,557 --> 00:37:03,850
There's not a lot
of trust around here
637
00:37:03,891 --> 00:37:05,351
when it comes to you.
One wrong move,
638
00:37:05,393 --> 00:37:06,686
and they will take you
off the board.
639
00:37:06,728 --> 00:37:08,263
You understand
what I'm saying, right?
640
00:37:08,287 --> 00:37:09,380
Yes.
641
00:37:10,440 --> 00:37:12,442
What's wrong?
642
00:37:13,609 --> 00:37:15,778
I won't be here
when you get back.
643
00:37:15,820 --> 00:37:17,572
What? Where are you going?
644
00:37:17,613 --> 00:37:20,491
I have a family, too.
645
00:37:29,250 --> 00:37:32,420
Goodbye, Andy.
646
00:37:34,005 --> 00:37:35,590
Goodbye, Mika.
647
00:37:46,017 --> 00:37:47,602
No one's answering.
648
00:37:49,020 --> 00:37:52,440
I can't believe Cameron
is letting you do this.
649
00:38:12,710 --> 00:38:15,505
My wife Elena Yeats and my son
are in this facility.
650
00:38:15,546 --> 00:38:19,175
He's with me. Now let us in.
651
00:38:38,694 --> 00:38:41,030
- Elena Yeats?
- Yes?
652
00:38:41,072 --> 00:38:42,365
Elena.
653
00:38:42,407 --> 00:38:44,033
Andy?
654
00:38:44,075 --> 00:38:45,910
Andy.
655
00:38:45,952 --> 00:38:47,745
Oh, God.
656
00:38:53,209 --> 00:38:56,462
Oh, my God.
657
00:39:09,475 --> 00:39:10,893
Where's Sam?
658
00:39:10,935 --> 00:39:13,479
I don't know.
They've taken him somewhere.
659
00:39:16,441 --> 00:39:19,026
Well, let's go get our boy.
660
00:39:24,991 --> 00:39:26,909
- Excuse me.
- We want the truth.
661
00:39:26,951 --> 00:39:30,204
We want the truth.
We want the truth.
662
00:39:30,246 --> 00:39:31,914
- We want the truth.
- Stop the lies.
663
00:39:31,956 --> 00:39:33,708
Excuse me,
I need to get through.
664
00:39:33,750 --> 00:39:35,251
I have important information.
665
00:39:35,293 --> 00:39:37,003
And here's my pass, yeah?
666
00:39:40,131 --> 00:39:43,426
I have some very important
documents from Andrew Yeats.
667
00:39:43,468 --> 00:39:44,594
Andrew York?
668
00:39:44,635 --> 00:39:46,220
No, Yeats. Andrew Yeats, my dad.
669
00:39:46,262 --> 00:39:48,306
He's-he's working with the
government on the oil crisis.
670
00:39:48,347 --> 00:39:50,349
I need to speak to someone
on the task force.
671
00:39:50,391 --> 00:39:53,770
Uh, you will want to speak
to Karl Bergmann, then.
672
00:39:53,811 --> 00:39:55,438
He's the one heading up
the task force.
673
00:39:55,480 --> 00:39:57,231
I'll just, uh... Oh, uh...
Mr. Aarons.
674
00:39:57,273 --> 00:40:00,359
This young woman would need
to see Mr. Bergmann.
675
00:40:00,401 --> 00:40:01,944
You all right, miss?
676
00:40:01,986 --> 00:40:03,654
I'm Laura Yeats.
677
00:40:03,696 --> 00:40:06,574
My dad is Andrew Yeats,
and these are
678
00:40:06,616 --> 00:40:08,284
his research documents.
679
00:40:08,326 --> 00:40:10,453
And whatever's happening
to the oil, it's in here.
680
00:40:10,495 --> 00:40:14,123
I need to get these to someone
who knows what to do with them.
681
00:40:14,165 --> 00:40:16,417
Yes, that would definitely
be Mr. Bergmann.
682
00:40:16,459 --> 00:40:19,003
Why don't you have a seat? I'll
see if I can track him down.
683
00:40:21,672 --> 00:40:23,174
What...
684
00:40:41,567 --> 00:40:43,820
I'm coming.
685
00:40:45,988 --> 00:40:48,825
- Hello.
- We're looking for Tobias Heller
686
00:40:48,866 --> 00:40:51,661
or James Bradford.
We need to speak with him.
687
00:40:51,702 --> 00:40:53,496
There is no one here
called that.
688
00:40:53,538 --> 00:40:55,331
Area clear.
689
00:40:55,373 --> 00:40:57,208
Ma'am.
690
00:40:57,250 --> 00:40:59,836
We're just running the FRS
on the city network.
691
00:40:59,877 --> 00:41:01,170
Do we have a match?
692
00:41:01,212 --> 00:41:04,549
Not exactly. We have dozens.
693
00:41:08,761 --> 00:41:12,223
It's like we're
getting hits all over.
694
00:41:12,265 --> 00:41:13,975
It's like he's everywhere.
695
00:41:23,317 --> 00:41:25,653
Can you bring up their images?
696
00:41:27,655 --> 00:41:29,282
He must be on TV.
697
00:41:29,323 --> 00:41:31,242
What?
698
00:41:31,284 --> 00:41:32,744
The software can be fooled
699
00:41:32,785 --> 00:41:36,122
by capturing biometrics
that appear on screens.
700
00:41:36,164 --> 00:41:37,206
Video displays...
701
00:41:37,248 --> 00:41:40,793
It's this morning's
press conference.
702
00:41:40,835 --> 00:41:43,463
It's in the evening news
right now.
703
00:41:43,504 --> 00:41:45,048
It's all over the country.
704
00:41:45,089 --> 00:41:47,884
The Mister isn't here.
Has something happened?
705
00:41:47,925 --> 00:41:50,428
- Do you know where he is?
- At work, I assume.
706
00:41:50,470 --> 00:41:51,888
- Is he all right?
- Where's work?
707
00:41:51,929 --> 00:41:54,891
Whitehall.
He's a government scientist.
708
00:41:57,185 --> 00:41:59,937
Karl Bergmann is Tobias Heller.
709
00:41:59,979 --> 00:42:03,232
He's on the P.M.'s task force.
710
00:42:15,203 --> 00:42:16,203
Hi. You're Laura?
49230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.