All language subtitles for Last.Light.S01E04.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:08,217 Previously on "Last Light..." 2 00:00:08,259 --> 00:00:10,845 Promise me that you're gonna find my family. 3 00:00:10,887 --> 00:00:11,887 Okay. 4 00:00:12,972 --> 00:00:14,557 That man who died? 5 00:00:14,599 --> 00:00:16,434 - He was a friend. - My doctor. 6 00:00:16,476 --> 00:00:18,728 His medicine. I need to get to a pharmacy. 7 00:00:20,104 --> 00:00:22,190 The medicine is ready. 8 00:00:24,442 --> 00:00:26,194 He's been shot. 9 00:00:26,235 --> 00:00:27,320 - Laura? - Dad? 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,113 I need you to do something for me. 11 00:00:29,155 --> 00:00:31,449 What is this document about? 12 00:00:32,617 --> 00:00:34,660 "Apocalypse Watch pledges itself to the preservation 13 00:00:34,702 --> 00:00:36,829 of Mother Earth by any and all means available." 14 00:00:36,871 --> 00:00:38,998 It's worth a lot more than 2,000. 15 00:00:39,040 --> 00:00:40,708 You have your access card to the 16 00:00:40,750 --> 00:00:42,335 - service tunnel? - We're going home. 17 00:00:43,503 --> 00:00:44,962 That man, he's here. 18 00:00:45,671 --> 00:00:46,964 Where are we with the daughter? 19 00:00:47,006 --> 00:00:48,674 I'm on the trail. 20 00:00:48,716 --> 00:00:50,843 The contamination is growing. It could become irreversible. 21 00:00:53,679 --> 00:00:55,348 He's hiding something from me. 22 00:00:56,974 --> 00:00:59,685 - He mentioned a bacteria. - Apparently, 23 00:00:59,727 --> 00:01:02,188 it was devised as a breakthrough technology for cleaning up 24 00:01:02,230 --> 00:01:03,272 oil spills. 25 00:01:03,314 --> 00:01:04,607 But now it's been weaponized. 26 00:01:04,649 --> 00:01:06,442 He invented it, Mika. 27 00:01:06,484 --> 00:01:08,361 You should have told me. 28 00:01:08,403 --> 00:01:10,363 - On your knees! - Down! 29 00:01:22,542 --> 00:01:25,753 Really quiet. 30 00:01:25,795 --> 00:01:27,422 - Come on. - Okay. 31 00:01:27,463 --> 00:01:29,048 - You take him. - Can't look back. 32 00:01:29,090 --> 00:01:31,551 I'll take the bag... 33 00:01:49,360 --> 00:01:52,196 Shit. Give me back him. Go. 34 00:01:52,238 --> 00:01:53,990 Sam, come on. Just follow me. 35 00:01:55,533 --> 00:01:57,034 Get down, get down. 36 00:01:57,076 --> 00:01:58,619 Okay. Come here. 37 00:01:58,661 --> 00:02:01,164 Okay. Just get down, get down. 38 00:02:01,205 --> 00:02:02,915 Sam, get down. 39 00:02:46,167 --> 00:02:48,086 - M-Mum, what-what-what... - Hey, let's go. Go, go. 40 00:02:48,127 --> 00:02:51,172 Okay, Sam, just keep going, keep coming, keep coming. 41 00:02:51,214 --> 00:02:52,465 Just follow me, follow me. 42 00:02:52,507 --> 00:02:54,149 Just keep coming. That's it, that's it. 43 00:02:54,191 --> 00:02:55,968 Okay, sweetie. You okay? Okay? 44 00:02:56,010 --> 00:02:59,013 Keep walking. That's it. That's it, that's-that's it. 45 00:02:59,055 --> 00:03:00,890 Keep walking, keep walking. 46 00:03:00,932 --> 00:03:02,850 Mum, what's that? 47 00:03:02,892 --> 00:03:04,936 - That noise? Like a motor? - Yes, Sam? 48 00:03:04,977 --> 00:03:07,271 It's probably just a train. Their tracks are just below us. 49 00:03:07,313 --> 00:03:09,899 Trains aren't running. 50 00:03:09,941 --> 00:03:11,234 Sounds more like a... 51 00:03:11,275 --> 00:03:12,252 a... 52 00:03:12,276 --> 00:03:13,611 Shit! 53 00:03:13,653 --> 00:03:15,321 Shit. We've got to go, Sam. Sweetheart, 54 00:03:15,363 --> 00:03:16,656 we're-we're gonna crawl under here. 55 00:03:16,697 --> 00:03:17,990 I'm coming, I'm coming, just wait for me. 56 00:03:18,032 --> 00:03:20,118 Please take my hand, Sam. Run, baby, run! 57 00:03:20,159 --> 00:03:21,994 Come on! 58 00:03:24,414 --> 00:03:27,667 Stay there. Stay, stay, stay, okay? 59 00:03:28,668 --> 00:03:29,752 Okay. 60 00:03:31,003 --> 00:03:32,922 Please work. 61 00:03:32,964 --> 00:03:34,090 Okay. 62 00:03:34,132 --> 00:03:35,842 Come on. Step up, steps. 63 00:03:53,943 --> 00:03:55,319 Okay... 64 00:03:55,361 --> 00:03:56,904 Oh, my God. 65 00:03:56,946 --> 00:03:58,448 Okay, 66 00:03:58,489 --> 00:04:00,616 - I'm not very good with heights, uh... - Come on. 67 00:04:00,658 --> 00:04:02,744 - We have to hurry. Come on. - Okay. 68 00:04:02,785 --> 00:04:05,455 Okay. Sam, you stand there. Stand still, stand still. 69 00:04:05,496 --> 00:04:07,357 Okay, it's a ladder, like at the park, okay? 70 00:04:07,399 --> 00:04:09,333 So, you're gonna follow me down, slow and steady. 71 00:04:09,375 --> 00:04:10,668 Raf will help you get on, okay? 72 00:04:10,710 --> 00:04:12,336 I'm gonna go first. Right. 73 00:04:12,378 --> 00:04:13,504 Right, right, right. 74 00:04:13,546 --> 00:04:16,132 Okay. Okay. 75 00:04:18,259 --> 00:04:20,803 Oh, God. Oh, God. 76 00:04:20,845 --> 00:04:22,346 Oh, my God. 77 00:04:22,388 --> 00:04:24,057 Oh, God. 78 00:04:24,098 --> 00:04:25,892 - Mum... - I don't think I can do it. 79 00:04:25,933 --> 00:04:27,310 - Oh, God. - If it gets scary, 80 00:04:27,351 --> 00:04:29,053 just close your eyes. 81 00:04:29,095 --> 00:04:30,480 I need to see where I'm going, Sam. 82 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 You don't have to see. 83 00:04:32,273 --> 00:04:34,984 You know where your feet are. You know where your hands are. 84 00:04:35,026 --> 00:04:38,112 Just trust. Just like you taught me. 85 00:04:40,406 --> 00:04:41,949 You can do this, Mum. 86 00:04:43,326 --> 00:04:45,411 Yeah, okay. 87 00:04:45,453 --> 00:04:46,788 Okay. 88 00:04:46,829 --> 00:04:49,123 Yeah, I've got it, I've got it, Sam. 89 00:04:50,291 --> 00:04:52,168 Oh... yeah, I've got it. 90 00:04:52,210 --> 00:04:54,504 I've got it, Sam. Okay. 91 00:04:54,545 --> 00:04:56,214 - Come on. - Yeah? 92 00:04:56,255 --> 00:04:58,508 Slow and steady. 93 00:04:58,549 --> 00:05:00,134 You got it? 94 00:05:00,176 --> 00:05:03,763 You've got it. Okay, okay. Okay. 95 00:05:03,805 --> 00:05:05,181 Okay. 96 00:05:07,225 --> 00:05:09,060 Good boy. 97 00:05:11,896 --> 00:05:13,564 Good boy. 98 00:05:13,606 --> 00:05:15,358 That's it. 99 00:05:15,400 --> 00:05:17,944 Slow. Hold on tight. 100 00:05:17,985 --> 00:05:20,905 Hold on tight. 101 00:05:35,378 --> 00:05:38,881 This looks like a good place to lay low. 102 00:05:41,092 --> 00:05:44,178 Maybe we can find a boat to crash in for the night? 103 00:05:44,220 --> 00:05:45,596 - Yeah. - Yeah? 104 00:06:01,487 --> 00:06:02,989 Okay. 105 00:06:03,990 --> 00:06:06,909 Hmm. Hmm. 106 00:06:08,369 --> 00:06:09,579 - This one? - Yeah. 107 00:06:09,620 --> 00:06:10,788 - Yeah? - Yeah. 108 00:06:10,830 --> 00:06:12,165 Okay. 109 00:06:20,048 --> 00:06:22,133 That's it. Good, you're nearly at the bottom. 110 00:06:22,175 --> 00:06:24,260 That's it. You're at the bottom. Good boy, good boy. 111 00:06:24,302 --> 00:06:26,929 - Come this way. - Will they come after us? 112 00:06:26,971 --> 00:06:28,681 With any luck, they'll just alert the Brits 113 00:06:28,723 --> 00:06:31,726 at the other end, but, uh, we should move. 114 00:06:33,144 --> 00:06:34,645 Okay. 115 00:06:35,813 --> 00:06:37,982 Step, step, step. That's it, good boy. 116 00:06:38,024 --> 00:06:39,275 Come on, come on. 117 00:06:39,317 --> 00:06:41,778 Walk... this way, this way. 118 00:06:41,819 --> 00:06:43,488 That's it. I've got you, I've got you. 119 00:06:47,533 --> 00:06:48,868 Okay. 120 00:06:48,910 --> 00:06:50,661 That's it, good boy, good boy. Yeah. 121 00:06:50,703 --> 00:06:53,748 How long will it take to cross? 122 00:06:53,790 --> 00:06:56,334 Uh... about... 123 00:06:56,375 --> 00:06:59,504 ten or 12 hours if we move at a steady pace. 124 00:06:59,545 --> 00:07:01,547 It's about 50 kilometers. 125 00:07:01,589 --> 00:07:04,801 If we had a Formula One doing 350, 126 00:07:04,842 --> 00:07:06,969 we would cross it in about 127 00:07:07,011 --> 00:07:09,514 - eight or nine minutes. - Yeah? 128 00:07:09,555 --> 00:07:11,099 Good maths. 129 00:07:11,140 --> 00:07:13,518 Shame we don't have a Formula One. 130 00:07:29,075 --> 00:07:30,993 The storage facilities. 131 00:07:31,035 --> 00:07:34,080 That's how they made it happen everywhere at the same time. 132 00:07:34,122 --> 00:07:35,706 The way we figure it, at least. 133 00:07:35,748 --> 00:07:37,708 When the pandemic began, oil prices cratered. 134 00:07:37,750 --> 00:07:40,503 No one wanted to sell at a loss, so billions 135 00:07:40,545 --> 00:07:43,381 of gallons were stockpiled in storage sites around the globe. 136 00:07:43,423 --> 00:07:45,758 In the past few months, oil prices recovered. 137 00:07:45,800 --> 00:07:47,260 World's back in business. 138 00:07:47,301 --> 00:07:49,512 And all the stockpiled oil hit the market cheap. 139 00:07:49,554 --> 00:07:52,056 Easier to contaminate storage facilities than hundreds 140 00:07:52,098 --> 00:07:54,559 - of refineries, I see. - Yes. 141 00:07:55,643 --> 00:07:57,687 Anything you think you know about him, 142 00:07:57,729 --> 00:08:00,314 you leave it out here. 143 00:08:17,081 --> 00:08:19,375 So, tell me, 144 00:08:19,417 --> 00:08:21,294 are you our man? 145 00:08:23,212 --> 00:08:24,547 What's that mean? 146 00:08:24,589 --> 00:08:26,299 Are you involved in this? 147 00:08:27,592 --> 00:08:29,343 Why would you think that? 148 00:08:29,385 --> 00:08:31,304 You make me think that, Andy. 149 00:08:31,345 --> 00:08:34,098 Your expertise, for one. Multiple attacks that left 150 00:08:34,140 --> 00:08:35,933 a trail of bodies, but you walk away 151 00:08:35,975 --> 00:08:38,061 from them all. Oh, and 152 00:08:38,102 --> 00:08:39,854 Khalil Al-Rashid just so happens to call 153 00:08:39,896 --> 00:08:42,190 on the man that created the bacteria 154 00:08:42,231 --> 00:08:44,567 when he finds a problem with his oil? 155 00:08:44,609 --> 00:08:45,818 Do I have to go on? 156 00:08:45,860 --> 00:08:47,737 When I met with Khalil, 157 00:08:47,779 --> 00:08:49,238 I didn't know what the problem was. 158 00:08:49,280 --> 00:08:51,741 Once you saw the lab results, you did. 159 00:08:51,783 --> 00:08:53,451 You knew right then that this bacteria 160 00:08:53,493 --> 00:08:55,411 was your creation. 161 00:08:55,453 --> 00:08:57,789 Why didn't you tell me? 162 00:08:59,332 --> 00:09:02,085 I wasn't sure that I could trust you. 163 00:09:02,126 --> 00:09:03,920 I wanted to wait until I knew 164 00:09:03,961 --> 00:09:06,172 - we'd be landing back in London. - Well... 165 00:09:06,214 --> 00:09:07,757 here we are. 166 00:09:07,799 --> 00:09:09,342 Look, you don't... 167 00:09:09,384 --> 00:09:11,094 you don't seriously believe I'm involved. 168 00:09:11,135 --> 00:09:13,888 How did Farooq know where the safe house was? 169 00:09:14,972 --> 00:09:17,433 - I don't know. - Well, you used my sat phone. 170 00:09:17,475 --> 00:09:18,935 And you monitored the call. 171 00:09:18,976 --> 00:09:20,311 You know that I didn't call Farooq. 172 00:09:20,353 --> 00:09:21,896 Maybe you had a hidden one, a-another one. 173 00:09:21,938 --> 00:09:25,024 Come on. I have nothing to do with this. 174 00:09:25,066 --> 00:09:27,235 - We're on the same side. - Are we? 175 00:09:27,276 --> 00:09:29,904 Your job gives you the ability to travel anywhere in the world 176 00:09:29,946 --> 00:09:31,948 in an unassuming and legitimate manner. 177 00:09:31,989 --> 00:09:34,200 In our business, we call that cover. 178 00:09:34,242 --> 00:09:35,451 My work is legal 179 00:09:35,493 --> 00:09:37,620 and probably several shades cleaner than what 180 00:09:37,662 --> 00:09:39,664 you do for a living. 181 00:09:40,456 --> 00:09:42,041 We're wasting time. 182 00:09:44,711 --> 00:09:47,004 If you are not involved, you know who is. 183 00:09:47,046 --> 00:09:48,464 That much is obvious. 184 00:09:48,506 --> 00:09:50,633 So tell me anything that makes me believe that 185 00:09:50,675 --> 00:09:53,302 you had nothing to do with weaponizing the bacteria, 186 00:09:53,344 --> 00:09:55,763 that you were simply doing a good deed all those years ago. 187 00:10:06,107 --> 00:10:07,984 I was. 188 00:10:08,025 --> 00:10:10,194 That's what it was all about. 189 00:10:11,612 --> 00:10:14,115 What we created. 190 00:10:14,157 --> 00:10:16,701 We? 191 00:10:38,890 --> 00:10:40,183 Time for your medication. 192 00:10:40,224 --> 00:10:42,310 - Come on, let's go. - Yeah, keep going. 193 00:10:42,351 --> 00:10:43,728 We'll catch up. 194 00:10:46,522 --> 00:10:48,733 Let's take this off for a minute. 195 00:10:50,902 --> 00:10:54,113 I miss Dad and Laura. 196 00:10:55,448 --> 00:10:58,201 I know. I know. 197 00:10:58,242 --> 00:10:59,494 I do, too. 198 00:10:59,535 --> 00:11:00,870 Do you? 199 00:11:00,912 --> 00:11:03,790 Of course I do. What do you mean? 200 00:11:03,831 --> 00:11:06,918 Are you and Dad fighting? 201 00:11:09,212 --> 00:11:12,215 You don't miss a trick, do you? 202 00:11:12,256 --> 00:11:13,841 But you love him? 203 00:11:13,883 --> 00:11:17,303 Of course I love him. 204 00:11:17,345 --> 00:11:21,265 And we'll always love you. No matter what. 205 00:11:25,686 --> 00:11:28,398 Hey, just hold this for me, 206 00:11:28,439 --> 00:11:30,316 okay, silly? 207 00:11:32,610 --> 00:11:34,946 That's it. Right there. 208 00:11:34,987 --> 00:11:36,489 That's it. 209 00:11:37,323 --> 00:11:38,783 Shit. 210 00:11:38,825 --> 00:11:40,576 Wh-What was that? 211 00:11:40,618 --> 00:11:41,994 The power's out, 212 00:11:42,036 --> 00:11:43,913 my battery's almost dead. 213 00:11:43,955 --> 00:11:46,249 Turn it off, then. Save the battery. 214 00:11:46,290 --> 00:11:48,543 I don't need it. I can guide us. 215 00:11:48,584 --> 00:11:50,837 Sam, you ca... 216 00:11:50,878 --> 00:11:53,256 Remember when Dad let me drive? 217 00:11:53,297 --> 00:11:54,308 Yeah. 218 00:11:54,332 --> 00:11:56,008 Know why I was so happy? 219 00:11:56,050 --> 00:11:58,177 'Cause you want to be a racing driver? 220 00:11:58,219 --> 00:11:59,762 Well, it's not just that. 221 00:11:59,804 --> 00:12:03,516 When he put my hands on the wheel, he trusted me. 222 00:12:06,477 --> 00:12:08,229 I trust you, too. 223 00:12:11,482 --> 00:12:14,026 Okay. 224 00:12:14,068 --> 00:12:16,946 Okay, you can be my eyes, yeah? 225 00:12:20,867 --> 00:12:22,552 Border Force! Stay where you are! 226 00:12:22,594 --> 00:12:24,454 - Hands up against the wall. - Baby, it's okay. 227 00:12:24,495 --> 00:12:26,289 - Mum, what's happening? - It's okay, it's okay. 228 00:12:26,330 --> 00:12:28,124 - Get up against the wall. - It's okay. 229 00:12:28,166 --> 00:12:30,834 You two, keep your hands where I can see them. 230 00:12:30,876 --> 00:12:32,920 I have to keep hold of him. He can't see. 231 00:12:32,962 --> 00:12:35,256 - Move it. Move! Move. - He's blind. He can't see. 232 00:12:35,298 --> 00:12:37,842 - It's okay, Sam, it's okay. - Keep moving. 233 00:12:50,104 --> 00:12:52,356 Who is "we," Andy? 234 00:12:54,358 --> 00:12:57,862 I developed the bacteria with a partner. 235 00:12:59,864 --> 00:13:01,824 A friend. 236 00:13:01,866 --> 00:13:05,328 Tobias. Tobias Heller is his name. 237 00:13:06,788 --> 00:13:09,791 It's him that's behind this. It's got to be. 238 00:13:09,832 --> 00:13:11,834 Tobias was your best friend? 239 00:13:11,876 --> 00:13:13,127 Yes. 240 00:13:13,169 --> 00:13:15,880 And you worked on this together? 241 00:13:15,922 --> 00:13:18,299 Yes. 242 00:13:18,341 --> 00:13:20,593 We wanted to change the world. 243 00:13:20,635 --> 00:13:23,179 Make it a better place. 244 00:13:23,221 --> 00:13:25,640 I'm not sure that's where this thing's heading, Andy. 245 00:13:25,681 --> 00:13:29,519 That's why we parted ways. Tobias... became radical. 246 00:13:29,560 --> 00:13:31,229 His... 247 00:13:31,270 --> 00:13:34,941 ideas bordering on... dangerous. 248 00:13:34,982 --> 00:13:37,110 I know the type. 249 00:13:37,151 --> 00:13:38,903 Thinks he's smarter than we are. 250 00:13:39,821 --> 00:13:42,073 Well, he is. 251 00:13:46,244 --> 00:13:50,248 The thesis you and Tobias co-authored in university. 252 00:13:54,460 --> 00:13:57,755 So, you've known about Tobias all this time? 253 00:13:57,797 --> 00:13:59,048 Since about six hours ago. 254 00:13:59,090 --> 00:14:00,800 So, go arrest him. 255 00:14:00,842 --> 00:14:02,135 The last record on Tobias 256 00:14:02,176 --> 00:14:03,886 date back to 2004. After that, nothing. 257 00:14:03,928 --> 00:14:05,680 No driver's license, 258 00:14:05,722 --> 00:14:08,933 no bank records, no tax returns. 259 00:14:13,271 --> 00:14:15,606 Tobias sent this to you, right? 260 00:14:16,774 --> 00:14:19,193 He did so to distract you. 261 00:14:19,235 --> 00:14:20,653 Can't you see that he's-he's 262 00:14:20,695 --> 00:14:23,030 wasting your time, trying to connect me to him? 263 00:14:23,072 --> 00:14:24,490 You are connected to him, Andy. 264 00:14:24,532 --> 00:14:26,784 Andy, it's your name right there. Right there, 265 00:14:26,826 --> 00:14:28,077 next to his. 266 00:14:28,119 --> 00:14:30,455 Now, I have read this, and it is... 267 00:14:30,496 --> 00:14:32,540 I mean, it's brilliant. 268 00:14:33,499 --> 00:14:35,752 It's brilliant, but it's also completely 269 00:14:35,793 --> 00:14:37,545 fucking insane. 270 00:14:37,587 --> 00:14:40,673 And it clearly shows an ideological bond between you 271 00:14:40,715 --> 00:14:42,133 and Tobias. 272 00:14:42,175 --> 00:14:44,552 You see what is happening in the world right now. 273 00:14:44,594 --> 00:14:48,097 You and your best friend wrote that shit out 25... 274 00:14:48,139 --> 00:14:50,600 It was an academic exercise. 275 00:14:50,641 --> 00:14:53,603 We were young. We-we were being provocative. 276 00:14:53,644 --> 00:14:55,646 We... we were just kids. 277 00:14:55,688 --> 00:14:59,108 - Mapping out the end of the world? - No, the end of oil. 278 00:14:59,150 --> 00:15:00,443 And-and not like this. 279 00:15:00,485 --> 00:15:03,488 This isn't me. This is, this is Tobias. 280 00:15:09,118 --> 00:15:12,789 So, what are we doing now? Do I, do I need to lawyer up? 281 00:15:12,830 --> 00:15:15,124 Lawyer up? 282 00:15:15,166 --> 00:15:17,043 How quaint. 283 00:15:17,085 --> 00:15:18,628 I've invoked the Terrorism Act. 284 00:15:18,669 --> 00:15:22,673 I can hold you without charges for considerable time. 285 00:15:22,715 --> 00:15:23,841 Weeks. 286 00:15:23,883 --> 00:15:26,636 Weeks? 287 00:15:26,677 --> 00:15:29,889 Y-You don't have weeks. 288 00:15:29,931 --> 00:15:31,557 You don't have days. 289 00:15:32,725 --> 00:15:36,020 The bacteria is growing every second. 290 00:15:37,188 --> 00:15:39,315 Listen to me. 291 00:15:39,357 --> 00:15:42,235 I'm not involved in this. I'm not lying to you. 292 00:15:42,276 --> 00:15:44,987 I didn't suspect Tobias until Luzrah. 293 00:15:45,029 --> 00:15:46,614 And I get that you don't trust me, 294 00:15:46,656 --> 00:15:49,534 but you don't have the time to do anything but trust me. 295 00:15:49,575 --> 00:15:51,869 We're in trouble here, big trouble. 296 00:15:51,911 --> 00:15:53,162 We've got, like, a day 297 00:15:53,204 --> 00:15:54,572 to figure out how to turn this around, 298 00:15:54,614 --> 00:15:57,333 or the world is gonna change forever, 299 00:15:57,375 --> 00:15:59,043 and maybe it'll be a better place 300 00:15:59,085 --> 00:16:00,712 or maybe a living hell. 301 00:16:00,753 --> 00:16:02,213 No one knows. 302 00:16:02,255 --> 00:16:03,923 But we're about to find out. 303 00:16:03,965 --> 00:16:08,928 So, are you absolutely sure that you don't want me on your side? 304 00:16:08,970 --> 00:16:10,304 Didn't say that. 305 00:16:10,346 --> 00:16:14,142 Then put me in a lab where I can get to work. 306 00:16:26,070 --> 00:16:27,405 And, Mika. 307 00:16:28,906 --> 00:16:31,284 I need my phone, 308 00:16:31,325 --> 00:16:33,828 and I need you to find my family. 309 00:16:47,592 --> 00:16:50,011 - We need him. - I know. I have a team 310 00:16:50,053 --> 00:16:53,264 of engineers and scientists assembled, the best. 311 00:16:53,306 --> 00:16:55,183 Get Yeats in with him. 312 00:16:55,224 --> 00:16:57,185 He wants his phone in case his wife calls, 313 00:16:57,226 --> 00:16:59,353 and he's asked us to look for her. 314 00:16:59,395 --> 00:17:02,356 I will not be dictated to by him. That's bullshit. 315 00:17:02,398 --> 00:17:04,484 That's leverage, Cameron. 316 00:17:07,570 --> 00:17:08,654 Ma'am. 317 00:17:10,323 --> 00:17:13,076 You believe him, don't you? 318 00:17:13,117 --> 00:17:15,411 Yes, I do. I also know him. 319 00:17:15,453 --> 00:17:17,622 If we don't give him his phone, he will refuse to help. 320 00:17:17,663 --> 00:17:20,374 His family are all that matter to him. 321 00:17:20,416 --> 00:17:23,086 If we find his wife, he behaves. 322 00:17:23,127 --> 00:17:24,670 She's leverage. 323 00:17:24,712 --> 00:17:27,548 I mean, it's-it's the smart play. 324 00:17:28,966 --> 00:17:30,635 Find her, then. 325 00:18:23,688 --> 00:18:25,857 Oh, shit. 326 00:18:37,410 --> 00:18:40,121 Are you worried? 327 00:18:40,163 --> 00:18:43,207 Not really. 328 00:18:43,249 --> 00:18:45,293 You? 329 00:18:45,334 --> 00:18:47,378 No. 330 00:18:54,552 --> 00:18:56,804 Take off your shirt. 331 00:19:13,780 --> 00:19:17,742 Yeah. 332 00:19:23,122 --> 00:19:24,832 Okay. 333 00:19:30,630 --> 00:19:32,882 This place really reminds me 334 00:19:32,924 --> 00:19:35,218 of that cabin me and my mum stayed in in California. 335 00:19:36,469 --> 00:19:37,678 That time you were talking about, 336 00:19:37,720 --> 00:19:39,389 when you got lost in the woods? 337 00:19:39,430 --> 00:19:41,099 - Yeah. - Mm. 338 00:19:41,140 --> 00:19:44,227 - But I didn't tell you the whole story. - Mm? 339 00:19:44,268 --> 00:19:46,979 That my parents were freaking out, 340 00:19:47,021 --> 00:19:49,565 and the, the park rangers were searching for me, 341 00:19:49,607 --> 00:19:51,984 the whole town. It was on the news and everything. 342 00:19:52,026 --> 00:19:53,444 You must've been terrified. 343 00:19:53,486 --> 00:19:55,154 The thing is, I... 344 00:19:55,196 --> 00:19:57,615 wasn't scared at all. 345 00:19:57,657 --> 00:20:00,743 I just remember feeling like... 346 00:20:00,785 --> 00:20:04,414 like everything was so beautiful, 347 00:20:04,455 --> 00:20:08,126 and I just felt completely calm. 348 00:20:08,167 --> 00:20:09,961 Like, safe. 349 00:20:10,002 --> 00:20:13,464 Like everything in the world was exactly right. 350 00:20:14,298 --> 00:20:16,384 That was it, then? 351 00:20:16,426 --> 00:20:20,138 The moment you were talking about, when you found the truth? 352 00:20:20,179 --> 00:20:21,156 Yeah. 353 00:20:21,180 --> 00:20:23,474 That was the moment. 354 00:21:01,846 --> 00:21:03,639 Dr. Yeats, 355 00:21:03,681 --> 00:21:05,433 allow me to fill you in on where we are. 356 00:21:06,976 --> 00:21:09,145 We appear to be dealing with a bacterial agent. 357 00:21:09,187 --> 00:21:11,773 It is complex and, therefore, was created with a purpose, 358 00:21:11,814 --> 00:21:13,983 rather than something that evolved naturally. 359 00:21:14,025 --> 00:21:15,610 We identified the strain, but we're 360 00:21:15,651 --> 00:21:17,612 nowhere near knowing how to deal with it. 361 00:21:17,653 --> 00:21:19,572 Alcanivorax B. 362 00:21:19,614 --> 00:21:21,407 Yes. Exactly. 363 00:21:21,449 --> 00:21:23,868 - How did you know that? - Because I altered its genome 364 00:21:23,910 --> 00:21:26,662 to create a super strain that destroys hydrocarbons. 365 00:21:26,704 --> 00:21:28,748 My theory was that, 366 00:21:28,790 --> 00:21:31,459 if we could accelerate the replication rate, 367 00:21:31,501 --> 00:21:32,794 it could be a powerful cleaning agent. 368 00:21:32,835 --> 00:21:34,545 Well, its replication 369 00:21:34,587 --> 00:21:36,130 rate is exponential. 370 00:21:36,172 --> 00:21:37,590 Well, all of our tests have shown that, 371 00:21:37,632 --> 00:21:39,175 as soon as you introduce the bacteria 372 00:21:39,217 --> 00:21:41,594 to a sample, it's impossible to stop it from spreading. 373 00:21:41,636 --> 00:21:44,514 As long as there's oil for the bacteria to consume, 374 00:21:44,555 --> 00:21:46,391 it will continue to grow 375 00:21:46,432 --> 00:21:47,975 until there's nothing left. 376 00:21:51,020 --> 00:21:52,563 Well... 377 00:21:52,605 --> 00:21:55,691 we better get started. 378 00:22:17,422 --> 00:22:19,257 Good move calling back. 379 00:22:19,298 --> 00:22:20,717 You fucking shot me. 380 00:22:20,758 --> 00:22:22,719 Because you hit me and then you ran. 381 00:22:22,760 --> 00:22:24,595 Did you forget who you work for? 382 00:22:24,637 --> 00:22:26,764 So, where is she? 383 00:22:26,806 --> 00:22:28,224 You never said you worked with guns... 384 00:22:28,266 --> 00:22:31,436 or had guns, but I-I don't work for you anymore. 385 00:22:31,477 --> 00:22:33,062 The deal is off. 386 00:22:33,104 --> 00:22:35,606 You do. You agreed to worm your way into her life 387 00:22:35,648 --> 00:22:37,191 for tuition money. 388 00:22:37,233 --> 00:22:39,569 So, tell me where you are because, if you don't, 389 00:22:39,610 --> 00:22:41,529 I will find you and I will kill you. 390 00:22:41,571 --> 00:22:43,823 Go fuck yourself. 391 00:22:47,952 --> 00:22:51,497 We've been working with the NSA and Israel's Unit 8200, 392 00:22:51,539 --> 00:22:53,750 using A.I. to scour through CCTV footage 393 00:22:53,791 --> 00:22:55,126 from the storage facilities. 394 00:22:55,168 --> 00:22:57,253 We got a hit on one in the Middle East. 395 00:22:57,295 --> 00:22:58,546 The tanker? 396 00:22:58,588 --> 00:22:59,922 The make and model are correct, 397 00:22:59,964 --> 00:23:01,382 but the safety regulations in the region 398 00:23:01,424 --> 00:23:03,634 require that no vehicle in the fleet is more than 399 00:23:03,676 --> 00:23:05,762 - seven years old. - Okay. 400 00:23:05,803 --> 00:23:07,305 Those are the wrong headlights. 401 00:23:07,346 --> 00:23:10,266 That's a 2011 model. It shouldn't be there. 402 00:23:10,308 --> 00:23:13,102 They used this truck to contaminate the oil. 403 00:23:13,144 --> 00:23:15,521 It was found abandoned at Ankara Airport. 404 00:23:15,563 --> 00:23:17,574 Wait, so the driver escaped? 405 00:23:17,615 --> 00:23:19,275 - They could have flown anywhere. - Actually, no. 406 00:23:19,317 --> 00:23:21,244 There were only a handful of outbound flights that day 407 00:23:21,286 --> 00:23:23,404 - due to the pandemic. - We pulled the passenger manifests, 408 00:23:23,446 --> 00:23:24,739 searching for any known 409 00:23:24,781 --> 00:23:26,324 associates of the Apocalypse Watch group. 410 00:23:26,365 --> 00:23:28,785 Stefan Pesivic. He was arrested 411 00:23:28,826 --> 00:23:30,995 three years ago in Norway during an Apocalypse Watch action 412 00:23:31,037 --> 00:23:32,789 on an offshore drilling platform. 413 00:23:32,830 --> 00:23:34,707 He was confirmed on board Air Arabia 414 00:23:34,749 --> 00:23:36,292 flight 1192 415 00:23:36,334 --> 00:23:38,961 bound for Heathrow. 416 00:23:39,003 --> 00:23:41,214 Well, tell me we got a lead on him. 417 00:23:41,255 --> 00:23:42,340 We do. 418 00:23:43,633 --> 00:23:46,094 We have clear sight. 419 00:23:47,428 --> 00:23:49,138 Team in position. 420 00:23:49,180 --> 00:23:51,015 Stand by. 421 00:23:58,481 --> 00:24:01,651 Target in sight. Get ready. 422 00:24:01,692 --> 00:24:04,404 Eyes on target. 423 00:24:04,445 --> 00:24:05,780 - He's coming out. - Go, go, go! 424 00:24:09,909 --> 00:24:12,870 - Fucking hands now! - Get on your knees. 425 00:24:13,704 --> 00:24:15,123 Hands behind your head. 426 00:24:15,164 --> 00:24:16,749 Target apprehended. 427 00:24:20,378 --> 00:24:22,547 You're going to prison, Stefan. 428 00:24:22,588 --> 00:24:25,675 First, I'd like to show you something. 429 00:24:28,469 --> 00:24:31,013 Fuck's sake... 430 00:24:47,739 --> 00:24:49,198 Mum... 431 00:24:49,240 --> 00:24:50,700 This way, please. 432 00:24:50,742 --> 00:24:52,243 I've got you, I've got you. 433 00:24:53,578 --> 00:24:54,904 Let him go. 434 00:24:54,946 --> 00:24:57,014 - Uh, no, no, he's... no, no. - You need to let him go, ma'am. 435 00:24:57,156 --> 00:24:58,624 - Mum! - He's my son, he's my son. 436 00:24:58,666 --> 00:25:00,376 - You get back in line. - No, he's, he's blind. 437 00:25:00,418 --> 00:25:02,253 He needs to stay with me! You can't take him! 438 00:25:02,295 --> 00:25:05,214 - We're British citizens! - You don't have documents. 439 00:25:05,256 --> 00:25:07,383 - You can't take him. Sam! - This is the procedure, ma'am. 440 00:25:07,425 --> 00:25:08,885 - You need to go in line. - Sam! 441 00:25:08,926 --> 00:25:10,970 - You can't just take him. - Mum! Mum! 442 00:25:11,012 --> 00:25:13,264 Mum! Mum, help. 443 00:25:13,306 --> 00:25:15,308 Sam! Sam! 444 00:25:15,349 --> 00:25:18,644 Mum. Mum. 445 00:25:18,686 --> 00:25:20,229 Can you hear me, Sam? 446 00:25:22,106 --> 00:25:25,026 Sam? Baby? Sam? 447 00:25:25,068 --> 00:25:27,070 Sam! 448 00:25:41,417 --> 00:25:44,462 Go over there. Hi. Name? 449 00:25:46,464 --> 00:25:48,966 Move, move. 450 00:25:52,053 --> 00:25:54,639 Keep moving. Stay in line. 451 00:25:54,680 --> 00:25:56,599 Stay there. Keep going. 452 00:25:56,641 --> 00:25:58,184 Keep it going. 453 00:26:05,525 --> 00:26:08,069 Any chemical additive could end up reacting with the oil. 454 00:26:08,111 --> 00:26:09,612 We'll end up making it worse. 455 00:26:09,654 --> 00:26:11,864 Well-well, then try compounding it with normal crude. 456 00:26:11,906 --> 00:26:14,450 Normally, yes, but not in this case. 457 00:26:14,492 --> 00:26:16,485 Yes, but what about if we look at the anabolic hydrocarbon? 458 00:26:16,527 --> 00:26:18,538 There's got to be something there we can work with. 459 00:26:18,579 --> 00:26:20,373 We need to engineer a virus. 460 00:26:21,082 --> 00:26:23,960 Specifically targeted to attack the bacteria. 461 00:26:24,001 --> 00:26:27,380 Let's work on developing several bacteriophages. 462 00:26:27,422 --> 00:26:29,298 We only need one, but if we're lucky, 463 00:26:29,340 --> 00:26:32,176 we could get multiple viruses to co-infect the host. 464 00:26:35,930 --> 00:26:38,641 Elena. Can you hear me? 465 00:26:38,683 --> 00:26:40,059 Can you hear me? 466 00:26:40,101 --> 00:26:42,979 Andy, I'm-I'm at Folkestone Immigration Center. 467 00:26:43,020 --> 00:26:44,272 They've taken Sam. 468 00:26:44,313 --> 00:26:46,441 Elena, I-I-I can't understand you. 469 00:26:46,482 --> 00:26:49,652 Can you hear me? Andy, I'm at Folkestone Immigration Center. 470 00:26:49,694 --> 00:26:52,196 Elena? 471 00:26:53,614 --> 00:26:55,825 Move. Let's go. 472 00:26:57,493 --> 00:27:00,288 Over here, please, and speak to this officer. Thank you. 473 00:27:00,329 --> 00:27:02,039 Next, please. 474 00:27:02,081 --> 00:27:04,751 Hello. What's your name, please? 475 00:27:04,792 --> 00:27:06,377 El-Elena Yeats. 476 00:27:07,253 --> 00:27:09,547 She called. Elena. She just called. 477 00:27:09,589 --> 00:27:12,675 I know. I know. We picked it up. She dialed out, 478 00:27:12,717 --> 00:27:15,178 so MI6 can triangulate on her phone. In less than one hour, 479 00:27:15,219 --> 00:27:18,389 I will know exactly where she is. 480 00:27:40,078 --> 00:27:41,662 You're not gonna believe this. 481 00:27:41,704 --> 00:27:42,830 What's that? 482 00:27:42,872 --> 00:27:44,540 Well, it's, it's my dad's file. 483 00:27:44,582 --> 00:27:46,667 It's his research from when he was a student, 484 00:27:46,709 --> 00:27:50,254 but he was working on ways to clean up oil spills. 485 00:27:51,255 --> 00:27:53,758 It looks like he created some kind of bacteria 486 00:27:53,800 --> 00:27:55,385 that could clean oil 487 00:27:55,426 --> 00:27:57,136 out of seawater. 488 00:27:57,178 --> 00:27:59,389 Your dad was an environmentalist? 489 00:27:59,430 --> 00:28:00,807 Maybe, at one time, 490 00:28:00,848 --> 00:28:02,392 but... 491 00:28:02,433 --> 00:28:05,269 what the hell happened to him then? 492 00:28:11,192 --> 00:28:14,028 Owen, what if this bacteria 493 00:28:14,070 --> 00:28:16,364 is what's contaminating the oil? 494 00:28:16,406 --> 00:28:20,159 - Now, that's mad. - I know, but... 495 00:28:22,120 --> 00:28:24,247 I think we need to get this to someone in government. 496 00:28:25,289 --> 00:28:26,916 Like, the news said 497 00:28:26,958 --> 00:28:29,085 there was a task force or something. 498 00:28:32,422 --> 00:28:33,923 Are you okay? 499 00:28:33,965 --> 00:28:35,925 Yeah, I, uh... 500 00:28:35,967 --> 00:28:37,969 just need to use the men's. 501 00:29:11,294 --> 00:29:13,671 Where am I? 502 00:29:13,713 --> 00:29:15,298 What is this place? 503 00:29:15,339 --> 00:29:17,008 Technically, you're now in what we call 504 00:29:17,050 --> 00:29:18,968 a "human rights blind spot." 505 00:29:19,010 --> 00:29:21,179 You're not registered as being in the custody 506 00:29:21,220 --> 00:29:23,264 of any police force. 507 00:29:24,515 --> 00:29:26,726 There are no cameras. 508 00:29:26,768 --> 00:29:28,936 No one is watching. 509 00:29:30,188 --> 00:29:32,315 You've simply vanished. 510 00:29:46,704 --> 00:29:48,664 You're trying to scare me? 511 00:29:48,706 --> 00:29:51,584 I don't know. 512 00:29:54,712 --> 00:29:57,215 Are you scared? 513 00:30:09,685 --> 00:30:13,773 We have you on video committing industrial espionage. 514 00:30:13,815 --> 00:30:16,442 Some might call that terrorism. 515 00:30:26,744 --> 00:30:28,830 You're going to prison 516 00:30:28,871 --> 00:30:31,582 for life, Stefan. 517 00:30:34,585 --> 00:30:38,047 I don't have to tell you anything. 518 00:30:38,089 --> 00:30:40,967 Suit yourself. 519 00:30:41,008 --> 00:30:44,470 Prison is not going to be negotiable. 520 00:30:44,512 --> 00:30:47,849 What is negotiable is whether that's here in the U.K., 521 00:30:47,890 --> 00:30:50,435 or we extradite you to Luzrah, 522 00:30:50,476 --> 00:30:51,894 where, I believe, 523 00:30:51,936 --> 00:30:54,647 punishment for terrorism is beheading. 524 00:30:54,689 --> 00:30:58,192 I've heard that beheading is welcome relief 525 00:30:58,234 --> 00:31:00,236 to what precedes it. 526 00:31:07,535 --> 00:31:09,704 Look... 527 00:31:09,746 --> 00:31:12,165 I'm just the tech guy. 528 00:31:13,791 --> 00:31:15,918 I designed 529 00:31:15,960 --> 00:31:19,422 communications framework, 530 00:31:19,464 --> 00:31:22,175 blockchain-based, 531 00:31:22,216 --> 00:31:24,677 all transactions 532 00:31:24,719 --> 00:31:26,804 in crypto. 533 00:31:26,846 --> 00:31:28,473 It's meant to be 534 00:31:28,514 --> 00:31:30,475 untraceable. 535 00:31:30,516 --> 00:31:32,643 Meant to be? 536 00:31:32,685 --> 00:31:34,437 Like I said... 537 00:31:36,064 --> 00:31:38,691 ...I designed the system. 538 00:31:40,902 --> 00:31:43,529 It took some persuasion, but Mr. Pesivic 539 00:31:43,571 --> 00:31:46,282 decided cooperation was the wiser course. 540 00:31:46,324 --> 00:31:47,950 Seems Apocalypse Watch operations 541 00:31:47,992 --> 00:31:49,494 are compartmentalized. 542 00:31:49,535 --> 00:31:51,287 All operational assignments are given anonymously, 543 00:31:51,329 --> 00:31:52,955 so you're never quite certain 544 00:31:52,997 --> 00:31:54,457 of the chain of command above you. 545 00:31:54,499 --> 00:31:56,125 You can't betray the cause, even if you wanted to. 546 00:31:56,167 --> 00:31:57,293 Yeah, here's the good news. 547 00:31:57,335 --> 00:31:58,961 Pesivic wrote the malware 548 00:31:59,003 --> 00:32:00,463 that hacked into the power grid, 549 00:32:00,505 --> 00:32:02,340 and he designed their communications. 550 00:32:02,382 --> 00:32:04,634 He gave up an unguarded IP number. 551 00:32:04,675 --> 00:32:05,676 Unguarded? 552 00:32:05,718 --> 00:32:06,928 We can trace the traffic, 553 00:32:06,969 --> 00:32:09,347 registered users, which led us to... 554 00:32:10,348 --> 00:32:11,724 This is James Bradford, 555 00:32:11,766 --> 00:32:13,643 although we're quite certain that's an alias. 556 00:32:13,684 --> 00:32:16,229 No criminal record, no real record at all. 557 00:32:16,270 --> 00:32:19,273 However, we've developed intel linking him 558 00:32:19,315 --> 00:32:21,567 to Apocalypse Watch in a leadership role. 559 00:32:23,236 --> 00:32:26,239 Dr. Yeats as requested, ma'am. 560 00:32:26,280 --> 00:32:29,200 Dr. Yeats, do you recognize this man? 561 00:32:38,084 --> 00:32:41,462 That's him. That's Tobias Heller. 562 00:32:41,504 --> 00:32:43,715 We have his name as James Bradford. 563 00:32:43,756 --> 00:32:45,842 No. 564 00:32:45,883 --> 00:32:48,052 No, that's definitely Tobias. 565 00:32:48,094 --> 00:32:49,887 Now, you're certain? 566 00:32:49,929 --> 00:32:51,431 100%. 567 00:32:51,472 --> 00:32:54,600 I have a team ready to hit the address we pulled 568 00:32:54,642 --> 00:32:56,310 - from that IP location. - Go. 569 00:32:57,729 --> 00:33:00,356 There's nothing more for me to do here right now. 570 00:33:01,399 --> 00:33:03,109 The results will take some time. 571 00:33:03,151 --> 00:33:05,528 You can go and get them. 572 00:33:05,570 --> 00:33:07,280 From there, you'll be driven home. 573 00:33:07,321 --> 00:33:08,364 You will not leave. 574 00:33:08,406 --> 00:33:10,158 I'll have agents outside. 575 00:33:11,242 --> 00:33:13,119 You'll answer every call from us. You understand? 576 00:33:13,161 --> 00:33:14,746 Yes? 577 00:33:29,260 --> 00:33:31,721 - What the fuck? - Laura. 578 00:33:31,763 --> 00:33:33,139 Wait, please, no. 579 00:33:33,181 --> 00:33:35,266 Please, before you think... 580 00:33:35,308 --> 00:33:36,726 This is a satellite phone. 581 00:33:36,768 --> 00:33:39,062 - Wh-Why do you have this? - Laura, I-I-I was just 582 00:33:39,103 --> 00:33:41,064 trying to protect you. They promised they wouldn't 583 00:33:41,105 --> 00:33:42,607 - hurt you. - Protect me? 584 00:33:42,648 --> 00:33:44,484 - You-you fucking prick! - No. 585 00:33:44,525 --> 00:33:46,235 They told me to keep an eye on you, that's all. 586 00:33:46,277 --> 00:33:47,603 - Who's they? - I didn't know. Just... 587 00:33:47,645 --> 00:33:48,905 - please. - Don't touch me. 588 00:33:48,946 --> 00:33:50,156 Hello? 589 00:33:50,198 --> 00:33:51,657 Shit. 590 00:33:54,118 --> 00:33:55,095 Anybody here? 591 00:33:55,119 --> 00:33:57,121 It's the police. 592 00:33:58,498 --> 00:34:00,917 Hello? 593 00:34:00,958 --> 00:34:03,461 Hello? 594 00:34:10,259 --> 00:34:11,886 Oi! 595 00:34:11,928 --> 00:34:13,930 You two. On deck now. 596 00:34:13,971 --> 00:34:15,515 Come on! 597 00:34:20,812 --> 00:34:22,188 What are you doing here? 598 00:34:22,230 --> 00:34:23,606 We're just leaving. 599 00:34:23,648 --> 00:34:25,108 We've had a complaint. You're trespassing. 600 00:34:25,149 --> 00:34:27,193 No, we-we're stranded. We need somewhere to stay. 601 00:34:27,235 --> 00:34:29,445 There you are, Laura. 602 00:34:29,487 --> 00:34:30,947 Oh, I've been looking for you. 603 00:34:30,988 --> 00:34:32,407 Please, sir, you need 604 00:34:32,448 --> 00:34:33,991 - to stop right there. - Relax. 605 00:34:34,033 --> 00:34:35,410 - Just stop. - He's got a gun! 606 00:34:35,451 --> 00:34:36,828 Oh, my God! 607 00:34:36,869 --> 00:34:39,872 Laura, it's okay, it's okay. 608 00:34:39,914 --> 00:34:41,457 I know him, don't worry. 609 00:34:41,499 --> 00:34:43,126 - You know him? - Hey. 610 00:34:43,167 --> 00:34:45,795 - Please. Go, please. - Back off. 611 00:34:45,837 --> 00:34:48,089 - Back off. - Leave her alone, mate, leave her alone. 612 00:34:48,131 --> 00:34:51,300 Back off. 613 00:34:54,354 --> 00:34:55,364 Let's go. 614 00:34:55,388 --> 00:34:56,931 - Time to go. - No. No. 615 00:34:56,973 --> 00:34:58,474 - Come here. - Get your hands off me. 616 00:34:58,516 --> 00:35:00,643 - Time to go. - Get your hands off me. 617 00:35:00,685 --> 00:35:01,728 Ash, no! 618 00:35:12,071 --> 00:35:13,906 Look at all this, huh? 619 00:35:13,948 --> 00:35:14,991 Is this what you wanted? 620 00:35:15,032 --> 00:35:17,452 Leave her alone! 621 00:35:22,707 --> 00:35:25,793 Oh, fuck. 622 00:36:06,375 --> 00:36:08,961 Hey, hey. Hang in there. We're gonna get you help. 623 00:36:09,003 --> 00:36:11,798 Okay? Hang in there, hang in there. Stay with me, man. 624 00:36:11,839 --> 00:36:14,092 Stay with me. We're gonna get you help. 625 00:36:14,133 --> 00:36:16,469 Okay? Hang in there, hang in there. Stay with me, man. 626 00:36:16,511 --> 00:36:18,596 Stay with me... 627 00:36:18,638 --> 00:36:21,140 Stay... Hey. Hey, hey. 628 00:36:21,182 --> 00:36:22,725 Hey. 629 00:36:22,767 --> 00:36:26,270 I know I shouldn't have done it. I... I'm so sorry. 630 00:36:27,772 --> 00:36:29,023 Hey. 631 00:36:51,963 --> 00:36:54,716 We have an agent waiting to take you. 632 00:36:54,757 --> 00:36:57,260 - Okay. - You heard Cameron. 633 00:36:57,301 --> 00:36:59,387 Take Elena home and wait there. 634 00:36:59,429 --> 00:37:00,680 I got it. 635 00:37:00,722 --> 00:37:02,515 And, Andy, be careful. 636 00:37:02,557 --> 00:37:03,850 There's not a lot of trust around here 637 00:37:03,891 --> 00:37:05,351 when it comes to you. One wrong move, 638 00:37:05,393 --> 00:37:06,686 and they will take you off the board. 639 00:37:06,728 --> 00:37:08,263 You understand what I'm saying, right? 640 00:37:08,287 --> 00:37:09,380 Yes. 641 00:37:10,440 --> 00:37:12,442 What's wrong? 642 00:37:13,609 --> 00:37:15,778 I won't be here when you get back. 643 00:37:15,820 --> 00:37:17,572 What? Where are you going? 644 00:37:17,613 --> 00:37:20,491 I have a family, too. 645 00:37:29,250 --> 00:37:32,420 Goodbye, Andy. 646 00:37:34,005 --> 00:37:35,590 Goodbye, Mika. 647 00:37:46,017 --> 00:37:47,602 No one's answering. 648 00:37:49,020 --> 00:37:52,440 I can't believe Cameron is letting you do this. 649 00:38:12,710 --> 00:38:15,505 My wife Elena Yeats and my son are in this facility. 650 00:38:15,546 --> 00:38:19,175 He's with me. Now let us in. 651 00:38:38,694 --> 00:38:41,030 - Elena Yeats? - Yes? 652 00:38:41,072 --> 00:38:42,365 Elena. 653 00:38:42,407 --> 00:38:44,033 Andy? 654 00:38:44,075 --> 00:38:45,910 Andy. 655 00:38:45,952 --> 00:38:47,745 Oh, God. 656 00:38:53,209 --> 00:38:56,462 Oh, my God. 657 00:39:09,475 --> 00:39:10,893 Where's Sam? 658 00:39:10,935 --> 00:39:13,479 I don't know. They've taken him somewhere. 659 00:39:16,441 --> 00:39:19,026 Well, let's go get our boy. 660 00:39:24,991 --> 00:39:26,909 - Excuse me. - We want the truth. 661 00:39:26,951 --> 00:39:30,204 We want the truth. We want the truth. 662 00:39:30,246 --> 00:39:31,914 - We want the truth. - Stop the lies. 663 00:39:31,956 --> 00:39:33,708 Excuse me, I need to get through. 664 00:39:33,750 --> 00:39:35,251 I have important information. 665 00:39:35,293 --> 00:39:37,003 And here's my pass, yeah? 666 00:39:40,131 --> 00:39:43,426 I have some very important documents from Andrew Yeats. 667 00:39:43,468 --> 00:39:44,594 Andrew York? 668 00:39:44,635 --> 00:39:46,220 No, Yeats. Andrew Yeats, my dad. 669 00:39:46,262 --> 00:39:48,306 He's-he's working with the government on the oil crisis. 670 00:39:48,347 --> 00:39:50,349 I need to speak to someone on the task force. 671 00:39:50,391 --> 00:39:53,770 Uh, you will want to speak to Karl Bergmann, then. 672 00:39:53,811 --> 00:39:55,438 He's the one heading up the task force. 673 00:39:55,480 --> 00:39:57,231 I'll just, uh... Oh, uh... Mr. Aarons. 674 00:39:57,273 --> 00:40:00,359 This young woman would need to see Mr. Bergmann. 675 00:40:00,401 --> 00:40:01,944 You all right, miss? 676 00:40:01,986 --> 00:40:03,654 I'm Laura Yeats. 677 00:40:03,696 --> 00:40:06,574 My dad is Andrew Yeats, and these are 678 00:40:06,616 --> 00:40:08,284 his research documents. 679 00:40:08,326 --> 00:40:10,453 And whatever's happening to the oil, it's in here. 680 00:40:10,495 --> 00:40:14,123 I need to get these to someone who knows what to do with them. 681 00:40:14,165 --> 00:40:16,417 Yes, that would definitely be Mr. Bergmann. 682 00:40:16,459 --> 00:40:19,003 Why don't you have a seat? I'll see if I can track him down. 683 00:40:21,672 --> 00:40:23,174 What... 684 00:40:41,567 --> 00:40:43,820 I'm coming. 685 00:40:45,988 --> 00:40:48,825 - Hello. - We're looking for Tobias Heller 686 00:40:48,866 --> 00:40:51,661 or James Bradford. We need to speak with him. 687 00:40:51,702 --> 00:40:53,496 There is no one here called that. 688 00:40:53,538 --> 00:40:55,331 Area clear. 689 00:40:55,373 --> 00:40:57,208 Ma'am. 690 00:40:57,250 --> 00:40:59,836 We're just running the FRS on the city network. 691 00:40:59,877 --> 00:41:01,170 Do we have a match? 692 00:41:01,212 --> 00:41:04,549 Not exactly. We have dozens. 693 00:41:08,761 --> 00:41:12,223 It's like we're getting hits all over. 694 00:41:12,265 --> 00:41:13,975 It's like he's everywhere. 695 00:41:23,317 --> 00:41:25,653 Can you bring up their images? 696 00:41:27,655 --> 00:41:29,282 He must be on TV. 697 00:41:29,323 --> 00:41:31,242 What? 698 00:41:31,284 --> 00:41:32,744 The software can be fooled 699 00:41:32,785 --> 00:41:36,122 by capturing biometrics that appear on screens. 700 00:41:36,164 --> 00:41:37,206 Video displays... 701 00:41:37,248 --> 00:41:40,793 It's this morning's press conference. 702 00:41:40,835 --> 00:41:43,463 It's in the evening news right now. 703 00:41:43,504 --> 00:41:45,048 It's all over the country. 704 00:41:45,089 --> 00:41:47,884 The Mister isn't here. Has something happened? 705 00:41:47,925 --> 00:41:50,428 - Do you know where he is? - At work, I assume. 706 00:41:50,470 --> 00:41:51,888 - Is he all right? - Where's work? 707 00:41:51,929 --> 00:41:54,891 Whitehall. He's a government scientist. 708 00:41:57,185 --> 00:41:59,937 Karl Bergmann is Tobias Heller. 709 00:41:59,979 --> 00:42:03,232 He's on the P.M.'s task force. 710 00:42:15,203 --> 00:42:16,203 Hi. You're Laura? 49230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.