Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:07,967
Previously on "Last Light"...
2
00:00:08,009 --> 00:00:09,177
Your son is having surgery.
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,219
And I will be there.
4
00:00:10,261 --> 00:00:11,387
I'll meet you in Paris.
5
00:00:11,429 --> 00:00:13,765
Have fun saving the world.
6
00:00:13,806 --> 00:00:15,683
Have fun destroying it.
7
00:00:18,269 --> 00:00:19,771
Something's wrong
with the oil, Andy.
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,399
The British government's sent
a representative.
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,568
Any preliminary hypotheses?
10
00:00:25,610 --> 00:00:27,487
Some form of contamination.
11
00:00:27,528 --> 00:00:28,988
So, when will you be here?
12
00:00:29,030 --> 00:00:30,573
I booked a flight
for tomorrow night.
13
00:00:30,615 --> 00:00:32,241
- Love you, Dad.
- I love you, too, Sam.
14
00:00:32,283 --> 00:00:34,327
I have to say, I was concerned
15
00:00:34,368 --> 00:00:36,496
when I saw Andy
wasn't here with you.
16
00:00:36,537 --> 00:00:38,289
He'll be here for the surgery.
17
00:00:38,331 --> 00:00:41,042
So many more like you, Sam, may
have the chance to see again.
18
00:00:41,084 --> 00:00:42,668
Save our planet!
19
00:00:42,710 --> 00:00:44,295
I believe that once
you've seen the truth,
20
00:00:44,337 --> 00:00:46,089
then it becomes
your responsibility
21
00:00:46,130 --> 00:00:47,590
to help other people
see it, too.
22
00:00:47,632 --> 00:00:50,510
...loss of power
in the past 24 hours.
23
00:00:53,805 --> 00:00:55,723
You think this is deliberate?
An attack?
24
00:00:55,765 --> 00:00:57,308
- What the fuck?
- Stay down!
25
00:01:00,478 --> 00:01:02,814
Wait!
26
00:01:04,607 --> 00:01:07,610
I'm afraid you're not
going to make it to Paris.
27
00:01:32,802 --> 00:01:34,929
Sam? Sam. Sam?
28
00:01:40,685 --> 00:01:42,687
Sam? Sam.
29
00:01:42,729 --> 00:01:45,356
- Elena.
- Oh. Hey, baby. I'm here. I'm here.
30
00:01:45,398 --> 00:01:46,607
He's fine, he's fine.
Don't worry.
31
00:01:46,649 --> 00:01:48,609
Come, let me get you
out of here.
32
00:01:48,651 --> 00:01:51,195
Thank you. Thank you.
33
00:02:10,548 --> 00:02:12,383
You've been fucking lying to me.
34
00:02:12,425 --> 00:02:14,385
I told you
what I was authorized to.
35
00:02:14,427 --> 00:02:16,137
We were just attacked.
36
00:02:16,179 --> 00:02:17,680
You knew we were in danger.
37
00:02:17,722 --> 00:02:19,891
You didn't think you needed
to tell me about that?
38
00:02:27,732 --> 00:02:29,776
I'm sorry, Andy.
39
00:02:37,784 --> 00:02:39,994
Farooq says there's a village.
40
00:02:40,036 --> 00:02:41,370
How far?
41
00:02:41,412 --> 00:02:44,832
He doesn't think it's more than ten
kilometers along some power lines.
42
00:02:44,874 --> 00:02:48,461
We need to ditch the trucks
so they can't track us.
43
00:02:48,503 --> 00:02:50,254
Then let's not waste time.
44
00:03:22,495 --> 00:03:24,372
Hey. Downing Street.
45
00:03:25,665 --> 00:03:28,000
Okay. I'll be back, all right?
46
00:03:29,127 --> 00:03:30,378
Thanks.
47
00:03:30,420 --> 00:03:33,005
Your uncle has to work now.
48
00:03:33,047 --> 00:03:34,799
Yes, this is Bergmann.
49
00:03:36,426 --> 00:03:38,052
Yes.
50
00:03:38,094 --> 00:03:39,554
I see.
51
00:03:41,305 --> 00:03:43,891
I'll be there straightaway.
52
00:03:43,933 --> 00:03:45,518
Thank you, sir.
53
00:03:46,811 --> 00:03:49,063
Everything all right?
54
00:03:49,814 --> 00:03:51,524
Some situation's popped up.
55
00:03:51,566 --> 00:03:53,443
They want me to head up
a task force.
56
00:03:53,484 --> 00:03:56,028
What is it? Is it serious?
57
00:03:56,070 --> 00:03:57,655
I'm sure it's fine.
58
00:03:57,697 --> 00:04:00,408
Just unexpected is all.
Probably nothing.
59
00:04:31,606 --> 00:04:33,691
Hello?
60
00:04:33,733 --> 00:04:35,651
Is there someone down there?
61
00:04:41,949 --> 00:04:43,659
Huh. Power's off.
62
00:04:53,503 --> 00:04:55,380
Oh...
63
00:05:27,912 --> 00:05:29,038
Hey.
64
00:05:29,080 --> 00:05:31,582
How are you, sleepyhead?
65
00:05:31,624 --> 00:05:32,834
Yeah, you tell me.
66
00:05:32,875 --> 00:05:34,585
What happened?
67
00:05:34,627 --> 00:05:37,463
I can catch you up,
if you like.
68
00:05:38,256 --> 00:05:39,757
Um...
69
00:05:39,799 --> 00:05:43,010
N-No, I'm gonna need some
breakfast first.
70
00:05:43,052 --> 00:05:45,346
Uh, I think you mean lunch.
71
00:05:48,099 --> 00:05:49,225
Oh, God. Is it really...?
72
00:05:49,267 --> 00:05:50,601
Um, listen,
73
00:05:50,643 --> 00:05:52,854
do you want to meet?
74
00:05:52,895 --> 00:05:55,398
Yeah. How about right now?
75
00:05:55,440 --> 00:05:57,108
Yeah. Where are you?
76
00:05:57,942 --> 00:06:00,027
Look out your back window.
77
00:06:00,820 --> 00:06:02,155
Owen.
78
00:06:02,196 --> 00:06:03,573
Yeah.
79
00:06:03,614 --> 00:06:05,783
I slept on your sofa.
80
00:06:14,959 --> 00:06:17,128
Does anyone know
what's going on?
81
00:06:17,170 --> 00:06:20,339
Things in England
may be worse than here.
82
00:06:20,381 --> 00:06:22,508
Rolling power outages.
83
00:06:22,550 --> 00:06:23,885
You've heard about
the ships, of course.
84
00:06:23,926 --> 00:06:26,637
They say dozens now
are stranded at sea.
85
00:06:28,014 --> 00:06:30,600
I need to get home to Laura.
She's on her own.
86
00:06:30,641 --> 00:06:33,102
Yeah, that's probably best.
87
00:06:33,144 --> 00:06:36,147
The surgery will have to be
rescheduled anyway.
88
00:06:38,691 --> 00:06:40,735
I'll take you to the airport.
89
00:06:40,777 --> 00:06:43,863
- You don't have do that.
- I know, but I want to.
90
00:06:43,905 --> 00:06:46,574
I promised you would be
in good hands.
91
00:06:55,166 --> 00:06:56,667
Elena.
92
00:07:19,232 --> 00:07:20,650
Okay?
93
00:07:21,484 --> 00:07:23,236
Yeah.
94
00:07:40,753 --> 00:07:42,505
Welcome back, Mom.
95
00:07:42,547 --> 00:07:45,007
- How was maternity leave?
- Nonexistent.
96
00:07:45,049 --> 00:07:47,135
Thank you for joining us,
gentlemen.
97
00:07:47,176 --> 00:07:48,511
Congratulations.
98
00:07:48,553 --> 00:07:50,513
How do you feel?
99
00:07:50,555 --> 00:07:52,515
Like shit. Shall we?
100
00:07:52,557 --> 00:07:55,727
Power outages,
emerging fuel issues.
101
00:07:55,768 --> 00:07:58,271
Oh, I'm afraid
our intel is in sync.
102
00:07:58,312 --> 00:08:00,314
This definitely appears to be
a coordinated attack
103
00:08:00,356 --> 00:08:03,276
on energy infrastructure,
and it seems to be worldwide.
104
00:08:03,317 --> 00:08:05,945
Venezuelans are
reporting irregularities
105
00:08:05,987 --> 00:08:07,697
at the Paraguaná Refinery.
106
00:08:07,739 --> 00:08:08,948
Russians are reporting
107
00:08:08,990 --> 00:08:10,783
similar problems
at the Novo-Ufa facility.
108
00:08:10,825 --> 00:08:12,452
The Russians are
sharing information?
109
00:08:12,493 --> 00:08:15,413
We also have confirmed reports
of cyberattacks
110
00:08:15,455 --> 00:08:18,541
targeting the electricity
transmission networks
111
00:08:18,583 --> 00:08:20,084
across the UK, France
and Germany.
112
00:08:20,126 --> 00:08:21,794
So they're not just
taking out the oil.
113
00:08:21,836 --> 00:08:23,421
They're taking out
the infrastructure associated.
114
00:08:23,463 --> 00:08:24,922
How bad's the forecast?
115
00:08:24,964 --> 00:08:26,841
All our essentials...
food, medicine, fresh water,
116
00:08:26,883 --> 00:08:29,218
electricity...
everything will be impacted.
117
00:08:29,260 --> 00:08:30,887
It'll develop into
a scarcity crisis,
118
00:08:30,928 --> 00:08:32,388
and the progression's
always the same.
119
00:08:32,430 --> 00:08:35,183
Society ceases to function,
leading to mass panic,
120
00:08:35,224 --> 00:08:36,517
hoarding, then violence.
121
00:08:36,559 --> 00:08:38,227
Yes, it is always more the chaos
122
00:08:38,269 --> 00:08:40,229
than the crisis itself
that poses the greatest danger.
123
00:08:40,271 --> 00:08:43,024
- I assume you've briefed the PM?
- Our team's pushing for that.
124
00:08:43,066 --> 00:08:45,068
We'd like him
to coordinate with U.S.
125
00:08:45,109 --> 00:08:47,487
and NATO leaders to arrange
a joint emergency declaration.
126
00:08:47,528 --> 00:08:50,073
We understand you have
someone in the Middle East?
127
00:08:50,114 --> 00:08:51,824
A scientist, Dr. Andrew Yeats.
128
00:08:51,866 --> 00:08:53,910
This Dr. Yeats, what do we know?
129
00:08:53,951 --> 00:08:56,162
Not much.
He's an oil industry contractor.
130
00:08:56,204 --> 00:08:58,664
American. Expat.
Appears friendly.
131
00:08:58,706 --> 00:09:00,833
Perhaps we find out more.
132
00:09:28,319 --> 00:09:30,321
Mika Bakhash.
133
00:09:30,363 --> 00:09:31,781
That your real name?
134
00:09:31,823 --> 00:09:33,324
It's the one we're most
comfortable with,
135
00:09:33,366 --> 00:09:34,659
so let's stick with it.
136
00:09:36,411 --> 00:09:38,287
I'm assuming MI6?
137
00:09:38,329 --> 00:09:40,039
Does it really surprise you
there'd be
138
00:09:40,081 --> 00:09:42,333
an intelligence presence
during a crisis like this?
139
00:09:43,710 --> 00:09:46,212
Still with
the nonanswer answers.
140
00:09:58,099 --> 00:09:59,976
It's tempting, but my bet is,
141
00:10:00,017 --> 00:10:02,770
if we catch a ride
on one of those, we'll be seen.
142
00:10:05,982 --> 00:10:07,734
You ever ridden one?
143
00:10:08,735 --> 00:10:09,986
No.
144
00:10:10,027 --> 00:10:12,613
I'm more of a wheelman myself.
145
00:10:18,536 --> 00:10:21,164
You mentioned chatter.
146
00:10:21,205 --> 00:10:23,708
Any idea who's behind this?
147
00:10:25,752 --> 00:10:27,170
We're coordinating
148
00:10:27,211 --> 00:10:29,297
with our European
and American counterparts,
149
00:10:29,338 --> 00:10:31,049
but so far, no.
150
00:10:40,600 --> 00:10:42,018
A heavily armed
151
00:10:42,060 --> 00:10:44,020
European in the middle
of the desert. Why?
152
00:10:44,062 --> 00:10:46,230
Understanding what's caused this
153
00:10:46,272 --> 00:10:49,233
will hopefully shed some light
on who's behind it.
154
00:10:50,234 --> 00:10:52,487
You think they were
after the samples?
155
00:10:52,528 --> 00:10:54,072
Answers.
156
00:10:54,113 --> 00:10:57,992
And I think they're quite set
on you not getting them.
157
00:10:59,410 --> 00:11:02,038
Your expertise makes you
a valuable asset, Andy.
158
00:11:02,080 --> 00:11:04,248
But I'm gonna see to it
that you and those samples
159
00:11:04,290 --> 00:11:06,751
make it to the lab in Luzrah
in one piece.
160
00:11:08,753 --> 00:11:11,214
Somehow that's less
than reassuring.
161
00:11:11,255 --> 00:11:14,258
And yet, it's all
the hope you possess.
162
00:11:36,114 --> 00:11:38,282
Attention, all travelers...
163
00:11:38,324 --> 00:11:40,201
They've just
cancelled everything.
164
00:11:40,243 --> 00:11:42,412
- Really?
- What's going on?
165
00:11:42,453 --> 00:11:45,623
...shoppers have been urged
not to stockpile.
166
00:11:45,665 --> 00:11:49,001
If scenes like these filmed this
morning are anything to go by,
167
00:11:49,043 --> 00:11:52,046
the message isn't
getting through.
168
00:11:52,088 --> 00:11:55,383
Mum, what are you watching?
169
00:11:55,425 --> 00:11:57,635
It's just the news.
170
00:11:57,677 --> 00:11:58,886
Bad news?
171
00:11:58,928 --> 00:12:00,596
It's just weather and stuff.
172
00:12:00,638 --> 00:12:02,181
I don't believe you.
173
00:12:03,975 --> 00:12:05,768
Why don't you believe me?
174
00:12:05,810 --> 00:12:07,603
I can hear it in your voice.
175
00:12:07,645 --> 00:12:09,731
I can hear it
in everybody's voice.
176
00:12:09,772 --> 00:12:11,899
Why is everybody so afraid?
177
00:12:15,111 --> 00:12:17,530
Elena, they've just
cancelled all flights.
178
00:12:17,572 --> 00:12:19,949
I'm sorry.
We should head back to the car.
179
00:12:19,991 --> 00:12:21,784
Okay. Uh, does anyone know
what's happening?
180
00:12:21,826 --> 00:12:24,495
The problems are
with the power grid.
181
00:12:25,496 --> 00:12:27,165
Reports are
they're getting worse.
182
00:12:27,206 --> 00:12:29,792
Planes are crashing,
and no one can say why.
183
00:12:29,834 --> 00:12:30,811
Mum?
184
00:12:30,835 --> 00:12:32,837
What does that mean?
185
00:12:32,879 --> 00:12:35,089
It's okay, it's okay, Sam.
We're fine.
186
00:12:35,131 --> 00:12:36,257
We're not getting on a plane.
187
00:12:36,299 --> 00:12:38,634
Hey, her, hey, I-I'm sorry, Sam.
188
00:12:38,676 --> 00:12:40,762
I didn't mean to scare you.
189
00:12:40,803 --> 00:12:42,930
All the planes are grounded now.
190
00:12:42,972 --> 00:12:44,932
No more crashes, okay?
191
00:12:46,017 --> 00:12:47,518
Get on my back.
192
00:12:48,853 --> 00:12:50,605
And up. One, two, tree.
193
00:12:50,646 --> 00:12:52,190
Let's go.
194
00:12:52,940 --> 00:12:54,192
Come.
195
00:12:54,233 --> 00:12:55,735
I'll take you to Gare du Nord.
196
00:12:55,777 --> 00:12:57,278
You can take the Eurostar.
197
00:12:57,320 --> 00:12:58,905
Okay.
198
00:12:58,946 --> 00:13:00,448
Pull.
199
00:13:01,741 --> 00:13:02,909
This way.
200
00:13:49,664 --> 00:13:51,707
Hi. I can't take your call.
201
00:13:51,749 --> 00:13:53,501
Please leave a message.
202
00:13:55,545 --> 00:13:57,380
Elena.
203
00:13:57,422 --> 00:14:00,216
Can you please call me back?
204
00:14:00,258 --> 00:14:03,177
I need to know
that you and Sam are okay.
205
00:14:03,219 --> 00:14:05,471
And have you spoken with Laura?
206
00:14:05,513 --> 00:14:08,015
I'm gonna try her
right after this, but...
207
00:14:08,891 --> 00:14:11,269
Just call me back.
208
00:14:12,562 --> 00:14:14,147
I love you.
209
00:14:34,041 --> 00:14:36,044
Fuck.
210
00:15:00,985 --> 00:15:02,737
Stay low.
211
00:15:19,670 --> 00:15:21,839
Stay low.
212
00:15:21,881 --> 00:15:23,591
I'll find out.
213
00:15:42,819 --> 00:15:43,861
Let's go!
214
00:15:45,321 --> 00:15:46,697
You know, it's weird...
my mom is not replying
215
00:15:46,739 --> 00:15:48,157
to any of my messages.
216
00:15:48,199 --> 00:15:49,867
I just want to know
how my brother's doing.
217
00:15:49,909 --> 00:15:52,203
Yeah.
218
00:15:53,287 --> 00:15:54,747
Have you seen this?
219
00:15:54,789 --> 00:15:56,290
Looks like there's
some sort of problem
220
00:15:56,332 --> 00:15:58,292
with the petrol supplies.
221
00:15:58,334 --> 00:15:59,377
Really? Where?
222
00:15:59,419 --> 00:16:01,546
Well, it looks like everywhere.
223
00:16:02,380 --> 00:16:03,357
- Shit.
- Hello. Sorry.
224
00:16:03,381 --> 00:16:04,465
We're having some trouble
225
00:16:04,507 --> 00:16:05,508
with the burners and the ovens.
226
00:16:05,550 --> 00:16:07,218
Cold items only, I'm afraid.
227
00:16:07,260 --> 00:16:08,469
Okay.
228
00:16:08,511 --> 00:16:10,805
Um, well, in that case, then,
229
00:16:10,847 --> 00:16:14,475
we will have the avocado
on quinoa bread
230
00:16:14,517 --> 00:16:18,062
and a microgreen salad
with coconut amino dressing.
231
00:16:18,104 --> 00:16:19,689
Please, no.
232
00:16:19,731 --> 00:16:21,441
And...
233
00:16:21,482 --> 00:16:23,693
uh, a beet and celery juice,
please.
234
00:16:23,735 --> 00:16:26,487
- Thank you.
- No. No, God, no. No.
235
00:16:27,280 --> 00:16:28,948
Nothing of what you just said
236
00:16:28,990 --> 00:16:30,491
sounded anything
like human food.
237
00:16:30,533 --> 00:16:33,536
It is delicious. You'll love it.
238
00:16:38,499 --> 00:16:40,877
Um, about last night.
239
00:16:40,918 --> 00:16:42,545
Here we are.
240
00:16:43,755 --> 00:16:44,964
You passed out.
241
00:16:45,006 --> 00:16:46,924
Oh, my God. I'm so embarrassed.
242
00:16:46,966 --> 00:16:49,927
Mm-mm. Look, if you're gonna
be embarrassed...
243
00:16:50,720 --> 00:16:52,138
...be embarrassed
about this food.
244
00:16:52,180 --> 00:16:55,141
Give it a chance.
245
00:16:58,227 --> 00:16:59,729
What's going on?
246
00:17:03,274 --> 00:17:05,276
Uh, I think the power's
gone out.
247
00:17:13,034 --> 00:17:14,327
Did you see that?
248
00:17:15,620 --> 00:17:17,163
Quick, quick, quick!
249
00:17:21,626 --> 00:17:22,626
Oh, shit.
250
00:17:28,132 --> 00:17:29,801
Huh?
251
00:17:32,678 --> 00:17:34,305
Ladies and gentlemen,
252
00:17:34,347 --> 00:17:35,765
as you are all aware,
253
00:17:35,807 --> 00:17:39,560
in the past 24 hours,
we have been experiencing
254
00:17:39,602 --> 00:17:43,022
unexplained and severe
energy disruptions.
255
00:17:43,064 --> 00:17:47,151
At this point, we have not
identified the root cause.
256
00:17:47,193 --> 00:17:49,612
But we're taking
certain immediate actions.
257
00:17:49,654 --> 00:17:52,740
All air travel
has been grounded.
258
00:17:52,782 --> 00:17:55,493
The rail service
will follow shortly.
259
00:17:55,535 --> 00:17:57,954
All the motorways
will likely be clogged
260
00:17:57,995 --> 00:17:59,831
with inoperable vehicles
261
00:17:59,872 --> 00:18:02,500
within the next 12 hours.
262
00:18:02,542 --> 00:18:04,794
This means that hundreds
of thousands of people
263
00:18:04,836 --> 00:18:08,214
will find themselves stranded
far from home.
264
00:18:08,256 --> 00:18:10,842
The government does not have
the available resources
265
00:18:10,883 --> 00:18:12,260
to deal with this.
266
00:18:12,301 --> 00:18:15,388
Now is the time
to come together.
267
00:18:15,430 --> 00:18:17,598
We ask every family
268
00:18:17,640 --> 00:18:19,851
in our great nation
to take in those
269
00:18:19,892 --> 00:18:22,645
who find themselves
marooned far from home
270
00:18:22,687 --> 00:18:24,981
until we get a grip
on this crisis.
271
00:18:25,022 --> 00:18:26,983
That's all. Thank you.
272
00:18:30,278 --> 00:18:31,946
Mum, who are you calling?
273
00:18:31,988 --> 00:18:33,406
I'm calling Dad.
274
00:18:33,448 --> 00:18:35,950
He left a voice mail,
but I can't get through.
275
00:18:37,952 --> 00:18:40,580
I'm sorry, Elena,
but the Eurostar is shut down.
276
00:18:40,621 --> 00:18:44,500
Looks like things in England
have become quite severe.
277
00:18:45,293 --> 00:18:47,420
Something's
seriously wrong, and...
278
00:18:47,462 --> 00:18:49,088
I need to get back to Laura.
279
00:18:49,130 --> 00:18:51,674
Yes, of course.
280
00:18:51,716 --> 00:18:53,092
I understand.
281
00:18:53,134 --> 00:18:56,929
Uh... I'll take you
to the ferry in Calais.
282
00:18:56,971 --> 00:18:58,598
The trainman said
they're still running.
283
00:18:58,639 --> 00:18:59,932
- Yes. Yes.
- Okay? Okay.
284
00:18:59,974 --> 00:19:01,934
Thank you. Thank you.
285
00:19:06,397 --> 00:19:08,691
Seat belt, darling.
286
00:19:46,312 --> 00:19:48,439
I'll make sure
the area is secured.
287
00:19:50,775 --> 00:19:53,444
I'd like to speak with
your head of security.
288
00:19:53,486 --> 00:19:55,613
She's expecting me.
289
00:20:13,715 --> 00:20:15,425
Dr. Yeats.
290
00:20:22,181 --> 00:20:23,725
Andy, what...?
291
00:20:23,766 --> 00:20:26,644
- What happened to you?
- Just walk with me.
292
00:20:30,481 --> 00:20:32,483
Andy?
293
00:20:34,026 --> 00:20:35,778
Andy, what is going on?
294
00:20:36,779 --> 00:20:39,449
We were almost killed
getting these here.
295
00:20:40,241 --> 00:20:41,409
Something is going go.
296
00:20:41,451 --> 00:20:44,036
I have no idea what, but...
297
00:20:44,829 --> 00:20:46,789
I need you to do a full rundown:
298
00:20:46,831 --> 00:20:50,626
spectroscopy, residuum output,
energy density, everything.
299
00:20:50,668 --> 00:20:51,961
How long will that take?
300
00:20:52,003 --> 00:20:55,256
We can get it done
in under three hours,
301
00:20:55,298 --> 00:20:58,051
but what exactly
are we looking for here?
302
00:20:58,092 --> 00:20:59,302
I'm not sure.
303
00:20:59,343 --> 00:21:00,887
Anything outside of normative.
304
00:21:00,928 --> 00:21:03,347
I'm hoping we'll know it
when we see it.
305
00:21:03,389 --> 00:21:06,350
- We'll get right on it.
- Okay.
306
00:21:07,143 --> 00:21:09,312
Security are doing
a sweep right now.
307
00:21:10,104 --> 00:21:12,148
If you see anyone
you don't recognize,
308
00:21:12,190 --> 00:21:14,192
raise the alarm immediately.
309
00:21:14,233 --> 00:21:15,443
I'm Mika Bakhash.
310
00:21:15,485 --> 00:21:16,694
- I'm With Andy.
- Right.
311
00:21:16,736 --> 00:21:19,363
Andy, I've just received intel.
312
00:21:19,405 --> 00:21:20,698
The British power grid's
failing.
313
00:21:20,740 --> 00:21:22,325
There are rolling outages
314
00:21:22,366 --> 00:21:25,995
in France, Spain
and parts of Germany.
315
00:21:27,330 --> 00:21:31,501
You think the Al Shizal oil
has something to do with this?
316
00:21:32,293 --> 00:21:34,504
The problem, whatever it is,
it has to be caused
317
00:21:34,545 --> 00:21:37,048
by far more than
the Middle Eastern reserves.
318
00:21:38,383 --> 00:21:41,010
We'll know more when we get
the test results back,
319
00:21:41,052 --> 00:21:43,012
so get started.
320
00:21:43,054 --> 00:21:45,681
We'll go get cleaned up.
321
00:21:45,723 --> 00:21:46,849
You said three hours?
322
00:21:46,891 --> 00:21:49,394
- Yep.
- We'll see you in two.
323
00:22:54,792 --> 00:22:55,960
Welcome.
324
00:22:58,129 --> 00:23:00,631
I've registered us
under false names.
325
00:23:09,432 --> 00:23:12,810
You didn't have to walk me
all the way to my room.
326
00:23:12,852 --> 00:23:16,064
Do you mind if I take a peek?
327
00:23:31,871 --> 00:23:33,456
Keep the drapes closed,
the doors locked
328
00:23:33,498 --> 00:23:34,999
and your phone handy.
329
00:23:35,041 --> 00:23:36,584
Okay.
330
00:23:37,377 --> 00:23:40,213
I'm just down the hall. 1707.
331
00:23:41,214 --> 00:23:42,757
Any problems, call me.
332
00:23:42,799 --> 00:23:45,009
I'll let you know
when I'm ready to go.
333
00:23:52,475 --> 00:23:53,768
Andy.
334
00:24:01,526 --> 00:24:03,986
Mika Bakhash is my real name.
335
00:24:28,386 --> 00:24:30,680
Sam's still sleeping in the car.
336
00:24:30,722 --> 00:24:32,598
Thank you.
337
00:24:32,640 --> 00:24:34,600
I think he needs some rest.
338
00:24:34,642 --> 00:24:36,060
Yeah.
339
00:24:40,064 --> 00:24:43,484
He's quite a boy.
Very independent.
340
00:24:44,986 --> 00:24:47,530
Yeah, he's been through a lot.
341
00:24:47,572 --> 00:24:50,199
He's had to learn
to be so tough.
342
00:24:50,241 --> 00:24:52,368
Like his mother.
343
00:24:52,410 --> 00:24:54,996
Oh, I used to be.
344
00:24:56,372 --> 00:24:57,915
I feel like I'm, uh...
345
00:24:59,208 --> 00:25:02,045
...missing a part
of myself these days.
346
00:25:02,086 --> 00:25:03,129
Hey.
347
00:25:03,171 --> 00:25:06,049
There's nothing wrong with you.
348
00:25:06,090 --> 00:25:07,258
Nothing.
349
00:25:08,551 --> 00:25:11,554
How would you know that, Lucas?
350
00:25:11,596 --> 00:25:14,557
I've watched you for years,
351
00:25:14,599 --> 00:25:17,018
in an extremely
difficult situation,
352
00:25:17,060 --> 00:25:19,187
and you've done
everything right.
353
00:25:23,608 --> 00:25:25,818
Then why do I feel so lost?
354
00:25:29,530 --> 00:25:31,574
That's just life.
355
00:25:31,616 --> 00:25:34,410
We get lost,
then we get found again.
356
00:25:42,502 --> 00:25:44,504
You've been so kind to us.
357
00:25:44,545 --> 00:25:46,172
Why?
358
00:25:49,634 --> 00:25:51,803
I think you know.
359
00:25:58,601 --> 00:26:03,189
Traffic has come to a standstill
across parts of the EU.
360
00:26:04,315 --> 00:26:06,025
Protesters...
361
00:26:12,824 --> 00:26:15,284
At least two people
were injured.
362
00:26:15,326 --> 00:26:17,453
Restrictions here
began on Monday
363
00:26:17,495 --> 00:26:21,124
and are set to be in place
for another two weeks at least.
364
00:26:21,165 --> 00:26:24,043
Unfortunately, the police
had to conclude quite quickly
365
00:26:24,085 --> 00:26:26,796
that these people have
no peaceful intention.
366
00:26:26,838 --> 00:26:28,589
Their intention was to riot,
367
00:26:28,631 --> 00:26:30,842
challenge the police,
destroy public property...
368
00:26:30,883 --> 00:26:32,719
Hi. I can't take your call.
369
00:26:32,760 --> 00:26:35,263
- Please leave a message.
- Shit.
370
00:26:37,265 --> 00:26:38,766
Elena, it's me.
371
00:26:38,808 --> 00:26:40,560
Uh...
372
00:26:40,601 --> 00:26:42,603
I'm just seeing the news. Are...
373
00:26:42,645 --> 00:26:44,147
Have you talked to Laura?
374
00:26:44,188 --> 00:26:47,316
I've tried calling and texting,
but I can't get through.
375
00:26:47,358 --> 00:26:49,110
Look, um...
376
00:26:49,152 --> 00:26:51,863
There's something
going on with the oil.
377
00:26:51,904 --> 00:26:53,865
It was an attack,
and I'm working with the lab
378
00:26:53,906 --> 00:26:56,242
trying to figure it out, but...
379
00:26:56,284 --> 00:26:58,578
I need to know that
you and Sam are safe.
380
00:27:00,872 --> 00:27:03,166
Just reach out to me
when you can.
381
00:27:03,207 --> 00:27:04,876
Okay?
382
00:27:37,950 --> 00:27:39,911
Wh-What was that?
383
00:27:41,829 --> 00:27:43,623
Whoa!
384
00:27:43,664 --> 00:27:44,957
Shit!
385
00:27:47,168 --> 00:27:49,128
- What's going on?
- Shit.
386
00:27:49,170 --> 00:27:50,213
It's okay. It's okay, Sammy.
387
00:27:50,254 --> 00:27:51,381
- It's okay.
- No.
388
00:27:51,422 --> 00:27:53,216
What's that? That smell.
389
00:27:53,257 --> 00:27:55,051
- Shit.
- Like petrol.
390
00:27:55,093 --> 00:27:56,928
Smells like a race track.
391
00:28:08,523 --> 00:28:10,191
Get out.
392
00:28:10,233 --> 00:28:13,027
- Out of the car now.
- Sam, open the door.
393
00:28:13,069 --> 00:28:14,278
Get out. Come on.
Come on, darling.
394
00:28:14,320 --> 00:28:15,613
That's it. Grab my hand.
Grab my hand.
395
00:28:15,655 --> 00:28:16,948
- Quickly.
- Come, come, come, come!
396
00:28:16,989 --> 00:28:18,199
My hand, take my hand. Come on.
397
00:28:18,241 --> 00:28:19,659
- Get behind me.
- Come, come.
398
00:28:19,700 --> 00:28:21,035
Come on. Hurry, quick!
399
00:28:21,077 --> 00:28:23,413
Come, come, come, come, come!
400
00:28:23,454 --> 00:28:24,747
This way. Here, here.
401
00:28:33,965 --> 00:28:36,592
- Come. Come.
- Come on, Sammy.
402
00:28:36,634 --> 00:28:38,094
This way.
403
00:28:49,772 --> 00:28:51,441
Calais is just over there.
404
00:28:51,482 --> 00:28:52,692
Mum, what's going on?
405
00:28:52,734 --> 00:28:55,111
Just keep holding my hand, Sam,
and just...
406
00:28:55,153 --> 00:28:57,780
just keep... keep walking, okay?
407
00:29:34,317 --> 00:29:36,152
We've identified one of
the gunmen from Luzrah.
408
00:29:36,194 --> 00:29:37,653
He's been linked to
Apocalypse Watch.
409
00:29:37,695 --> 00:29:39,447
Ah, the ecoterrorist group
410
00:29:39,489 --> 00:29:41,240
that carried out
the pipeline attack last year.
411
00:29:41,282 --> 00:29:44,077
Indeed. We've been
monitoring them for some time.
412
00:29:44,118 --> 00:29:45,495
They're well financed.
413
00:29:45,536 --> 00:29:47,330
And judging by
the scale of the attacks,
414
00:29:47,371 --> 00:29:49,582
they're global
and vastly sophisticated.
415
00:29:49,624 --> 00:29:52,434
- What are their demands?
- That's the strange thing. There aren't any.
416
00:29:52,476 --> 00:29:54,804
But we can derive some answers
from their manifesto.
417
00:29:54,845 --> 00:29:56,972
"Apocalypse Watch pledges itself
to the preservation of
418
00:29:57,014 --> 00:29:58,883
"Mother Earth by any
and all means available.
419
00:29:58,925 --> 00:30:01,010
"We stand in violent opposition
to all power centers
420
00:30:01,052 --> 00:30:04,171
"and harm capitalism, patriarchy,
globalization and all other engines
421
00:30:04,213 --> 00:30:06,432
- of subjugation and exploitation."
- May I?
422
00:30:06,474 --> 00:30:08,476
Their manifesto even talks
about introducing disease
423
00:30:08,518 --> 00:30:11,354
to cattle and poultry
on a worldwide scale
424
00:30:11,396 --> 00:30:13,189
to kill off the meat industry.
425
00:30:13,231 --> 00:30:15,691
They really believe that
the ends justify the means.
426
00:30:15,733 --> 00:30:17,068
What's your assessment?
427
00:30:17,110 --> 00:30:20,029
I think we should take them
at their word.
428
00:30:20,071 --> 00:30:22,031
They're standing
in violent opposition.
429
00:30:22,073 --> 00:30:24,617
And at the moment,
they're winning.
430
00:30:28,496 --> 00:30:29,705
Come on.
431
00:30:45,888 --> 00:30:47,390
We're rolling.
432
00:30:47,432 --> 00:30:48,641
Action.
433
00:30:48,683 --> 00:30:51,269
It is incredible
what's going on here tonight.
434
00:30:51,310 --> 00:30:53,604
It's chaos driven by confusion,
435
00:30:53,646 --> 00:30:56,774
and it's all because
our government refuses to lead.
436
00:30:56,816 --> 00:31:00,862
To tell us honestly
what's really going on.
437
00:31:00,903 --> 00:31:03,364
Of course, we know that it's our
438
00:31:03,406 --> 00:31:06,075
obsession with oil
that's the real problem.
439
00:31:20,256 --> 00:31:22,091
Laura, come on!
440
00:31:25,178 --> 00:31:27,305
It's Laura. You know what to do.
441
00:31:27,346 --> 00:31:28,973
Shit.
442
00:31:32,477 --> 00:31:34,270
Hi. I can't take your call.
443
00:31:34,312 --> 00:31:36,272
Please leave a message.
444
00:32:22,360 --> 00:32:24,320
Do you think it's as bad
as it looks?
445
00:32:24,362 --> 00:32:25,696
Let's find out.
446
00:32:45,174 --> 00:32:47,051
Excuse me.
447
00:32:48,970 --> 00:32:50,722
It's okay.
448
00:33:01,816 --> 00:33:04,777
Okay, stay here. I'll go see
if we can find a way through.
449
00:33:04,819 --> 00:33:06,195
- Okay?
- Okay.
450
00:33:12,368 --> 00:33:13,745
Mum?
451
00:33:13,786 --> 00:33:15,329
I miss my cane.
452
00:33:15,371 --> 00:33:16,789
I know, sweetheart. We'll, uh...
453
00:33:16,831 --> 00:33:19,000
We'll get you a new one
when we get home.
454
00:33:19,041 --> 00:33:20,877
Just hold on to me, okay?
455
00:33:20,918 --> 00:33:22,587
We're fine. We're fine.
456
00:34:31,155 --> 00:34:32,698
It's been two hours.
457
00:34:32,740 --> 00:34:34,826
What the hell is going on?
458
00:35:11,863 --> 00:35:12,989
Lucas!
459
00:35:23,374 --> 00:35:25,960
Lucas! Lucas!
460
00:35:34,844 --> 00:35:36,345
Lucas! Lucas!
461
00:35:36,387 --> 00:35:39,599
Lucas, talk to me.
462
00:35:41,350 --> 00:35:44,062
Oh, my God.
463
00:35:44,103 --> 00:35:45,730
Lucas? Lucas?
464
00:35:45,772 --> 00:35:48,524
Oh, my God.
Look at me, look at me!
465
00:35:48,566 --> 00:35:50,526
He's gone. He's gone.
466
00:35:50,568 --> 00:35:52,570
Look at me, look at me.
467
00:35:52,612 --> 00:35:54,363
- It's not safe.
- Please, please look at me.
468
00:35:54,405 --> 00:35:56,365
Please, come with me.
469
00:35:56,407 --> 00:35:59,202
Oh, God. Oh, my God.
470
00:36:01,412 --> 00:36:04,165
Baby, baby, come on, come on.
471
00:36:04,207 --> 00:36:05,875
We can't leave him.
472
00:36:38,199 --> 00:36:39,700
No!
473
00:36:39,742 --> 00:36:41,744
No, no, please don't shoot.
Please!
474
00:39:25,533 --> 00:39:26,784
Don't be scared. It's okay.
475
00:39:26,826 --> 00:39:28,411
I'm a friend. I'm here to help.
476
00:39:28,453 --> 00:39:30,413
By breaking into my house?
477
00:39:30,455 --> 00:39:32,582
Your father is Andy Yeats,
right?
478
00:39:32,623 --> 00:39:34,250
Fuck off.
479
00:39:34,292 --> 00:39:35,418
I'm friends with your father.
480
00:39:35,460 --> 00:39:36,753
You don't know my father.
481
00:39:36,794 --> 00:39:39,005
I do. He works for
the oil companies.
482
00:39:39,047 --> 00:39:40,214
I said fuck off!
483
00:39:43,843 --> 00:39:45,428
I just want to talk, okay?
484
00:39:46,804 --> 00:39:48,806
I'm not gonna hurt you.
485
00:39:52,310 --> 00:39:53,728
Stop.
486
00:39:53,770 --> 00:39:56,397
- Owen! Owen!
- Stop.
487
00:40:10,328 --> 00:40:12,121
Stop.
488
00:41:33,828 --> 00:41:35,872
You think I wouldn't track you?
33703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.