All language subtitles for Last.Light.S01E02.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:07,967 Previously on "Last Light"... 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,177 Your son is having surgery. 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,219 And I will be there. 4 00:00:10,261 --> 00:00:11,387 I'll meet you in Paris. 5 00:00:11,429 --> 00:00:13,765 Have fun saving the world. 6 00:00:13,806 --> 00:00:15,683 Have fun destroying it. 7 00:00:18,269 --> 00:00:19,771 Something's wrong with the oil, Andy. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,399 The British government's sent a representative. 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,568 Any preliminary hypotheses? 10 00:00:25,610 --> 00:00:27,487 Some form of contamination. 11 00:00:27,528 --> 00:00:28,988 So, when will you be here? 12 00:00:29,030 --> 00:00:30,573 I booked a flight for tomorrow night. 13 00:00:30,615 --> 00:00:32,241 - Love you, Dad. - I love you, too, Sam. 14 00:00:32,283 --> 00:00:34,327 I have to say, I was concerned 15 00:00:34,368 --> 00:00:36,496 when I saw Andy wasn't here with you. 16 00:00:36,537 --> 00:00:38,289 He'll be here for the surgery. 17 00:00:38,331 --> 00:00:41,042 So many more like you, Sam, may have the chance to see again. 18 00:00:41,084 --> 00:00:42,668 Save our planet! 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,295 I believe that once you've seen the truth, 20 00:00:44,337 --> 00:00:46,089 then it becomes your responsibility 21 00:00:46,130 --> 00:00:47,590 to help other people see it, too. 22 00:00:47,632 --> 00:00:50,510 ...loss of power in the past 24 hours. 23 00:00:53,805 --> 00:00:55,723 You think this is deliberate? An attack? 24 00:00:55,765 --> 00:00:57,308 - What the fuck? - Stay down! 25 00:01:00,478 --> 00:01:02,814 Wait! 26 00:01:04,607 --> 00:01:07,610 I'm afraid you're not going to make it to Paris. 27 00:01:32,802 --> 00:01:34,929 Sam? Sam. Sam? 28 00:01:40,685 --> 00:01:42,687 Sam? Sam. 29 00:01:42,729 --> 00:01:45,356 - Elena. - Oh. Hey, baby. I'm here. I'm here. 30 00:01:45,398 --> 00:01:46,607 He's fine, he's fine. Don't worry. 31 00:01:46,649 --> 00:01:48,609 Come, let me get you out of here. 32 00:01:48,651 --> 00:01:51,195 Thank you. Thank you. 33 00:02:10,548 --> 00:02:12,383 You've been fucking lying to me. 34 00:02:12,425 --> 00:02:14,385 I told you what I was authorized to. 35 00:02:14,427 --> 00:02:16,137 We were just attacked. 36 00:02:16,179 --> 00:02:17,680 You knew we were in danger. 37 00:02:17,722 --> 00:02:19,891 You didn't think you needed to tell me about that? 38 00:02:27,732 --> 00:02:29,776 I'm sorry, Andy. 39 00:02:37,784 --> 00:02:39,994 Farooq says there's a village. 40 00:02:40,036 --> 00:02:41,370 How far? 41 00:02:41,412 --> 00:02:44,832 He doesn't think it's more than ten kilometers along some power lines. 42 00:02:44,874 --> 00:02:48,461 We need to ditch the trucks so they can't track us. 43 00:02:48,503 --> 00:02:50,254 Then let's not waste time. 44 00:03:22,495 --> 00:03:24,372 Hey. Downing Street. 45 00:03:25,665 --> 00:03:28,000 Okay. I'll be back, all right? 46 00:03:29,127 --> 00:03:30,378 Thanks. 47 00:03:30,420 --> 00:03:33,005 Your uncle has to work now. 48 00:03:33,047 --> 00:03:34,799 Yes, this is Bergmann. 49 00:03:36,426 --> 00:03:38,052 Yes. 50 00:03:38,094 --> 00:03:39,554 I see. 51 00:03:41,305 --> 00:03:43,891 I'll be there straightaway. 52 00:03:43,933 --> 00:03:45,518 Thank you, sir. 53 00:03:46,811 --> 00:03:49,063 Everything all right? 54 00:03:49,814 --> 00:03:51,524 Some situation's popped up. 55 00:03:51,566 --> 00:03:53,443 They want me to head up a task force. 56 00:03:53,484 --> 00:03:56,028 What is it? Is it serious? 57 00:03:56,070 --> 00:03:57,655 I'm sure it's fine. 58 00:03:57,697 --> 00:04:00,408 Just unexpected is all. Probably nothing. 59 00:04:31,606 --> 00:04:33,691 Hello? 60 00:04:33,733 --> 00:04:35,651 Is there someone down there? 61 00:04:41,949 --> 00:04:43,659 Huh. Power's off. 62 00:04:53,503 --> 00:04:55,380 Oh... 63 00:05:27,912 --> 00:05:29,038 Hey. 64 00:05:29,080 --> 00:05:31,582 How are you, sleepyhead? 65 00:05:31,624 --> 00:05:32,834 Yeah, you tell me. 66 00:05:32,875 --> 00:05:34,585 What happened? 67 00:05:34,627 --> 00:05:37,463 I can catch you up, if you like. 68 00:05:38,256 --> 00:05:39,757 Um... 69 00:05:39,799 --> 00:05:43,010 N-No, I'm gonna need some breakfast first. 70 00:05:43,052 --> 00:05:45,346 Uh, I think you mean lunch. 71 00:05:48,099 --> 00:05:49,225 Oh, God. Is it really...? 72 00:05:49,267 --> 00:05:50,601 Um, listen, 73 00:05:50,643 --> 00:05:52,854 do you want to meet? 74 00:05:52,895 --> 00:05:55,398 Yeah. How about right now? 75 00:05:55,440 --> 00:05:57,108 Yeah. Where are you? 76 00:05:57,942 --> 00:06:00,027 Look out your back window. 77 00:06:00,820 --> 00:06:02,155 Owen. 78 00:06:02,196 --> 00:06:03,573 Yeah. 79 00:06:03,614 --> 00:06:05,783 I slept on your sofa. 80 00:06:14,959 --> 00:06:17,128 Does anyone know what's going on? 81 00:06:17,170 --> 00:06:20,339 Things in England may be worse than here. 82 00:06:20,381 --> 00:06:22,508 Rolling power outages. 83 00:06:22,550 --> 00:06:23,885 You've heard about the ships, of course. 84 00:06:23,926 --> 00:06:26,637 They say dozens now are stranded at sea. 85 00:06:28,014 --> 00:06:30,600 I need to get home to Laura. She's on her own. 86 00:06:30,641 --> 00:06:33,102 Yeah, that's probably best. 87 00:06:33,144 --> 00:06:36,147 The surgery will have to be rescheduled anyway. 88 00:06:38,691 --> 00:06:40,735 I'll take you to the airport. 89 00:06:40,777 --> 00:06:43,863 - You don't have do that. - I know, but I want to. 90 00:06:43,905 --> 00:06:46,574 I promised you would be in good hands. 91 00:06:55,166 --> 00:06:56,667 Elena. 92 00:07:19,232 --> 00:07:20,650 Okay? 93 00:07:21,484 --> 00:07:23,236 Yeah. 94 00:07:40,753 --> 00:07:42,505 Welcome back, Mom. 95 00:07:42,547 --> 00:07:45,007 - How was maternity leave? - Nonexistent. 96 00:07:45,049 --> 00:07:47,135 Thank you for joining us, gentlemen. 97 00:07:47,176 --> 00:07:48,511 Congratulations. 98 00:07:48,553 --> 00:07:50,513 How do you feel? 99 00:07:50,555 --> 00:07:52,515 Like shit. Shall we? 100 00:07:52,557 --> 00:07:55,727 Power outages, emerging fuel issues. 101 00:07:55,768 --> 00:07:58,271 Oh, I'm afraid our intel is in sync. 102 00:07:58,312 --> 00:08:00,314 This definitely appears to be a coordinated attack 103 00:08:00,356 --> 00:08:03,276 on energy infrastructure, and it seems to be worldwide. 104 00:08:03,317 --> 00:08:05,945 Venezuelans are reporting irregularities 105 00:08:05,987 --> 00:08:07,697 at the Paraguaná Refinery. 106 00:08:07,739 --> 00:08:08,948 Russians are reporting 107 00:08:08,990 --> 00:08:10,783 similar problems at the Novo-Ufa facility. 108 00:08:10,825 --> 00:08:12,452 The Russians are sharing information? 109 00:08:12,493 --> 00:08:15,413 We also have confirmed reports of cyberattacks 110 00:08:15,455 --> 00:08:18,541 targeting the electricity transmission networks 111 00:08:18,583 --> 00:08:20,084 across the UK, France and Germany. 112 00:08:20,126 --> 00:08:21,794 So they're not just taking out the oil. 113 00:08:21,836 --> 00:08:23,421 They're taking out the infrastructure associated. 114 00:08:23,463 --> 00:08:24,922 How bad's the forecast? 115 00:08:24,964 --> 00:08:26,841 All our essentials... food, medicine, fresh water, 116 00:08:26,883 --> 00:08:29,218 electricity... everything will be impacted. 117 00:08:29,260 --> 00:08:30,887 It'll develop into a scarcity crisis, 118 00:08:30,928 --> 00:08:32,388 and the progression's always the same. 119 00:08:32,430 --> 00:08:35,183 Society ceases to function, leading to mass panic, 120 00:08:35,224 --> 00:08:36,517 hoarding, then violence. 121 00:08:36,559 --> 00:08:38,227 Yes, it is always more the chaos 122 00:08:38,269 --> 00:08:40,229 than the crisis itself that poses the greatest danger. 123 00:08:40,271 --> 00:08:43,024 - I assume you've briefed the PM? - Our team's pushing for that. 124 00:08:43,066 --> 00:08:45,068 We'd like him to coordinate with U.S. 125 00:08:45,109 --> 00:08:47,487 and NATO leaders to arrange a joint emergency declaration. 126 00:08:47,528 --> 00:08:50,073 We understand you have someone in the Middle East? 127 00:08:50,114 --> 00:08:51,824 A scientist, Dr. Andrew Yeats. 128 00:08:51,866 --> 00:08:53,910 This Dr. Yeats, what do we know? 129 00:08:53,951 --> 00:08:56,162 Not much. He's an oil industry contractor. 130 00:08:56,204 --> 00:08:58,664 American. Expat. Appears friendly. 131 00:08:58,706 --> 00:09:00,833 Perhaps we find out more. 132 00:09:28,319 --> 00:09:30,321 Mika Bakhash. 133 00:09:30,363 --> 00:09:31,781 That your real name? 134 00:09:31,823 --> 00:09:33,324 It's the one we're most comfortable with, 135 00:09:33,366 --> 00:09:34,659 so let's stick with it. 136 00:09:36,411 --> 00:09:38,287 I'm assuming MI6? 137 00:09:38,329 --> 00:09:40,039 Does it really surprise you there'd be 138 00:09:40,081 --> 00:09:42,333 an intelligence presence during a crisis like this? 139 00:09:43,710 --> 00:09:46,212 Still with the nonanswer answers. 140 00:09:58,099 --> 00:09:59,976 It's tempting, but my bet is, 141 00:10:00,017 --> 00:10:02,770 if we catch a ride on one of those, we'll be seen. 142 00:10:05,982 --> 00:10:07,734 You ever ridden one? 143 00:10:08,735 --> 00:10:09,986 No. 144 00:10:10,027 --> 00:10:12,613 I'm more of a wheelman myself. 145 00:10:18,536 --> 00:10:21,164 You mentioned chatter. 146 00:10:21,205 --> 00:10:23,708 Any idea who's behind this? 147 00:10:25,752 --> 00:10:27,170 We're coordinating 148 00:10:27,211 --> 00:10:29,297 with our European and American counterparts, 149 00:10:29,338 --> 00:10:31,049 but so far, no. 150 00:10:40,600 --> 00:10:42,018 A heavily armed 151 00:10:42,060 --> 00:10:44,020 European in the middle of the desert. Why? 152 00:10:44,062 --> 00:10:46,230 Understanding what's caused this 153 00:10:46,272 --> 00:10:49,233 will hopefully shed some light on who's behind it. 154 00:10:50,234 --> 00:10:52,487 You think they were after the samples? 155 00:10:52,528 --> 00:10:54,072 Answers. 156 00:10:54,113 --> 00:10:57,992 And I think they're quite set on you not getting them. 157 00:10:59,410 --> 00:11:02,038 Your expertise makes you a valuable asset, Andy. 158 00:11:02,080 --> 00:11:04,248 But I'm gonna see to it that you and those samples 159 00:11:04,290 --> 00:11:06,751 make it to the lab in Luzrah in one piece. 160 00:11:08,753 --> 00:11:11,214 Somehow that's less than reassuring. 161 00:11:11,255 --> 00:11:14,258 And yet, it's all the hope you possess. 162 00:11:36,114 --> 00:11:38,282 Attention, all travelers... 163 00:11:38,324 --> 00:11:40,201 They've just cancelled everything. 164 00:11:40,243 --> 00:11:42,412 - Really? - What's going on? 165 00:11:42,453 --> 00:11:45,623 ...shoppers have been urged not to stockpile. 166 00:11:45,665 --> 00:11:49,001 If scenes like these filmed this morning are anything to go by, 167 00:11:49,043 --> 00:11:52,046 the message isn't getting through. 168 00:11:52,088 --> 00:11:55,383 Mum, what are you watching? 169 00:11:55,425 --> 00:11:57,635 It's just the news. 170 00:11:57,677 --> 00:11:58,886 Bad news? 171 00:11:58,928 --> 00:12:00,596 It's just weather and stuff. 172 00:12:00,638 --> 00:12:02,181 I don't believe you. 173 00:12:03,975 --> 00:12:05,768 Why don't you believe me? 174 00:12:05,810 --> 00:12:07,603 I can hear it in your voice. 175 00:12:07,645 --> 00:12:09,731 I can hear it in everybody's voice. 176 00:12:09,772 --> 00:12:11,899 Why is everybody so afraid? 177 00:12:15,111 --> 00:12:17,530 Elena, they've just cancelled all flights. 178 00:12:17,572 --> 00:12:19,949 I'm sorry. We should head back to the car. 179 00:12:19,991 --> 00:12:21,784 Okay. Uh, does anyone know what's happening? 180 00:12:21,826 --> 00:12:24,495 The problems are with the power grid. 181 00:12:25,496 --> 00:12:27,165 Reports are they're getting worse. 182 00:12:27,206 --> 00:12:29,792 Planes are crashing, and no one can say why. 183 00:12:29,834 --> 00:12:30,811 Mum? 184 00:12:30,835 --> 00:12:32,837 What does that mean? 185 00:12:32,879 --> 00:12:35,089 It's okay, it's okay, Sam. We're fine. 186 00:12:35,131 --> 00:12:36,257 We're not getting on a plane. 187 00:12:36,299 --> 00:12:38,634 Hey, her, hey, I-I'm sorry, Sam. 188 00:12:38,676 --> 00:12:40,762 I didn't mean to scare you. 189 00:12:40,803 --> 00:12:42,930 All the planes are grounded now. 190 00:12:42,972 --> 00:12:44,932 No more crashes, okay? 191 00:12:46,017 --> 00:12:47,518 Get on my back. 192 00:12:48,853 --> 00:12:50,605 And up. One, two, tree. 193 00:12:50,646 --> 00:12:52,190 Let's go. 194 00:12:52,940 --> 00:12:54,192 Come. 195 00:12:54,233 --> 00:12:55,735 I'll take you to Gare du Nord. 196 00:12:55,777 --> 00:12:57,278 You can take the Eurostar. 197 00:12:57,320 --> 00:12:58,905 Okay. 198 00:12:58,946 --> 00:13:00,448 Pull. 199 00:13:01,741 --> 00:13:02,909 This way. 200 00:13:49,664 --> 00:13:51,707 Hi. I can't take your call. 201 00:13:51,749 --> 00:13:53,501 Please leave a message. 202 00:13:55,545 --> 00:13:57,380 Elena. 203 00:13:57,422 --> 00:14:00,216 Can you please call me back? 204 00:14:00,258 --> 00:14:03,177 I need to know that you and Sam are okay. 205 00:14:03,219 --> 00:14:05,471 And have you spoken with Laura? 206 00:14:05,513 --> 00:14:08,015 I'm gonna try her right after this, but... 207 00:14:08,891 --> 00:14:11,269 Just call me back. 208 00:14:12,562 --> 00:14:14,147 I love you. 209 00:14:34,041 --> 00:14:36,044 Fuck. 210 00:15:00,985 --> 00:15:02,737 Stay low. 211 00:15:19,670 --> 00:15:21,839 Stay low. 212 00:15:21,881 --> 00:15:23,591 I'll find out. 213 00:15:42,819 --> 00:15:43,861 Let's go! 214 00:15:45,321 --> 00:15:46,697 You know, it's weird... my mom is not replying 215 00:15:46,739 --> 00:15:48,157 to any of my messages. 216 00:15:48,199 --> 00:15:49,867 I just want to know how my brother's doing. 217 00:15:49,909 --> 00:15:52,203 Yeah. 218 00:15:53,287 --> 00:15:54,747 Have you seen this? 219 00:15:54,789 --> 00:15:56,290 Looks like there's some sort of problem 220 00:15:56,332 --> 00:15:58,292 with the petrol supplies. 221 00:15:58,334 --> 00:15:59,377 Really? Where? 222 00:15:59,419 --> 00:16:01,546 Well, it looks like everywhere. 223 00:16:02,380 --> 00:16:03,357 - Shit. - Hello. Sorry. 224 00:16:03,381 --> 00:16:04,465 We're having some trouble 225 00:16:04,507 --> 00:16:05,508 with the burners and the ovens. 226 00:16:05,550 --> 00:16:07,218 Cold items only, I'm afraid. 227 00:16:07,260 --> 00:16:08,469 Okay. 228 00:16:08,511 --> 00:16:10,805 Um, well, in that case, then, 229 00:16:10,847 --> 00:16:14,475 we will have the avocado on quinoa bread 230 00:16:14,517 --> 00:16:18,062 and a microgreen salad with coconut amino dressing. 231 00:16:18,104 --> 00:16:19,689 Please, no. 232 00:16:19,731 --> 00:16:21,441 And... 233 00:16:21,482 --> 00:16:23,693 uh, a beet and celery juice, please. 234 00:16:23,735 --> 00:16:26,487 - Thank you. - No. No, God, no. No. 235 00:16:27,280 --> 00:16:28,948 Nothing of what you just said 236 00:16:28,990 --> 00:16:30,491 sounded anything like human food. 237 00:16:30,533 --> 00:16:33,536 It is delicious. You'll love it. 238 00:16:38,499 --> 00:16:40,877 Um, about last night. 239 00:16:40,918 --> 00:16:42,545 Here we are. 240 00:16:43,755 --> 00:16:44,964 You passed out. 241 00:16:45,006 --> 00:16:46,924 Oh, my God. I'm so embarrassed. 242 00:16:46,966 --> 00:16:49,927 Mm-mm. Look, if you're gonna be embarrassed... 243 00:16:50,720 --> 00:16:52,138 ...be embarrassed about this food. 244 00:16:52,180 --> 00:16:55,141 Give it a chance. 245 00:16:58,227 --> 00:16:59,729 What's going on? 246 00:17:03,274 --> 00:17:05,276 Uh, I think the power's gone out. 247 00:17:13,034 --> 00:17:14,327 Did you see that? 248 00:17:15,620 --> 00:17:17,163 Quick, quick, quick! 249 00:17:21,626 --> 00:17:22,626 Oh, shit. 250 00:17:28,132 --> 00:17:29,801 Huh? 251 00:17:32,678 --> 00:17:34,305 Ladies and gentlemen, 252 00:17:34,347 --> 00:17:35,765 as you are all aware, 253 00:17:35,807 --> 00:17:39,560 in the past 24 hours, we have been experiencing 254 00:17:39,602 --> 00:17:43,022 unexplained and severe energy disruptions. 255 00:17:43,064 --> 00:17:47,151 At this point, we have not identified the root cause. 256 00:17:47,193 --> 00:17:49,612 But we're taking certain immediate actions. 257 00:17:49,654 --> 00:17:52,740 All air travel has been grounded. 258 00:17:52,782 --> 00:17:55,493 The rail service will follow shortly. 259 00:17:55,535 --> 00:17:57,954 All the motorways will likely be clogged 260 00:17:57,995 --> 00:17:59,831 with inoperable vehicles 261 00:17:59,872 --> 00:18:02,500 within the next 12 hours. 262 00:18:02,542 --> 00:18:04,794 This means that hundreds of thousands of people 263 00:18:04,836 --> 00:18:08,214 will find themselves stranded far from home. 264 00:18:08,256 --> 00:18:10,842 The government does not have the available resources 265 00:18:10,883 --> 00:18:12,260 to deal with this. 266 00:18:12,301 --> 00:18:15,388 Now is the time to come together. 267 00:18:15,430 --> 00:18:17,598 We ask every family 268 00:18:17,640 --> 00:18:19,851 in our great nation to take in those 269 00:18:19,892 --> 00:18:22,645 who find themselves marooned far from home 270 00:18:22,687 --> 00:18:24,981 until we get a grip on this crisis. 271 00:18:25,022 --> 00:18:26,983 That's all. Thank you. 272 00:18:30,278 --> 00:18:31,946 Mum, who are you calling? 273 00:18:31,988 --> 00:18:33,406 I'm calling Dad. 274 00:18:33,448 --> 00:18:35,950 He left a voice mail, but I can't get through. 275 00:18:37,952 --> 00:18:40,580 I'm sorry, Elena, but the Eurostar is shut down. 276 00:18:40,621 --> 00:18:44,500 Looks like things in England have become quite severe. 277 00:18:45,293 --> 00:18:47,420 Something's seriously wrong, and... 278 00:18:47,462 --> 00:18:49,088 I need to get back to Laura. 279 00:18:49,130 --> 00:18:51,674 Yes, of course. 280 00:18:51,716 --> 00:18:53,092 I understand. 281 00:18:53,134 --> 00:18:56,929 Uh... I'll take you to the ferry in Calais. 282 00:18:56,971 --> 00:18:58,598 The trainman said they're still running. 283 00:18:58,639 --> 00:18:59,932 - Yes. Yes. - Okay? Okay. 284 00:18:59,974 --> 00:19:01,934 Thank you. Thank you. 285 00:19:06,397 --> 00:19:08,691 Seat belt, darling. 286 00:19:46,312 --> 00:19:48,439 I'll make sure the area is secured. 287 00:19:50,775 --> 00:19:53,444 I'd like to speak with your head of security. 288 00:19:53,486 --> 00:19:55,613 She's expecting me. 289 00:20:13,715 --> 00:20:15,425 Dr. Yeats. 290 00:20:22,181 --> 00:20:23,725 Andy, what...? 291 00:20:23,766 --> 00:20:26,644 - What happened to you? - Just walk with me. 292 00:20:30,481 --> 00:20:32,483 Andy? 293 00:20:34,026 --> 00:20:35,778 Andy, what is going on? 294 00:20:36,779 --> 00:20:39,449 We were almost killed getting these here. 295 00:20:40,241 --> 00:20:41,409 Something is going go. 296 00:20:41,451 --> 00:20:44,036 I have no idea what, but... 297 00:20:44,829 --> 00:20:46,789 I need you to do a full rundown: 298 00:20:46,831 --> 00:20:50,626 spectroscopy, residuum output, energy density, everything. 299 00:20:50,668 --> 00:20:51,961 How long will that take? 300 00:20:52,003 --> 00:20:55,256 We can get it done in under three hours, 301 00:20:55,298 --> 00:20:58,051 but what exactly are we looking for here? 302 00:20:58,092 --> 00:20:59,302 I'm not sure. 303 00:20:59,343 --> 00:21:00,887 Anything outside of normative. 304 00:21:00,928 --> 00:21:03,347 I'm hoping we'll know it when we see it. 305 00:21:03,389 --> 00:21:06,350 - We'll get right on it. - Okay. 306 00:21:07,143 --> 00:21:09,312 Security are doing a sweep right now. 307 00:21:10,104 --> 00:21:12,148 If you see anyone you don't recognize, 308 00:21:12,190 --> 00:21:14,192 raise the alarm immediately. 309 00:21:14,233 --> 00:21:15,443 I'm Mika Bakhash. 310 00:21:15,485 --> 00:21:16,694 - I'm With Andy. - Right. 311 00:21:16,736 --> 00:21:19,363 Andy, I've just received intel. 312 00:21:19,405 --> 00:21:20,698 The British power grid's failing. 313 00:21:20,740 --> 00:21:22,325 There are rolling outages 314 00:21:22,366 --> 00:21:25,995 in France, Spain and parts of Germany. 315 00:21:27,330 --> 00:21:31,501 You think the Al Shizal oil has something to do with this? 316 00:21:32,293 --> 00:21:34,504 The problem, whatever it is, it has to be caused 317 00:21:34,545 --> 00:21:37,048 by far more than the Middle Eastern reserves. 318 00:21:38,383 --> 00:21:41,010 We'll know more when we get the test results back, 319 00:21:41,052 --> 00:21:43,012 so get started. 320 00:21:43,054 --> 00:21:45,681 We'll go get cleaned up. 321 00:21:45,723 --> 00:21:46,849 You said three hours? 322 00:21:46,891 --> 00:21:49,394 - Yep. - We'll see you in two. 323 00:22:54,792 --> 00:22:55,960 Welcome. 324 00:22:58,129 --> 00:23:00,631 I've registered us under false names. 325 00:23:09,432 --> 00:23:12,810 You didn't have to walk me all the way to my room. 326 00:23:12,852 --> 00:23:16,064 Do you mind if I take a peek? 327 00:23:31,871 --> 00:23:33,456 Keep the drapes closed, the doors locked 328 00:23:33,498 --> 00:23:34,999 and your phone handy. 329 00:23:35,041 --> 00:23:36,584 Okay. 330 00:23:37,377 --> 00:23:40,213 I'm just down the hall. 1707. 331 00:23:41,214 --> 00:23:42,757 Any problems, call me. 332 00:23:42,799 --> 00:23:45,009 I'll let you know when I'm ready to go. 333 00:23:52,475 --> 00:23:53,768 Andy. 334 00:24:01,526 --> 00:24:03,986 Mika Bakhash is my real name. 335 00:24:28,386 --> 00:24:30,680 Sam's still sleeping in the car. 336 00:24:30,722 --> 00:24:32,598 Thank you. 337 00:24:32,640 --> 00:24:34,600 I think he needs some rest. 338 00:24:34,642 --> 00:24:36,060 Yeah. 339 00:24:40,064 --> 00:24:43,484 He's quite a boy. Very independent. 340 00:24:44,986 --> 00:24:47,530 Yeah, he's been through a lot. 341 00:24:47,572 --> 00:24:50,199 He's had to learn to be so tough. 342 00:24:50,241 --> 00:24:52,368 Like his mother. 343 00:24:52,410 --> 00:24:54,996 Oh, I used to be. 344 00:24:56,372 --> 00:24:57,915 I feel like I'm, uh... 345 00:24:59,208 --> 00:25:02,045 ...missing a part of myself these days. 346 00:25:02,086 --> 00:25:03,129 Hey. 347 00:25:03,171 --> 00:25:06,049 There's nothing wrong with you. 348 00:25:06,090 --> 00:25:07,258 Nothing. 349 00:25:08,551 --> 00:25:11,554 How would you know that, Lucas? 350 00:25:11,596 --> 00:25:14,557 I've watched you for years, 351 00:25:14,599 --> 00:25:17,018 in an extremely difficult situation, 352 00:25:17,060 --> 00:25:19,187 and you've done everything right. 353 00:25:23,608 --> 00:25:25,818 Then why do I feel so lost? 354 00:25:29,530 --> 00:25:31,574 That's just life. 355 00:25:31,616 --> 00:25:34,410 We get lost, then we get found again. 356 00:25:42,502 --> 00:25:44,504 You've been so kind to us. 357 00:25:44,545 --> 00:25:46,172 Why? 358 00:25:49,634 --> 00:25:51,803 I think you know. 359 00:25:58,601 --> 00:26:03,189 Traffic has come to a standstill across parts of the EU. 360 00:26:04,315 --> 00:26:06,025 Protesters... 361 00:26:12,824 --> 00:26:15,284 At least two people were injured. 362 00:26:15,326 --> 00:26:17,453 Restrictions here began on Monday 363 00:26:17,495 --> 00:26:21,124 and are set to be in place for another two weeks at least. 364 00:26:21,165 --> 00:26:24,043 Unfortunately, the police had to conclude quite quickly 365 00:26:24,085 --> 00:26:26,796 that these people have no peaceful intention. 366 00:26:26,838 --> 00:26:28,589 Their intention was to riot, 367 00:26:28,631 --> 00:26:30,842 challenge the police, destroy public property... 368 00:26:30,883 --> 00:26:32,719 Hi. I can't take your call. 369 00:26:32,760 --> 00:26:35,263 - Please leave a message. - Shit. 370 00:26:37,265 --> 00:26:38,766 Elena, it's me. 371 00:26:38,808 --> 00:26:40,560 Uh... 372 00:26:40,601 --> 00:26:42,603 I'm just seeing the news. Are... 373 00:26:42,645 --> 00:26:44,147 Have you talked to Laura? 374 00:26:44,188 --> 00:26:47,316 I've tried calling and texting, but I can't get through. 375 00:26:47,358 --> 00:26:49,110 Look, um... 376 00:26:49,152 --> 00:26:51,863 There's something going on with the oil. 377 00:26:51,904 --> 00:26:53,865 It was an attack, and I'm working with the lab 378 00:26:53,906 --> 00:26:56,242 trying to figure it out, but... 379 00:26:56,284 --> 00:26:58,578 I need to know that you and Sam are safe. 380 00:27:00,872 --> 00:27:03,166 Just reach out to me when you can. 381 00:27:03,207 --> 00:27:04,876 Okay? 382 00:27:37,950 --> 00:27:39,911 Wh-What was that? 383 00:27:41,829 --> 00:27:43,623 Whoa! 384 00:27:43,664 --> 00:27:44,957 Shit! 385 00:27:47,168 --> 00:27:49,128 - What's going on? - Shit. 386 00:27:49,170 --> 00:27:50,213 It's okay. It's okay, Sammy. 387 00:27:50,254 --> 00:27:51,381 - It's okay. - No. 388 00:27:51,422 --> 00:27:53,216 What's that? That smell. 389 00:27:53,257 --> 00:27:55,051 - Shit. - Like petrol. 390 00:27:55,093 --> 00:27:56,928 Smells like a race track. 391 00:28:08,523 --> 00:28:10,191 Get out. 392 00:28:10,233 --> 00:28:13,027 - Out of the car now. - Sam, open the door. 393 00:28:13,069 --> 00:28:14,278 Get out. Come on. Come on, darling. 394 00:28:14,320 --> 00:28:15,613 That's it. Grab my hand. Grab my hand. 395 00:28:15,655 --> 00:28:16,948 - Quickly. - Come, come, come, come! 396 00:28:16,989 --> 00:28:18,199 My hand, take my hand. Come on. 397 00:28:18,241 --> 00:28:19,659 - Get behind me. - Come, come. 398 00:28:19,700 --> 00:28:21,035 Come on. Hurry, quick! 399 00:28:21,077 --> 00:28:23,413 Come, come, come, come, come! 400 00:28:23,454 --> 00:28:24,747 This way. Here, here. 401 00:28:33,965 --> 00:28:36,592 - Come. Come. - Come on, Sammy. 402 00:28:36,634 --> 00:28:38,094 This way. 403 00:28:49,772 --> 00:28:51,441 Calais is just over there. 404 00:28:51,482 --> 00:28:52,692 Mum, what's going on? 405 00:28:52,734 --> 00:28:55,111 Just keep holding my hand, Sam, and just... 406 00:28:55,153 --> 00:28:57,780 just keep... keep walking, okay? 407 00:29:34,317 --> 00:29:36,152 We've identified one of the gunmen from Luzrah. 408 00:29:36,194 --> 00:29:37,653 He's been linked to Apocalypse Watch. 409 00:29:37,695 --> 00:29:39,447 Ah, the ecoterrorist group 410 00:29:39,489 --> 00:29:41,240 that carried out the pipeline attack last year. 411 00:29:41,282 --> 00:29:44,077 Indeed. We've been monitoring them for some time. 412 00:29:44,118 --> 00:29:45,495 They're well financed. 413 00:29:45,536 --> 00:29:47,330 And judging by the scale of the attacks, 414 00:29:47,371 --> 00:29:49,582 they're global and vastly sophisticated. 415 00:29:49,624 --> 00:29:52,434 - What are their demands? - That's the strange thing. There aren't any. 416 00:29:52,476 --> 00:29:54,804 But we can derive some answers from their manifesto. 417 00:29:54,845 --> 00:29:56,972 "Apocalypse Watch pledges itself to the preservation of 418 00:29:57,014 --> 00:29:58,883 "Mother Earth by any and all means available. 419 00:29:58,925 --> 00:30:01,010 "We stand in violent opposition to all power centers 420 00:30:01,052 --> 00:30:04,171 "and harm capitalism, patriarchy, globalization and all other engines 421 00:30:04,213 --> 00:30:06,432 - of subjugation and exploitation." - May I? 422 00:30:06,474 --> 00:30:08,476 Their manifesto even talks about introducing disease 423 00:30:08,518 --> 00:30:11,354 to cattle and poultry on a worldwide scale 424 00:30:11,396 --> 00:30:13,189 to kill off the meat industry. 425 00:30:13,231 --> 00:30:15,691 They really believe that the ends justify the means. 426 00:30:15,733 --> 00:30:17,068 What's your assessment? 427 00:30:17,110 --> 00:30:20,029 I think we should take them at their word. 428 00:30:20,071 --> 00:30:22,031 They're standing in violent opposition. 429 00:30:22,073 --> 00:30:24,617 And at the moment, they're winning. 430 00:30:28,496 --> 00:30:29,705 Come on. 431 00:30:45,888 --> 00:30:47,390 We're rolling. 432 00:30:47,432 --> 00:30:48,641 Action. 433 00:30:48,683 --> 00:30:51,269 It is incredible what's going on here tonight. 434 00:30:51,310 --> 00:30:53,604 It's chaos driven by confusion, 435 00:30:53,646 --> 00:30:56,774 and it's all because our government refuses to lead. 436 00:30:56,816 --> 00:31:00,862 To tell us honestly what's really going on. 437 00:31:00,903 --> 00:31:03,364 Of course, we know that it's our 438 00:31:03,406 --> 00:31:06,075 obsession with oil that's the real problem. 439 00:31:20,256 --> 00:31:22,091 Laura, come on! 440 00:31:25,178 --> 00:31:27,305 It's Laura. You know what to do. 441 00:31:27,346 --> 00:31:28,973 Shit. 442 00:31:32,477 --> 00:31:34,270 Hi. I can't take your call. 443 00:31:34,312 --> 00:31:36,272 Please leave a message. 444 00:32:22,360 --> 00:32:24,320 Do you think it's as bad as it looks? 445 00:32:24,362 --> 00:32:25,696 Let's find out. 446 00:32:45,174 --> 00:32:47,051 Excuse me. 447 00:32:48,970 --> 00:32:50,722 It's okay. 448 00:33:01,816 --> 00:33:04,777 Okay, stay here. I'll go see if we can find a way through. 449 00:33:04,819 --> 00:33:06,195 - Okay? - Okay. 450 00:33:12,368 --> 00:33:13,745 Mum? 451 00:33:13,786 --> 00:33:15,329 I miss my cane. 452 00:33:15,371 --> 00:33:16,789 I know, sweetheart. We'll, uh... 453 00:33:16,831 --> 00:33:19,000 We'll get you a new one when we get home. 454 00:33:19,041 --> 00:33:20,877 Just hold on to me, okay? 455 00:33:20,918 --> 00:33:22,587 We're fine. We're fine. 456 00:34:31,155 --> 00:34:32,698 It's been two hours. 457 00:34:32,740 --> 00:34:34,826 What the hell is going on? 458 00:35:11,863 --> 00:35:12,989 Lucas! 459 00:35:23,374 --> 00:35:25,960 Lucas! Lucas! 460 00:35:34,844 --> 00:35:36,345 Lucas! Lucas! 461 00:35:36,387 --> 00:35:39,599 Lucas, talk to me. 462 00:35:41,350 --> 00:35:44,062 Oh, my God. 463 00:35:44,103 --> 00:35:45,730 Lucas? Lucas? 464 00:35:45,772 --> 00:35:48,524 Oh, my God. Look at me, look at me! 465 00:35:48,566 --> 00:35:50,526 He's gone. He's gone. 466 00:35:50,568 --> 00:35:52,570 Look at me, look at me. 467 00:35:52,612 --> 00:35:54,363 - It's not safe. - Please, please look at me. 468 00:35:54,405 --> 00:35:56,365 Please, come with me. 469 00:35:56,407 --> 00:35:59,202 Oh, God. Oh, my God. 470 00:36:01,412 --> 00:36:04,165 Baby, baby, come on, come on. 471 00:36:04,207 --> 00:36:05,875 We can't leave him. 472 00:36:38,199 --> 00:36:39,700 No! 473 00:36:39,742 --> 00:36:41,744 No, no, please don't shoot. Please! 474 00:39:25,533 --> 00:39:26,784 Don't be scared. It's okay. 475 00:39:26,826 --> 00:39:28,411 I'm a friend. I'm here to help. 476 00:39:28,453 --> 00:39:30,413 By breaking into my house? 477 00:39:30,455 --> 00:39:32,582 Your father is Andy Yeats, right? 478 00:39:32,623 --> 00:39:34,250 Fuck off. 479 00:39:34,292 --> 00:39:35,418 I'm friends with your father. 480 00:39:35,460 --> 00:39:36,753 You don't know my father. 481 00:39:36,794 --> 00:39:39,005 I do. He works for the oil companies. 482 00:39:39,047 --> 00:39:40,214 I said fuck off! 483 00:39:43,843 --> 00:39:45,428 I just want to talk, okay? 484 00:39:46,804 --> 00:39:48,806 I'm not gonna hurt you. 485 00:39:52,310 --> 00:39:53,728 Stop. 486 00:39:53,770 --> 00:39:56,397 - Owen! Owen! - Stop. 487 00:40:10,328 --> 00:40:12,121 Stop. 488 00:41:33,828 --> 00:41:35,872 You think I wouldn't track you? 33703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.