Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,839 --> 00:00:34,600
IMMACULATE
2
00:00:39,600 --> 00:00:41,640
-Marijuana?
-No.
3
00:00:42,280 --> 00:00:44,799
-Cocaine, ecstasy?
-No.
4
00:00:44,880 --> 00:00:46,240
Ketamine?
5
00:00:46,759 --> 00:00:47,799
Nothing else?
6
00:00:48,640 --> 00:00:49,960
Only heroin.
7
00:00:50,799 --> 00:00:51,759
Yes.
8
00:00:52,280 --> 00:00:53,759
Every day?
9
00:00:54,200 --> 00:00:55,359
Almost.
10
00:00:57,399 --> 00:00:59,320
How much do you use daily?
11
00:01:01,359 --> 00:01:02,759
It depends.
12
00:01:02,840 --> 00:01:04,400
Make an estimate.
13
00:01:07,079 --> 00:01:08,439
Two or three bags.
14
00:01:10,000 --> 00:01:11,920
When did you take the last dose?
15
00:01:12,680 --> 00:01:14,039
On Saturday.
16
00:01:16,519 --> 00:01:18,680
Did you ever overdose?
17
00:01:20,200 --> 00:01:21,920
I fainted once.
18
00:01:22,319 --> 00:01:24,400
Nobody took you to the hospital?
19
00:01:25,039 --> 00:01:26,079
No.
20
00:01:27,319 --> 00:01:28,959
How do you administer your doses?
21
00:01:29,039 --> 00:01:30,480
With a syringe.
22
00:01:31,959 --> 00:01:34,400
-Did you ever use
someone else's syringe?
23
00:01:35,359 --> 00:01:36,598
Withdrawal symptoms?
24
00:01:37,920 --> 00:01:39,039
What do you feel?
25
00:01:39,840 --> 00:01:41,680
Sweats and chills.
26
00:01:42,560 --> 00:01:43,640
Any pain?
27
00:01:47,280 --> 00:01:49,120
How did you start using?
28
00:01:49,640 --> 00:01:51,120
With some friends.
29
00:01:51,719 --> 00:01:52,719
What friends?
30
00:01:53,158 --> 00:01:54,319
Some friends.
31
00:01:55,479 --> 00:01:56,799
From school?
32
00:01:59,158 --> 00:02:01,239
Why are you not telling the truth?
33
00:02:02,040 --> 00:02:03,239
I am.
34
00:02:03,640 --> 00:02:05,719
Then say he got you into this.
35
00:02:05,799 --> 00:02:07,359
Stop defending him.
36
00:02:07,439 --> 00:02:08,800
Who is "he"?
37
00:02:09,639 --> 00:02:13,159
She had a boyfriend
who got her in this state.
38
00:02:13,240 --> 00:02:14,560
And where is he now?
39
00:02:14,879 --> 00:02:17,199
Now he's in prison.
40
00:02:17,560 --> 00:02:20,079
The police took him...
41
00:02:20,159 --> 00:02:22,680
So she came back home.
42
00:02:23,079 --> 00:02:25,639
Now we can take care of her.
43
00:02:27,719 --> 00:02:30,960
Did this boyfriend of yours
say he loves you?
44
00:02:33,520 --> 00:02:36,319
Would you offer heroin
to someone you love?
45
00:02:37,000 --> 00:02:40,280
I don't know.
I've never been confronted with this.
46
00:02:40,360 --> 00:02:43,599
Would you give someone heroin
knowing the risks?
47
00:02:45,039 --> 00:02:47,240
Maybe you want to change career.
48
00:02:47,319 --> 00:02:50,719
Maybe you want to start selling drugs, no?
49
00:02:50,800 --> 00:02:53,079
I wouldn't do it with strangers.
50
00:02:55,240 --> 00:02:58,240
So only with your loved ones?
51
00:03:00,039 --> 00:03:03,120
My situation with Vlad was different.
52
00:03:03,520 --> 00:03:05,080
He said he loves you
53
00:03:05,159 --> 00:03:07,439
and then gave you heroin.
54
00:03:08,680 --> 00:03:13,039
Maybe it was fortunate
that he got arrested.
55
00:03:13,599 --> 00:03:16,120
Maybe it's a chance for him now,
being in jail...
56
00:03:16,199 --> 00:03:18,919
Maybe he manages to quit,
to turn his life around.
57
00:03:19,000 --> 00:03:21,360
It's a chance for him.
58
00:03:25,759 --> 00:03:27,719
You know what
you are right now?
59
00:03:29,199 --> 00:03:30,680
This is you right now.
60
00:03:31,599 --> 00:03:33,400
This is your brain.
61
00:03:35,039 --> 00:03:36,478
This small piece.
62
00:03:36,840 --> 00:03:37,960
The rest of it...
63
00:03:38,039 --> 00:03:39,599
...is just wasted brain.
64
00:03:40,680 --> 00:03:42,918
Is this how you want to
pass your baccalaureate exam?
65
00:03:43,000 --> 00:03:45,199
Let's get to work, shall we?
66
00:03:46,800 --> 00:03:50,560
How long should she stay here
to be safe?
67
00:03:51,400 --> 00:03:53,240
Three to four weeks.
68
00:03:53,319 --> 00:03:55,918
Depending on her recovery.
69
00:03:56,000 --> 00:04:00,639
And do you really think
we can solve this issue?
70
00:04:02,039 --> 00:04:03,439
What I see in here...
71
00:04:03,520 --> 00:04:05,479
are far worse cases.
72
00:04:06,520 --> 00:04:08,478
Daria is lucky.
73
00:04:09,840 --> 00:04:12,680
She has your support.
74
00:04:12,759 --> 00:04:14,719
She has a good education.
75
00:04:15,080 --> 00:04:17,560
She has a whole life ahead,
doesn't she?
76
00:04:18,079 --> 00:04:21,800
It's just... at school
they don't know about this.
77
00:04:21,879 --> 00:04:24,199
We'll say it's depression.
78
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Your phone?
79
00:06:37,000 --> 00:06:38,439
0722...
80
00:06:38,519 --> 00:06:41,120
The girl's phone,
she's not allowed with one.
81
00:06:41,199 --> 00:06:43,800
-You didn't tell me I can't have my phone.
-I didn't know.
82
00:06:43,879 --> 00:06:45,839
How will we speak then?
83
00:06:46,399 --> 00:06:48,560
I'll ask the doctor.
84
00:06:54,680 --> 00:06:55,879
Give me the phone.
85
00:06:56,560 --> 00:06:58,159
I need it.
86
00:06:59,040 --> 00:07:01,079
I will keep it safe until you get out.
87
00:07:07,879 --> 00:07:08,839
Daria!
88
00:07:11,800 --> 00:07:13,040
Daria!
89
00:09:44,679 --> 00:09:46,080
This is your bed.
90
00:09:46,919 --> 00:09:49,159
Arrange your things here.
91
00:09:54,559 --> 00:09:57,519
If you need anything,
ask the nurse on call.
92
00:09:57,600 --> 00:09:58,720
OK.
93
00:09:58,799 --> 00:10:01,159
-Thank you.
-Fine. I go now.
94
00:10:01,240 --> 00:10:03,320
-Thank you. Goodbye.
-Bye.
95
00:11:32,279 --> 00:11:34,639
Sorry, I'm so sorry...
96
00:11:40,320 --> 00:11:42,080
Morning, morning.
I'm Cat.
97
00:11:42,159 --> 00:11:43,960
-What do we have here?
-I'm Daria.
98
00:11:44,039 --> 00:11:45,240
I'm Chocolat
e.
99
00:11:45,320 --> 00:11:46,519
Meet the boys.
100
00:11:46,600 --> 00:11:47,919
Dorel, nice to meet you.
101
00:11:48,000 --> 00:11:49,879
-I won't eat her.
-Leave her alone.
102
00:11:49,960 --> 00:11:52,039
I swear on my cousin's life,
don't take this hard,
103
00:11:52,120 --> 00:11:54,919
but you're the kind of girl
I'd hustle easily on the streets.
104
00:11:55,000 --> 00:11:56,759
No knife, no nothing,
you know what I mean?
105
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
Yeah, 'cause you're such a wiseguy.
You idiot!
106
00:11:58,200 --> 00:11:59,320
You shut up.
107
00:12:00,000 --> 00:12:04,080
You're not the type to hang out
with junkies and thugs...
108
00:12:04,639 --> 00:12:06,360
-You get it?
-Like you.
109
00:12:07,200 --> 00:12:09,639
Yeah, like me, like you.
So do you shoot up for real?
110
00:12:10,080 --> 00:12:11,159
-Dope?
-Yes.
111
00:12:11,240 --> 00:12:13,559
What else, you idiot?
What a dumb question.
112
00:12:14,759 --> 00:12:16,399
Where do you hang out?
113
00:12:16,480 --> 00:12:19,240
-In Colentina.
-Colentina... Got it.
114
00:12:20,000 --> 00:12:21,039
Do you know Romică?
115
00:12:21,120 --> 00:12:23,039
No, because I don't live there.
I live near the University.
116
00:12:23,120 --> 00:12:25,279
-Her folks are loaded.
-Come on, enough!
117
00:12:25,360 --> 00:12:27,000
Wait, man, I'm just curious.
Do you mind?
118
00:12:27,080 --> 00:12:28,399
-No.
-See?
119
00:12:29,279 --> 00:12:31,159
-She doesn't mind.
-Leave the girl alone.
120
00:12:31,240 --> 00:12:32,960
-Let's see.
-You're all over her.
121
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
Jeez!
122
00:12:36,879 --> 00:12:38,480
Damn, she got blue blood.
123
00:12:39,200 --> 00:12:40,960
You're lucky to still have veins.
124
00:12:41,039 --> 00:12:42,080
He knows better...
125
00:12:42,159 --> 00:12:43,799
You must be a newbie.
When did you start?
126
00:12:43,879 --> 00:12:45,279
About a year ago.
127
00:12:46,039 --> 00:12:48,120
-And you started injecting straight away?
-Yeah.
128
00:12:48,200 --> 00:12:49,399
-How old are you?
-18.
129
00:12:49,480 --> 00:12:52,399
What a shame...
Hey, leave the girl alone.
130
00:12:52,480 --> 00:12:53,720
Why are you all over her?
131
00:12:53,799 --> 00:12:56,919
I'm just curious.
I ain't never seen a junkie like you.
132
00:12:57,000 --> 00:12:58,200
Take it easy.
133
00:12:58,600 --> 00:12:59,679
She's sick for real.
134
00:12:59,759 --> 00:13:01,720
And I'm well?
We're all sick in here.
135
00:13:01,799 --> 00:13:04,360
-You're sick in the head.
-Shut the fuck up.
136
00:13:05,480 --> 00:13:06,600
Do you have a boyfriend?
137
00:13:07,879 --> 00:13:10,720
You think you stand a chance
with this girl?
138
00:13:10,799 --> 00:13:12,720
What? I was just asking.
139
00:13:12,799 --> 00:13:15,559
Stop asking. I'll ask.
Tell me, you got a boyfriend?
140
00:13:15,639 --> 00:13:17,639
I'm her boyfriend.
141
00:13:17,720 --> 00:13:20,360
-Wait a minute!
-I'm her boyfriend.
142
00:13:20,440 --> 00:13:22,000
Are you crazy or what?
143
00:13:22,080 --> 00:13:24,000
-You crazy!
-Get the fuck out!
144
00:13:24,080 --> 00:13:27,519
Come on, leave!
Get out, you're driving me mad!
145
00:13:27,600 --> 00:13:28,919
Are you insane?
146
00:13:29,000 --> 00:13:30,960
What's with this ruckus?
147
00:13:31,039 --> 00:13:32,320
Look how lively you are!
148
00:13:32,399 --> 00:13:33,759
You don't feel sick anymore?
149
00:13:34,519 --> 00:13:37,879
Mrs Angelica, I feel so sick,
you have no idea!
150
00:13:37,960 --> 00:13:39,480
I see, that's why
you're getting all worked up.
151
00:13:39,559 --> 00:13:41,480
Leave the girl alone.
Flori is coming!
152
00:13:41,559 --> 00:13:42,799
Wait a minute.
153
00:13:42,879 --> 00:13:45,320
-Flori is coming!
-Why did you steal?
154
00:13:45,399 --> 00:13:47,720
-I didn't steal it!
-I found it in your hand.
155
00:13:47,799 --> 00:13:49,720
Let him be!
He didn't steal anything!
156
00:13:49,799 --> 00:13:51,759
Why did you steal?
Get out!
157
00:13:51,840 --> 00:13:53,360
Come on!
158
00:13:53,440 --> 00:13:55,159
Come on!
Flori is coming!
159
00:13:55,240 --> 00:13:57,720
Get out and never come back again!
160
00:13:57,799 --> 00:13:59,600
Just get out!
161
00:13:59,679 --> 00:14:02,000
Look at him stealing my lipstick!
162
00:14:02,080 --> 00:14:04,000
Why are you stupid and steal stuff?
163
00:14:04,080 --> 00:14:07,440
-Who stole it?
-Don't ever set foot here again!
164
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
Open your mouth.
165
00:14:35,799 --> 00:14:37,519
-Sorry?
-Open your mouth so I can see.
166
00:14:37,919 --> 00:14:39,799
Like this, big, big. Like this.
167
00:14:40,440 --> 00:14:41,960
Take this one too.
168
00:14:54,519 --> 00:14:59,240
If you have any pain tonight,
I'll give you another one.
169
00:14:59,879 --> 00:15:01,759
Any trouble sleeping?
170
00:15:01,840 --> 00:15:03,279
I don't think so.
171
00:15:04,799 --> 00:15:06,840
You know...
172
00:15:08,320 --> 00:15:10,840
Is it possible
to receive phone calls here?
173
00:15:10,919 --> 00:15:13,879
Phones are not allowed in here.
174
00:15:17,440 --> 00:15:19,000
Who do you want to call?
175
00:15:23,320 --> 00:15:24,279
Your mother?
176
00:15:26,679 --> 00:15:28,120
Don't worry, it will be alright.
177
00:15:30,039 --> 00:15:32,000
It's hard until you get used to it.
178
00:15:32,080 --> 00:15:34,759
Time flies in here,
you'll see.
179
00:15:38,360 --> 00:15:39,600
Call the next one in.
180
00:15:47,559 --> 00:15:48,840
Come here.
181
00:15:53,200 --> 00:15:54,320
Come on.
182
00:15:56,320 --> 00:15:58,120
Come on, I won't eat you.
183
00:15:59,399 --> 00:16:01,320
-Why?
-Come here.
184
00:16:10,799 --> 00:16:11,720
Come closer.
185
00:16:27,559 --> 00:16:28,960
Are you a virgin?
186
00:16:36,279 --> 00:16:37,919
Did you ever see
people having sex?
187
00:16:40,159 --> 00:16:41,600
Your mother?
Your father?
188
00:16:43,200 --> 00:16:44,120
No?
189
00:16:44,879 --> 00:16:48,360
When you see this,
you stay quietly in your bed. Got it?
190
00:16:51,200 --> 00:16:53,039
And not a word to the nurses, OK?
191
00:16:56,200 --> 00:16:57,639
This is my room.
192
00:16:58,000 --> 00:17:00,200
When I say lights off, it's lights off.
193
00:17:02,720 --> 00:17:05,519
When I tell you to leave, you leave.
194
00:17:06,039 --> 00:17:09,519
-Say it for fuck's sake!
-I got it.
195
00:17:10,358 --> 00:17:11,720
What are you doing now?
196
00:17:17,319 --> 00:17:19,480
Why are you sitting on my bed?
Are you hitting on me?
197
00:17:20,200 --> 00:17:21,118
Isn't that so?
198
00:17:21,880 --> 00:17:23,279
Go to your bed then.
199
00:21:13,839 --> 00:21:16,799
Come on in,
I'm not going to eat you.
200
00:21:19,839 --> 00:21:21,960
Come in, take a seat.
201
00:21:25,480 --> 00:21:27,160
Why are you so scared?
202
00:21:40,240 --> 00:21:41,720
Can I get you something?
203
00:21:44,160 --> 00:21:45,799
I have everything here.
204
00:21:45,880 --> 00:21:47,240
Sausages, seeds...
205
00:21:48,039 --> 00:21:48,960
Peanuts.
206
00:21:50,279 --> 00:21:52,359
Have some white chocolate,
it's very good.
207
00:21:52,960 --> 00:21:55,000
Come on, help yourself.
Don't be shy.
208
00:21:55,839 --> 00:21:59,359
Thank you, but it's late
and the nurse might come.
209
00:21:59,440 --> 00:22:02,160
Don't worry.
We won't be bothered.
210
00:22:02,920 --> 00:22:05,119
We'll just chat for a while.
211
00:22:06,880 --> 00:22:08,799
You know who I am?
212
00:22:09,279 --> 00:22:10,319
No.
213
00:22:10,400 --> 00:22:13,200
Didn't the boys tell you
who's in charge around here?
214
00:22:13,680 --> 00:22:15,000
No.
215
00:22:17,039 --> 00:22:18,799
I heard you're looking
for something.
216
00:22:20,079 --> 00:22:21,200
Right?
217
00:22:23,920 --> 00:22:25,079
Can you help me?
218
00:22:26,359 --> 00:22:28,440
I can help you, but why should I?
219
00:22:28,519 --> 00:22:30,519
I just need to put
my SIM card inside.
220
00:22:33,480 --> 00:22:34,519
Please.
221
00:22:34,599 --> 00:22:36,440
I just want to check my messages.
222
00:22:40,160 --> 00:22:41,440
What's in it for me?
223
00:22:46,759 --> 00:22:48,079
I'll give you all my money.
224
00:22:49,359 --> 00:22:50,359
How much?
225
00:22:51,200 --> 00:22:52,640
800 lei.
226
00:22:55,440 --> 00:22:59,480
Do you think I'd risk my health
and future for 800 lei?
227
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
Money has no value for me in here.
228
00:23:02,279 --> 00:23:04,000
Can't you see I have everything?
229
00:23:04,079 --> 00:23:05,720
I'm not lacking anything.
230
00:23:06,960 --> 00:23:08,319
Think some more.
231
00:23:09,920 --> 00:23:10,920
Something else.
232
00:23:15,839 --> 00:23:16,920
What?
233
00:23:18,279 --> 00:23:19,920
Look what pretty eyes you
have...
234
00:23:20,759 --> 00:23:22,319
How good you look.
235
00:23:27,400 --> 00:23:29,039
So what will it be?
236
00:23:44,640 --> 00:23:46,039
I don't know, you tell me.
237
00:23:52,799 --> 00:23:53,880
A kiss.
238
00:23:55,279 --> 00:23:57,480
A kiss and the phone is yours.
239
00:24:04,240 --> 00:24:05,440
So?
240
00:24:08,480 --> 00:24:09,759
I have a boyfriend.
241
00:24:17,000 --> 00:24:18,720
I really don't mind.
242
00:24:18,799 --> 00:24:20,319
I won't tell him.
243
00:24:20,400 --> 00:24:21,680
Will you?
244
00:24:23,799 --> 00:24:25,200
Ask me something else.
245
00:24:25,680 --> 00:24:27,119
I don't want anything else.
246
00:24:27,640 --> 00:24:29,119
Anything except this.
247
00:24:33,680 --> 00:24:35,960
What about a hug at least?
248
00:24:37,279 --> 00:24:40,119
A friendly hug
to celebrate our acquaintance.
249
00:25:16,920 --> 00:25:18,599
Can you please give me the phone?
250
00:25:19,000 --> 00:25:20,119
What phone?
251
00:25:21,880 --> 00:25:23,160
The phone.
252
00:25:23,240 --> 00:25:27,119
You think I'd risk it all
for a lousy phone?
253
00:25:31,240 --> 00:25:32,759
So you don't have a phone?
254
00:25:32,839 --> 00:25:35,920
So no phone, no hug?
255
00:25:36,000 --> 00:25:37,079
You offend me.
256
00:26:08,480 --> 00:26:10,319
Are you crying?
257
00:26:12,880 --> 00:26:14,480
Why are you crying?
258
00:26:21,160 --> 00:26:23,920
Why are you crying?
I won't touch you anymore.
259
00:26:25,920 --> 00:26:28,200
You can go to your room
if you want to.
260
00:28:26,160 --> 00:28:28,640
I felt strange doing this.
261
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
I continued buying syringes for him.
262
00:28:36,440 --> 00:28:38,640
But I was trying to convince him to quit.
263
00:28:45,559 --> 00:28:47,519
But he didn't want to.
264
00:28:53,720 --> 00:28:55,680
Finally he said that...
265
00:28:58,440 --> 00:28:59,359
If...
266
00:28:59,680 --> 00:29:01,599
If I accept to be with him...
267
00:29:01,680 --> 00:29:03,960
He'll give up heroin for me.
268
00:29:06,279 --> 00:29:08,480
So we started being together.
269
00:29:11,839 --> 00:29:13,759
But he didn't quit.
270
00:29:14,400 --> 00:29:16,160
He kept on shooting up.
271
00:29:21,599 --> 00:29:23,720
One day he told me the truth.
272
00:29:26,119 --> 00:29:30,079
He was convicted
and was waiting to go to prison.
273
00:29:30,519 --> 00:29:33,559
He didn't see why he should quit
before his arrest.
274
00:29:34,319 --> 00:29:36,279
I understood him then.
275
00:29:37,839 --> 00:29:41,599
I was a mess.
I even stopped going to school.
276
00:29:42,160 --> 00:29:45,440
I just wanted to spend together
all the time we had left.
277
00:29:49,960 --> 00:29:52,920
One day when
he was about to shoot up...
278
00:29:54,359 --> 00:29:56,960
I asked for some as well.
279
00:30:02,759 --> 00:30:05,079
Don't worry,
you'll quit together now.
280
00:30:06,440 --> 00:30:08,559
Him in prison and you here.
281
00:30:11,039 --> 00:30:13,359
Didn't you say your folks won't
allow you to be together?
282
00:30:14,079 --> 00:30:15,319
Yes.
283
00:30:16,799 --> 00:30:17,880
But...
284
00:30:17,960 --> 00:30:22,400
When I get out and pass my exams,
they will accept it.
285
00:30:25,079 --> 00:30:27,759
I also have a girl
waiting for me outside.
286
00:30:27,839 --> 00:30:30,480
When I feel sick, at least
I know she's waiting for me.
287
00:30:32,319 --> 00:30:33,400
Yeah, right.
288
00:30:33,480 --> 00:30:34,519
The one waiting for you...
289
00:30:34,599 --> 00:30:36,200
is Skinny Cristinica.
290
00:30:36,599 --> 00:30:39,160
I would never get out of here
if I were you.
291
00:30:39,240 --> 00:30:40,160
For real.
292
00:30:41,319 --> 00:30:42,759
What the fuck?
293
00:30:43,599 --> 00:30:45,519
Let him speak.
294
00:30:46,200 --> 00:30:48,799
Come on, lil' Victor,
tell us your sorrow.
295
00:30:50,039 --> 00:30:51,799
Her parents don't approve either,
296
00:30:51,880 --> 00:30:53,359
but she's waiting for me anyway.
297
00:30:54,279 --> 00:30:56,480
So I understand how he feels
298
00:30:56,799 --> 00:30:58,599
because I'm like your man
299
00:30:58,680 --> 00:31:00,200
and you're like my woman.
300
00:31:00,640 --> 00:31:02,480
That's why I know how she feels.
301
00:31:07,119 --> 00:31:08,240
How many years did he get?
302
00:31:08,319 --> 00:31:09,440
Four.
303
00:31:10,359 --> 00:31:11,599
Three, if he behaves well.
304
00:31:11,680 --> 00:31:13,160
What good behaviour?
305
00:31:13,240 --> 00:31:15,160
What if he does something wrong
and gets even more years?
306
00:31:15,240 --> 00:31:16,559
It's not worth waiting for him...
307
00:31:16,640 --> 00:31:17,839
How do you know?
308
00:31:17,920 --> 00:31:20,839
-Have you been to prison?
-No, but...
309
00:31:20,920 --> 00:31:22,160
I'm just giving her
a piece of advice.
310
00:31:22,240 --> 00:31:24,680
It was the same with the guy
who got me hooked on dope.
311
00:31:24,759 --> 00:31:26,480
Because of him
I ended up here.
312
00:31:26,559 --> 00:31:28,640
You blame him
for giving you dope?
313
00:31:28,720 --> 00:31:31,240
Did he force the needle
up your vein?
314
00:31:31,319 --> 00:31:35,839
Make a fucking comparison,
Daria wanted to help this guy.
315
00:31:35,920 --> 00:31:38,359
And she wants
to save herself for him.
316
00:31:38,440 --> 00:31:41,920
-What is so hard to understand?
-I do understand.
317
00:31:42,000 --> 00:31:44,920
-I just wanted to give her some advice.
-Go fuck yourself!
318
00:31:45,000 --> 00:31:46,640
OK, let it be.
319
00:31:46,720 --> 00:31:49,200
You wouldn't wait for your man
if he went to prison?
320
00:31:49,960 --> 00:31:51,359
Would you wait for me
or not?
321
00:31:51,799 --> 00:31:54,279
-I would wait for you.
-Shut your bitch up, man!
322
00:31:54,359 --> 00:31:57,319
I said I'd wait,
what the fuck more do you want?
323
00:31:57,799 --> 00:32:01,000
Why are you getting so worked up?
Leave me the fuck alone, OK?
324
00:32:01,079 --> 00:32:06,559
-I just said it's not fair.
-Come on, shut up already.
325
00:32:06,880 --> 00:32:09,079
-What do you mean it's not fair?
-It's not fair.
326
00:32:09,160 --> 00:32:11,119
Maybe it's not fair,
but it's beautiful.
327
00:32:11,799 --> 00:32:14,599
This girl wants to wait
for her man for four years.
328
00:32:14,680 --> 00:32:16,079
To be only his.
329
00:32:20,200 --> 00:32:23,640
-It's not fair, but it's beautiful.
-Yeah, OK.
330
00:32:26,559 --> 00:32:29,480
-Is it beautiful or not?
-It is, you're right!
331
00:32:29,559 --> 00:32:32,720
OK, then shut the fuck up!
332
00:32:32,799 --> 00:32:35,240
I'm starting to feel sick
because of you.
333
00:32:43,240 --> 00:32:45,319
Listen to me, brothers!
334
00:32:45,759 --> 00:32:47,920
This is true love!
335
00:32:48,000 --> 00:32:50,359
Even a dog needs love.
336
00:33:11,559 --> 00:33:13,279
Ready!
You can turn around now.
337
00:33:13,359 --> 00:33:15,160
-Really?
-Come on, turn!
338
00:33:15,240 --> 00:33:16,440
Who's first?
339
00:33:16,839 --> 00:33:18,799
I am!
340
00:33:21,039 --> 00:33:25,200
Miss, do you have
anything illegal on you
341
00:33:25,279 --> 00:33:27,200
besides these beautiful eyes?
342
00:33:27,279 --> 00:33:29,880
Careful with your hands there!
343
00:33:29,960 --> 00:33:31,279
I'm the boss here!
344
00:33:31,359 --> 00:33:32,759
Step aside!
345
00:33:32,839 --> 00:33:34,799
-Come on...
-I'll show you how it's done.
346
00:33:34,880 --> 00:33:35,960
I couldn't find anything.
347
00:33:36,359 --> 00:33:38,319
Please spread your legs,
spread them!
348
00:33:38,400 --> 00:33:40,640
Let's see, maybe here inside.
349
00:33:40,720 --> 00:33:41,839
-No.
-No!
350
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Here? No.
351
00:33:43,240 --> 00:33:45,079
No, you tickle me.
352
00:33:45,519 --> 00:33:47,359
What an intellectual cop...
353
00:33:49,960 --> 00:33:50,880
Chanel!
354
00:33:51,279 --> 00:33:53,039
Chanel, come here.
355
00:33:53,119 --> 00:33:56,240
-I'll do it, you fool.
-You have free access.
356
00:33:56,319 --> 00:33:57,920
She said it to you!
357
00:34:02,599 --> 00:34:03,599
-What about the socks?
-Well?
358
00:34:13,000 --> 00:34:15,199
Daria, open your mouth.
Your mouth!
359
00:34:15,280 --> 00:34:17,440
More, more!
Move your tongue up.
360
00:34:17,518 --> 00:34:18,920
He's like a gynecologist.
361
00:34:19,000 --> 00:34:20,239
I can't find anything.
She swallowed them!
362
00:34:20,840 --> 00:34:22,800
No way! She wouldn't let us
search like fools.
363
00:34:22,880 --> 00:34:25,039
You never searched
her pockets.
364
00:34:25,480 --> 00:34:28,280
Yes, genius! So stupid of us not
to search the pockets.
365
00:34:28,360 --> 00:34:30,199
-What about the nose?
-Her nose?
366
00:34:30,280 --> 00:34:31,518
There's nothing!
367
00:34:31,599 --> 00:34:33,920
You can make a stash
in your big nose.
368
00:34:34,480 --> 00:34:35,960
I can store plenty here.
369
00:34:36,880 --> 00:34:38,039
Keep searching!
370
00:34:38,119 --> 00:34:39,320
-Did you find it?
-No.
371
00:34:39,639 --> 00:34:41,480
I don't know.
I give up.
372
00:34:41,559 --> 00:34:43,400
-You give up?
-Yes!
373
00:34:44,039 --> 00:34:45,280
Should I show them?
374
00:34:45,360 --> 00:34:46,840
Show them, my dear.
375
00:34:47,559 --> 00:34:49,400
You show these losers.
376
00:34:50,599 --> 00:34:51,679
I can't believe it!
377
00:34:52,518 --> 00:34:53,719
Look at this!
378
00:34:53,800 --> 00:34:55,159
Look! Both of them?
379
00:34:56,518 --> 00:34:57,800
Unbelievable!
380
00:34:58,920 --> 00:35:00,920
Look!
She fooled us!
381
00:35:01,239 --> 00:35:02,320
How did you think of it?
382
00:35:02,400 --> 00:35:05,840
When the police van
stopped to search us,
383
00:35:05,920 --> 00:35:08,320
he kissed me
and put the heroin bags in my hair.
384
00:35:08,400 --> 00:35:09,840
I didn't even know about it.
385
00:35:09,920 --> 00:35:11,440
What a sneaky bastard!
386
00:35:11,519 --> 00:35:14,480
Is my girl smart or what?
387
00:35:15,760 --> 00:35:16,840
That's my girl!
388
00:35:17,159 --> 00:35:18,360
Extremely smart!
389
00:35:22,000 --> 00:35:24,119
Have you been in many prisons?
390
00:35:26,559 --> 00:35:31,039
I can't even start counting them.
391
00:35:38,039 --> 00:35:40,239
How do you visit someone in prison?
392
00:35:42,039 --> 00:35:43,400
The visits...
393
00:35:44,360 --> 00:35:47,239
When you go to visit Vlad
394
00:35:49,840 --> 00:35:52,159
you have to transfer him some money
395
00:35:52,239 --> 00:35:55,159
so he can buy whatever he needs.
396
00:35:55,840 --> 00:35:58,239
So hustlers will sense his value.
397
00:36:01,119 --> 00:36:04,519
For now you'll probably
have closed visits.
398
00:36:07,360 --> 00:36:09,239
What do you mean "closed visits"?
399
00:36:12,519 --> 00:36:14,239
You see him behind glass.
400
00:36:14,320 --> 00:36:16,039
And talk through a phone.
401
00:36:16,480 --> 00:36:18,719
You can't touch him or kiss him.
402
00:36:19,599 --> 00:36:21,480
He's labelled as junkie.
403
00:36:22,840 --> 00:36:26,719
After a while he will get open visits.
404
00:36:27,760 --> 00:36:30,159
On visiting days
405
00:36:30,239 --> 00:36:33,480
you put on a short skirt,
406
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
some high heels,
407
00:36:37,000 --> 00:36:39,400
then you can kiss and touch.
408
00:36:44,280 --> 00:36:48,400
He can also ask for a conjugal visit.
409
00:36:49,960 --> 00:36:51,519
What's that?
410
00:36:52,239 --> 00:36:56,119
They give you a room where you can
get lovey-dovey with each other.
411
00:36:56,199 --> 00:36:57,920
Nobody will bother you.
412
00:36:59,440 --> 00:37:00,599
You'll be like kings.
413
00:37:05,000 --> 00:37:08,320
-Can we really do this?
-Yes.
414
00:37:09,360 --> 00:37:10,519
It's not a big deal.
415
00:37:12,519 --> 00:37:14,800
But you have to marry him.
416
00:37:20,360 --> 00:37:22,920
So we get married in prison?
417
00:37:25,000 --> 00:37:28,159
He has the right, he's allowed to.
418
00:37:40,239 --> 00:37:43,440
I'll teach you what to do from
now on.
419
00:37:44,480 --> 00:37:46,480
You're like my sister now.
420
00:37:48,159 --> 00:37:50,239
We're like two drops of water.
421
00:37:51,199 --> 00:37:54,119
You're clear, I'm muddy.
422
00:39:58,239 --> 00:39:59,840
I don't know.
423
00:40:01,840 --> 00:40:03,639
I didn't think about it lately.
424
00:40:05,199 --> 00:40:06,840
I couldn't think about it.
425
00:40:08,360 --> 00:40:11,599
When you don't know,
choose philosophy.
426
00:40:13,000 --> 00:40:14,360
You dropped out.
427
00:40:14,440 --> 00:40:16,400
But it's not a bad school.
428
00:40:16,480 --> 00:40:18,719
At least they let you read.
429
00:40:20,079 --> 00:40:23,880
Or you can study psychology
and specialise in addiction.
430
00:40:29,199 --> 00:40:33,679
You know,
sometimes I envy my classmates
431
00:40:33,760 --> 00:40:36,320
who only study for finals
432
00:40:36,760 --> 00:40:38,639
and prepare for college.
433
00:40:39,360 --> 00:40:41,079
So you want to be normal.
434
00:40:41,800 --> 00:40:44,320
People usually want to be special.
435
00:40:47,280 --> 00:40:49,599
But you'll never be normal.
436
00:40:50,760 --> 00:40:52,159
You want to say that...
437
00:40:53,880 --> 00:40:58,679
I'll never fit in
and will always be a nerd on heroin.
438
00:40:59,440 --> 00:41:00,760
Is that right?
439
00:41:11,880 --> 00:41:13,159
What?
440
00:41:14,440 --> 00:41:16,280
Are you sure you don't mind?
441
00:41:16,800 --> 00:41:18,039
I'm sure.
442
00:41:18,119 --> 00:41:19,599
I told you already.
443
00:41:22,000 --> 00:41:24,079
I just know that everybody
wants more pills.
444
00:41:24,159 --> 00:41:25,880
But you're the exception.
445
00:41:27,199 --> 00:41:30,039
Don't get me wrong,
I'm extremely grateful.
446
00:41:30,719 --> 00:41:32,360
I just want to understand.
447
00:41:34,119 --> 00:41:36,400
You're still on a low dose.
448
00:41:36,880 --> 00:41:39,000
Mine is at 16 already.
449
00:41:40,519 --> 00:41:41,920
And you don't feel sick?
450
00:41:43,679 --> 00:41:45,440
I want to feel sick.
451
00:41:48,320 --> 00:41:51,760
What will you do when you get out
if you feel sick?
452
00:41:53,159 --> 00:41:54,800
I'll shoot up.
453
00:41:55,880 --> 00:41:57,159
You don't mean it.
454
00:41:57,519 --> 00:41:59,760
Yes, I mean it.
455
00:42:01,239 --> 00:42:03,440
If you're in withdrawal
and shoot up,
456
00:42:03,519 --> 00:42:05,679
the effect is stronger.
457
00:42:07,719 --> 00:42:09,599
Why are you so shocked?
458
00:42:11,800 --> 00:42:14,760
Because you came here
knowing that you'll shoot up again.
459
00:42:15,400 --> 00:42:16,519
So what?
460
00:42:16,599 --> 00:42:20,320
It would have been better
to be unaware like everybody here?
461
00:42:40,159 --> 00:42:42,119
It's a pity you don't want to stop using.
462
00:42:43,039 --> 00:42:44,400
How come?
463
00:42:46,000 --> 00:42:48,480
You have such a brilliant mind.
464
00:42:49,360 --> 00:42:51,639
You could achieve great things.
465
00:43:00,320 --> 00:43:02,880
You could solve world problems.
466
00:43:15,559 --> 00:43:17,480
I think you are going to stop using.
467
00:43:18,280 --> 00:43:19,639
How do you know that?
468
00:43:19,719 --> 00:43:21,280
I know for sure. I trust you.
469
00:43:23,239 --> 00:43:24,320
Wanna bet?
470
00:43:46,920 --> 00:43:48,360
Aren't you afraid?
471
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
No.
472
00:43:55,119 --> 00:43:56,920
You are afraid.
473
00:43:58,239 --> 00:43:59,840
No, I'm not.
474
00:44:06,440 --> 00:44:07,960
See? You're afraid.
475
00:44:08,440 --> 00:44:09,760
I'm not afraid.
476
00:44:10,440 --> 00:44:12,360
-You're lying.
-I'm not.
477
00:44:16,039 --> 00:44:18,519
You can't get it by kissing or touching.
478
00:44:18,599 --> 00:44:20,000
I know.
479
00:44:20,840 --> 00:44:22,440
But I have a boyfriend.
480
00:44:26,320 --> 00:44:28,639
Everybody's afraid.
481
00:44:30,440 --> 00:44:32,679
I'm not afraid.
482
00:44:33,119 --> 00:44:35,519
I would kiss you if
I didn't have a boyfriend.
483
00:44:36,039 --> 00:44:39,199
But if your boyfriend had HIV,
would you still sleep with him?
484
00:44:40,039 --> 00:44:41,960
If we use protection, yes.
485
00:44:45,039 --> 00:44:46,480
You're crazy.
486
00:44:48,480 --> 00:44:49,400
I'm not.
487
00:44:49,840 --> 00:44:53,400
And I'm sure you'll find someone else
who's not afraid.
488
00:44:54,159 --> 00:44:55,480
You're brave.
489
00:44:55,559 --> 00:44:56,480
I'm not.
490
00:44:56,920 --> 00:44:58,239
So you're afraid.
491
00:45:02,079 --> 00:45:03,760
You're the one who's afraid.
492
00:47:29,960 --> 00:47:31,400
Get her, get her!
493
00:47:31,480 --> 00:47:34,239
Daria! Don't let her go! Daria!
494
00:47:34,320 --> 00:47:36,039
Don't let her go!
495
00:47:36,119 --> 00:47:38,000
Don't let her go!
496
00:47:38,079 --> 00:47:39,039
Daria!
497
00:47:40,079 --> 00:47:41,679
Daria, come here.
498
00:47:42,840 --> 00:47:44,239
Move your bum for me!
499
00:47:45,599 --> 00:47:47,480
Because I'm going through hard times.
500
00:47:48,599 --> 00:47:50,679
My head is aching!
501
00:48:07,719 --> 00:48:09,559
Little Daria!
502
00:48:11,800 --> 00:48:14,559
I won't mock such a sweetheart!
503
00:50:14,440 --> 00:50:16,360
Are you alright?
504
00:50:20,800 --> 00:50:22,280
Is it your first day?
505
00:50:25,239 --> 00:50:27,280
Aren't you going to pee?
506
00:50:29,599 --> 00:50:31,599
Isn't this what you
came here for?
507
00:51:48,519 --> 00:51:52,599
Didn't your mother teach you
not to talk to strangers, Daria?
508
00:52:29,679 --> 00:52:31,400
-Did you go visit him?
-Yes.
509
00:52:31,480 --> 00:52:32,559
How was he?
510
00:52:33,159 --> 00:52:34,719
He looked like shit.
511
00:52:35,679 --> 00:52:36,800
What do you mean?
512
00:52:38,199 --> 00:52:39,760
He's thin as fuck.
513
00:52:41,199 --> 00:52:43,360
Angel, why don't you come
when I call you?
514
00:52:43,440 --> 00:52:44,719
I was...
515
00:52:47,159 --> 00:52:48,320
Who's this?
516
00:52:51,039 --> 00:52:52,960
Costea, a friend of Vlad's.
517
00:52:53,039 --> 00:52:54,880
Oh, live long, my brother!
518
00:52:55,840 --> 00:52:58,760
Vlad's friends are my friends too.
519
00:53:00,639 --> 00:53:02,239
How is Vlad?
520
00:53:02,320 --> 00:53:03,760
He was stabbed.
521
00:53:04,440 --> 00:53:05,920
What the fuck?
By whom?
522
00:53:06,280 --> 00:53:07,920
We took care of the fucker.
523
00:53:14,039 --> 00:53:15,800
My brother, stop being so cocky!
524
00:53:15,880 --> 00:53:17,840
I have my guys in Rahova prison.
525
00:53:17,920 --> 00:53:20,519
One phone call
and the whole house is burning.
526
00:53:20,599 --> 00:53:21,920
Tell me who it was.
527
00:53:22,519 --> 00:53:26,559
We're covered.
It's no use getting worked up.
528
00:53:30,920 --> 00:53:33,320
Is this from him?
What's Vlad saying?
529
00:53:34,119 --> 00:53:35,400
It's a secret.
530
00:53:35,840 --> 00:53:37,440
You know how these things go.
531
00:53:43,679 --> 00:53:45,760
Don't worry, he'll hang in
there.
532
00:53:46,920 --> 00:53:49,679
Prison is not as ugly as people think.
533
00:53:50,440 --> 00:53:53,679
If you know how to make friends,
534
00:53:55,320 --> 00:53:57,239
it can be more beautiful
than freedom.
535
00:54:00,400 --> 00:54:01,880
Wonderfully said...
536
00:54:02,199 --> 00:54:03,920
You have the soul of a poet.
537
00:54:05,800 --> 00:54:08,119
Tell Vlad I'll take care of her.
538
00:54:08,199 --> 00:54:11,480
I'll do anything for a brother.
539
00:54:11,559 --> 00:54:12,880
Thanks.
540
00:54:13,360 --> 00:54:16,639
But you don't need to worry
about Daria anymore.
541
00:54:17,000 --> 00:54:19,800
Maybe you have your own woman
to take care of.
542
00:54:23,840 --> 00:54:25,519
Welcome, brother!
543
00:54:29,320 --> 00:54:31,599
We play some poker later?
544
00:54:35,679 --> 00:54:37,559
I'll wait for you in my room.
545
00:55:26,800 --> 00:55:28,760
Daria, come to your senses.
546
00:55:29,199 --> 00:55:32,119
Stop being so naive.
You think I'm stupid?
547
00:55:32,199 --> 00:55:34,800
No, I'm sorry you got upset.
548
00:55:35,519 --> 00:55:36,920
That's how it is.
549
00:55:37,000 --> 00:55:39,800
People forget about you
when you are in the slammer.
550
00:55:39,880 --> 00:55:41,599
I didn't forget you.
551
00:55:41,920 --> 00:55:44,000
Prove it to me then.
552
00:55:44,079 --> 00:55:45,039
How?
553
00:55:47,800 --> 00:55:50,000
Get discharged.
554
00:55:51,480 --> 00:55:53,119
How can I do this?
555
00:55:53,199 --> 00:55:57,840
Easy. You go and tell them
that you want to get discharged.
556
00:55:59,719 --> 00:56:04,840
If I ask to get discharged,
they won't give me methadone anymore.
557
00:56:04,920 --> 00:56:08,559
Very well. You don't need it.
Like this you quit everything.
558
00:56:08,639 --> 00:56:11,599
You know how sick I felt?
559
00:56:11,679 --> 00:56:14,719
Do you think anybody gave
me methadone here?
560
00:56:14,800 --> 00:56:18,639
And you know I feel
much sicker than you.
561
00:56:19,719 --> 00:56:21,920
My parents will get upset.
562
00:56:22,000 --> 00:56:24,199
Let them get upset for fuck's sake!
563
00:56:24,880 --> 00:56:26,840
What will I do?
564
00:56:28,639 --> 00:56:30,199
-Daria!
-Yes...
565
00:56:31,119 --> 00:56:33,360
Tell me
what you are going to do tomorrow.
566
00:56:34,119 --> 00:56:37,840
I'll tell the doctor
that I want to be discharged.
567
00:56:38,920 --> 00:56:41,599
OK, now give me Costea.
568
00:56:52,360 --> 00:56:53,519
Yeah.
569
00:57:00,880 --> 00:57:02,440
Some guy, Dorel.
570
00:57:02,519 --> 00:57:05,239
Cat and three gypsies.
571
00:57:06,480 --> 00:57:08,119
Can you manage them?
572
00:57:08,199 --> 00:57:09,320
Yes.
573
00:57:09,639 --> 00:57:12,719
Take care of her...
574
00:57:13,440 --> 00:57:16,519
OK.
I'll let you know when it's solved.
575
00:57:16,599 --> 00:57:19,400
Check what she does...
576
00:57:23,920 --> 00:57:25,360
She'll be in her room.
577
00:57:25,440 --> 00:57:26,599
I'll call you tomorrow.
578
00:57:26,679 --> 00:57:28,280
All right, bye!
579
00:58:00,519 --> 00:58:01,880
Listen...
580
00:58:02,920 --> 00:58:04,639
I have nothing against you.
581
00:58:07,119 --> 00:58:11,159
I couldn't care less
what you are doing here and with whom.
582
00:58:11,239 --> 00:58:12,800
It's your own business.
583
00:58:16,679 --> 00:58:18,320
I do understand you.
584
00:58:19,719 --> 00:58:20,960
You're sick.
585
00:58:22,559 --> 00:58:26,480
You're alone
with all these hyenas here.
586
00:58:28,840 --> 00:58:32,239
You don't understand because
you don't belong to this world.
587
00:58:33,400 --> 00:58:34,400
But, Daria...
588
00:58:34,480 --> 00:58:37,280
They fool you
when you least expect it.
589
00:58:37,360 --> 00:58:39,079
Do you get it?
590
00:59:45,440 --> 00:59:47,280
I thought you're not coming anymore.
591
00:59:49,480 --> 00:59:51,800
What happened yesterday?
Did Angelica catch you?
592
00:59:58,480 --> 00:59:59,760
What's wrong?
593
01:00:01,119 --> 01:00:04,000
If it weren't for these pills,
we'd never see each other.
594
01:00:05,599 --> 01:00:07,880
It's not true.
I was just thinking of dropping by.
595
01:00:10,239 --> 01:00:14,400
Is it right that your boyfriend
sent this guy to spy on you?
596
01:00:14,760 --> 01:00:16,119
You mean Costea?
597
01:00:19,159 --> 01:00:21,639
Vlad sent him with news.
There was no other way.
598
01:00:24,079 --> 01:00:25,679
He wants to control you.
599
01:00:30,159 --> 01:00:31,880
He was worried.
600
01:00:32,199 --> 01:00:34,800
And that's why he has
to control you?
601
01:00:36,039 --> 01:00:38,840
Do you think this is how
a woman should be treated?
602
01:01:03,519 --> 01:01:06,280
Let's do something together
one of these days.
603
01:01:07,440 --> 01:01:09,280
You want to play a game?
604
01:01:09,800 --> 01:01:12,079
You want to read
something together?
605
01:01:14,079 --> 01:01:15,760
Let's play mime.
606
01:01:18,440 --> 01:01:19,760
I know you want to.
607
01:01:21,559 --> 01:01:23,119
I'll come to your room.
OK?
608
01:01:23,880 --> 01:01:24,960
OK.
609
01:01:25,840 --> 01:01:26,880
I'll go first.
610
01:02:24,480 --> 01:02:26,199
You want to get up?
611
01:02:26,599 --> 01:02:27,760
Come on, get up!
612
01:02:36,400 --> 01:02:38,800
Spartac, you promised me
I won't stay long.
613
01:02:38,880 --> 01:02:41,239
And I'm not letting you?
Get up if you want.
614
01:02:42,880 --> 01:02:44,320
I'm letting you go.
615
01:02:47,559 --> 01:02:49,519
You can't get up?
616
01:02:49,960 --> 01:02:50,960
Please!
617
01:02:52,840 --> 01:02:54,079
Get up.
618
01:02:54,159 --> 01:02:55,559
Am I keeping you?
619
01:03:13,079 --> 01:03:15,920
Look at her!
As if I'm not letting her...
620
01:03:16,000 --> 01:03:17,880
I'm not even holding her.
621
01:03:50,559 --> 01:03:55,000
OK, angel, go now.
We'll see each other in the morning.
622
01:04:16,480 --> 01:04:18,320
Take care.
623
01:05:02,199 --> 01:05:03,320
What are these?
624
01:05:04,239 --> 01:05:08,119
To help you with the sickness,
because you came here for me and Vlad.
625
01:05:09,360 --> 01:05:11,320
Take back your pills.
626
01:05:11,719 --> 01:05:12,639
Why?
627
01:05:13,000 --> 01:05:14,719
Do I look like I'm sick?
628
01:05:15,280 --> 01:05:16,639
Aren't you a user?
629
01:05:18,159 --> 01:05:20,800
No, I have other preferences.
630
01:05:24,159 --> 01:05:25,719
So how did they let you in?
631
01:05:26,199 --> 01:05:29,159
I just used now
so it can show in my urine.
632
01:05:32,320 --> 01:05:33,239
Here.
633
01:05:35,679 --> 01:05:36,679
Daria!
634
01:05:37,239 --> 01:05:39,079
-Hello!
-Can you hear me?
635
01:05:39,159 --> 01:05:40,079
Yes.
636
01:05:41,599 --> 01:05:42,719
Where are you?
637
01:05:43,400 --> 01:05:44,320
Still here.
638
01:05:45,440 --> 01:05:47,719
The doctor was out of office.
I can't go out.
639
01:05:47,800 --> 01:05:48,920
Fuck it!
640
01:05:49,000 --> 01:05:50,599
I have to wait for her
to come back.
641
01:05:50,679 --> 01:05:52,159
When is she coming back?
642
01:05:53,239 --> 01:05:54,320
I don't know.
643
01:05:54,400 --> 01:05:56,960
Can't someone else get you discharged?
644
01:05:58,000 --> 01:05:58,920
No.
645
01:05:59,280 --> 01:06:00,639
Fucking hell.
646
01:06:02,320 --> 01:06:03,719
Do you still love me?
647
01:06:07,400 --> 01:06:08,400
Yes.
648
01:06:08,880 --> 01:06:10,440
Do you love me or not?
649
01:06:13,159 --> 01:06:14,079
Yes.
650
01:06:16,000 --> 01:06:18,079
Do you regret meeting me?
651
01:06:19,039 --> 01:06:20,119
No.
652
01:06:20,199 --> 01:06:21,440
No?
653
01:06:23,079 --> 01:06:24,079
No.
654
01:06:24,679 --> 01:06:27,800
You wouldn't have been there now
with all those junkies.
655
01:06:27,880 --> 01:06:30,320
You would have been better off
without me.
656
01:06:31,199 --> 01:06:32,599
It's not true.
657
01:06:33,559 --> 01:06:35,000
Stop saying this.
658
01:06:36,719 --> 01:06:38,360
I miss you.
659
01:06:38,920 --> 01:06:40,199
Me too.
660
01:06:42,480 --> 01:06:44,559
Will you come to visit me?
661
01:06:46,239 --> 01:06:47,880
When is the visiting day?
662
01:06:47,960 --> 01:06:50,760
Thursdays.
Costea will bring you.
663
01:06:50,840 --> 01:06:53,960
Make me a package, because
I don't eat the food here.
664
01:06:54,280 --> 01:06:56,119
I will bring it.
665
01:06:56,199 --> 01:06:57,679
Do you love me?
666
01:06:58,119 --> 01:06:59,280
Yes.
667
01:06:59,880 --> 01:07:01,760
Tell me you love me.
668
01:07:02,079 --> 01:07:03,199
Yes.
669
01:07:03,639 --> 01:07:05,719
Say it then.
670
01:07:06,079 --> 01:07:07,920
I love you.
671
01:07:08,000 --> 01:07:11,119
Me too.
I'll call you tomorrow.
672
01:07:38,320 --> 01:07:40,519
What's Vlad giving you to stay here?
673
01:07:42,280 --> 01:07:44,079
You are too curious.
674
01:07:44,679 --> 01:07:46,719
It's better that you don't know.
675
01:07:47,360 --> 01:07:48,559
What?
676
01:07:51,159 --> 01:07:52,920
It's just a small business.
677
01:07:54,480 --> 01:07:56,119
Just like you tried with me.
678
01:07:56,199 --> 01:07:57,719
What do you mean?
679
01:07:58,599 --> 01:08:02,960
You gave me the pills so I wouldn't tell
Vlad you don't want to get discharged.
680
01:08:06,639 --> 01:08:09,239
I want to,
but the doctor is out of town.
681
01:08:09,320 --> 01:08:11,360
Bullshit, you're not tricking me.
682
01:08:11,679 --> 01:08:13,760
Why don't you want to get
out of here?
683
01:08:14,440 --> 01:08:15,760
I want to...
684
01:08:15,840 --> 01:08:17,840
But my parents won't approve.
685
01:08:19,960 --> 01:08:21,719
Don't worry! I won't tell him.
686
01:08:25,600 --> 01:08:27,199
What did Vlad tell you about me?
687
01:08:30,238 --> 01:08:33,078
He said you are special.
688
01:08:37,840 --> 01:08:39,398
How do you think I am?
689
01:08:41,960 --> 01:08:43,760
I don't know. Different.
690
01:08:46,359 --> 01:08:47,920
What do you mean different?
691
01:09:20,920 --> 01:09:23,478
-Avoid that!
-Take care!
692
01:09:32,199 --> 01:09:34,119
-Get her!
-Now!
693
01:09:34,199 --> 01:09:35,359
Come on, Radu!
694
01:09:35,439 --> 01:09:37,039
Come to me!
Come to me!
695
01:09:42,279 --> 01:09:43,880
No, don't let her get away!
696
01:09:44,199 --> 01:09:45,559
This is it! Come on!
697
01:09:54,639 --> 01:09:58,000
-Tickle her!
-Chocolate, come here!
698
01:10:33,279 --> 01:10:34,199
Bite.
699
01:10:34,559 --> 01:10:36,880
-What is it?
-Just take a bite.
700
01:10:44,439 --> 01:10:45,760
You like it?
701
01:10:46,359 --> 01:10:48,079
What if they catch us?
702
01:10:48,398 --> 01:10:50,960
They won't.
Chocolate is standing guard.
703
01:10:53,600 --> 01:10:55,559
Thank you,
how did you get it?
704
01:10:56,199 --> 01:10:57,920
Ain't I cool or what?
705
01:10:59,199 --> 01:11:01,079
I didn't know what you like.
706
01:11:01,760 --> 01:11:03,398
So I got you several kinds.
707
01:11:03,478 --> 01:11:05,639
This is with hazelnuts...
708
01:11:06,279 --> 01:11:08,318
This is with...
God knows what.
709
01:11:09,119 --> 01:11:10,760
Strawberries.
710
01:11:15,800 --> 01:11:17,439
Come on, take it.
711
01:11:22,559 --> 01:11:25,239
-I can't anymore.
-Take it, take it.
712
01:11:26,680 --> 01:11:29,159
Take it,
we have to get rid of the package.
713
01:12:02,719 --> 01:12:03,800
I can't anymore.
714
01:12:03,880 --> 01:12:06,199
Just a bit more.
715
01:12:07,239 --> 01:12:08,719
Take this one too.
716
01:12:13,840 --> 01:12:15,439
I can't.
I'm getting sick.
717
01:12:16,039 --> 01:12:17,359
Just a little bit.
718
01:12:17,760 --> 01:12:19,239
It's almost all gone.
719
01:12:20,318 --> 01:12:21,680
Take it, take it.
720
01:12:21,760 --> 01:12:23,079
We almost finished it.
721
01:12:43,318 --> 01:12:44,960
I can't eat anymore.
722
01:13:04,600 --> 01:13:06,199
It's good, right?
723
01:13:16,520 --> 01:13:18,239
When we get out,
724
01:13:19,600 --> 01:13:21,800
we make a care package
725
01:13:22,960 --> 01:13:25,239
and go visit Vlad.
726
01:13:33,000 --> 01:13:36,960
And what if Vlad...
-If what?
727
01:13:41,079 --> 01:13:43,318
What if he doesn't agree with this?
728
01:13:44,478 --> 01:13:46,439
Why wouldn't he agree to it?
729
01:13:50,559 --> 01:13:52,478
How do you know what he thinks?
730
01:13:54,760 --> 01:13:58,398
I put him in contact
with my gang in prison.
731
01:14:01,000 --> 01:14:04,119
He will agree for sure.
732
01:14:04,520 --> 01:14:06,600
He trusts me.
733
01:14:20,439 --> 01:14:21,920
What do you want to do?
734
01:14:22,318 --> 01:14:23,880
I have to go now.
735
01:14:24,398 --> 01:14:26,719
Please stay, I feel sick.
736
01:14:29,478 --> 01:14:31,279
I have to go to sleep.
737
01:14:33,318 --> 01:14:35,719
You won't stay with me
when I'm sick?
738
01:14:37,920 --> 01:14:40,199
I'll stay a bit longer.
739
01:18:44,559 --> 01:18:46,279
Stop kicking!
740
01:18:47,880 --> 01:18:51,079
-Stop kicking him!
-What? You want him?
741
01:18:51,159 --> 01:18:52,719
Fucking tell me!
742
01:19:09,639 --> 01:19:11,239
I'm not leaving!
I don't want to!
743
01:19:11,318 --> 01:19:13,119
I just don't want to leave!
744
01:19:13,199 --> 01:19:14,478
Calm down, please.
745
01:19:16,239 --> 01:19:18,760
I'm not leaving!
Don't you get it?
746
01:19:18,840 --> 01:19:19,880
I'm not leaving!
747
01:19:20,800 --> 01:19:22,159
-No, no, no!
-Wait, wait!
748
01:19:22,239 --> 01:19:23,559
We're not going to hurt you!
749
01:19:24,719 --> 01:19:27,000
Spartac, who's your brother?
750
01:19:27,079 --> 01:19:29,239
They'll take you back to prison!
751
01:19:30,159 --> 01:19:32,559
What's with this scandal?
752
01:19:35,520 --> 01:19:36,920
Mrs Stănescu...
753
01:19:37,239 --> 01:19:38,359
Please...
754
01:19:38,719 --> 01:19:40,039
I don't want to go.
755
01:19:40,639 --> 01:19:42,439
Let him go and we talk.
756
01:19:52,840 --> 01:19:55,600
Spartac told me he was
defending you from Costea.
757
01:19:55,680 --> 01:19:57,000
Is it true?
758
01:19:59,159 --> 01:20:00,079
No.
759
01:20:01,000 --> 01:20:03,199
So you were kissing him willingly?
760
01:20:05,920 --> 01:20:06,840
Yes.
761
01:20:07,960 --> 01:20:09,559
Whose phone is this?
762
01:20:14,880 --> 01:20:16,079
So?
763
01:20:19,000 --> 01:20:20,239
I don't know.
764
01:20:23,559 --> 01:20:26,000
If you lie to me again,
765
01:20:26,079 --> 01:20:28,439
I'll call your parents.
766
01:20:29,079 --> 01:20:30,199
So...
767
01:20:30,279 --> 01:20:32,359
Who shit a phone in my toilet?
768
01:20:32,439 --> 01:20:34,199
You, Costea or Spartac?
769
01:20:36,920 --> 01:20:38,359
Spartac.
770
01:20:39,880 --> 01:20:41,359
Spartac.
771
01:20:54,639 --> 01:20:57,520
-I was in the toilet.
-Why did they fight?
772
01:20:57,600 --> 01:21:00,680
-I don't know.
-Spartac went crazy for nothing?
773
01:21:00,760 --> 01:21:03,119
-Costea did something.
-Maybe Spartac went crazy.
774
01:21:03,199 --> 01:21:05,039
Spartac didn't go crazy for no reason!
775
01:21:05,119 --> 01:21:06,960
I don't believe it!
776
01:21:07,478 --> 01:21:08,600
Is he coming back?
777
01:21:08,680 --> 01:21:10,359
Do you think Costea is coming back?
778
01:21:10,439 --> 01:21:11,960
That fucker is not coming back
for sure.
779
01:21:12,039 --> 01:21:14,079
Spartac trashed him.
780
01:21:19,719 --> 01:21:22,760
Not here, idiots,
you're going to hit us.
781
01:21:22,840 --> 01:21:23,920
Take it, stupid!
782
01:21:24,000 --> 01:21:28,398
-Chocolate, give me the towel!
-Come and take it.
783
01:21:28,478 --> 01:21:30,199
OK, take it.
784
01:21:30,520 --> 01:21:32,239
Enough, my head hurts!
785
01:21:56,680 --> 01:21:58,800
You never came,
as you promised.
786
01:22:02,920 --> 01:22:04,520
Forgive me, please.
787
01:22:06,559 --> 01:22:07,639
Can you forgive me?
788
01:22:12,439 --> 01:22:14,960
I'm really nervous about getting out.
789
01:22:16,719 --> 01:22:17,880
It's normal.
790
01:22:18,478 --> 01:22:21,439
But you'll see...
It's going to be OK once you're out.
791
01:22:22,600 --> 01:22:23,760
How do you know?
792
01:22:25,239 --> 01:22:26,639
Because I know you.
793
01:22:29,318 --> 01:22:31,039
You promise me
you won't shoot up?
794
01:22:32,680 --> 01:22:33,800
Emanuel!
795
01:22:40,559 --> 01:22:43,079
Thank you for everything you did.
796
01:22:43,478 --> 01:22:46,680
You were very good to me.
Thank you from all my heart.
797
01:23:16,119 --> 01:23:17,960
I want to wait for you outside.
798
01:23:18,039 --> 01:23:19,559
May I wait for you?
799
01:23:20,680 --> 01:23:23,000
-May I?
-Emanuel!
800
01:23:24,398 --> 01:23:25,639
Where are you?
801
01:23:26,439 --> 01:23:28,079
Come on, already!
802
01:24:59,079 --> 01:25:00,439
How are you?
803
01:25:06,920 --> 01:25:07,960
I'm good.
804
01:25:14,318 --> 01:25:16,239
I thought they kicked you out.
805
01:25:25,000 --> 01:25:27,559
Let's sleep. I'm wasted.
806
01:25:54,639 --> 01:25:55,840
Come with me.
807
01:25:58,639 --> 01:25:59,719
What do you want?
808
01:26:00,639 --> 01:26:02,680
I want to speak with her.
Do you mind?
809
01:26:03,359 --> 01:26:05,520
So why are you not speaking?
810
01:26:07,000 --> 01:26:09,478
Asshole, it's my room.
811
01:26:10,398 --> 01:26:11,478
Costea?
812
01:26:12,520 --> 01:26:14,840
I'm visiting.
-For how long?
813
01:26:15,719 --> 01:26:17,719
For an undetermined period.
814
01:26:20,559 --> 01:26:22,039
Costea, it's her room.
815
01:26:22,119 --> 01:26:24,079
Isn't this your room also?
816
01:28:08,559 --> 01:28:10,520
Go now.
817
01:28:24,398 --> 01:28:25,318
What?
818
01:28:25,760 --> 01:28:27,600
What if somebody comes?
819
01:28:27,680 --> 01:28:29,840
No one will come, they moved out.
820
01:28:41,318 --> 01:28:44,318
I don't feel well.
Not here.
821
01:28:45,039 --> 01:28:46,159
Why?
822
01:28:49,439 --> 01:28:51,359
I don't feel good.
823
01:28:54,000 --> 01:28:54,920
What is it?
824
01:28:56,359 --> 01:28:57,279
You don't want to?
825
01:28:57,680 --> 01:28:58,600
I do,
826
01:29:00,199 --> 01:29:01,398
but I feel sick.
827
01:29:02,119 --> 01:29:03,039
What?
828
01:29:03,880 --> 01:29:05,359
I'm sorry, I feel sick.
829
01:29:05,680 --> 01:29:07,119
In what way?
830
01:29:08,279 --> 01:29:10,079
I'm having withdrawals again.
831
01:29:14,800 --> 01:29:17,439
I can't do anything
when I'm feeling sick.
832
01:30:28,840 --> 01:30:30,359
Daria!
833
01:30:31,840 --> 01:30:33,639
Daria!
834
01:30:34,840 --> 01:30:36,119
Daria!
835
01:30:37,800 --> 01:30:39,439
Look at this fool.
836
01:30:39,520 --> 01:30:41,439
Hey, professor!
837
01:30:42,520 --> 01:30:43,639
Where's Daria?
838
01:30:43,719 --> 01:30:44,760
Why?
839
01:30:45,159 --> 01:30:47,600
-Who's there?
-It's Emanuel.
840
01:30:47,680 --> 01:30:49,880
Are you in love?
841
01:30:49,960 --> 01:30:51,199
Fuck off!
842
01:30:51,279 --> 01:30:55,719
-Daria!
-I also understand love and affection!
843
01:30:55,800 --> 01:30:58,719
Nothing is more beautiful than pure love.
844
01:30:58,800 --> 01:31:00,840
What's with this show?
845
01:31:00,920 --> 01:31:02,239
Call her!
846
01:31:02,800 --> 01:31:04,680
She's not feeling well, man!
847
01:31:05,398 --> 01:31:06,439
Why?
848
01:31:06,920 --> 01:31:08,119
Don't know, man!
849
01:31:08,199 --> 01:31:10,680
She has something in her throat.
850
01:31:11,199 --> 01:31:13,559
-What?
-A dick!
851
01:31:13,639 --> 01:31:15,478
She choked with a dick
and lost her voice!
852
01:31:15,559 --> 01:31:17,920
I'll smash your heads!
What's with these bad jokes?
853
01:31:18,000 --> 01:31:22,880
Costea fucked her! Spartac fucked her!
I even fucked her myself!
854
01:31:23,880 --> 01:31:25,398
Why are you being stupid, man?
855
01:31:25,478 --> 01:31:28,039
Leave me alone!
Daria!
856
01:31:28,119 --> 01:31:30,960
OK, I'll call her.
Call her, man!
857
01:31:31,478 --> 01:31:33,439
We'll call her now, but...
858
01:31:33,920 --> 01:31:36,119
But please don't kiss her on the mouth!
859
01:31:36,680 --> 01:31:40,639
-Daria!
-Daria! Daria!
860
01:31:41,318 --> 01:31:44,478
She doesn't want to come.
I told you.
861
01:31:44,559 --> 01:31:46,000
Daria!
862
01:31:46,559 --> 01:31:48,559
Hey, she's here!
863
01:31:48,639 --> 01:31:50,600
She's here, she can hear us!
864
01:31:50,680 --> 01:31:52,960
Get the fuck out!
865
01:32:01,439 --> 01:32:04,119
-Get out!
-Get out, you bitch!
866
01:32:04,760 --> 01:32:06,680
You can suck my dick!
867
01:32:07,719 --> 01:32:09,318
What the hell are you doing here?
868
01:32:09,398 --> 01:32:10,318
Come on!
869
01:32:10,840 --> 01:32:13,318
-Out!
-Wash your feet with it.
870
01:32:17,239 --> 01:32:18,199
Daria!
871
01:32:21,039 --> 01:32:22,039
Come out.
872
01:32:23,439 --> 01:32:24,680
Daria!
873
01:32:25,760 --> 01:32:26,840
Daria!
874
01:32:31,079 --> 01:32:32,520
Daria, come out!
875
01:32:34,079 --> 01:32:35,159
Daria!
876
01:32:39,880 --> 01:32:41,039
Daria!
877
01:32:42,760 --> 01:32:44,039
Come out!
878
01:37:32,398 --> 01:37:34,960
Fuck you, asshole!
54383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.