All language subtitles for Holocaust 1978 BRRip HD 720p E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:10,396 Aim along the race. Press slowly on the trigger. Clear? Sigt, guy. 2 00:00:11,480 --> 00:00:13,835 Now we only need ammunition. 3 00:00:14,040 --> 00:00:19,399 Treblinka and Belzec and the other camps can not handle the task. 4 00:00:19,600 --> 00:00:26,279 You want something bigger. A solution to the Jewish problem. 5 00:00:26,480 --> 00:00:31,236 We recommend it here to deal with your problem, Major. 6 00:00:32,720 --> 00:00:36,315 - Zyklon B. - Has it been tested on ... 7 00:00:36,520 --> 00:00:38,477 Man? 8 00:00:38,680 --> 00:00:43,959 - They know criminals and incurables. - You know more about that than I do. 9 00:00:47,640 --> 00:00:52,430 Felscher, I can not find the finished drawings. 10 00:00:52,640 --> 00:00:56,474 No, I sold them. 11 00:00:56,680 --> 00:01:01,595 - I'll be right there. - What happened? 12 00:01:01,800 --> 00:01:06,590 They've tried to murder Heydrich. He is not expected to survive. 13 00:01:08,320 --> 00:01:12,029 - Karl! - Inga ... 14 00:01:15,360 --> 00:01:20,070 - What have you found out? - The trains do not run to Russia. 15 00:01:20,280 --> 00:01:24,160 They drive to Treblinka. It's a death camp. 16 00:01:25,600 --> 00:01:30,151 Josef, the boy with the folder is one of my students. 17 00:01:30,360 --> 00:01:33,557 - Do not look at it. - Why not? 18 00:01:40,240 --> 00:01:43,551 Goodbye. 19 00:02:08,240 --> 00:02:10,880 Tear up the floor! 20 00:02:12,680 --> 00:02:18,358 The drawings are important to me. You have a Christian wife. 21 00:02:18,560 --> 00:02:22,440 Maybe we can make a deal. 22 00:02:22,640 --> 00:02:25,632 Where are they taking you? 23 00:02:25,840 --> 00:02:30,073 - Stay there. I will be fine. - No! 24 00:02:30,280 --> 00:02:34,433 They do me no harm. Stay there! 25 00:02:38,320 --> 00:02:41,631 Go back, Inga! Nothing is happening. 26 00:02:44,880 --> 00:02:47,759 They broke my hand. 27 00:02:47,960 --> 00:02:53,990 My with. It takes a long time, before we can draw again. 28 00:02:55,920 --> 00:02:59,515 Fantastic. 29 00:03:03,200 --> 00:03:09,640 It's like a scene from Dante's "Inferno". And the sounds ... 30 00:05:41,920 --> 00:05:46,676 - You're hurting him. - Ten quiet, or I'll throw you out. 31 00:05:46,880 --> 00:05:50,794 You kill him with your stupid tasks. 32 00:05:51,000 --> 00:05:55,836 It was worth it. They were given a machine gun and grenades. 33 00:05:56,040 --> 00:05:59,954 I want to blow on that. I want my husband. 34 00:06:00,160 --> 00:06:03,790 He's bleeding again. Give me one more bandage. 35 00:06:13,440 --> 00:06:18,389 There! It's from a Mauser. You can show it to your children. 36 00:06:18,600 --> 00:06:23,549 - You can get it plated with gold. - Stop! I hate you! 37 00:06:25,080 --> 00:06:32,350 You joke as if it's a game, my husband almost died and you're kidding! 38 00:06:32,560 --> 00:06:39,557 I hate this camp and your war! What if you killed a German? 39 00:06:39,760 --> 00:06:43,310 We're all the same dead next winter. 40 00:06:51,760 --> 00:06:57,597 - You're almost as good as my father. - I'm sorry I did not know him. 41 00:07:08,400 --> 00:07:12,234 I'm giving you something, so you can sleep. 42 00:07:16,720 --> 00:07:19,314 Helena? 43 00:07:27,040 --> 00:07:33,230 Rudi ... You could be dead, what had it helped? 44 00:07:33,440 --> 00:07:40,233 It shows them we are not cowards. That they can not just kill us. 45 00:07:40,440 --> 00:07:46,311 They kill millions. No one is resisting or take care of it. 46 00:07:48,040 --> 00:07:53,956 - Say you love me. - I love you! 47 00:07:54,160 --> 00:07:59,394 They come back one day and so ... 48 00:07:59,600 --> 00:08:04,800 - You once said we would not die. - I do not believe in that anymore. 49 00:08:05,000 --> 00:08:12,396 We survive, you have to meet my family, they will love you as much as I do. 50 00:08:12,600 --> 00:08:19,154 Next time you go on an assignment I want to join. 51 00:08:19,360 --> 00:08:24,992 - Not my wife. - I want to carry weapons. 52 00:08:25,200 --> 00:08:27,999 I want to be with you. 53 00:08:30,240 --> 00:08:33,676 I'm talking to Sasha. 54 00:08:55,240 --> 00:09:00,235 - Come on, Weiss. - Do not hit me. I'm dying this time. 55 00:09:00,440 --> 00:09:05,150 We'll not hit you. You're going to Auschwitz. 56 00:09:10,120 --> 00:09:14,000 - Do I have to see my wife? - Half an hour. 57 00:09:16,960 --> 00:09:21,670 - Forget the others, your friend Frey is dead. - I know what Felscher does. 58 00:09:21,880 --> 00:09:24,998 You're lucky you're alive. 59 00:09:40,560 --> 00:09:44,076 Have they released you? Oh, Karl! 60 00:09:44,280 --> 00:09:47,398 - They beat you. - I'm alive. 61 00:09:49,520 --> 00:09:54,594 - Your hands! - They made sure I did not draw anymore. 62 00:09:57,080 --> 00:10:02,029 You can not heal them. 63 00:10:04,440 --> 00:10:10,152 They say you get used to it. That's not true. 64 00:10:12,120 --> 00:10:15,192 Do not say more. 65 00:10:15,400 --> 00:10:22,431 We shouted at each other about Italy, the museums and churches- 66 00:10:22,640 --> 00:10:28,079 - to forget the blacksmith. Frey liked Piero della Francesca. 67 00:10:29,800 --> 00:10:34,112 - He wanted to see Arezzo. - We'll go there one day on his behalf. 68 00:10:34,320 --> 00:10:41,636 If only he could have seen Italy. My courage is used up. 69 00:10:42,840 --> 00:10:47,630 - They're sending me to Auschwitz. - No, you must not leave. 70 00:10:47,840 --> 00:10:53,279 - If you're leaving, I'll take you. - You can not, tell Karl that. 71 00:10:53,480 --> 00:10:57,633 - Tell me what? - Karl ... 72 00:10:57,840 --> 00:11:00,992 I carry your child. 73 00:11:03,560 --> 00:11:06,120 My child! 74 00:11:06,320 --> 00:11:09,233 Our child, yes. 75 00:11:10,800 --> 00:11:14,191 - You can not feed it. - Yes. 76 00:11:14,400 --> 00:11:19,873 But that means I have to stay here. Children were born in Theresienstadt. 77 00:11:20,080 --> 00:11:26,349 I've seen them. They carry on a curse. 78 00:11:26,560 --> 00:11:32,795 - It does not have to be that way. - The women protect Inga. 79 00:11:33,880 --> 00:11:36,554 Inga ... 80 00:11:38,920 --> 00:11:43,039 If you love me- 81 00:11:43,240 --> 00:11:48,553 - then put an end to its life, before it sees this cruel place. 82 00:11:48,760 --> 00:11:54,756 I can not. I beg you... 83 00:11:54,960 --> 00:12:01,115 - Give me your blessing to the child. - I do not want a child. 84 00:12:02,320 --> 00:12:08,350 The rabbi says every life is a blessing, a holy spark. 85 00:12:08,560 --> 00:12:12,997 You must let Inga give birth to your child. 86 00:12:19,280 --> 00:12:23,592 A child I never see. 87 00:12:26,640 --> 00:12:31,350 You get to see him, I promise you. 88 00:12:43,960 --> 00:12:50,832 Show him the drawings when he is old enough to understand it. 89 00:12:55,280 --> 00:12:59,160 Goodbye, I love you. 90 00:13:13,960 --> 00:13:17,271 Goodbye My Love. 91 00:14:54,440 --> 00:14:56,909 Stop! 92 00:14:57,120 --> 00:15:01,398 - Moment ... - We are not smugglers, we are merchants. 93 00:15:01,600 --> 00:15:05,958 Make sure to be back before the curfew enters into force. 94 00:15:36,360 --> 00:15:38,636 Drive! 95 00:16:27,200 --> 00:16:33,993 Four pistols and four grenades. How do we make revolution with it? 96 00:16:34,200 --> 00:16:38,797 It's a start. How many of us is there left in the Warsaw ghetto? 97 00:16:39,000 --> 00:16:44,951 Maybe 50,000. 300,000 have been entered to Treblinka and Auschwitz. 98 00:16:45,160 --> 00:16:51,475 We can kill someone and take theirs rifles. Maybe even a submachine gun. 99 00:16:51,680 --> 00:16:56,595 I'm not sure, they will accommodate our desire. 100 00:16:56,800 --> 00:16:02,876 I'm not a convincing cowboy. Jews and weapons do not fit together. 101 00:17:08,360 --> 00:17:10,874 It's Zalman. 102 00:17:12,280 --> 00:17:18,799 SS is blocking the streets, you might be the shadow. They search the houses. 103 00:17:19,000 --> 00:17:24,837 - What are we really looking for? - Some of the Poles have weapons. 104 00:17:28,080 --> 00:17:30,720 Kick the door in. 105 00:17:40,520 --> 00:17:44,434 Shoot when they enter. Save yourselves. 106 00:17:54,960 --> 00:17:58,078 - Kick the door in. - Are you afraid? 107 00:17:58,280 --> 00:18:00,840 Afraid of Jews? Ha! 108 00:18:05,320 --> 00:18:08,358 Nurse! Help! 109 00:18:10,960 --> 00:18:14,237 Eva! Take the weapons! 110 00:18:14,440 --> 00:18:16,670 Hurry up! 111 00:18:32,200 --> 00:18:36,717 Then there is a God anyway. Jews resist. 112 00:18:36,920 --> 00:18:39,958 Get out of here. To the tunnels. 113 00:18:41,320 --> 00:18:44,119 Beware, stay down. 114 00:19:17,040 --> 00:19:22,956 ... while we loaded the weapons, we killed some of those pigs. 115 00:19:23,160 --> 00:19:27,870 It has begun. It is a little too fast, but now it has begun. 116 00:19:28,080 --> 00:19:31,550 You do not aim. You just fire loose. 117 00:19:31,760 --> 00:19:35,833 - I want one too. - Wait until you grow up. 118 00:19:37,840 --> 00:19:40,719 They are here! 119 00:19:40,920 --> 00:19:45,551 We meet them outside. Aaron, come with me. We take them here. 120 00:19:50,640 --> 00:19:54,520 Come on! Beware of snipers. 121 00:19:57,000 --> 00:19:59,389 Aaron ... 122 00:20:41,000 --> 00:20:46,678 - They die like everyone else. - Yes, but we did not dare kill them. 123 00:20:46,880 --> 00:20:50,236 It's incredible. They drive. 124 00:21:05,240 --> 00:21:09,552 Landmines! Who knows anything about landmines? 125 00:21:09,760 --> 00:21:14,038 - Is it a gift from the Poles? - We paid virtue for them. 126 00:21:14,240 --> 00:21:18,279 - Do they join us? - We can not count on that. 127 00:21:18,480 --> 00:21:24,590 We only have ourselves. We must have guards, we are at war. 128 00:21:24,800 --> 00:21:28,350 We do not need them here, we know who is devoting. 129 00:21:30,320 --> 00:21:35,110 Guidance in the collection of landmines. 130 00:21:35,320 --> 00:21:41,714 Wondering, whether the Talmud can afford it. 131 00:22:08,120 --> 00:22:12,000 - Where's Berta? - Over there. 132 00:22:15,640 --> 00:22:19,110 - Berta? - Joseph! 133 00:22:25,200 --> 00:22:31,071 If they see you here, they'll punish you. You must not be here. 134 00:22:31,280 --> 00:22:34,830 I've become good at lying. 135 00:22:48,440 --> 00:22:54,197 - How are you feeling? - I feel good. 136 00:22:56,000 --> 00:23:03,316 - We have to work at IG Farben. - Maybe they can use a pianist. 137 00:23:03,520 --> 00:23:08,196 - Josef ... - We do not find ourselves in their hell. 138 00:23:08,400 --> 00:23:12,155 We must try to live. 139 00:23:12,360 --> 00:23:16,672 I've been thinking about the boys and Inga. 140 00:23:19,720 --> 00:23:24,271 - Me too. - Something tells me they're alive. 141 00:23:24,480 --> 00:23:31,591 If one of us dies here, so must the other try to find them- 142 00:23:31,800 --> 00:23:36,715 - and be with them and love them. Do you know what I mean? 143 00:23:36,920 --> 00:23:39,389 Yes, Joseph. 144 00:23:46,680 --> 00:23:51,914 Not just because we are a family, but because we are Jews. 145 00:23:52,120 --> 00:23:57,752 They are sick of destroying us, we must be worth it. 146 00:23:59,120 --> 00:24:03,114 Maybe we can teach others something. 147 00:24:03,320 --> 00:24:05,311 Speed ??up! 148 00:24:05,520 --> 00:24:09,878 - Men do not have access here. - I'm on my way out. 149 00:24:19,480 --> 00:24:24,350 - Find a place for her, she's dumb. - What have you done to her? 150 00:24:24,560 --> 00:24:30,590 Nothing. She came yesterday, she saw hers parents go into the showers. 151 00:24:30,800 --> 00:24:36,034 - The showers ... We understand. - Make sure she's not doing anything stupid. 152 00:24:36,240 --> 00:24:39,756 Sofia Alatri. Milano. 153 00:24:39,960 --> 00:24:44,238 It's hard to remember, we are human- 154 00:24:44,440 --> 00:24:48,229 -with names, homes and families. 155 00:24:51,480 --> 00:24:56,111 That's how they kill us. They remove our identity. 156 00:24:56,320 --> 00:25:01,952 - It's easier to get us in ... - It does not exist. 157 00:25:02,160 --> 00:25:06,233 - It's just showers. - Poor child. 158 00:25:06,440 --> 00:25:10,673 You look like my Anna. How can people be so evil? 159 00:25:10,880 --> 00:25:15,716 My husband always said, "they have not other things to do, they torment the Jews. " 160 00:25:15,920 --> 00:25:19,993 You can talk to me, Sofia. I'm your friend. 161 00:25:22,400 --> 00:25:24,630 See... 162 00:25:26,280 --> 00:25:31,958 Photographs of my children. Lovely young people, just like you. 163 00:25:32,160 --> 00:25:38,429 It's my Karl and Inga. This is Rudi, you will like him. 164 00:25:38,640 --> 00:25:44,511 He is 24 and handsome. Anna is standing next to him. 165 00:25:44,720 --> 00:25:49,271 She's a little older than you. 166 00:25:49,480 --> 00:25:54,190 I'm just as scared as she is, but I'm ashamed to show it. 167 00:25:54,400 --> 00:25:59,952 - You do not have to be ashamed. - Maybe they have work for us tomorrow. 168 00:26:00,160 --> 00:26:03,994 Poor child, you're freezing. 169 00:26:04,200 --> 00:26:07,955 Tell about Italy about Milan. 170 00:26:08,160 --> 00:26:12,393 She remembers nothing. Maybe it's best that way. 171 00:26:12,600 --> 00:26:17,674 Where are you a beautiful child. You look like my Anna. 172 00:26:43,400 --> 00:26:47,678 Everyone in the barracks must go out. 173 00:26:47,880 --> 00:26:52,113 - Do you have work for us? - There's nothing to be afraid of. 174 00:26:52,320 --> 00:26:57,952 - We do not have all day. - It must be work, right? 175 00:26:58,160 --> 00:27:02,836 - Unfortunately, I do not think so. - Then get up to speed! 176 00:27:03,960 --> 00:27:08,033 Come on! Get up! 177 00:27:08,240 --> 00:27:13,440 It's unnecessary. She's going with me. 178 00:27:13,640 --> 00:27:18,510 - Come on. - I'm a good cook, they can use ... 179 00:27:18,720 --> 00:27:23,476 - Where are you taking us? - No questions. 180 00:27:23,680 --> 00:27:26,320 Come on! 181 00:27:37,840 --> 00:27:41,310 You look like my Anna. 182 00:28:27,200 --> 00:28:33,640 Get rid of the clothes. You have to take a shower. 183 00:28:36,240 --> 00:28:40,029 Next, come on. 184 00:28:44,680 --> 00:28:47,399 Take off your clothes. 185 00:28:47,600 --> 00:28:50,911 You have to take a shower. 186 00:28:52,240 --> 00:28:56,518 You're back in ten minutes. 187 00:28:56,720 --> 00:29:00,839 You do not have to lie. I'm Dr Josef Weiss's wife. 188 00:29:01,040 --> 00:29:06,752 He and her husband, Frans Lowy, is on road construction team. 189 00:29:06,960 --> 00:29:10,749 I ask you to tell them what has happened. 190 00:29:13,160 --> 00:29:18,189 Come on, hurry up. 191 00:29:41,520 --> 00:29:46,833 Mothers with children, hold them in to you and say, they must breathe deeply. 192 00:29:47,040 --> 00:29:51,398 - It's good for them. - The disinfection takes ten minutes. 193 00:29:51,600 --> 00:29:54,160 This way. 194 00:30:19,080 --> 00:30:22,596 Stick to me, I'm protecting you. 195 00:30:41,120 --> 00:30:44,875 Look, these are showers. 196 00:30:46,720 --> 00:30:50,634 Goodbye, Joseph. I love you. 197 00:31:32,520 --> 00:31:38,516 - Are you okay, Doctor? - Yes, I'm just getting dizzy. 198 00:31:38,720 --> 00:31:44,079 - Maybe you should go to the hospital. - No. 199 00:31:44,280 --> 00:31:50,470 - As long as we work, we survive. - The engineer is different from the others. 200 00:31:53,240 --> 00:31:56,153 Because we are allowed to work? 201 00:31:56,360 --> 00:32:02,356 I hen, SS was after him, because he hid 300 of us. 202 00:32:02,560 --> 00:32:06,599 You're right, it was ugly thought. He's good enough. 203 00:32:22,280 --> 00:32:25,398 Are you not feeling well? 204 00:32:25,600 --> 00:32:31,835 It is nothing. Work is better than the alternative. 205 00:32:32,040 --> 00:32:34,839 - What are they called? - Josef Weiss. 206 00:32:35,040 --> 00:32:38,954 - Doctor Josef Weiss! - Doctor of Medicine? 207 00:32:39,160 --> 00:32:42,755 I had an internship in Berlin. 208 00:32:44,640 --> 00:32:48,076 How about looking after the fire? 209 00:32:51,000 --> 00:32:53,389 Come on. 210 00:33:04,240 --> 00:33:07,312 I'm grateful to you. 211 00:33:18,560 --> 00:33:22,315 - How are you, Erik? - Fine. 212 00:33:22,520 --> 00:33:27,230 - Christmas in Berlin. - Exactly. Marta and the kids. 213 00:33:27,440 --> 00:33:31,877 - How nice to see you. - In the same way, Uncle Kurt. 214 00:33:32,080 --> 00:33:36,153 I have real coffee inside. 215 00:34:01,880 --> 00:34:08,229 Roads are important, they are obstacles of infectious diseases too. 216 00:34:08,440 --> 00:34:12,877 Yes, there is probably a lot of disease among both staff and prisoners. 217 00:34:13,080 --> 00:34:16,436 Perhaps diseases of the soul itself. 218 00:34:16,640 --> 00:34:22,955 You are more self-righteous than before. We do what we do out of necessity. 219 00:34:23,160 --> 00:34:28,633 Stop, save the lies of the Jews you murder. 220 00:34:28,840 --> 00:34:33,710 Why do you have to dress them naked? May they not die with dignity? 221 00:34:33,920 --> 00:34:38,073 - The SS laugh at the naked women. - They are criminals and enemies. 222 00:34:38,280 --> 00:34:42,274 And they are naked for sanitary reasons. 223 00:34:42,480 --> 00:34:48,192 The Jews in the Warsaw Ghetto resist. They hate you. 224 00:34:48,400 --> 00:34:51,711 They offer the men's race notwithstanding. 225 00:34:53,680 --> 00:34:57,913 It almost gets one to believe again in God's providence. 226 00:34:58,120 --> 00:35:04,435 You use Jews as workers, even though there are Russians and Poles. 227 00:35:04,640 --> 00:35:08,952 You may not, the Jews must have special treatment. 228 00:35:09,160 --> 00:35:14,189 - You get a division from the Red Army. - No! 229 00:35:15,520 --> 00:35:21,675 Do you care for the enemies of the kingdom? Their children will crush Germany. 230 00:35:21,880 --> 00:35:28,035 I should strangle you for your sake father, how many dead are enough for you? 231 00:35:28,240 --> 00:35:34,759 - A million? Two million? - If we stop, it looks like guilt. 232 00:35:34,960 --> 00:35:39,716 But if we continue, we will prove for the world that we were worthy of the task. 233 00:35:39,920 --> 00:35:44,437 That what we did was a moral and historical necessity. 234 00:35:44,640 --> 00:35:49,111 I understand it only too well. Get out of here! 235 00:36:07,760 --> 00:36:11,719 - They are gone. - You must not be here. 236 00:36:11,920 --> 00:36:16,551 I beg you ... My wife and Mrs. Lowy ... Do they work? 237 00:36:17,840 --> 00:36:23,950 Do not blame me. I obey orders like everyone else. 238 00:36:30,160 --> 00:36:33,994 Cursed be they. 239 00:36:35,720 --> 00:36:38,917 Why are they allowed to decide? 240 00:36:40,320 --> 00:36:47,511 Why is there no, who says no? 241 00:38:21,560 --> 00:38:23,836 Thanks. 242 00:38:31,560 --> 00:38:34,279 It's pesach, Weiss. 243 00:38:34,480 --> 00:38:39,395 - April 19, 1943. - I have not forgotten. 244 00:38:41,320 --> 00:38:47,589 - But the two of us get no manners. - SS otherwise invited us to one yesterday. 245 00:38:47,800 --> 00:38:52,715 Yes, I also heard the speaker. Did anyone say yes to the invitation? 246 00:38:52,920 --> 00:38:57,153 - Not even the prophet Elijah. - I could have participated. 247 00:38:57,360 --> 00:39:03,709 My brother always asked the questions, perhaps the SS had awarded me the honor. 248 00:39:03,920 --> 00:39:09,040 Yes, maybe before they shot you. 249 00:39:09,240 --> 00:39:13,438 I wonder how he is doing, my brother. 250 00:39:13,640 --> 00:39:18,237 - We could use a doctor. - To treat the wounded? 251 00:39:19,640 --> 00:39:23,838 - I most want to shoot them. - It does not sound like you. 252 00:39:24,040 --> 00:39:26,634 I've gotten wiser. 253 00:39:26,840 --> 00:39:30,629 - How many soldiers do we have? - 400 armed. 254 00:39:30,840 --> 00:39:34,196 - And the others? - A few hundred support us. 255 00:39:34,400 --> 00:39:40,191 - The rest of the 50,000 are horrified. - So am I. 256 00:39:40,400 --> 00:39:44,553 - I'm not made to shoot. - Who is it? 257 00:39:44,760 --> 00:39:48,151 Do you know, it's Hitler's birthday tomorrow? 258 00:39:48,360 --> 00:39:52,797 Do you also know that Himmler has promised him us a birthday present? 259 00:39:53,000 --> 00:39:59,997 - Warsaw must be emptied of Jews. - We are the lights on his cake. 260 00:40:00,200 --> 00:40:04,671 I never thought I would be ready to die. 261 00:40:04,880 --> 00:40:09,192 - As long as it is with weapons in hand. - Turn off the light! 262 00:40:09,400 --> 00:40:14,395 - I do Pesachrent. - Turn off the light! 263 00:40:18,720 --> 00:40:24,511 I'm not criticizing I'm just speechless. 264 00:40:30,320 --> 00:40:33,438 They are punctual. 265 00:40:33,640 --> 00:40:37,110 Happy Passover to our Jewish friends. 266 00:40:37,320 --> 00:40:42,269 Come out and we'll arrange a cedar meal for you. 267 00:40:42,480 --> 00:40:47,031 Forget the silly fight. Lay down your weapons. 268 00:40:47,240 --> 00:40:52,872 Your leaders have betrayed you: Happy Passover to our Jewish friends! 269 00:40:53,080 --> 00:40:57,597 Come out in peace, then we will arrange a cedar meal for you. 270 00:41:19,000 --> 00:41:24,473 They do not drive again, they come with full force. 271 00:41:36,840 --> 00:41:41,550 The miserable ghetto police always comes first and then the Lithuanians. 272 00:41:41,760 --> 00:41:44,878 Save on the gunpowder for the Germans. 273 00:41:45,080 --> 00:41:50,200 One day I may tell a Lithuanian SSs, I saved his life. 274 00:41:53,920 --> 00:41:56,594 Now! 275 00:42:10,880 --> 00:42:13,759 Give them a farewell salute. 276 00:42:14,960 --> 00:42:20,512 See where they run, this is the first time I feel the blood of King David in me. 277 00:42:20,720 --> 00:42:24,111 So just a drop or two. 278 00:42:44,160 --> 00:42:48,996 - Share the last pesach wine with us. - No, it's yours. 279 00:42:49,200 --> 00:42:53,034 I beg you, you need it. 280 00:42:54,640 --> 00:42:56,597 Happy Holidays. 281 00:43:09,320 --> 00:43:15,111 Why this evening is different than any other evening? 282 00:43:15,320 --> 00:43:20,235 This evening we only eat unleavened bread. 283 00:43:20,440 --> 00:43:27,358 This evening we eat only bitter herbs. And this evening we dip twice. 284 00:43:27,560 --> 00:43:32,999 Other nights we sit up straight, tonight we are all leaning back. 285 00:43:37,560 --> 00:43:41,793 "We were all slaves under Pharaoh of Egypt. " 286 00:43:42,000 --> 00:43:47,439 "Almighty God led us out with his outstretched hand. " 287 00:43:47,640 --> 00:43:50,473 They're back! 288 00:43:52,240 --> 00:43:56,632 "We and our children and our children's children." 289 00:44:02,000 --> 00:44:07,120 "Praise be to you, Lord, Lord of the universe. " 290 00:44:12,000 --> 00:44:16,392 "We only eat unleavened bread and bitter herbs. " 291 00:44:21,840 --> 00:44:28,951 "... so they rejoice in building your city." 292 00:44:29,160 --> 00:44:32,994 "So we must eat the Passover lamb," 293 00:44:33,200 --> 00:44:36,955 "if blood is to be sprinkled on your altar. " 294 00:44:43,960 --> 00:44:47,112 Stay close to the houses. 295 00:44:48,200 --> 00:44:52,353 "Blessed are you, O Savior of Israel." 296 00:44:53,800 --> 00:44:55,438 Forward. 297 00:45:07,400 --> 00:45:09,152 Clear. 298 00:45:15,360 --> 00:45:17,317 Guy! 299 00:45:32,960 --> 00:45:36,590 - Get them out, make them hide. - Take the back stairs! 300 00:45:49,960 --> 00:45:52,474 We have to get out of here. 301 00:45:52,680 --> 00:45:55,274 - Are you covering us? - Yes! Go! 302 00:46:46,120 --> 00:46:49,272 They have ended up in crossfire. 303 00:47:02,560 --> 00:47:05,234 What a trouble! 304 00:47:06,560 --> 00:47:09,439 Eva! The banner. 305 00:47:25,840 --> 00:47:30,789 I do not believe my own eyes. The whole damn SS retreats. 306 00:47:31,000 --> 00:47:38,555 - How does it feel, Weiss? - We have beaten the Philistines. 307 00:47:42,080 --> 00:47:45,391 I know, but try to find them. 308 00:47:45,600 --> 00:47:51,198 We also need food and medicine. No, we do not surrender. 309 00:47:51,400 --> 00:47:56,952 Try contacting the Polish resistance movement outside the walls. 310 00:47:57,160 --> 00:48:00,391 Maybe they will help. 311 00:48:06,480 --> 00:48:10,758 - How many days? - Today is May 8th. 312 00:48:10,960 --> 00:48:16,751 The match started on 19 April. It's 20 days. 313 00:48:16,960 --> 00:48:21,636 We were not given Hitler his birthday present. 314 00:48:21,840 --> 00:48:25,356 At least not it Himmler promised him. 315 00:48:28,440 --> 00:48:33,992 "Thousands of our women and children burned alive in the houses. " 316 00:48:34,200 --> 00:48:39,036 "People leap like living torches the windows, but we continue the fight. " 317 00:48:39,240 --> 00:48:44,838 "It's a struggle for freedom. We avenge Auschwitz "- 318 00:48:45,040 --> 00:48:49,113 - "Treblinka, Belzec and Majdanek." 319 00:48:49,320 --> 00:48:54,076 "Long live the freedom, death over the criminal Nazis! " 320 00:48:54,280 --> 00:49:00,117 "Long live the fight to the death against the German barbarians. " 321 00:49:08,880 --> 00:49:12,760 Try to get them out of here. 322 00:49:17,480 --> 00:49:21,474 I'll go with you to the end. 323 00:49:27,320 --> 00:49:30,551 That was the last paper. 324 00:50:20,040 --> 00:50:24,989 I've never been a brave man, but I have learned something. 325 00:50:25,200 --> 00:50:30,274 We must all die so we can just as well get the best out of it. 326 00:50:31,880 --> 00:50:37,193 They shot him, he's dead! It abounds with those outside. 327 00:50:46,200 --> 00:50:49,477 Gas. 328 00:50:50,600 --> 00:50:53,399 It's over. 329 00:50:58,080 --> 00:51:02,074 - The pills. - There is not enough for everyone. 330 00:51:02,280 --> 00:51:07,559 - Maybe someone will go. - They have to choose for themselves. 331 00:51:07,760 --> 00:51:10,752 The rest ... 332 00:51:15,960 --> 00:51:18,713 I will stay. 333 00:51:20,160 --> 00:51:25,633 - Do you want to go outside? - We must try, there is still hope. 334 00:51:30,640 --> 00:51:34,713 Well, I'm taking you out. 335 00:51:35,840 --> 00:51:38,798 Zalman ... 336 00:51:41,320 --> 00:51:44,233 - Goodbye. Goodbye, Weiss. 337 00:51:44,440 --> 00:51:50,118 - I wish I knew you better. - Maybe on another occasion. 338 00:51:51,720 --> 00:51:58,558 I carry the right name, but I can do not lead you to the Promised Land. 339 00:51:58,760 --> 00:52:01,991 Follow me. Aaron ... 340 00:53:41,360 --> 00:53:45,911 Come on. Out, with hands up. 341 00:53:53,160 --> 00:53:55,959 Get the hell on! 342 00:54:00,040 --> 00:54:03,874 We do nothing to you. 343 00:54:10,920 --> 00:54:15,437 Up with your hands. Stand up against the wall. 344 00:54:18,880 --> 00:54:22,316 Keep your hands up. 345 00:54:24,000 --> 00:54:27,709 Turn your face to the wall. 346 00:54:40,080 --> 00:54:45,553 Take my hand, Aaron. Hold each other's hands! 347 00:54:55,000 --> 00:54:57,435 Ready! 348 00:54:59,840 --> 00:55:02,309 Aim! 349 00:55:15,240 --> 00:55:18,949 - My Goodness! - Is there something wrong? 350 00:55:19,160 --> 00:55:25,839 Our street was bombed. "Fortunately were all in the shelter. " 351 00:55:26,040 --> 00:55:30,477 "But the apartment was damaged like our beautiful grand piano. " 352 00:55:30,680 --> 00:55:35,151 As long as everyone is unharmed. A grand piano can be replaced. 353 00:55:35,360 --> 00:55:38,318 Is there any gossip from Berlin? 354 00:55:38,520 --> 00:55:44,232 I do not hear that kind of thing anymore, now that Lichtenberg is dead. 355 00:55:44,440 --> 00:55:48,195 - Well the priest ... - My wife says he died in Dachau. 356 00:55:48,400 --> 00:55:51,040 You warned him, didn't you? 357 00:55:52,720 --> 00:55:59,069 - The stench from the chimneys can be felt! - That's how it is with 12,000 a day. 358 00:55:59,280 --> 00:56:04,958 - I have 46 ovens, they run continuously, - You think you're in trouble. 359 00:56:05,160 --> 00:56:11,190 The army complains I seized train to transpose Jews. 360 00:56:16,200 --> 00:56:20,637 What does the order sound like? with regard to Jews on work teams. 361 00:56:20,840 --> 00:56:23,753 Only Poles and Russians. 362 00:56:23,960 --> 00:56:30,070 - We have Jews on the road construction. - They must be under special treatment. 363 00:56:53,760 --> 00:56:59,199 A guy from Warsaw said, the Jews who fought for three weeks. 364 00:56:59,400 --> 00:57:04,031 It took several thousand German soldiers to put down the revolt. 365 00:57:04,240 --> 00:57:09,758 He did not fight, that's why he's alive. 366 00:57:09,960 --> 00:57:13,715 Pull on! Pull! 367 00:57:16,000 --> 00:57:19,436 - On whose orders? - Commandant's. 368 00:57:19,640 --> 00:57:23,190 - For what reason? - They have to ask him. 369 00:57:23,400 --> 00:57:29,157 - Do you mean right now? - Yes. The workforce needs to be replaced. 370 00:57:34,880 --> 00:57:39,875 - Stop! Line up two by two. - Where are you taking us? 371 00:57:40,080 --> 00:57:43,072 You must be de-lice. 372 00:57:45,080 --> 00:57:49,870 It's over. It's been a long journey. 373 00:57:50,080 --> 00:57:55,439 Berlin, Warsaw, Auschwitz. It has not been a holiday. 374 00:57:55,640 --> 00:58:01,397 You've been a good friend and you were a good patient who always paid. 375 00:58:01,600 --> 00:58:03,557 Forward! 376 00:58:03,760 --> 00:58:10,029 - Why do we still obey them? - They can run me. 377 00:58:15,520 --> 00:58:20,993 Give me your hand, I feel like one schoolboy on his first day of school. 378 00:58:26,880 --> 00:58:33,274 Did you ever get your gallbladder checked, I've been saying that for years. 379 00:58:33,480 --> 00:58:36,916 I'm doing it for spring. 380 00:58:38,160 --> 00:58:43,951 - It's the hell's way to die. - Maybe it's just lice. 381 00:58:44,160 --> 00:58:49,234 I've been pressing all my life. 382 00:58:49,440 --> 00:58:55,516 - Maybe the flyers helped. - I'm sure of that. 383 01:00:32,480 --> 01:00:34,835 Stop! 384 01:00:37,520 --> 01:00:40,831 - They must have got a tip. - Then the race is gender. 385 01:00:41,040 --> 01:00:46,114 - No ... hide, we'll see you in camp. - We can handle them ... 386 01:00:50,320 --> 01:00:52,675 Race! 387 01:00:58,160 --> 01:01:00,549 After them! 388 01:01:04,400 --> 01:01:08,758 Stop or we'll shoot! Over there! 389 01:01:31,440 --> 01:01:34,080 Helena? 390 01:01:34,280 --> 01:01:36,396 Helena! 391 01:01:43,600 --> 01:01:46,035 Helena ... 392 01:02:56,360 --> 01:02:00,149 - I do not understand it. - How much did you hear? 393 01:03:00,360 --> 01:03:04,877 It sounds like you want to escape. 394 01:03:05,960 --> 01:03:09,032 - What's your name? - Rudi Weiss. 395 01:03:09,240 --> 01:03:12,232 - German? - Jew. 396 01:03:12,440 --> 01:03:16,479 We are from the Red Army. 51st division. 397 01:03:17,440 --> 01:03:21,832 If you're a spy, we have to kill you. 398 01:03:22,040 --> 01:03:28,116 I'm not a spy, give me a weapon, I was a freedom fighter for two years. 399 01:03:28,320 --> 01:03:31,199 - Which division? - Uncle Sashas. 400 01:03:31,400 --> 01:03:36,031 - What tasks did you participate in? - We attacked the Ukrainian SS. 401 01:03:36,240 --> 01:03:42,634 We attacked an SS headquarters. We became taken during the shelling of a convoy. 402 01:03:44,280 --> 01:03:48,751 My wife was killed. What kind of place is this? 403 01:03:48,960 --> 01:03:53,875 Sobib�r in the East Pole. They gas 2000 Jews a day here. 404 01:03:54,080 --> 01:04:00,429 They make up the ash field outside. SS sleeps on pillows of Jewish hair. 405 01:04:03,440 --> 01:04:08,640 I trust him. He looks like a partisan. 406 01:04:08,840 --> 01:04:13,152 All the bodies from Babij Jar is dug up and burned. 407 01:04:13,360 --> 01:04:16,716 - 33,000? - Over 100,000. 408 01:04:16,920 --> 01:04:23,917 - The 33,000 were the first two days of harvest. - It feels like a long time ago. 409 01:04:24,120 --> 01:04:28,830 - Eichmann? - We must have 1st priority for the trains. 410 01:04:29,040 --> 01:04:32,920 - H�ss? - Auschwitz works despite the crowd. 411 01:04:33,120 --> 01:04:38,798 In all secrecy, I hope. I have reports of rebels. 412 01:04:39,000 --> 01:04:45,155 - Jews who resist. - The rebels in Warsaw have been liquidated. 413 01:04:45,360 --> 01:04:52,869 There have been some incidents in the camp, but the Jews are approaching extermination. 414 01:04:53,080 --> 01:04:55,959 Relocation. 415 01:04:56,160 --> 01:04:02,679 Major Dorf ... Our expert in semantics. We have not heard much from you. 416 01:05:02,880 --> 01:05:08,717 - Has your enthusiasm diminished? - I'm more enthusiastic than before. 417 01:05:08,920 --> 01:05:11,309 Excellent. 418 01:05:11,520 --> 01:05:17,232 I would love to see suggestions for one future closure of the camps. 419 01:05:17,440 --> 01:05:24,551 I'm not saying Germany is defeated. But our work is soon done. 420 01:05:24,760 --> 01:05:30,711 A Jew-free Europe. The camps and the machinery is soon superfluous. 421 01:05:30,920 --> 01:05:36,598 Allow me, Reichsf�hrer, but why? 422 01:05:36,800 --> 01:05:39,838 Why destroy the evidence? 423 01:05:40,040 --> 01:05:45,479 Why it was necessary to dig 100,000 lie up in Baby Jar? 424 01:05:45,680 --> 01:05:49,719 Why close Auschwitz? 425 01:05:49,920 --> 01:05:55,632 Should they not stand as monuments for our efforts for humanity? 426 01:05:55,840 --> 01:05:59,151 They misunderstand me ... 427 01:05:59,360 --> 01:05:04,912 The driver himself said we should completing the work of Christianity. 428 01:06:05,120 --> 01:06:11,833 - Defend Western culture. - Yes, but others may misunderstand it. 429 01:06:12,040 --> 01:06:19,037 - The Jews will lie about it. - Not if we tell everyone the truth. 430 01:06:19,240 --> 01:06:24,713 We have to distribute films, photographs, evidence. 431 01:06:24,920 --> 01:06:31,360 We must explain logically and convincingly the moral and racial 432 01:06:31,560 --> 01:06:38,512 necessity of our actions. We have not committed a crime. 433 01:06:38,720 --> 01:06:43,476 We have just complied logic of European history. 434 01:06:43,680 --> 01:06:48,800 Prominent philosophers and priests will defend us. 435 01:06:52,680 --> 01:06:57,470 We can defend Auschwitz! 436 01:06:59,720 --> 01:07:03,793 I'm a lawyer. I understand that kind of thing. 437 01:07:04,000 --> 01:07:10,872 No shame. No excuses. We must not take care of dead Jews. 438 01:07:11,080 --> 01:07:15,790 We must make it clear to the world- 439 01:07:16,000 --> 01:07:23,555 - that we defended civilization against it Jewish plan for world domination. 440 01:07:24,720 --> 01:07:28,634 About destroying all that is good. 441 01:07:37,840 --> 01:07:42,152 Only we ... 442 01:07:43,880 --> 01:07:48,113 We... 443 01:07:48,320 --> 01:07:51,551 ... were brave enough. 444 01:08:18,600 --> 01:08:25,597 The major has a point. We should realize we do it out of love for our people. 445 01:08:25,800 --> 01:08:30,510 And that our souls do not has been harmed by it. 446 01:08:32,200 --> 01:08:38,230 We are still good and caring. And we should be proud of that. 447 01:08:54,920 --> 01:08:58,595 I know him there. 448 01:08:59,640 --> 01:09:02,234 Karl. 449 01:09:02,440 --> 01:09:09,233 Karl Weiss! The artist from Berlin. We worked together in Buchenwald. 450 01:09:09,440 --> 01:09:13,229 Then they sent you to Theresienstadt. 451 01:09:13,440 --> 01:09:19,595 Do you remember we fought with a kapo over some bread. Your wife was a Christian. 452 01:09:19,800 --> 01:09:24,317 - She used to smuggle letters in. - Inga. 453 01:09:24,520 --> 01:09:28,354 You were upset that she ... 454 01:09:28,560 --> 01:09:34,351 But that's a chapter over. You're lucky you're still alive. 455 01:09:34,560 --> 01:09:39,999 The Americans are in France, and the Russians are in Budapest. 456 01:09:40,200 --> 01:09:44,831 - My father was here ... - Rumor has it they're releasing us. 457 01:09:45,040 --> 01:09:50,160 My father ... my mother ... here. 458 01:09:50,360 --> 01:09:53,955 It hurts me, Weiss. 459 01:09:56,680 --> 01:10:02,517 - Oh god, they have broken your hands. - Paper. Pencil. 460 01:10:24,600 --> 01:10:28,195 It was the best I could find. 461 01:10:29,760 --> 01:10:31,910 Thanks. 462 01:10:32,120 --> 01:10:36,512 I remember you, Weinberg. You were a friend. 463 01:11:01,720 --> 01:11:06,556 That's how I felt too for a long time. 464 01:11:24,400 --> 01:11:26,914 Are my boots ready? 465 01:11:27,120 --> 01:11:30,511 My boots! 466 01:11:37,640 --> 01:11:40,473 Who is he? 467 01:14:08,600 --> 01:14:12,673 - We will not get there. - Let me try. 468 01:15:22,360 --> 01:15:27,309 - We're going east. Do you want to join? - No. 469 01:15:27,520 --> 01:15:33,311 - I will try to find my family. - Then the Germans will take you again. 470 01:15:33,520 --> 01:15:36,956 Goodbye, Barski. Vanya. 471 01:16:07,000 --> 01:16:11,280 All caught: Line up outside the barracks. 472 01:16:11,520 --> 01:16:14,990 All caught: Line up outside the barracks! 473 01:16:15,200 --> 01:16:18,033 Everyone is evacuated! 474 01:16:18,240 --> 01:16:22,871 I repeat: "Stand up outside the barracks." 475 01:16:24,560 --> 01:16:27,200 White? 476 01:16:32,360 --> 01:16:35,955 You managed for so long. 477 01:16:41,440 --> 01:16:45,479 Forgive me for taking it. 478 01:16:46,960 --> 01:16:50,351 You do not need this either. 479 01:16:59,200 --> 01:17:04,832 I was a courier. I received orders from Heydrich and Kaltenbrunner. 480 01:17:05,040 --> 01:17:09,591 I passed orders. I was an office man. 481 01:17:09,800 --> 01:17:15,637 - Tell me about the photograph here. Executions. 482 01:17:15,840 --> 01:17:22,109 The people there were probably saboteurs. 483 01:17:22,320 --> 01:17:28,236 They know what war is like. Also innocent go to. 484 01:17:28,440 --> 01:17:33,071 I know nothing of the sort. 485 01:17:33,280 --> 01:17:36,272 What is this, Major? 486 01:17:41,680 --> 01:17:44,957 I'm not quite sure. Lie of course. 487 01:17:45,160 --> 01:17:52,078 24 testimonies say You supervised with gassing in the Auschwitz 488 01:17:52,280 --> 01:17:56,319 - and was present when selections and the massacres took place. 489 01:17:56,520 --> 01:18:02,152 I may have been present, but I made no decisions. 490 01:18:02,360 --> 01:18:05,671 They came from Berlin. 491 01:18:05,880 --> 01:18:09,794 Something had to be done about the Jews. 492 01:18:10,000 --> 01:18:14,278 If they regained power, they would crush Germany. 493 01:18:14,480 --> 01:18:18,758 That's why we're much against our will- 494 01:18:18,960 --> 01:18:22,635 -had to liquidate children. 495 01:18:22,840 --> 01:18:26,720 The children ... 496 01:18:26,920 --> 01:18:31,437 We had to kill the children ... 497 01:18:31,640 --> 01:18:37,238 I feel like shooting you a bullet for the forehead, but devotes a 498 01:18:37,440 --> 01:18:43,072 - so you get a lawsuit. The Russians and the Poles claim you. 499 01:18:43,280 --> 01:18:46,910 - Hvabehar? Legal requirements. 500 01:18:47,120 --> 01:18:53,958 I would rather give you to the Jews. Maybe the parents of the kids here. 501 01:18:54,160 --> 01:18:59,394 I do not get treated fairly. I know my rights. 502 01:18:59,600 --> 01:19:05,437 See them through here. Tell me if you have anything to say. 503 01:19:11,520 --> 01:19:15,434 We need a stenographer. 504 01:20:35,760 --> 01:20:38,673 Get a doctor. 505 01:20:41,000 --> 01:20:48,555 "Their husband Erik Dorf died a heroic death In the service of the Third Reich. " 506 01:20:48,760 --> 01:20:55,518 "We, his comrades, will honor and keep his memory alive. " 507 01:20:58,680 --> 01:21:02,992 - It is not signed. - It's also untrue. 508 01:21:03,200 --> 01:21:05,874 False? 509 01:21:08,600 --> 01:21:13,879 Erik committed suicide. The Americans imprisoned him as a war criminal. 510 01:21:14,080 --> 01:21:19,109 - He could have been executed. - You are lying! 511 01:21:19,320 --> 01:21:23,393 - You've always hated Erik. - No, not always. 512 01:21:23,600 --> 01:21:28,151 I was too involved in the atrocities to judge. 513 01:21:28,360 --> 01:21:34,072 - Get out of here! My father was a hero. - Peter, you must realize the truth. 514 01:21:34,280 --> 01:21:36,840 Your father was a murderer. 515 01:21:37,040 --> 01:21:42,319 His and his colleagues in black were mechanical killers. 516 01:21:42,520 --> 01:21:47,720 - Where is the heroism of gassing people? - Mom, make him stop! 517 01:21:47,920 --> 01:21:53,552 Only! Get out of here. We will not see you again! 518 01:21:53,760 --> 01:21:58,880 Where do you dare to blacken Erik's name? You should pray for his soul. 519 01:21:59,080 --> 01:22:02,391 Others must pray for him. 520 01:22:02,600 --> 01:22:05,718 I watched without doing anything and thought I ... 521 01:22:05,920 --> 01:22:10,153 We must realize what dedicates, and what we have done. 522 01:22:10,360 --> 01:22:16,197 I refuse to be silent. Goodbye, Marta. 523 01:22:19,480 --> 01:22:22,279 Goodbye, children. 524 01:22:40,880 --> 01:22:46,114 Children, we must light a candle for your father. 525 01:23:33,800 --> 01:23:35,996 Rudi ... 526 01:23:36,200 --> 01:23:39,670 Rudi! Rudi! 527 01:23:39,880 --> 01:23:42,190 Inga! 528 01:23:50,280 --> 01:23:57,198 Karl's son. I call him Joseph, after your father. 529 01:24:00,080 --> 01:24:06,315 - People say he looks like Karl. - He's more like Churchill. 530 01:24:07,960 --> 01:24:14,115 - You look like yourself after all those years. - Seven years. 531 01:24:14,320 --> 01:24:20,555 I remember when you left Berlin. Alone at night. 532 01:24:21,800 --> 01:24:26,749 Smile, Joseph! I'm your uncle Rudi. 533 01:24:28,400 --> 01:24:33,349 I was in Auschwitz after the liberation. They told me about Karl. 534 01:24:33,560 --> 01:24:38,475 He was tortured here, right? Due to some drawings. 535 01:24:38,680 --> 01:24:45,757 I'll show you them. You know, what happened to your mom and dad? 536 01:24:45,960 --> 01:24:50,830 To kill people that way ... in the millions. 537 01:24:51,040 --> 01:24:54,635 I understand if you hate me to be one of them. 538 01:24:54,840 --> 01:25:00,233 No, Inga ... I do not hate you. 539 01:25:00,440 --> 01:25:05,389 I feel empty. I feel neither hatred nor love. 540 01:25:05,600 --> 01:25:11,835 - Like the living dead in the camps. - No, not you, Rudi. Never! 541 01:25:12,040 --> 01:25:18,389 I was married to a Czech girl. She is dead. 542 01:25:18,600 --> 01:25:23,800 We had to leave the body in Ukraine. I will not look for her. 543 01:25:24,000 --> 01:25:28,233 The important thing was we had together. 544 01:25:30,480 --> 01:25:33,996 - I am sorry. - What do you want to do? 545 01:25:34,200 --> 01:25:40,993 I'm traveling back to Germany with him, but I will not stay there. 546 01:25:41,200 --> 01:25:44,955 Teach him not to be afraid. 547 01:25:58,800 --> 01:26:04,000 - I've never seen Karl draw like that. - Your brother was a gifted artist. 548 01:26:04,200 --> 01:26:09,400 We give the drawings to the museum in Prague. 'I'll remember what happened. 549 01:26:09,600 --> 01:26:14,834 - And they killed him for them. - They crushed his hands. 550 01:26:15,040 --> 01:26:19,591 - His beautiful hands. - And this one? 551 01:26:19,800 --> 01:26:26,194 His last drawing. A Mr. Weinberg sent it to me. 552 01:26:26,400 --> 01:26:31,952 - With broken hands. - He wanted to draw until death came. 553 01:26:32,160 --> 01:26:38,554 I used to defend him. He was thin and afraid of the bits. 554 01:26:38,760 --> 01:26:43,960 - We both disappointed father. - No, your father loved you both. 555 01:26:44,160 --> 01:26:49,917 Maybe love gave us problems. We were too gullible. 556 01:26:50,120 --> 01:26:53,351 That's not how you should think. 557 01:26:55,200 --> 01:27:00,070 - Where do you want to go? - I do not know. 558 01:27:00,280 --> 01:27:05,832 I'm nobody. I have no papers, family or country. 559 01:27:06,040 --> 01:27:09,510 Goodbye, little brother. 560 01:27:12,200 --> 01:27:15,158 Goodbye, Inga. 561 01:27:18,960 --> 01:27:21,076 Maria ... 562 01:27:22,120 --> 01:27:25,317 Goodbye, Churchill. 563 01:28:06,520 --> 01:28:12,118 - Some of the kids are pretty good. - Their parents died in Thessaloniki. 564 01:28:12,320 --> 01:28:17,110 A farewell gift from the Germans. You're Rudi Weiss, are you? 565 01:28:17,320 --> 01:28:20,870 There are no secrets in the liberated camps. 566 01:28:21,080 --> 01:28:27,270 My name is Levin, I'm from the Jewish Agency in Palestine. 567 01:28:27,480 --> 01:28:31,633 You were a freedom fighter. It is said that you fled from Sobib�r. 568 01:28:31,840 --> 01:28:37,074 Your parents and brother were killed in Auschwitz, your wife in Ukraine. 569 01:28:37,280 --> 01:28:40,193 You know a lot. 570 01:28:40,400 --> 01:28:46,032 - Do you want a job? - You know, I did not get an exam. 571 01:28:46,240 --> 01:28:50,518 You're well qualified for this. We need a shepherd. 572 01:28:50,720 --> 01:28:57,194 We have 40 orphaned Greek children, to be smuggled to Palestine. 573 01:28:57,400 --> 01:29:02,395 - Are you interested? - I know neither Greek nor Hebrew. 574 01:29:02,600 --> 01:29:09,870 You're good enough, it's not that dangerous like being a partisan, but no party. 575 01:29:10,080 --> 01:29:15,792 - We'll get you a passport. - This is not how you deliver! 576 01:30:34,880 --> 01:30:38,396 Synced and Corrected:Keeske seecaudio48226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.