All language subtitles for Holocaust 1978 BRRip HD 720p E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,316 I'm disgusted by you! 2 00:00:06,520 --> 00:00:13,916 - The Jewish sow must get out of here! - No! They are my family! 3 00:00:14,120 --> 00:00:18,557 - Where are you going? - A place where they can not find me. 4 00:00:18,760 --> 00:00:24,153 How will you survive? Take this. It might help. 5 00:00:24,360 --> 00:00:29,036 - Write and tell where you are. - Maybe. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,153 Tell Mom, that she should not be restless. 7 00:00:32,360 --> 00:00:38,038 - These Jews must disappear. - Disappear? 8 00:00:38,240 --> 00:00:43,110 - Do not pretend not to understand! - I have no such plan. 9 00:00:43,320 --> 00:00:49,475 You will ask me to do it! I may begin without your permission. 10 00:01:01,520 --> 00:01:05,559 She does not speak and recognizes no one. 11 00:01:05,760 --> 00:01:10,516 Since it happened? How can I help? 12 00:01:10,720 --> 00:01:17,069 Is there any therapy or a home, who can help her? 13 00:01:17,280 --> 00:01:20,910 Announce Hadamar, that they get a new patient. 14 00:01:21,120 --> 00:01:28,470 "It is with great sadness that we must announce Them that your daughter is dead. " 15 00:01:28,680 --> 00:01:32,150 "Miss Anna Weiss." 16 00:01:32,360 --> 00:01:37,799 "We tried to help her and gave her treatment. " 17 00:01:38,000 --> 00:01:44,235 "She refused to eat and did not respond to the medicine. " 18 00:01:44,440 --> 00:01:49,469 "On June 3, she died pneumonia and malnutrition. " 19 00:01:52,880 --> 00:01:59,718 "Given the turbulent times" - 20 00:01:59,920 --> 00:02:04,630 - "we have on our own initiative cremated the body. " 21 00:02:04,840 --> 00:02:09,152 "Her burial ground is near the nursing home. " 22 00:02:09,360 --> 00:02:14,070 The Italian Ambassador was against the F�hrer's Jewish policy. 23 00:02:14,280 --> 00:02:17,272 Mussolini was outraged. 24 00:02:17,480 --> 00:02:22,953 The F�hrer said that in 500 years do you remember Adolf Hitler for one thing: 25 00:02:23,160 --> 00:02:26,994 That he exterminated the Jewish race. 26 00:02:32,480 --> 00:02:39,113 If he chops stones for another week, he will die. 27 00:02:51,880 --> 00:02:55,510 My name is Helena Slomova. 28 00:02:55,720 --> 00:02:59,634 It was a long time ago, I've held a girl's hand. 29 00:02:59,840 --> 00:03:04,437 - Where are you going now? - I do not know. 30 00:03:15,920 --> 00:03:19,356 - Pardon. - It does not matter. 31 00:03:19,560 --> 00:03:22,120 I did not mind. 32 00:03:23,360 --> 00:03:28,594 Joseph ... That's wrong of us to revel in our adversity. 33 00:03:28,800 --> 00:03:31,679 I agree. 34 00:03:31,880 --> 00:03:38,035 I can talk to them about to let you become a teacher. 35 00:03:38,240 --> 00:03:42,234 - Me? - Wait until you see the children of Warsaw. 36 00:03:42,440 --> 00:03:46,832 The hungry, but doing concerts and theater. 37 00:03:47,040 --> 00:03:51,910 Oh, Joseph ...! I've never loved you again. 38 00:03:52,120 --> 00:03:55,875 And I'm not you. 39 00:03:56,960 --> 00:04:01,750 Jesus Christ... When I look at you, I see Anna. 40 00:06:03,960 --> 00:06:07,476 Hello! You there! Stands! 41 00:06:10,680 --> 00:06:13,354 What a smuggler. 42 00:07:00,120 --> 00:07:03,590 Aaron, you're late again. 43 00:07:03,800 --> 00:07:10,558 - Pardon. I had to clean. - He must have smuggled again. 44 00:07:12,560 --> 00:07:18,511 - Smugglers! Smugglers! - Come here, Aaron. 45 00:07:18,720 --> 00:07:24,193 Do not sneak through the wall. Your mother does not want you to be a thief. 46 00:07:24,400 --> 00:07:29,190 I change when I do getting older. Do you want an egg? 47 00:07:29,400 --> 00:07:32,711 No thanks. Keep it. 48 00:07:32,920 --> 00:07:35,673 Well, kids ...! 49 00:07:38,120 --> 00:07:41,112 We'll take it one more time. 50 00:07:41,320 --> 00:07:44,153 From the beginning. 51 00:07:44,360 --> 00:07:51,073 - No visitors during the rehearsals. - Is Aaron Feldman here? 52 00:07:56,720 --> 00:08:02,557 - Joseph ... Has anything happened? - Nothing serious. 53 00:08:09,520 --> 00:08:14,754 - Do you know me? - Yes, you're the teacher's husband. 54 00:08:14,960 --> 00:08:19,238 - Do you know me? - The famous Aaron Feldman! 55 00:08:19,440 --> 00:08:23,957 - The prince of smugglers! - I'm not a smuggler. 56 00:08:24,160 --> 00:08:29,394 An officer saw you three times. Next time he will arrest you. 57 00:08:29,600 --> 00:08:34,276 I give him an egg, so he is silent. 58 00:08:36,360 --> 00:08:40,558 - The Nazis do not accept eggs. - They have to catch me first. 59 00:08:40,760 --> 00:08:44,993 - Are not you scared? - Yes, but I do it anyway. 60 00:08:45,200 --> 00:08:49,478 - You do not gossip, do you? - No. 61 00:08:49,680 --> 00:08:52,354 Do not do it again. 62 00:09:17,920 --> 00:09:21,675 We have to concentrate about the productive. 63 00:09:21,880 --> 00:09:27,159 - We should ensure that everyone gets food. - The Germans shoot smugglers. 64 00:09:27,360 --> 00:09:34,073 - They shoot 20 Jews for every smuggler. - The sewer boys can be the solution. 65 00:09:34,280 --> 00:09:38,990 - They get us killed! - We'll be killed anyway. 66 00:09:39,200 --> 00:09:43,797 We'll be killed anyway. It has already begun. 67 00:09:44,000 --> 00:09:49,632 The Nazis in Russia have begun ... With mass murder. 68 00:09:49,840 --> 00:09:55,631 Execution platoons. They want to kill all the Jews in Europe. 69 00:09:55,840 --> 00:09:58,992 - What's your name? - Adam Levitz. 70 00:09:59,200 --> 00:10:03,478 We should smuggle both food, weapons and grenades. 71 00:10:03,680 --> 00:10:10,598 - That talk secures our death! - We Zionists will not die without a fight! 72 00:10:10,800 --> 00:10:16,159 - Out! - You will die. You have no power! 73 00:10:16,360 --> 00:10:21,719 - Why was the nurse arrested? - Sarah Onlik is a smuggler. 74 00:10:21,920 --> 00:10:27,120 - She wanted to buy food for the children. - She knew the rules. 75 00:10:27,320 --> 00:10:31,553 You have to release her. A skilled nurse! 76 00:10:31,760 --> 00:10:38,234 A little snobbery ...? Put now she was homemaker or beggar? 77 00:10:38,440 --> 00:10:42,911 - Ask that we release all eight. - Eight? 78 00:11:03,600 --> 00:11:09,630 Do you think I'm a monster? 'the beggar girl is only 16 years old. 79 00:11:12,200 --> 00:11:16,637 - What was she arrested for? - Smuggling. Food for the baby. 80 00:11:16,840 --> 00:11:23,633 - Jesus Christ! You are a Jew! - No, I'm done. 81 00:11:23,840 --> 00:11:28,869 - I obey orders and survive. - Use your influence. 82 00:11:29,080 --> 00:11:34,280 And you? You and your brother Moses is in the council. 83 00:11:34,480 --> 00:11:38,758 Why do you obey the Germans? and give them name lists? 84 00:11:38,960 --> 00:11:45,229 Do you want to be a hero? Just try, Doctor. 85 00:11:53,560 --> 00:11:58,236 The Jewish Council has appealed to the Germans, but ... 86 00:11:58,440 --> 00:11:01,876 You did not have to come. 87 00:12:02,080 --> 00:12:04,151 Aaron! 88 00:12:41,560 --> 00:12:44,951 They killed the beggar! 89 00:13:18,560 --> 00:13:23,953 - Nurse Sarah! - Why could not we save them? 90 00:13:24,160 --> 00:13:29,473 - It was hopeless, Berta. - I want to see them covered in blood! 91 00:13:52,960 --> 00:13:56,635 - We're leaving now, Berta. - No. 92 00:13:56,840 --> 00:14:02,358 We owe it to them to be witnesses. 93 00:14:16,280 --> 00:14:19,716 Do you want to come with us? 94 00:14:21,600 --> 00:14:26,800 - We have forgotten the prayers. - Beans do not help now. 95 00:15:08,960 --> 00:15:12,157 There will soon be no more ink. 96 00:15:12,360 --> 00:15:18,436 If you obtain chemicals from the hospital, we make ink ourselves. 97 00:15:18,640 --> 00:15:25,353 - Do you want to make a resistance newspaper? - The first edition is published today. 98 00:15:25,560 --> 00:15:31,033 - If I help you, I'm involved. - We're better than the council. 99 00:15:31,240 --> 00:15:36,838 The members of the Council live, the offenders are being shot. 100 00:15:37,040 --> 00:15:40,795 - I do not want to be shot. - You're dying anyway. 101 00:15:41,000 --> 00:15:47,349 They will not kill us all. What benefit do they have from dead Jews? 102 00:15:47,560 --> 00:15:51,110 He can walk. We do not need him. 103 00:15:51,320 --> 00:15:55,871 The original cracked. What an equipment! 104 00:15:56,080 --> 00:16:01,200 Do not misunderstand me, but according to logic ... 105 00:16:01,400 --> 00:16:05,075 Logic proves nothing anymore. 106 00:16:09,000 --> 00:16:12,550 "To the Jews of Warsaw." 107 00:16:12,760 --> 00:16:18,392 "We should no longer be apathetic and yield to the enemy. " 108 00:16:18,600 --> 00:16:25,552 "Apathy can cause moral collapse and cause hatred of the enemy to fade. " 109 00:16:25,760 --> 00:16:30,550 "It can crush our will to resist. " 110 00:16:33,520 --> 00:16:38,913 - I'll help you. - God bless you. And the doctor? 111 00:16:39,120 --> 00:16:42,954 "It can crush our willpower." 112 00:16:43,160 --> 00:16:48,792 "We must have the will to give up our lives for something more important. " 113 00:16:49,000 --> 00:16:52,630 "Our young people must go with raised forehead. " 114 00:17:05,640 --> 00:17:10,396 They are braver than I am. 115 00:17:10,600 --> 00:17:15,356 I think all the time on our son Rudi. 116 00:17:15,560 --> 00:17:22,318 If he was here, he would put posters up and refuse to give up. 117 00:17:22,520 --> 00:17:25,831 I think he's safe. 118 00:17:26,040 --> 00:17:29,635 - I have confidence. - Me too. 119 00:17:41,200 --> 00:17:46,878 - I confiscated all the movies I saw. - Ussel quality. Who filmed? 120 00:17:47,080 --> 00:17:53,793 According to Blobel, it was the Italians. I think it was for fun. 121 00:17:57,400 --> 00:18:01,997 I assume that all ours work should be documented. 122 00:18:02,200 --> 00:18:09,550 I did not want to show it in cinemas, but preferably for the F�hreren. 123 00:18:24,360 --> 00:18:28,115 It looks so mundane. They do not even cry. 124 00:18:28,320 --> 00:18:33,838 It's incredible. Almost like a religious ritual. 125 00:19:07,440 --> 00:19:13,072 - We unload for a loaf of bread. - Just a single loaf of bread. 126 00:19:13,280 --> 00:19:19,879 Go away! This hotel is the headquarters of the Germans. Idiots! 127 00:19:20,080 --> 00:19:23,789 - A bread. - The guys away! 128 00:19:29,200 --> 00:19:33,239 I hope, they shoot your head off! 129 00:19:42,080 --> 00:19:47,473 They are everywhere. Where holds The Red Army to? Where are we going? 130 00:19:47,680 --> 00:19:49,717 Came. 131 00:20:14,880 --> 00:20:20,080 - I can not eat now, Rudi. - Pretend it's a potato bread. 132 00:20:20,280 --> 00:20:22,999 Leaky and greasy. 133 00:20:23,200 --> 00:20:28,354 I'm getting food, but you sorry. Wait until we get married. 134 00:20:28,560 --> 00:20:31,951 Then I will not find myself in it. 135 00:20:36,440 --> 00:20:39,956 Do not move. It's SS. 136 00:20:50,440 --> 00:20:54,513 I can not believe it! 137 00:20:54,720 --> 00:20:57,189 I know him. 138 00:21:13,800 --> 00:21:17,509 The hotel! The Russians have bombed it! 139 00:21:19,120 --> 00:21:23,796 Back to headquarters. They have to send people here! 140 00:21:24,480 --> 00:21:27,950 - What about Helms? - He is dead! 141 00:21:49,920 --> 00:21:52,309 Helms ... 142 00:21:52,520 --> 00:21:57,959 - Rudi Weiss? How did you get here? - Never mind. 143 00:21:58,160 --> 00:22:03,075 We are in a family. His sister is married to my brother Karl. 144 00:22:03,280 --> 00:22:07,797 We played football together, but me did not have to join the team. 145 00:22:08,000 --> 00:22:12,949 It was not my fault, Rudi. I have nothing against you. 146 00:22:13,160 --> 00:22:17,119 - Water ... - Listen, Helms. 147 00:22:17,320 --> 00:22:21,951 - Have you met your sister? - Six months ago. 148 00:22:22,160 --> 00:22:25,437 Tell me about my family. 149 00:22:29,360 --> 00:22:35,117 Your brother is in Buchenwald. Yours parents are in Poland and are doing well. 150 00:22:35,320 --> 00:22:38,836 - Where? - I can not remember. 151 00:22:39,040 --> 00:22:43,432 Maybe Warsaw. Stop, Rudi. What have I done to you? 152 00:22:43,640 --> 00:22:46,951 Crystal Night, three years ago. 153 00:22:47,160 --> 00:22:54,590 - You and Muller beat my grandfather. - No. We dragged him, and you. 154 00:22:56,240 --> 00:22:59,870 - My sister Anna? - She ... 155 00:23:00,080 --> 00:23:04,597 - What? - She is dead. 156 00:23:06,880 --> 00:23:10,635 - What happened? - That was a year and a half ago. 157 00:23:10,840 --> 00:23:17,997 She got pneumonia. She died at the hospital. 158 00:23:28,640 --> 00:23:33,396 - She was only 16 years old. - I know that, Rudi. 159 00:23:33,600 --> 00:23:36,558 You loved her. 160 00:23:39,600 --> 00:23:45,118 - I should kill him. - No, Rudi. He may be telling the truth. 161 00:23:45,320 --> 00:23:49,951 We helped your mother and Anna. Your parents are fine. 162 00:23:50,160 --> 00:23:54,233 Liar! This uniform makes you guilty. 163 00:23:54,440 --> 00:23:57,910 I obey orders. Listen up...! 164 00:23:58,120 --> 00:24:01,909 Help me to get out on the street ... 165 00:24:02,120 --> 00:24:06,398 I might bury you under a pile of rubble. 166 00:24:06,600 --> 00:24:13,199 - Just as they bury Jews:alive. - I can get you out of Kiev. 167 00:24:13,400 --> 00:24:18,839 He's right, Rudi. I think we can trust him. 168 00:24:27,600 --> 00:24:32,117 Yes, we have suffered injuries. They have blown up half of Kiev! 169 00:24:32,320 --> 00:24:35,358 In coverage! 170 00:24:53,520 --> 00:24:57,354 - Helms, 22nd division. - Who are they? 171 00:24:59,200 --> 00:25:05,230 - They're Jews. - Take them to the truck! 172 00:25:06,400 --> 00:25:10,553 - Come on! - You saved your own skin. 173 00:25:13,640 --> 00:25:17,713 - What's going to happen to us? - I do not know. 174 00:25:17,920 --> 00:25:22,994 I just want to live long enough to be able to avenge me. 175 00:25:37,240 --> 00:25:41,757 No one knew that the Russians had mined the whole of Kiev? 176 00:25:41,960 --> 00:25:45,874 You drink vodka and chasing women. 177 00:25:47,280 --> 00:25:51,797 Half the city is on fire. We have lost many. 178 00:25:52,000 --> 00:25:57,916 - Our counterintelligence failed. - They were busy shooting Jews. 179 00:25:58,120 --> 00:25:03,069 What do we do? Skies are getting furious. 180 00:26:03,280 --> 00:26:09,515 - We blame the Jews. - Kiev's Jews are old and children. 181 00:26:09,720 --> 00:26:14,112 - Should they have done it? - If we claim it. 182 00:26:14,320 --> 00:26:18,473 Heydrich gets what he wants: a Jew for a Ukrainian. 183 00:26:18,680 --> 00:26:24,995 We have shot over 100,000 Jews, Dorf ... 184 00:26:25,200 --> 00:26:31,310 I purged the Zhitomir ghettos and Berdichev. Do you demand more? 185 00:26:31,520 --> 00:26:36,674 If you kill 10 Jews, it will be easier to kill 100- 186 00:26:36,880 --> 00:26:43,957 easier to kill 1,000 and even easier to kill 10,000. 187 00:27:24,480 --> 00:27:28,758 He says we must to a labor camp. 188 00:27:28,960 --> 00:27:32,237 Such some I have seen before. 189 00:28:01,560 --> 00:28:06,031 Stay in line. Continue forward! 190 00:29:10,360 --> 00:29:14,035 - What's this place called? - Baby Jar. 191 00:29:14,240 --> 00:29:18,279 - What does it mean? - Large gap. 192 00:29:28,440 --> 00:29:34,038 - They do not march very well. - Ukrainians. 193 00:29:35,560 --> 00:29:40,873 - What is it? - The Jewish cemetery in Kiev. 194 00:29:41,080 --> 00:29:43,799 Appropriate, right? 195 00:29:44,000 --> 00:29:49,916 - This is a relocation operation. - That's what they think. 196 00:29:50,120 --> 00:29:56,150 - Amazing how they work together. - They do not deserve to live. 197 00:29:58,680 --> 00:30:01,559 Now they're coming. 198 00:30:16,240 --> 00:30:23,670 We counted on 6,000, however there are over 30,000 Jews down there. 199 00:30:23,880 --> 00:30:26,554 Absolutely amazing. 200 00:31:32,760 --> 00:31:35,479 You do not have to look. 201 00:31:49,200 --> 00:31:52,192 Women and children ... 202 00:32:02,080 --> 00:32:06,995 Rudi, hold on to me ... 203 00:32:11,880 --> 00:32:17,273 Nobody wants to believe this. People will say we're lying. 204 00:32:17,480 --> 00:32:20,279 No one treats others like that. 205 00:32:22,640 --> 00:32:26,190 Drive me and Dorf to his office. 206 00:32:36,240 --> 00:32:41,189 I lead the road work in Ukraine. The site needs to be investigated. 207 00:32:41,400 --> 00:32:47,555 - It's a security area today. - Do you practice shooting? 208 00:32:53,840 --> 00:32:57,754 - Is there a problem? - He wants through. 209 00:32:57,960 --> 00:33:00,918 That's right, Major. 210 00:33:02,920 --> 00:33:08,791 - Erik! - Uncle Kurt. Jump in. 211 00:33:09,000 --> 00:33:11,276 Dorf! 212 00:33:11,480 --> 00:33:17,829 You may want to talk to me later and have the final numbers. 213 00:33:18,040 --> 00:33:22,352 - Speak up...? - Yes, it's about bureaucracy. 214 00:33:22,560 --> 00:33:27,270 Just look! A terrifying major. 215 00:33:44,200 --> 00:33:47,795 - What did you do? Executions. 216 00:33:48,000 --> 00:33:52,392 Yes, that must be your responsibility. Someone must ... 217 00:33:52,600 --> 00:33:55,274 Who were the victims? 218 00:33:55,480 --> 00:33:58,996 The usual scum. 219 00:33:59,200 --> 00:34:04,912 They had blown Kiev to pieces. Criminals, black market sharks ... 220 00:34:05,120 --> 00:34:08,112 - Jews? - Part. 221 00:34:08,320 --> 00:34:15,397 Active in the resistance movement. - You are thorough with the Jews. 222 00:34:15,600 --> 00:34:20,674 Only when necessary. We relocate them. 223 00:34:37,720 --> 00:34:43,193 The road is full of them. They're on their way to Babij Jar. 224 00:34:43,400 --> 00:34:48,076 - Do they need to be relocated? Criminals and spies are executed. 225 00:34:48,280 --> 00:34:52,478 - Terrible. - That's how it is in war. 226 00:34:52,680 --> 00:34:56,913 What's going on with all the civilians? 227 00:34:57,120 --> 00:35:01,114 I look forward to to meet the family. 228 00:35:01,320 --> 00:35:07,714 Without Marta and the kids, I do not know whether I was able to continue. 229 00:35:21,600 --> 00:35:25,673 You are the best in the world to take the pulse. 230 00:35:25,880 --> 00:35:28,269 I have practiced a lot. 231 00:35:45,320 --> 00:35:48,790 An old trick, so it's not too cold? 232 00:35:49,000 --> 00:35:52,834 I have a lot of old tricks. 233 00:35:54,440 --> 00:35:59,276 - What do you hear, Joseph? - Mozart. 234 00:36:00,800 --> 00:36:06,273 - Do not tease me now. - Take a deep breath with your mouth open. 235 00:36:11,760 --> 00:36:17,790 - Better. Do you feel better today? - I want to go back to school tomorrow. 236 00:36:18,000 --> 00:36:22,312 Otherwise, they do not come up. 237 00:36:24,760 --> 00:36:30,676 My beloved ... Maybe we should do not have the photographs up. 238 00:36:30,880 --> 00:36:34,032 They give me hope. 239 00:36:34,240 --> 00:36:40,111 When I see the hungry children and the frozen old 240 00:36:40,320 --> 00:36:47,511 - then I look at the photographs and think they're probably fine. 241 00:36:47,720 --> 00:36:51,554 Karl is a talented artist. 242 00:36:51,760 --> 00:36:55,799 Here in Warsaw, they benefit from that I am a doctor. 243 00:36:56,000 --> 00:37:01,837 Those who can contribute something, survive. Horrible, but true. 244 00:37:03,960 --> 00:37:11,435 - We're not talking about Anna. - We can not get her back. 245 00:37:11,640 --> 00:37:15,918 I have to stop crying. 246 00:37:17,000 --> 00:37:23,838 When I get back to school, I will not cry anymore. 247 00:37:24,040 --> 00:37:28,159 It sounds much better. 248 00:37:30,080 --> 00:37:36,713 I've been spoiled by my parents, you and servants. 249 00:37:36,920 --> 00:37:41,676 No, Berta. You are very brave. 250 00:37:41,880 --> 00:37:48,195 You know, the money we sewed into the cloak ... 251 00:37:48,400 --> 00:37:54,794 Take them. They can not help us. To the children at the hospital. 252 00:37:55,000 --> 00:37:58,516 We may even need them. 253 00:37:58,720 --> 00:38:00,791 Come in. 254 00:38:01,000 --> 00:38:06,473 Dr. Weiss, your brother is back with the man from Vienna. 255 00:38:06,680 --> 00:38:10,753 - Has Moses been to Vienna? - No, at the train station. 256 00:38:10,960 --> 00:38:15,955 - The man is smuggled in. - Why does he want to go to the ghetto? 257 00:38:16,160 --> 00:38:21,314 He's a courier. He's coming back tonight. I'll be here shortly. 258 00:38:21,520 --> 00:38:25,229 Meeting with the management team ... 259 00:38:32,040 --> 00:38:37,194 Do not believe in anything like the Germans claims about labor camps. 260 00:38:37,400 --> 00:38:42,998 - We take everything with a pinch of salt. - They want to kill all the Jews in Europe. 261 00:38:43,200 --> 00:38:50,038 Retaliation, yes. - No, without the extermination of all Jews. 262 00:38:50,240 --> 00:38:54,950 There were 80,000 Jews in Vienna ghetto. Now there are 20,000. 263 00:38:55,160 --> 00:38:58,949 - 60,000? Shot by the SS. 264 00:38:59,160 --> 00:39:05,793 - You can not kill so many. - How did they do it? 265 00:39:07,120 --> 00:39:13,196 The SS took out all able-bodied men in the countryside to dig ditches. 266 00:39:13,400 --> 00:39:20,193 Lithuanian police surrounded the ghetto. No one could get in or out. 267 00:39:20,400 --> 00:39:25,998 Lithuanians entered people's homes and beat them. The Jews came out. 268 00:39:26,200 --> 00:39:29,352 Those who tried to hide, got shot. 269 00:39:29,560 --> 00:39:36,956 They were driven by truck to the ditches. They were undressed and shot. 270 00:39:37,160 --> 00:39:42,917 They just stood there. No tears. No resistance. 271 00:39:43,120 --> 00:39:48,991 - Maybe it was an exception. Ghetto after ghetto is wiped out. 272 00:39:49,200 --> 00:39:55,913 - The German soldiers must protest! - Open your eyes. 273 00:39:56,120 --> 00:40:00,956 Warsaw has the largest the population of Jews in Poland. 274 00:40:01,160 --> 00:40:06,030 - It's your turn soon. - They do not have enough ditches. 275 00:40:06,240 --> 00:40:10,199 They are very inventive. 276 00:40:10,400 --> 00:40:13,950 Tell us what to do. 277 00:40:14,160 --> 00:40:18,677 Resist. You can start with this. 278 00:40:23,880 --> 00:40:28,716 "To all Jews in the ghetto. We are being slaughtered. " 279 00:40:28,920 --> 00:40:32,914 "Do not believe those who want to hurt." 280 00:40:33,120 --> 00:40:37,910 "Hitler wants to exterminate the Jews. We are weak and lonely "- 281 00:40:38,120 --> 00:40:44,389 - "but it is better that we die in battle than just agreeing to be slaughtered. " 282 00:40:44,600 --> 00:40:49,117 "We have to defend ourselves in the ghetto." 283 00:40:49,320 --> 00:40:54,110 What is the use? You say they die anyway. 284 00:40:54,320 --> 00:40:57,597 "The"? It's us who die! 285 00:40:57,800 --> 00:41:02,556 - They have tanks and artillery. - Do you have any weapons? 286 00:41:02,760 --> 00:41:07,436 We teach the young Zionists to stay soldiers and acquiring weapons. 287 00:41:07,640 --> 00:41:11,634 We have no weapons, but still have to make an army? 288 00:41:11,840 --> 00:41:17,313 We can bribe the Germans! They know they have lost the war. 289 00:41:17,520 --> 00:41:23,914 - Soon the United States will invade Europe. - We're dead before they get here. 290 00:41:25,000 --> 00:41:29,233 - You should not be up, Berta. - I've been listening. 291 00:41:29,440 --> 00:41:35,595 - It's just talk ... - I tore the cloak to pieces. 292 00:41:35,800 --> 00:41:40,431 You must buy weapons. 293 00:42:12,800 --> 00:42:17,954 - How many? - Over 33,000 in two days. 294 00:42:18,160 --> 00:42:21,278 It can be over 100,000. 295 00:42:21,480 --> 00:42:24,757 - Have you improved security? - Yes. 296 00:42:24,960 --> 00:42:29,113 - And the clothes? - We give it to the Ukrainians. 297 00:42:29,320 --> 00:42:32,358 They ask no questions. 298 00:43:40,680 --> 00:43:45,550 - May we open the Christmas presents now, Dad? - After the song, children. 299 00:43:45,760 --> 00:43:50,516 - Singing, cleaning up and then Christmas presents. - It's like in the army. 300 00:43:50,720 --> 00:43:54,600 Your father was first released, when he had done his duty. 301 00:43:54,800 --> 00:43:58,953 Mom got a piano, because she has been so brave. 302 00:43:59,160 --> 00:44:05,554 - Lovely! An old Bechstein. - I was very surprised. 303 00:44:05,760 --> 00:44:10,436 - It cost nothing. - It was in a clinic. 304 00:44:10,640 --> 00:44:15,032 It just collected dust, and the doctor offered it to me. 305 00:44:15,240 --> 00:44:18,949 - In the interest of the party. - It must be voted. 306 00:44:19,160 --> 00:44:22,391 The hard part is getting one. 307 00:44:22,600 --> 00:44:26,753 It was not difficult for you. If was it? 308 00:44:26,960 --> 00:44:31,397 - The clinic's. - Some Jews lived there. 309 00:44:33,040 --> 00:44:38,638 Now we open the Christmas presents. Do not be so greedy, children. 310 00:44:38,840 --> 00:44:43,277 - It is only Christmas once a year. - Two white mice. 311 00:44:43,480 --> 00:44:48,714 - I also wanted a mouse. - They should be named Siegfried and Vuton. 312 00:44:48,920 --> 00:44:53,517 Change one name. One is a female. 313 00:44:53,720 --> 00:44:57,873 - They have to make mouse kids. - Kids! 314 00:44:58,080 --> 00:45:01,755 I give you the sick. 315 00:45:01,960 --> 00:45:08,832 The children are tired. We sing "Merry Christmas" and then they go to bed. 316 00:45:09,040 --> 00:45:14,956 Her husband has made her effective. - It is shown the other way around. 317 00:45:15,160 --> 00:45:20,075 Marta's efficiency has infected you. 318 00:45:25,400 --> 00:45:27,835 Are you ready? 319 00:45:36,480 --> 00:45:40,917 That sounds strange. Is one of the strings broken? 320 00:45:45,640 --> 00:45:51,397 - These were on the strings. - Let me see. 321 00:45:52,520 --> 00:45:55,672 - May I? - Yes. 322 00:45:55,880 --> 00:45:59,396 - Who is it? - It's dr. White. 323 00:45:59,600 --> 00:46:03,992 - Do you know where they are? - No. 324 00:46:04,200 --> 00:46:08,159 They were deported many years ago. 325 00:46:08,360 --> 00:46:11,671 Throw them out, Laura. 326 00:46:14,040 --> 00:46:17,874 We did not get to sing "Merry Christmas". 327 00:47:12,200 --> 00:47:18,230 - What about M�ller's family tree? - Lies ... We dance to their pipe. 328 00:47:18,440 --> 00:47:25,756 We survive. They are envious over that Abraham was our ancestor. 329 00:47:40,880 --> 00:47:46,478 Wonderful. You probably will not forget the two crusaders? 330 00:47:49,840 --> 00:47:54,073 Weiss ... The two of us become friends. 331 00:47:54,280 --> 00:48:00,310 - I may need Jewish friends. - Do not count on me. 332 00:48:00,520 --> 00:48:07,517 After all, I've done for you? Your wife was here yesterday. A letter... 333 00:48:09,200 --> 00:48:14,513 Do you not want it? She had to pay quite a bit. 334 00:48:14,720 --> 00:48:19,920 - But she can afford it. - Go your way, M�ller. 335 00:48:20,120 --> 00:48:25,274 - She's not coming here again. - No ... You're being moved. 336 00:48:25,480 --> 00:48:30,759 You and Felscher. Skilled artists are needed. 337 00:48:30,960 --> 00:48:34,476 You have created a reputation. 338 00:48:34,680 --> 00:48:41,473 You're going to Theresienstadt in Czechoslovakia. Pa rad isghettoen. 339 00:48:46,080 --> 00:48:50,995 I will miss to be your postman. 340 00:48:57,560 --> 00:49:02,191 Stop it, Weiss. Listen up... 341 00:49:02,400 --> 00:49:09,397 Nothing is as it should be. Read it. Be tolerant of her. 342 00:49:18,000 --> 00:49:22,233 Dear Karl ... I miss you so much. 343 00:49:22,440 --> 00:49:26,559 I long for the day where we are reunited. 344 00:49:26,760 --> 00:49:31,630 I've been trying to get you released, unsuccessfully. 345 00:49:31,840 --> 00:49:38,997 I hoped; your parents are fine. There was letter from Warsaw recently. 346 00:49:39,200 --> 00:49:44,479 Your father works as a doctor, and your mother as a teacher. 347 00:49:44,680 --> 00:49:48,469 Rudi has disappeared without a trace, 348 00:49:48,680 --> 00:49:53,550 I love you and want you. Try to understand me. 349 00:49:53,760 --> 00:49:59,358 I've had to do certain things but I love you. 350 00:49:59,560 --> 00:50:02,757 Your beloved Inga. 351 00:50:02,960 --> 00:50:06,271 "Beloved"...! 352 00:50:09,120 --> 00:50:11,714 Up with the mood, Weiss. 353 00:50:11,920 --> 00:50:19,350 Theresienstadt is not the worst. I would like to see Czechoslovakia. 354 00:51:26,280 --> 00:51:29,636 Good morning, Heydrich. Dorf. 355 00:51:32,360 --> 00:51:38,390 What a couple! The one partial Jew and the other one more fun. 356 00:51:57,240 --> 00:52:01,552 There are 11 million Jews in the world. 357 00:52:01,760 --> 00:52:06,197 The final solution takes care of them all. 358 00:52:06,400 --> 00:52:11,793 F�hreren has ordered, that the Jews should be exterminated. 359 00:52:12,000 --> 00:52:17,439 We do as follows:the Jews sent to labor camps in Poland. 360 00:52:17,640 --> 00:52:24,433 Hunger, exhaustion and disease takes the lives of many. 361 00:52:24,640 --> 00:52:31,512 - We take care of the survivors. - "Our actions must be expanded." 362 00:52:31,720 --> 00:52:36,715 - What does it mean? - We may need gas. 363 00:52:36,920 --> 00:52:41,153 They know what happened Some years ago? 364 00:52:41,360 --> 00:52:45,433 - One would eliminate malformed. - What do you mean? 365 00:52:45,640 --> 00:52:51,477 You know what I mean! The Vatican and the church went crazy! 366 00:52:51,680 --> 00:52:56,914 The same will happen now. We must not make the church angry. 367 00:52:57,120 --> 00:53:01,159 They're starting to lose their grip ... 368 00:53:01,360 --> 00:53:05,911 I represent domestic policy, and I'm worried! 369 00:53:06,120 --> 00:53:11,479 - It's just about Jews. - They control the foreign press. 370 00:53:11,680 --> 00:53:17,153 - They whisper in Roosevelt's ear. - No one is trying to protect Jews. 371 00:53:17,360 --> 00:53:24,869 We eliminate enemies. What does it do, whether they are shot or gassed? 372 00:53:25,080 --> 00:53:29,438 - I do not like this. - I want to say my opinion! 373 00:53:29,640 --> 00:53:36,512 Justice is dead, Frank. Do you remember the F�hrer's words about your law? 374 00:53:36,720 --> 00:53:39,951 - Remind him of that. - The leader said: 375 00:53:40,160 --> 00:53:45,997 "Here I stand with my bayonets. You stand by your law. " 376 00:53:46,200 --> 00:53:53,072 - "We'll see who wins." - I agree with the extermination of the Jews. 377 00:53:59,840 --> 00:54:04,676 - These were important decisions. - Inevitable decisions. 378 00:54:04,880 --> 00:54:09,750 - Do you regret it? - No, we follow the F�hrer's law. 379 00:54:09,960 --> 00:54:13,669 Nothing abstract, which Frank fables about. 380 00:54:13,880 --> 00:54:17,839 - Do you have a clear conscience? - I obey orders. 381 00:54:18,040 --> 00:54:22,637 - I do not doubt superior. - Should it be necessary? 382 00:54:22,840 --> 00:54:27,118 How are you? charming wife and sweet children? 383 00:54:27,320 --> 00:54:33,475 - They are well. - I remember the day in Vienna. 384 00:54:33,680 --> 00:54:40,632 That was three years ago. I came to you to ask for advice. 385 00:54:40,840 --> 00:54:44,959 - How is your family? - Fine. 386 00:54:45,160 --> 00:54:51,918 - There is a lack of certain things. - Our families are determined. 387 00:54:52,120 --> 00:54:57,479 No doubt about it. Loving wife, happy children ... 388 00:54:57,680 --> 00:55:02,993 We give them a better world. With decisions like the one today. 389 00:55:03,200 --> 00:55:08,593 - We cherish the future of the breed. - Exactly! 390 00:55:08,800 --> 00:55:16,150 The generations after us will not have the strength to finish it. 391 00:55:20,240 --> 00:55:25,792 When I look at my children, I know I'm doing the right thing. 392 00:55:43,040 --> 00:55:47,955 - Rudi? I am cold. - Come closer. 393 00:55:51,840 --> 00:55:56,073 It does not help. I'll probably never get the heat again. 394 00:55:56,280 --> 00:55:58,715 Give me your hand. 395 00:56:00,680 --> 00:56:03,433 Rudi ... 396 00:56:03,640 --> 00:56:10,319 We can not keep up to flee in this way. 397 00:56:10,520 --> 00:56:16,357 - Should we have stayed in Prague? - There I had my apartment. 398 00:56:16,560 --> 00:56:22,238 - We had food and friends. - Your friends are in concentration camp. 399 00:56:25,160 --> 00:56:30,155 It feels as if I'm a burden to you. 400 00:56:30,360 --> 00:56:34,558 - I cry too much. - Helena ... 401 00:56:37,040 --> 00:56:44,071 I want to cry too, but I have learned, that one does not cry when one fights. 402 00:56:44,280 --> 00:56:51,550 There are people who want to see a cry, and if they do, they kill one. 403 00:57:01,280 --> 00:57:07,310 - There's nothing left! - What are we going to do, Rudi? 404 00:57:07,520 --> 00:57:12,754 Your Zionist friends after all, talking about a Jewish nation. 405 00:57:12,960 --> 00:57:16,635 Out in the desert. Surrounded by Arabs. 406 00:57:16,840 --> 00:57:21,516 - What was his name with the beard? - Fritz Henzel. 407 00:57:21,720 --> 00:57:28,558 - Try not to make me laugh again. - I want you to think clearly. 408 00:57:28,760 --> 00:57:35,109 Do you think you can get that place without a fight? Without some dying? 409 00:57:35,320 --> 00:57:40,679 I freeze, and then I can do not think of Hertzel. 410 00:57:42,920 --> 00:57:46,038 I find something to eat. 411 00:58:27,640 --> 00:58:31,759 - Close your eyes. I have a gift. - Stop it, Rudi. 412 00:58:31,960 --> 00:58:34,759 Close them now! 413 00:58:34,960 --> 00:58:37,395 Open your mouth. 414 00:58:40,800 --> 00:58:44,350 - What is it? - Raw potatoes. Vitamins. 415 00:58:44,560 --> 00:58:51,796 - I get nauseous. - Play that it's freshly baked bread. 416 00:58:52,000 --> 00:58:55,914 Can you smell coffee? I want milk in. 417 00:58:56,120 --> 00:59:00,034 - You're terrible. - A Berlin family with lots of food. 418 00:59:00,240 --> 00:59:03,995 - We'll never live in Berlin. - Or in Prague. 419 00:59:04,200 --> 00:59:08,637 Where? In your fantasy land Israel? 420 00:59:08,840 --> 00:59:14,358 - I'll be happy anywhere. - Me too. 421 00:59:15,960 --> 00:59:19,840 Get out with your hands on your head! 422 00:59:22,560 --> 00:59:27,680 - We're 50! Freedom fighters. - The knife does no good. 423 00:59:27,880 --> 00:59:32,192 - They are too many. - Get out now! Slowly. 424 00:59:41,600 --> 00:59:45,719 A rifle. I should have done it. 425 00:59:45,920 --> 00:59:50,994 - Where are your 50 freedom fighters? - They come when we need them. 426 00:59:52,040 --> 00:59:55,715 Who are you? 427 00:59:55,920 --> 01:00:02,633 We're checking. We fled to Kiev, and then we fled from there. 428 01:00:08,400 --> 01:00:13,156 - You are Jews. - So are we. 429 01:00:16,000 --> 01:00:20,153 - Shalom. - Shalom! 430 01:00:20,360 --> 01:00:24,593 Jews with weapons. The 50 freedom fighters ...? 431 01:00:24,800 --> 01:00:27,918 - Only in Sasha's fantasy. - Sasha. 432 01:00:28,120 --> 01:00:33,194 Leader of the freedom fighters. 433 01:00:33,400 --> 01:00:37,359 Good that we found you, and not the Ukrainians. 434 01:00:37,560 --> 01:00:42,430 - Do you have a weapon for me? - No. We have more Jews than weapons. 435 01:00:42,640 --> 01:00:46,349 We're going to camp. You look hungry. 436 01:00:48,080 --> 01:00:52,870 Straight ahead, to the square. No talking! 437 01:01:01,760 --> 01:01:06,072 Weiss ...? Is there a Karl Weiss here? 438 01:01:06,280 --> 01:01:08,635 And Felscher? 439 01:01:08,840 --> 01:01:11,593 Weiss and Felscher? 440 01:01:11,800 --> 01:01:14,360 Here! 441 01:01:14,560 --> 01:01:18,599 - Weiss and Felscher? - How do you know us? 442 01:01:18,800 --> 01:01:25,558 My name is Maria Kondover and I am one of Theresienstadt's artists. 443 01:01:29,120 --> 01:01:34,069 - Businesses...? - This camp is just a scam. 444 01:01:34,280 --> 01:01:39,514 You can buy hot water in the cafe and a backpack in the leather trade. 445 01:01:39,720 --> 01:01:43,236 - And the bank? - It trades in worthless currency. 446 01:01:43,440 --> 01:01:48,674 - Is it all a game? - Nothing is play for the Germans. 447 01:01:48,880 --> 01:01:53,750 - Are you treated well? - There are many old and sick. 448 01:01:53,960 --> 01:02:01,515 They carry the dead out every day. Over there there is torture, murder and executions. 449 01:02:01,720 --> 01:02:07,159 Karl ... It's like in Buchenwald, except for the cleansing. 450 01:02:07,360 --> 01:02:12,799 - What are they up to? - They will appear respectable. 451 01:02:13,000 --> 01:02:19,269 When the Red Cross comes, they see, that the Nazis treat the Jews well. 452 01:02:19,480 --> 01:02:22,996 All neutral countries visit us. 453 01:02:23,200 --> 01:02:30,277 "A bank. A bakery. A cinema. What are the Jews complaining about? " 454 01:02:30,480 --> 01:02:35,316 - Do people believe in them? - They might want to believe them. 455 01:02:35,520 --> 01:02:37,955 Come with me. 456 01:02:38,160 --> 01:02:41,949 Are you happy to get rid of Buchenwald? 457 01:02:42,160 --> 01:02:45,198 That works better here. 458 01:02:45,400 --> 01:02:52,670 Do not look at the surface. An artist must see what is below. 459 01:02:52,880 --> 01:02:58,796 - Thanks. Maria has told it. - This place is full of diseases. 460 01:02:59,000 --> 01:03:05,110 So you old people on the train with moth-covered robes? 461 01:03:05,320 --> 01:03:08,950 Some come from my hometown Berlin. 462 01:03:09,160 --> 01:03:13,870 The last from the Jewish citizenship handed over- 463 01:03:14,080 --> 01:03:17,675 - the last works of art for storage here. 464 01:03:17,880 --> 01:03:22,033 - They die of hunger every day. - We've been lucky. 465 01:03:22,240 --> 01:03:27,269 If you do not interfere, you may survive. 466 01:03:27,480 --> 01:03:33,476 Are there any fleeing? Or some who are being liberated? 467 01:03:33,680 --> 01:03:41,155 It is not an ordinary prison. We'll be staying here a long time. 468 01:03:41,360 --> 01:03:46,833 - Are these your works? - Yes, everything. 469 01:03:47,040 --> 01:03:49,873 Are you proud of them? 470 01:03:50,080 --> 01:03:55,075 I saw no children who looked like that. Sorry, Frey ... 471 01:03:55,280 --> 01:04:01,196 I'm not that strong myself, but playful children in the ghetto ... 472 01:04:01,400 --> 01:04:04,597 Here in Theresienstadt ... 472 01:04:01,400 --> 01:04:04,597 Here in Theresienstadt ... 473 01:04:04,800 --> 01:04:07,269 Keep an eye on the door. 474 01:04:32,880 --> 01:04:36,839 We are an eclectic group. 475 01:04:37,040 --> 01:04:42,274 - We use several styles. - Do you? 476 01:04:42,480 --> 01:04:49,159 This one could be called "The Fear of the Concentration Camp". 477 01:04:54,680 --> 01:04:59,516 - Did you make it? - Yes, but everyone does something similar. 478 01:04:59,720 --> 01:05:02,599 They are coming! 479 01:05:04,880 --> 01:05:07,110 Thanks. 480 01:05:11,480 --> 01:05:16,509 Let me show you the artists we�ve got. 481 01:05:22,120 --> 01:05:27,069 - How are my artists doing? - Well. 482 01:05:27,280 --> 01:05:32,958 My guest is coming from the Swedish inspection committee. 483 01:05:33,160 --> 01:05:37,233 He wanted to see this with his own eyes. A nice studio. 484 01:05:37,440 --> 01:05:41,070 No torture chamber. 485 01:05:41,280 --> 01:05:48,073 Frey, show him these paintings of the Jewish children. 486 01:05:50,200 --> 01:05:52,760 Charming. 487 01:05:52,960 --> 01:05:57,909 Proof of how good we are treats our Jews. 488 01:05:58,120 --> 01:06:02,751 Who has heard of a prison camp with an art studio? 489 01:06:02,960 --> 01:06:06,191 Now I'll show you the orchestra. 490 01:06:06,400 --> 01:06:12,430 We are trying to develop it existing artist talent. 491 01:06:15,640 --> 01:06:20,430 - That liar ...! - Take it easy, Weiss. 492 01:06:45,200 --> 01:06:50,639 - Who is he? - Sasha? He is a doctor. 493 01:06:50,840 --> 01:06:55,960 - Where's his clinic? - He can sew a wound. 494 01:06:56,160 --> 01:07:00,711 - And the praying man? - Samuel. He is a rabbi. 495 01:07:00,920 --> 01:07:05,835 Rabbi! I might want to start going to the synagogue again. 496 01:07:06,040 --> 01:07:12,434 It may not be visible, but this is a synagogue. 497 01:07:12,640 --> 01:07:19,671 In Berlin, I got scolded because I played football on Saturdays. 498 01:07:19,880 --> 01:07:23,430 - How did you get here? - Sasha saved us. 499 01:07:23,640 --> 01:07:28,635 The Germans killed his wife and daughters. 2,000 Jews were shot. 500 01:07:28,840 --> 01:07:30,911 My entire family. 501 01:07:31,120 --> 01:07:35,432 One of Sasha's patients shut us out. 20 people. 502 01:07:35,640 --> 01:07:42,114 Others joined us. From all places where Jews were killed. 503 01:07:42,320 --> 01:07:46,234 - For this? - Our fourth camp. The Germans are leading. 504 01:07:46,440 --> 01:07:50,149 - And the Ukrainians. - Are you fighting against them? 505 01:07:50,360 --> 01:07:54,115 - When we get weapons. - What are you waiting for? 506 01:07:54,320 --> 01:08:00,350 It is not easy. There are women old and children here. 507 01:08:00,560 --> 01:08:04,440 - Sasha will not leave them. - Does he not pray? 508 01:08:04,640 --> 01:08:10,670 Not since his wife was killed. That's the way it is with everyone. 509 01:08:10,880 --> 01:08:17,991 - You are so few. Thousands are dead. - No one thought it would happen. 510 01:08:19,120 --> 01:08:23,000 Weiss! It's your turn to keep watch. 511 01:08:28,640 --> 01:08:32,270 - Can you shoot? - Yes. Will it go off? 512 01:08:32,480 --> 01:08:36,758 Otherwise you have to beat them with it. Keep up. 513 01:08:36,960 --> 01:08:40,794 - What did you suffer from? - My father is a doctor. 514 01:08:41,000 --> 01:08:45,551 - Where? - In Berlin, but now he's in Warsaw. 515 01:08:45,760 --> 01:08:50,630 He wanted me to be doctor, but I was bad at school. 516 01:08:50,840 --> 01:08:54,151 Sasha ...! 517 01:08:54,360 --> 01:08:59,753 - May I keep watch with him? - Of course. Matol shows the way. 518 01:08:59,960 --> 01:09:03,794 Stay awake, and no romance! 519 01:09:04,000 --> 01:09:07,675 Your Rabbi Samuel ... 520 01:09:07,880 --> 01:09:12,716 - Can he marry us afterwards? - Yes, why not? 521 01:09:12,920 --> 01:09:16,675 You do not even have to pay him. 522 01:09:59,200 --> 01:10:03,990 We come for the bride to meet and welcome the Sabbath 523 01:10:04,200 --> 01:10:10,037 Come to the Sabbath and get the blessing for two 524 01:10:10,240 --> 01:10:17,431 An eternal spring gives you happiness His creation is all we ask 525 01:10:17,640 --> 01:10:22,589 I pray the Lord give us salvation 526 01:11:20,880 --> 01:11:26,751 May your years be filled with happiness, many children and eternal love. 527 01:11:26,960 --> 01:11:33,309 In the name of Abraham, Isaac and Jacob I declare you husband and wife. 528 01:11:39,200 --> 01:11:42,431 Mazel tov! 529 01:11:44,920 --> 01:11:50,552 - Kiss the bride. - I dare not. Now we'm married. 530 01:11:54,960 --> 01:11:57,315 Bravo! 531 01:11:59,880 --> 01:12:05,592 - Thank you for letting me borrow the ring. - Keep it. It was my sister's. 532 01:12:05,800 --> 01:12:11,671 Now you have a new responsibility. Family, house, children ... Save your money. 533 01:12:11,880 --> 01:12:17,751 You sound like my dad when I do wasted money on football matches. 534 01:12:35,520 --> 01:12:40,515 Sasha! The Nazis. A patrol is on its way. Dad saw them. 535 01:12:40,720 --> 01:12:44,679 Quickly! We're breaking up! 536 01:12:53,280 --> 01:12:56,318 Rudi! Helena! 537 01:13:13,600 --> 01:13:18,356 - Shall we drive now? - This road, Reichsf�hrer. 538 01:13:18,560 --> 01:13:21,234 Gentlemen! 539 01:13:22,520 --> 01:13:26,718 - Whose idea was this? - Colonel Nebes. 540 01:13:26,920 --> 01:13:32,836 - The Reichsf�hreren should see for himself. - I know Himmler. 541 01:13:35,240 --> 01:13:37,834 Attention! 542 01:13:41,840 --> 01:13:45,276 Quickly! Put your clothes on the fire. 543 01:14:05,640 --> 01:14:09,634 - How many people? - About a hundred. 544 01:14:09,840 --> 01:14:13,799 We have killed 45,000 Jews here in five months. 545 01:14:14,000 --> 01:14:21,191 Coward! We killed 33,000 in two days in Babij Jar. 546 01:14:23,720 --> 01:14:26,189 This way! 547 01:14:58,680 --> 01:15:04,119 The tall, young man looks Aryan. Get him. 548 01:15:04,320 --> 01:15:07,358 Get the tall man! 549 01:15:15,520 --> 01:15:18,911 - Are both your parents Jews? - Yes. 550 01:15:19,120 --> 01:15:22,954 - Any ancestors who are not Jews? - No. 551 01:15:23,160 --> 01:15:28,553 Sin. Then I can not help you. Send him back. 552 01:15:32,320 --> 01:15:38,271 - When you are ready ... - Ready? Yes! Just get started. 553 01:15:40,080 --> 01:15:42,435 Shoot! 554 01:16:06,040 --> 01:16:12,150 - This is the first time I see it. - It's like shooting chickens. 555 01:16:12,360 --> 01:16:16,194 One of them is still alive. 556 01:16:20,000 --> 01:16:24,278 We have to find another way, Heydrich. 557 01:16:31,080 --> 01:16:36,200 I never felt so proud of German soldiers. 558 01:16:36,400 --> 01:16:41,190 Your conscience is clear. I stand to accountability to God and Hitler. 559 01:16:41,400 --> 01:16:47,840 - We appreciate that. - We must learn from nature. 560 01:16:48,040 --> 01:16:51,317 We have to fight all the time. 561 01:16:51,520 --> 01:16:57,198 Man understood that a horse was good and that a flea was bad. 562 01:16:57,400 --> 01:17:03,749 They might claim that fleas, rats and Jews have the right to 563 01:17:03,960 --> 01:17:07,794 - but we have the right to defend ourselves against pests. 564 01:17:08,000 --> 01:17:11,550 But we must find more effective methods. 565 01:17:27,440 --> 01:17:33,470 - You fooled yourself there, Nebe. - Colonel Nebe, thank you! 566 01:17:33,680 --> 01:17:36,832 You are lucky, if you remain a colonel. 567 01:17:37,040 --> 01:17:41,318 Who approved to let Himmler see that filth? 568 01:17:41,520 --> 01:17:47,710 - Why did not they all kill immediately? - Damn you, Dorf. 569 01:17:47,920 --> 01:17:54,360 Major Dorf, we're about to be tired of you interfering. 570 01:17:54,560 --> 01:17:59,873 You need to know, Blobel, that we are not satisfied with Babij Jar. 571 01:18:00,080 --> 01:18:04,119 Heydrich wants that corpse being dug up and burned. 572 01:18:04,320 --> 01:18:10,760 - Sneak back to Ukraine! - This is not how you should talk to us. 573 01:18:10,960 --> 01:18:16,990 You're Heydrich's villain, and he is partly a Jew! 574 01:18:20,480 --> 01:18:27,273 Heydrich is not a partial Jew, and he, who spreads lies must beware. 575 01:18:29,200 --> 01:18:33,034 Go to hell! I need a drink! 576 01:18:35,520 --> 01:18:40,959 Listen ... I have ideas for, how we can become more efficient. 577 01:18:41,160 --> 01:18:46,678 It costs less. Maybe dynamite, injections and gas. 578 01:18:46,880 --> 01:18:51,477 Ask him to go to hell! 579 01:18:55,880 --> 01:18:58,190 Do you want something? 580 01:18:58,400 --> 01:19:03,554 He wants to be clear in his head, so he can forge plagues. 581 01:19:14,800 --> 01:19:21,354 - We have to do something about that devil. - Like what? He's fast. 582 01:19:23,280 --> 01:19:26,636 Are you with me? 583 01:19:40,040 --> 01:19:44,238 - Are you going to Poland tonight? - Yes sir. 584 01:19:44,440 --> 01:19:47,353 Read it here. 585 01:19:50,080 --> 01:19:56,793 "Major Erik Dorf is a member of communist group at the university. " 586 01:19:57,960 --> 01:20:00,952 "The father was a communist leader." 587 01:20:01,160 --> 01:20:06,599 "Dorfs mor may have been a partial Jew. " 588 01:20:08,400 --> 01:20:14,157 - It is not signed. - They never are. What do you think? 589 01:20:14,360 --> 01:20:19,833 These are lies. My father was a kind of socialist. 590 01:20:20,040 --> 01:20:25,274 I was not a communist, but participated perhaps in a meeting of curiosity. 591 01:20:25,480 --> 01:20:30,873 - No Jewish chromosomes? - No. I was tested in 1935. 592 01:20:33,840 --> 01:20:39,552 Himmler got a copy and will investigate it. 593 01:20:39,760 --> 01:20:46,712 - Did you talk well about me to him? - He and I are not best friends. 594 01:20:46,920 --> 01:20:53,553 - Do you know who sent it? - One that we get rid of me. 595 01:20:53,760 --> 01:20:57,674 Everyone is scared of me. 596 01:20:57,880 --> 01:21:01,760 I know everything about everyone. 597 01:21:01,960 --> 01:21:07,751 They're a bunch of crooks. A terrible collection. 598 01:21:07,960 --> 01:21:13,114 G�ring - drug addict. Rosenberg had a Jewish mistress. 599 01:21:13,320 --> 01:21:18,349 Goebbels - scandal upon scandal. Himmler - the wife is partly Jewish. 600 01:21:18,560 --> 01:21:22,315 Streicher and Kaltenbrunner are criminals. 601 01:21:22,520 --> 01:21:27,549 - Will I be part of the collection? - Why? 602 01:21:27,760 --> 01:21:30,832 I assume, that the letter speaks untruth. 603 01:21:45,680 --> 01:21:51,119 - He sneaks out. - How long will it take? 604 01:21:51,320 --> 01:21:55,632 10-12 minutes. Longer when the bus is full. 605 01:21:55,840 --> 01:22:00,914 - We need better engines. - They're not made for this. 606 01:22:01,120 --> 01:22:06,433 - How's it going inside the bus? - A lot of fights. 607 01:22:06,640 --> 01:22:13,592 Sometimes you can hear them in there. Now the engine drowns them out. 608 01:22:54,600 --> 01:22:56,796 Help! 609 01:23:01,120 --> 01:23:03,680 This way. 610 01:23:05,840 --> 01:23:11,518 - It took half an hour from the camp. - It's not what we imagined. 611 01:23:11,720 --> 01:23:17,477 This method leads to that all our engines break down. 612 01:23:17,680 --> 01:23:23,312 - We need permanent places. - Yes. Blobel and I often mention it. 613 01:23:23,520 --> 01:23:28,390 So? What else are you talking about? 614 01:23:28,600 --> 01:23:33,549 - Many different things. - Do you write anonymous letters? 615 01:23:33,760 --> 01:23:40,200 - Maybe to Heydrich and Himmler? - I do not understand what you're talking about. 616 01:23:45,840 --> 01:23:50,869 All are dead, except for two children, as we were had to shoot. 617 01:23:51,080 --> 01:23:54,914 - I do not like this. - No. 618 01:23:55,120 --> 01:23:59,796 - The mothers protect the children. - It was not that. 619 01:24:00,000 --> 01:24:07,350 Carbon monoxide is ineffective. We must could come up with something better. 620 01:24:07,560 --> 01:24:10,598 There's another one in there. 621 01:24:24,000 --> 01:24:26,276 Are they Germans? 622 01:24:28,160 --> 01:24:34,509 Ukrainian military soldiers. They kill more of us than the Nazis. 623 01:24:49,240 --> 01:24:51,629 Shoot! 624 01:25:06,080 --> 01:25:09,198 Take him! Kill him! 625 01:25:35,160 --> 01:25:37,993 Listen ... No! 626 01:25:42,200 --> 01:25:45,318 No, do not! 627 01:25:45,520 --> 01:25:50,117 I said you should kill him. Otherwise I do! 628 01:25:50,320 --> 01:25:53,790 He picks up the Germans. 629 01:25:55,840 --> 01:25:58,116 No! 630 01:25:59,200 --> 01:26:01,874 Hear...! 631 01:26:13,680 --> 01:26:16,911 He was just a child. 632 01:26:17,120 --> 01:26:21,239 Yuri says he murders Jews for a fee. 633 01:26:21,440 --> 01:26:24,114 Now, listen... 634 01:26:24,320 --> 01:26:29,633 - I've never killed anyone. - I know. 635 01:26:29,840 --> 01:26:33,071 You had to. 636 01:26:33,280 --> 01:26:39,231 I thought I was so harsh. He had blood all over his face. 637 01:26:39,440 --> 01:26:44,674 I do not understand it. Neither did my parents. 638 01:26:44,880 --> 01:26:47,872 Sasha might do. 639 01:26:49,880 --> 01:26:53,271 You will live, Rudi. 640 01:26:53,480 --> 01:26:57,872 - That's all you need to understand. - It is not enough. 641 01:26:58,080 --> 01:27:03,598 When the killings end and if we still alive ... What happens then? 642 01:27:03,800 --> 01:27:09,352 Then our names are Mr and Mrs Weiss and we're going to Palestine. 643 01:27:12,560 --> 01:27:19,193 - Should I work on a melon farm? - It's going to be wonderful! 644 01:27:19,400 --> 01:27:24,952 Orange groves, cedar trees, small villages and the blue sea. 645 01:27:25,160 --> 01:27:30,519 I owe you to travel to the homeland of the Zionists. 646 01:27:30,720 --> 01:27:36,910 We have to stay there. They can not imprison us, beat us or kill us. 647 01:27:50,200 --> 01:27:54,114 Do you remember the first time, we loved in Prague? 648 01:27:54,320 --> 01:27:58,632 - Do not embarrass me. - It was so beautiful. 649 01:27:58,840 --> 01:28:04,074 - The best I've experienced. - The same here. 650 01:28:04,280 --> 01:28:09,354 Each time dedicating together, then it's wonderful. 651 01:28:09,560 --> 01:28:12,632 We are so close to each other. 652 01:28:12,840 --> 01:28:17,311 Not just the bodies, but also the arms and lips. 653 01:28:17,520 --> 01:28:23,232 It is as if God, or nature, had determined it from the start. 654 01:28:23,440 --> 01:28:28,799 Rudi ... You're a real poet. 655 01:28:29,000 --> 01:28:32,436 No... 656 01:28:32,640 --> 01:28:36,952 But I love you more, than I can describe. 657 01:28:37,160 --> 01:28:39,993 I know, darling. 658 01:28:41,720 --> 01:28:44,189 I know. 659 01:28:46,800 --> 01:28:50,839 It's there for, I know, that we are not to die. 660 01:28:51,040 --> 01:28:54,431 We must never die. 661 01:29:00,880 --> 01:29:04,839 Translation:The Great Kees56561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.