All language subtitles for Holocaust 1978 BRRip HD 720p E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,580 --> 00:02:27,414 - Kiss the bride! - I'm not used to making it open. 2 00:02:27,540 --> 00:02:32,250 - Kiss her, Karl. He is not used to making it open. 3 00:02:32,380 --> 00:02:35,020 I have to change that. 4 00:02:38,820 --> 00:02:41,733 Joseph, let's toast. 5 00:02:45,580 --> 00:02:49,699 First, I want to toast the bridal couple. 6 00:02:49,820 --> 00:02:55,259 For Inga Helms Weiss, the latest member of the family, and my son Karl. 7 00:02:55,380 --> 00:02:58,896 For the happy couple. 8 00:03:00,420 --> 00:03:03,970 Since the families now get to know each other- 9 00:03:04,100 --> 00:03:09,698 - I toast to Mrs. Helms and Mr. Helms. 10 00:03:09,820 --> 00:03:14,849 Their son Hans and all their friends and relatives. 11 00:03:14,980 --> 00:03:22,660 Cheers to my brother Moses Weiss, which has come all the way from Warsaw. 12 00:03:22,780 --> 00:03:26,694 And for my wife's parents Mrs and Mr Palitz. 13 00:03:26,820 --> 00:03:30,575 - More champagne! - Moses Weiss? 14 00:03:30,700 --> 00:03:34,375 - Has anyone warned your sister? - She's not listening. 15 00:03:34,500 --> 00:03:37,492 Now it's your turn, Dad. 16 00:03:37,620 --> 00:03:43,889 I'm afraid our family not as well known as yours, dr. White. 17 00:03:44,020 --> 00:03:47,775 We are all friends, Mr Helms. Good Berliners. 18 00:03:47,900 --> 00:03:52,417 - Moses too? - I also want to toast to the newlyweds. 19 00:03:52,540 --> 00:03:57,774 My beloved wife and my son Hans, which now serves the fatherland. 20 00:03:57,900 --> 00:04:01,097 - Which branch? - The infantry. 21 00:04:01,220 --> 00:04:06,932 I was also in the infantry. Captain of the 2nd Machine Rifle Regiment. 22 00:04:07,060 --> 00:04:10,291 The Emperor gave me the Iron Cross. 23 00:04:13,580 --> 00:04:19,815 Now I have said what I can. I wish everyone good luck. 24 00:04:21,660 --> 00:04:27,258 Now I want to see if you're better at it to dance than to kiss openly. 25 00:04:30,500 --> 00:04:34,175 - Shall we Dance? - No, I can not tolerate your perfume. 26 00:04:34,300 --> 00:04:39,249 I have no perfume on. I'm naturally sweet. 27 00:05:01,140 --> 00:05:04,337 - Congratulations. - I know what you're thinking. 28 00:05:04,460 --> 00:05:09,091 - "It was not a Jewish wedding." - I understand, Joseph. 29 00:05:09,220 --> 00:05:12,451 Do not be too hard on us. 30 00:05:12,580 --> 00:05:17,814 - I'm happy on Karl's behalf. - Do you want to dance, Uncle Moses? 31 00:05:17,940 --> 00:05:21,058 I'm not that good at dancing. 32 00:05:21,180 --> 00:05:27,370 - Come on. Yes! - You will regret it. 33 00:05:29,540 --> 00:05:34,614 - Are you happy, Berta? - If Karl is happy, so am I. 34 00:05:34,740 --> 00:05:38,096 - You did not answer. - As best I could. 35 00:05:38,220 --> 00:05:44,171 Her parents are nice. Look, Karl is very much in love with her. 36 00:05:51,020 --> 00:05:54,615 Yes I can see that. 37 00:06:02,140 --> 00:06:06,020 - Moses, Helms? - It's a good family. 38 00:06:06,140 --> 00:06:11,579 Inga may want to regret this. - She's probably going to make it. 39 00:06:11,700 --> 00:06:16,934 They are good Jews. The father is a doctor, and the old man is a war hero. 40 00:06:17,060 --> 00:06:20,496 Too bad you do not got the wedding postponed. 41 00:06:20,620 --> 00:06:25,694 Mixed marriages are banned. It had spared you a lot. 42 00:06:25,820 --> 00:06:30,656 Do not look so terrified. Maybe nothing happens. 43 00:06:35,540 --> 00:06:40,137 Calm down, just drink this. Sit up. 44 00:06:40,260 --> 00:06:45,334 A reaction to the nicotine. Tea is good. How does it go now? 45 00:06:45,460 --> 00:06:51,058 Better, please. I can stand champagne, but I must have swallowed some tobacco. 46 00:06:51,180 --> 00:06:56,129 - The uniform does not make you a man. - He's always had a weak stomach. 47 00:06:56,260 --> 00:06:59,855 - I hope the army gives him good food. - Safe. 48 00:06:59,980 --> 00:07:05,578 - Now you have a doctor in the family. - Pardon. 49 00:07:06,780 --> 00:07:10,216 - What kind of doctor are you? - A skilled. 50 00:07:10,340 --> 00:07:13,378 Behave properly, Rudi. 51 00:07:13,500 --> 00:07:17,937 - Dr. White? - Practitioner A small practice. 52 00:07:18,060 --> 00:07:22,770 - Their brother is from Poland. - So am I. 53 00:07:22,900 --> 00:07:27,849 - But you work in Berlin? - I studied medicine here. 54 00:07:27,980 --> 00:07:31,655 What do you mean about the political situation? 55 00:07:31,780 --> 00:07:37,776 Feel free to ask for a new treatment, but I never discuss politics. 56 00:07:37,900 --> 00:07:41,052 I dare the army is changing. 57 00:07:41,180 --> 00:07:45,333 - Were you in France? - Verdun, Chemin des Dames, Metz. 58 00:07:45,460 --> 00:07:50,296 - No more wars, hopefully. - I toast to that, madam. 59 00:07:50,420 --> 00:07:56,257 Field Marshal Von Hindenburg, what a man! Courage, honesty. 60 00:07:56,380 --> 00:08:02,615 - The old? - The generals should rule Germany. 61 00:08:02,740 --> 00:08:06,779 One day the generals will take care of those there. 62 00:08:06,900 --> 00:08:11,212 - Who? - I can see your mark. 63 00:08:11,340 --> 00:08:16,460 - They did not want a chance. - The military people are from your family. 64 00:08:16,580 --> 00:08:20,892 Mom thinks that grandfather should sign up again. 65 00:08:21,020 --> 00:08:26,413 - How are things in Poland, Moses? - I have a small pharmacy. 66 00:08:26,540 --> 00:08:32,809 - I can tell about recipes. - They're guests. No more politics. 67 00:08:32,940 --> 00:08:38,777 Shall we not sing something? Karl, ask the accordion player to play. 68 00:08:43,580 --> 00:08:47,892 - What about "Lorelei"? - It is not approved. 69 00:08:48,020 --> 00:08:51,729 I beg you. Heine fits in well at a wedding, right? 70 00:08:51,860 --> 00:08:56,411 - I like it myself, but ... - I beg you. 71 00:08:56,540 --> 00:08:59,419 Yes, I love it too. 72 00:09:20,820 --> 00:09:24,450 Is that your ball, kid? 73 00:09:52,460 --> 00:09:56,454 - Sorry it's a little messy. - It does not matter. 74 00:09:56,580 --> 00:09:59,732 Mrs. Dorf, They have a systolic breathing sound. 75 00:09:59,860 --> 00:10:04,855 But it can hardly be heard, so do not worry. 76 00:10:04,980 --> 00:10:10,134 - Can you do something about it? - They get something for the anemia. 77 00:10:10,260 --> 00:10:14,493 They must not work too hard. 78 00:10:14,620 --> 00:10:19,490 - I have two children at home. - Maybe we can get help. 79 00:10:19,620 --> 00:10:25,457 - We can not afford that, Erik. - Do not be a perfect homemaker ... 80 00:10:25,580 --> 00:10:31,292 ... which wears out all day. Tell me if it does not get better. 81 00:10:32,460 --> 00:10:35,976 Come again in a month. 82 00:10:36,100 --> 00:10:40,617 - And it's not something serious? - I assure you. 83 00:10:40,740 --> 00:10:45,610 It is only a faint breathing sound. But can easily live actively. 84 00:10:45,740 --> 00:10:51,213 When you are no longer anemic, you will get well again. 85 00:10:51,340 --> 00:10:56,369 "Dorf" ... Are you not in a family with those who had the bakery? 86 00:10:56,500 --> 00:11:02,018 - I'm their son. - You do not take advantage of old friendships. 87 00:11:02,140 --> 00:11:07,931 I treated him for chickenpox! How are your parents? 88 00:11:08,060 --> 00:11:13,578 Dad is dead. Lost the store below depression. Mother lives in Munich. 89 00:11:13,700 --> 00:11:18,979 That was sad. I remember theirs glorious "Stollen" on Thursday. 90 00:11:19,100 --> 00:11:24,971 - Wednesday. I brought them out. - They'm probably right. 91 00:11:25,100 --> 00:11:29,571 Many good people suffered in those years. 92 00:11:29,700 --> 00:11:34,217 I'm proud of my husband. He took his legal exam anyway. 93 00:11:34,340 --> 00:11:37,776 They have good reason to be proud. 94 00:11:37,900 --> 00:11:42,019 Let me know how it goes. Do not worry. 95 00:11:42,140 --> 00:11:46,099 - Thank you, dr. White. Goodbye. - Goodbye. 96 00:11:49,420 --> 00:11:52,458 Who is it then? Sir. Lowy. 97 00:11:57,180 --> 00:12:01,413 Warehouse worker, kitchen assistant, night guard. 98 00:12:01,540 --> 00:12:05,659 - Not much for a skilled lawyer. - Be patient, Erik. 99 00:12:05,780 --> 00:12:11,970 - It will be difficult to pay the doctor. - You can pay later. 100 00:12:12,100 --> 00:12:16,651 I do not want bills and ask people for help. 101 00:12:16,780 --> 00:12:23,732 - We can borrow from my parents. - I do not want to borrow more. 102 00:12:23,860 --> 00:12:29,014 You're way too modest. You do not show how intelligent you are. 103 00:12:29,140 --> 00:12:32,735 High grades, but still unemployed. 104 00:12:32,860 --> 00:12:37,058 Maybe you should try something other than law. 105 00:12:37,180 --> 00:12:42,892 My tireless wife. Your will will win over the breathing sound. 106 00:12:44,420 --> 00:12:50,769 Now I give ice cream. Dr. Weiss said that you should eat nutritious food. 107 00:12:50,900 --> 00:12:55,019 - Do not reject my proposal. - It's always the same. 108 00:12:55,140 --> 00:13:00,010 - Let my uncle ... - ... talk to Heydrich about Dorf. 109 00:13:00,140 --> 00:13:04,691 - Let him arrange a meeting. - I'm not interested in politics. 110 00:13:04,820 --> 00:13:08,939 And father was a socialist. What would he say? 111 00:13:09,060 --> 00:13:14,453 Times are changing. There are many from the union in the party now. 112 00:13:14,580 --> 00:13:20,576 I know you're not into politics and hates government officials. 113 00:13:20,700 --> 00:13:23,852 - I'm a failure. - No. 114 00:13:23,980 --> 00:13:30,534 I love you very much. I want, that it goes well for you and the kids. 115 00:13:30,660 --> 00:13:35,609 Heydrich will look at me and make me a clerk. 116 00:13:35,740 --> 00:13:39,893 I hate guns and parades. 117 00:13:40,020 --> 00:13:46,096 I'm a baker's son who became a lawyer, with a wife who is too good for him. 118 00:13:46,220 --> 00:13:49,372 His wife gets angry 119 00:13:49,500 --> 00:13:54,495 - and hurts her heart, if hers man does not do her that favor. 120 00:13:54,620 --> 00:13:57,533 Blacksmith! 121 00:13:59,580 --> 00:14:02,254 You win. 122 00:14:07,220 --> 00:14:12,852 Dorf, Erik. 24 years old, born in Berlin. Law exam. 123 00:14:12,980 --> 00:14:17,975 No party affiliation. Why this sudden interest? 124 00:14:18,100 --> 00:14:24,290 - I need a job. - It was refreshing to hear. 125 00:14:24,420 --> 00:14:30,894 They have no idea how many fools there are claims to love the party and the F�hrer. 126 00:14:31,020 --> 00:14:36,971 - Although you just want a job. - I respect the F�hrer's efforts. 127 00:14:38,060 --> 00:14:40,449 Stay seated. 128 00:14:40,580 --> 00:14:47,611 Young lawyer. Denied work because a Jew or socialist got the job. 129 00:14:47,740 --> 00:14:52,450 - I have no excuses. - What do you know about us? 130 00:14:52,580 --> 00:14:57,370 That you are the state police branch. Internal and external security. 131 00:14:57,500 --> 00:15:03,098 I admit I have a hard time to distinguish between the SS, SD and the Gestapo. 132 00:15:03,220 --> 00:15:06,178 We have that too, but I lead them all. 133 00:15:06,300 --> 00:15:12,091 Under Reichf�hrer Himmlers charitable leadership, of course. 134 00:15:13,740 --> 00:15:17,734 - What do you think about Jews? - I'm neutral. 135 00:15:17,860 --> 00:15:22,775 - I like honest men. - Do you see me as an honest idiot? 136 00:15:22,900 --> 00:15:26,131 Not at all. 137 00:15:26,260 --> 00:15:30,857 The narrow-mindedness of the convinced is admirable- 138 00:15:30,980 --> 00:15:35,895 - but sometimes it's better to be neutral, analytical and cold. 139 00:15:36,020 --> 00:15:40,935 That the Jews, the Bolsheviks and the capitalists want to crush Germany 140 00:15:41,060 --> 00:15:46,373 - is something cold and analytical. Jewish Racial Poisoning 141 00:15:46,500 --> 00:15:51,290 infiltration and erosion of German ideals are a fact. 142 00:15:51,420 --> 00:15:57,450 - I've read the F�hrer. - So know that the race issue is important. 143 00:15:57,580 --> 00:16:01,653 It's central. We solve many problems- 144 00:16:01,780 --> 00:16:06,809 - which applies to the economy, the military and the government, by attacking Jews. 145 00:16:06,940 --> 00:16:10,854 - I agree. - An interesting future perspective. 146 00:16:10,980 --> 00:16:16,009 - You must forget what you have learned. - I have an open mind. 147 00:16:16,140 --> 00:16:20,179 I like people with an open mind. 148 00:16:20,300 --> 00:16:25,454 They were one of the best of the year and has a recommendation from the professor. 149 00:16:25,580 --> 00:16:31,531 I'm not the military type. Last I wore a uniform, was like a scout. 150 00:16:31,660 --> 00:16:35,699 That's the easiest part. Even an idiot can do it. 151 00:16:35,820 --> 00:16:39,495 Now you have to go through a security check. 152 00:16:39,620 --> 00:16:43,295 You control your race and party affiliation. 153 00:16:43,420 --> 00:16:47,812 - I assume you are immaculate. - Yes, General. 154 00:16:47,940 --> 00:16:50,898 I'm taking a risk. 155 00:16:51,020 --> 00:16:56,618 Hitler has said he does not want to rest, before it is a shame to be a lawyer. 156 00:16:56,740 --> 00:17:01,450 - I am joking. Welcome, Dorf. - Thank you sir. 157 00:17:06,500 --> 00:17:11,654 - Heil Hitler. - Well. No sign from me. 158 00:17:11,780 --> 00:17:14,374 Heil Hitler. 159 00:17:27,900 --> 00:17:32,656 - See father. - He's too big to be carried. 160 00:17:32,780 --> 00:17:35,977 What do you think, Peter? 161 00:17:36,100 --> 00:17:39,092 Peter! It's just Dad. 162 00:17:39,220 --> 00:17:44,090 The uniform is too much for him. Almost for me too. 163 00:17:44,220 --> 00:17:49,090 - You look like a hero. - The boots are too small. 164 00:17:49,220 --> 00:17:54,215 Good thing I did not go in it. - Yes! Then you gain respect. 165 00:17:54,340 --> 00:18:01,133 - We get the best meat in the shops. - My snu berliner. 166 00:18:01,260 --> 00:18:06,096 When you get power, you can just as well use it. 167 00:18:06,220 --> 00:18:09,611 Yes, why not? Peter. 168 00:18:09,740 --> 00:18:13,973 It's just dad's uniform. 169 00:18:14,100 --> 00:18:17,456 My first day did not go so well. 170 00:18:17,580 --> 00:18:22,700 Like a scene from "The Illiad". Hector puts on his gleaming helmet 171 00:18:22,820 --> 00:18:26,495 -and his son gets scared. 172 00:18:26,620 --> 00:18:32,536 He gets scared of the sight of his own father. The rest I do not remember. 173 00:18:32,660 --> 00:18:38,656 - Hector will probably have a brave son. - I want to make you both brave. 174 00:20:04,300 --> 00:20:07,418 Who's next? 175 00:20:07,540 --> 00:20:10,532 Sir. Dorf. Come in. 176 00:20:19,100 --> 00:20:22,377 Sit down. 177 00:20:22,500 --> 00:20:28,257 That probably applies to your wife. Too bad she did not come back. 178 00:20:28,380 --> 00:20:34,570 - She's just a little tired sometimes. - She must be very careful. 179 00:20:34,700 --> 00:20:39,376 - So you're the patient, aren't you? - I'm not here as a patient. 180 00:20:43,020 --> 00:20:47,890 The security service? Lieutenant Erik Dorf. 181 00:20:49,420 --> 00:20:52,572 What have I done? 182 00:20:52,700 --> 00:20:56,614 - Do You Know Every Goodman? - Our former maid. 183 00:20:56,740 --> 00:21:02,292 - They must not treat Aryans. - I did it out of old habit. 184 00:21:02,420 --> 00:21:06,857 I have, among others treated you and your wife. 185 00:21:06,980 --> 00:21:12,373 I'm sorry to come like this, but it is for your own good. 186 00:21:12,500 --> 00:21:17,495 - It's not my normal job. - No home visits, you are a specialist. 187 00:21:17,620 --> 00:21:21,329 Yes, something like that. 188 00:21:23,380 --> 00:21:27,851 I wanted to tell them that before others did. 189 00:21:27,980 --> 00:21:31,655 I do not follow. Some years ago- 190 00:21:31,780 --> 00:21:35,375 - I examined your wife and prescribed medication. 191 00:21:35,500 --> 00:21:40,449 - I was your family doctor. - Why did you not leave Germany? 192 00:21:40,580 --> 00:21:43,936 - A good question. - Travel. 193 00:21:44,060 --> 00:21:48,657 Travel while you can. - Jews also need doctors. 194 00:21:48,780 --> 00:21:53,377 It's only the old ones and the poor who have remained here. 195 00:21:53,500 --> 00:21:57,334 - It will not be easier. - Can it get worse? 196 00:21:57,460 --> 00:22:02,409 We are not citizens, have none rights, property can be confiscated. 197 00:22:02,540 --> 00:22:08,695 I'm not getting any medicine. What more can you do against us? 198 00:22:12,940 --> 00:22:17,696 - They must not ask me for help. - Not for the sake of old friendships? 199 00:22:17,820 --> 00:22:22,417 No. I do not resent to you personally. 200 00:22:22,540 --> 00:22:25,214 Travel. 201 00:22:37,500 --> 00:22:41,494 Trip? It's not that simple. 202 00:23:16,340 --> 00:23:20,379 - Wonderful! Bravo! - Sheep! 203 00:23:20,500 --> 00:23:24,175 Do not listen. Mom and I practiced. 204 00:23:24,300 --> 00:23:30,455 - It should be a surprise. - Your favorite piece by Mozart. 205 00:23:30,580 --> 00:23:37,259 - We took one of the most difficult. - It can hardly be played better. 206 00:23:37,380 --> 00:23:43,410 Anna? Do you want to go for a moment? I'm just going to talk to Mom. 207 00:23:43,540 --> 00:23:47,773 I know what you're talking about. Shall we travel? 208 00:24:04,540 --> 00:24:07,817 - Do you remember the Dorf family? - The Baker? 209 00:24:07,940 --> 00:24:11,979 The ones you took care of, and who owes you so much? 210 00:24:12,100 --> 00:24:15,775 - Their son has just been here. - To pay? 211 00:24:15,900 --> 00:24:19,211 He works for the security police. 212 00:24:19,340 --> 00:24:25,211 I must not treat non-Jews. He said I should travel. 213 00:24:25,340 --> 00:24:28,298 It was kind of him. 214 00:24:31,500 --> 00:24:34,094 Berta ... 215 00:24:36,020 --> 00:24:42,653 Maybe we should do it. We should have traveled three years ago. 216 00:24:42,780 --> 00:24:49,937 - Was it me who wanted to stay? - No, it was a joint decision. 217 00:24:50,060 --> 00:24:54,736 Joseph, we are not good to that kind of play. 218 00:24:54,860 --> 00:24:59,331 I said, when they started bothering us- 219 00:24:59,460 --> 00:25:04,375 - that it is also my country. I'm not afraid of those barbarians. 220 00:25:04,500 --> 00:25:09,415 I'm needed here. Look at the people in my practice. 221 00:25:09,540 --> 00:25:14,250 The Nazis say Jews are rich, but they were to see my patients. 222 00:25:14,380 --> 00:25:19,693 - My beloved husband. - It was a joint decision. 223 00:25:19,820 --> 00:25:24,849 It was going to get better. Your father said that all this would go over. 224 00:25:24,980 --> 00:25:29,497 - You had to justify my stupidity. - It may not be too late. 225 00:25:29,620 --> 00:25:33,090 The man on the railroad, as Inga knows ... 226 00:25:33,220 --> 00:25:36,338 We'll talk about that later. 227 00:25:42,540 --> 00:25:45,532 The children have to leave the country. 228 00:25:45,660 --> 00:25:51,690 We have played the game of the Nazis extend and have just waited. 229 00:25:51,820 --> 00:25:55,529 When I think of Karl, Anna and Rudi ... 230 00:25:56,660 --> 00:26:03,771 We survive. This is Beethoven's, Schillers and Mozart's land. 231 00:26:03,900 --> 00:26:07,939 Unfortunately sitting none of them in government. 232 00:26:11,540 --> 00:26:15,659 Call Karl and Inga and invite them to dinner. 233 00:26:15,780 --> 00:26:18,977 We have important things to talk about. 234 00:27:07,420 --> 00:27:11,050 There was a free kick. Why did you not whistle? 235 00:27:11,180 --> 00:27:14,571 Dirty Jew. 236 00:27:48,420 --> 00:27:51,970 Stop! Get him away! 237 00:27:59,980 --> 00:28:02,859 Now that's enough! Stop fighting! 238 00:28:02,980 --> 00:28:07,178 - Typical Jews to fight tacky. - We can fight off the field. 239 00:28:07,300 --> 00:28:11,692 - Why is he still on the field? - Out with you, Weiss. 240 00:28:11,820 --> 00:28:16,576 - I have played in all matches. - You've been expelled. 241 00:28:16,700 --> 00:28:20,659 - Go home, Weiss. Off the field. 242 00:28:25,340 --> 00:28:28,059 I'm sorry, Rudi. 243 00:28:33,700 --> 00:28:39,537 My friend at the train station says that you might be able to bribe yourself. 244 00:28:39,660 --> 00:28:44,939 Maybe I can fix it. Where does he think we should go? 245 00:28:45,060 --> 00:28:49,293 - There's nowhere to go. - What about Switzerland? 246 00:28:49,420 --> 00:28:53,050 Switzerland and France sending Jews back. 247 00:28:53,180 --> 00:28:59,131 The United States does not even close Jews enough in to fill the German quota. 248 00:28:59,260 --> 00:29:02,810 We have each other. Not true, mother? 249 00:29:02,940 --> 00:29:06,820 - Of course, Anna. - I'm ashamed like that. 250 00:29:06,940 --> 00:29:10,774 - I can talk to him again. - It is too late. 251 00:29:10,900 --> 00:29:15,929 What about the organization who sends children to England and the United States? 252 00:29:16,060 --> 00:29:19,690 - It no longer exists. - We can hide. 253 00:29:19,820 --> 00:29:26,010 We must try the embassies. Maybe we can go to Poland. 254 00:29:26,140 --> 00:29:31,738 - It's almost as bad there. - We're not traveling anywhere. Not now. 255 00:29:31,860 --> 00:29:36,013 - Mother always gets her will. - She's always right. 256 00:29:36,140 --> 00:29:40,452 Hitler has both Czechoslovakia and Austria. 257 00:29:40,580 --> 00:29:44,858 Austrian baked goods and Czech beer is probably him. 258 00:29:44,980 --> 00:29:50,658 - Do you believe in him? - His anti-Semitism is only political. 259 00:29:50,780 --> 00:29:56,651 - Soon he's forgetting us. - Yes, it's just about politics. 260 00:29:56,780 --> 00:30:03,459 Dad says the generals do not think about the development. Terrible! 261 00:30:03,580 --> 00:30:08,495 - We can be optimistic. Do you want to take the table, Anna? 262 00:30:08,620 --> 00:30:11,612 I help. Stay seated. 263 00:30:20,540 --> 00:30:24,454 ... a cowardly act of the Jewish conspiracy. 264 00:30:24,580 --> 00:30:28,938 The perpetrator is the Polish Jew Herschel Grynszpan- 265 00:30:29,060 --> 00:30:33,611 - as cold-blooded and unprovoked shot vom Rath down. 266 00:30:33,740 --> 00:30:40,373 Demonstrations have begun. The German people want to rise ... 267 00:30:40,500 --> 00:30:43,618 - Power off. - No, I want to hear it. 268 00:30:43,740 --> 00:30:49,292 Vom Rath was shot outside embassy. His condition is critical. 269 00:30:49,420 --> 00:30:54,574 - You should have killed him. - Rudi! Power off! 270 00:30:55,900 --> 00:30:59,177 Calm. I'm respected in the neighbourhood. 271 00:31:04,820 --> 00:31:07,460 Cowards. 272 00:31:21,060 --> 00:31:25,099 Hello? It's Lieutenant Dorf. 273 00:31:25,220 --> 00:31:29,054 Oh no. I'll be right there. 274 00:31:30,660 --> 00:31:35,496 - Bad news? - Vom Rath has just died. 275 00:31:35,620 --> 00:31:38,931 I have to go to headquarters. 276 00:31:39,060 --> 00:31:44,294 - Did the evil people kill him? - Yes, Peter. But they are being punished. 277 00:31:44,420 --> 00:31:47,651 The Jews killed him. 278 00:31:47,780 --> 00:31:52,809 They are evil. Dad has a gun, so he can punish them. 279 00:31:58,060 --> 00:32:03,419 - I feel stupid with the gun. - Nobody expects you to shoot. 280 00:32:03,540 --> 00:32:08,171 I do not even know which way it should point. 281 00:32:11,300 --> 00:32:13,974 - It has begun. - Which one? 282 00:32:14,100 --> 00:32:20,051 The reprisals. Goebbels has been thinking about it for a long time. 283 00:32:20,180 --> 00:32:23,696 Heydrich must control him. 284 00:32:23,820 --> 00:32:29,816 Only it does not slow down mine promotion. I'm only a lieutenant. 285 00:32:29,940 --> 00:32:35,014 I was supposed to be captain, but now Heydrich has other things to think about. 286 00:32:35,140 --> 00:32:40,089 This is your chance to impress him. Show what you are capable of. 287 00:32:40,220 --> 00:32:46,057 - You're smarter than his bits. - I'm not a troublemaker. 288 00:32:47,580 --> 00:32:50,333 I do not want to fight. 289 00:32:50,460 --> 00:32:56,979 But you're a lawyer. You know the law and has a sense of people. 290 00:32:57,100 --> 00:33:00,809 - The general knows. - Look ahead! 291 00:33:00,940 --> 00:33:05,650 Be not just Heydrich's co-boy. Give him good advice. 292 00:33:05,780 --> 00:33:12,459 Heydrich does not need them. - Help him, support him. 293 00:33:12,580 --> 00:33:18,496 He knows how intelligent you are. He just wants to see some action. 294 00:33:18,620 --> 00:33:21,419 Action... 295 00:33:35,100 --> 00:33:41,972 - Mother, are the bad guys coming here? - No, we are completely safe here. 296 00:33:42,100 --> 00:33:45,456 Goebbels, that damn cripple! 297 00:33:45,580 --> 00:33:52,737 Jews are slaughtered and houses burned without any plan or system. 298 00:33:52,860 --> 00:33:00,434 - Does he follow verbatim? - Barely. He wants to make a name for himself. 299 00:33:58,060 --> 00:34:05,251 - Are retaliation not necessary? - We have just concluded the Munich Pact. 300 00:34:05,380 --> 00:34:10,454 We are peaceful people. Self foreign press writes well about us. 301 00:34:10,580 --> 00:34:14,289 But arson and riots ... Pokkers Goebbels! 302 00:34:14,420 --> 00:34:18,379 It's not even his area of ??responsibility. It is ours. 303 00:34:18,500 --> 00:34:22,778 Uniformed men can not burn synagogues. 304 00:34:22,900 --> 00:34:28,851 Let them do it like civilians. No party designations or uniforms. 305 00:34:28,980 --> 00:34:35,090 No Gestapo, SS or SA. Just anger among the German people. 306 00:34:35,220 --> 00:34:38,736 - A civil action? - Yes. 307 00:34:38,860 --> 00:34:42,291 Furious citizens? 308 00:34:41,700 --> 00:34:47,173 We must, of course, inform the police so that they do not intervene. 309 00:34:47,300 --> 00:34:52,693 Maybe we should warn them so they let it all pass. 310 00:34:52,820 --> 00:34:55,892 They amaze me, Dorf. 311 00:34:56,020 --> 00:35:01,618 Issue the order. I'm starting to realize what a skilled lawyer can accomplish. 312 00:35:01,740 --> 00:35:06,735 - Thanks. - Say to put on a suit. 313 00:35:06,860 --> 00:35:10,899 No German property may suffer damage. 314 00:35:11,020 --> 00:35:15,093 - Everyone who resists must be shot. - Well. 315 00:35:22,900 --> 00:35:26,211 Come with Dorfs promotion documents. 316 00:36:44,620 --> 00:36:50,411 I'm Captain Heinrich Palitz. Police! 317 00:36:50,540 --> 00:36:52,929 Police! 318 00:37:30,180 --> 00:37:34,014 Good, Captain Palitz. Turn on the drum. 319 00:37:39,980 --> 00:37:42,654 Speed ??up, Captain. 320 00:38:05,020 --> 00:38:11,813 In many cities, anger punishes fellow Jews and Bolsheviks- 321 00:38:11,940 --> 00:38:15,171 - who is believed to have been involved in the murder plot. 322 00:38:15,300 --> 00:38:19,259 Hello? Mother? What's up, Mom? 323 00:38:19,380 --> 00:38:22,736 Jesus Christ! 324 00:38:22,860 --> 00:38:26,091 No, lock the doors. 325 00:38:27,420 --> 00:38:30,253 What is it? 326 00:38:30,380 --> 00:38:35,580 - Children, leave the living room. - No. You stay here too. 327 00:38:35,700 --> 00:38:39,853 - What happened? - Grandpa has been beaten and taken away. 328 00:38:39,980 --> 00:38:43,575 - Many shops have burned down. - Has he been injured? 329 00:38:43,700 --> 00:38:49,810 Mom said nothing about that. What are we to do, Joseph? 330 00:38:52,660 --> 00:38:55,778 I hope, that Karl and Inga came home. 331 00:38:55,900 --> 00:39:00,258 - I'll call the police. - They are with them. I'm picking up Grandpa. 332 00:39:00,380 --> 00:39:03,054 No! Wait. 333 00:39:03,180 --> 00:39:07,333 Wait! Everyone has to wait, until it passes. 334 00:39:07,460 --> 00:39:10,134 - I do not wanna wait. - Rudi! 335 00:39:11,980 --> 00:39:16,611 Rudi! You can not fight them. They want to kill people. 336 00:39:16,740 --> 00:39:19,971 They just need an apology. 337 00:39:20,100 --> 00:39:24,571 - They have enough excuses. - Rudi, wait for me! 338 00:39:24,700 --> 00:39:26,930 Anna! 339 00:39:52,300 --> 00:39:57,170 Jews out! All Jews out! 340 00:39:57,300 --> 00:40:01,931 Jews out! All Jews out! 341 00:40:03,740 --> 00:40:07,654 Grandfather! See who's with them. 342 00:40:38,380 --> 00:40:42,578 - Are you so satisfied? - Shut up! Do you know what you are? 343 00:40:42,700 --> 00:40:47,490 - Dirt, that's what you are. - Rudi. 344 00:40:47,620 --> 00:40:52,854 - Stay here. I'm picking him up. - Dirt, dirt. 345 00:40:52,980 --> 00:40:58,214 Release him, he's hurt. He is old. Do you want to fight? 346 00:40:58,340 --> 00:41:02,174 Then fight with me. 347 00:41:02,300 --> 00:41:07,852 Inga's brother-in-law, Rudi Weiss. Shall we not let them go? 348 00:41:10,340 --> 00:41:13,731 Disappear from the streets, Weiss. 349 00:41:26,340 --> 00:41:29,537 Out! All Jews out! 350 00:41:43,380 --> 00:41:49,979 - Did they hurt you, Grandpa? - No, I can handle a lot. I will be fine. 351 00:41:50,100 --> 00:41:53,570 Heinrich! 352 00:41:53,700 --> 00:41:56,294 Heinrich! 353 00:41:56,420 --> 00:42:00,414 - My Beloved! My Beloved... - Morfan. 354 00:42:03,140 --> 00:42:06,895 Nothing happened. 355 00:42:07,020 --> 00:42:11,093 My books. My books! 356 00:42:22,060 --> 00:42:25,815 - Get up, Grandpa. I'm cleaning up. - No. 357 00:42:25,940 --> 00:42:28,295 Anna. 358 00:42:58,260 --> 00:43:00,729 Listen. 359 00:43:02,460 --> 00:43:04,929 Wagner. 360 00:43:06,940 --> 00:43:09,693 A genius. 361 00:43:17,580 --> 00:43:20,493 A report, Mr. 362 00:43:20,620 --> 00:43:25,899 36 dead. The foreign press will not make much of it. 363 00:43:26,020 --> 00:43:29,536 70 synagogues burned down. 364 00:43:29,660 --> 00:43:34,655 - Over 800 stores burned down. - Arrested? 365 00:43:34,780 --> 00:43:38,489 - 30,000. - They could fill Buchenwald. 366 00:43:38,620 --> 00:43:44,969 The night is now called Kristallnacht. - Crystal Night. 367 00:43:46,940 --> 00:43:51,252 Something to drink? They do not have many habits. 368 00:43:51,380 --> 00:43:56,295 They rarely drink, do not smoke. Ideal family man. 369 00:43:56,420 --> 00:43:59,936 Do you think we've stuck hand into a wasp nest? 370 00:44:00,060 --> 00:44:04,736 There will be protests. Maybe retaliation and boycott. 371 00:44:04,860 --> 00:44:09,775 - Something else? - Only a few countries support the Jews. 372 00:44:09,900 --> 00:44:15,452 Almost as if there is morality precedent for punishing Jews. 373 00:44:15,580 --> 00:44:20,700 - Lovely! Moral precedent! - Sorry if I said something stupid. 374 00:44:20,820 --> 00:44:26,975 Not at all. Moral precedent ... And religious precedent. 375 00:44:27,100 --> 00:44:31,173 And above all, race precedent. 376 00:44:33,300 --> 00:44:36,452 Can I go home now, sir? 377 00:45:02,380 --> 00:45:05,452 - "Saskia, my beloved." - Who? 378 00:45:05,580 --> 00:45:12,134 Saskia, Rembrandt's wife. He stayed never tired of painting her. 379 00:45:12,260 --> 00:45:15,855 He probably did not advice for models. 380 00:45:16,940 --> 00:45:22,299 You are always so realistic. It was probably for both reasons. 381 00:45:22,420 --> 00:45:26,937 But I'm no Rembrandt. Only an unemployed artist. 382 00:45:27,060 --> 00:45:31,293 - I do not want to hear that. - Even Dad knows it's like that. 383 00:45:31,420 --> 00:45:35,175 He wanted me to should study. Man I said no. 384 00:45:35,300 --> 00:45:41,216 - Karl, you're a talented artist. - I'm up. Sit down, Inga. 385 00:45:47,780 --> 00:45:51,853 I can not support myself. No one hires Jews. 386 00:45:51,980 --> 00:45:56,258 I have not gotten a single task for several months. 387 00:45:56,380 --> 00:45:59,498 We'll do well. 388 00:46:01,500 --> 00:46:04,492 We have always done that. 389 00:46:15,460 --> 00:46:18,452 Oh, how I love you. 390 00:46:19,580 --> 00:46:22,811 Not higher than I love you. 391 00:46:28,220 --> 00:46:31,770 Do you want to sit up again? - No. 392 00:46:40,860 --> 00:46:43,170 Inga ... 393 00:46:48,140 --> 00:46:53,419 I have no life here anymore and you should not have problems due to Me. 394 00:46:53,540 --> 00:46:57,932 I do not want to ... listen to that. 395 00:46:58,060 --> 00:47:04,932 Karlie ... Your correct mother has taken all the fighting spirit out of you. 396 00:47:05,060 --> 00:47:09,133 Look at me. Look at me. 397 00:47:16,620 --> 00:47:20,534 I see Germany's most beautiful girl. 398 00:47:20,660 --> 00:47:23,857 And a very stubborn girl. 399 00:47:23,980 --> 00:47:29,658 I'm trying to get you new ones ID papers and then we move away. 400 00:47:29,780 --> 00:47:36,652 - Bremen, Hamburg ... You can work. - It's the same all over Germany. 401 00:47:36,780 --> 00:47:40,455 "Munich synagogue burned down. Medborgergarden ... " 402 00:47:40,580 --> 00:47:45,780 "... furious that the Jews controls banks and press, killed ... " 403 00:47:53,580 --> 00:47:56,811 Look at me. 404 00:47:58,540 --> 00:48:02,135 You have to leave me. 405 00:48:02,260 --> 00:48:05,457 For your own safety. 406 00:48:05,580 --> 00:48:08,333 Kiss Me. 407 00:48:08,460 --> 00:48:13,614 - Will it change the world? - At least it does not hurt. 408 00:48:28,980 --> 00:48:33,133 - The police are asking for Karl. - You should have warned us. 409 00:48:33,260 --> 00:48:36,935 - They're everywhere. - You could have lied. 410 00:48:37,060 --> 00:48:41,213 We could have been arrested, because we're saving one of them. 411 00:48:43,820 --> 00:48:48,530 Weiss, Karl? They have ten minutes to pack. 412 00:48:48,660 --> 00:48:51,812 - Where are you taking him? - Routine interrogation. 413 00:48:51,940 --> 00:48:57,253 - What has he done? - Who knows? I obey orders. 414 00:48:57,380 --> 00:49:02,056 - He's home soon. - I'm ready. 415 00:49:02,180 --> 00:49:06,299 No, I know, what routine interrogation means. 416 00:49:06,420 --> 00:49:10,937 People are being led to the station and will not return. 417 00:49:11,060 --> 00:49:14,132 It will be OK. 418 00:49:14,260 --> 00:49:19,334 - I'm his wife. I am going aswell. - Yes, but you must not stay. 419 00:49:19,460 --> 00:49:22,657 Come on, Weiss. 420 00:49:24,460 --> 00:49:28,818 Contact Hans and ask him to help us. 421 00:49:28,940 --> 00:49:36,336 No. You caused this. Let the Jews suffer, not our family. 422 00:49:36,460 --> 00:49:40,294 Inga! Do not join. It's not you they want. 423 00:49:40,420 --> 00:49:43,890 Inga! They did not come after you. 424 00:50:17,820 --> 00:50:22,417 - Careful, Doctor. - They went to work thoroughly. 425 00:50:22,540 --> 00:50:27,057 They were six. They ruined my press. 426 00:50:27,180 --> 00:50:30,889 They also destroyed my father-in-law's store. 427 00:50:31,020 --> 00:50:37,699 But G�ring is apparently angry at Goebbels, because he started the riots. 428 00:50:37,820 --> 00:50:43,691 He calls the dogs back. Do you believe that, Doctor? 429 00:50:43,820 --> 00:50:47,415 I soon do not know what to believe, Mr Lowy. 430 00:50:47,540 --> 00:50:54,014 What have we done to them? That with that we killed Jesus, was a long time ago. 431 00:50:54,140 --> 00:50:59,010 The Nazis probably do not think on Jesus or his teachings. 432 00:50:59,140 --> 00:51:03,532 But I'm not a theologian, just a general practitioner. 433 00:51:03,660 --> 00:51:07,972 Like, yes. As new. A moment. 434 00:51:10,780 --> 00:51:14,091 - Joseph. - I'll be back soon. 435 00:51:18,140 --> 00:51:20,609 Mother. 436 00:51:33,860 --> 00:51:36,739 This will be your new home. 437 00:51:36,860 --> 00:51:42,333 We've lost everything. We could only take what you see. 438 00:51:42,460 --> 00:51:46,419 - They've taken everything. What some heroes. - Here you are safe. 439 00:51:46,540 --> 00:51:50,170 Mom, you're fine in Karl's old room. 440 00:51:50,300 --> 00:51:56,774 - We do not want to make it harder for you. - It's a great honor to have you here. 441 00:51:56,900 --> 00:52:00,336 Rudi and Anna. Carry the bags into Karl's room. 442 00:52:00,460 --> 00:52:05,455 It makes no sense. Germany need a strong economy. 443 00:52:05,580 --> 00:52:08,811 We are part of that economy. 444 00:52:10,940 --> 00:52:14,058 I'll help you unpack. 445 00:52:15,460 --> 00:52:18,179 - Poor grandfather. - Rudi. 446 00:52:24,300 --> 00:52:27,975 Dr. White. Hi, Inga. 447 00:52:30,540 --> 00:52:35,489 Karl? Yes, but what did they say? 448 00:52:36,780 --> 00:52:39,169 Nothing? 449 00:52:39,300 --> 00:52:45,455 Should someone come over to you, Inga? Okay. 450 00:52:45,580 --> 00:52:48,379 What is it? 451 00:52:50,140 --> 00:52:54,259 - Did something happen to Karl? - They arrested him. 452 00:52:54,380 --> 00:52:57,691 He's at the police station. 453 00:53:02,860 --> 00:53:06,410 No one is waiting for the station. She calls again. 454 00:53:06,540 --> 00:53:12,377 - Mom, Karl has not done anything. - They're releasing him. 455 00:53:14,540 --> 00:53:17,931 We are being punished for my pride and stubbornness. 456 00:53:18,060 --> 00:53:20,939 No. 457 00:53:23,740 --> 00:53:28,450 I'm looking for whether mother and father are well. 458 00:53:28,580 --> 00:53:34,690 Rudi, you have to shop. The list is by the basket. 459 00:53:36,740 --> 00:53:41,211 Try to rest a little. Do you want something soothing? 460 00:53:41,340 --> 00:53:45,254 I feel good. You have a patient waiting. 461 00:53:45,380 --> 00:53:48,054 It is true. 462 00:54:25,900 --> 00:54:28,938 JEW 463 00:54:35,540 --> 00:54:38,817 Stupid pig! 464 00:54:53,460 --> 00:54:57,977 What do you prefer? "La Boheme", "Traviata"? 465 00:54:58,100 --> 00:55:02,059 - Heydrich wants us in the opera. - It's going to be embarrassing. 466 00:55:02,180 --> 00:55:08,017 - Rich women in expensive dresses. - You'll be the prettiest. 467 00:55:08,140 --> 00:55:13,453 - We must participate more in corporate life. - As long as I have the kids. 468 00:55:13,580 --> 00:55:18,575 And can handle the household for my husband. Captain Erik Dorf. 469 00:55:18,700 --> 00:55:23,570 Incredible! I gave him some ideas, and now he knows I'm there. 470 00:55:23,700 --> 00:55:27,739 And you looked down on it, you called police work. 471 00:55:27,860 --> 00:55:33,333 I have gained a lot of confidence. Today I solved a problem for Heydrich. 472 00:55:33,460 --> 00:55:38,853 German insurance companies have to pay for all the broken glass. 473 00:55:38,980 --> 00:55:44,896 I suggested the money was confiscated because the Jews caused the riots. 474 00:55:45,020 --> 00:55:50,379 - That's true enough, right? - Yes, of course. 475 00:55:52,100 --> 00:55:54,819 Give Dad a goodnight kiss. 476 00:56:01,580 --> 00:56:05,619 - You smell like spring flowers. - I'm not a flower. 477 00:56:05,740 --> 00:56:10,940 - Does not? You're as sweet as your mother. - Why do all Jews hate? 478 00:56:11,060 --> 00:56:16,738 - Because they killed Jesus, you know? - Now you two are going to bed. 479 00:56:25,460 --> 00:56:28,259 Do not stay up too long. 480 00:56:29,380 --> 00:56:33,931 - Who can it be so late? - I'm opening up. 481 00:56:39,460 --> 00:56:44,296 - Sir. Dorf. - Dr. Weiss ... 482 00:56:44,420 --> 00:56:47,333 - May I...? - Come on in. 483 00:56:48,900 --> 00:56:52,177 I did not want to call first. 484 00:56:52,300 --> 00:56:58,854 - They should not seek me out. - My son Karl has been arrested. 485 00:56:58,980 --> 00:57:05,215 I do not know where he is. He has never had a political standpoint. 486 00:57:05,340 --> 00:57:08,935 - I can not help you. - What have we done jet? 487 00:57:09,060 --> 00:57:14,373 My father-in-law is a war veteran. His home and shop were burned down. 488 00:57:14,500 --> 00:57:17,572 My sons are as German as you. 489 00:57:17,700 --> 00:57:21,773 - It's not personal. - It does not make it easier. 490 00:57:21,900 --> 00:57:25,256 It's for everyone's best. 491 00:57:25,380 --> 00:57:28,930 But human life being destroyed. Why? 492 00:57:29,060 --> 00:57:32,178 I can not discuss it. 493 00:57:32,300 --> 00:57:36,897 Dorf, you're an officer in the SS. Help my son ... 494 00:57:37,020 --> 00:57:40,695 - They should not come here. - Is there something wrong? 495 00:57:40,820 --> 00:57:45,894 - No, honey. I'm coming soon. - Your wife might understand. 496 00:57:46,020 --> 00:57:50,935 Let her feel the same for his son. They were with me! 497 00:57:51,060 --> 00:57:54,815 - They entrusted me with her health. - Erik? 498 00:57:58,580 --> 00:58:02,494 Is it dr. White? What does he want here? 499 00:58:04,060 --> 00:58:08,577 - It's something with his son. - Does he want you to do something? 500 00:58:16,420 --> 00:58:21,335 Tell him to go. You can not put your career at stake. 501 00:58:21,460 --> 00:58:26,296 - Say you refuse to help him. - I'm already said that. 502 00:58:37,180 --> 00:58:43,256 - I can not help you. - I need to know where he is. 503 00:58:43,380 --> 00:58:48,534 - I can not. Good night. - I beg you ... 504 00:58:52,900 --> 00:58:57,929 Keep your hand still. It will hurt for a moment. 505 00:58:58,060 --> 00:59:02,099 Keep it quiet. It's a sprain. 506 00:59:03,220 --> 00:59:06,770 I have a patient! 507 00:59:06,900 --> 00:59:11,098 - The immigration authority. - Did Mr Dorf send you? 508 00:59:11,220 --> 00:59:16,852 Are you dr. Josef Weiss, born in Poland, here on a special visa? 509 00:59:16,980 --> 00:59:20,450 - Yes. - They must be deposited in Poland. 510 00:59:20,580 --> 00:59:26,019 They must be at the Anhalter station tomorrow at 6 with food for one day. 511 00:59:26,140 --> 00:59:32,011 - What about my wife and kids? - The order only applies to you. 512 00:59:52,980 --> 00:59:55,540 Keep it quiet. 513 00:59:55,660 --> 00:59:58,652 The hand will soon be healed. 514 01:00:09,420 --> 01:00:13,573 Goldberg, Maurice. 34 years, Berlin. 515 01:00:15,460 --> 01:00:19,693 - What's the name of the whore who gave birth to you? - Mom is no whore. 516 01:00:19,820 --> 01:00:23,779 - What's the name of the whore? - She's no whore! 517 01:00:45,220 --> 01:00:47,894 Name, address, occupation? 518 01:00:48,020 --> 01:00:54,539 Weiss, Karl. Wilhelmstrasse 12. Berlin. I'm an artist. 519 01:00:54,660 --> 01:00:58,858 A cartoonist, who spreads Bolshevik propaganda? 520 01:00:58,980 --> 01:01:03,292 Here stands, that you are a Jewish communist. 521 01:01:03,420 --> 01:01:07,618 - Who would claim that kind of thing? - Just answer the questions! 522 01:01:07,740 --> 01:01:13,292 What is the name of the whore who gave birth to you? What is the name of the whore who gave birth to you ?! 523 01:01:13,420 --> 01:01:16,890 My mother is not a whore. 524 01:01:17,020 --> 01:01:20,456 I can not hear you. What is the name of the whore? 525 01:01:20,580 --> 01:01:23,174 Berta Palitz Weiss. 526 01:01:25,900 --> 01:01:30,690 - Alfonsen who raped her? - Dr. Josef Weiss. 527 01:01:32,180 --> 01:01:36,333 What crime has sent you to Buchenwald? 528 01:01:36,460 --> 01:01:40,090 - What crime did you commit? - None. 529 01:02:02,420 --> 01:02:07,051 Let's in silence pray for the children of Abraham. 530 01:02:15,740 --> 01:02:21,930 Outside, the synagogue is burning. Like the church here, it is the abode of God. 531 01:02:23,500 --> 01:02:28,290 In many homes spread a disgraceful newspaper 532 01:02:28,420 --> 01:02:35,213 - which says that we are committing treason by showing compassion to the Jews. 533 01:02:35,340 --> 01:02:41,530 This church and this pastor will pray for the Jews. 534 01:02:41,660 --> 01:02:44,857 We will pray for all victims. 535 01:02:44,980 --> 01:02:51,693 For all those who face terrible trials. For all the innocent. 536 01:02:53,740 --> 01:02:56,493 Fool. 537 01:02:56,620 --> 01:02:59,499 Come on, let's go. 538 01:03:24,860 --> 01:03:28,171 - Father Lichtenberg? - Yes? 539 01:03:30,020 --> 01:03:33,217 My name is Erik Dorf. 540 01:03:37,580 --> 01:03:43,656 - Captain Dorf. The security police. - I listened to your sermon. 541 01:03:43,780 --> 01:03:48,650 - What did you learn, my son? - That you are good, but misinformed. 542 01:03:48,780 --> 01:03:54,059 - I know what's going on with the Jews. - Pope Pius and Hitler have an agreement. 543 01:03:54,180 --> 01:03:57,775 According to the Vatican we are protecting Christian Europe. 544 01:03:57,900 --> 01:04:01,734 It does not justify that you are tormenting the innocent. 545 01:04:01,860 --> 01:04:06,093 I have seen Jews being abused without reason. 546 01:04:06,220 --> 01:04:11,454 They are the enemies of the Kingdom, and there is war, father. 547 01:04:11,580 --> 01:04:15,972 Against armed enemies or defenseless Jews? 548 01:04:16,100 --> 01:04:21,254 - They should be more reticent. - I follow my conscience. 549 01:04:21,380 --> 01:04:28,093 Do not let it deceive you. Almost all church leaders support us. 550 01:04:28,220 --> 01:04:32,657 Then I draw a line between, what Christianity preaches- 551 01:04:32,780 --> 01:04:37,536 - and how some distort and betrays that preaching. 552 01:04:49,700 --> 01:04:55,332 Such an intelligent, young man. Our gift for the new era. 553 01:05:00,100 --> 01:05:05,937 The deportation train to the Polish border departs in five minutes. 554 01:05:11,380 --> 01:05:16,056 - I'm going to be angry if you cry. - We will miss you very much. 555 01:05:16,180 --> 01:05:22,620 It's going to be good. Moses gives me work, and you can come with Karl. 556 01:05:22,740 --> 01:05:27,052 - I'm taking you. - No, the kids need you. 557 01:05:27,180 --> 01:05:30,457 You and Inga must get Karl out. 558 01:05:30,580 --> 01:05:34,653 Josef ... How could it go like that? 559 01:05:34,780 --> 01:05:40,378 It's not our fault. But I think this opens our eyes. 560 01:05:40,500 --> 01:05:45,893 - It was me who wanted to stay. - Stop that nonsense now. 561 01:05:46,020 --> 01:05:51,652 - You have to find a smaller apartment. - And you should not work too much. 562 01:05:51,780 --> 01:05:56,809 You need to put on your boots. It is humid in Poland. 563 01:05:56,940 --> 01:06:01,730 Do not sell the piano. Anna must have her education. 564 01:06:02,940 --> 01:06:07,571 - Anna? Rudi? Say goodbye to dad. - Sheep! 565 01:06:07,700 --> 01:06:11,773 We follow. Moses finds a home for us. 566 01:06:11,900 --> 01:06:17,020 Yes, but until then you have to take ownership of grandma and grandpa and Karl ... 567 01:06:17,140 --> 01:06:23,489 I'll probably get well. Play diligently and help mom. 568 01:06:24,540 --> 01:06:26,690 Rudi. 569 01:06:28,260 --> 01:06:30,934 Rudi. 570 01:06:31,060 --> 01:06:36,738 Maybe you should study again and prepare you for a career. 571 01:06:36,860 --> 01:06:39,898 I want to study again, Dad. 572 01:06:56,500 --> 01:07:00,698 They never win, as long as we love each other. 573 01:07:00,820 --> 01:07:05,257 Amor vincit omnia. Love conquers all. 574 01:07:05,380 --> 01:07:10,693 The deportation train to the Polish border is now departing. 575 01:07:10,820 --> 01:07:14,734 All passes are stamped at the main entrance. 576 01:07:14,860 --> 01:07:18,330 Papers are checked on the train. 577 01:07:18,460 --> 01:07:23,296 Those without deportation orders is rejected. 578 01:07:23,420 --> 01:07:28,893 Relatives of the deposited must do not pass the main entrance. 579 01:07:29,020 --> 01:07:35,813 Each passenger may only bring a travel bag on the train. 580 01:07:37,340 --> 01:07:40,412 - Dr. Weiss! - Sir. Lowy. 581 01:07:40,540 --> 01:07:45,614 You too? They have shown the roof most of us. You know my wife. 582 01:07:45,740 --> 01:07:50,974 I'm the only doctor who stays deported with his patients. 583 01:08:14,260 --> 01:08:19,414 We should have escaped. That's what they can never do with me. 584 01:08:19,540 --> 01:08:25,456 No, you're so tough. What do you want to do, when they come after you? 585 01:08:25,580 --> 01:08:28,379 I want to fight. 586 01:08:31,620 --> 01:08:34,260 Come on, kids. 587 01:09:09,660 --> 01:09:12,379 Sit at the bottom. 588 01:09:22,100 --> 01:09:24,933 - My name is Weinberg. - White. 589 01:09:25,060 --> 01:09:29,975 Be glad you're indoors. Outdoors you die. Tailor? 590 01:09:30,100 --> 01:09:35,971 Artist. I made some textile- occupation. Do you come out of here? 591 01:09:36,100 --> 01:09:39,980 - No talk! - I'm just showing you how to do it. 592 01:09:49,260 --> 01:09:53,413 Sew them here. Good matter to get to know the fellow prisoners. 593 01:09:53,540 --> 01:09:58,011 Red triangle - political prisoner. Everyone who does not agree. 594 01:09:58,140 --> 01:10:02,816 Green - ordinary criminal. One may have joked with Hitler. 595 01:10:02,940 --> 01:10:08,856 Little - Jehovah's Witnesses. Son - "incompetent elements". 596 01:10:08,980 --> 01:10:12,939 Pink - gay. Brown - gypsies. 597 01:10:13,060 --> 01:10:17,736 Buchenwald is full of them. They drive the guards crazy. 598 01:10:18,940 --> 01:10:25,494 The SS buried two gypsies alive yesterday. The tongues protruded like sausages. 599 01:10:33,940 --> 01:10:37,695 - I know who they are. - We all do. 600 01:10:37,820 --> 01:10:43,657 - And this one? - Mentally retarded. They are useless. 601 01:10:43,780 --> 01:10:49,537 - When the guards start with them ... - I can not believe it's true. 602 01:10:49,660 --> 01:10:54,450 There is a house, as crazy and cripples end up in. 603 01:10:54,580 --> 01:10:58,653 - There they are gassed to death. - Talk less, work more! 604 01:11:09,780 --> 01:11:15,059 Real music. Half of Berlin Philharmonic Orchestra is here. 605 01:11:23,700 --> 01:11:26,772 Examination table. 606 01:11:28,260 --> 01:11:32,015 Autoclave, medicine. 607 01:11:52,860 --> 01:11:58,173 Here it's all. 'I'll clinic, the garage, the front and back door. 608 01:11:59,460 --> 01:12:04,489 - They are very kind, Mrs Weiss. - Only your people were too. 609 01:12:04,620 --> 01:12:08,853 I apologize for the way this was going on. 610 01:12:08,980 --> 01:12:13,178 - I knew your husband professionally. - Yes. 611 01:12:13,300 --> 01:12:16,850 Before he was fired from the hospital. 612 01:12:16,980 --> 01:12:21,577 New times, new customs, Mrs. Weiss. 613 01:12:21,700 --> 01:12:26,979 - And our replacement? - The party is investigating your case. 614 01:12:27,100 --> 01:12:31,537 We are at this address, with the Helms family. 615 01:12:31,660 --> 01:12:36,575 They do not make a sound. They have stolen everything. Came. 616 01:12:36,700 --> 01:12:39,419 One moment, Rudi. 617 01:13:06,700 --> 01:13:10,659 Mom, can we bring the piano? 618 01:13:10,780 --> 01:13:15,251 Later maybe. It's getting crowded. 619 01:13:15,380 --> 01:13:18,657 So now we have to go. 620 01:13:18,780 --> 01:13:24,537 We play "Lorelei". We sang it to Karl and Inga's wedding. 621 01:13:27,340 --> 01:13:29,650 Yes. 622 01:13:33,180 --> 01:13:38,095 Rudi, tell Grandma and grandpa that we should go now. 623 01:14:05,740 --> 01:14:09,131 Grandmother and grandfather. Now we go. 624 01:14:11,660 --> 01:14:13,890 Grandfather? 625 01:14:57,300 --> 01:15:01,009 Vienna. 626 01:15:07,900 --> 01:15:12,895 - Do you want more ice cream? - No thanks, Major Eichmann. 627 01:15:13,020 --> 01:15:18,538 - May we ride in the carousel, mother? - You have so much in your stomach. 628 01:15:18,660 --> 01:15:23,052 If you get sick, Major Eichmann can may provide medical attention. 629 01:15:23,180 --> 01:15:29,529 - Shall I go with them, Marta? - No. I hope the stomach manages it. 630 01:15:31,260 --> 01:15:33,536 Come, mother! 631 01:16:01,900 --> 01:16:04,574 Is your wife sick? 632 01:16:06,100 --> 01:16:10,776 She has a breathing sound. She becomes slightly tired, but otherwise she is well. 633 01:16:10,900 --> 01:16:17,055 Charming woman. I like to show my work to some from Berlin. 634 01:16:17,180 --> 01:16:20,935 Train transport, storage, processing. 635 01:16:21,060 --> 01:16:25,657 In Czechoslovakia comes there another quarter of a million Jews. 636 01:16:25,780 --> 01:16:32,937 - They get results without riots. - Jewish leaders like to cooperate. 637 01:16:33,060 --> 01:16:39,056 Honey attracts flies. Moreover, one obeys my orders. 638 01:16:39,180 --> 01:16:43,777 "A good soldier ..." Do you understand French? 639 01:16:43,900 --> 01:16:48,974 - Yes, how did you know that? - I've seen your journal. 640 01:16:49,100 --> 01:16:54,778 I've seen it all. Their dad was Klaus Dorf. Baker, died in 1933. 641 01:16:54,900 --> 01:16:59,497 - Took his life with a Luger. Socialist. - It was like hell. 642 01:16:59,620 --> 01:17:05,616 - That's the way it is. How to survive. - That's not how I want to survive. 643 01:17:05,740 --> 01:17:09,654 - How so? - By obeying orders. 644 01:17:09,780 --> 01:17:15,935 Excellent. But it's good to know its weak points. 645 01:17:16,060 --> 01:17:20,531 Even Heydrich has had problems. A Jew in the family. 646 01:17:20,660 --> 01:17:25,609 He went to court to kill the rumors. There are rumors. 647 01:17:25,740 --> 01:17:32,692 - What do we say about me? - A wise adviser to the Gestapo chief. 648 01:17:32,820 --> 01:17:37,690 Heydrich's documents have become easier to read since you came to. 649 01:17:37,820 --> 01:17:43,259 "Relocation , relocation", "redefining the Jewish problem". 650 01:17:43,380 --> 01:17:46,930 Wonderful synonyms for to throw out the Jews. 651 01:17:47,060 --> 01:17:50,849 It's always fun to amuse an officer colleague. 652 01:17:50,980 --> 01:17:54,610 - Did I upset you? - I'm not worried. 653 01:17:54,740 --> 01:17:59,337 Do not be. Everyone is afraid Heydrich. Himmler, G�ring, Goebbels. 654 01:17:59,460 --> 01:18:04,250 Occasionally maybe the F�hrer himself. Heydrich has a journal of all. 655 01:18:06,500 --> 01:18:09,492 Come on, mother. 656 01:18:11,580 --> 01:18:16,450 - It was shown too much for them. - We go to the hotel and rest. 657 01:18:16,580 --> 01:18:21,939 Do we have to try again? - Do you really want to? 658 01:18:22,060 --> 01:18:25,018 - I walk them. - Thanks. 659 01:18:31,220 --> 01:18:33,336 Hurry up! 660 01:18:33,460 --> 01:18:38,216 What a wonderful day, Major. We will never forget it. 661 01:18:38,340 --> 01:18:44,450 - Your husband is very lucky. - Yes, he has come a long way. 662 01:18:44,580 --> 01:18:49,495 - He has the confidence of Heydrich and you. - I meant his family. 663 01:18:49,620 --> 01:18:53,579 That is what Germany means. Home, family, honor. 664 01:18:53,700 --> 01:18:59,776 - And I even persuaded him. - He's changed. Everyone does. 665 01:18:59,900 --> 01:19:04,212 Cheers to us all. Especially our children. 666 01:19:05,780 --> 01:19:08,340 Mother! 667 01:19:26,580 --> 01:19:30,289 The German-Polish border. 668 01:19:51,900 --> 01:19:54,653 Jews... 669 01:20:22,660 --> 01:20:25,129 Stands! 670 01:20:26,380 --> 01:20:28,974 Put your bags. 671 01:20:30,420 --> 01:20:36,450 Empty the pockets. You can only bring 10 marks from Germany. 672 01:20:36,580 --> 01:20:43,179 - We take what you Jews have stolen. - They're just simple thieves. 673 01:20:43,300 --> 01:20:46,258 Show me the money. 674 01:20:46,380 --> 01:20:48,656 Okay. 675 01:20:50,580 --> 01:20:54,369 - What is it? - An exam gift from my wife. 676 01:20:54,500 --> 01:20:59,859 The Polish pigs do not care. They know nothing about doctors. 677 01:21:03,980 --> 01:21:06,972 Open! 678 01:21:07,100 --> 01:21:10,775 - Continue forward. - Families stay together. 679 01:21:10,900 --> 01:21:13,733 Off! 680 01:21:13,860 --> 01:21:17,490 - Quiet, no talk. - Do you have family here? 681 01:21:17,620 --> 01:21:22,774 - My brother is a pharmacist in Warsaw. - My wife and I have none. 682 01:21:25,780 --> 01:21:30,650 Take out your papers. Proof of citizenship. Damn. 683 01:21:30,780 --> 01:21:35,809 Passport. Okay. What are you waiting for? Get going now. 684 01:21:48,580 --> 01:21:51,811 - Then you came. - Moses. 685 01:21:51,940 --> 01:21:56,218 - How was the trip? - No Orient Express. 686 01:21:56,340 --> 01:21:59,173 We had to take some detours. 687 01:22:01,900 --> 01:22:04,619 All that dust! 688 01:22:04,740 --> 01:22:08,176 Poland's curse. 689 01:22:08,300 --> 01:22:13,136 You did not write much in the letter, but we have heard terrible things. 690 01:22:13,260 --> 01:22:18,812 Karl is still in prison, we do not even know where. 691 01:22:19,900 --> 01:22:23,291 Have you heard from Berta? 692 01:22:23,420 --> 01:22:27,050 There's something you do not tell. 693 01:22:27,180 --> 01:22:31,378 - Berta called yesterday. - Yes? 694 01:22:31,500 --> 01:22:37,690 Her parents are dead. They took their own lives. 695 01:22:37,820 --> 01:22:41,893 Jesus Christ! What did Berta say? 696 01:22:42,020 --> 01:22:45,331 She said they died peacefully. 697 01:22:45,460 --> 01:22:48,896 I'm sorry to have to tell you that. 698 01:22:51,180 --> 01:22:56,573 The fine, old man, so proud to be German. 699 01:22:56,700 --> 01:23:00,330 And the quiet, old lady. 700 01:23:00,460 --> 01:23:04,772 - They took everything from them. - It's obviously getting better. 701 01:23:04,900 --> 01:23:09,292 They want to treat us better and open the prisons. 702 01:23:09,420 --> 01:23:14,369 Now you're going to Warsaw. You have to work in a hospital 703 01:23:14,500 --> 01:23:18,937 - and you have a room, if you can stay above the pharmacy. 704 01:23:19,060 --> 01:23:24,260 It is not far to the train station. We take the train to Warsaw. 705 01:23:24,380 --> 01:23:30,490 - I have lunch for us. - As before. Do you remember the fishing trips? 706 01:23:30,620 --> 01:23:35,615 We did not catch many fish, but we ate a lot of lunch. 707 01:23:35,740 --> 01:23:40,018 We mock you. I knew Mr Palitz, he was a gentleman. 708 01:23:40,140 --> 01:23:44,930 Thanks. This is my brother Moses. My patient, Mr. Lowy. 709 01:23:45,060 --> 01:23:47,370 Mrs. Lowy. 710 01:23:47,500 --> 01:23:50,413 What a place for Jews to meet. 711 01:23:50,540 --> 01:23:55,410 Instead of milestones along the roads have the anti-Semites. 712 01:23:55,540 --> 01:24:01,570 We have nowhere to go. May we come with you? 713 01:24:01,700 --> 01:24:08,140 No alms, but we would like to be among people we know. 714 01:24:08,260 --> 01:24:13,289 - Warsaw is not a paradise. - We do not dream of paradise anymore. 715 01:24:13,420 --> 01:24:16,651 A bed and a cup of tea are enough. 716 01:24:16,780 --> 01:24:20,739 Of course. Of course you have to go with us. 717 01:24:20,860 --> 01:24:23,329 Should I carry the bag? 718 01:25:11,140 --> 01:25:15,020 Translation:Great Keeske. 61896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.