All language subtitles for Hollywoo (2011)-hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,321 --> 00:00:38,321 www.titlovi.com 2 00:00:41,321 --> 00:00:43,173 Draga? 3 00:00:43,474 --> 00:00:44,574 Sakrij se! 4 00:00:45,687 --> 00:00:47,276 Zar si se ve� vratila s posla? 5 00:00:47,277 --> 00:00:51,010 Da, sastanak je otkazan. 6 00:00:51,085 --> 00:00:55,142 Izgleda� zadihano. - Da, vje�bala sam. 7 00:00:55,143 --> 00:00:58,224 Na sofi? - Netko mi je uzeo podlogu za vje�banje. 8 00:01:01,106 --> 00:01:05,304 Dobar dan, gospodine Robinson. - Bok, kako si? - Dobro. 9 00:01:06,072 --> 00:01:12,993 Pripravit �u �aj, �elite li i vi? - Da! Ledeni �aj. - Isto. 10 00:01:13,093 --> 00:01:14,993 Oprostite! �ao mi je. 11 00:01:15,094 --> 00:01:17,950 Va�no je, moram se javiti. �ao mi je. Ispri�avam se. 12 00:01:19,438 --> 00:01:24,777 Da? - Ja sam, ponestaje nam brojeva. - Kvragu, ima� li 36? 13 00:01:24,778 --> 00:01:28,920 Ne znam. - Provjeri. - Imam. - Super, uzmi ih. Crvene! 14 00:01:28,721 --> 00:01:30,778 Hvala �to si nazvala. - Bok! 15 00:01:30,779 --> 00:01:35,356 Oprosti zbog replike, iako, mislim da bi ju htio ponoviti. 16 00:01:36,257 --> 00:01:40,045 Mislim, nije ba� bila... eto. 17 00:01:40,146 --> 00:01:42,931 Mo�emo? �uri mi se, poslije imam dogovor! 18 00:01:42,932 --> 00:01:45,628 Mogli bismo skloniti i mobitele, dosta je u�ivanja. 19 00:03:58,034 --> 00:04:01,042 No, dobro, u redu je! 20 00:04:04,655 --> 00:04:06,746 Idem, idem, dobro je! 21 00:04:06,747 --> 00:04:08,047 Crveno je. 22 00:04:16,094 --> 00:04:19,491 Kako si, Jean-Phil? - Sekretarica. - U redu. 23 00:04:20,635 --> 00:04:22,712 Jesi dobro? 24 00:04:31,115 --> 00:04:33,392 Nema poruka. Slu�am te, maco. 25 00:04:33,393 --> 00:04:36,066 Imam sastanak s Michelle. Kasnim. - Netko je ve� kod nje. 26 00:04:36,067 --> 00:04:38,165 Mo�e, zavr�ila sam, neka u�e. 27 00:04:38,166 --> 00:04:41,555 Mogu pri�ekati. - Ne, ne, u�i. 28 00:04:45,613 --> 00:04:48,590 Dobro, slu�aj... - Sabine. 29 00:04:48,591 --> 00:04:50,778 Ah, Sabine, zapamtila sam da je ne�to na -ine. 30 00:04:50,779 --> 00:04:52,379 Kako si? 31 00:04:52,380 --> 00:04:55,186 Slu�aj, ja sam agentica, nisam ma�ioni�ar, 32 00:04:55,187 --> 00:04:57,689 u ovom te trenutku jednostavno ne �ele. 33 00:04:57,953 --> 00:05:01,137 Boli ih glava, eto. Ali, do�i �e i to. 34 00:05:01,172 --> 00:05:07,802 Zna� kako je, uloge do�u i odu. Korak po korak. 35 00:05:08,711 --> 00:05:12,649 Eto, ne oklijevaj me nazvati. Zapravo... 36 00:05:12,650 --> 00:05:14,512 Nazovi radije Jean-Phila. 37 00:05:14,684 --> 00:05:18,018 Vjeruj mi, bit �e dobro. 38 00:05:20,535 --> 00:05:28,241 Onda, zlato, kako si? - Ide. Ho�e� ne�to popiti? Nisi �edna? 39 00:05:28,242 --> 00:05:34,295 Dakle, kao �to zna�, u SAD-u po�inje snimanje tre�e sezone. 40 00:05:34,296 --> 00:05:41,901 Za dvojnicu Jennifer Marshall, rekla sam da te ne zanima. 41 00:05:42,502 --> 00:05:46,604 Molim? Jesam. - Ne, nisi, nitko nije zainteresiran. 42 00:05:47,605 --> 00:05:53,100 Znam, radi se o glavnoj ulozi, serija je svjetski hit... 43 00:05:53,101 --> 00:05:55,008 Ali, ne�emo se predomisliti. 44 00:05:55,009 --> 00:05:58,446 Ali to je skroz glupo. - Da, glupo je. 45 00:05:58,647 --> 00:06:00,852 Kvragu, glupo je! 46 00:06:01,353 --> 00:06:05,231 Tako to ide. Kao rezultat, podvili su rep, 47 00:06:05,232 --> 00:06:06,807 i utrostru�it �e ti pla�u. 48 00:06:06,829 --> 00:06:09,690 Tre�a sezona, triput ve�a pla�a. Logi�no. 49 00:06:09,691 --> 00:06:11,590 Logi�no! 50 00:06:11,686 --> 00:06:12,791 Upla�ila si me. 51 00:06:12,817 --> 00:06:15,872 Mora� samo potpisati! - Zaista? - Jean-Phil! 52 00:06:21,373 --> 00:06:23,558 Ugovori! 53 00:06:24,623 --> 00:06:25,640 Hvala! 54 00:06:26,202 --> 00:06:28,693 Sa�uvaj to za njega, draga. 55 00:06:28,993 --> 00:06:30,305 Hvala! 56 00:06:33,446 --> 00:06:35,598 Bit �e� zvijezda, draga moja! 57 00:06:35,599 --> 00:06:36,599 Zaista, muka mi je. 58 00:06:44,712 --> 00:06:46,301 Kako si? 59 00:06:48,047 --> 00:06:49,639 Ni�ta ne primje�uje�? 60 00:06:51,256 --> 00:06:52,633 Udebljala si se? 61 00:06:52,759 --> 00:06:54,397 Ne, kupila sam si auto. 62 00:06:54,778 --> 00:06:55,981 To je Smart. 63 00:06:56,082 --> 00:06:57,738 S pomi�nim krovom! 64 00:06:58,885 --> 00:07:01,527 Imam veliku vijest! 65 00:07:01,528 --> 00:07:03,366 Djeco, recite dobar dan teti Jeanne. 66 00:07:08,136 --> 00:07:10,279 Dobro, ve�eras �u ispe�i pala�inke. 67 00:07:10,280 --> 00:07:14,644 Dobar dan, teta. - Dobar dan. 68 00:07:18,009 --> 00:07:20,555 Vidi �to sam nacrtao. - Ru�no je. - To si ti. 69 00:07:22,282 --> 00:07:24,505 Koliko dugo te nisam vidjela? 70 00:07:25,822 --> 00:07:31,901 Dakle, htjela sam ti re�i, snima se tre�a sezona serije. 71 00:07:31,902 --> 00:07:34,283 I utrostru�ili su mi pla�u! Zamisli tek �etvrtu sezonu! 72 00:07:34,284 --> 00:07:36,437 Izvrsno, vratit �e� dugove. 73 00:07:36,984 --> 00:07:38,528 Ne diraj daljinski upravlja�! 74 00:07:38,729 --> 00:07:41,534 Fu�ka mi se za dugove, ovo �e trajat godinama. 75 00:07:41,535 --> 00:07:43,927 Serija �e trajati, Jennifer ne�e odustati. 76 00:07:43,928 --> 00:07:46,047 Ostavi ma�ku na miru. 77 00:07:47,240 --> 00:07:50,572 Poklon, za tebe. - Hvala. 78 00:07:50,873 --> 00:07:52,973 Kunem ti se, nevjerojatne su. 79 00:07:55,057 --> 00:07:57,788 Kako su samo mekane! Prestani gnjaviti ma�ku! 80 00:07:58,665 --> 00:08:01,982 Prekinite sa svime i za stol. Evo i tata je do�ao. 81 00:08:02,935 --> 00:08:06,058 Kako si, Cedric? - Neki je glupan parkirao to�no na ulazu. 82 00:08:06,059 --> 00:08:09,208 Odmah je glupan, mo�da se radi o curi. 83 00:08:09,209 --> 00:08:12,717 Onda je glupa�a. - Dobro, glupa�a ti �eli ugodnu ve�er. 84 00:08:15,407 --> 00:08:20,182 Vi�e ne mogu spavati, ni jesti. - Prestani. - �elim te. 85 00:08:23,395 --> 00:08:29,471 Tako te �elim. - Dobro, brzo prije nego mi mu� do�e. 86 00:08:29,472 --> 00:08:31,425 Tko ne riskira... 87 00:08:56,156 --> 00:09:01,624 ...snimaju novi film u Parizu, s Penelope Cruz i Johnny Deppom. 88 00:09:01,625 --> 00:09:06,346 A Jennifer Marshall, glavna glumica L.A. Couples, 89 00:09:06,347 --> 00:09:10,011 najavila je prekid karijere zbog depresije. 90 00:09:10,646 --> 00:09:11,903 Nije mogu�e! 91 00:09:11,904 --> 00:09:15,565 Mogu�e je. Prekida karijeru, �to da ti ka�em. 92 00:09:15,566 --> 00:09:20,572 Ali za�to? - �to ja znam, �to me uop�e briga. 93 00:09:20,673 --> 00:09:23,531 A ja? - A ti... 94 00:09:23,532 --> 00:09:25,460 Ti idi svojim putem. 95 00:09:27,348 --> 00:09:29,235 �to �u sada? 96 00:09:29,436 --> 00:09:33,866 Zavr�ila sam! - A �to �u ja? 97 00:09:34,467 --> 00:09:37,781 Ma bit �e dobro. Kako si? Sjedni. 98 00:09:38,365 --> 00:09:42,417 Zna�, uloge do�u i odu, tako to ide. Korak po korak. 99 00:09:42,418 --> 00:09:46,955 Ne oklijevaj nazvati me. Zapravo oklijevaj. 100 00:09:46,956 --> 00:09:48,391 Nazovi radije Jean-Phila. 101 00:09:49,073 --> 00:09:51,594 Ali vjeruj mi, bit �e dobro. 102 00:10:31,336 --> 00:10:33,931 �ao mi je �to kasnim. 103 00:10:33,932 --> 00:10:35,717 U redu je. 104 00:10:35,818 --> 00:10:39,894 �eli� li da provjerimo ulomke? - Ne, u redu je, hvala. 105 00:10:40,695 --> 00:10:43,776 Gledaj, ovo mi je navija�ka uniforma s fakulteta. 106 00:10:43,777 --> 00:10:44,777 Uspjela sam ju obu�i, tako sam sretna. 107 00:10:46,079 --> 00:10:49,319 Ubojito. - Ubojito! - Ajmo plavi! 108 00:10:53,839 --> 00:10:56,458 Mo�emo ponoviti. - Mo�e. 109 00:10:56,459 --> 00:10:59,149 Gledaj, ovo mi je navija�ka uniforma s fakulteta. 110 00:10:59,150 --> 00:11:01,323 Uspjela sam ju obu�i, tako sam sretna. 111 00:11:02,087 --> 00:11:03,287 Oprostite. 112 00:11:05,588 --> 00:11:10,132 Mo�e, dobro je. Nije dobro! 113 00:11:16,371 --> 00:11:17,864 Smiri se, u redu je. 114 00:11:17,865 --> 00:11:20,594 Nije, prekida karijeru, zna� li �to to zna�i? 115 00:11:21,271 --> 00:11:24,211 Zna�i da �e njezin lik umrijeti nakon par epizoda. 116 00:11:24,412 --> 00:11:27,017 A ja prekidam sa svime i sve gubim. 117 00:11:27,018 --> 00:11:29,683 To bi ti mogla biti prilika da zapo�ne� karijeru komi�arke. 118 00:11:30,084 --> 00:11:31,979 Mo�e� i�i na castinge. 119 00:11:31,980 --> 00:11:34,862 Moj je glas gotov, sad sam Jennifer Marshall do kraja �ivota. 120 00:11:35,121 --> 00:11:38,897 Ne, gotovo je. - Ona je zaista izgledala deprimirano. 121 00:11:38,898 --> 00:11:42,520 Za�to je uop�e deprimirana, ima sve �to �eli u �ivotu. 122 00:11:42,521 --> 00:11:48,588 Ethan, prestani gristi nokte! A i kasno je, ajde u krevet. 123 00:11:48,623 --> 00:11:50,536 A ne, film je predobar. 124 00:11:51,037 --> 00:11:53,171 Seksualna privla�nost izme�u... 125 00:11:53,372 --> 00:11:57,012 Barem nisi skroz na dnu. Ne znam... 126 00:11:57,013 --> 00:12:02,414 Poduzmi ne�to. - �to? Da odem do nje u L.A. i tje�im ju? 127 00:12:02,415 --> 00:12:07,304 Da, ba� �u to u�initi. - To je samo zamisao. 128 00:12:07,305 --> 00:12:10,936 Da, zamisao. Cijeli �u �ivot hodati na castinge. 129 00:12:11,637 --> 00:12:14,542 Inspektor Garibaldi, kriminalisti�ki odjel. 130 00:12:14,943 --> 00:12:17,509 Postavit �u vam nekoliko pitanja u vezi nestanka... 131 00:12:17,541 --> 00:12:19,041 Hvala, nazvat cemo vas. 132 00:12:20,004 --> 00:12:23,288 I ti ima� mrlje od vina? Koristi odstranjiva� mrlja... 133 00:12:23,389 --> 00:12:24,434 Hvala. 134 00:12:25,941 --> 00:12:27,428 Kad sam se dobro istr�ala... 135 00:12:27,429 --> 00:12:28,429 Hvala. 136 00:12:29,359 --> 00:12:30,461 Hvala! 137 00:12:31,385 --> 00:12:32,800 Ne svi�a vam se moj glas, jel' u tome stvar? 138 00:12:32,801 --> 00:12:34,367 Jer ga ina�e posu�ujem Jennifer Marshall? 139 00:12:34,441 --> 00:12:37,572 Tko je Jennifer Marshall? 140 00:12:41,192 --> 00:12:47,456 Jeanne, jesi li dobro? - Nisam. U pravu si, idem. 141 00:13:00,163 --> 00:13:03,344 Molim? - Ja sam, Jeanne, smetam? 142 00:13:03,445 --> 00:13:06,063 Pa da, kasno je. 143 00:13:06,255 --> 00:13:10,876 Samo da ti ka�em da putujem. - Super, dobro je otputovati. 144 00:13:10,877 --> 00:13:13,074 Ma ne, idem u SAD, posjetit �u Jennifer Marshall. 145 00:13:13,475 --> 00:13:15,975 Za�to? - Da je nagovorim da se predomisli. 146 00:13:15,976 --> 00:13:17,700 Da nastavi glumiti u seriji. 147 00:13:18,135 --> 00:13:19,590 Dobro, imat �e� posla. 148 00:13:19,591 --> 00:13:22,182 Htjela sam oti�i do njezinog agenta, jel' Goldman? 149 00:13:22,376 --> 00:13:24,251 Da, tako je. Goldman, Jean-Jacques, ajde. 150 00:13:25,348 --> 00:13:26,368 Pozdrav. 151 00:13:59,417 --> 00:14:00,467 Sljede�i! 152 00:14:04,126 --> 00:14:05,267 Dobro jutro. 153 00:14:08,084 --> 00:14:09,917 Umorna, umorna, umorna. 154 00:14:11,634 --> 00:14:12,817 Prst. 155 00:14:13,084 --> 00:14:14,201 Prst? 156 00:14:14,167 --> 00:14:15,284 U nosu? 157 00:14:18,251 --> 00:14:19,276 Ovaj. 158 00:14:22,292 --> 00:14:24,001 Kao u Stru�njacima. 159 00:14:27,501 --> 00:14:29,084 Gledajte u kameru. 160 00:14:30,292 --> 00:14:31,667 Bez smijanja. 161 00:14:33,251 --> 00:14:34,501 Bez poziranja. 162 00:14:34,876 --> 00:14:38,167 Planirate li napasti Sjedinjene Dr�ave? 163 00:14:38,368 --> 00:14:39,165 �to? 164 00:14:39,917 --> 00:14:41,417 Jeste li terorist? 165 00:14:41,418 --> 00:14:42,418 Ne! 166 00:14:43,917 --> 00:14:46,292 Nisam terorist, ali sam komi�arka. 167 00:14:46,459 --> 00:14:49,584 Znate li koja je razlika izme�u komi�arke i terorista? 168 00:14:50,542 --> 00:14:52,584 S teroristom mo�ete pregovarati. 169 00:14:58,085 --> 00:15:01,473 Pregovarati, zbog... 170 00:15:03,542 --> 00:15:04,626 Sljede�i! 171 00:15:33,197 --> 00:15:36,211 Ne, nisam ja. Nisam ja. 172 00:15:42,599 --> 00:15:44,259 Lijepo se pona�aj, jer... 173 00:15:47,204 --> 00:15:48,926 Nisam ja. 174 00:15:55,459 --> 00:15:57,834 Ne radi. Zaglavilo se! 175 00:16:00,542 --> 00:16:01,917 Ne mogu otvoriti... 176 00:16:05,918 --> 00:16:07,548 Smola, ha? 177 00:16:10,126 --> 00:16:11,584 Mislim da nije ni�ta. 178 00:16:13,376 --> 00:16:15,126 Oprostite. Ispri�avam se. 179 00:16:16,792 --> 00:16:18,917 Gledajte. Nije ni�ta. 180 00:16:21,714 --> 00:16:23,670 Dobro, ne�to sitno. 181 00:16:23,876 --> 00:16:25,959 Malo boje i bit �e u redu. 182 00:16:30,959 --> 00:16:32,417 Imam osiguranje. 183 00:16:32,584 --> 00:16:35,001 Dobro osiguranje. Znate li za Matmut ? 184 00:16:35,626 --> 00:16:36,917 Chevallier i Laspal�s? 185 00:16:37,126 --> 00:16:38,959 Netko mora platiti �tetu. 186 00:16:39,126 --> 00:16:40,417 A taj netko �e� biti ti. 187 00:16:40,718 --> 00:16:42,856 �to ka�e�? Ne ku�im. 188 00:16:43,084 --> 00:16:45,417 Napisat �emo izvje��e. Bolje je. 189 00:16:46,001 --> 00:16:47,126 Oprostite! 190 00:16:47,334 --> 00:16:48,667 Ispunit �u papire. 191 00:16:49,376 --> 00:16:51,959 Izvje��e, za osiguranje. 192 00:16:56,637 --> 00:17:02,093 Mora biti tu negdje. 193 00:17:08,273 --> 00:17:09,721 Ne, nije to. 194 00:17:15,084 --> 00:17:16,751 Dobra ti je mjuza. 195 00:17:17,084 --> 00:17:18,126 Rastura. 196 00:17:21,292 --> 00:17:22,334 Glazba? 197 00:17:22,626 --> 00:17:25,459 Diam, Francuskinja. Moja prijateljica. 198 00:17:25,626 --> 00:17:27,876 Jako dobra. Jako poznata. 199 00:18:07,459 --> 00:18:08,751 Je li sve u redu, gospo�o? 200 00:18:10,334 --> 00:18:11,959 Da, dru�im se s prijateljima. 201 00:18:12,126 --> 00:18:13,751 Ovo mi je brati� iz Toronta. 202 00:18:14,984 --> 00:18:17,517 Gdje si bio?! 203 00:18:20,167 --> 00:18:21,584 Veliki de�ko! 204 00:18:21,585 --> 00:18:23,285 Nedostajao si mi! 205 00:18:23,459 --> 00:18:24,626 U redu. 206 00:18:24,792 --> 00:18:26,084 Budite oprezni. 207 00:18:26,085 --> 00:18:27,904 Ho�u, hvala. 208 00:18:29,459 --> 00:18:30,584 Hvala, grosse (debela). 209 00:18:31,542 --> 00:18:33,792 Je li u redu, automobil? Izvje��e... 210 00:18:33,959 --> 00:18:35,917 - U redu je, mala. - Hvala. 211 00:18:41,126 --> 00:18:41,834 Ku�i�? 212 00:18:48,337 --> 00:18:50,723 Super. Dobar po�etak! 213 00:19:21,355 --> 00:19:22,542 Hulk! 214 00:19:24,456 --> 00:19:26,503 Hannibal Lector, ok. 215 00:19:27,204 --> 00:19:30,547 Country boy. - A ne, ja sam Jean-Michel. 216 00:19:34,917 --> 00:19:36,876 Slikanje s Mickeyem? 217 00:19:37,751 --> 00:19:39,126 Dva dolara! 218 00:19:39,501 --> 00:19:40,917 Slikanje s Mickeyem? 219 00:19:45,542 --> 00:19:47,959 Samo dva dolara! Nije skupo. 220 00:19:48,417 --> 00:19:49,876 Slikanje s Mickeyem? 221 00:19:50,126 --> 00:19:52,292 S Mickey Mouseom! Pravim! 222 00:20:00,751 --> 00:20:03,376 Dva dolara, slika s dobrim duhom Casperom. 223 00:20:03,709 --> 00:20:04,709 Slika s Casperom. 224 00:20:04,876 --> 00:20:05,542 �ljivane! 225 00:20:05,709 --> 00:20:07,126 Ja sam dobri duh Casper. 226 00:20:07,751 --> 00:20:09,334 Dobri duh Casper? 227 00:20:11,042 --> 00:20:12,709 A ja sam istjeriva� duhova. 228 00:20:14,598 --> 00:20:15,641 Farres! 229 00:20:15,729 --> 00:20:17,467 Gdje je mojih 700 dolara? 230 00:20:17,907 --> 00:20:19,839 Trenutno imam problema s gotovinom. 231 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 Razbit �u ti nju�ku, �ljivane! 232 00:20:20,841 --> 00:20:23,894 Sliman, ljudi me ovdje zovu Sliman. 233 00:20:24,133 --> 00:20:26,895 Zove� se �ljivan i radi� u mojoj ulici! - Prestani! 234 00:20:26,896 --> 00:20:28,166 Imam pare! 235 00:20:28,662 --> 00:20:29,837 Dobro me slu�aj, Farres! 236 00:20:30,038 --> 00:20:33,904 Imam vezu u studiju Paramount. Tip se zove Robert. 237 00:20:35,796 --> 00:20:37,403 Pozna� nekog Roberta? 238 00:20:37,404 --> 00:20:41,271 Kunem se Bogom i vlastitim �ivotom. 239 00:20:41,272 --> 00:20:43,842 Duguje mi 700 dolara. 240 00:20:43,843 --> 00:20:47,394 Reci da sam te ja poslao, platit �e ti. 241 00:20:48,495 --> 00:20:50,034 Dobro me slu�aj, �ljivane! 242 00:20:50,235 --> 00:20:54,102 Ako ne dobijem svoje pare, razbit �u ti njusku! 243 00:21:10,542 --> 00:21:11,626 Dobro jutro! 244 00:21:13,376 --> 00:21:14,292 Mo�ete li mi otvoriti? 245 00:21:14,693 --> 00:21:16,129 Ne mogu. 246 00:21:17,667 --> 00:21:18,959 Slu�ajte... 247 00:21:20,167 --> 00:21:21,834 Htjela bih vidjeti Jennifer Marshall. 248 00:21:23,376 --> 00:21:24,334 I ja isto! 249 00:21:24,501 --> 00:21:26,667 Htio bih vidjeti Marshall, Bruce Willisa... 250 00:21:26,834 --> 00:21:27,917 i Spielberga. 251 00:21:28,167 --> 00:21:30,667 I �ak se istu�irati s Pamelom Anderson. 252 00:21:30,834 --> 00:21:33,667 Ali, na�alost, nisam na popisu! 253 00:21:33,834 --> 00:21:35,126 A niste ni vi! 254 00:21:36,192 --> 00:21:39,626 Slu�aj, milijuna�u s ulice. Jennifer mi je prijateljica. 255 00:21:39,917 --> 00:21:42,542 Ako mi ne otvori�, bit �e jako... 256 00:21:42,543 --> 00:21:43,543 Ljuta. 257 00:21:44,584 --> 00:21:45,459 Jako... 258 00:21:45,959 --> 00:21:46,584 Hladno? 259 00:21:48,376 --> 00:21:49,459 Prepla�ena? 260 00:21:50,626 --> 00:21:51,834 Uzrujana? 261 00:21:52,001 --> 00:21:53,417 Ako mi ne otvori�. 262 00:21:53,926 --> 00:21:55,584 O, Bo�e! 263 00:21:56,292 --> 00:21:58,167 Upi�at �u se od straha! 264 00:21:59,876 --> 00:22:01,001 A sad, crta. 265 00:22:01,002 --> 00:22:03,482 Crta! Crta, crta! 266 00:22:05,483 --> 00:22:07,148 Prestanite vikati! 267 00:22:07,883 --> 00:22:09,698 Totalno je prolupao. 268 00:22:15,626 --> 00:22:17,001 Bok, Shankar. 269 00:22:17,167 --> 00:22:19,084 Osmero ih je. - Jako dobro. 270 00:22:19,251 --> 00:22:21,167 Malo cemo slikati. 271 00:22:21,334 --> 00:22:23,292 Nema problema. Ugodan vam dan. 272 00:22:23,459 --> 00:22:24,501 Hvala, Shankar. 273 00:22:24,667 --> 00:22:26,292 Kre�emo, ljudi. 274 00:22:27,626 --> 00:22:30,292 Dame i gospodo... 275 00:22:30,459 --> 00:22:32,584 S lijeve strane, ku�a slavnog Jacka Nicholsona. 276 00:22:32,751 --> 00:22:35,126 Poznatog glumca, upravo tako. 277 00:22:35,459 --> 00:22:37,709 Skroz na kraju, 278 00:22:37,876 --> 00:22:40,584 vidite ku�u Jennifer Marshall. 279 00:22:40,751 --> 00:22:43,042 Slavne glumice iz L.A. Couples. 280 00:23:09,917 --> 00:23:12,251 Ne znam. Mo�da tri dana. 281 00:23:12,417 --> 00:23:14,501 Tri dana... tri no�i. 282 00:23:16,334 --> 00:23:17,126 Dvije no�i 283 00:23:17,584 --> 00:23:18,959 za tri dana. 284 00:23:19,126 --> 00:23:21,292 Dvije no�i (two nights). 285 00:23:21,542 --> 00:23:22,917 Ne ve�eras (tonight). 286 00:23:33,501 --> 00:23:34,542 Koliko ko�ta? 287 00:23:35,834 --> 00:23:36,542 Cijena? 288 00:23:37,292 --> 00:23:38,667 600 dolara. 289 00:23:40,334 --> 00:23:42,501 600 dolara za tri dana? 290 00:23:42,502 --> 00:23:43,702 Polako. 291 00:23:44,876 --> 00:23:47,001 600 dolara po danu, gospo�o. 292 00:23:47,167 --> 00:23:48,501 Ovo nije kamp. 293 00:23:48,502 --> 00:23:52,008 Pa da. Izvrsno. 294 00:23:55,876 --> 00:23:57,917 Znate li neki drugi hotel? 295 00:23:58,417 --> 00:23:59,667 Poput Campanile... 296 00:23:59,917 --> 00:24:01,042 Formule 1... 297 00:24:01,751 --> 00:24:04,501 Preporu�ila bih vam hotel Kralj Edward. 298 00:24:04,502 --> 00:24:05,502 A ne, Kralj Edward je... 299 00:24:08,001 --> 00:24:09,667 Bit �e vam savr�en. 300 00:24:12,292 --> 00:24:14,667 Trebala bih sobu, molim vas. 301 00:24:34,667 --> 00:24:36,792 Soba 209, 302 00:24:36,959 --> 00:24:39,084 s tu�em i toaletom, 303 00:24:39,251 --> 00:24:40,459 je slobodna. 304 00:24:41,751 --> 00:24:43,042 Savr�eno. 305 00:24:44,376 --> 00:24:45,667 Nosa�u! 306 00:25:29,667 --> 00:25:30,959 Izvolite, gospo�o. 307 00:25:31,626 --> 00:25:32,667 Ukoliko vam ne�to zatreba, 308 00:25:32,834 --> 00:25:36,167 molim vas, birajte 01 za recepciju, direktna linija. 309 00:25:36,168 --> 00:25:37,368 �to? 310 00:25:39,709 --> 00:25:40,751 Telefon. 311 00:25:40,752 --> 00:25:41,752 A, ok. 312 00:25:45,501 --> 00:25:47,084 Gdje je telefon? 313 00:25:51,126 --> 00:25:53,084 Samo viknite "Jordan". 314 00:25:54,584 --> 00:25:57,334 I bit �u vam na usluzi. 315 00:26:26,126 --> 00:26:27,459 Posluga u sobu. 316 00:26:32,584 --> 00:26:33,959 Ispri�avam se. 317 00:26:37,209 --> 00:26:38,667 Molim vas, pokrijte se. - Upravo to i radim. 318 00:26:40,084 --> 00:26:40,834 Molim vas, pokrijte se! 319 00:26:42,126 --> 00:26:43,407 - Jeste? - Jesam. 320 00:26:43,408 --> 00:26:44,608 Mo�e. Polako. 321 00:26:48,417 --> 00:26:50,276 Puno vam hvala. - Nema na �emu. 322 00:26:51,709 --> 00:26:53,959 Ko�ulja vam je predivna. 323 00:26:54,626 --> 00:26:56,126 Izgleda kao haljina. 324 00:27:00,334 --> 00:27:02,334 - �ao mi je. - Ja sam kriv. 325 00:27:02,335 --> 00:27:04,237 Ne, ja sam kriva. 326 00:27:04,338 --> 00:27:05,438 Ja sam kriv. - Ne, ja sam. 327 00:27:08,251 --> 00:27:09,584 Vi ste krivi! 328 00:27:36,751 --> 00:27:37,876 Dobro jutro. 329 00:27:39,334 --> 00:27:40,792 Htjela bih vidjeti gospodina Goldmana. 330 00:27:41,626 --> 00:27:43,417 Va�u osobnu. 331 00:27:48,001 --> 00:27:49,792 Do�la sam vidjeti gospodina Goldmana... 332 00:27:49,959 --> 00:27:51,667 Imate li dogovoren sastanak (appointment)? 333 00:27:52,603 --> 00:27:55,567 Da, imam stan (appartment). 334 00:27:57,084 --> 00:27:59,584 Imate li dogovoren sastanak? 335 00:28:00,959 --> 00:28:04,034 Aha, sa-sta-nak! Budite razgovjetni. 336 00:28:04,417 --> 00:28:06,459 Imate li dogovoreno? Ina�e �u vas zamoliti da odete. 337 00:28:07,334 --> 00:28:08,542 A, ne, ne. Znate li tko sam ja? 338 00:28:17,501 --> 00:28:18,667 Jeanne Rinaldi. 339 00:28:18,668 --> 00:28:19,668 Upravo tako! 340 00:28:23,620 --> 00:28:25,363 Sad se svi okre�ete, ha? 341 00:28:27,959 --> 00:28:29,001 Dakle... 342 00:28:30,209 --> 00:28:32,584 Sjest �u ovdje i pri�ekati. 343 00:28:37,292 --> 00:28:38,709 Agencija Goldman? 344 00:28:39,126 --> 00:28:41,626 Bruce! �to mogu u�initi za vas? 345 00:28:43,126 --> 00:28:44,834 �ao mi je, g. Goldman nije ovdje. 346 00:28:45,001 --> 00:28:48,126 Na snimanju je filma Love Inside, kod Paramounta. 347 00:28:49,501 --> 00:28:50,417 Cujete li me? 348 00:28:51,209 --> 00:28:53,792 Na snimanju je filma Love Inside. 349 00:29:04,126 --> 00:29:05,917 Kamo �ete, mlada damo? 350 00:29:06,209 --> 00:29:08,251 Moram vidjeti g. Goldmana. 351 00:29:08,417 --> 00:29:09,542 Va�e ime? 352 00:29:10,459 --> 00:29:12,501 Jeanne Rinaldi. Ali nisam na popisu. 353 00:29:12,667 --> 00:29:14,959 Ali g. Goldman me pozvao. 354 00:29:15,126 --> 00:29:19,001 Rekao je: "Do�i, molim te. Mora� do�i!" 355 00:29:21,001 --> 00:29:23,251 Nema imena, nema popisa, nema ulaska. 356 00:29:34,917 --> 00:29:36,292 Pozdrav, momci. 357 00:29:37,542 --> 00:29:38,917 Kako ide? 358 00:29:39,167 --> 00:29:40,334 Ide. 359 00:29:40,626 --> 00:29:42,834 Dobro. Meni ba� i ne ide. 360 00:29:43,542 --> 00:29:47,042 Ako meni ne ide, ne ide ni vama. 361 00:29:47,209 --> 00:29:48,417 Znate li za�to? 362 00:29:48,584 --> 00:29:50,626 Jer dobivam mnogo �albi, 363 00:29:50,792 --> 00:29:53,045 na tebe. I pogotovo tebe! 364 00:29:54,501 --> 00:29:55,709 Ali sve je u redu. 365 00:29:56,126 --> 00:29:57,084 Minutu. 366 00:29:59,501 --> 00:30:00,542 Gospodine Spielberg? 367 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 S momkom sam koji izvodi sranja. 368 00:30:03,252 --> 00:30:04,252 Don't worry, be happy. 369 00:30:05,542 --> 00:30:07,126 Nazvat �e vas kad sredim ove papire. 370 00:30:07,417 --> 00:30:08,626 Bog vas blagoslovio. 371 00:30:11,584 --> 00:30:14,626 Ja sam odgovoran za poslove g. Spielberga. 372 00:30:15,209 --> 00:30:16,459 Ne znam �to ste napravili. 373 00:30:16,626 --> 00:30:18,626 I nije me briga �to ste napravili. 374 00:30:18,792 --> 00:30:20,459 Ali ako me uprava poslala... 375 00:30:20,460 --> 00:30:23,306 Lo�e vam se pi�e. Pogotovo tebi. 376 00:30:24,292 --> 00:30:26,167 Imate sre�e �to ste nabasali na mene. 377 00:30:26,334 --> 00:30:27,376 Puno sre�e. 378 00:30:27,377 --> 00:30:28,377 Molim vas. Hvala. 379 00:30:30,292 --> 00:30:32,126 Gospodine! Kako vam je ono ime? 380 00:30:33,084 --> 00:30:34,626 Kako vam je ime? 381 00:30:34,627 --> 00:30:35,627 Moje ime? 382 00:30:36,328 --> 00:30:38,158 Pustite me, pustite me! 383 00:30:38,664 --> 00:30:40,870 Ja sam odgovoran za poslove g. Spielberga! 384 00:30:40,871 --> 00:30:43,118 Pustite me, pustite me, vi skinheadsi. 385 00:30:49,502 --> 00:30:53,192 Sva�ta, u ovoj nas zemlji nikamo ne pu�taju. 386 00:30:53,193 --> 00:30:55,286 �im nisi na popisu... 387 00:30:56,756 --> 00:31:00,063 Rekao je u 11. Kasni ve� �esnaest minuta. 388 00:31:00,064 --> 00:31:03,749 Sendvi�i u avionu bili su pokvareni, 389 00:31:03,784 --> 00:31:05,474 svako malo sam morala na zahod. 390 00:31:04,558 --> 00:31:06,958 Oprostite �to kasnim, �ao mi je. Ja sam va� vodi�. 391 00:31:07,802 --> 00:31:09,977 Imali smo problem s prijevozom, ali sad je sve u redu. 392 00:31:09,978 --> 00:31:12,338 Spremni? - Da! 393 00:31:12,339 --> 00:31:13,339 U redu, idemo! 394 00:31:19,503 --> 00:31:22,766 Ja �u biti na za�elju! Ja sam va� drugi vodi�, Isabelle. 395 00:31:22,967 --> 00:31:25,168 Ja sam na za�elju, bez brige. 396 00:31:26,936 --> 00:31:28,565 Samo ravno, ne okre�ite se. 397 00:31:31,345 --> 00:31:34,582 Sve je u redu, radimo zajedno. 398 00:31:36,273 --> 00:31:38,974 Turisti�ka agencija. - Grupa u 11h. 399 00:31:47,296 --> 00:31:49,069 Dobrodo�li, dame i gospodo, u studio Paramount. 400 00:31:49,070 --> 00:31:52,060 Ovdje se snimaju skoro svi me�unarodni filmovi. 401 00:31:52,061 --> 00:31:54,472 Svjetski poznati? - To sam i rekao, me�unarodni. 402 00:31:54,473 --> 00:31:56,461 Na va�oj lijevoj strani nalazi se studio 1. 403 00:31:56,462 --> 00:31:58,162 Ovdje su se snimali razni filmovi, 404 00:31:58,227 --> 00:32:02,938 poput "Do�i k meni, �ivim kod prijateljice" 405 00:32:02,939 --> 00:32:04,146 ili "Pusti me, nemam vi�e �to re�i". 406 00:32:04,261 --> 00:32:06,427 Ova otvorena vrata, dame i gospodo... 407 00:32:06,628 --> 00:32:08,822 Poznata otvorena vrata koja su poslu�ila u... 408 00:32:08,823 --> 00:32:09,823 Na �to vas podsje�aju, gospodine? 409 00:32:09,989 --> 00:32:12,516 Na King Konga? - Sva�ta, King Kong. 410 00:32:14,657 --> 00:32:19,091 Ne, to su Stara vrata, iz filma s Juliette Pi. 411 00:32:19,092 --> 00:32:24,221 Ostavljam vas ovdje, ja idem rezervirati restoran. 412 00:32:24,222 --> 00:32:26,439 Jer... Vjerujem da ste gladni. 413 00:32:28,340 --> 00:32:31,170 Ostavljam vas sa svojom pomo�nicom. 414 00:32:32,371 --> 00:32:34,147 Ho�u li se mo�i slikati s George Clooneyem? - Naravno. 415 00:32:35,469 --> 00:32:37,501 Dakle, evo �to �emo napraviti. 416 00:32:37,502 --> 00:32:39,935 Dajem vam slobodno vrijeme, 417 00:32:39,936 --> 00:32:41,579 na raspolaganju vam je cijela �etvrt, 418 00:32:42,222 --> 00:32:46,080 pro�e�ite, na�emo se ovdje za sat vremena. 419 00:32:48,126 --> 00:32:49,384 Snima se! 420 00:32:55,126 --> 00:32:55,876 Akcija! 421 00:33:24,084 --> 00:33:27,126 Oprostite, znate li gdje mogu na�i g. Goldmana? 422 00:33:27,292 --> 00:33:28,001 Rez! 423 00:33:29,626 --> 00:33:31,334 Budalo, bri�i! 424 00:33:31,335 --> 00:33:32,335 Rez. 425 00:33:40,959 --> 00:33:42,792 Ispo�etka, idemo! 426 00:33:43,834 --> 00:33:45,876 Zar si njih zaposlio? 427 00:33:48,840 --> 00:33:50,185 Gospo�o! 428 00:33:50,486 --> 00:33:52,675 Kad je ru�ak? Malo sam gladan. 429 00:33:52,736 --> 00:33:55,291 Slu�ajte, ostavite me na trenutak samu. 430 00:33:56,226 --> 00:33:59,627 Mo�emo li ve�eras i�i na dru�enje s Jennifer Marshall? 431 00:34:05,044 --> 00:34:06,999 Ni�ta ne obe�ajem, ali poku�at cemo. 432 00:34:22,584 --> 00:34:23,709 Dobra ve�er. Va�u pozivnicu, molim vas. 433 00:34:25,376 --> 00:34:26,584 Izgubila sam ju. 434 00:34:27,459 --> 00:34:28,792 Ali sam na popisu. 435 00:34:28,959 --> 00:34:30,126 Kako se zovete? 436 00:34:31,626 --> 00:34:32,626 Goldman. 437 00:34:34,834 --> 00:34:35,459 Coldman? 438 00:34:36,126 --> 00:34:37,376 Coldman! 439 00:34:38,126 --> 00:34:40,417 Povremeno zaboravim svoje ime. 440 00:34:43,501 --> 00:34:45,376 Brooks! Nicky Brooks. 441 00:34:47,001 --> 00:34:49,459 Slu�ajte, moram u�i pod svaku cijenu. 442 00:34:49,792 --> 00:34:51,126 Bez pozivnice? 443 00:34:51,292 --> 00:34:52,334 Te�ko. 444 00:34:52,335 --> 00:34:53,335 Gospo�o. 445 00:35:05,751 --> 00:35:06,876 Hej, curo. 446 00:35:07,042 --> 00:35:08,334 Hej, curo. 447 00:35:12,001 --> 00:35:14,209 U �emu je problem? Ho�e� u�i? 448 00:35:15,459 --> 00:35:17,209 Da, ali nisam na popisu. 449 00:35:17,709 --> 00:35:19,292 Ti si na mojem popisu, mala. 450 00:35:20,751 --> 00:35:21,417 Zbilja? 451 00:35:51,167 --> 00:35:54,709 Dame i gospodo, ja sam odgovoran za osiguranje. 452 00:35:55,292 --> 00:35:57,292 Napravit �emo jos jedan red. 453 00:35:57,459 --> 00:35:59,501 Dame, molim vas. Gospodine. 454 00:35:59,667 --> 00:36:01,417 Nemam vremena. Br�e malo. 455 00:36:01,584 --> 00:36:03,584 �ekajte. Zasto �elite da promijenimo red? 456 00:36:03,751 --> 00:36:04,709 Bez pitanja. 457 00:36:04,876 --> 00:36:07,626 Ja sam iz osiguranja, razumijete? Ja odlu�ujem. 458 00:36:08,417 --> 00:36:10,376 Znate li s kim razgovarate? 459 00:36:12,917 --> 00:36:14,001 Roosevelt? 460 00:36:14,626 --> 00:36:16,626 Franklin Delano Roosevelt? 461 00:36:17,042 --> 00:36:19,876 Ako niste biv�i predsjednik, za�epite. 462 00:36:20,042 --> 00:36:22,501 - Imate li pozivnicu? - Naravno. 463 00:36:25,445 --> 00:36:28,089 Znao sam. 464 00:36:30,126 --> 00:36:32,126 Ne�to nije u redu. Provjerit �u. 465 00:36:32,292 --> 00:36:34,376 Ne mi�ite se. Ne mi�ite se, Frankline. 466 00:36:37,459 --> 00:36:38,459 Dobra ve�er. 467 00:36:38,626 --> 00:36:39,584 Va�u pozivnicu, molim. 468 00:36:39,751 --> 00:36:41,084 Naravno. 469 00:36:47,501 --> 00:36:48,542 Ugodna vam ve�er, g. Ryan. 470 00:36:48,709 --> 00:36:50,167 - Hvala. - Nema na �emu. 471 00:36:50,334 --> 00:36:52,209 - Izgledate predivno. - Hvala. 472 00:36:55,667 --> 00:36:57,709 Na katu. Hvala. 473 00:36:59,251 --> 00:37:00,376 Hej, curo. 474 00:37:01,876 --> 00:37:04,501 Htjela bih vidjeti svoju prijateljicu, Jennifer Marshall. 475 00:37:04,667 --> 00:37:05,709 Rado �u vam pomo�i. 476 00:37:06,042 --> 00:37:07,126 Hvala. 477 00:37:08,042 --> 00:37:09,709 To bi bilo 2 000 dolara. 478 00:37:10,459 --> 00:37:11,501 �to? 479 00:37:11,667 --> 00:37:15,417 2 000 dolara za va�e mjesto na dobrotvornoj ve�eri. 480 00:37:15,584 --> 00:37:16,751 Ali ja ne volim sjediti. 481 00:37:18,042 --> 00:37:19,501 Stajat �u. 482 00:37:20,501 --> 00:37:22,917 Sjedite ili stojite, svejedno je 2 000 dolara. 483 00:37:23,084 --> 00:37:25,751 Ve�eras spa�avamo planet gospo�o! 484 00:37:27,001 --> 00:37:28,709 Da, spa�avamo planet! 485 00:37:28,710 --> 00:37:33,381 Upropastili smo ovaj planet, to mi se gadi! 486 00:37:35,292 --> 00:37:36,542 Osiguranje! 487 00:37:39,626 --> 00:37:41,834 Ne trebate zvati "Osiguranje"! 488 00:37:42,501 --> 00:37:43,627 Dobro je. Ovdje sam. 489 00:37:45,840 --> 00:37:49,318 �ljivane, prijatelju! - Farres! U�ao si? - Kao i uvijek. 490 00:37:49,319 --> 00:37:51,711 Drago mi je da te vidim ovdje. 491 00:37:51,712 --> 00:37:54,649 Bio sam u Paramountu. - I? - Vidio sam tvog prijatelja. 492 00:37:54,650 --> 00:37:57,825 Dao ti je novac? - Ne, rekao je da ti njemu duguje� pare. 493 00:37:57,826 --> 00:37:59,941 Kvragu, ruga nam se obojici. 494 00:38:04,523 --> 00:38:05,487 Vrati se ovamo! 495 00:38:09,751 --> 00:38:12,417 Tamo je neki �udan lik, sumnjiv mi je, 496 00:38:12,876 --> 00:38:14,542 lu�a�kog pogleda. 497 00:38:15,626 --> 00:38:16,792 Zbilja? 498 00:38:16,959 --> 00:38:18,667 Ima i pi�tolj. 499 00:38:20,084 --> 00:38:21,209 Vidi� onog tipa? 500 00:38:24,126 --> 00:38:25,626 Tvoj je, tigre! 501 00:38:32,167 --> 00:38:34,876 Dame i gospodo, hvala vam �to ste u ovolikom broju 502 00:38:35,042 --> 00:38:36,792 do�li na na�u gala aukciju Jedno srce, jedna Zemlja. 503 00:38:37,626 --> 00:38:39,792 Na� je moto, prazni nov�anici 504 00:38:40,001 --> 00:38:41,917 vrijede vi�e nego prazne du�e. 505 00:38:42,667 --> 00:38:44,042 Po�nimo s nadmetanjem. 506 00:38:44,417 --> 00:38:48,417 Prvi je predmet E.T.-jeva ko�ara za bicikl. 507 00:38:48,626 --> 00:38:50,876 Po�injemo sa 6 000 dolara. Tko nudi 6 000? 508 00:38:51,792 --> 00:38:53,126 Imamo li 7 000? 509 00:38:54,126 --> 00:38:55,292 Dare�ljivo. Imamo li 8 000 ? 510 00:38:55,584 --> 00:38:56,501 8 000. 511 00:38:56,667 --> 00:38:57,709 9 000! 512 00:38:58,709 --> 00:39:00,857 Hvala gospodine, jako ste privla�ni. 513 00:39:00,858 --> 00:39:02,058 Ima li ve�ih ponuda? 514 00:39:21,626 --> 00:39:24,001 Oprostite. Imate li ne�to za grickanje? 515 00:39:24,334 --> 00:39:25,459 Naravno. 516 00:39:30,334 --> 00:39:31,334 10? 517 00:39:31,709 --> 00:39:33,292 Imamo li 10 000? 518 00:39:33,459 --> 00:39:35,167 Sladak je, Marsovac. 519 00:39:36,084 --> 00:39:37,626 Radi se o Spielbergu. Hajde ljudi. 520 00:39:38,501 --> 00:39:39,834 20 000 dolara. 521 00:39:41,751 --> 00:39:43,084 �armantan stariji gospodin. 522 00:39:44,459 --> 00:39:45,834 25 000 dolara? 523 00:39:46,209 --> 00:39:47,709 50 000 dolara! 524 00:39:48,459 --> 00:39:51,042 Ne znam odakle dolazite, ali povedite me sa sobom! 525 00:39:53,709 --> 00:39:57,542 Mnogo je privla�niji nego �to se �ini na prvi pogled. 526 00:39:58,667 --> 00:40:00,709 75 000 dolara. 527 00:40:00,876 --> 00:40:02,292 Hvala. Konkurencija je jaka. 528 00:40:02,459 --> 00:40:04,542 75! Zaplje��imo im! 529 00:40:07,084 --> 00:40:08,626 100 000 dolara! 530 00:40:08,792 --> 00:40:10,459 Ovo je necuveno! 531 00:40:11,167 --> 00:40:13,042 100 000 dolara! 532 00:40:15,209 --> 00:40:16,417 S tim se novcem ne �ali! 533 00:40:21,167 --> 00:40:23,376 G. Goldman, mogu li vam ponuditi neko pi�e? 534 00:40:23,377 --> 00:40:24,377 Ne. 535 00:40:26,251 --> 00:40:29,167 Ja bih rado ne�to popio. �to nudite? 536 00:40:29,626 --> 00:40:30,876 Nudim... 537 00:40:32,709 --> 00:40:34,001 �ampanjac. 538 00:40:35,542 --> 00:40:36,501 Raj�icu. 539 00:40:37,126 --> 00:40:37,709 Kuja! 540 00:40:39,334 --> 00:40:40,584 Ne znam �to. 541 00:40:42,459 --> 00:40:43,459 Ali je dobro. 542 00:40:43,876 --> 00:40:45,084 Oprostite, g. Goldman. 543 00:40:45,251 --> 00:40:48,626 Mogu li dobiti autogram Jennifer Marshall? 544 00:40:48,792 --> 00:40:49,959 Ili sliku? 545 00:40:50,292 --> 00:40:52,584 Ne, ne mo�ete. Upravo je oti�la. 546 00:40:52,751 --> 00:40:53,751 Luda glumica! 547 00:40:56,626 --> 00:40:57,667 Znam! 548 00:40:57,834 --> 00:41:01,459 Htio bih ne�to �to ima gor�inu �ampanjca, 549 00:41:01,626 --> 00:41:04,376 so�nost raj�ice i ja�inu viskija. 550 00:41:05,251 --> 00:41:06,584 Ali bez alkohola. 551 00:41:08,064 --> 00:41:10,941 Razmislio si, ha? Evo, poslu�i se. 552 00:41:15,626 --> 00:41:18,501 225 000 dolara. 553 00:41:19,917 --> 00:41:21,459 Nevjerojatno! 554 00:41:25,251 --> 00:41:26,959 300 000 dolara! 555 00:41:27,126 --> 00:41:28,542 Za Marsovca na biciklu. 556 00:41:32,709 --> 00:41:36,209 325 000 dolara. 557 00:41:36,834 --> 00:41:37,917 Ovo je ludo. 558 00:41:38,251 --> 00:41:39,584 Ovaj je �ovjek plave krvi! 559 00:41:44,911 --> 00:41:46,976 Oprosti, �to kupujemo? 560 00:41:49,167 --> 00:41:51,959 E.T.-jevu ko�aru za bicikl. 561 00:41:52,360 --> 00:41:54,993 Ne, nemam ja ni�ta s time. 562 00:41:55,028 --> 00:41:56,126 Radi se o pogre�ci! 563 00:41:56,292 --> 00:41:57,767 Nemam bicikl, ne zanima me. 564 00:42:01,084 --> 00:42:01,834 �ao mi je. 565 00:42:02,001 --> 00:42:02,917 �estitam. 566 00:42:04,251 --> 00:42:06,959 �estitam, g. Marlowe! Pobijedili ste! 567 00:42:32,376 --> 00:42:34,126 Svi�aju mi se va�e cipele. 568 00:42:35,292 --> 00:42:36,459 Hvala. 569 00:42:36,792 --> 00:42:38,126 Gdje ste ih kupili? 570 00:42:45,459 --> 00:42:46,792 Va�e cipele. 571 00:42:47,501 --> 00:42:48,834 Gdje ste ih kupili? 572 00:42:52,417 --> 00:42:53,251 U Francuskoj. 573 00:42:53,417 --> 00:42:54,376 U Parizu. 574 00:42:54,834 --> 00:42:56,042 Vi ste Francuskinja. 575 00:42:56,343 --> 00:42:58,227 Obo�avam Francusku. 576 00:43:00,084 --> 00:43:01,292 Channel... 577 00:43:01,917 --> 00:43:03,667 Dior, Gaultier? 578 00:43:04,292 --> 00:43:05,584 Ne, Andr�. 579 00:43:07,292 --> 00:43:09,376 Mogu li ih na�i u L.A.-u? 580 00:43:09,834 --> 00:43:10,917 Mislim da ne. 581 00:43:11,084 --> 00:43:12,126 Ipak su iz Pariza! 582 00:43:14,042 --> 00:43:15,042 �ao mi je. 583 00:43:17,001 --> 00:43:18,334 Najljep�a vam hvala. 584 00:43:18,792 --> 00:43:20,876 - Ugodna vam ve�er. - I vama. 585 00:43:26,334 --> 00:43:27,334 �ekajte. 586 00:43:30,167 --> 00:43:31,542 Ali znate, 587 00:43:32,251 --> 00:43:34,376 Mogu vam nabaviti iste, ako �elite. 588 00:43:34,667 --> 00:43:36,626 Zaista? U�inili biste to? 589 00:43:37,042 --> 00:43:38,084 Da, jer... 590 00:43:38,626 --> 00:43:40,084 Radim u modi. 591 00:43:40,834 --> 00:43:43,209 Neko� sam radila sa Jean-Paul Gaultierom. 592 00:43:43,376 --> 00:43:45,334 Mogu nabaviti �to god po�elim... 593 00:43:45,501 --> 00:43:47,417 - To je izvrsno! - Samo tako. 594 00:43:47,584 --> 00:43:48,751 Koju veli�inu nosite? 595 00:43:48,917 --> 00:43:50,001 7. 596 00:43:52,196 --> 00:43:53,256 To je premalen broj. 597 00:43:53,542 --> 00:43:54,751 To ne postoji. 598 00:43:54,752 --> 00:43:55,752 A da, 7. 599 00:43:55,792 --> 00:43:56,751 Ameri�ki 7. 600 00:43:57,876 --> 00:44:01,084 Dobar poku�aj, du�o, ali auto ti je jo� uvijek ovdje. 601 00:44:01,584 --> 00:44:04,001 �ekat �u cijelu no� ako treba! 602 00:44:18,002 --> 00:44:19,379 Ro�akinjo. 603 00:44:19,380 --> 00:44:21,525 Je li to Jennifer Marshall? - Ne, ne. 604 00:44:21,560 --> 00:44:22,459 Tko je ovo? - Nitko. 605 00:44:22,626 --> 00:44:24,042 Ja sam njezin voza�. 606 00:44:24,043 --> 00:44:25,043 Jennifer Marshall. 607 00:44:25,044 --> 00:44:27,444 Jennifer Marshall. Gubi-se. 608 00:44:27,542 --> 00:44:29,584 - Drago mi je. - I meni! 609 00:44:32,542 --> 00:44:33,959 Zna da sam jo� uvijek ovdje. 610 00:44:34,126 --> 00:44:34,917 Tko? 611 00:44:35,126 --> 00:44:36,167 Moj agent. 612 00:44:36,334 --> 00:44:38,042 Ne �elim ga vidjeti. 613 00:44:39,126 --> 00:44:41,126 Znam jo� jedan izlaz. Do�ite. 614 00:44:42,459 --> 00:44:44,624 Savr�eno. Hvala, veliki. 615 00:44:44,959 --> 00:44:46,459 Kad god zatreba, malecka. 616 00:44:56,126 --> 00:44:57,376 Ja sam va� voza�. 617 00:44:57,377 --> 00:44:58,377 �to je? 618 00:44:58,378 --> 00:45:00,079 V-v-voza�. 619 00:45:00,080 --> 00:45:01,580 T-to smo joj rekli. 620 00:45:02,009 --> 00:45:04,644 Znam. Samo... 621 00:45:05,917 --> 00:45:07,209 Provjeravam. 622 00:45:08,609 --> 00:45:09,909 Savr�eno! 623 00:45:10,209 --> 00:45:11,376 Provjereno. 624 00:45:11,751 --> 00:45:13,009 Mo�ete u�i. 625 00:45:14,209 --> 00:45:16,167 Kamo, moje dame? 626 00:45:16,584 --> 00:45:17,667 U Malibu. 627 00:45:19,042 --> 00:45:20,376 Da. Hvala. 628 00:45:20,626 --> 00:45:21,501 Hvala. 629 00:45:21,667 --> 00:45:23,876 On je voza�. To je normalno. 630 00:45:40,834 --> 00:45:41,834 Sve je u redu. 631 00:45:42,876 --> 00:45:45,001 Obo�ava plesati. 632 00:45:50,167 --> 00:45:51,584 I pjevati! 633 00:45:53,709 --> 00:45:54,626 Da budem iskrena, 634 00:45:54,834 --> 00:45:57,751 Malo je retardiran. 635 00:46:04,126 --> 00:46:06,417 Oprostite, mo�ete li gledati... 636 00:46:31,758 --> 00:46:34,844 Puno hvala, bilo je savr�eno. 637 00:46:35,459 --> 00:46:37,209 - Hvala. - Nema na �emu. 638 00:46:39,584 --> 00:46:40,917 Najljep�a vam hvala. 639 00:46:41,917 --> 00:46:43,626 Doista nema na �emu. 640 00:46:47,751 --> 00:46:50,042 �elite li u�i i popiti pi�e sa mnom? 641 00:46:51,167 --> 00:46:52,001 Puno hvala. 642 00:46:52,002 --> 00:46:54,331 Ne, ti ne, ti ostaje� u autu. 643 00:46:54,709 --> 00:46:56,126 - Mo�e, za�to ne? - Super. 644 00:46:56,927 --> 00:46:58,100 Ti si voza�. 645 00:46:58,126 --> 00:46:59,667 Idemo. �ekajte. 646 00:46:59,834 --> 00:47:01,459 Izvolite. Puno vam hvala. 647 00:47:01,626 --> 00:47:02,626 Hvala! 648 00:47:04,626 --> 00:47:06,876 Nije potrebno. Skupo ga pla�am. 649 00:47:07,417 --> 00:47:08,459 Jako skupo. 650 00:47:08,626 --> 00:47:09,917 Ne treba mu. 651 00:47:10,084 --> 00:47:12,209 Ne treba ti. I zna� to! 652 00:47:13,042 --> 00:47:14,042 Hvala. 653 00:47:14,376 --> 00:47:15,667 Nema na �emu. 654 00:47:16,862 --> 00:47:18,330 Po�uri, imam jo� posla. 655 00:47:18,365 --> 00:47:20,167 Da! Hvala, i tebi! 656 00:47:20,626 --> 00:47:23,084 �ime te mogu ponuditi? 657 00:47:23,417 --> 00:47:25,626 Zeleni �aj, �aj od ginsenga, limunada bez �e�era! 658 00:47:27,148 --> 00:47:28,264 Ja pijem vino. 659 00:47:28,584 --> 00:47:29,459 Ima� li vino? 660 00:47:31,834 --> 00:47:34,876 Vi�e ne pijem alkohol. �ao mi je. 661 00:47:35,584 --> 00:47:38,542 Moram ostati u dobroj formi. Uglavnom jedem vo�e i povr�e. 662 00:47:39,501 --> 00:47:42,647 Vino je vo�e. To je gro��e. Poznaje� li gro��e? 663 00:47:42,648 --> 00:47:43,648 Pa, pet vrsta vo�a i povr�a na dan... 664 00:47:45,126 --> 00:47:46,667 Zapravo, za�to ne? 665 00:47:47,751 --> 00:47:50,001 Mislim da je Mike ostavio bocu. 666 00:47:50,302 --> 00:47:51,832 Eto. 667 00:47:53,292 --> 00:47:54,126 Da, ostavio je! 668 00:47:54,917 --> 00:47:56,084 Imamo vino. 669 00:47:57,626 --> 00:47:58,376 Sad �e. 670 00:48:00,167 --> 00:48:01,709 Za�to ne bih pila! 671 00:48:01,959 --> 00:48:04,417 Vi�e ne moram dr�ati dijetu. 672 00:48:04,917 --> 00:48:06,542 Vi�e nemam posao. 673 00:48:06,751 --> 00:48:10,209 A nemam ni de�ka, zapravo. 674 00:48:12,209 --> 00:48:13,876 Nema� posao? 675 00:48:14,626 --> 00:48:16,334 Za�to, �to se dogodilo? 676 00:48:16,501 --> 00:48:20,417 Glumila sam u poznatoj seriji, ali sam dala otkaz. 677 00:48:20,584 --> 00:48:22,751 Svima sam rekla da sam do�ivjela �iv�ani slom. 678 00:48:22,917 --> 00:48:23,917 Za novine, zna�. 679 00:48:24,084 --> 00:48:26,376 Ali zapravo me moj de�ko, Mike, 680 00:48:26,792 --> 00:48:29,459 koji mi je bio de�ko i u seriji, prevario. 681 00:48:29,626 --> 00:48:30,584 Prekinuli smo. 682 00:48:34,167 --> 00:48:35,334 Mo�e� li ponoviti? 683 00:48:36,035 --> 00:48:39,500 I zavr�ili ste, prekinuli? 684 00:48:39,835 --> 00:48:40,667 Tako je. 685 00:48:40,834 --> 00:48:41,834 Tocno tako. 686 00:48:43,251 --> 00:48:45,376 Ali zna�, �ivot ide dalje. 687 00:48:46,834 --> 00:48:49,209 Ne, dosta mi je. Gotovo je. 688 00:48:49,376 --> 00:48:51,376 Nije gotovo. 689 00:48:51,377 --> 00:48:52,986 Ne�e� valjda nekom glupanu dopustiti da mi... 690 00:48:52,987 --> 00:48:54,287 tebi, uni�ti karijeru. 691 00:48:55,792 --> 00:48:58,459 Ja mislim da bi trebala nastaviti. 692 00:48:59,585 --> 00:49:01,774 Da preboli� vezu, posao djeluje terapeutski. 693 00:49:02,876 --> 00:49:06,459 Oprosti. Moram se javiti. Opet moj agent. 694 00:49:06,626 --> 00:49:08,459 Ne�e zvucati lijepo. 695 00:49:08,626 --> 00:49:10,459 Ostavljam te. - �ao mi je. 696 00:49:10,626 --> 00:49:12,167 Neka ti ne bude. 697 00:49:15,584 --> 00:49:17,292 Bok! Gdje si bio? 698 00:49:17,459 --> 00:49:19,251 Svuda sam te tra�ila. 699 00:49:19,626 --> 00:49:20,834 Za cipele! 700 00:49:21,334 --> 00:49:23,001 Kao prvo, ne razgovaraj tako sa mnom. 701 00:49:23,167 --> 00:49:26,667 Nisam vi�e dijete, a ti mi nisi �ef. 702 00:49:26,834 --> 00:49:27,417 Tako je. 703 00:49:27,584 --> 00:49:29,209 Mogu raditi �to god �elim, 704 00:49:29,376 --> 00:49:30,501 kad god �elim! 705 00:49:33,812 --> 00:49:37,754 Oprosti, unajmljen je. - I ove su unajmljene. 706 00:49:38,700 --> 00:49:39,807 Krokodilska ko�a. 707 00:49:40,295 --> 00:49:41,781 Kako si uspio u�i ve�eras? 708 00:49:42,207 --> 00:49:44,066 Otkud poznaje� Jennifer Marshall? 709 00:49:44,857 --> 00:49:47,203 Poslujete zajedno? - Ne, ja sam njezin francuski glas. 710 00:49:48,993 --> 00:49:51,988 Ima� �etiri cigare! 711 00:49:51,989 --> 00:49:53,324 A po�to je prestala raditi, 712 00:49:53,325 --> 00:49:55,041 do�la sam je navesti da se predomisli. 713 00:49:57,188 --> 00:50:00,592 To je zbilja kao na filmu. 714 00:50:01,339 --> 00:50:02,917 Zar to nije pitanje tvrtke? 715 00:50:03,436 --> 00:50:05,001 A �to ti radi� u L.A.-u? 716 00:50:06,275 --> 00:50:07,715 Na poslovnom sam putu. 717 00:50:07,716 --> 00:50:10,324 �to? - Radim. 718 00:50:10,725 --> 00:50:13,920 Radi�... - Put. 719 00:50:13,921 --> 00:50:17,175 Stigli smo, tu �ivim. - U hotelu, tamo? - Da. 720 00:50:19,773 --> 00:50:22,539 Ostavit �u ti broj telefona. - Hvala. 721 00:50:23,440 --> 00:50:25,016 Proslijedi ga Jennifer Marshall. 722 00:50:26,405 --> 00:50:28,663 Nikad se ne zna. - U redu. 723 00:50:29,128 --> 00:50:29,901 Pozdrav. - Pozdrav. 724 00:50:32,253 --> 00:50:34,008 Ima ne�to �to uvijek pali kad �eli� upasti negdje. 725 00:50:34,109 --> 00:50:38,558 David. Uvijek se neki organizator zove David. 726 00:50:38,559 --> 00:50:42,598 Reci da ga mora� vidjeti, pustit �e te. 727 00:50:42,599 --> 00:50:44,170 U redu. Vrijedi. 728 00:50:44,171 --> 00:50:45,171 Pozdrav. - Pozdrav. 729 00:50:46,816 --> 00:50:49,808 Ima� 20 dolara? Za napojnicu. 730 00:50:53,352 --> 00:50:54,641 Imam deset. Mo�e deset? 731 00:50:54,942 --> 00:50:55,981 Poslu�it �e, hvala. 732 00:50:56,282 --> 00:50:59,180 Kad te zamolim 20, dat �e� mi 10, mo�e? 733 00:50:59,681 --> 00:51:00,403 Da. 734 00:51:00,404 --> 00:51:02,765 Kad ti vratim 10, kvit smo. 735 00:51:02,766 --> 00:51:04,837 Pozdrav. - Pozdrav. 736 00:51:11,209 --> 00:51:12,376 Hvala. 737 00:51:13,584 --> 00:51:14,901 Uzmi! Uzmi! 738 00:51:31,084 --> 00:51:34,459 Idu�i put budite to�ni. Kasnite pola sata, gospodine. 739 00:51:55,709 --> 00:52:01,141 Hajde, Jordan, ne pretjerujte. 740 00:52:01,667 --> 00:52:03,959 Mislim da imate problem sa �enama. 741 00:52:03,960 --> 00:52:05,697 Morate poraditi na tome, to nije normalno. 742 00:52:10,959 --> 00:52:13,102 Halo? - Jennifer ovdje. 743 00:52:15,751 --> 00:52:17,126 �to radi� danas? 744 00:52:17,292 --> 00:52:19,459 Ni�ta. �minkam. 745 00:52:19,626 --> 00:52:24,126 Oprosti �to te gnjavim, ali jesi li nabavila cipele? 746 00:52:25,709 --> 00:52:27,209 Da, imam ih. 747 00:52:28,209 --> 00:52:28,917 Izvrsno! 748 00:52:29,084 --> 00:52:30,792 Bi li mi ih mogla donijeti? 749 00:52:31,357 --> 00:52:32,709 Mo�e. Sti�em. 750 00:52:40,844 --> 00:52:42,495 �to je ovo? 751 00:52:43,492 --> 00:52:47,756 Jordan! Sve je mokro! 752 00:52:47,757 --> 00:52:49,881 O Bo�e! 753 00:52:50,016 --> 00:52:52,132 Kakav je ovo usrani hotel? 754 00:52:52,667 --> 00:52:53,834 U pravu ste. 755 00:52:54,251 --> 00:52:56,251 Ja sam sramota za hotelijerstvo. 756 00:52:57,924 --> 00:53:00,553 Nije stra�no. 757 00:53:00,554 --> 00:53:03,137 Ali svejedno, kvragu, sve je mokro! 758 00:53:03,172 --> 00:53:07,009 Nemam vi�e ni odje�u ni cipele. 759 00:53:15,126 --> 00:53:16,626 Puno ti hvala. 760 00:53:16,959 --> 00:53:18,584 Bo�anstvene su. 761 00:53:19,376 --> 00:53:22,126 Jesi li sigurna? Nisu ti premale? 762 00:53:24,667 --> 00:53:25,376 Savr�ene su. 763 00:53:26,042 --> 00:53:27,542 I ovo mi se isto svi�a. 764 00:53:28,376 --> 00:53:29,417 Hvala. 765 00:53:29,584 --> 00:53:31,667 Ideja je izvrsna. 766 00:53:32,209 --> 00:53:33,751 Tko je to? Andr�? 767 00:53:34,876 --> 00:53:36,334 Sama sam to napravila. 768 00:53:36,501 --> 00:53:38,417 De�kova ko�ulja. 769 00:53:38,584 --> 00:53:40,459 Kao mu�ke hla�e. 770 00:53:40,626 --> 00:53:41,667 Obo�avam to. 771 00:53:41,834 --> 00:53:42,792 Ali ovo... 772 00:53:43,417 --> 00:53:45,626 Oprosti, ali to ne ku�im. 773 00:53:46,417 --> 00:53:48,167 De�kove cipele. 774 00:53:48,959 --> 00:53:50,292 Avangarda. 775 00:53:50,709 --> 00:53:51,417 Ozbiljno? 776 00:53:52,251 --> 00:53:54,459 Svi u modnoj industriji to znaju. 777 00:53:54,626 --> 00:53:55,542 Izvrsno! 778 00:53:55,709 --> 00:53:58,209 Jer �emo ih sve vidjeti. 779 00:54:00,626 --> 00:54:01,459 Sada? 780 00:54:16,626 --> 00:54:17,626 Hvala! 781 00:54:28,126 --> 00:54:29,917 De�kove cipele. 782 00:54:30,084 --> 00:54:31,209 Avangarda. 783 00:54:33,457 --> 00:54:35,316 Avan-avangarda. 784 00:54:41,751 --> 00:54:43,626 Obo�avam kad govori� francuski. 785 00:54:45,459 --> 00:54:47,834 Mike je ponekad govorio francuski. 786 00:54:48,001 --> 00:54:49,292 On je iz Kanade. 787 00:54:50,980 --> 00:54:52,784 Onda govori� francuski? 788 00:54:54,364 --> 00:54:59,485 Malo. Znam... 789 00:54:59,486 --> 00:55:02,295 Da je �okolada "chocolate". 790 00:55:02,735 --> 00:55:05,309 Narand�a je "orange". 791 00:55:05,310 --> 00:55:06,310 A stan je "appartment". 792 00:55:09,209 --> 00:55:10,459 Govori� francuski. 793 00:55:14,417 --> 00:55:16,042 Poznaje� li Karl Lagerfelda ? 794 00:55:16,876 --> 00:55:18,084 Prijatelji smo. 795 00:55:19,901 --> 00:55:22,667 Karl, kako si? 796 00:55:22,834 --> 00:55:25,376 Drago mi je da te vidim. Izgleda� izvrsno. 797 00:55:25,542 --> 00:55:27,042 Hvala ti. 798 00:55:27,459 --> 00:55:28,292 I ti isto. 799 00:55:28,459 --> 00:55:30,876 Vidi! Tvoja prijateljica, Jeanne. 800 00:55:41,910 --> 00:55:43,310 Pru�a mi ruku... 801 00:55:43,311 --> 00:55:46,707 Karlito! Otkad se nismo vidjeli? 802 00:55:46,708 --> 00:55:48,289 Jo� uvijek nosi� rep, dobro ti stoji. 803 00:55:48,290 --> 00:55:50,270 Poznavali smo se, ... , nije tako komplicirano. 804 00:55:50,491 --> 00:55:52,233 Kako ide, de�ki? 805 00:55:52,234 --> 00:55:53,520 Poznajete ju? 806 00:55:53,521 --> 00:55:55,237 Koje pitanje, dal' me poznaju. 807 00:55:58,626 --> 00:55:59,709 Pravi se.. 808 00:55:59,876 --> 00:56:00,667 Ba� je smije�an. 809 00:56:00,834 --> 00:56:02,626 Pravi se da me ne poznaje. 810 00:56:04,542 --> 00:56:05,667 Dobra �ala! 811 00:56:05,668 --> 00:56:09,724 Bit �e u redu, ..., pripazi. 812 00:56:09,876 --> 00:56:10,917 Drago mi je �to smo se vidjeli. 813 00:56:14,584 --> 00:56:15,167 Obo�avam. 814 00:56:15,334 --> 00:56:16,334 To ho�u. 815 00:56:16,501 --> 00:56:17,751 Nikada! 816 00:56:19,876 --> 00:56:22,042 Ni u ludilu! 817 00:56:22,792 --> 00:56:23,917 Za�to ne? 818 00:56:24,542 --> 00:56:25,542 U�asno. 819 00:56:29,751 --> 00:56:30,834 Pardon. 820 00:56:31,251 --> 00:56:32,209 Ne brini. 821 00:56:32,376 --> 00:56:35,292 Mora� mi pomo�i napraviti reda u mojem ormaru? Molim te! 822 00:56:35,459 --> 00:56:36,251 Naravno! 823 00:56:44,307 --> 00:56:46,076 Hvala �to si mi posudila novac, vratit �u ti. 824 00:56:46,176 --> 00:56:48,256 Zna� gdje sam? Nikad ne�e� pogoditi! 825 00:56:48,257 --> 00:56:50,025 U ormaru Jennifer Marshall! 826 00:56:51,502 --> 00:56:52,454 Jel' te stislo oko srca, ha? 827 00:56:52,455 --> 00:56:54,210 Kad bude� u ormaru Brad Pitta, ho�e� mi poslati slike? 828 00:56:54,211 --> 00:56:56,519 Zaboravi, ispri�at �u ti. A ti, kako si? 829 00:56:56,520 --> 00:56:57,520 Gura se. 830 00:56:57,620 --> 00:57:00,876 Tko se gura, djeca? - Ne, ja. - Tiskajte, gospo�o! 831 00:57:03,789 --> 00:57:05,866 Mora� tiskati! - A �to misli� da radim! 832 00:57:06,167 --> 00:57:09,621 Poklopit �u jer ni�ta ne �ujem, kakva je to grozna vika? 833 00:57:10,322 --> 00:57:11,683 Pusa! 834 00:57:29,084 --> 00:57:30,292 Smjesta! 835 00:57:32,584 --> 00:57:34,292 Ho�e� vje�bati sa mnom? 836 00:57:34,501 --> 00:57:35,667 Osje�am se dobro. 837 00:57:35,668 --> 00:57:37,387 A jel? Nebi se reklo... 838 00:57:38,292 --> 00:57:40,042 Ozbiljno, tijelo ti se oblikuje. 839 00:57:40,043 --> 00:57:41,259 �alim se. 840 00:57:41,584 --> 00:57:43,167 �udna je. 841 00:57:43,334 --> 00:57:44,251 Pla�i me. 842 00:57:44,252 --> 00:57:46,990 Malo je zastra�uju�a, ne? 843 00:57:47,376 --> 00:57:50,834 Moja zadnja trenerica, Rosetta, uop�e nije bila stra�na. 844 00:57:51,001 --> 00:57:53,792 Na�alost, ona je spavala s Mikeom. 845 00:57:57,251 --> 00:57:58,751 Moj menad�er! 846 00:57:58,917 --> 00:58:00,917 Ne prestaje me gnjaviti. 847 00:58:01,084 --> 00:58:02,376 Dosta telefona! 848 00:58:04,167 --> 00:58:05,551 I ti isto! - Da, da. 849 00:58:14,126 --> 00:58:16,776 Gnjavi te zbog serije? - Da. 850 00:58:20,626 --> 00:58:22,459 �eli da nastavi� sa snimanjem? 851 00:58:22,626 --> 00:58:23,501 Naravno. 852 00:58:27,292 --> 00:58:30,917 Zamisli da se ti i Mike pomirite... 853 00:58:31,792 --> 00:58:33,548 To se nikad ne�e dogoditi. 854 00:58:33,842 --> 00:58:38,231 Samo zamisli, hipotetski... 855 00:58:39,709 --> 00:58:41,001 Da li bi nastavila sa snimanjem? 856 00:58:41,917 --> 00:58:44,584 Ti! Za�epi ili se gubi odavde! 857 00:58:45,917 --> 00:58:47,542 Pretpostavljam da bi, 858 00:58:47,709 --> 00:58:49,709 ali to se nikad ne�e dogoditi. 859 00:58:49,876 --> 00:58:51,126 Nikad se ne zna. 860 00:58:54,792 --> 00:58:56,584 Ne zna� cijelu pri�u. 861 00:58:56,751 --> 00:58:58,334 Jedne ve�eri... 862 00:59:01,209 --> 00:59:03,792 Mike me nagovorio da napravimo ku�ni video. 863 00:59:04,292 --> 00:59:05,959 Samo za nas. 864 00:59:07,142 --> 00:59:09,573 Da, da, ne osu�ujem. Svatko radi �to ho�e. 865 00:59:09,574 --> 00:59:11,118 Imat �e uspomenu na tebe. 866 00:59:11,167 --> 00:59:12,001 Znam, ali onda... 867 00:59:12,792 --> 00:59:15,751 Prekinula sam s njim i dali su mu otkaz. 868 00:59:16,001 --> 00:59:18,251 I sad prijeti da �e ju pustiti u javnost. 869 00:59:25,334 --> 00:59:27,667 Sigurno je bio uzrujan. - Ba� me briga. 870 00:59:27,834 --> 00:59:29,542 Kao prvo, prevario me. 871 00:59:29,709 --> 00:59:31,584 Kao drugo, ako ju pusti u javnost, 872 00:59:31,751 --> 00:59:33,959 moja karijera je zavr�ena. Propala! 873 00:59:35,292 --> 00:59:37,959 Sigurna sam da ne bi to u�inio. 874 00:59:38,167 --> 00:59:40,584 Mo�da je �ak i tu�an. 875 00:59:41,834 --> 00:59:43,667 Znam sa sigurno��u da nije. Slavi! 876 00:59:44,667 --> 00:59:46,959 Organizira zabavu ve�eras kod sebe. 877 00:59:47,804 --> 00:59:49,463 Kod sebe? - Da. 878 00:59:58,742 --> 01:00:03,960 Ovo je savr�en kutak. ... 879 01:00:05,082 --> 01:00:08,176 Nema stra�ara, nema kamera. 880 01:00:08,417 --> 01:00:10,394 Mjesto je potpuno napu�teno. 881 01:00:11,095 --> 01:00:15,926 Zna� li za Savezne rezerve? - Oni su ma�ji ka�alj. 882 01:00:16,923 --> 01:00:18,575 To je to. 883 01:00:21,880 --> 01:00:24,630 Ovaj stroj za �vake? - U njemu ima brdo love. 884 01:00:27,258 --> 01:00:30,869 Ruga� mi se? - Sve to radi �vaka�ih guma? 885 01:00:32,541 --> 01:00:35,302 Zvoni ti telefon. - Javi se, ne�u te pustiti. 886 01:00:38,361 --> 01:00:41,523 Ja sam, Jeanne. Prijateljica Jennifer Marshall. 887 01:00:41,524 --> 01:00:43,908 Sreli smo se u Paramountu, ja sam ona sa �utim autom. 888 01:00:44,109 --> 01:00:46,728 Zovem te jer moram upasti na privatnu zabavu. 889 01:00:47,049 --> 01:00:48,334 Fu�ka mi se. 890 01:00:48,335 --> 01:00:53,226 Ali moram u�i i uzeti vrpcu, snimku seksa Jennifer Marshall. 891 01:00:53,227 --> 01:00:55,538 Kakve ja imam veze sa snimkom seksa, imam va�nijeg posla. 892 01:00:55,539 --> 01:00:56,639 Poklopi. 893 01:00:56,986 --> 01:00:58,482 Ba� je simpati�an. 894 01:00:58,483 --> 01:01:01,233 Koliko vrijedi snimka seksa Jennifer Marshall? 895 01:01:01,234 --> 01:01:03,040 �to ja znam, sto tisu�a dolara. 896 01:01:05,217 --> 01:01:06,405 Ponovit �u pitanje. 897 01:01:06,406 --> 01:01:08,348 Koliko vrijedi snimka seksa Jennifer Marshall? 898 01:01:08,394 --> 01:01:09,830 Sto tisu�a dolara. 899 01:01:20,624 --> 01:01:21,649 Hej. 900 01:01:21,925 --> 01:01:23,625 Ne zna� pozdraviti? 901 01:01:23,626 --> 01:01:25,084 Ne ka�e� ni zbogom? 902 01:01:25,570 --> 01:01:27,731 Spasio si mi �ivot, kunem se. 903 01:01:27,732 --> 01:01:30,616 Moramo samo pokupiti vrpcu. - Uz tebe sam. 904 01:01:31,813 --> 01:01:33,559 �to �e� napraviti s njom? 905 01:01:35,053 --> 01:01:37,059 Vratit �u je Jennifer da ju uni�ti. 906 01:01:37,060 --> 01:01:40,796 Ne bi bilo dobro da procuri, to bi bilo u�asno. - U�asno. 907 01:01:41,296 --> 01:01:42,860 Kako to netko mo�e napraviti. 908 01:01:42,861 --> 01:01:45,414 To je tako opsceno i vulgarno. 909 01:01:45,615 --> 01:01:47,330 Kad pomislim da postoji gad koji... 910 01:01:47,631 --> 01:01:50,543 Na taj na�in iskori�tava tu�u privatnost, gadi mi se. 911 01:01:50,544 --> 01:01:52,086 Ali ne brini, uz tebe sam. 912 01:01:52,287 --> 01:01:54,033 Izvu�i �emo mi nju. 913 01:02:04,422 --> 01:02:05,786 Ima� strabizam? 914 01:02:05,887 --> 01:02:08,117 Gdje? - Gleda� u kri�. 915 01:02:08,118 --> 01:02:09,207 Gdje to? - U glavi. 916 01:02:09,408 --> 01:02:11,984 Nemam. - Ima�. Vec par sekundi izgleda� ovako. Gleda� u kri�. 917 01:02:12,285 --> 01:02:14,244 Kad tako gleda�, podsje�a� me na baku, 918 01:02:14,245 --> 01:02:15,245 i ona je bolovala od toga. 919 01:02:15,226 --> 01:02:17,676 Nije istina. To je zato �to... 920 01:02:19,812 --> 01:02:21,162 Kako �emo se organizirati? 921 01:02:21,363 --> 01:02:23,826 Vratit �u se, ostani ovdje. - OK. 922 01:02:39,703 --> 01:02:41,218 Jebem ti, ma�ke! 923 01:02:48,505 --> 01:02:50,643 Hej, curo! 924 01:02:54,917 --> 01:02:56,491 Mic, mic. 925 01:03:02,290 --> 01:03:03,844 Koji k***? 926 01:03:03,845 --> 01:03:04,845 Hijene! 927 01:03:05,712 --> 01:03:07,246 Jebem ti, hijene! 928 01:03:11,434 --> 01:03:13,219 Oprostite! 929 01:03:14,724 --> 01:03:16,968 Mo�ete li mi pozvati Davida, molim vas? 930 01:03:17,751 --> 01:03:19,092 Davida? 931 01:03:19,393 --> 01:03:23,376 Davida. D-A-V-I-D. David. 932 01:03:24,167 --> 01:03:26,084 Kojeg Davida? DJ-a ? 933 01:03:26,485 --> 01:03:29,519 O�ito! Ne valjda Davida Bowieja. 934 01:03:33,251 --> 01:03:34,751 Ispri�avam se. 935 01:03:35,417 --> 01:03:37,330 Izvolite. - Hvala! 936 01:03:55,241 --> 01:03:57,304 Po�injete me �ivcirati! 937 01:03:59,658 --> 01:04:01,496 Po�injete me �ivcirati! 938 01:04:04,297 --> 01:04:08,765 Grrh. Re�anje ni�emu ne slu�i, Tako ne�emo ni�ta posti�i. 939 01:04:14,780 --> 01:04:16,068 Sjest �emo. 940 01:04:16,690 --> 01:04:17,976 Sjest �emo. 941 01:04:19,392 --> 01:04:20,811 Tako. 942 01:04:23,082 --> 01:04:25,577 Sad kad smo to svladali, 943 01:04:25,578 --> 01:04:29,087 prestat �emo s glupostima i spavati. 944 01:04:32,227 --> 01:04:35,068 Oprostite. Ispri�avam se. 945 01:04:35,662 --> 01:04:37,264 Velike su. 946 01:04:42,029 --> 01:04:44,208 Oho! S tim biste mogli ozlijediti nekoga. 947 01:04:44,244 --> 01:04:45,390 Ovo je ve� normalno. 948 01:04:45,591 --> 01:04:50,360 Pavaj, pavaj, mala moja hijeno. 949 01:04:50,361 --> 01:04:53,827 Pavaj, pavaj, sanjat �e�... 950 01:04:54,945 --> 01:04:56,641 Zeca. 951 01:04:56,642 --> 01:05:00,964 Mama je na katu, sprema puricu. 952 01:05:00,965 --> 01:05:04,684 Tata je u podrumu, sprema... 953 01:05:05,331 --> 01:05:08,508 Gazelu. 954 01:05:20,876 --> 01:05:21,626 Ciao, ljepotice! 955 01:05:27,876 --> 01:05:29,792 �to ima, seksi ma�ko! 956 01:05:34,709 --> 01:05:37,584 Kome govori�? Mogla bih ti biti mama. 957 01:05:37,834 --> 01:05:39,876 Mama, danas sam bio zlo�est. 958 01:05:40,042 --> 01:05:40,834 Istuci me. 959 01:05:46,710 --> 01:05:48,223 Jesi zavr�io? 960 01:05:48,658 --> 01:05:49,501 Bri�i u krevet! 961 01:06:13,626 --> 01:06:16,339 Drago mi je da si do�la. - I meni. 962 01:06:18,042 --> 01:06:21,584 Osje�am da ima ne�to me�u nama. 963 01:06:21,585 --> 01:06:22,748 Oprostite, gospo�o. 964 01:06:22,749 --> 01:06:24,792 Mike, moramo razgovarati, ja sam Jeanne, 965 01:06:24,793 --> 01:06:26,044 prijateljica Jennifer Marshall. 966 01:06:26,158 --> 01:06:27,793 Njezina prijateljica? - Da. 967 01:06:28,594 --> 01:06:30,234 Odlazi. Bri�i. 968 01:06:33,376 --> 01:06:34,792 Zna� �to bih htio? 969 01:06:35,167 --> 01:06:38,126 Htio bih ti pokloniti stotinu bijelih ru�a 970 01:06:38,459 --> 01:06:39,709 i re�i, 971 01:06:40,042 --> 01:06:41,792 "Dobro pogledaj ovo cvije�e! 972 01:06:42,042 --> 01:06:45,501 "Ne mo�e se usporediti s ljepotom tvojih o�iju!" 973 01:06:45,602 --> 01:06:48,592 Oprostite ponovno. Mike, mislim da se nismo razumjeli. 974 01:06:48,793 --> 01:06:51,508 Ti i ja �elimo istu stvar, da nastavi snimati seriju. 975 01:06:51,509 --> 01:06:52,559 I ti skupa s njom. 976 01:07:02,792 --> 01:07:04,084 Donesi mi pivo. - Dva. 977 01:07:06,885 --> 01:07:08,930 �to se to tebe ti�e? 978 01:07:08,931 --> 01:07:11,315 Ti�e me se, naime, ako ona ima posao, imam i ja. 979 01:07:11,316 --> 01:07:13,075 Objasnit �u ti, ali mora� mi vjerovati. 980 01:07:13,176 --> 01:07:15,136 Ali ona vi�e nije sa mnom. 981 01:07:15,137 --> 01:07:18,154 Mrzi me. Izbacila me naglavce. 982 01:07:18,755 --> 01:07:20,547 Ne, nije te izbacila naglavce. 983 01:07:20,748 --> 01:07:23,728 Ako joj vrati� snimku seksa, sigurna sam da �e ti oprostiti. 984 01:07:24,959 --> 01:07:29,099 Mo�e biti. Ali ima jedan mali problem. 985 01:07:29,938 --> 01:07:32,051 Nemam vi�e tu vrpcu. 986 01:07:32,561 --> 01:07:33,741 Budalo. 987 01:07:33,742 --> 01:07:35,770 Ve� sam ju prodao za 50 tisuca dolara Jeryju Flashu. 988 01:07:36,071 --> 01:07:39,354 Dobro, onda mu vrati 50 tisu�a, a on tebi neka vrati snimku. 989 01:07:39,855 --> 01:07:42,075 Nemam ih vi�e, Elise. 990 01:07:42,076 --> 01:07:43,276 Jeanne. 991 01:07:44,377 --> 01:07:47,256 Dobro, gdje mogu na�i tog Jeryja? 992 01:07:47,257 --> 01:07:49,490 Trenutno snima u Villi Boniti. 993 01:07:50,227 --> 01:07:52,479 Glumac je? - O, da. 994 01:07:53,180 --> 01:07:54,682 A kako se zove film? 995 01:07:54,683 --> 01:07:56,151 Djevojka s pomponima 3. 996 01:07:59,735 --> 01:08:01,275 �ekala sam te, gdje si bio? 997 01:08:01,276 --> 01:08:03,671 Pustio si me da se snalazim, ba� ti hvala. 998 01:08:03,672 --> 01:08:05,279 Ima� li vrpcu? 999 01:08:05,280 --> 01:08:08,093 Nemam. Prodao ju je Jeryju Flashu. 1000 01:08:10,235 --> 01:08:11,237 �to ti se dogodilo? 1001 01:08:12,049 --> 01:08:13,528 Ma�ke. 1002 01:08:13,529 --> 01:08:14,598 Ma...? 1003 01:08:14,599 --> 01:08:16,988 Lokalne ma�ke. 1004 01:08:18,525 --> 01:08:19,754 Gdje? 1005 01:08:21,767 --> 01:08:24,755 Vratit �e se. - Ne�e, nema nikoga. 1006 01:08:27,126 --> 01:08:29,334 Tako mi je drago �to si do�la. - I meni. 1007 01:08:30,584 --> 01:08:31,709 �ao mi je, imam samo vo�e. 1008 01:08:31,710 --> 01:08:33,854 U redu je, ionako ga ne volim. Nema problema. 1009 01:08:35,001 --> 01:08:36,209 Hvala, Pamela. 1010 01:08:40,001 --> 01:08:43,251 �to se doga�a? Zvu�ala si tako uzbu�eno preko telefona. 1011 01:08:43,709 --> 01:08:45,542 Jucer sam vidjela Mikea. 1012 01:08:50,251 --> 01:08:51,709 Oti�la si na zabavu? 1013 01:08:53,626 --> 01:08:55,334 Bila je to slu�ajnost. Pozvao me... 1014 01:08:55,501 --> 01:08:56,667 netko iz mode. 1015 01:08:59,542 --> 01:09:01,751 Je li izgledao sretno? 1016 01:09:02,869 --> 01:09:05,136 Sretno? Ne, ne bih rekla. 1017 01:09:05,734 --> 01:09:07,917 Naprotiv, izgledao je poti�teno. 1018 01:09:08,084 --> 01:09:09,667 Izgledao je usamljeno. 1019 01:09:09,668 --> 01:09:10,868 Sam, u svom kutu... 1020 01:09:12,084 --> 01:09:13,876 Mislim da sam vidjela suzu. 1021 01:09:16,532 --> 01:09:19,932 Bio je jako tu�an i poti�ten radi prekida. 1022 01:09:20,959 --> 01:09:22,209 �ali� se? 1023 01:09:22,210 --> 01:09:23,210 Kunem ti se. 1024 01:09:23,822 --> 01:09:26,553 Govorio je: "Za�to sam to napravio, ne razumijem, 1025 01:09:26,554 --> 01:09:27,554 bila je �ena mog �ivota, kakav sam ja gad." 1026 01:09:34,501 --> 01:09:37,959 Za�to je onda prijetio da �e pustiti snimku u javnost? 1027 01:09:39,334 --> 01:09:40,501 Nema vi�e vrpce. 1028 01:09:40,802 --> 01:09:43,017 Nema je, uni�tio ju je pred mojim o�ima. 1029 01:09:51,318 --> 01:09:54,626 Mislim da �eli da mu oprosti�. 1030 01:09:55,209 --> 01:09:57,626 �elio bi da mu oprosti�. 1031 01:09:58,251 --> 01:10:01,334 U redu, ali mogao mi je poslati poruku, 1032 01:10:02,667 --> 01:10:03,917 sms, bilo �to. 1033 01:10:03,918 --> 01:10:06,978 Naravno. Nevjerojatan je. 1034 01:10:09,626 --> 01:10:12,251 Mislim da sam zaboravila ugasiti svjetla na autu. 1035 01:10:14,209 --> 01:10:15,959 Odmah se vra�am. 1036 01:10:17,084 --> 01:10:18,126 Po�uri! 1037 01:10:24,777 --> 01:10:26,955 Mike? - Da? - Jeanne ovdje. 1038 01:10:26,956 --> 01:10:28,711 Mo�e� li mi ne�to napraviti, sad odmah? - Ok. 1039 01:10:28,712 --> 01:10:32,900 Poslat �e� sms Jennifer. - �to ho�e� da joj po�aljem? 1040 01:10:33,301 --> 01:10:35,236 �to ja znam, napi�i... 1041 01:10:35,959 --> 01:10:39,251 "Ne mogu spavati, stalno si mi u mislima. 1042 01:10:39,417 --> 01:10:43,076 Nedostaje� mi." Nja nja nja... 1043 01:10:49,974 --> 01:10:52,698 Hasta la vista, sva�ta. Misli� da me tvoja igracka pla�i? 1044 01:10:55,357 --> 01:10:56,842 Jesi li normalan? 1045 01:10:57,834 --> 01:11:01,167 Totalno si lud! Ja sam prijateljica Jennifer Marshall. 1046 01:11:01,542 --> 01:11:03,001 Ti si vrag! 1047 01:11:03,167 --> 01:11:04,209 Vrati se u pakao! 1048 01:11:04,917 --> 01:11:05,959 Ne, Shankar! 1049 01:11:06,876 --> 01:11:08,542 �to radi�! To mi je prijateljica! 1050 01:11:10,001 --> 01:11:11,251 Prijateljica? 1051 01:11:11,876 --> 01:11:13,001 Naravno. 1052 01:11:13,167 --> 01:11:15,251 I moja. Volim je poput sestre. 1053 01:11:15,626 --> 01:11:17,959 Lovim rakuna. 1054 01:11:20,876 --> 01:11:22,459 Tako mi je �ao. 1055 01:11:22,626 --> 01:11:25,001 Nadoknadit �u ti �tetu. - U redu je. 1056 01:11:25,167 --> 01:11:26,001 Jesi li dobro? 1057 01:11:26,167 --> 01:11:27,417 Da, jesam. 1058 01:11:29,251 --> 01:11:29,876 A ti? 1059 01:11:30,584 --> 01:11:31,626 Ti si dobro? 1060 01:11:34,542 --> 01:11:36,459 Jesam. Ne�e� vjerovati �to se dogodilo. 1061 01:11:37,959 --> 01:11:39,501 Mike mi je poslao sms. 1062 01:11:40,126 --> 01:11:41,834 Kakva slu�ajnost! 1063 01:11:42,209 --> 01:11:43,001 Gledaj... 1064 01:11:43,167 --> 01:11:44,917 "Ne mogu spavati, stalno si mi u mislima." 1065 01:11:45,084 --> 01:11:47,417 "Nedostaje� mi, nja nja nja." 1066 01:11:47,584 --> 01:11:49,959 �to to znaci, nja nja nja? 1067 01:11:52,417 --> 01:11:54,334 Ne zna� izraz nja nja nja? 1068 01:11:54,501 --> 01:11:55,917 To je francuski izraz. 1069 01:11:56,868 --> 01:11:59,336 Kad �elimo re�i da smo jako zaljubljeni... 1070 01:11:59,876 --> 01:12:03,042 Ka�emo "Tako sam nja nja nja." 1071 01:12:04,376 --> 01:12:05,959 Kad smo se prvi put poljubili, 1072 01:12:06,126 --> 01:12:08,751 poklonio mi je stotinu bijelih ru�a. 1073 01:12:09,584 --> 01:12:10,751 A onda mi je rekao, 1074 01:12:10,917 --> 01:12:13,209 "Dobro pogledaj ovo cvije�e!" 1075 01:12:13,376 --> 01:12:14,792 "Ne mo�e se usporediti 1076 01:12:15,042 --> 01:12:17,542 s ljepotom tvojih o�iju!" 1077 01:12:18,834 --> 01:12:20,542 Kako romanti�no. 1078 01:12:21,042 --> 01:12:21,751 Gdje je to bilo? 1079 01:12:22,001 --> 01:12:23,417 U Malibuu. 1080 01:12:23,584 --> 01:12:24,501 Na molu. 1081 01:12:26,184 --> 01:12:29,257 Bilo je jako lijepo. 1082 01:12:32,167 --> 01:12:33,126 Akcija! 1083 01:12:33,292 --> 01:12:34,459 Prvo J! 1084 01:12:35,584 --> 01:12:36,709 Zatim E! 1085 01:12:37,751 --> 01:12:38,667 Zatim R! 1086 01:12:39,959 --> 01:12:41,209 I na kraju Y! 1087 01:12:42,709 --> 01:12:45,834 Tko je najzgodniji? Jery Flash! 1088 01:12:47,209 --> 01:12:49,584 Jery, idemo dalje, hajde. 1089 01:12:53,894 --> 01:12:55,760 Gdje si bila, �ekam te ve� sat vremena. - �ao mi je. 1090 01:12:55,761 --> 01:12:57,261 Onim se Arapima ne svi�a �to se motam ovuda. 1091 01:12:57,362 --> 01:12:59,379 Dobro, mene je napao Pakistanac... 1092 01:13:00,080 --> 01:13:02,869 Je li sve unutra? - Sve. - Hvala ti. - Nema na �emu. 1093 01:13:02,870 --> 01:13:04,849 Ozbiljno, hvala. 1094 01:13:06,608 --> 01:13:07,814 Ozbiljno, nema na �emu. 1095 01:13:10,255 --> 01:13:12,294 Dobro, do�i. Do�i kad ti ka�em! 1096 01:13:14,896 --> 01:13:16,658 Osje�am se grozno. 1097 01:13:16,659 --> 01:13:18,435 Izgledam smije�no. 1098 01:13:18,436 --> 01:13:20,118 Izgleda� jako dobro. 1099 01:13:20,119 --> 01:13:21,119 Zaboravi. 1100 01:13:21,466 --> 01:13:24,209 A Jennifer i vrpca? Ako ju netko prona�e... 1101 01:13:24,309 --> 01:13:25,740 Zamisli katastrofu ako procuri. 1102 01:13:27,842 --> 01:13:30,356 Guraj. 1103 01:13:32,848 --> 01:13:34,716 Slomio si mi nos! 1104 01:13:34,717 --> 01:13:35,917 Nisam ti ga slomio. Ne po�inji. 1105 01:13:40,904 --> 01:13:41,943 Brzo! 1106 01:13:41,944 --> 01:13:43,729 Po�uri se. 1107 01:13:50,112 --> 01:13:52,344 Bok. - Dobar dan. 1108 01:13:55,251 --> 01:13:58,751 Hvala Bogu! Gdje si bila? Snimamo za 5 minuta. 1109 01:13:58,917 --> 01:14:00,376 Scena 34. 1110 01:14:00,959 --> 01:14:02,167 Koja je to, 34? 1111 01:14:02,876 --> 01:14:03,626 Grupna �eva! 1112 01:14:05,417 --> 01:14:06,376 To, cure! 1113 01:14:08,973 --> 01:14:10,066 Ima� ju? - Ne. 1114 01:14:10,067 --> 01:14:11,199 Nema� vrpcu? - Nemam. 1115 01:14:11,200 --> 01:14:12,755 Sav taj trud, a nema vrpce? 1116 01:14:12,756 --> 01:14:15,522 Treba biti glup da se bude glup poput tebe. 1117 01:14:15,522 --> 01:14:17,636 Na�la sam se usred snimanja porni�a. 1118 01:14:17,637 --> 01:14:19,304 Mogu se �rtvovati, ali granice ipak postoje. 1119 01:14:19,205 --> 01:14:21,649 Gdje si se ti rodila? ... . Sranje. 1120 01:14:22,721 --> 01:14:23,942 �to se doga�a u tvojoj glavi? 1121 01:14:23,943 --> 01:14:26,277 �to se toliko uzbu�uje�? 1122 01:14:26,978 --> 01:14:30,272 Moram ne�to obaviti. �ao mi je, ne mogu ostati. Hvala, Farres. 1123 01:14:43,626 --> 01:14:47,001 Htjela si vidjeti mol u Malibuu. 1124 01:14:47,792 --> 01:14:49,084 Evo ga. 1125 01:14:49,292 --> 01:14:50,501 Mo�emo li sada i�i? 1126 01:14:51,542 --> 01:14:53,209 �elim se pro�etati do kraja, 1127 01:14:53,376 --> 01:14:54,709 promatrati more, sama, 1128 01:14:54,876 --> 01:14:57,084 osjetiti jod i morske �koljke. 1129 01:14:57,385 --> 01:14:58,585 Hajde! 1130 01:15:04,751 --> 01:15:07,167 Netko ometa pogled. 1131 01:15:09,251 --> 01:15:10,334 To je Mike. 1132 01:15:10,835 --> 01:15:12,058 Molim? 1133 01:15:13,792 --> 01:15:14,792 Sigurna si? 1134 01:15:35,626 --> 01:15:37,292 �to radi� ovdje? 1135 01:15:38,959 --> 01:15:41,459 Ti! Ovdje! Ne mogu vjerovati. 1136 01:15:41,560 --> 01:15:42,760 Nevjerojatno. 1137 01:15:44,251 --> 01:15:45,751 Ovo je sigurno znak. 1138 01:15:47,959 --> 01:15:49,209 Dolazim ovamo svaki dan. 1139 01:15:53,334 --> 01:15:55,501 Svaki dan otkad sam te izgubio, 1140 01:15:55,667 --> 01:15:57,084 dolazim ovamo 1141 01:15:57,459 --> 01:16:00,167 i bacim sto bijelih ru�a u more. 1142 01:16:02,959 --> 01:16:04,834 Ne mogu te zaboraviti, du�o. 1143 01:16:05,417 --> 01:16:07,459 Kako sam mogao biti tako glup! 1144 01:16:09,584 --> 01:16:12,334 Za�to me onda nisi nazvao? 1145 01:16:15,602 --> 01:16:19,932 Jer... Zna�... 1146 01:16:20,001 --> 01:16:21,292 Dobro pitanje. 1147 01:16:21,709 --> 01:16:23,209 Imao sam zubobolju. 1148 01:16:27,167 --> 01:16:28,626 Bojao sam se! 1149 01:16:29,751 --> 01:16:31,084 Toliko sam se bojao 1150 01:16:31,542 --> 01:16:34,209 da sam imao zubobolju. 1151 01:16:37,001 --> 01:16:39,167 Mislio sam da mi nikad ne�e� oprostiti. 1152 01:16:39,334 --> 01:16:41,709 To �to sam u�inio je neoprostivo. 1153 01:16:45,834 --> 01:16:47,167 Ne zaslu�ujem te. 1154 01:16:51,167 --> 01:16:53,322 Moj Bo�e! �ovjek u vodi! 1155 01:16:53,423 --> 01:16:55,393 Molim? - Utapa se! 1156 01:16:55,394 --> 01:16:58,113 Idem. - Nemoj, molim te. 1157 01:16:58,409 --> 01:17:00,804 �to radi�? - Pusti me. 1158 01:17:01,834 --> 01:17:03,734 Neka mu netko pomogne! 1159 01:17:09,472 --> 01:17:11,726 Kako je sna�an. 1160 01:17:12,127 --> 01:17:16,563 Riskira �ivot zbog stranca. 1161 01:17:16,564 --> 01:17:17,564 Nevjerojatno. 1162 01:17:18,465 --> 01:17:20,290 S kakvom ga je lako�om izvukao. 1163 01:17:21,834 --> 01:17:22,917 Jeste li dobro? 1164 01:17:23,018 --> 01:17:24,418 Ne di�e, mrtav je! 1165 01:17:24,619 --> 01:17:26,320 Ne, ne�emo ga pustiti! 1166 01:17:26,621 --> 01:17:28,921 Probudi se! 1167 01:17:38,251 --> 01:17:38,876 Hvala. 1168 01:17:41,584 --> 01:17:42,209 On je heroj. 1169 01:17:44,334 --> 01:17:45,542 Smijem li ga poljubiti? 1170 01:17:53,126 --> 01:17:55,959 Spasio me izvanredan �ovjek! 1171 01:17:57,001 --> 01:17:59,042 Spasio me! 1172 01:18:38,389 --> 01:18:39,507 Farres! 1173 01:18:39,808 --> 01:18:42,479 Pet tisu�a dolara za sobu, a ne ponesu mi prtljagu. 1174 01:18:44,907 --> 01:18:47,489 Ne�u smetati, samo �elim re�i da se vra�am u Francusku. 1175 01:18:47,490 --> 01:18:49,052 Sve je u redu, pomirili su se. 1176 01:18:49,053 --> 01:18:51,170 �ekam da potpi�u ugovore i odlazim. 1177 01:18:52,071 --> 01:18:53,505 Dakle, uspjela si? 1178 01:18:53,540 --> 01:18:55,417 Moja prtljaga! Molim vas! 1179 01:18:55,751 --> 01:18:57,334 To je moja prtljaga! 1180 01:18:57,501 --> 01:18:59,126 Odnesi ju u moju sobu! 1181 01:18:59,292 --> 01:19:01,584 Soba 305. Odmah! 1182 01:19:02,167 --> 01:19:03,251 �to ste rekli? 1183 01:19:04,459 --> 01:19:06,001 �to sam rekao? 1184 01:19:06,167 --> 01:19:08,334 Rekao sam da mi odnese� prtljagu u sobu. 1185 01:19:09,535 --> 01:19:11,344 On je... 1186 01:19:12,055 --> 01:19:16,470 Istina, on je... 1187 01:19:22,439 --> 01:19:23,672 Samo �u... 1188 01:19:30,813 --> 01:19:32,376 Ovdje sam vec dvije godine. 1189 01:19:32,776 --> 01:19:35,991 Pozvao me prijatelj, bavio se specijalnim efektima. 1190 01:19:35,992 --> 01:19:37,259 Trebao mi je na�i posao. - I? 1191 01:19:37,760 --> 01:19:39,988 Ni�ta. Izigrao me. 1192 01:19:39,989 --> 01:19:42,298 Glumi Caspera na uglu ulice. 1193 01:19:44,218 --> 01:19:45,818 Vrati se u Francusku. 1194 01:19:45,819 --> 01:19:50,193 Do�i k meni. Mo�e� ostati dok se ne sna�e�. 1195 01:19:50,194 --> 01:19:54,674 Imam sobu vi�ka. Tj. krevet. Na razvla�enje. Za prijatelje. 1196 01:19:54,775 --> 01:19:56,592 Krevet na razvla�enje za prijatelje? 1197 01:19:59,693 --> 01:20:01,978 Privla�an prijedlog. 1198 01:20:13,074 --> 01:20:15,043 Vratio ti se strabizam. 1199 01:20:15,044 --> 01:20:17,217 Sere�, nemam strabizam. 1200 01:20:19,496 --> 01:20:20,650 Sad sam zablokirala. 1201 01:20:20,651 --> 01:20:22,877 Ako ima� strabizam, ima� ga. 1202 01:20:23,278 --> 01:20:26,235 Zna� da postoje lijekovi za to? - Nemam strabizam. 1203 01:20:26,236 --> 01:20:29,498 Ti si taj koji gleda u kri�. 1204 01:20:44,084 --> 01:20:45,126 Ugodan dan vam �elim! 1205 01:20:45,292 --> 01:20:47,792 Hvala. I ja vama! 1206 01:20:59,751 --> 01:21:00,417 Da! 1207 01:21:01,018 --> 01:21:02,791 Kome hvala? Hvala Jeanne. 1208 01:21:06,167 --> 01:21:07,042 Da! 1209 01:21:07,209 --> 01:21:08,042 Da! 1210 01:21:08,209 --> 01:21:09,126 Da! 1211 01:21:10,148 --> 01:21:11,442 Izvrsno! 1212 01:21:18,243 --> 01:21:19,987 Da, Jennifer? 1213 01:21:20,417 --> 01:21:21,584 Moram ti re�i. 1214 01:21:21,751 --> 01:21:25,209 Upravo sam u�inila ne�to nevjerojatno. 1215 01:21:25,801 --> 01:21:27,905 Mislim da sam shvatila. 1216 01:21:28,417 --> 01:21:29,376 Slu�aj. 1217 01:21:30,334 --> 01:21:31,834 Upravo sam rekla... 1218 01:21:32,292 --> 01:21:33,376 da! 1219 01:21:33,709 --> 01:21:35,001 Znam. 1220 01:21:35,542 --> 01:21:37,126 Za tre�u sezonu! 1221 01:21:37,334 --> 01:21:39,459 Sa svojim sam agentom. 1222 01:21:39,792 --> 01:21:42,042 Upravo sam mu rekla da �u nastaviti sa serijom. 1223 01:21:42,751 --> 01:21:43,584 S Mikeom! 1224 01:21:44,626 --> 01:21:45,501 Kao prije. 1225 01:21:49,618 --> 01:21:51,621 Super. Izvrsno. 1226 01:21:52,322 --> 01:21:53,422 Puno ti hvala. 1227 01:21:54,023 --> 01:21:55,809 Nema na �emu. 1228 01:22:02,584 --> 01:22:05,084 Mi smo obitelj. Jedna velika obitelj. 1229 01:22:08,376 --> 01:22:10,584 Po�alji mi ugovore. Hvala. 1230 01:22:13,042 --> 01:22:14,459 Produkcija se sla�e. 1231 01:22:15,334 --> 01:22:17,417 �ele potpisati odmah. 1232 01:22:18,292 --> 01:22:20,709 I mo�e� ra�unati na mene za dodatnu nulu na tvojoj pla�i. 1233 01:22:21,542 --> 01:22:24,001 - Hvala ti. - To mi je posao. 1234 01:22:24,334 --> 01:22:25,542 Vidi. 1235 01:22:25,776 --> 01:22:27,240 Sje�a� se modne izlo�be na kojoj sam bila? 1236 01:22:27,241 --> 01:22:28,441 Bilo je predobro. 1237 01:22:33,542 --> 01:22:34,959 Tko je �udakinja u japankama? 1238 01:22:37,917 --> 01:22:40,959 Prijateljica, Jeanne. Modna dizajnerica. 1239 01:22:41,376 --> 01:22:43,459 Imam dojam da sam ju ve� negdje vidio. 1240 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Ja jesam. 1241 01:22:45,584 --> 01:22:47,417 Do�la je u ured prije 4 dana. 1242 01:22:47,584 --> 01:22:50,334 Poludjela je jer joj nisam dopustila da te vidi. 1243 01:22:54,876 --> 01:22:57,876 Koliko ti puta moram re�i da se �uva� opsesivnih obo�avatelja! 1244 01:22:58,292 --> 01:23:00,959 Bila je tu? Je li ostavila ime? Prona�i kako se zove! 1245 01:23:03,702 --> 01:23:06,835 Ne, Farres. La�em joj od samog po�etka. 1246 01:23:07,670 --> 01:23:09,843 Jo� i ta vrpca. Jadnica misli da je uni�tena. 1247 01:23:09,844 --> 01:23:12,471 - Slu�aj... - Nazvat �u je i sve joj re�i. 1248 01:23:12,472 --> 01:23:15,519 - Nemoj. - Ho�u, sve �u joj priznati. 1249 01:23:15,520 --> 01:23:16,918 A onda �u se vratiti u Francusku. 1250 01:23:17,751 --> 01:23:20,209 Bok, Karl. Jennifer Marshall ovdje. 1251 01:23:20,667 --> 01:23:21,917 Dobro, hvala. 1252 01:23:22,626 --> 01:23:26,959 Sje�a� se moje prijateljice s izlo�be? 1253 01:23:28,709 --> 01:23:30,751 Poznaje� ju, zar ne? 1254 01:23:33,417 --> 01:23:34,626 Hvala. 1255 01:23:53,534 --> 01:23:54,896 Jennifer, ovdje Jeanne. 1256 01:23:55,397 --> 01:23:59,272 Nemoj nastaviti sa snimanjem. 1257 01:24:01,584 --> 01:24:03,709 Mike nije nja nja nja. 1258 01:24:04,709 --> 01:24:05,834 On je seronja. 1259 01:24:06,735 --> 01:24:09,397 �ekam te kod tebe. 1260 01:24:10,798 --> 01:24:12,139 O, moj Bo�e. 1261 01:24:12,292 --> 01:24:13,459 �to se doga�a? 1262 01:24:13,876 --> 01:24:15,917 Donesi mi DVD serije. 1263 01:24:18,667 --> 01:24:20,834 Fuji je bio nevjerojatan. 1264 01:24:21,209 --> 01:24:22,709 Misli� da... 1265 01:24:47,126 --> 01:24:47,959 Koja... 1266 01:24:48,292 --> 01:24:48,959 kuja! 1267 01:24:54,001 --> 01:24:55,459 Da ne povjeruje�. 1268 01:24:56,626 --> 01:24:57,876 Mi�i se! 1269 01:24:58,709 --> 01:24:59,834 �to radi�? 1270 01:25:12,417 --> 01:25:13,984 Izlazi iz moje ku�e. - Dozvoli da ti objasnim. 1271 01:25:14,042 --> 01:25:14,709 Gubi se! 1272 01:25:14,710 --> 01:25:16,310 Kunem ti se, on nije dobar �ovjek. 1273 01:25:16,459 --> 01:25:18,709 Gubi se iz moje ku�e! 1274 01:25:21,565 --> 01:25:22,665 Kunem ti se. 1275 01:25:31,376 --> 01:25:33,626 I ponesi svoje glupe cipele! 1276 01:25:49,627 --> 01:25:50,779 Ugodan dan vam �elim! 1277 01:26:11,638 --> 01:26:13,191 Koliko ti dugujem? 1278 01:26:13,992 --> 01:26:15,044 Koliko? 1279 01:26:16,001 --> 01:26:16,917 Ni�ta. 1280 01:26:17,709 --> 01:26:19,584 Usluga je bila u�asna. 1281 01:26:30,791 --> 01:26:32,017 Nisi... 1282 01:26:34,876 --> 01:26:36,001 Izlije�en sam. 1283 01:26:36,702 --> 01:26:37,702 Bok! 1284 01:26:39,303 --> 01:26:40,423 Dovi�enja. 1285 01:26:50,824 --> 01:26:51,849 Sranje! 1286 01:26:55,382 --> 01:26:57,022 Ba� bezveze �to odlazi� danas. 1287 01:26:57,023 --> 01:26:58,588 Mislio sam da proslavimo. 1288 01:26:58,589 --> 01:27:00,587 Ljubazno od tebe, ali nisam raspolo�ena. 1289 01:27:00,688 --> 01:27:02,004 Nemam �to slaviti. 1290 01:27:07,353 --> 01:27:09,478 Prije nego ode�, volio bih ti ne�to re�i. 1291 01:27:12,479 --> 01:27:13,834 Slu�am. 1292 01:27:14,035 --> 01:27:15,087 �to je? 1293 01:27:17,792 --> 01:27:19,251 Vrati mi vrpcu! 1294 01:27:25,251 --> 01:27:26,251 Zaustavi se! 1295 01:27:29,242 --> 01:27:31,042 Ne diraj. - Vrati mi vrpcu! 1296 01:27:31,459 --> 01:27:32,459 Odmah! 1297 01:27:34,191 --> 01:27:35,869 Prestani pucati! 1298 01:27:41,660 --> 01:27:43,173 Zaustavi se ovdje. 1299 01:27:44,974 --> 01:27:46,659 Ovdje me ne�e tra�iti. 1300 01:27:48,760 --> 01:27:50,503 Za�tra�uju�a je ova zemlja. 1301 01:27:50,604 --> 01:27:52,533 Ovo je ve� drugi put da pucaju na mene otkad sam do�la. 1302 01:27:52,834 --> 01:27:54,479 Izgleda da im je to obi�aj. 1303 01:27:54,564 --> 01:27:56,241 Ili ne vole vjetrobranska stakla. 1304 01:27:56,242 --> 01:27:58,219 Amerikanci mrze vjetrobranska stakla. 1305 01:27:58,220 --> 01:27:59,543 To sam primijetio. 1306 01:27:59,244 --> 01:28:01,688 Pucaju na sve koji imaju vjetrobranska stakla. 1307 01:28:01,689 --> 01:28:04,637 To je tradicija. Poput Dana zahvalnosti ili Super Bowla. 1308 01:28:05,359 --> 01:28:07,609 Ne shva�am za�to je uop�e pucao na mene. 1309 01:28:08,610 --> 01:28:09,745 Uzmi. 1310 01:28:10,046 --> 01:28:12,299 Za�to ba� on, za�to na mene. 1311 01:28:12,400 --> 01:28:13,961 Nije me mogao prepoznati. 1312 01:28:14,862 --> 01:28:17,315 A i nisam mu ukrala vrpcu. 1313 01:28:18,803 --> 01:28:21,281 Vidi� kako je ovo lijepo? Pogledaj. 1314 01:28:23,851 --> 01:28:25,025 Predivno je. 1315 01:28:26,564 --> 01:28:29,256 ... 1316 01:28:29,904 --> 01:28:32,160 Tebe su slijedili, Farres? 1317 01:28:32,161 --> 01:28:33,812 Tebe su slijedili? 1318 01:28:36,780 --> 01:28:38,025 Nisi valjda to u�inio? 1319 01:28:39,164 --> 01:28:40,720 Nisi ju valjda ukrao? Kvragu, Farres. 1320 01:28:41,917 --> 01:28:43,933 Nisi mogao to napraviti. - Nisam. 1321 01:28:44,134 --> 01:28:46,084 Jesi li ukrao vrpcu? - Nisam ju ukrao. 1322 01:28:46,485 --> 01:28:48,714 O�ito jesi, zato su pucali. 1323 01:28:48,715 --> 01:28:50,843 Pucali su na stakla, ne na mene. - U�inio si to meni iza le�a? 1324 01:28:51,044 --> 01:28:52,982 Za�to si to u�inio? - Nisam. 1325 01:28:52,983 --> 01:28:54,635 Dobro si znao �to mi to zna�i. 1326 01:28:54,636 --> 01:28:56,937 U�inio si to radi novca. Gadi� mi se. 1327 01:28:56,938 --> 01:28:59,691 Iskoristio si me samo da zaradi�. To je tako bijedno. 1328 01:28:59,692 --> 01:29:01,354 Molim? - To je bijedno! Bijedno? - Da! 1329 01:29:01,355 --> 01:29:02,721 Ne razgovaraj tako sa mnom. 1330 01:29:02,722 --> 01:29:04,932 Hajde, molim te. - Prestani me �ivcirati. Nisam bijedan. 1331 01:29:05,033 --> 01:29:07,017 Nisam ni�ta u�inio. - Jesi, bijedan si. 1332 01:29:07,018 --> 01:29:08,729 U redu, ukrao sam vrpcu. 1333 01:29:08,730 --> 01:29:11,405 Znala sam! - Ukrao sam ju tebi kao uslugu. 1334 01:29:11,406 --> 01:29:12,414 Meni kao uslugu? - Da! 1335 01:29:12,415 --> 01:29:14,882 Beskrajno ti hvala, Farres, spasioce! Ti si obi�an lopov! 1336 01:29:14,883 --> 01:29:16,149 �to sam? - Lopov! - Ne govori tako! 1337 01:29:16,150 --> 01:29:17,450 Obi�an si lopov! 1338 01:29:22,215 --> 01:29:23,672 Nisam lopov. 1339 01:29:28,073 --> 01:29:30,724 Jeanne, ja... - Pusti me. 1340 01:29:41,188 --> 01:29:42,563 Sad si u govnima. 1341 01:29:52,459 --> 01:29:54,667 Za�to ste sru�ili D na natpisu Hollywood ? 1342 01:29:56,417 --> 01:29:57,834 Bila je to nezgoda. 1343 01:29:58,126 --> 01:29:59,376 Ako �elite, mo�emo ga popraviti. 1344 01:29:59,542 --> 01:30:01,334 Moj ujak je gra�evinar. 1345 01:30:07,667 --> 01:30:09,959 Imate ne�to protiv SAD-a? 1346 01:30:10,560 --> 01:30:13,466 Ni�ta, nemamo ni�ta protiv vas. 1347 01:30:17,476 --> 01:30:19,667 Mir, Starsky & Hutch. 1348 01:30:19,702 --> 01:30:20,751 �to je rekla? 1349 01:30:20,917 --> 01:30:23,459 Ka�e da ste jako dobri tipovi. 1350 01:30:23,959 --> 01:30:25,251 "Starsky & Hutch", �uo sam. 1351 01:30:25,417 --> 01:30:26,917 To je �ala. 1352 01:30:28,334 --> 01:30:30,501 Slu�ajte! Jeste li teroristi? 1353 01:30:30,502 --> 01:30:31,502 Jesmo. - Nismo! 1354 01:30:31,603 --> 01:30:33,011 Nismo, nismo! 1355 01:30:35,501 --> 01:30:38,167 Ru�enje slova D ozbiljan je prekr�aj. 1356 01:30:38,334 --> 01:30:40,417 To je samo slovo. 1357 01:30:40,917 --> 01:30:42,334 Hollywood, smola. 1358 01:30:42,501 --> 01:30:43,626 Hollywoo... 1359 01:30:44,251 --> 01:30:44,876 puno bolje. 1360 01:30:46,296 --> 01:30:47,340 Zahvaljuju�i meni. 1361 01:30:47,709 --> 01:30:48,626 Za�to D? 1362 01:30:49,501 --> 01:30:51,376 D, kao "devil"? 1363 01:30:51,709 --> 01:30:52,459 Vrag. 1364 01:30:53,042 --> 01:30:54,917 Jeste li sotonisti? 1365 01:30:54,918 --> 01:30:56,118 Jesmo. - Nismo! 1366 01:30:57,084 --> 01:30:58,292 Oprostite. 1367 01:30:58,459 --> 01:31:01,837 Kad se bojim, govorim... bilo �to. 1368 01:31:02,834 --> 01:31:04,459 Za�to ste uop�e bili kod znaka? 1369 01:31:04,876 --> 01:31:06,084 Dobro pitanje. 1370 01:31:06,285 --> 01:31:08,637 Konacno. Hutch se probudio. 1371 01:31:09,251 --> 01:31:11,459 Bili smo gore jer su pucali na nas. 1372 01:31:12,417 --> 01:31:13,542 Netko je pucao na vas? 1373 01:31:13,709 --> 01:31:14,834 Da, Jery Flash. 1374 01:31:15,292 --> 01:31:16,292 Porno glumac. 1375 01:31:17,042 --> 01:31:20,056 Previ�e je popila. Nema to nikakve veze. 1376 01:31:20,057 --> 01:31:21,723 Reci im da sam osigurana. 1377 01:31:21,758 --> 01:31:23,709 Osigurana sam. Snosim gra�ansku odgovornost. 1378 01:31:23,876 --> 01:31:24,917 Jeste li �uli za Matmut? - Naravno. 1379 01:31:24,918 --> 01:31:26,475 A Chevallier i Laspal�s? 1380 01:31:29,351 --> 01:31:31,896 Pustite me! 1381 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 Znate li tko sam ja? 1382 01:31:34,727 --> 01:31:36,127 Zavr�it �e� u Prometnoj! 1383 01:31:36,709 --> 01:31:37,667 Ti�ina! 1384 01:31:54,358 --> 01:31:56,609 Otvorite vrata! 1385 01:32:04,075 --> 01:32:05,256 Dobar dan. 1386 01:32:06,476 --> 01:32:07,662 Dame... 1387 01:32:13,892 --> 01:32:15,344 Otvorite vrata! 1388 01:32:15,779 --> 01:32:16,459 Za�epi! 1389 01:32:19,160 --> 01:32:21,360 �to si rekao, Pocahontas? 1390 01:32:23,042 --> 01:32:24,334 Zna� li tko sam ja? 1391 01:32:25,584 --> 01:32:27,084 Ja sam lo� de�ko! 1392 01:32:27,085 --> 01:32:28,920 Lud sam. Jako sam lud. 1393 01:32:30,321 --> 01:32:34,542 Zadnji put kad su mi se tako obra�ali, 1394 01:32:34,709 --> 01:32:36,126 tip je zavr�io mrtav. 1395 01:32:36,727 --> 01:32:39,393 Zavr�io je u lokvi krvi. 1396 01:32:43,001 --> 01:32:44,292 Ispri�aj nam. 1397 01:32:46,893 --> 01:32:48,374 Oprostite. 1398 01:32:58,910 --> 01:33:00,448 Hvala. 1399 01:33:03,626 --> 01:33:04,959 Dva tipa 1400 01:33:06,126 --> 01:33:07,501 Dolaze prema meni. 1401 01:33:10,667 --> 01:33:12,917 Prvi ka�e "Za�epi." 1402 01:33:13,084 --> 01:33:14,459 Kao Pocahontas. 1403 01:33:14,626 --> 01:33:16,709 Ja ka�em "Tko? Ja?" 1404 01:33:17,709 --> 01:33:19,126 Skinem jaknu, 1405 01:33:19,292 --> 01:33:20,167 prvo. 1406 01:33:21,167 --> 01:33:21,959 Zatim... 1407 01:33:23,390 --> 01:33:25,503 En garde. 1408 01:33:25,751 --> 01:33:28,209 Prvi do�e iza mene. 1409 01:33:29,126 --> 01:33:30,084 Iza tebe? 1410 01:33:34,334 --> 01:33:35,334 A ja mu ka�em... 1411 01:33:37,042 --> 01:33:39,542 Ka�em "Za�to si iza mene?" 1412 01:33:40,043 --> 01:33:41,543 I izlaktam ga. 1413 01:33:43,584 --> 01:33:45,501 Drugi tip me uhvatio. 1414 01:33:45,667 --> 01:33:46,667 Zgrabio te? 1415 01:33:47,459 --> 01:33:48,876 Ovako? 1416 01:33:50,376 --> 01:33:52,417 Ne tako. �ao mi je. 1417 01:33:53,084 --> 01:33:55,167 - Zgrabio me... - Ovako. 1418 01:33:55,334 --> 01:33:57,334 Ne niti tako. 1419 01:34:00,376 --> 01:34:02,334 Zgrabio te ovako. 1420 01:34:11,459 --> 01:34:12,959 Sladak je. 1421 01:34:23,876 --> 01:34:25,792 Jeanne Rinaldi, pristupite! 1422 01:34:29,334 --> 01:34:31,501 Netko ti je platio jam�evinu, Frenchie. 1423 01:34:34,002 --> 01:34:37,318 �to ti se dogodilo? - Odlazim, netko mi je platio jam�evinu. 1424 01:34:37,319 --> 01:34:39,513 Ne, s frizurom. - Kao kokot si. 1425 01:34:54,542 --> 01:34:55,876 Svi�a mi se tvoja frizura. 1426 01:35:00,477 --> 01:35:02,208 Jesi li ti... 1427 01:35:02,309 --> 01:35:03,555 Platila si mi jam�evinu? 1428 01:35:03,876 --> 01:35:04,792 Da, jesam. 1429 01:35:04,959 --> 01:35:06,126 Hvala. 1430 01:35:07,667 --> 01:35:09,792 Zna�, nisam stilistica. 1431 01:35:11,376 --> 01:35:12,334 Gledaj! 1432 01:35:16,292 --> 01:35:18,167 Svima se svi�a! 1433 01:35:25,001 --> 01:35:27,584 Znam tko si i za�to si do�la. 1434 01:35:27,751 --> 01:35:30,167 Samo �elim re�i da sam, zahvaljuju�i tebi, 1435 01:35:30,334 --> 01:35:32,417 preboljela Mikea. 1436 01:35:33,167 --> 01:35:35,667 Otvorila si mi o�i. 1437 01:35:35,868 --> 01:35:37,468 Nisi ljuta na mene? 1438 01:35:38,001 --> 01:35:38,959 �ali� se? 1439 01:35:39,959 --> 01:35:42,084 Ne. Vratila si mi vrpcu. 1440 01:35:43,834 --> 01:35:45,209 Spasila si mi �ivot. 1441 01:35:45,376 --> 01:35:47,792 Nikad ne bih podnijela takvo poni�enje. 1442 01:35:47,959 --> 01:35:49,084 Vrpca? 1443 01:35:49,584 --> 01:35:52,626 Da, prona�la sam omotnicu s vrpcom. 1444 01:35:53,167 --> 01:35:54,542 Hvala. 1445 01:35:54,709 --> 01:35:55,834 Najljep�a ti hvala, 1446 01:35:56,001 --> 01:35:57,917 iz dubine srca. 1447 01:35:59,292 --> 01:36:00,959 Mogu li te zamoliti za uslugu? 1448 01:36:01,660 --> 01:36:03,457 Financijske naravi. 1449 01:36:05,542 --> 01:36:06,126 Molim te. 1450 01:36:07,626 --> 01:36:08,584 U redu. 1451 01:36:15,126 --> 01:36:16,417 Vratite mi mog malog! 1452 01:36:16,718 --> 01:36:20,334 Ponavljam, Farres, T-O-U-Z-A-N-I, pobjegao je. 1453 01:36:21,626 --> 01:36:22,417 Hej, curo. 1454 01:36:23,792 --> 01:36:26,501 Htjela bih platiti jam�evinu. 1455 01:36:29,876 --> 01:36:31,917 Za Farresa. Gospodina Farresa. 1456 01:36:32,084 --> 01:36:33,751 Farres, �ovje�uljak. 1457 01:36:35,376 --> 01:36:36,417 Zakasnili ste. 1458 01:36:36,584 --> 01:36:37,542 Pobjegao je. 1459 01:36:39,334 --> 01:36:40,584 Kako to mislite? 1460 01:36:40,917 --> 01:36:41,917 Pobjegao! 1461 01:36:43,495 --> 01:36:44,903 Ako ga vidite... 1462 01:36:50,220 --> 01:36:52,572 Farres, opet ja. 1463 01:36:52,573 --> 01:36:54,873 Ne mogu te dobiti, zovem te ve� deseti put. 1464 01:36:55,274 --> 01:36:56,871 Ne znam gdje si. Odlazim. 1465 01:36:56,872 --> 01:36:58,562 Na aerodromu sam, nazovi, molim te. 1466 01:37:00,459 --> 01:37:02,042 Oprosti. Opet sekretarica. 1467 01:37:02,209 --> 01:37:03,209 U redu je. 1468 01:37:15,084 --> 01:37:16,251 Ne budi tu�na! 1469 01:37:19,152 --> 01:37:21,043 U Francuskoj, bez glasa ne vrijedim ni�ta. 1470 01:37:23,751 --> 01:37:25,167 Nije istina. 1471 01:37:25,959 --> 01:37:26,751 Pogledaj mene. 1472 01:37:27,126 --> 01:37:28,376 Okrenula sam novi list. 1473 01:37:28,751 --> 01:37:32,542 Prekri�ila sam TV serije da bih se posvetila filmovima. 1474 01:37:34,501 --> 01:37:36,001 I ti �e� prona�i svoj put. 1475 01:37:38,102 --> 01:37:42,129 Jako si dobra stilistica. - Stilistica? Ne. 1476 01:37:50,209 --> 01:37:51,542 Dobra sam, jebote! 1477 01:38:26,449 --> 01:38:28,334 Oprostite. 1478 01:38:28,735 --> 01:38:31,081 Ovo je moje mjesto. 1479 01:38:35,682 --> 01:38:37,629 Oprostite, bi li vam smetalo da se zamijenimo za mjesta? 1480 01:38:37,630 --> 01:38:39,023 Zajedno smo. 1481 01:38:39,024 --> 01:38:40,943 Da, smetalo bi mi. 1482 01:38:43,627 --> 01:38:46,237 Molim vas, zajedno smo, htjeli bismo biti jedno pored drugog. 1483 01:38:46,238 --> 01:38:47,162 Drago mi je, sretan sam zbog vas. 1484 01:38:47,163 --> 01:38:48,881 Ali ja sam kupio kartu, 1485 01:38:48,882 --> 01:38:52,582 mjesto na broju 16E. 1486 01:38:53,683 --> 01:38:55,958 To je ovdje. Dakle, ostajem. 1487 01:38:55,959 --> 01:38:59,346 Ali samo za jedno mjesto, nama bi to puno zna�ilo. 1488 01:38:59,347 --> 01:39:02,394 Bili bismo zahvalni. - Samo za jedno mjesto. 1489 01:39:02,995 --> 01:39:05,241 Na kojem vam jeziku moram re�i? 1490 01:39:12,960 --> 01:39:14,852 Kamo ide�? - U Pariz. 1491 01:39:15,603 --> 01:39:16,667 I ja. 1492 01:39:18,988 --> 01:39:20,444 Idem kod prijateljice. 1493 01:39:23,566 --> 01:39:25,666 Ima krevet na razvla�enje. 1494 01:39:27,467 --> 01:39:30,374 Samo da ve�em pojas. 1495 01:39:35,334 --> 01:39:36,836 Je li simpati�na? 1496 01:39:38,390 --> 01:39:39,767 Ne podnosim je. 1497 01:39:41,641 --> 01:39:42,958 Ali... 1498 01:39:43,772 --> 01:39:45,121 Zaljubljen sam. 1499 01:39:45,622 --> 01:39:46,922 �to? 1500 01:39:46,923 --> 01:39:48,316 Zaljubljen je. 1501 01:39:53,353 --> 01:39:55,247 Upozoravam te, gledam u kri�. 1502 01:39:57,243 --> 01:39:59,916 Dobro, �ekajte. Ja idem pi�ati. 1503 01:40:00,117 --> 01:40:03,300 Imate minutu-dvije za sebe. 1504 01:40:03,801 --> 01:40:05,823 Upozoravm vas, kad se vratim, gledat �u film. 1505 01:40:05,824 --> 01:40:07,624 U redu? - U redu. Oprostite. 1506 01:47:13,959 --> 01:47:16,376 Podnapisi : irenchi 1507 01:47:19,376 --> 01:47:23,376 Preuzeto sa www.titlovi.com 100818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.