All language subtitles for Grantchester - 03x01 - Episode 1.RB58.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:04,947
I hear that you are something of
a jazz aficionado, Mr Chambers.
2
00:00:05,049 --> 00:00:07,947
Er... I wouldn't say 'aficionado'.
3
00:00:08,234 --> 00:00:12,470
I also hear
that you are modest to a fault.
4
00:00:12,602 --> 00:00:14,598
The gossips have been out in force.
5
00:00:17,094 --> 00:00:20,130
Everyone has been very positive.
6
00:00:20,383 --> 00:00:21,428
Well...
7
00:00:22,667 --> 00:00:24,138
mostly positive.
8
00:00:25,387 --> 00:00:26,925
'Mostly positive'.
9
00:00:27,071 --> 00:00:28,186
I'll take that.
10
00:00:28,526 --> 00:00:32,164
As you are aware,
my predecessor was erm...
11
00:00:32,243 --> 00:00:34,754
dispatched after some...
12
00:00:35,691 --> 00:00:38,958
'Embarrassment', I think,
was the official line.
13
00:00:39,423 --> 00:00:40,742
Embarrassment.
14
00:00:41,688 --> 00:00:44,168
Doesn't quite cover it, does it?
15
00:00:44,514 --> 00:00:45,883
Not quite.
16
00:00:46,284 --> 00:00:47,431
Still...
17
00:00:48,016 --> 00:00:50,172
it appears that I am to be
the new broom.
18
00:00:50,944 --> 00:00:53,391
I look forward to working with you,
Archdeacon.
19
00:00:53,501 --> 00:00:54,686
Very much so.
20
00:00:55,932 --> 00:00:59,512
I believe we have
a wonderful opportunity here,
21
00:00:59,729 --> 00:01:03,441
to rebuild trust in the clergy,
in the church.
22
00:01:04,760 --> 00:01:07,121
But the last thing we can be
is complacent.
23
00:01:08,363 --> 00:01:12,224
We must put duty above our own needs.
24
00:01:12,777 --> 00:01:15,266
We must lead by example.
25
00:01:17,742 --> 00:01:19,838
I hope I can count on you, Mr Chambers,
26
00:01:20,301 --> 00:01:21,871
to lead by example?
27
00:01:22,634 --> 00:01:23,873
Absolutely.
28
00:01:25,542 --> 00:01:26,849
You can count on me.
29
00:01:32,189 --> 00:01:35,074
♪ We're gonna rock, rock this joint ♪
30
00:01:35,114 --> 00:01:37,789
♪ We're gonna rock, rock this joint ♪
31
00:01:37,829 --> 00:01:40,384
♪ We're gonna rock, rock this joint ♪
32
00:01:40,424 --> 00:01:43,219
♪ We're gonna rock, rock this joint ♪
33
00:01:43,259 --> 00:01:46,054
♪ We're gonna rock, rock this joint ♪
34
00:01:46,094 --> 00:01:47,851
♪ We're gonna rock this joint tonight ♪
35
00:01:47,891 --> 00:01:51,564
♪ We're gonna drink and rock,
the young and old ♪
36
00:01:51,604 --> 00:01:53,840
♪ We're gonna do the jelly roll ♪
37
00:01:53,880 --> 00:01:56,914
♪ We're gonna rock, rock this joint ♪
38
00:01:56,954 --> 00:01:58,431
♪ We're gonna rock... ♪
39
00:01:58,471 --> 00:02:00,268
Somebody ought to phone his mother.
40
00:02:00,432 --> 00:02:02,217
I don't think he's going home tonight.
41
00:02:05,114 --> 00:02:06,401
What was that?
42
00:02:06,769 --> 00:02:08,692
Somebody ought to...
43
00:02:09,283 --> 00:02:10,491
Never mind.
44
00:02:10,769 --> 00:02:13,364
♪ Rock, rock this joint ♪
45
00:02:13,404 --> 00:02:16,358
♪ We're gonna rock, rock this joint ♪
46
00:02:16,398 --> 00:02:18,754
♪ We're gonna rock, rock this joint ♪
47
00:02:18,794 --> 00:02:21,149
♪ We're gonna rock this joint
tonight... ♪
48
00:02:21,189 --> 00:02:22,655
Go ahead, now!
49
00:02:30,975 --> 00:02:32,543
I never thought it would come to this.
50
00:02:32,569 --> 00:02:34,778
Don't say it. Don't you dare say it.
51
00:02:34,804 --> 00:02:36,801
It's worse than the jazz.
52
00:02:36,841 --> 00:02:38,252
You were tapping along!
53
00:02:38,278 --> 00:02:41,302
Insulting a man in his place
of worship! How could you?
54
00:02:41,328 --> 00:02:44,363
- He was tapping along!
- To keep his circulation going.
55
00:02:44,389 --> 00:02:47,062
- Oh, poor old stick.
- My ears are ringing.
56
00:02:47,102 --> 00:02:49,098
- Are your ears ringing?
- Shut up.
57
00:02:49,138 --> 00:02:51,134
- Come here.
- Good night.
58
00:02:51,977 --> 00:02:53,437
So much fun!
59
00:03:47,041 --> 00:03:48,466
Stay...
60
00:03:53,429 --> 00:03:55,371
You're a good man, Chambers.
61
00:03:56,877 --> 00:03:59,704
- It's bloody annoying, isn't it?
- Really, really annoying.
62
00:04:39,295 --> 00:04:40,478
Leonard?
63
00:04:44,793 --> 00:04:46,231
Hey. Hey.
64
00:05:17,857 --> 00:05:19,975
- Hello?
- Stop fondling your girlfriend.
65
00:05:20,210 --> 00:05:22,425
We've got business to attend to.
66
00:05:52,500 --> 00:05:55,015
It's soup. It's tomato soup.
67
00:05:55,164 --> 00:05:56,347
Do you know him?
68
00:05:57,768 --> 00:05:58,782
No.
69
00:05:58,915 --> 00:06:02,248
- Terence Atwell, 75.
- Dr Atwell runs the soup kitchen.
70
00:06:02,274 --> 00:06:05,542
- Runs a kitchen for the homeless. Mr Hardwick...
- Harland.
71
00:06:05,568 --> 00:06:08,483
- ..came into clean at 4:00...
- Closer to 4:15, actually.
72
00:06:08,508 --> 00:06:11,213
- ..and he found him. Thank you, Mr Hardwick.
- Harland.
73
00:06:13,885 --> 00:06:15,905
There's no sign of blows to the head.
74
00:06:15,992 --> 00:06:18,507
Natural causes? Heart attack, maybe?
75
00:06:24,963 --> 00:06:26,325
That's no heart attack.
76
00:06:29,180 --> 00:06:31,258
How does a man drown
in the middle of a church?
77
00:06:40,590 --> 00:06:41,842
Where's the Doc?
78
00:06:42,381 --> 00:06:43,754
Carked it, mate.
79
00:06:46,055 --> 00:06:48,865
Oh, no, no, no, no, no!
80
00:06:49,101 --> 00:06:50,475
Have you been here all night?
81
00:06:50,907 --> 00:06:52,346
Did you see what happened?
82
00:06:53,298 --> 00:06:56,723
♪ My Bonnie lies over the ocean ♪
83
00:06:57,045 --> 00:07:00,244
♪ My Bonnie lies over the sea ♪
84
00:07:00,392 --> 00:07:02,280
I want a post-mortem ASAP.
85
00:07:02,590 --> 00:07:04,317
And get a statement from Hardwick.
86
00:07:04,722 --> 00:07:06,752
- Harland.
- OK.
87
00:07:10,585 --> 00:07:12,088
What do you know about birds?
88
00:07:13,137 --> 00:07:14,147
What?
89
00:07:15,010 --> 00:07:16,623
Well, it's dead.
90
00:07:16,649 --> 00:07:19,449
- Thank you, Detective
- Not on the breakfast table.
91
00:07:19,489 --> 00:07:21,102
Could be a pulmonary embolism.
92
00:07:21,128 --> 00:07:22,873
I read about them in
the Manchester Guardian.
93
00:07:23,083 --> 00:07:24,558
Kills you just like that.
94
00:07:24,584 --> 00:07:27,180
Or perhaps he was feeling a bit low
and just couldn't go on.
95
00:07:27,722 --> 00:07:29,870
- Flew in the window.
- Which wasn't open.
96
00:07:29,910 --> 00:07:32,790
- The dog brought it in, then.
- And shut the door behind him?
97
00:07:34,940 --> 00:07:37,336
It flew in the bloody window.
98
00:07:41,025 --> 00:07:42,304
Vicarage?
99
00:07:45,956 --> 00:07:47,094
Hello?
100
00:08:07,661 --> 00:08:08,741
No!
101
00:08:09,694 --> 00:08:12,272
No. He didn't give a damn
when Grace was born.
102
00:08:12,298 --> 00:08:14,294
He's not been to visit her once.
103
00:08:16,047 --> 00:08:18,216
I am counselling my parishioner!
104
00:08:18,242 --> 00:08:20,264
And you need the door closed
for that, do you?
105
00:08:25,039 --> 00:08:26,965
This is Guy doing what he always does.
106
00:08:27,004 --> 00:08:30,015
- He... he's trying to control you.
- He's not seeing her.
107
00:08:30,415 --> 00:08:32,792
He wants to take her away.
I won't let that happen.
108
00:08:35,150 --> 00:08:37,417
He has no power any more, Sidney.
109
00:08:39,322 --> 00:08:41,091
She's still out there, isn't she?
110
00:08:45,478 --> 00:08:47,766
Come in! Pull up a chair
111
00:08:58,506 --> 00:09:01,940
You know why this is happening,
don't you? Dead birds and that.
112
00:09:02,528 --> 00:09:04,312
You think you're being ever so careful.
113
00:09:04,730 --> 00:09:07,181
With the fibbing and the sneaking about.
114
00:09:09,172 --> 00:09:12,401
But if I know what's going on
with you and Mrs Hopkins,
115
00:09:12,441 --> 00:09:15,036
- then others know.
- There's nothing going on.
116
00:09:18,599 --> 00:09:20,545
Don't think I've ever seen you happier.
117
00:09:23,123 --> 00:09:24,519
With the little miss here...
118
00:09:25,939 --> 00:09:27,428
I suppose we all are.
119
00:09:29,794 --> 00:09:31,595
But how long do you think it can last?
120
00:09:32,365 --> 00:09:34,366
With your job, and her down the road?
121
00:09:34,657 --> 00:09:37,632
You can't be a vicar and be with her.
122
00:09:38,093 --> 00:09:40,269
You can't marry a divorced woman.
123
00:09:40,439 --> 00:09:41,797
That's the truth of it.
124
00:09:43,796 --> 00:09:46,292
Sooner or later, you'll
have to make a choice.
125
00:09:50,634 --> 00:09:52,450
40 years a doctor.
126
00:09:52,981 --> 00:09:55,599
In his spare time,
Atwell feeds the homeless.
127
00:09:58,011 --> 00:09:59,634
It's his kid, Sidney.
128
00:09:59,674 --> 00:10:01,327
The bastard's doing it to get at us.
129
00:10:01,353 --> 00:10:03,349
- You know what you need?
- Here we go.
130
00:10:03,375 --> 00:10:06,008
You need to get your end away.
All this pent-up frustration.
131
00:10:06,034 --> 00:10:07,926
- I'm not frustrated!
- No?
132
00:10:09,773 --> 00:10:10,873
I'm not.
133
00:10:11,052 --> 00:10:12,633
It's not like anyone would know.
134
00:10:13,862 --> 00:10:15,151
I would know.
135
00:10:16,142 --> 00:10:17,335
God would know.
136
00:10:18,684 --> 00:10:21,474
Mm. You think God gives a rat's arse
what you get up to in the bedroom?
137
00:10:24,611 --> 00:10:27,543
40 years a doctor.
Church six times a week.
138
00:10:27,683 --> 00:10:30,737
- More than me.
- Who'd want to kill a saint?
139
00:10:45,260 --> 00:10:46,657
Police.
140
00:11:00,551 --> 00:11:03,178
I know her. I'm sure I do.
141
00:11:09,465 --> 00:11:12,309
_
142
00:11:16,348 --> 00:11:18,344
Sidney? Upstairs.
143
00:11:22,622 --> 00:11:24,247
He was putting his affairs in order.
144
00:11:25,545 --> 00:11:27,235
He knew he was going to die.
145
00:11:28,560 --> 00:11:31,606
How did Dr Atwell
know he was going to die?
146
00:11:47,980 --> 00:11:51,144
Maybe it's an announcement
of impending evil.
147
00:11:51,617 --> 00:11:52,878
You what?
148
00:11:52,964 --> 00:11:56,195
Sergeant's position is coming up.
I've been doing some reading.
149
00:11:57,158 --> 00:11:58,833
Steady on, Phil.
150
00:11:59,651 --> 00:12:03,407
Everything I could find on
Dr Atwell and Ivy Franklin.
151
00:12:04,493 --> 00:12:07,789
- Ivy Franklin?
- Matron at Dapple Oak.
152
00:12:07,924 --> 00:12:09,689
It's a home for the feeble-minded.
153
00:12:09,751 --> 00:12:13,019
Atwell was medical superintendent
there until he retired.
154
00:12:13,112 --> 00:12:15,996
- Get Miss Franklin in, will you?
- Even I'm not that good.
155
00:12:16,128 --> 00:12:17,642
She died three months ago.
156
00:12:17,668 --> 00:12:20,183
Natural causes, before you go
getting all excited.
157
00:12:23,931 --> 00:12:26,006
I hear she's got herself a fella.
158
00:12:26,109 --> 00:12:27,328
Shut up.
159
00:12:27,540 --> 00:12:29,536
Sift through this lot.
160
00:12:33,064 --> 00:12:34,477
_
161
00:12:36,881 --> 00:12:39,116
Geordie, tell me you've found something.
162
00:12:39,142 --> 00:12:41,847
Birds die so beautifully, don't they?
163
00:12:43,668 --> 00:12:45,202
Why are you doing this?
164
00:12:45,523 --> 00:12:46,825
You know why.
165
00:12:46,851 --> 00:12:48,209
They knew why.
166
00:12:49,166 --> 00:12:53,419
I even left her a memento as I
helped her gasp her last breath.
167
00:12:54,482 --> 00:12:57,476
Your night is coming, Mr Chambers.
168
00:12:57,866 --> 00:12:59,968
Operator at the exchange
should be able to tell us
169
00:12:59,994 --> 00:13:01,321
where he's phoning from.
170
00:13:02,363 --> 00:13:05,354
- We'll find him, Sidney.
- I've stopped.
171
00:13:07,258 --> 00:13:09,387
- She's made you stop.
- She hasn't made me stop.
172
00:13:09,413 --> 00:13:11,569
No sex, making you give up vices.
You're as good...
173
00:13:11,595 --> 00:13:13,626
As good as married.
You've done that one already.
174
00:13:14,460 --> 00:13:16,346
What if that's what this is about?
175
00:13:16,450 --> 00:13:18,591
What if it's about me and Amanda?
176
00:13:19,051 --> 00:13:21,328
- That's your conscience talking.
- Well, what, then?
177
00:13:21,368 --> 00:13:24,362
I... I don't know him.
I have no connection to him.
178
00:13:27,486 --> 00:13:28,745
You know her, though.
179
00:13:29,646 --> 00:13:31,114
You took her funeral.
180
00:13:39,428 --> 00:13:43,327
Ivy dedicated her life
to the welfare of others.
181
00:13:43,429 --> 00:13:45,364
To the residents of Dapple Oak,
182
00:13:45,403 --> 00:13:47,761
she was Nanny Ivy.
183
00:13:49,396 --> 00:13:51,392
Boiled sweets in her pockets.
184
00:13:52,066 --> 00:13:56,503
Always ready with a kind word
or a cuddle.
185
00:13:57,028 --> 00:13:59,617
She was an angel on this earth.
186
00:14:00,336 --> 00:14:02,391
Now God is calling her home.
187
00:14:02,635 --> 00:14:06,096
Maybe that's the connection.
Doctor, nurse, vicar.
188
00:14:06,205 --> 00:14:09,679
- Pillars of the community.
- Ivy died at the home, in her sleep.
189
00:14:10,030 --> 00:14:11,783
That's what everyone assumed.
190
00:14:14,586 --> 00:14:17,522
Aunt Ivy's heart gave out,
Dr Atwell said.
191
00:14:19,469 --> 00:14:21,098
And you had no reason to doubt him?
192
00:14:21,138 --> 00:14:23,730
She was old. She was frail.
193
00:14:24,464 --> 00:14:26,233
Your aunt and the doctor...
194
00:14:26,259 --> 00:14:28,356
- They were close?
- No.
195
00:14:30,356 --> 00:14:33,130
But... we know they worked
at the home together.
196
00:14:33,156 --> 00:14:34,570
Well, then, you have your answer.
197
00:14:35,291 --> 00:14:37,947
I'd offer you tea,
but you won't be long, I'd imagine.
198
00:14:37,987 --> 00:14:40,749
- Can we see your aunt's room?
- That won't be possible.
199
00:14:41,692 --> 00:14:43,088
Let me rephrase that.
200
00:14:43,849 --> 00:14:45,647
Show us her room, Miss Franklin.
201
00:14:57,857 --> 00:14:59,387
Dad, we've got visitors.
202
00:15:01,905 --> 00:15:04,939
It's his lungs. Dad's
always suffered with them.
203
00:15:12,204 --> 00:15:13,879
When your aunt died...
204
00:15:14,564 --> 00:15:16,046
nothing struck you as odd?
205
00:15:16,933 --> 00:15:18,193
Up you come.
206
00:15:18,233 --> 00:15:21,546
There was nothing left in here?
Nothing out of place?
207
00:15:22,151 --> 00:15:23,551
Like what?
208
00:15:24,969 --> 00:15:26,473
Like a bird.
209
00:15:31,289 --> 00:15:33,105
I left the window open.
210
00:15:33,979 --> 00:15:35,809
The poor thing got trapped.
211
00:15:36,373 --> 00:15:38,136
How could you possibly know that?
212
00:15:44,477 --> 00:15:47,579
Are you going to have a lovely bath
with your duckie?
213
00:15:47,604 --> 00:15:51,538
Oh, yes, you are, my beautiful girl.
214
00:15:52,123 --> 00:15:53,248
Yes, you are.
215
00:16:20,438 --> 00:16:23,102
Shouldn't leave them alone.
216
00:16:26,839 --> 00:16:28,367
It can't be her.
217
00:16:28,583 --> 00:16:29,943
The voice on the phone.
218
00:16:31,237 --> 00:16:33,095
She sure as hell knows something,
though.
219
00:16:33,135 --> 00:16:34,795
Did you see when you mentioned the home?
220
00:16:35,108 --> 00:16:36,866
Oh, she bloody knows something.
221
00:16:41,241 --> 00:16:43,576
I only left her for a second!
222
00:16:47,131 --> 00:16:49,864
- Give her to me.
- She's all right. All right.
223
00:16:49,904 --> 00:16:51,322
- Aren't you?
- Come on, now.
224
00:16:51,348 --> 00:16:53,028
I'm not gonna hurt her.
225
00:16:53,586 --> 00:16:54,904
Give her to me.
226
00:16:57,044 --> 00:16:58,408
I didn't mean any harm.
227
00:17:00,729 --> 00:17:03,008
Sidney. Sidney...
228
00:17:03,042 --> 00:17:06,801
Sidney. Sidney. Sidney!
That's enough, now.
229
00:17:12,542 --> 00:17:14,020
I saw it.
230
00:17:14,668 --> 00:17:16,497
I saw him die.
231
00:17:19,931 --> 00:17:22,926
Doc was finishing up for the night.
232
00:17:24,402 --> 00:17:25,872
And I saw them...
233
00:17:26,675 --> 00:17:29,117
There was someone in the shadows.
234
00:17:34,048 --> 00:17:36,453
And they grabbed him...
235
00:17:37,222 --> 00:17:39,475
..and they held him under the water.
236
00:17:40,725 --> 00:17:42,722
And I didn't stop them.
237
00:17:44,407 --> 00:17:48,157
- Who's 'they'?
- Bring back my Bonnie.
238
00:17:48,196 --> 00:17:50,832
- Who's 'they', Jerry?
- Bring back my Bonnie!
239
00:17:51,739 --> 00:17:53,239
Is that what he said?
240
00:17:54,145 --> 00:17:55,670
Is that what the killer said?
241
00:17:55,696 --> 00:17:58,232
Bring her back. Bring her back!
242
00:17:58,258 --> 00:18:00,813
My Bonnie! My Bonnie!
243
00:18:00,853 --> 00:18:02,849
My Bonnie, my Bonnie, my Bonnie...
244
00:18:03,888 --> 00:18:06,523
He was right. There's
water in Atwell's lungs
245
00:18:06,563 --> 00:18:08,082
and bruising to the neck.
246
00:18:08,801 --> 00:18:10,755
Jerry might be a few threads
short of a jumper,
247
00:18:10,795 --> 00:18:12,492
but it corroborates what he saw.
248
00:18:12,518 --> 00:18:14,379
I was ready to kill him.
249
00:18:17,383 --> 00:18:18,921
Yeah, I knew it would happen.
250
00:18:19,810 --> 00:18:21,923
You find out what it means
to be a father.
251
00:18:27,922 --> 00:18:30,834
The killer's getting revenge
for his Bonnie.
252
00:18:31,467 --> 00:18:33,589
So he drowns Terence Atwell...
253
00:18:34,181 --> 00:18:35,823
and he kills Ivy Franklin.
254
00:18:35,849 --> 00:18:37,546
She died in her sleep.
255
00:18:37,639 --> 00:18:40,680
- We don't know that for sure.
- And we're never likely to, are we?
256
00:18:45,423 --> 00:18:47,523
_
257
00:18:47,980 --> 00:18:49,524
What if I say no?
258
00:18:50,518 --> 00:18:52,339
Well, then, we'd have to wonder why.
259
00:18:54,401 --> 00:18:56,943
Mr Finch will be with you
the entire time.
260
00:18:57,030 --> 00:19:00,384
It will be done in the most
respectful of ways.
261
00:19:00,423 --> 00:19:03,254
Digging her up, cutting
her open? Respectful?
262
00:19:04,737 --> 00:19:08,780
If... her death was unnatural,
263
00:19:09,833 --> 00:19:11,478
wouldn't you rather know?
264
00:19:12,492 --> 00:19:15,548
If it were me... if it were my aunt,
265
00:19:16,756 --> 00:19:18,074
I'd want to know.
266
00:19:23,497 --> 00:19:25,554
'I am the resurrection and the life, '
267
00:19:25,580 --> 00:19:27,214
sayeth the Lord.
268
00:19:27,254 --> 00:19:30,328
'He that believeth in me,
though he were dead,
269
00:19:31,167 --> 00:19:32,510
yet shall he live.
270
00:19:33,323 --> 00:19:35,998
And whosoever liveth
and believeth in me...
271
00:19:37,150 --> 00:19:38,517
..shall never die.'
272
00:19:41,043 --> 00:19:42,999
I know that my redeemer liveth,
273
00:19:43,406 --> 00:19:46,300
and that he shall stand up
at the last upon the earth,
274
00:19:46,980 --> 00:19:48,956
whom I shall see for myself.
275
00:19:49,314 --> 00:19:51,563
And mine eyes shall behold.
276
00:19:52,663 --> 00:19:54,898
We brought nothing into this world,
277
00:19:55,330 --> 00:19:58,114
and it is certain
we can carry nothing out.
278
00:19:59,019 --> 00:20:02,509
The Lord gave, and the
Lord hath taken away,
279
00:20:02,549 --> 00:20:05,344
and underneath are the everlasting arms.
280
00:20:05,384 --> 00:20:09,097
Neither death nor life nor angels...
281
00:20:09,137 --> 00:20:12,770
But according to thy mercy,
think thou upon me, O Lord.
282
00:20:13,101 --> 00:20:16,617
For thy height nor depth
nor any other...
283
00:20:16,643 --> 00:20:19,877
shall be able to separate us
from the love of God,
284
00:20:19,917 --> 00:20:22,872
which is in Christ, Jesus, our Lord.
285
00:20:23,342 --> 00:20:26,336
Whether we live, we live unto the Lord.
286
00:20:26,665 --> 00:20:30,258
And whether we die,
we die unto the Lord.
287
00:20:43,280 --> 00:20:44,489
Please.
288
00:20:46,688 --> 00:20:49,443
I hear we owe you a great debt,
Mr Finch.
289
00:20:49,529 --> 00:20:51,113
I don't know about that.
290
00:20:51,479 --> 00:20:55,352
My predecessor was something
of a scoundrel, by all accounts.
291
00:20:55,828 --> 00:20:59,815
But you stood up to him like Jesus
to the money-lenders.
292
00:21:00,049 --> 00:21:02,133
I was a little less erudite than Jesus.
293
00:21:02,159 --> 00:21:05,117
I think the same
could be said of all of us.
294
00:21:06,819 --> 00:21:10,016
You have been doing a sterling job...
295
00:21:10,560 --> 00:21:12,161
in most areas.
296
00:21:13,225 --> 00:21:15,475
Oh, dear. Is it the Russian literature?
297
00:21:15,709 --> 00:21:17,471
I have a habit of referring to books
298
00:21:17,511 --> 00:21:20,706
which no person in their right mind
would be interested in.
299
00:21:24,270 --> 00:21:25,534
It is a...
300
00:21:26,227 --> 00:21:28,851
privileged position
we find ourselves in.
301
00:21:29,471 --> 00:21:32,610
Working with the vulnerable, the needy.
302
00:21:32,636 --> 00:21:33,879
Undoubtedly.
303
00:21:34,799 --> 00:21:36,596
I understand that you were acquaintances
304
00:21:36,636 --> 00:21:38,377
with a known homosexual.
305
00:21:41,349 --> 00:21:44,301
Befriending those whom society rejects
306
00:21:44,701 --> 00:21:47,110
is at the heart of Christ's mission.
307
00:21:48,625 --> 00:21:49,628
But...
308
00:21:50,864 --> 00:21:54,286
if that friendship becomes...
too close...
309
00:22:01,082 --> 00:22:04,962
One day, we hope to see you
in a parish of your own.
310
00:22:05,583 --> 00:22:07,717
With a family of your own.
311
00:22:08,052 --> 00:22:09,323
Perhaps.
312
00:22:11,148 --> 00:22:12,241
Y-yes.
313
00:22:12,910 --> 00:22:14,794
I see that, too.
314
00:22:28,899 --> 00:22:30,777
Two former employees.
315
00:22:30,816 --> 00:22:33,429
Dr Atwell and Ivy Franklin, both killed.
316
00:22:33,718 --> 00:22:35,568
Odds on, it's to do with this place.
317
00:22:47,300 --> 00:22:49,462
Has Mother sent for me?
318
00:22:49,502 --> 00:22:52,334
Dot. Dot. Remember what we said.
319
00:22:52,536 --> 00:22:54,533
Please, sir, help me!
320
00:23:16,097 --> 00:23:17,619
Give us a ciggie.
321
00:23:17,970 --> 00:23:21,057
- Er... Oh. He's given up.
- Why have you given up?
322
00:23:21,610 --> 00:23:23,921
- It's for a woman.
- It's not for a woman.
323
00:23:27,405 --> 00:23:28,867
Andrew?
324
00:23:30,228 --> 00:23:31,664
What did we say?
325
00:23:31,704 --> 00:23:34,459
- Fingers on lips.
- Fingers on lips.
326
00:23:37,414 --> 00:23:38,677
Veronica Stone.
327
00:23:39,803 --> 00:23:41,059
Please.
328
00:23:42,694 --> 00:23:44,800
No gifts, I'm afraid.
329
00:23:45,733 --> 00:23:46,956
It's hardly a gift.
330
00:23:46,996 --> 00:23:49,152
Keep your voices down,
if you don't mind.
331
00:24:06,256 --> 00:24:10,025
Dr Atwell was a stand-up,
all-round good chap.
332
00:24:10,739 --> 00:24:12,672
And Ivy, bless her.
333
00:24:13,320 --> 00:24:15,410
She gave herself to this place.
334
00:24:16,105 --> 00:24:17,484
TB wing.
335
00:24:18,884 --> 00:24:20,613
I wouldn't, if I were you.
336
00:24:24,102 --> 00:24:25,366
Shame, isn't it?
337
00:24:25,405 --> 00:24:26,775
Old age.
338
00:24:27,442 --> 00:24:29,232
Happens to the best of us.
339
00:24:30,070 --> 00:24:33,147
Now, what would you say
if we told you it wasn't old age?
340
00:24:33,801 --> 00:24:35,542
I'd say you were having me on.
341
00:24:38,305 --> 00:24:41,612
Don't you recognise it?
We found this in Ivy's grave.
342
00:24:42,045 --> 00:24:43,934
We don't have toys here.
343
00:24:44,934 --> 00:24:46,492
Who's Bonnie?
344
00:24:47,983 --> 00:24:49,440
I don't know a Bonnie.
345
00:24:50,998 --> 00:24:52,995
You've never had a resident
by that name?
346
00:24:53,035 --> 00:24:56,269
I don't know any Bonnie.
347
00:24:57,295 --> 00:24:59,568
Then you won't mind if we have
a look through your records.
348
00:25:00,949 --> 00:25:02,313
Look all you like.
349
00:25:04,960 --> 00:25:06,765
It's no skin off my nose.
350
00:25:30,649 --> 00:25:33,321
No-one's kitchen makes sense
to anyone but themselves,
351
00:25:33,563 --> 00:25:34,798
don't you find?
352
00:25:35,209 --> 00:25:36,749
Are you spying on me?
353
00:25:36,775 --> 00:25:38,347
No. No.
354
00:25:41,445 --> 00:25:43,081
Why did you burn the letter?
355
00:25:44,237 --> 00:25:46,329
And I thought you were here
because you wanted to be.
356
00:25:49,568 --> 00:25:51,644
So, where did this letter come from?
357
00:25:55,076 --> 00:25:56,805
He was at Aunt Ivy's funeral.
358
00:25:58,649 --> 00:26:00,318
People were ever so generous.
359
00:26:00,623 --> 00:26:02,786
We made nearly £30 for the home.
360
00:26:03,763 --> 00:26:05,224
But then I saw the letter.
361
00:26:06,310 --> 00:26:07,934
It was addressed to you.
362
00:26:08,557 --> 00:26:11,551
I don't know why, but I took it
from the collection plate.
363
00:26:12,442 --> 00:26:13,682
I think you do.
364
00:26:14,483 --> 00:26:16,103
I think you know why.
365
00:26:27,907 --> 00:26:31,375
Aunt Ivy held it against the stove
when I broke a dinner plate.
366
00:26:32,834 --> 00:26:34,346
I was 12 at the time.
367
00:26:36,947 --> 00:26:40,836
You kept the letter because you
feared what it said about her?
368
00:26:40,876 --> 00:26:44,270
I showed Dr Atwell. He told
me to keep it to myself.
369
00:26:44,798 --> 00:26:47,479
Ivy was dead.
What good was it going to do?
370
00:26:47,586 --> 00:26:48,859
What did it say?
371
00:26:53,274 --> 00:26:54,934
That she was going to hell.
372
00:26:56,677 --> 00:26:58,954
That you needed to look at the home.
373
00:27:00,010 --> 00:27:01,515
That something had to be done.
374
00:27:04,419 --> 00:27:06,249
And there was no name? No signature?
375
00:27:09,823 --> 00:27:12,338
Well, that's why he's targeting you.
376
00:27:12,892 --> 00:27:14,491
Because nothing was done.
377
00:27:19,645 --> 00:27:22,052
There was bugger all
in the file she gave me.
378
00:27:22,078 --> 00:27:24,075
Well, bugger all of use, anyway.
379
00:27:24,641 --> 00:27:27,750
Does this place look like it's had
£30 spent on it recently?
380
00:27:30,239 --> 00:27:32,791
Hm. She's not doing too badly
for herself.
381
00:27:35,660 --> 00:27:37,462
She's not gonna tell us anything.
382
00:27:39,269 --> 00:27:41,700
- We're not gonna ask, are we?
- No.
383
00:27:54,098 --> 00:27:55,449
Five minutes.
384
00:28:08,436 --> 00:28:09,534
_
385
00:28:20,348 --> 00:28:21,698
_
386
00:28:44,521 --> 00:28:46,518
Has Mother sent for me?
387
00:28:47,398 --> 00:28:49,174
- Where's Mother?
- Shh!
388
00:28:49,200 --> 00:28:51,749
I want Mother!
389
00:28:54,547 --> 00:28:56,082
Help!
390
00:29:04,571 --> 00:29:06,608
It's all right. You're all right.
391
00:29:06,710 --> 00:29:08,706
We're going to be trouble now.
392
00:29:18,134 --> 00:29:21,392
Bonnie liked birds
cos they could fly away.
393
00:29:25,676 --> 00:29:27,066
You knew her.
394
00:29:29,046 --> 00:29:31,442
Andrew, did you know her?
395
00:29:31,482 --> 00:29:33,105
Fingers on lips.
396
00:29:33,804 --> 00:29:35,593
Fingers on lips.
397
00:29:36,027 --> 00:29:38,190
I'm here day in, day out.
398
00:29:38,230 --> 00:29:40,068
Feeding them, clothing them.
399
00:29:40,450 --> 00:29:42,120
Cleaning up their filth.
400
00:29:42,145 --> 00:29:44,381
These codes. What do they mean?
401
00:29:45,297 --> 00:29:47,732
It's Dr Atwell's system.
It's before my time.
402
00:29:50,503 --> 00:29:53,442
No-one else cleans up their filth.
No-one else gives a damn!
403
00:29:53,481 --> 00:29:55,757
I try! I do!
404
00:29:55,797 --> 00:29:57,222
Not hard enough.
405
00:30:08,260 --> 00:30:09,719
Spoke to her boss.
406
00:30:09,799 --> 00:30:11,734
Oh, Miss Stone's doing a stand-up job
407
00:30:11,760 --> 00:30:13,429
under difficult circumstances,
apparently.
408
00:30:13,592 --> 00:30:15,581
Difficult circumstances?
409
00:30:15,885 --> 00:30:17,681
For the residents, maybe.
410
00:30:20,092 --> 00:30:21,848
The killer has been in that home.
411
00:30:21,904 --> 00:30:24,176
He's seen what's happening.
412
00:30:24,202 --> 00:30:26,677
- Are you having a ciggie?
- No...
413
00:30:29,246 --> 00:30:33,367
- No fondling the girlfriend.
- All above the jumper, don't worry.
414
00:30:37,542 --> 00:30:38,704
Any luck?
415
00:30:39,203 --> 00:30:40,550
Oh er...
416
00:30:40,590 --> 00:30:42,513
I close my eyes and
all I see is numbers.
417
00:30:42,568 --> 00:30:43,996
I'll have a look if you like.
418
00:30:44,681 --> 00:30:46,341
I was always good at maths.
419
00:30:46,367 --> 00:30:48,789
'If Alan eats three oranges
and five apples,
420
00:30:48,815 --> 00:30:50,158
what does he have?' and all that.
421
00:30:50,318 --> 00:30:52,314
Indigestion, by the sound of it.
422
00:30:54,881 --> 00:30:56,015
Cathy?
423
00:30:57,595 --> 00:30:59,417
Margaret, this is my wife, Cathy.
424
00:30:59,791 --> 00:31:01,536
- How do you do?
- How do you do?
425
00:31:03,824 --> 00:31:05,185
I'm working!
426
00:31:05,224 --> 00:31:07,660
I don't know why I bother.
427
00:31:07,700 --> 00:31:09,696
Oh, Cathy, come on.
428
00:31:11,275 --> 00:31:12,640
Cathy.
429
00:31:13,849 --> 00:31:15,605
Esme's teacher phoned.
430
00:31:15,645 --> 00:31:17,442
She didn't go to school today.
431
00:31:58,407 --> 00:31:59,885
She's fine.
432
00:31:59,911 --> 00:32:01,361
She's making scones.
433
00:32:01,708 --> 00:32:04,453
She's fine. She's making scones.
434
00:32:04,595 --> 00:32:06,592
You tell her she's in for a hiding!
435
00:32:06,631 --> 00:32:08,934
- Tell her she's in for a hiding.
- I'm not gonna do that.
436
00:32:09,279 --> 00:32:10,423
Goodbye.
437
00:32:13,609 --> 00:32:16,685
- Is Dad cross?
- He'll calm down.
438
00:32:17,671 --> 00:32:19,957
He's cross all the time nowadays.
439
00:32:20,892 --> 00:32:22,747
He doesn't like Mum any more.
440
00:32:23,149 --> 00:32:25,003
They fight all the time.
441
00:32:27,654 --> 00:32:29,766
Grown-ups do, sometimes.
442
00:32:30,188 --> 00:32:32,331
It doesn't mean
they don't love each other.
443
00:32:36,745 --> 00:32:38,579
Hey... Esme.
444
00:32:41,671 --> 00:32:43,124
Don't cry.
445
00:32:43,615 --> 00:32:46,171
I want them to be happy again.
446
00:32:50,351 --> 00:32:52,427
Maybe if you talked to your dad?
447
00:32:55,884 --> 00:32:57,498
Do you want me to talk to him?
448
00:33:00,535 --> 00:33:03,271
It would break his heart to
know how unhappy you are.
449
00:33:03,586 --> 00:33:06,261
He'd move heaven and earth
to make it better.
450
00:33:08,797 --> 00:33:10,490
That's his job, isn't it?
451
00:33:10,833 --> 00:33:12,909
To make sure you're happy,
452
00:33:12,949 --> 00:33:14,556
at any cost?
453
00:33:21,334 --> 00:33:23,131
You're doing the face.
454
00:33:23,973 --> 00:33:26,488
Dad calls it your faraway face.
455
00:33:30,532 --> 00:33:33,312
The first two numbers
never go higher than 31.
456
00:33:33,557 --> 00:33:35,324
It's a date. The day.
457
00:33:35,388 --> 00:33:37,585
The next two numbers are the month,
458
00:33:37,611 --> 00:33:41,644
- so 2-3-0-3 is...
- March 23rd.
459
00:33:42,530 --> 00:33:44,347
Patient's date of birth.
460
00:33:45,196 --> 00:33:46,609
What about these other four numbers?
461
00:33:46,635 --> 00:33:48,332
Initials, I think.
462
00:33:48,358 --> 00:33:50,872
A is 01, B is 02.
463
00:33:50,897 --> 00:33:53,395
So anyone called Bonnie,
464
00:33:53,825 --> 00:33:56,749
the fifth and sixth numbers would be 02.
465
00:33:57,264 --> 00:33:58,557
B for Bonnie.
466
00:33:59,171 --> 00:34:01,220
You're wasted in that typing pool.
467
00:34:01,650 --> 00:34:03,395
Don't I know it?
468
00:34:08,469 --> 00:34:10,465
B08.
469
00:34:15,133 --> 00:34:17,385
Bonnie H.
470
00:34:26,281 --> 00:34:27,607
Vicarage?
471
00:34:27,633 --> 00:34:30,221
If there's a god, why is there evil?
472
00:34:31,091 --> 00:34:34,034
And if God made us in his image,
why are we sinners?
473
00:34:34,904 --> 00:34:36,584
Bonnie was your daughter.
474
00:34:38,000 --> 00:34:39,669
Maybe God was right.
475
00:34:39,989 --> 00:34:43,303
Maybe the only way to make the
fathers understand their sins
476
00:34:43,633 --> 00:34:45,339
is to punish their young.
477
00:34:46,072 --> 00:34:47,985
What would Grace make of that?
478
00:35:09,966 --> 00:35:11,513
Amanda!
479
00:35:18,383 --> 00:35:20,164
Grace.
480
00:35:26,257 --> 00:35:27,715
Amanda!
481
00:35:31,464 --> 00:35:32,948
No!
482
00:35:40,747 --> 00:35:43,382
Get off him! Off him!
483
00:35:48,302 --> 00:35:50,055
Get off!
484
00:35:54,252 --> 00:35:56,049
Sidney. Sidney...
485
00:36:38,300 --> 00:36:40,115
- It's Harland!
- I know.
486
00:36:53,466 --> 00:36:54,776
No!
487
00:37:13,288 --> 00:37:14,853
She's not breathing.
488
00:37:14,893 --> 00:37:17,088
It's what they did to Bonnie.
489
00:37:18,789 --> 00:37:20,898
It's how they punished her.
490
00:37:21,082 --> 00:37:22,569
Apologise.
491
00:37:29,926 --> 00:37:31,789
It's how they killed her.
492
00:37:32,255 --> 00:37:34,537
- You all knew!
- I didn't know.
493
00:37:34,577 --> 00:37:36,573
Her heart gave out, they said.
494
00:37:36,613 --> 00:37:38,589
But Andrew saw!
495
00:37:38,883 --> 00:37:40,630
I didn't know.
496
00:37:40,910 --> 00:37:42,975
An angel, you called that bitch!
497
00:37:43,001 --> 00:37:45,916
Hey. I never saw the letter.
498
00:37:48,798 --> 00:37:52,388
What angel buries a child and won't
tell her father where she is?
499
00:37:54,788 --> 00:37:56,098
Come on!
500
00:38:03,023 --> 00:38:07,022
Dr Atwell was as responsible as Ivy
Franklin for my daughter's death.
501
00:38:07,176 --> 00:38:08,790
You had a choice.
502
00:38:09,165 --> 00:38:11,161
You didn't have to put her in there.
503
00:38:12,706 --> 00:38:16,420
A widower, bringing up
a feeble-minded girl alone?
504
00:38:17,562 --> 00:38:19,403
They didn't give me a choice.
505
00:38:21,979 --> 00:38:24,734
Where did they take Bonnie
after she died, Andrew?
506
00:38:27,080 --> 00:38:28,419
You can talk.
507
00:38:28,679 --> 00:38:30,274
There's no-one to stop you.
508
00:38:47,631 --> 00:38:49,635
They buried Bonnie here.
509
00:38:59,072 --> 00:39:01,068
They put them all here.
510
00:39:29,283 --> 00:39:31,197
I don't know what to do with myself.
511
00:39:32,294 --> 00:39:34,995
I've spent so long taking
care of everyone else.
512
00:39:36,960 --> 00:39:39,476
You know, I've never even been to
the Orchard tea-rooms.
513
00:39:39,691 --> 00:39:41,082
I'll take you.
514
00:39:41,822 --> 00:39:44,617
Oh, you... you don't have to do that.
515
00:39:45,365 --> 00:39:48,120
We could take a boat down the river.
516
00:39:51,376 --> 00:39:54,425
Sometimes I wonder
if I'm afraid to be happy.
517
00:39:55,357 --> 00:39:57,213
Not sure I deserve it.
518
00:40:03,928 --> 00:40:06,878
Contentment is a gift, hard-won.
519
00:40:10,635 --> 00:40:12,552
I'd say you deserve it.
520
00:40:22,989 --> 00:40:25,105
I'll leave these on your desk, shall I?
521
00:40:25,738 --> 00:40:27,242
Thank you.
522
00:40:29,369 --> 00:40:31,028
She looks nice, your wife.
523
00:40:32,496 --> 00:40:34,292
Don't know what I was expecting.
524
00:40:36,351 --> 00:40:37,773
Good night, then.
525
00:40:38,707 --> 00:40:40,261
Good night.
526
00:40:48,040 --> 00:40:50,066
I thought we weren't doing this
any more.
527
00:41:22,943 --> 00:41:24,715
Without family,
528
00:41:24,754 --> 00:41:26,310
we are lost.
529
00:41:26,922 --> 00:41:28,883
With the birth of a child,
530
00:41:29,726 --> 00:41:31,940
our lives change instantly.
531
00:41:33,309 --> 00:41:36,217
We love more. We fear more.
532
00:41:36,849 --> 00:41:38,823
We hope more.
533
00:41:41,469 --> 00:41:43,465
With the death of a child...
534
00:41:44,565 --> 00:41:47,529
..our lives change beyond all measure.
535
00:41:49,732 --> 00:41:52,063
All we can do is love our children
536
00:41:52,103 --> 00:41:53,668
in the time we have them.
537
00:41:56,135 --> 00:41:58,363
Love them without end.
538
00:42:12,031 --> 00:42:13,457
No toys.
539
00:42:29,493 --> 00:42:31,222
- Amanda...
- I know.
540
00:42:31,750 --> 00:42:34,145
We can't stop him from seeing her.
541
00:42:34,348 --> 00:42:36,344
I know.
542
00:42:39,096 --> 00:42:40,571
If I was Guy...
543
00:42:41,543 --> 00:42:43,031
If it were me...
544
00:42:43,057 --> 00:42:45,053
You're a good man, Chambers.
545
00:42:46,922 --> 00:42:48,115
Damn you.
546
00:43:11,987 --> 00:43:13,180
How are you?
547
00:43:13,206 --> 00:43:14,573
Fine, thank you.
548
00:43:14,710 --> 00:43:16,707
Living in Grantchester, I understand.
549
00:43:17,146 --> 00:43:18,589
For the time being, yes.
550
00:43:19,400 --> 00:43:22,855
I'm sure Sidney's going to great
lengths to make you feel welcome.
551
00:43:23,082 --> 00:43:24,839
What is it you want, Guy?
552
00:43:28,115 --> 00:43:29,453
Is she well?
553
00:43:31,480 --> 00:43:33,715
She had a bit of a cold,
but she's fine now.
554
00:43:35,489 --> 00:43:37,014
May I hold her?
555
00:43:58,350 --> 00:44:01,352
I don't have a solicitor.
I can't afford one at the moment.
556
00:44:02,150 --> 00:44:05,267
But when I can, I intend to make
an application for a divorce.
557
00:44:05,306 --> 00:44:06,710
I'm keeping her, Guy.
558
00:44:07,682 --> 00:44:09,250
I don't want her brought up by nannies
559
00:44:09,290 --> 00:44:11,566
or sent off to some joyless
boarding school.
560
00:44:11,792 --> 00:44:13,213
She's staying with me.
561
00:44:14,806 --> 00:44:16,364
She's beautiful.
562
00:44:20,201 --> 00:44:23,224
I've made sure a terrible mess
of things, haven't I?
563
00:45:06,729 --> 00:45:10,464
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
39923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.