Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,450 --> 00:00:18,770
♪I upset you for
being willful and spoiled♪
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,450
♪But you're not showing any emotions♪
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,160
♪Until you're defeated by my cuteness♪
4
00:00:28,880 --> 00:00:31,850
♪I'll then consider
leaving the solar system♪
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,320
♪The universe has gravity♪
6
00:00:37,520 --> 00:00:41,440
♪You're my fatal attraction♪
7
00:00:42,400 --> 00:00:45,800
♪The path of half the universe♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,560
♪Can't stop me♪
9
00:00:50,360 --> 00:00:54,440
♪I have this homeless kind of sadness♪
10
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
♪But you're as warm as the sun♪
11
00:00:59,440 --> 00:01:03,160
♪Across tens of millions of light years♪
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,800
♪Just to be loved by you♪
13
00:01:07,890 --> 00:01:12,000
♪I love you like how
a satellite pursues a planet♪
14
00:01:12,480 --> 00:01:16,200
♪You're the attractive danger
flying by the asteroid belt♪
15
00:01:17,200 --> 00:01:20,480
♪Wandering for
tens of millions of light years♪
16
00:01:21,400 --> 00:01:27,160
♪Just to be found by you
and keep you here with me♪
17
00:01:29,120 --> 00:01:33,840
=My Girlfriend is an Alien S2=
18
00:01:34,680 --> 00:01:35,200
=My Girlfriend is an Alien S2=
19
00:01:35,210 --> 00:01:37,010
Every couple has a matchmaker
20
00:01:37,050 --> 00:01:39,440
who helps them in silence.
21
00:01:39,880 --> 00:01:41,720
Recently, there have
been a lot of bad reviews
22
00:01:41,720 --> 00:01:43,520
that maliciously smear our company.
23
00:01:43,800 --> 00:01:45,410
So I hope that our company can now
24
00:01:45,440 --> 00:01:46,360
set up
25
00:01:46,360 --> 00:01:48,130
a research department
of our own immediately.
26
00:01:48,440 --> 00:01:51,440
People and matters on
this planet are really complicated.
27
00:01:51,440 --> 00:01:52,800
They said it wasn't your fault
28
00:01:52,800 --> 00:01:54,570
because they wanted to
take the pressure off you.
29
00:01:54,770 --> 00:01:56,800
They didn't expect you
to feel more guilty.
30
00:01:57,160 --> 00:01:58,210
I have a friend.
31
00:01:58,290 --> 00:01:59,490
He was
32
00:01:59,650 --> 00:02:00,720
kissed by a girl.
33
00:02:00,720 --> 00:02:03,160
If the girl who kissed your friend
34
00:02:03,240 --> 00:02:04,800
suddenly turned aloof,
35
00:02:05,080 --> 00:02:07,320
she must be playing hard to get.
36
00:02:07,360 --> 00:02:08,360
Children on Earth
37
00:02:08,360 --> 00:02:09,490
come into the world
38
00:02:09,490 --> 00:02:10,800
through their mothers.
39
00:02:11,080 --> 00:02:12,720
Mothers are for them
40
00:02:12,720 --> 00:02:14,720
the bridge connecting them to the world.
41
00:02:15,130 --> 00:02:17,290
Don't think you're alone.
42
00:02:17,290 --> 00:02:18,370
You still have me.
43
00:02:18,690 --> 00:02:20,760
If someone suddenly kisses you,
44
00:02:20,920 --> 00:02:23,880
it means he's been intending to do it.
45
00:02:24,130 --> 00:02:24,720
When you
46
00:02:24,720 --> 00:02:26,530
like someone for the first time,
47
00:02:26,530 --> 00:02:28,760
you subconsciously deny it.
48
00:02:28,760 --> 00:02:30,600
It's called self-deception.
49
00:02:30,850 --> 00:02:31,850
Is your mood any better?
50
00:02:32,130 --> 00:02:34,290
I was always in a good mood.
51
00:02:34,810 --> 00:02:36,810
But ever since I met Fang Leng,
52
00:02:36,970 --> 00:02:38,200
I've been having trouble.
53
00:02:39,160 --> 00:02:40,880
=Episode 13=
54
00:02:41,960 --> 00:02:43,080
(Sunny Apartment)
55
00:02:43,410 --> 00:02:44,810
If I'm gone,
56
00:02:45,410 --> 00:02:47,370
please take good care of yourself.
57
00:02:52,920 --> 00:02:54,040
Chai.
58
00:02:55,970 --> 00:02:57,160
How was it, Xiaoqi?
59
00:02:57,410 --> 00:02:58,810
What did Fang Leng say?
60
00:03:00,200 --> 00:03:01,480
I'm sorry, Chai.
61
00:03:01,760 --> 00:03:03,690
I couldn't convince him.
62
00:03:04,530 --> 00:03:06,690
We might still have to move.
63
00:03:09,320 --> 00:03:10,320
It's okay.
64
00:03:11,160 --> 00:03:12,250
I already expected that.
65
00:03:12,880 --> 00:03:14,690
It was pointless to go to him.
66
00:03:16,410 --> 00:03:17,880
It's time to let go.
67
00:03:19,440 --> 00:03:20,090
Never mind.
68
00:03:20,370 --> 00:03:21,440
Tomorrow morning,
69
00:03:21,440 --> 00:03:22,570
I'll go house hunting.
70
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Chai.
71
00:03:25,850 --> 00:03:26,920
- I...
- Chai.
72
00:03:27,250 --> 00:03:28,530
I have searched online.
73
00:03:28,530 --> 00:03:29,880
there are plenty of houses that can
74
00:03:29,880 --> 00:03:30,880
accommodate the three of us.
75
00:03:30,920 --> 00:03:31,760
Really?
76
00:03:31,760 --> 00:03:32,880
Great! Let me see.
77
00:03:32,880 --> 00:03:34,320
However, we can't afford it.
78
00:03:35,040 --> 00:03:35,760
It's...
79
00:03:37,290 --> 00:03:38,200
Xiaoqi.
80
00:03:38,440 --> 00:03:40,130
Shall we just go and buy a tent
81
00:03:40,160 --> 00:03:41,720
and live on the streets?
82
00:03:43,570 --> 00:03:44,760
No way!
83
00:03:45,530 --> 00:03:46,720
You have me.
84
00:03:46,880 --> 00:03:48,850
I will never let you two babies
85
00:03:48,850 --> 00:03:50,160
roam the streets.
86
00:03:50,160 --> 00:03:51,370
Fret not!
87
00:03:52,370 --> 00:03:54,370
Chai.
88
00:04:17,970 --> 00:04:18,850
What do you think?
89
00:04:19,040 --> 00:04:21,010
Isn't it nice here, too?
90
00:04:26,130 --> 00:04:28,200
By the way, I have a good idea.
91
00:04:28,320 --> 00:04:29,880
Currently, our milk tea shop is
92
00:04:29,880 --> 00:04:31,610
open only until 9.30pm.
93
00:04:31,610 --> 00:04:33,080
If we stay here,
94
00:04:33,130 --> 00:04:35,690
we can operate until midnight.
95
00:04:35,730 --> 00:04:36,610
This way,
96
00:04:36,610 --> 00:04:37,810
we can save on rent
97
00:04:37,810 --> 00:04:39,010
and increase our turnover.
98
00:04:39,010 --> 00:04:40,690
It's killing two birds with one stone.
99
00:04:46,370 --> 00:04:47,400
Oh, my god!
100
00:04:50,130 --> 00:04:50,810
Don't be afraid.
101
00:04:51,050 --> 00:04:52,440
I'm terrified of cockroaches.
102
00:04:52,440 --> 00:04:53,840
- Oh, my god.
- I'll take it outside.
103
00:04:55,010 --> 00:04:56,010
It's all right.
104
00:04:56,320 --> 00:04:57,050
There.
105
00:04:57,050 --> 00:04:58,050
It's all right.
106
00:04:58,170 --> 00:04:59,400
I'm sorry, Chai.
107
00:05:00,050 --> 00:05:01,960
I put you into trouble to live here.
108
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
It's okay.
109
00:05:03,440 --> 00:05:05,690
We are a family now. Don't be sorry.
110
00:05:06,200 --> 00:05:07,320
So
111
00:05:07,320 --> 00:05:09,370
the most important thing now
is to make more money.
112
00:05:09,370 --> 00:05:10,730
As soon as we make enough money,
113
00:05:10,730 --> 00:05:12,080
we can move out
114
00:05:12,080 --> 00:05:13,810
and live in a better house.
115
00:05:14,490 --> 00:05:15,520
You're right.
116
00:05:15,570 --> 00:05:16,960
Let's pull ourselves together.
117
00:05:17,010 --> 00:05:17,440
Yes.
118
00:05:17,440 --> 00:05:18,170
Fighting!
119
00:05:18,440 --> 00:05:19,010
Fighting!
120
00:05:19,010 --> 00:05:20,730
Tomorrow will be another good day.
121
00:05:20,730 --> 00:05:22,610
Fighting!
122
00:05:32,080 --> 00:05:33,170
Pretending to be strong
123
00:05:33,370 --> 00:05:34,880
is the norm for earthlings.
124
00:05:35,170 --> 00:05:36,200
Now that is
125
00:05:36,250 --> 00:05:37,640
the true state.
126
00:05:44,760 --> 00:05:47,400
If only someone could comfort Chai.
127
00:05:47,730 --> 00:05:48,730
You're right.
128
00:05:58,280 --> 00:05:59,200
You're finally here.
129
00:05:59,200 --> 00:06:00,400
Come here. Quick.
130
00:06:00,400 --> 00:06:01,130
How is Chai?
131
00:06:01,130 --> 00:06:02,050
She's inside.
132
00:06:02,050 --> 00:06:02,810
Wait a minute.
133
00:06:04,400 --> 00:06:04,760
Hey.
134
00:06:04,810 --> 00:06:06,010
- You told me on the phone...
- Xiaobu.
135
00:06:06,010 --> 00:06:07,250
Please clean it up for me.
136
00:06:07,280 --> 00:06:08,170
Okay.
137
00:06:16,490 --> 00:06:17,570
What brings you here?
138
00:06:18,250 --> 00:06:19,640
- I...
- Yes, Dr. Zhang.
139
00:06:19,640 --> 00:06:20,810
What a coincidence.
140
00:06:20,810 --> 00:06:21,960
I remember I have work to do.
141
00:06:22,010 --> 00:06:22,730
- Wait. You...
- Excuse me.
142
00:06:22,730 --> 00:06:23,200
Sorry.
143
00:06:23,250 --> 00:06:23,960
Xiaobu.
144
00:06:24,250 --> 00:06:25,880
Why are you dragging me along?
145
00:06:26,960 --> 00:06:28,280
Yes. I'm busy, too.
146
00:06:28,320 --> 00:06:29,880
- Anyway, we are very busy.
- Yes.
147
00:06:29,930 --> 00:06:31,010
We'll leave you be.
148
00:06:33,610 --> 00:06:34,440
Hello.
149
00:06:40,960 --> 00:06:41,760
Forget it.
150
00:06:42,520 --> 00:06:43,840
There is no point
151
00:06:43,840 --> 00:06:44,810
telling you all this.
152
00:06:45,320 --> 00:06:46,570
All these years,
153
00:06:47,080 --> 00:06:49,170
I've read so many romance novels.
154
00:06:49,610 --> 00:06:51,960
Still, I couldn't keep my first love.
155
00:06:53,280 --> 00:06:54,570
I'm pathetic, aren't I?
156
00:07:00,170 --> 00:07:00,810
No.
157
00:07:02,280 --> 00:07:03,610
Then why do you think
158
00:07:03,960 --> 00:07:06,170
Yunhai made me wait for him for so long?
159
00:07:07,200 --> 00:07:09,280
Is he testing me?
160
00:07:09,760 --> 00:07:10,640
So
161
00:07:11,520 --> 00:07:12,880
did you really not get it?
162
00:07:13,490 --> 00:07:14,570
What do you mean?
163
00:07:15,170 --> 00:07:17,080
The last time you saw him,
164
00:07:17,400 --> 00:07:18,880
he told you he was tired,
165
00:07:19,370 --> 00:07:20,370
under a lot of pressure,
166
00:07:20,840 --> 00:07:22,640
needed a little private space
167
00:07:22,960 --> 00:07:24,050
and even told you
168
00:07:24,050 --> 00:07:25,610
he needed to be alone for a while.
169
00:07:26,200 --> 00:07:28,010
Wasn't that meant that
he wanted to break up with you?
170
00:07:31,050 --> 00:07:32,250
Break up?
171
00:07:32,730 --> 00:07:34,200
No way.
172
00:07:34,930 --> 00:07:36,690
If so, shouldn't he have said,
173
00:07:36,690 --> 00:07:38,570
"You're a nice girl,
174
00:07:38,570 --> 00:07:40,320
but we're not right for each other.
175
00:07:40,320 --> 00:07:41,690
Let's just be friends."
176
00:07:41,690 --> 00:07:43,400
Then he would block me on WeChat.
177
00:07:44,840 --> 00:07:46,760
That is women's way of saying breakup.
178
00:07:47,320 --> 00:07:48,490
For a man,
179
00:07:49,170 --> 00:07:51,200
if he says he's tired,
180
00:07:51,640 --> 00:07:53,170
he's breaking up with you.
181
00:07:58,010 --> 00:07:59,880
Why do you have to
rub salt into my wounds?
182
00:08:00,370 --> 00:08:02,810
I've been comforting
myself all these years.
183
00:08:02,810 --> 00:08:04,640
Do you need to tell me this?
184
00:08:04,640 --> 00:08:06,690
Other psychiatrists
ease people's worries,
185
00:08:06,690 --> 00:08:07,960
but you, on the other hand,
186
00:08:07,960 --> 00:08:09,250
adding weight on their shoulders.
187
00:08:09,250 --> 00:08:10,690
I'm sorry. I'm really sorry.
188
00:08:10,690 --> 00:08:12,010
Maybe I was too blunt.
189
00:08:12,010 --> 00:08:14,010
Do you have a public profile?
190
00:08:14,370 --> 00:08:14,960
Yes.
191
00:08:15,200 --> 00:08:16,440
Which one?
192
00:08:17,490 --> 00:08:18,250
This one.
193
00:08:19,080 --> 00:08:20,730
I'm going to give you a bad review!
194
00:08:38,840 --> 00:08:40,010
As long as you keep going,
195
00:08:40,010 --> 00:08:42,250
Fang Leng will be
impressed by your efforts.
196
00:08:43,370 --> 00:08:44,250
Good morning.
197
00:08:45,450 --> 00:08:46,250
Good morning.
198
00:08:46,450 --> 00:08:48,090
Good morning, Mr. Fang. Mr. Fang...
199
00:08:49,800 --> 00:08:51,010
What is he thinking now?
200
00:08:51,040 --> 00:08:51,850
Ms. Chai.
201
00:08:51,850 --> 00:08:53,370
Mr. Fang said if I help you again,
202
00:08:53,370 --> 00:08:54,730
he will fire me, too.
203
00:08:55,010 --> 00:08:55,730
Take care.
204
00:08:58,280 --> 00:08:59,610
Xiaoqi.
205
00:09:00,760 --> 00:09:02,800
You're on your own now.
206
00:09:03,760 --> 00:09:05,250
When will the data
on new products be ready
207
00:09:05,610 --> 00:09:07,160
It has been handed over
to the marketing department.
208
00:09:07,210 --> 00:09:08,450
By the end of the day at the latest.
209
00:09:13,200 --> 00:09:14,300
(Mr. Zhou)
210
00:09:15,450 --> 00:09:16,520
Hello, Mr. Zhou.
211
00:09:16,520 --> 00:09:17,490
Hello, Mr. Fang.
212
00:09:17,520 --> 00:09:19,490
I have good news for you.
213
00:09:19,490 --> 00:09:20,560
My sister is back in the country.
214
00:09:20,760 --> 00:09:23,880
She is particularly
interested in Future Group.
215
00:09:25,130 --> 00:09:25,850
Really?
216
00:09:26,370 --> 00:09:28,280
Then I will visit your sister in person
217
00:09:28,280 --> 00:09:29,800
someday when she is free.
218
00:09:30,400 --> 00:09:31,920
Mr. Zhou's sister?
219
00:09:32,520 --> 00:09:34,970
So she's the number one
female investor on Wall Street.
220
00:09:35,130 --> 00:09:36,160
No more delay.
221
00:09:36,160 --> 00:09:37,610
You can come to
our family lunch tomorrow.
222
00:09:38,010 --> 00:09:39,970
My sister asked me to invite you.
223
00:09:40,730 --> 00:09:42,330
Okay, I'll be there.
224
00:09:42,330 --> 00:09:43,850
All right. See you tomorrow.
225
00:09:44,680 --> 00:09:45,370
Mr. Fang.
226
00:09:46,280 --> 00:09:47,560
The first batch of grants
227
00:09:47,560 --> 00:09:48,800
has come through.
228
00:09:57,240 --> 00:09:59,240
(Chai Xiaoqi, perfumer
Han Renjie, perfumer)
229
00:10:11,680 --> 00:10:12,400
Mr. Fang.
230
00:10:12,640 --> 00:10:15,090
Although the first grants
are relatively small,
231
00:10:15,090 --> 00:10:16,250
but at last
232
00:10:16,280 --> 00:10:17,920
we can officially start
the research on pheromone perfumes.
233
00:10:18,160 --> 00:10:19,250
Such a good project
234
00:10:19,400 --> 00:10:21,040
- should be pushed forward quickly.
- Leave it aside first.
235
00:10:21,090 --> 00:10:22,210
Follow up on other projects.
236
00:10:43,440 --> 00:10:46,240
(Work hard)
237
00:10:47,450 --> 00:10:49,010
What else is there?
238
00:10:50,280 --> 00:10:52,040
What else can I do?
239
00:10:56,210 --> 00:10:58,560
Why are you sighing too, Assistant Han?
240
00:10:58,560 --> 00:11:00,330
Pheromone perfume is
such a good project,
241
00:11:00,330 --> 00:11:02,130
but Mr. Fang doesn't
seem to be interested in it.
242
00:11:02,400 --> 00:11:03,330
Why?
243
00:11:06,370 --> 00:11:08,450
A man without money
244
00:11:09,010 --> 00:11:11,920
is no man at all.
245
00:11:13,160 --> 00:11:15,370
Mr. Fang is worried that the follow-up
funding will not be forthcoming
246
00:11:15,680 --> 00:11:16,850
and that this will delay the project.
247
00:11:17,210 --> 00:11:18,330
Mr. Fang has been worrying a lot
248
00:11:18,920 --> 00:11:20,640
about the investment.
249
00:11:22,450 --> 00:11:24,130
I wish I could pull in investment.
250
00:11:24,490 --> 00:11:26,330
Pull in investment?
251
00:11:27,600 --> 00:11:29,100
(Get funding)
252
00:11:30,280 --> 00:11:31,520
Thanks, Assistant Han.
253
00:11:31,800 --> 00:11:33,090
You gave me an idea.
254
00:11:35,040 --> 00:11:37,250
Did I?
255
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
I'm coming in.
256
00:11:45,640 --> 00:11:47,520
I've found a great investment
257
00:11:47,520 --> 00:11:49,130
for you online.
258
00:11:49,130 --> 00:11:50,610
It was not easy to find.
259
00:11:50,880 --> 00:11:52,560
It only takes an hour
to get to your account.
260
00:11:52,850 --> 00:11:54,640
No collateral.
261
00:11:54,640 --> 00:11:55,340
(Manual of procedures regarding
loans secured against nude photos)
262
00:11:55,370 --> 00:11:56,160
Great, right?
263
00:11:57,250 --> 00:11:58,400
(Rules for high-interest loans)
Impressive, isn't it?
264
00:11:58,400 --> 00:11:58,920
Here.
265
00:12:00,130 --> 00:12:01,210
Smile.
266
00:12:01,560 --> 00:12:02,450
It's office hours.
267
00:12:02,450 --> 00:12:03,850
What are you trying to pull?
268
00:12:04,680 --> 00:12:05,280
Handsome.
269
00:12:08,160 --> 00:12:08,920
Fang Leng.
270
00:12:09,280 --> 00:12:10,760
Fang Leng, I found another way.
271
00:12:10,760 --> 00:12:11,640
Check this out.
272
00:12:11,640 --> 00:12:12,760
I met a rich second generation.
273
00:12:12,760 --> 00:12:14,330
The owner is very wealthy.
274
00:12:14,330 --> 00:12:15,250
Look.
275
00:12:18,370 --> 00:12:18,970
You...
276
00:12:19,280 --> 00:12:21,330
So? Isn't this rich lady
super generous?
277
00:12:23,200 --> 00:12:25,200
(Missing dog, with great reward)
278
00:12:28,010 --> 00:12:29,090
Return it back.
279
00:12:29,280 --> 00:12:29,970
Why?
280
00:12:30,130 --> 00:12:31,560
It's adorable.
281
00:12:31,800 --> 00:12:33,610
And its owner is very generous.
282
00:12:37,450 --> 00:12:38,010
Fang Leng.
283
00:12:38,400 --> 00:12:39,330
Fang Leng.
284
00:12:39,370 --> 00:12:40,400
I have another way.
285
00:12:40,400 --> 00:12:41,090
Hold this.
286
00:12:41,090 --> 00:12:42,290
(Raise the box)
287
00:12:46,280 --> 00:12:48,970
(A little love from each one,)
I know the power of the masses is great.
288
00:12:49,250 --> 00:12:50,210
(the world will become better.)
As the saying goes,
289
00:12:50,560 --> 00:12:52,010
(A little love from each one,)
many a little makes a mickle.
290
00:12:52,210 --> 00:12:53,680
(the world will become better.)
Many a little makes a mickle.
291
00:12:53,920 --> 00:12:55,760
(Raise the box)
Many a little makes a mickle.
292
00:12:55,800 --> 00:12:56,490
Chai Xiaoqi.
293
00:12:56,800 --> 00:12:57,970
My time is precious.
294
00:12:57,970 --> 00:12:59,450
I don't have time
to fool around with you.
295
00:13:00,000 --> 00:13:00,600
(Raise the box)
296
00:13:03,160 --> 00:13:04,360
(A little love from each one,
the world will become better.)
297
00:13:04,490 --> 00:13:06,090
I did a good job at this.
298
00:13:06,090 --> 00:13:07,560
Beautiful people,
299
00:13:08,010 --> 00:13:09,490
please show some love.
300
00:13:12,840 --> 00:13:13,870
(Cape Town Normal University)
301
00:13:13,880 --> 00:13:16,130
Is this university famous?
302
00:13:17,130 --> 00:13:18,970
It is the number one
303
00:13:19,010 --> 00:13:20,680
university in the world
304
00:13:21,090 --> 00:13:22,450
in terms of teaching staff
305
00:13:22,450 --> 00:13:24,040
and employment rate.
306
00:13:24,610 --> 00:13:25,880
Impressive.
307
00:13:27,010 --> 00:13:27,640
By the way,
308
00:13:28,010 --> 00:13:29,920
I've prepared
the admission letter for you.
309
00:13:33,920 --> 00:13:35,640
You are amazing, Xiaobu.
310
00:13:35,640 --> 00:13:36,680
You flatter me.
311
00:13:37,160 --> 00:13:38,130
Thank you.
312
00:13:40,520 --> 00:13:42,220
(Alert, System temperature is too high.)
313
00:13:45,520 --> 00:13:52,720
(Alert, System temperature is too high.)
314
00:13:52,730 --> 00:13:53,610
Fang Lie.
315
00:13:54,730 --> 00:13:56,160
My mother is here. Hide.
316
00:13:58,730 --> 00:13:59,880
Hurry up.
317
00:14:05,400 --> 00:14:07,250
Why am I turning into a turtle again?
318
00:14:14,250 --> 00:14:15,370
What's going on here?
319
00:14:16,090 --> 00:14:18,090
You were on
a hunger strike for your dream.
320
00:14:18,490 --> 00:14:21,330
Why are you pretending to cry now?
321
00:14:21,520 --> 00:14:22,160
Mum.
322
00:14:23,760 --> 00:14:26,490
I'm in tears because of my studies.
323
00:14:27,090 --> 00:14:28,160
I've thought it through.
324
00:14:29,520 --> 00:14:30,560
I used to be
325
00:14:31,040 --> 00:14:33,850
too willful and childish.
326
00:14:34,280 --> 00:14:35,610
Now I know
327
00:14:35,610 --> 00:14:38,760
that learning can make me happy.
328
00:14:38,970 --> 00:14:40,090
If I had known it,
329
00:14:40,400 --> 00:14:42,450
I should have studied in America
330
00:14:42,450 --> 00:14:44,280
and get myself ready
to take over the company
331
00:14:44,280 --> 00:14:45,450
instead of coming back to do art.
332
00:14:46,330 --> 00:14:47,130
My son.
333
00:14:47,490 --> 00:14:48,760
Have you really thought it through?
334
00:14:50,130 --> 00:14:50,800
Mum.
335
00:14:52,610 --> 00:14:53,330
Look.
336
00:14:53,730 --> 00:14:55,680
I have received the admission letter.
337
00:14:57,090 --> 00:14:58,040
Thinking that
338
00:14:58,040 --> 00:15:00,490
I'm still at home
and missing out on my studies
339
00:15:00,760 --> 00:15:02,640
makes me want to
rush over there right now.
340
00:15:02,640 --> 00:15:03,640
Hold on.
341
00:15:05,010 --> 00:15:07,210
Why is this a local university?
342
00:15:07,850 --> 00:15:10,280
You should have applied
Ivy League University in the US.
343
00:15:14,040 --> 00:15:15,560
You're wrong to think that way.
344
00:15:17,160 --> 00:15:19,560
Why do you fancy
the foreign universities?
345
00:15:20,040 --> 00:15:21,610
I chose a local university
346
00:15:21,920 --> 00:15:24,680
because I want to
take over the family business.
347
00:15:24,730 --> 00:15:26,680
Isn't that more convenient?
348
00:15:27,090 --> 00:15:27,850
What do you think?
349
00:15:27,880 --> 00:15:30,730
Is this university famous?
350
00:15:31,680 --> 00:15:33,010
Let me tell you.
351
00:15:33,010 --> 00:15:35,640
It is the number one
university in the world
352
00:15:36,520 --> 00:15:39,160
in terms of teaching staff
and employment rate.
353
00:15:39,210 --> 00:15:39,970
Really?
354
00:15:41,520 --> 00:15:42,850
How come I've never heard of it?
355
00:15:42,850 --> 00:15:43,560
Mum.
356
00:15:44,680 --> 00:15:46,730
How can someone as smart as me
357
00:15:46,730 --> 00:15:49,160
go to an average university?
358
00:15:49,160 --> 00:15:50,920
They only recruit
359
00:15:51,250 --> 00:15:53,040
geniuses or prodigies.
360
00:15:53,210 --> 00:15:55,640
Most people don't know
about this university.
361
00:15:56,560 --> 00:15:57,450
Okay, fine.
362
00:15:57,850 --> 00:15:58,560
Son.
363
00:15:58,760 --> 00:16:00,640
As long as you stop doing arts
364
00:16:00,640 --> 00:16:01,760
and give up your dream
of becoming an artist,
365
00:16:02,130 --> 00:16:03,090
I will support you.
366
00:16:03,520 --> 00:16:04,210
Okay.
367
00:16:04,250 --> 00:16:05,920
I'll tell your dad the good news.
368
00:16:06,610 --> 00:16:08,280
Good boy.
369
00:16:08,970 --> 00:16:09,680
- I'll get going.
- Mum.
370
00:16:10,090 --> 00:16:10,760
Bye.
371
00:16:17,280 --> 00:16:18,040
Xiaobu.
372
00:16:20,450 --> 00:16:21,370
Xiaobu.
373
00:16:22,280 --> 00:16:23,040
Xiaobu.
374
00:16:30,120 --> 00:16:31,020
(Closed)
375
00:16:32,640 --> 00:16:35,040
Why is it so difficult
to pull in investment?
376
00:16:35,210 --> 00:16:37,680
It has to be legal.
I can't seek sympathy
377
00:16:37,680 --> 00:16:39,330
nor rely on bounties.
378
00:16:39,610 --> 00:16:42,520
The boss is too demanding.
379
00:16:43,210 --> 00:16:44,250
Xiaoqi.
380
00:16:44,250 --> 00:16:46,280
Why isn't Xiaobu back yet?
381
00:16:47,160 --> 00:16:48,680
I don't know where she went either.
382
00:16:49,850 --> 00:16:50,560
Chai.
383
00:16:50,560 --> 00:16:52,920
How did your conversation
with that Dr. Zhang go?
384
00:16:55,400 --> 00:16:57,160
It was perfect.
385
00:16:57,680 --> 00:17:00,210
He's a very sweet man,
386
00:17:00,210 --> 00:17:02,920
very attentive, has high empathy
387
00:17:02,920 --> 00:17:04,850
and a good listener.
388
00:17:04,880 --> 00:17:06,880
I almost gave him a five-star review.
389
00:17:07,250 --> 00:17:08,130
Really?
390
00:17:08,880 --> 00:17:10,160
Okay, I'm done talking.
391
00:17:10,610 --> 00:17:12,280
I'm off to get my beauty sleep.
392
00:17:13,080 --> 00:17:14,890
Goodnight.
393
00:17:16,040 --> 00:17:17,010
That's a relief.
394
00:17:17,210 --> 00:17:18,520
He's a professional indeed.
395
00:17:19,210 --> 00:17:19,970
Not bad.
396
00:17:21,040 --> 00:17:21,800
Xiaoqi.
397
00:17:22,040 --> 00:17:22,840
Xiaoqi.
398
00:17:28,690 --> 00:17:30,210
Why did you turn into a turtle again?
399
00:17:30,490 --> 00:17:31,730
Stop asking.
400
00:17:31,730 --> 00:17:33,840
Find a way to cool me down.
401
00:17:33,840 --> 00:17:34,490
Okay.
402
00:17:48,250 --> 00:17:49,650
Why did you turn into a turtle again?
403
00:17:49,650 --> 00:17:50,410
Xiaoqi.
404
00:17:50,840 --> 00:17:51,890
Touch my head.
405
00:17:53,970 --> 00:17:54,650
What's wrong?
406
00:17:55,320 --> 00:17:56,450
This is odd.
407
00:17:56,450 --> 00:17:57,490
I'm totally fine,
408
00:17:57,840 --> 00:17:59,040
but why did I turn into a turtle
409
00:17:59,040 --> 00:18:00,360
when Fang Lie touched my head?
410
00:18:00,760 --> 00:18:01,930
Is that so?
411
00:18:02,930 --> 00:18:04,280
Let me think.
412
00:18:07,280 --> 00:18:08,690
Did your temperature rise,
413
00:18:08,690 --> 00:18:10,080
your face turn red,
414
00:18:10,120 --> 00:18:11,320
your heart beat faster
415
00:18:11,800 --> 00:18:12,890
and your pupils dilate
416
00:18:12,890 --> 00:18:13,970
when he touched your head?
417
00:18:14,360 --> 00:18:15,970
Did you feel current
throughout your body
418
00:18:15,970 --> 00:18:17,080
and a tingling sensation
419
00:18:17,120 --> 00:18:18,280
when he touched your head?
420
00:18:18,280 --> 00:18:19,520
Exactly!
421
00:18:19,760 --> 00:18:20,690
I know.
422
00:18:23,360 --> 00:18:25,600
Your head was cracked.
423
00:18:27,010 --> 00:18:28,210
Didn't you tell me
424
00:18:28,210 --> 00:18:29,360
that he was banging you on the head
425
00:18:29,360 --> 00:18:31,120
the first time he saw you?
426
00:18:31,120 --> 00:18:32,040
That was probably the time
427
00:18:32,040 --> 00:18:33,040
you cracked the central processing unit
428
00:18:33,040 --> 00:18:33,970
in your head.
429
00:18:33,970 --> 00:18:35,730
That explains why
the system in your head
430
00:18:35,730 --> 00:18:37,010
will automatically activate turtle mode
431
00:18:37,010 --> 00:18:39,360
whenever he touches your head.
432
00:18:39,800 --> 00:18:42,800
No wonder I felt lightheaded.
433
00:18:43,010 --> 00:18:45,520
When I came to Earth, I got smart.
434
00:18:45,520 --> 00:18:47,040
No wonder I'm getting dumber.
435
00:18:47,040 --> 00:18:49,040
Turns out my central
processing unit was broken.
436
00:18:50,650 --> 00:18:52,010
Go and take a rest. Let's go.
437
00:18:52,360 --> 00:18:54,170
By the way, how are you
and Fang Leng going?
438
00:18:54,730 --> 00:18:56,840
He'll never find
a girlfriend with that temper.
439
00:18:56,840 --> 00:18:58,040
I don't have to worry
about having a rival.
440
00:18:58,210 --> 00:18:59,450
I'll take my time.
441
00:19:09,730 --> 00:19:11,520
Welcome. Come on in.
442
00:19:14,280 --> 00:19:15,560
You didn't expect me
to see me here, did you?
443
00:19:15,890 --> 00:19:18,080
I had no choice. My mother
insisted that I come along.
444
00:19:18,450 --> 00:19:20,250
By the way, Uncle Fang
and the others are here.
445
00:19:20,450 --> 00:19:20,970
Let's head inside.
446
00:19:21,010 --> 00:19:21,650
Okay.
447
00:19:26,170 --> 00:19:27,800
Fang Leng is running
the company for you.
448
00:19:28,010 --> 00:19:29,730
You can just relax
and enjoy your life.
449
00:19:30,730 --> 00:19:32,280
He has little experience.
450
00:19:32,760 --> 00:19:34,840
He still needs your support.
451
00:19:35,650 --> 00:19:37,410
Actually, my son, Fang Lie...
452
00:19:37,410 --> 00:19:38,280
I'm sorry
453
00:19:38,800 --> 00:19:39,650
for being late.
454
00:19:40,970 --> 00:19:42,410
You arrived just
in the nick of the time.
455
00:19:42,410 --> 00:19:43,320
We were talking about you.
456
00:19:43,320 --> 00:19:44,280
Come on. Take a seat.
457
00:19:46,250 --> 00:19:47,320
Take this away.
458
00:19:47,760 --> 00:19:48,210
Sit down.
459
00:19:48,250 --> 00:19:48,840
Okay.
460
00:19:52,600 --> 00:19:53,120
Here.
461
00:19:53,520 --> 00:19:54,800
I just told them
462
00:19:54,840 --> 00:19:57,560
that you are very forward
thinking in running your company
463
00:19:57,560 --> 00:19:58,890
and you're always
one step ahead of others
464
00:19:58,890 --> 00:20:01,080
in spotting market potential.
465
00:20:01,080 --> 00:20:01,930
You flatter me.
466
00:20:02,450 --> 00:20:04,280
In fact, the domestic beauty market
467
00:20:04,280 --> 00:20:05,560
is now quite mature.
468
00:20:05,930 --> 00:20:07,560
If we want to be accepted
by the customers,
469
00:20:08,280 --> 00:20:09,560
we need something different.
470
00:20:10,010 --> 00:20:12,210
I heard that you had set up
a special research department
471
00:20:12,210 --> 00:20:13,890
for the company's beauty line.
472
00:20:13,890 --> 00:20:15,890
Aren't you worried about
the high upfront investment
473
00:20:16,210 --> 00:20:17,970
and the impact on
profitability later on?
474
00:20:17,970 --> 00:20:19,520
In fact, we set up
the research department
475
00:20:19,560 --> 00:20:21,080
to achieve a complementary role,
476
00:20:21,650 --> 00:20:23,320
mainly to gain consumer acceptance
477
00:20:23,320 --> 00:20:25,450
of our products in the marketplace.
478
00:20:25,450 --> 00:20:27,450
Whether the research department
can make a quick return,
479
00:20:28,120 --> 00:20:29,490
I think it's just a matter of time
480
00:20:29,520 --> 00:20:31,250
before it becomes profitable.
481
00:20:31,560 --> 00:20:33,080
You're a bit bold,
482
00:20:33,120 --> 00:20:34,690
but you've got a great vision.
483
00:20:35,930 --> 00:20:37,970
I was hoping that Mengfei
would study finance
484
00:20:38,170 --> 00:20:40,210
so I could pass the company to her.
485
00:20:40,690 --> 00:20:41,650
Little did I know
486
00:20:41,970 --> 00:20:43,600
that she had no interest
487
00:20:43,930 --> 00:20:45,210
and talent in doing business at all.
488
00:20:45,210 --> 00:20:46,080
Mum.
489
00:20:46,080 --> 00:20:47,600
Why are you mentioning this again?
490
00:20:47,600 --> 00:20:49,250
I think your mother is right.
491
00:20:49,250 --> 00:20:51,120
Being a celebrity is not promising.
492
00:20:51,360 --> 00:20:53,120
You'll have to stay at home eventually.
493
00:20:53,120 --> 00:20:55,450
I think it's more important to find
494
00:20:55,450 --> 00:20:56,970
the right person to take care of you.
495
00:20:57,690 --> 00:20:58,760
Exactly.
496
00:21:03,040 --> 00:21:04,520
I guess you can't just
497
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
learn about finance in school.
498
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
You have to talk to people
499
00:21:07,600 --> 00:21:09,970
who have been in business before you.
500
00:21:10,490 --> 00:21:11,600
If I'd known,
501
00:21:11,650 --> 00:21:14,210
I'd have brought Fang Lie along today.
502
00:21:15,210 --> 00:21:18,010
He's still young. He should study more.
503
00:21:18,010 --> 00:21:19,170
He's not young anymore.
504
00:21:19,450 --> 00:21:22,280
In a couple of years, he can
help out in the company.
505
00:21:22,760 --> 00:21:23,690
When the time comes,
506
00:21:23,690 --> 00:21:25,840
please take care of him.
507
00:21:26,360 --> 00:21:27,010
Let's drink.
508
00:21:28,450 --> 00:21:29,410
Cheers.
509
00:21:29,690 --> 00:21:30,360
Cheers.
510
00:21:34,320 --> 00:21:34,970
By the way,
511
00:21:35,490 --> 00:21:36,520
we're having
512
00:21:36,520 --> 00:21:38,490
a business reception tomorrow night,
513
00:21:38,520 --> 00:21:39,650
come and join us
514
00:21:39,890 --> 00:21:40,730
(Invitation)
if you're free.
515
00:21:41,410 --> 00:21:42,930
I have a meeting tomorrow.
516
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
(Invitation)
517
00:21:45,970 --> 00:21:47,930
Mengfei reserved it for you herself.
518
00:21:47,930 --> 00:21:49,250
Don't turn her down.
519
00:21:49,650 --> 00:21:50,410
Besides,
520
00:21:50,410 --> 00:21:52,490
the research department
521
00:21:52,490 --> 00:21:53,890
will need more investment in the future.
522
00:21:53,890 --> 00:21:55,800
So think of it as a way
to meet more people
523
00:21:55,800 --> 00:21:57,360
and expand your network.
524
00:22:02,930 --> 00:22:04,120
Yes, that's it.
525
00:22:04,120 --> 00:22:05,690
Come on. Let's eat while we chat.
526
00:22:06,320 --> 00:22:08,490
Sister, don't worry.
527
00:22:09,250 --> 00:22:10,450
Mr. Zhou and the others
528
00:22:10,490 --> 00:22:12,250
probably not familiar with Fang Leng.
529
00:22:12,250 --> 00:22:13,450
So they were
530
00:22:14,080 --> 00:22:15,010
a bit courteous.
531
00:22:15,010 --> 00:22:17,010
But they didn't have to say such things.
532
00:22:17,010 --> 00:22:18,170
Also, Chen Mengfei's gaze
533
00:22:18,450 --> 00:22:19,600
never left Fang Leng
534
00:22:19,600 --> 00:22:20,930
as soon as he arrived.
535
00:22:21,410 --> 00:22:23,250
If the two of them really get together,
536
00:22:23,520 --> 00:22:24,730
it will be
537
00:22:24,890 --> 00:22:26,760
a great advantage for Fang Leng.
538
00:22:26,970 --> 00:22:27,600
Then
539
00:22:27,650 --> 00:22:29,490
Fang Lie will really have no hope.
540
00:22:30,650 --> 00:22:31,320
By the way,
541
00:22:31,600 --> 00:22:33,930
there's Chai Xiaoqi.
542
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
Why do you mention her now?
543
00:22:39,840 --> 00:22:40,890
What do you mean?
544
00:22:41,490 --> 00:22:43,040
I heard from the staff
545
00:22:43,040 --> 00:22:44,760
that Chai Xiaoqi and Fang Leng
546
00:22:44,760 --> 00:22:46,170
are having an ambiguous relationship.
547
00:22:46,450 --> 00:22:48,650
All we have to do
548
00:22:48,690 --> 00:22:50,600
is help Chai Xiaoqi
549
00:22:50,600 --> 00:22:52,080
to take Fang Leng down.
550
00:22:57,080 --> 00:22:58,840
Two cups of milk tea.
551
00:22:59,250 --> 00:23:00,600
Three boxes of cakes.
552
00:23:00,890 --> 00:23:01,690
- Thank you.
- You have
553
00:23:01,690 --> 00:23:03,450
the biggest sweet tooth I've ever met.
554
00:23:04,970 --> 00:23:05,650
Okay.
555
00:23:06,040 --> 00:23:07,600
Mission accomplished. I'll be on my way.
556
00:23:07,650 --> 00:23:08,360
Bye.
557
00:23:08,360 --> 00:23:09,120
Xiaoqi.
558
00:23:10,570 --> 00:23:12,570
(Invitation)
559
00:23:12,600 --> 00:23:13,690
Invitation card?
560
00:23:14,410 --> 00:23:15,840
There is a business reception tomorrow.
561
00:23:15,970 --> 00:23:17,170
We are friends.
562
00:23:17,930 --> 00:23:20,490
So I want you to go with me tomorrow.
563
00:23:21,040 --> 00:23:21,890
Tomorrow?
564
00:23:22,170 --> 00:23:23,760
I have to do delivery for Chai tomorrow.
565
00:23:23,800 --> 00:23:25,360
I might not be able to make it. Sorry.
566
00:23:27,360 --> 00:23:28,280
It's okay.
567
00:23:28,320 --> 00:23:29,170
Next time then.
568
00:23:29,450 --> 00:23:30,560
Too bad.
569
00:23:30,840 --> 00:23:32,320
What do you mean?
570
00:23:32,690 --> 00:23:34,800
I thought you want to get
investment for Research Department.
571
00:23:34,800 --> 00:23:36,560
Tomorrow, there will be...
572
00:23:37,320 --> 00:23:38,520
Didn't you say we were friends?
573
00:23:38,560 --> 00:23:39,800
I can't let you go to the party alone,
574
00:23:39,800 --> 00:23:40,520
can I?
575
00:23:40,520 --> 00:23:41,560
That will be so cruel.
576
00:23:41,560 --> 00:23:42,760
I'll be there on time tomorrow.
577
00:23:42,800 --> 00:23:43,450
Bye.
578
00:23:44,410 --> 00:23:45,040
Bye.
579
00:23:45,600 --> 00:23:47,210
See you tomorrow.
580
00:24:27,730 --> 00:24:28,600
Chai.
581
00:24:29,170 --> 00:24:31,010
Why is there no customer outside?
582
00:24:31,840 --> 00:24:33,280
She cleared the place again.
583
00:24:40,450 --> 00:24:42,120
Why are you here again?
584
00:24:42,450 --> 00:24:44,410
You're almost running out
of the RMB100,000, aren't you?
585
00:24:44,600 --> 00:24:45,930
How did you know?
586
00:24:45,930 --> 00:24:47,210
Are you going to give me more money
587
00:24:47,210 --> 00:24:48,890
because you think
I don't have enough to spend?
588
00:24:49,600 --> 00:24:51,490
How dare you ask me for money?
589
00:24:52,010 --> 00:24:54,120
I asked you to keep me
informed of Fang Leng's every move,
590
00:24:54,320 --> 00:24:55,080
yet
591
00:24:55,360 --> 00:24:56,800
you gave me all sorts of nonsense.
592
00:24:58,890 --> 00:25:00,520
You know how he works.
593
00:25:00,520 --> 00:25:02,280
- He won't let others interfere.
- Stop.
594
00:25:02,280 --> 00:25:03,250
Enough about that.
595
00:25:03,560 --> 00:25:04,360
Let's get to business.
596
00:25:07,760 --> 00:25:09,650
(Invitation)
Fang Leng is going to the reception tomorrow.
597
00:25:09,840 --> 00:25:11,840
Dress up for me.
598
00:25:12,410 --> 00:25:14,730
Impress Fang Leng.
599
00:25:15,890 --> 00:25:16,520
But...
600
00:25:17,040 --> 00:25:17,840
No way.
601
00:25:17,840 --> 00:25:19,600
I can't do this.
602
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
What do you mean?
603
00:25:20,600 --> 00:25:22,170
No, you see, I usually
604
00:25:22,360 --> 00:25:24,120
dress like this.
I don't know how to doll up,
605
00:25:24,170 --> 00:25:26,080
let alone dressing you up.
606
00:25:26,360 --> 00:25:27,970
And I think this colour
607
00:25:28,210 --> 00:25:30,450
doesn't suit you.
608
00:25:30,970 --> 00:25:32,520
I'm not asking you to dress me up.
609
00:25:32,560 --> 00:25:34,970
I mean you yourself.
610
00:25:35,170 --> 00:25:36,360
Me?
611
00:25:39,170 --> 00:25:40,890
I'm going to get investment anyway
612
00:25:41,210 --> 00:25:42,690
and I have to get
Fang Leng to forgive me.
613
00:25:42,840 --> 00:25:44,080
So I definitely have to look good.
614
00:25:47,560 --> 00:25:49,690
I'm good at this anyway.
615
00:25:51,080 --> 00:25:53,450
Tomorrow's tactic against Fang Leng is
616
00:25:53,450 --> 00:25:54,760
to charm him
617
00:25:54,760 --> 00:25:56,450
with dangerous beauty.
618
00:25:57,490 --> 00:25:58,210
Got it.
619
00:26:01,650 --> 00:26:02,280
Mr. Fang.
620
00:26:04,010 --> 00:26:05,210
Where's Ms. Chai?
621
00:26:07,800 --> 00:26:08,560
I mean,
622
00:26:08,560 --> 00:26:10,650
your bow tie is a little crooked.
623
00:26:11,170 --> 00:26:12,040
Okay.
624
00:26:14,640 --> 00:26:16,740
(Chen Mengfei: Are you here? I'm ready.)
625
00:26:17,080 --> 00:26:17,730
Let's go.
626
00:26:28,040 --> 00:26:28,730
So refreshing.
627
00:26:36,600 --> 00:26:37,800
(Company profile)
628
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Xiaoqi.
629
00:26:39,120 --> 00:26:40,490
How many times have you written this?
630
00:26:40,520 --> 00:26:41,690
Aren't you tired?
631
00:26:41,730 --> 00:26:43,520
I just have some new ideas
632
00:26:43,840 --> 00:26:45,490
to add to the list.
633
00:26:48,240 --> 00:26:49,040
(Collaboration proposal)
634
00:26:49,120 --> 00:26:50,320
This will
635
00:26:51,080 --> 00:26:51,970
certainly help him
636
00:26:51,970 --> 00:26:53,760
to promote the pheromone perfume.
637
00:26:53,760 --> 00:26:55,050
(Analysis of market data)
638
00:26:55,080 --> 00:26:55,840
And see,
639
00:26:55,840 --> 00:26:57,280
I dressed so beautifully today.
640
00:26:57,280 --> 00:26:59,080
I can help him with the investment,
641
00:26:59,080 --> 00:27:01,040
then he will forgive me.
642
00:27:01,040 --> 00:27:02,490
That seems to make sense.
643
00:27:02,760 --> 00:27:03,490
Xiaoqi.
644
00:27:03,520 --> 00:27:04,970
You are brilliant!
645
00:27:05,520 --> 00:27:07,170
Okay, done.
646
00:27:07,800 --> 00:27:08,930
Xiaobu.
647
00:27:09,360 --> 00:27:11,040
Wish me luck.
648
00:27:13,010 --> 00:27:13,930
Fighting!
649
00:27:17,360 --> 00:27:18,650
Hello. This way, please.
650
00:27:19,080 --> 00:27:19,760
Welcome.
651
00:27:25,360 --> 00:27:29,060
(Magnificent Night, Dance With Me)
652
00:27:51,360 --> 00:27:52,120
Excuse me.
653
00:27:54,280 --> 00:27:54,930
You're here.
654
00:27:56,360 --> 00:27:57,080
Thank you.
655
00:28:05,930 --> 00:28:06,560
Let's go.
656
00:28:07,490 --> 00:28:08,210
Hold on.
657
00:28:10,690 --> 00:28:12,730
Have you never been to a reception?
658
00:28:12,730 --> 00:28:13,560
At the reception,
659
00:28:13,600 --> 00:28:15,490
ladies will hold their partner's
arm to enter the venue.
660
00:28:15,490 --> 00:28:16,890
This is what Fang Leng told me.
661
00:28:20,080 --> 00:28:21,120
- Thank you.
- This way, please.
662
00:28:21,690 --> 00:28:22,360
Wait.
663
00:28:25,210 --> 00:28:25,970
See this?
664
00:28:26,250 --> 00:28:27,280
Isn't that...
665
00:28:28,450 --> 00:28:30,360
I saw you dropped it
at the last reception.
666
00:28:30,600 --> 00:28:31,690
- So I picked it up.
- Good evening, sir.
667
00:28:31,970 --> 00:28:33,360
Here, put it on.
668
00:28:33,840 --> 00:28:35,210
Okay, thank you.
669
00:28:50,410 --> 00:28:52,650
Isn't that the girl from last time?
670
00:28:53,970 --> 00:28:56,250
Who is that next to her?
671
00:29:03,170 --> 00:29:03,840
Let's go.
672
00:29:14,690 --> 00:29:16,080
- Let's go over there.
- Okay.
673
00:29:21,800 --> 00:29:22,600
Mr. Jiang.
674
00:29:22,800 --> 00:29:23,410
Mr. Li.
675
00:29:23,410 --> 00:29:25,040
- Long time no see.
- Long time no see.
676
00:29:25,040 --> 00:29:26,210
Let me introduce you to
677
00:29:26,560 --> 00:29:28,450
Chai Xiaoqi from Future Group.
678
00:29:28,450 --> 00:29:29,080
This is Mr. Li.
679
00:29:29,120 --> 00:29:29,930
Hello, Mr. Li.
680
00:29:29,930 --> 00:29:31,360
I'm Chai Xiaoqi from Future Group.
681
00:29:31,360 --> 00:29:32,210
Nice to meet you.
682
00:29:32,250 --> 00:29:33,040
Hello.
683
00:29:33,040 --> 00:29:34,800
Are you a couple?
684
00:29:34,800 --> 00:29:36,040
No wonder you look good together.
685
00:29:36,080 --> 00:29:37,280
That's not it, Mr. Li.
686
00:29:37,280 --> 00:29:39,280
We are just friends, not a couple.
687
00:29:40,120 --> 00:29:41,010
We are friends.
688
00:29:41,010 --> 00:29:41,760
You're here.
689
00:29:41,760 --> 00:29:42,410
Hello.
690
00:29:43,650 --> 00:29:44,410
- So...
- Long time no see.
691
00:29:44,410 --> 00:29:45,690
I'll leave you be.
692
00:29:45,730 --> 00:29:47,120
I'll go and get some food.
693
00:29:47,760 --> 00:29:48,320
Okay.
694
00:29:48,360 --> 00:29:49,210
Excuse me.
695
00:29:52,210 --> 00:29:52,890
Fang Leng.
696
00:29:53,760 --> 00:29:54,450
Fang Leng.
697
00:29:56,970 --> 00:29:58,760
Hi, we meet again.
698
00:29:59,600 --> 00:30:02,120
You look very good today.
699
00:30:02,760 --> 00:30:04,280
Thanks. You, too.
700
00:30:04,600 --> 00:30:05,490
Fang Leng. What do you think?
701
00:30:05,490 --> 00:30:07,650
Did I fascinate you today?
702
00:30:08,760 --> 00:30:10,080
You came with someone else.
703
00:30:10,450 --> 00:30:11,650
What's the point?
704
00:30:12,080 --> 00:30:13,930
I just met Mr. Li.
705
00:30:14,250 --> 00:30:16,080
There are so many wealthy people here.
706
00:30:16,490 --> 00:30:18,010
We can get investment for sure.
707
00:30:18,010 --> 00:30:18,760
Mengfei.
708
00:30:19,250 --> 00:30:19,930
Nana.
709
00:30:20,360 --> 00:30:21,040
Mengfei.
710
00:30:22,120 --> 00:30:22,690
Long time no see.
711
00:30:22,730 --> 00:30:23,560
Hello.
712
00:30:23,600 --> 00:30:25,120
- Hello.
- Please bear with me
713
00:30:25,120 --> 00:30:26,360
if there is any inconvenience today.
714
00:30:28,560 --> 00:30:31,450
This is Mr. Fang you've
been talking about, right?
715
00:30:32,490 --> 00:30:33,080
Yes.
716
00:30:33,120 --> 00:30:34,320
You're so young.
717
00:30:34,320 --> 00:30:35,800
What a talented young man.
718
00:30:37,120 --> 00:30:37,970
Hello, I'm Fang Leng.
719
00:30:38,520 --> 00:30:39,120
Hello.
720
00:30:39,170 --> 00:30:40,210
- Hello.
- Hello.
721
00:30:40,690 --> 00:30:42,320
Mr. Fang is not only
successful in his career,
722
00:30:42,320 --> 00:30:44,250
he is also good-looking.
723
00:30:44,890 --> 00:30:46,930
You see, he's a perfect match
724
00:30:47,760 --> 00:30:49,280
for Mengfei.
725
00:30:49,280 --> 00:30:49,890
Indeed.
726
00:30:50,360 --> 00:30:52,360
Aunt, stop joking.
727
00:30:52,800 --> 00:30:54,360
I'm serious.
728
00:30:54,760 --> 00:30:56,930
You two are a match made in heaven.
729
00:30:56,930 --> 00:30:58,250
Perfect for each other.
730
00:30:59,080 --> 00:31:00,250
Mr. Fang.
731
00:31:00,520 --> 00:31:01,840
Do you have a minute
732
00:31:01,840 --> 00:31:03,410
to talk about
the company's investment issues?
733
00:31:03,410 --> 00:31:04,040
Sure.
734
00:31:04,410 --> 00:31:05,970
- Okay.
- Come with me.
735
00:31:06,840 --> 00:31:07,600
Good.
736
00:31:10,250 --> 00:31:12,080
Some people are made for each other,
737
00:31:12,080 --> 00:31:14,490
while some are not.
738
00:31:14,490 --> 00:31:15,280
Nana.
739
00:31:15,560 --> 00:31:16,520
It's okay.
740
00:31:17,450 --> 00:31:19,560
I remember that
Mengfei only invited Mr. Fang.
741
00:31:19,560 --> 00:31:20,560
What right do you have
742
00:31:20,560 --> 00:31:21,760
to be here?
743
00:31:22,080 --> 00:31:23,450
It's none of your business.
744
00:31:26,490 --> 00:31:28,250
Can you afford such an expensive dress?
745
00:31:28,600 --> 00:31:30,730
Did you seduce another rich guy?
746
00:31:31,080 --> 00:31:33,410
Watch your mouth, or you'll get hiccups.
747
00:31:34,080 --> 00:31:35,170
Don't try to fool me.
748
00:31:35,170 --> 00:31:36,040
I won't back down.
749
00:31:38,410 --> 00:31:39,210
What's wrong?
750
00:31:42,010 --> 00:31:43,970
Is it you?
751
00:31:56,280 --> 00:31:56,800
Nana.
752
00:31:56,840 --> 00:31:57,280
Are you okay?
753
00:31:57,280 --> 00:31:58,560
- I'm fine.
- Get up.
754
00:31:58,560 --> 00:31:59,360
Are you all right?
755
00:32:01,490 --> 00:32:02,690
Wasn't he the one from last time?
756
00:32:03,010 --> 00:32:04,280
Let me introduce myself.
757
00:32:04,840 --> 00:32:05,840
My name is Jiang Shiyi.
758
00:32:06,120 --> 00:32:07,650
I am the CEO
759
00:32:08,320 --> 00:32:09,080
of The One Design.
760
00:32:11,930 --> 00:32:13,120
President again?
761
00:32:13,690 --> 00:32:15,600
Are you obsessed with presidents?
762
00:32:15,600 --> 00:32:17,280
Nana, stop it.
763
00:32:17,650 --> 00:32:18,690
Are you Mr. Fang?
764
00:32:20,040 --> 00:32:20,730
Nice to meet you.
765
00:32:23,080 --> 00:32:24,930
No wonder your company's deal
766
00:32:24,930 --> 00:32:26,010
came down so quickly last time.
767
00:32:26,650 --> 00:32:28,760
It is all thanks to you, Mr. Jiang.
768
00:32:29,600 --> 00:32:30,760
Mr. Fang, you flatter me.
769
00:32:31,040 --> 00:32:31,730
Hello.
770
00:32:32,650 --> 00:32:34,040
I am the CEO of Future Group.
771
00:32:35,170 --> 00:32:36,010
My name is Fang Leng.
772
00:32:49,170 --> 00:32:50,210
You flatter me, Mr. Fang.
773
00:32:50,520 --> 00:32:52,080
I always keep business
and personal separate.
774
00:32:54,080 --> 00:32:55,800
It's all thanks to Xiaoqi's own efforts
775
00:32:56,080 --> 00:32:57,520
to get everyone's approval.
776
00:32:57,760 --> 00:32:58,930
I really envy you, Mr. Fang,
777
00:32:59,120 --> 00:33:00,250
for having such a good staff.
778
00:33:02,890 --> 00:33:04,250
Since you are so appreciative,
779
00:33:05,360 --> 00:33:06,600
I might as well be nice.
780
00:33:07,360 --> 00:33:08,650
You don't have to come to work tomorrow.
781
00:33:12,010 --> 00:33:13,410
Why won't he let me go to work?
782
00:33:13,760 --> 00:33:15,210
I'll talk to him.
783
00:33:16,490 --> 00:33:17,840
Fang Leng.
784
00:33:17,890 --> 00:33:19,520
Fang Leng is actually jealous.
785
00:33:20,490 --> 00:33:21,280
What...
786
00:33:21,490 --> 00:33:22,760
What is wrong with people nowadays?
787
00:33:23,010 --> 00:33:24,410
Instead of Michelin,
788
00:33:24,410 --> 00:33:25,730
he insists on eating
from a roadside stall.
789
00:33:25,730 --> 00:33:27,320
Enough, stop talking.
790
00:33:34,840 --> 00:33:36,280
This reception is a good one.
791
00:33:36,320 --> 00:33:37,080
- Nice setup.
- Yes.
792
00:33:47,080 --> 00:33:48,040
Are you still angry at me?
793
00:33:49,360 --> 00:33:51,410
You won't be angry when you see this.
794
00:33:52,210 --> 00:33:54,040
You must be tired
after all this hard work.
795
00:34:00,600 --> 00:34:01,800
You're trying to please me
796
00:34:02,280 --> 00:34:03,690
and Jiang Shiyi at the same time.
797
00:34:04,520 --> 00:34:06,280
I didn't expect you
to be such a tactful person.
798
00:34:06,560 --> 00:34:08,890
I just want to apologise to you.
799
00:34:09,120 --> 00:34:10,520
Don't be so rude.
800
00:34:10,890 --> 00:34:12,490
Besides, I've apologised
to you so many times,
801
00:34:12,520 --> 00:34:13,890
yet you're still not happy.
802
00:34:13,930 --> 00:34:14,600
Apologise?
803
00:34:15,370 --> 00:34:16,770
Did you know that an apology
804
00:34:16,810 --> 00:34:18,120
is the most
hypocritical thing in the world?
805
00:34:18,770 --> 00:34:20,640
And do you really
want to ask my forgiveness
806
00:34:21,370 --> 00:34:23,330
or do you want to
make yourself feel better?
807
00:34:23,600 --> 00:34:25,200
I have to get your forgiveness
808
00:34:25,200 --> 00:34:26,930
before I can feel better.
809
00:34:26,930 --> 00:34:28,330
This is not a conflict, isn't it?
810
00:34:28,330 --> 00:34:30,160
Then your apology is too selfish.
811
00:34:30,850 --> 00:34:31,770
Selfish?
812
00:34:32,720 --> 00:34:35,120
I came here to help you get sponsorship,
813
00:34:35,120 --> 00:34:36,450
but you say I'm selfish.
814
00:34:36,450 --> 00:34:37,200
If I'm selfish,
815
00:34:37,200 --> 00:34:38,160
I wouldn't have agreed to Shiyi,
816
00:34:38,160 --> 00:34:39,770
let alone come here, okay?
817
00:34:40,330 --> 00:34:41,330
Shiyi?
818
00:34:43,200 --> 00:34:43,810
I really didn't expect
819
00:34:43,810 --> 00:34:45,410
you two to get close so quickly.
820
00:34:46,490 --> 00:34:47,290
So are you saying
821
00:34:47,290 --> 00:34:48,850
you're with him because of me?
822
00:34:49,160 --> 00:34:51,200
Yes. I'm glad you know.
823
00:34:51,200 --> 00:34:52,970
Then you don't have to worry
about Research Department anymore.
824
00:34:54,410 --> 00:34:56,890
I set it up because
of pheromone perfumes.
825
00:34:57,240 --> 00:34:58,410
The idea of pheromone perfumes
826
00:34:58,450 --> 00:34:59,680
came about because of you.
827
00:35:00,010 --> 00:35:00,810
If that's why
828
00:35:00,810 --> 00:35:02,160
you've been struggling,
829
00:35:02,160 --> 00:35:03,450
then from now on,
830
00:35:03,640 --> 00:35:05,640
I will officially cancel the project.
831
00:35:05,850 --> 00:35:07,640
You don't have to get
any more financial support for it.
832
00:35:07,850 --> 00:35:08,810
How can you just give up
833
00:35:08,850 --> 00:35:09,930
when you've held on for so long?
834
00:35:09,930 --> 00:35:11,930
Because I am so sick
of the sight of you.
835
00:35:18,010 --> 00:35:19,560
I don't want to keep this going.
836
00:35:47,450 --> 00:35:48,450
How can I put it?
837
00:35:48,490 --> 00:35:50,010
The preceding is still reasonable.
838
00:35:50,010 --> 00:35:50,680
Fang Leng.
839
00:35:50,970 --> 00:35:52,200
Let me introduce to you.
840
00:35:52,200 --> 00:35:54,410
This is Mr. Gu from Sanshu Technology.
841
00:35:54,890 --> 00:35:56,240
Hello.
842
00:35:57,370 --> 00:35:58,040
Listen.
843
00:35:58,040 --> 00:35:59,290
I've got to go first.
844
00:36:00,410 --> 00:36:02,520
Aren't you going to send me back?
845
00:36:03,640 --> 00:36:04,490
Ms. Chen.
846
00:36:04,810 --> 00:36:06,240
If it's not convenient for Mr. Fang,
847
00:36:06,520 --> 00:36:07,410
I can send you home.
848
00:36:07,410 --> 00:36:08,330
Thank you.
849
00:36:48,890 --> 00:36:50,330
Why are you out here?
850
00:36:55,290 --> 00:36:56,410
Shiyi, do you...
851
00:36:56,850 --> 00:36:58,970
Do you find me annoying?
852
00:36:59,970 --> 00:37:01,200
Then do you hate me?
853
00:37:01,200 --> 00:37:02,010
No.
854
00:37:02,010 --> 00:37:03,770
I think you are gentle, kind
855
00:37:03,770 --> 00:37:05,120
and helpful.
856
00:37:05,120 --> 00:37:06,370
Of course I don't hate you.
857
00:37:07,450 --> 00:37:09,890
I also think you are kind,
858
00:37:10,520 --> 00:37:11,330
cute
859
00:37:12,520 --> 00:37:13,720
and funny.
860
00:37:14,520 --> 00:37:15,770
If you are annoying,
861
00:37:15,770 --> 00:37:16,410
then no one
862
00:37:16,410 --> 00:37:17,930
in the world is worth liking.
863
00:37:24,930 --> 00:37:25,680
Xiaoqi.
864
00:37:26,520 --> 00:37:27,680
Look at the moon.
865
00:37:29,930 --> 00:37:30,970
Some people find it
866
00:37:31,370 --> 00:37:32,520
serene and beautiful,
867
00:37:33,720 --> 00:37:34,720
others find it
868
00:37:35,240 --> 00:37:36,450
indefinite.
869
00:37:38,080 --> 00:37:39,370
It's the same for us.
870
00:37:40,080 --> 00:37:41,970
We can't please everyone.
871
00:37:42,850 --> 00:37:43,490
So
872
00:37:43,970 --> 00:37:45,010
just be yourself.
873
00:37:47,290 --> 00:37:48,120
Also,
874
00:37:48,890 --> 00:37:50,600
According to the law
of conservation of mass,
875
00:37:51,490 --> 00:37:52,640
if someone makes you sad,
876
00:37:52,970 --> 00:37:54,450
someone else will make you happy.
877
00:37:55,330 --> 00:37:56,160
Eat some candy.
878
00:37:56,330 --> 00:37:57,290
You can have as much as you want.
879
00:37:59,850 --> 00:38:00,450
Okay.
880
00:38:02,930 --> 00:38:03,560
Thanks.
881
00:38:12,640 --> 00:38:13,970
Why am I still unhappy
882
00:38:14,200 --> 00:38:16,200
even though I ate candy this time?
883
00:38:20,600 --> 00:38:21,370
Xiaoqi.
884
00:38:22,680 --> 00:38:23,200
Do you know why
885
00:38:23,200 --> 00:38:24,600
I carry candies with me?
886
00:38:26,850 --> 00:38:28,770
I had no friends when I was a kid.
887
00:38:29,930 --> 00:38:32,410
Whatever happened,
I had to take it on myself.
888
00:38:33,370 --> 00:38:34,600
Once I was so sad
889
00:38:34,970 --> 00:38:36,290
that I hid in the garden alone.
890
00:38:36,890 --> 00:38:39,010
Then a little girl came
and handed me a piece of candy.
891
00:38:40,810 --> 00:38:43,040
She told me that eating
candy would make me happy.
892
00:38:45,010 --> 00:38:46,330
Eat one
893
00:38:46,330 --> 00:38:47,970
and you'll be happy.
894
00:38:48,720 --> 00:38:50,370
That was the first time
someone cared about me.
895
00:38:51,970 --> 00:38:52,770
What happened then?
896
00:38:55,970 --> 00:38:57,490
Then I looked at her smile
897
00:38:58,600 --> 00:38:59,520
and I smiled back.
898
00:39:06,520 --> 00:39:07,370
You can recall
899
00:39:07,410 --> 00:39:09,040
your childhood events so well.
900
00:39:09,640 --> 00:39:10,370
It seems
901
00:39:10,370 --> 00:39:12,330
that memory is very important to you.
902
00:39:13,160 --> 00:39:13,810
Yes.
903
00:39:15,240 --> 00:39:16,330
So since then,
904
00:39:16,640 --> 00:39:17,810
I've been smiling a lot.
905
00:39:18,850 --> 00:39:19,850
I want to spread my smile
906
00:39:19,850 --> 00:39:21,240
to all the people around me.
907
00:39:22,560 --> 00:39:23,720
So, Xiaoqi,
908
00:39:23,720 --> 00:39:25,240
As your friend, I have to tell you
909
00:39:26,410 --> 00:39:28,040
that you look best when you smile.
910
00:39:29,520 --> 00:39:30,200
That's all.
911
00:39:30,890 --> 00:39:31,810
Do you think this party is boring?
912
00:39:33,080 --> 00:39:34,330
Let's go. I'll take you home.
913
00:39:35,160 --> 00:39:36,410
Okay, let's go home.
914
00:39:36,970 --> 00:39:37,600
Okay.
915
00:39:47,410 --> 00:39:49,680
Are you sure you don't
want me to walk you in?
916
00:39:50,410 --> 00:39:51,040
It's fine.
917
00:39:51,200 --> 00:39:52,770
I want to walk alone.
918
00:39:52,770 --> 00:39:53,490
Xiaoqi.
919
00:39:56,290 --> 00:39:57,040
Okay.
920
00:39:59,890 --> 00:40:00,770
I'll get going.
921
00:40:04,330 --> 00:40:05,010
Bye.
922
00:40:48,640 --> 00:40:51,960
♪Whenever you're approaching me♪
923
00:40:54,120 --> 00:41:00,640
♪Why is it familiar and strange
at the same time?♪
924
00:41:00,990 --> 00:41:07,390
♪The hidden memories
are triggered suddenly♪
925
00:41:08,100 --> 00:41:15,000
♪The flashing images
bring back my heartbeat♪
926
00:41:16,840 --> 00:41:20,090
♪I'm afraid that I'd forget♪
927
00:41:21,600 --> 00:41:25,130
♪You're the reason I followed♪
928
00:41:26,080 --> 00:41:28,810
♪The faithfulness in my palms♪
929
00:41:29,000 --> 00:41:35,101
♪Only when you're holding tight♪
930
00:41:35,102 --> 00:41:41,880
♪That I can stand still
even when things are against me♪
931
00:41:42,070 --> 00:41:49,560
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
932
00:41:49,950 --> 00:41:56,280
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
933
00:41:56,920 --> 00:42:02,810
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
934
00:42:04,080 --> 00:42:11,640
♪But it takes forever
to forget about you♪
935
00:42:11,920 --> 00:42:16,270
♪I'll always remember your true love♪
936
00:42:17,840 --> 00:42:23,400
♪I want to own nothing else
besides that♪
937
00:42:24,400 --> 00:42:31,240
♪Even though the story goes back in time
and starts all over♪
938
00:42:31,770 --> 00:42:37,800
♪I'd never forget the gentleness
deep in your eyes♪
939
00:42:38,240 --> 00:42:45,040
♪It takes only a moment
to fall in love with you♪
940
00:42:46,600 --> 00:42:54,080
♪But it takes forever
to forget about you♪
56903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.