All language subtitles for Descendants_of_The_Sun__S01E13_480p_Uncut_Hdtvrip_X264_Dual_Audio.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:06,900 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Sunshine Team @ Viki. 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,120 It's a good day. 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,070 Good morning. 4 00:00:12,070 --> 00:00:14,590 I think my job is too far. 5 00:00:14,590 --> 00:00:17,640 I liked it when the MEDI CUBE was right outside my dorm. 6 00:00:17,640 --> 00:00:20,160 And we appreciated the "doves" every morning. 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,460 Let's go together. 8 00:00:21,460 --> 00:00:23,040 Hello. 9 00:00:23,040 --> 00:00:26,780 But, doesn't it seem like it's our first day of work? 10 00:00:26,780 --> 00:00:28,420 Right? Me, too. 11 00:00:28,420 --> 00:00:32,840 I feel like that too. Ow, it's cold. 12 00:00:32,840 --> 00:00:35,180 Good morning. 13 00:00:35,180 --> 00:00:38,340 We're really back. 14 00:00:41,020 --> 00:00:42,510 Did you guys sleep well? 15 00:00:42,510 --> 00:00:44,060 Episode 13. I was at Urk the whole night. 16 00:00:44,060 --> 00:00:46,960 There was an earthquake and an outbreak of an epidemic. 17 00:00:48,270 --> 00:00:51,460 (Haesung Hospita's Urk l Medical Volunteer Team We are proud 18 00:00:51,480 --> 00:00:54,690 (OF YOU FOR COMING BACK AFTER SHARING YOUR HEARTS AND TALENTS) 19 00:01:00,420 --> 00:01:05,040 Chairman. You came all the way down here to welcome us- 20 00:01:05,040 --> 00:01:06,540 Nobody is sick, right? 21 00:01:06,540 --> 00:01:09,100 Yes, we're okay. 22 00:01:10,620 --> 00:01:12,740 You come over here. 23 00:01:12,740 --> 00:01:14,720 It's so good to see him taking care of Lee Chi Hoon 24 00:01:14,736 --> 00:01:16,546 first, even though I'm the one who greeted him. 25 00:01:16,540 --> 00:01:20,380 Why didn't you come when we told you to and make us suffer? 26 00:01:20,380 --> 00:01:26,660 Do you know how much your mother came to the hospital everyday and bothered me? 27 00:01:26,660 --> 00:01:28,860 I wouldn't know. 28 00:01:31,970 --> 00:01:33,560 Good work, everyone. 29 00:01:33,560 --> 00:01:35,750 Know that there will be a 100% bonus on top of 30 00:01:35,764 --> 00:01:37,784 a special pay for all the work you've done. 31 00:01:37,780 --> 00:01:40,440 Everyone get a comprehensive health exam. 32 00:01:40,440 --> 00:01:42,950 It's his mom's suggestion. 33 00:01:42,950 --> 00:01:46,980 Everybody, let's get back to work. Dismissed! 34 00:01:48,580 --> 00:01:51,400 Dismissed. Dismissed. You guys are dismissed, too. 35 00:02:03,720 --> 00:02:05,230 It's heart warming to see Kang Mo Yeon getting the 36 00:02:05,250 --> 00:02:06,720 bouquet, even though I gave the formal greetings. 37 00:02:06,720 --> 00:02:08,750 You, really! 38 00:02:08,750 --> 00:02:12,690 What would I do if you weren't in the plane that I sent to get you... 39 00:02:12,690 --> 00:02:17,460 After sending you like that, can you imagine how uncomfortable I felt?! 40 00:02:20,560 --> 00:02:23,720 What is this? 41 00:02:23,720 --> 00:02:25,770 Kang Mo Yeon! 42 00:02:28,100 --> 00:02:30,700 I missed you so much! 43 00:02:33,560 --> 00:02:36,520 At that moment, what I saw was an explosion, like "Bam!" 44 00:02:36,520 --> 00:02:38,060 and everything crumbling down all of a sudden. 45 00:02:38,060 --> 00:02:39,830 So everything became a mess. 46 00:02:39,830 --> 00:02:44,620 My heart started beating fast and my mind became blank. 47 00:02:44,620 --> 00:02:46,100 What is she saying? 48 00:02:46,100 --> 00:02:47,500 She is talking about the earthquake. 49 00:02:47,500 --> 00:02:50,580 Earthquake? Isn't that the moment you fell in love? 50 00:02:50,580 --> 00:02:53,800 Oh, that's right. Hey, did you spread the news in the hospital that I'm dating? 51 00:02:53,800 --> 00:02:57,300 Oh, when I arrived in Korea, the news had already spread. 52 00:02:57,300 --> 00:02:58,020 Then who could it be? 53 00:02:58,020 --> 00:03:00,520 What's important about who did it? It's the truth anyway. 54 00:03:00,520 --> 00:03:02,080 Just tell me about that man. 55 00:03:02,080 --> 00:03:05,800 How is dating a special force soldier? 56 00:03:05,800 --> 00:03:08,410 What to do when your car is hanging off of a cliff... 57 00:03:08,410 --> 00:03:10,160 how to get out of a mine field... 58 00:03:10,160 --> 00:03:12,910 the correct posture of a hostage who is wearing a bomb vest... 59 00:03:12,910 --> 00:03:15,200 You get to find out those types of things. 60 00:03:15,200 --> 00:03:17,020 What is she saying? 61 00:03:17,020 --> 00:03:18,700 This is (HARD TO COMPREHEND) even for me. 62 00:03:18,700 --> 00:03:22,160 Even I didn't know this genre would interfere my life. 63 00:03:27,240 --> 00:03:29,020 Are you happy to be in Korea? 64 00:03:29,020 --> 00:03:31,660 I'm still a bit out of it. 65 00:03:31,660 --> 00:03:34,660 I miss Urk, too. 66 00:03:34,660 --> 00:03:37,950 There are no "doves" who sing military songs in the morning here. 67 00:03:37,950 --> 00:03:39,580 And you aren't here, either. 68 00:03:39,580 --> 00:03:43,260 Is what you miss the "doves" or the Captain? 69 00:03:43,260 --> 00:03:47,500 Peace of Urk. That's what I'm talking about. 70 00:03:51,840 --> 00:03:55,600 Are you busy again to climb up to the position you were in before? 71 00:03:55,600 --> 00:03:58,190 No, I'm going to resign. I should open up my own business. 72 00:03:58,190 --> 00:04:01,300 I even put in a deposit for a building. 73 00:04:01,300 --> 00:04:03,520 What is a Captain's salary? 74 00:04:03,520 --> 00:04:05,760 If I go broke, can you feed me? 75 00:04:07,300 --> 00:04:08,840 Hello? 76 00:04:08,840 --> 00:04:11,080 Hello? 77 00:04:11,080 --> 00:04:14,020 Ah, this is strange. Why does it feel so far? 78 00:04:14,020 --> 00:04:16,930 It seems our relationship became as far! 79 00:04:16,930 --> 00:04:18,740 I'm hanging up! 80 00:04:19,960 --> 00:04:22,630 If you become broke, I'll secure a position in the Alpha Team, 81 00:04:22,630 --> 00:04:25,540 so don't you worry, Dr. Kang. 82 00:04:26,580 --> 00:04:30,360 You have more real field experience than a typical active duty soldier. 83 00:04:30,360 --> 00:04:33,700 Transmission received. I won't go broke so don't worry. 84 00:04:33,700 --> 00:04:36,780 I'm a girl who has even crossed a mine field. 85 00:04:37,700 --> 00:04:40,040 (CHAIRMAN HAN SEOK WON) 86 00:04:40,040 --> 00:04:41,560 - I have something to say.- I'll go first. 87 00:04:41,560 --> 00:04:44,700 - I'm sorry, but... On that day, 88 00:04:44,700 --> 00:04:49,680 To be precise, on that day in the hotel, I was thoughtless. 89 00:04:51,400 --> 00:04:54,700 I thought I was someone who was entitled to do that. 90 00:04:54,700 --> 00:04:57,470 But it didn't work on my Mo Yeon. 91 00:04:57,470 --> 00:05:00,120 Actually, I was so flustered because of that. 92 00:05:02,160 --> 00:05:07,580 So you are saying, am I the first woman who hit you? 93 00:05:07,580 --> 00:05:10,360 Wow, you really are incredulous. 94 00:05:10,360 --> 00:05:12,460 Look here, Mr. Han Seok Won. 95 00:05:12,460 --> 00:05:14,440 Mr. Han Seok Won? 96 00:05:14,440 --> 00:05:19,420 Didn't I tell you that I'll resign as soon as I come back to Korea? 97 00:05:19,420 --> 00:05:23,340 If I do this, you are not a chairman any more.(LETTER OF RESIGNATION) 98 00:05:24,900 --> 00:05:28,820 Well, I have no intention of letting you go so what shall we do? 99 00:05:28,820 --> 00:05:32,100 You resigning is a way, too, Chairman. 100 00:05:34,760 --> 00:05:35,620 (LETTER OF RESIGNATION) 101 00:05:35,620 --> 00:05:38,840 Do you have to go this far? 102 00:05:38,840 --> 00:05:40,910 How can a person be so harsh? 103 00:05:40,910 --> 00:05:42,660 Are you Mo Yeon because you are hard? (WORD PLAY ON HER NAME) 104 00:05:42,660 --> 00:05:44,300 Are you Han Seok Won because you have nothing 105 00:05:44,312 --> 00:05:45,642 better to do? (WORD PLAY ON HIS NAME) 106 00:05:45,640 --> 00:05:49,740 Within this week, I request that you accept this resignation. 107 00:05:52,200 --> 00:05:56,660 Ah, that arrogance! I like her so much! Aish! 108 00:05:56,660 --> 00:05:59,320 But why? Why all of a sudden? 109 00:05:59,320 --> 00:06:02,620 I was told that all I had to do is to sign to get the loan. So why wouldn't it work? 110 00:06:02,620 --> 00:06:04,720 I am sorry, customer. 111 00:06:04,720 --> 00:06:06,690 The last time you consulted about the loan, 112 00:06:06,690 --> 00:06:08,900 you were a doctor at Haesung Hospital VIP ward. 113 00:06:08,900 --> 00:06:13,760 But now, you are just a licensed doctor who wants to open a new office. 114 00:06:13,760 --> 00:06:17,520 So, in reality, you are unemployed. 115 00:06:18,360 --> 00:06:21,440 So what you are saying is that if I quit my job at the hospital, 116 00:06:21,440 --> 00:06:24,180 I can't get a loan? 117 00:06:24,180 --> 00:06:26,880 That's correct, customer. 118 00:06:28,280 --> 00:06:32,240 Then, what should I do now? 119 00:06:32,240 --> 00:06:35,100 Why are you asking me... 120 00:06:35,100 --> 00:06:37,460 Yes, next customer, please. 121 00:06:40,520 --> 00:06:42,480 What do you want me to do? 122 00:06:42,480 --> 00:06:46,300 I want Yoon Myung Ju to live comfortably. 123 00:06:46,300 --> 00:06:49,280 Just because you open up your own clinic doesn't mean you will live comfortably. 124 00:06:49,280 --> 00:06:51,340 Do you know how many hospitals fold nowadays? 125 00:06:51,340 --> 00:06:55,120 So, you will continue to be an Army Surgeon? 126 00:06:57,340 --> 00:07:01,200 What soldiers need is not a complicated surgery. 127 00:07:01,200 --> 00:07:03,780 The most important thing is to give accurate diagnostics 128 00:07:03,780 --> 00:07:07,200 in a closed environment so the illness doesn't get worse. 129 00:07:09,760 --> 00:07:12,610 Quick diagnostics as a doctor; Warm consideration 130 00:07:12,628 --> 00:07:14,988 as a soldier; I'm very good at those two. 131 00:07:14,980 --> 00:07:18,280 I like that job of a doctor and of a soldier. 132 00:07:18,280 --> 00:07:22,440 If an army surgeon like me leaves the army, it's a national loss. 133 00:07:22,440 --> 00:07:23,790 Don't you agree? 134 00:07:23,790 --> 00:07:25,960 I got it. 135 00:07:25,960 --> 00:07:28,340 I will correct myself. 136 00:07:30,920 --> 00:07:32,830 I am sorry to be interrupting during your date, 137 00:07:32,830 --> 00:07:35,000 but I have a message to deliver. 138 00:07:36,380 --> 00:07:39,220 You always have a tendency to deliver in a moment like this. 139 00:07:39,220 --> 00:07:42,480 This is the most rewarding job as of lately. 140 00:07:42,480 --> 00:07:44,100 Take this. 141 00:07:46,240 --> 00:07:48,360 It's a transfer order. 142 00:07:48,360 --> 00:07:49,900 Are you talking about 1st Lt. Yoon? 143 00:07:49,900 --> 00:07:53,960 Yes. She will be returning to Korea along with you. 144 00:07:53,960 --> 00:07:57,970 Really? What happened? 145 00:07:57,970 --> 00:07:59,700 Is this my father's doing? 146 00:07:59,700 --> 00:08:02,160 Why are you bringing up the Commander? 147 00:08:02,160 --> 00:08:04,880 It is the order of Lieutenant Colonel and it's my doing. 148 00:08:04,880 --> 00:08:08,560 What kind of connection do you have, when you can't even take care of yourself? 149 00:08:08,560 --> 00:08:10,660 Oh, is that right? 150 00:08:10,660 --> 00:08:13,660 Then, should I prove if I have any connection 151 00:08:13,677 --> 00:08:16,307 or not by cancelling the transfer order? 152 00:08:16,300 --> 00:08:18,770 My girlfriend has recently suffered from an epidemic, 153 00:08:18,770 --> 00:08:20,900 so she can't think straight. 154 00:08:20,900 --> 00:08:24,400 But how did you do it anyway? 155 00:08:26,100 --> 00:08:30,750 Even though she is recovered, she will need stability and rest, 156 00:08:30,750 --> 00:08:32,580 so I'm worried if she will be okay in a foreign country. 157 00:08:32,580 --> 00:08:38,440 So, you think it's best to send 1st Lt. Yoon to Korea? 158 00:08:38,440 --> 00:08:44,260 Well, when she was sick and was on the brink of death, 159 00:08:44,260 --> 00:08:48,090 you said to send her to the U.S. Army hospital. 160 00:08:48,090 --> 00:08:50,880 If she finds out about that, 161 00:08:52,100 --> 00:08:55,100 wouldn't she feel disappointed? 162 00:08:56,560 --> 00:09:00,220 Hey, Yoo Si Jin! Speak truthfully! 163 00:09:01,340 --> 00:09:03,360 Are you threatening me now?! 164 00:09:03,360 --> 00:09:07,690 If this is a threat right now... 165 00:09:07,690 --> 00:09:09,980 it worked. 166 00:09:09,980 --> 00:09:13,000 What do I do now? 167 00:09:13,000 --> 00:09:14,880 If you consider a parent's heart- 168 00:09:14,880 --> 00:09:18,000 Right? Even if he wanted to, the commander wouldn't 169 00:09:18,000 --> 00:09:21,220 be able to ask her back home because there are other eyes. 170 00:09:21,220 --> 00:09:23,790 I didn't even think about that, 171 00:09:23,790 --> 00:09:26,500 but you are so thoughtful. 172 00:09:35,980 --> 00:09:37,400 Do you miss me that much? 173 00:09:37,400 --> 00:09:40,040 Save me! 174 00:09:40,040 --> 00:09:43,180 Where are you? What happened? 175 00:09:43,180 --> 00:09:45,740 They said I can't get a loan. 176 00:09:46,840 --> 00:09:49,300 I threw a letter of resignation at the Chairman's face 177 00:09:49,300 --> 00:09:51,580 in a cool manner with a bang and went to the bank. 178 00:09:52,620 --> 00:09:55,390 What do I do? I can't get a loan. 179 00:09:55,390 --> 00:10:01,030 So, you didn't consider going to the bank prior to giving your resignation? 180 00:10:01,030 --> 00:10:02,270 What did you say? 181 00:10:02,270 --> 00:10:06,450 I turned in my resignation in a cool manner but what if I'm not able to get a loan? 182 00:10:06,450 --> 00:10:10,570 Was it too much of a challenge to think it through? 183 00:10:10,570 --> 00:10:12,260 Can't you request an extension of duty? 184 00:10:12,260 --> 00:10:15,070 Why come to Korea to see such a short sighted woman? 185 00:10:15,070 --> 00:10:17,840 Don't come back. Continue living there happily. 186 00:10:17,840 --> 00:10:19,860 I'm hanging up! 187 00:10:21,290 --> 00:10:22,760 Why? Captain Yoo isn't coming after all? 188 00:10:22,760 --> 00:10:23,970 What a shame! 189 00:10:23,970 --> 00:10:25,810 Captain Yoo would be able to quickly go 190 00:10:25,810 --> 00:10:28,530 and get the resignation letter that's upstairs in the Director's office. 191 00:10:28,530 --> 00:10:30,310 Just go and plead. 192 00:10:30,310 --> 00:10:33,720 How can I go and plead after making such a scene? 193 00:10:36,140 --> 00:10:39,580 So then there's a professor's position available. Sweet. 194 00:10:39,580 --> 00:10:42,730 - Then are you going to continue appearing on TV?- Seriously Sunbaenim. 195 00:10:58,680 --> 00:11:01,830 Is there something down here? 196 00:11:01,830 --> 00:11:04,810 I wish there was. 197 00:11:08,220 --> 00:11:11,160 - Should we try laughing like it was a joke?- No. 198 00:11:11,160 --> 00:11:12,860 Okay. 199 00:11:12,860 --> 00:11:15,140 I wonder if all of the Urk team members need 200 00:11:15,158 --> 00:11:17,158 to go through Psychological Assessment. 201 00:11:17,150 --> 00:11:20,160 Are you using the calamity as an excuse for your abnormal mindset? 202 00:11:20,160 --> 00:11:22,380 This is nothing to laugh about. 203 00:11:22,380 --> 00:11:25,640 You won't be able to get one since you resigned. 204 00:11:26,260 --> 00:11:29,270 Just continue volunteering. You can live volunteering. 205 00:11:29,270 --> 00:11:33,080 You were very beautiful and brilliant while volunteering. 206 00:11:33,080 --> 00:11:37,470 I've made a decision after hearing your advice. I'm leaving. 207 00:11:37,470 --> 00:11:39,940 I'm such a influential person. 208 00:11:39,940 --> 00:11:42,490 But where are you going? 209 00:11:43,790 --> 00:11:47,200 I've considered my eight years with Haesung Hospital. 210 00:11:47,200 --> 00:11:49,960 From internship to professor, Haesung has been 211 00:11:49,960 --> 00:11:53,700 my life, my reason for living and a part of me. 212 00:11:53,700 --> 00:11:57,900 Why are you being like this President (OF A CLINIC) Kang? 213 00:11:57,900 --> 00:11:59,540 How witty you are! 214 00:11:59,540 --> 00:12:02,810 I guess the loan wasn't possible without a permanent job? 215 00:12:02,810 --> 00:12:05,330 I'm sorry to disturb you, Chairman. 216 00:12:05,330 --> 00:12:07,120 If you would give me another chance, I will put 217 00:12:07,135 --> 00:12:08,795 my everything for Haesung Hospital VIP ward- 218 00:12:08,790 --> 00:12:12,910 Forget about the VIP ward and go to the Emergency department as of today. 219 00:12:14,160 --> 00:12:17,300 Did you say Emergency Department? 220 00:12:17,300 --> 00:12:20,930 I also have some pride and don't want to see you that comfortable. 221 00:12:20,930 --> 00:12:23,840 You will be mostly on the night shift and you will always 222 00:12:23,856 --> 00:12:26,486 be the surgeon on call. It will be really difficult. 223 00:12:26,480 --> 00:12:30,320 What? Is this also my personal revenge, abusing my authority? 224 00:12:30,320 --> 00:12:32,180 Oh, no. 225 00:12:32,180 --> 00:12:34,210 You're words are extreme, Chairman. 226 00:12:34,210 --> 00:12:37,130 I consider the Emergency Department like the flower of our 227 00:12:37,145 --> 00:12:40,135 hospital so it's only fitting a flower like myself go there. 228 00:12:40,130 --> 00:12:42,260 That's good then. 229 00:12:47,720 --> 00:12:50,280 If you don't like all this, just come to me. 230 00:12:50,280 --> 00:12:54,460 Instead of a V.I.P doctor I'll turn you into a V.I.P. 231 00:12:57,830 --> 00:13:02,570 Thank you for always watching over me with affection, Chairman. 232 00:13:04,650 --> 00:13:06,820 He's a car accident patient but the other hospital called saying 233 00:13:06,839 --> 00:13:08,869 that they couldn't perform the surgery. They sent him to us. 234 00:13:08,860 --> 00:13:10,900 Be careful with the line. 235 00:13:10,900 --> 00:13:14,090 Who did you call? Who's in surgery today? 236 00:13:14,090 --> 00:13:16,910 Doctor, over here. 237 00:13:17,630 --> 00:13:20,850 Secure the operating room quickly. 238 00:13:22,270 --> 00:13:23,950 Please give him more blood. 239 00:13:23,950 --> 00:13:25,450 Get another line on him. 240 00:13:25,450 --> 00:13:27,760 - What are you doing here without a gown?- Exactly. 241 00:13:27,760 --> 00:13:30,260 As of today, I'm the one in charge of the Emergency. 242 00:13:30,276 --> 00:13:33,186 Department Kang Mo Yeon. I look forward to working with you. 243 00:13:34,330 --> 00:13:37,210 I've got a room. I've also called the anesthesia department. 244 00:13:37,210 --> 00:13:38,600 Put him in surgery right now. 245 00:13:38,617 --> 00:13:39,577 Without a CT scan? 246 00:13:39,570 --> 00:13:41,550 We have the ones taking from the first hospital. This 247 00:13:41,569 --> 00:13:43,429 patient needs surgery more than getting a CT scan. 248 00:13:43,420 --> 00:13:46,000 - Yes.- Nurse Choi.- Yes. 249 00:13:47,650 --> 00:13:51,610 - Then what about the VIP ward?- I got fired, of course. 250 00:13:51,610 --> 00:13:53,350 What about the broadcast? 251 00:13:53,350 --> 00:13:57,390 Not as now. I will work very hard. 252 00:13:57,390 --> 00:14:01,120 - The Emergency Department?- No, the broadcast. 253 00:14:01,120 --> 00:14:04,540 There a patient from a car accident. He will arrive within 5 minutes. 254 00:14:04,540 --> 00:14:06,640 What a strong welcome. 255 00:14:06,640 --> 00:14:11,370 The location is good and he's healthy. The due date is in two weeks, right? 256 00:14:11,370 --> 00:14:14,050 Yes, we have 10 days left. 257 00:14:14,050 --> 00:14:17,060 It must be nice to see each other after a long separation but 258 00:14:17,060 --> 00:14:22,240 it would be best not to do it at this current time, right? 259 00:14:23,630 --> 00:14:26,290 Why isn't there an answer? 260 00:14:27,360 --> 00:14:29,740 - Yes.- Yes. 261 00:14:35,480 --> 00:14:38,120 Sunbae, over here. 262 00:14:41,070 --> 00:14:43,050 You are working hard to show off that you are working. 263 00:14:43,050 --> 00:14:44,960 It's nice to see you. How have you been? 264 00:14:44,960 --> 00:14:48,540 You went to volunteer and ending up dating someone. 265 00:14:48,540 --> 00:14:49,960 I heard that you were dating a soldier. 266 00:14:49,960 --> 00:14:52,040 You didn't go into the wrong operating room and 267 00:14:52,055 --> 00:14:54,025 operated on a wrong patient while I was gone? 268 00:14:54,020 --> 00:14:55,990 You're really funny. It hasn't even been that 269 00:14:56,008 --> 00:14:57,788 long since the scandal with the Chairman. 270 00:14:57,780 --> 00:15:00,300 You go to volunteer and meet a man so quickly. 271 00:15:00,300 --> 00:15:04,210 Is that really why you got fired from the VIP ward? 272 00:15:04,210 --> 00:15:07,780 Dr. Kim, during the month I was gone 273 00:15:07,780 --> 00:15:10,940 I realized a few things while volunteering. 274 00:15:10,940 --> 00:15:14,660 We are all happy. You be happy, too. 275 00:15:14,660 --> 00:15:17,690 While you are happy, horn your skills, too. 276 00:15:19,290 --> 00:15:23,710 Stop acting superior. All you did was give a few vaccinations and took some pictures. 277 00:15:23,710 --> 00:15:26,770 How dare you cosplay Schweitzer? (DR. ALBERT SCHWEITZER) 278 00:15:32,140 --> 00:15:35,080 Oops, what's with everyone? 279 00:15:37,170 --> 00:15:39,420 I know what everyone is thinking. 280 00:15:39,420 --> 00:15:43,760 That was the saddest moment of my life. 281 00:15:43,760 --> 00:15:46,490 What was I doing with my hands instead of pulling her hair out? 282 00:15:46,490 --> 00:15:50,130 Exactly. I had 2 hands doing nothing but playing. 283 00:15:50,130 --> 00:15:53,640 I should have thrown the tray over. 284 00:15:53,640 --> 00:15:56,360 Isn't it okay to be on the wild side at a time like this? 285 00:15:56,360 --> 00:15:58,960 Ohhh, 286 00:15:58,960 --> 00:16:01,740 food tray? 287 00:16:03,360 --> 00:16:06,830 What's with Kim Eun Ji? She's so immature. 288 00:16:06,830 --> 00:16:10,720 That's all her luck. 289 00:16:10,720 --> 00:16:16,190 If I'm reborn. I want to be born like her and be immature my whole life. 290 00:16:16,190 --> 00:16:19,920 Then what about me? What should I be reborn as? 291 00:16:19,920 --> 00:16:26,170 You'll be reborn as a man I never meet. Live your whole life not knowing me. 292 00:16:30,590 --> 00:16:33,240 I deposit more money in the account. I put more 293 00:16:33,252 --> 00:16:35,972 because of my bonus. Subtract it from my balance. 294 00:16:35,970 --> 00:16:39,310 Is there still a balance left? Haven't you paid it all back already? 295 00:16:39,310 --> 00:16:42,840 Next month is the last month. 296 00:16:42,840 --> 00:16:46,290 Thanks to you, our youngest tuition has been resolved. 297 00:16:46,290 --> 00:16:50,350 When will that girl ever graduate? She's been sucking you dry. 298 00:16:50,350 --> 00:16:53,080 She isn't looking for a job? 299 00:16:53,080 --> 00:16:55,790 I'm saying this as a person who contributed to her tuition- 300 00:16:55,790 --> 00:16:59,130 Don't worry. We will pay back your money. 301 00:16:59,130 --> 00:17:01,220 Let's go back inside. 302 00:17:19,760 --> 00:17:22,080 What are you doing? 303 00:17:22,080 --> 00:17:23,260 They are in the middle of "photoshopping" their 304 00:17:23,275 --> 00:17:24,325 faces, to commemorate going back to Korea. 305 00:17:24,320 --> 00:17:27,030 They lack in discipline! 306 00:17:27,030 --> 00:17:29,550 Are you talking to me? 307 00:17:29,550 --> 00:17:31,840 No. 308 00:17:31,840 --> 00:17:35,420 It hasn't been 10 minutes yet. 309 00:17:36,610 --> 00:17:38,760 You come lay down, too. It's been over 6 months since you 310 00:17:38,772 --> 00:17:40,712 saw your wife. Is that how you are going to show up? 311 00:17:40,710 --> 00:17:42,970 A married man's face in a broad day light isn't 312 00:17:42,982 --> 00:17:45,682 important. Everything will be good once the light is out. 313 00:17:45,680 --> 00:17:47,300 Ohhhh! 314 00:17:47,300 --> 00:17:49,900 I wish for a daughter that looks like her mother. 315 00:17:49,913 --> 00:17:52,163 I wish you the best for your future family. 316 00:17:52,160 --> 00:17:55,630 It could be a daughter that looks like her father. 317 00:17:55,630 --> 00:17:57,950 Come over here. 318 00:17:57,950 --> 00:18:01,420 Ah, we will be leaving for our last patrol duty. 319 00:18:01,420 --> 00:18:04,590 - Power of unity. - No, stay here. 320 00:18:07,490 --> 00:18:10,340 I'll go instead. Just rest so i can get some fresh air. 321 00:18:10,340 --> 00:18:12,150 It hasn't been 10 minutes yet. 322 00:18:12,150 --> 00:18:14,360 The last 5 minutes. 323 00:18:15,180 --> 00:18:18,410 - I'll give it to you. - Tap it in lightly. 324 00:18:18,410 --> 00:18:20,970 He can't. 325 00:18:20,970 --> 00:18:23,470 Teach this guy. 326 00:18:23,470 --> 00:18:25,640 Work hard. 327 00:18:25,640 --> 00:18:28,800 - Work hard. - Wishing for the safe return. 328 00:18:35,520 --> 00:18:37,950 Take off your uniform and go into Myung Ju's 329 00:18:37,970 --> 00:18:40,420 maternal family's company and learn business. 330 00:18:40,420 --> 00:18:43,590 Think it over until you are dispatched. 331 00:18:43,590 --> 00:18:47,380 Decide by the time you come back to Korea. 332 00:18:47,380 --> 00:18:50,690 Whether you'll let go of hand 333 00:18:50,690 --> 00:18:54,660 or become a man worthy of that hand. 334 00:18:56,030 --> 00:19:00,280 That's exactly the face when you're thinking about me. 335 00:19:00,280 --> 00:19:04,970 It's my usual face. I'm always thinking (OF YOU). 336 00:19:04,970 --> 00:19:08,720 What, that was kind of sweet. 337 00:19:08,720 --> 00:19:11,230 You should be laying down. Why are you out here? 338 00:19:11,230 --> 00:19:14,490 It's boring in the patient ward. 339 00:19:15,860 --> 00:19:19,810 Don't stand there. Sit down. 340 00:19:22,350 --> 00:19:24,700 Am I not totally lightweight? 341 00:19:24,700 --> 00:19:29,070 I've lost weight being sick for a few days. My waist is tiny. Take a look. 342 00:19:29,070 --> 00:19:32,880 I'm scared. Put your hands right here. 343 00:19:35,690 --> 00:19:39,380 Like you will open your present. All you know is how to talk. 344 00:19:40,180 --> 00:19:42,500 Move. Your face isn't that pretty. 345 00:19:42,500 --> 00:19:44,840 If I move you'll be blind sighted. 346 00:19:44,840 --> 00:19:48,570 If someone saw they would think you loved me a lot. 347 00:19:48,570 --> 00:19:51,870 I love you, Yoon Myung Ju. (INFORMAL SPEECH FORM) 348 00:19:55,840 --> 00:20:00,540 Are we breaking up by any chance? (FORMAL SPEECH) 349 00:20:02,190 --> 00:20:04,650 Are we really breaking up? 350 00:20:06,270 --> 00:20:08,030 I love you. (IN INFORMAL SPEECH) 351 00:20:09,040 --> 00:20:13,630 I love you very much and I will love you for a very long time. 352 00:20:14,270 --> 00:20:16,790 You kept on breaking up with me because you loved me though. (INFORMAL SPEECH) 353 00:20:18,830 --> 00:20:20,600 We won't be breaking up. 354 00:20:20,600 --> 00:20:23,460 I will do that from now on. 355 00:20:28,910 --> 00:20:33,420 Move over. You are making me go blind. 356 00:20:35,590 --> 00:20:41,570 Must be love 357 00:20:41,570 --> 00:20:44,950 I think of you ♬. 358 00:20:44,950 --> 00:20:48,950 MINE FIELDDO NOT ENTER!!! 359 00:20:48,950 --> 00:20:53,060 Always love you in my heart 360 00:20:53,060 --> 00:20:55,850 Do you know it? 361 00:20:55,850 --> 00:21:02,900 Everything that I pass is love. 362 00:21:02,900 --> 00:21:06,250 The one person who will 363 00:21:06,250 --> 00:21:09,720 Hug me when I take a step back 364 00:21:09,720 --> 00:21:13,930 I‘m dreaming to be with you 365 00:21:13,930 --> 00:21:16,730 There is only one 366 00:21:16,730 --> 00:21:23,710 I trust you who will take care of me 367 00:21:23,710 --> 00:21:30,500 I will never hurt this heart 368 00:21:30,500 --> 00:21:35,130 To be with you ♬. 369 00:21:35,130 --> 00:21:38,480 SPECIAL OPERATIONS HEADQUARTERS. 370 00:21:40,850 --> 00:21:43,970 I, Captain Yoo Shi Jin, and the other three have 371 00:21:43,970 --> 00:21:46,440 completed the dispatch duty for URK TAEBEAK UNIT. 372 00:21:46,440 --> 00:21:49,380 I received an order to return to the special forces and to the Alpha Team. 373 00:21:49,380 --> 00:21:51,490 I report this to you, sir. 374 00:21:52,630 --> 00:21:54,800 I salute to the deputy commander! 375 00:21:54,800 --> 00:21:56,390 Power of Unity! 376 00:21:56,390 --> 00:21:57,960 Stand still. 377 00:22:00,120 --> 00:22:02,340 You all worked really hard. The chief commander is 378 00:22:02,357 --> 00:22:04,777 currently conducting the situation for Byukho training. 379 00:22:04,770 --> 00:22:07,160 I will send you the message from the chief now. 380 00:22:07,160 --> 00:22:09,680 During your vacation time for 3 nights and 4 days, the Alpha. 381 00:22:09,694 --> 00:22:12,024 Team will be taking measures for the emergency strategy. 382 00:22:12,020 --> 00:22:16,370 As of now, get out of the base as soon as possible. 383 00:22:16,370 --> 00:22:18,620 - You got that?! - Yes, sir! 384 00:22:24,690 --> 00:22:27,190 (MILITARY SERVICE DISCHARGE APPLICATION) 385 00:22:41,000 --> 00:22:44,400 NAME: Seo Dae Young. 386 00:22:46,550 --> 00:22:49,780 16 hours and 43 minutes. 387 00:22:50,920 --> 00:22:54,230 It's exactly 72 hours from now. 388 00:22:54,230 --> 00:22:55,850 I have no objection. 389 00:22:55,850 --> 00:22:58,340 You should not try to run away all of a sudden. 390 00:22:58,340 --> 00:23:00,810 No nights and 3 days. 391 00:23:10,570 --> 00:23:12,010 Are you alright, sir? 392 00:23:12,026 --> 00:23:13,686 I feel just fine, sir. 393 00:23:13,680 --> 00:23:15,310 I will go get some more booze. 394 00:23:15,310 --> 00:23:17,060 Yea, you go do that. 395 00:23:19,240 --> 00:23:22,200 This cell phone is a bit strange. 396 00:23:22,200 --> 00:23:25,730 None of them answered my phone calls. 397 00:23:25,730 --> 00:23:28,320 The person that shouldn't have answered did though. 398 00:23:28,320 --> 00:23:30,490 Did you have a fight with your wife? 399 00:23:30,490 --> 00:23:32,470 Yes, sir. 400 00:23:32,470 --> 00:23:35,300 I almost got my ass beaten, after turning the light off. 401 00:23:36,590 --> 00:23:40,720 How could nobody answer like this? 402 00:23:40,720 --> 00:23:44,050 This guy answered your call and now he is here. 403 00:23:44,050 --> 00:23:47,650 This is my first time since I got this cell phone. 404 00:23:47,650 --> 00:23:50,800 It sounds like a different guy being drunk here. 405 00:24:01,130 --> 00:24:04,640 What is this mess? When did these men get here? 406 00:24:04,640 --> 00:24:06,890 - Why did you get here so late?- It's because 407 00:24:06,908 --> 00:24:08,888 the night duty barely finished just now. 408 00:24:08,880 --> 00:24:12,550 Are these men usually like this? 409 00:24:14,280 --> 00:24:16,430 Why does our reunion have to look like this for? 410 00:24:16,430 --> 00:24:18,790 I was going to make a welcome plancard with hearts drawn and go to the 411 00:24:18,811 --> 00:24:21,361 airport. I bought some clothes and I even put a facial mask on my face, too. 412 00:24:21,360 --> 00:24:24,210 The Kimchee stew here is really good. Why don't you have a bowl? 413 00:24:24,210 --> 00:24:25,080 Where are you going? 414 00:24:25,094 --> 00:24:26,404 I am going back to the unit. 415 00:24:26,400 --> 00:24:27,530 I am not on break. 416 00:24:27,530 --> 00:24:29,370 Why are you leaving by yourself? You should take Sergeant First Class Seo with you. 417 00:24:29,370 --> 00:24:30,970 - Power of Unity. - Alright. 418 00:24:32,820 --> 00:24:36,950 It's no nights and 3 days so I can't take him with me. 419 00:24:36,950 --> 00:24:40,030 No nights and how many days now? They must be crazy! 420 00:24:40,030 --> 00:24:43,160 The girl that just came in is so pretty. 421 00:24:43,880 --> 00:24:46,290 The girl that just left is way prettier. 422 00:24:46,303 --> 00:24:47,113 No way. 423 00:24:47,950 --> 00:24:51,650 This woman is so much prettier you know. 424 00:24:52,820 --> 00:24:54,600 But she is constantly staring at me. 425 00:24:54,600 --> 00:24:56,570 Don't look at her. 426 00:24:56,570 --> 00:25:00,100 We would be at a disadvantage if we start a quarrel with a civilian. 427 00:25:00,124 --> 00:25:09,824 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Sunshine Team @ Viki. 428 00:25:10,520 --> 00:25:13,790 Congratulatory drinks! 429 00:25:24,360 --> 00:25:31,190 Hey get up. We are going to keep that promise which is no nights and 3 days. 430 00:25:32,840 --> 00:25:36,280 What are you talking about? I am not asleep! 431 00:25:39,710 --> 00:25:42,220 Are you asleep? 432 00:25:42,220 --> 00:25:44,040 I am not sleeping. 433 00:25:45,170 --> 00:25:48,760 Two more bottles of Soju, please. 434 00:25:49,320 --> 00:25:51,700 Soju... 435 00:25:51,700 --> 00:25:53,460 please... 436 00:25:53,460 --> 00:25:55,900 Here are your two bottles of soju you ordered. 437 00:25:55,900 --> 00:25:58,410 Thank you, ma'am. 438 00:25:58,410 --> 00:26:01,160 Why are you here, Sunbae? 439 00:26:01,160 --> 00:26:02,900 I know right? Why the heck am I here? 440 00:26:02,900 --> 00:26:05,720 What are you eating, instead of drinking? 441 00:26:05,720 --> 00:26:08,500 Almonds. I am trying to recharge my stamina right now. 442 00:26:08,500 --> 00:26:12,710 It's so hard to keep up with these dudes. You should try some. 443 00:26:12,710 --> 00:26:16,120 I will take some. You are getting so old for crying out loud. 444 00:26:17,650 --> 00:26:20,710 The woman that we saw yesterday is here again. 445 00:26:22,220 --> 00:26:26,240 I think she lives at the bar or something. 446 00:26:26,240 --> 00:26:30,970 I am gonna try to get myself to talk to her today. 447 00:26:30,970 --> 00:26:32,440 Excuse me. 448 00:26:32,440 --> 00:26:33,920 You seem to be alive after all that. 449 00:26:33,920 --> 00:26:36,550 Huh? Do you know me? 450 00:26:36,550 --> 00:26:40,890 Of course she knows you. This lady here is your girlfriend. 451 00:26:40,890 --> 00:26:44,130 Seriously? Oh that's amazing. 452 00:26:44,130 --> 00:26:46,580 Are you my girlfriend? 453 00:26:48,080 --> 00:26:50,560 Apparently, she is my girlfriend. 454 00:26:50,560 --> 00:26:54,790 Don't you think she is super pretty? What's going on here, deputy comander? 455 00:26:54,790 --> 00:26:56,650 You are not going to eat those, right? 456 00:27:11,670 --> 00:27:17,270 Do you remember this place? 457 00:27:17,870 --> 00:27:21,260 I get it I get it. 458 00:27:21,260 --> 00:27:22,710 Just takes these off. 459 00:27:22,710 --> 00:27:26,660 No, it's okay. I don't like taking off my shoes at someone else's home. 460 00:27:26,660 --> 00:27:29,190 I get it now so why don't you just take off your shoes for now so you can rest a little before you go. 461 00:27:29,203 --> 00:27:30,233 Are you trying to tempt me or something? 462 00:27:30,230 --> 00:27:33,870 I am not the type of girl that would eat ramen at another person's place. 463 00:27:33,870 --> 00:27:38,280 I get it. I will just take off your shoes only. Hold on a second here. 464 00:27:40,590 --> 00:27:43,320 It's just Alzheimers, she is not drunk. 465 00:27:43,320 --> 00:27:45,890 Chicken and Beer? (ALZHEIMER AND CHICKEN ADN BEER SOUND ALIKE.) 466 00:27:45,902 --> 00:27:48,082 Chicken and Beer it is then! I really like that idea.. 467 00:27:48,080 --> 00:27:51,010 Let's go have another. 468 00:27:52,130 --> 00:27:55,160 Hurry up. What are you doing? Let's hurry it up. 469 00:27:55,160 --> 00:27:57,460 Let's go have another. 470 00:27:58,940 --> 00:28:02,810 Let's hurry up and go have another, okay? What are you doing? 471 00:28:28,560 --> 00:28:30,700 Mom?- Mom? 472 00:28:31,420 --> 00:28:36,110 My mom's clothes. My mom's purse. 473 00:28:36,110 --> 00:28:37,890 and my mom herself. 474 00:28:46,270 --> 00:28:49,680 Who is this young man? 475 00:28:49,680 --> 00:28:51,720 Hello ma'am and nice to you meet you. I am Dr. 476 00:28:51,740 --> 00:28:53,710 Kang's boyfriend and my name is Yoo Shi Jin. 477 00:28:53,710 --> 00:28:57,330 You're my boyfriend? Seriously? 478 00:28:58,090 --> 00:29:01,470 He said that he is my boyfriend. He is so handsome, right, mom? 479 00:29:01,470 --> 00:29:05,570 Why do you always go all the way whenever you drink? 480 00:29:07,130 --> 00:29:10,890 She is a real nice kid for the most part but she can't hold her liquor very well. 481 00:29:10,890 --> 00:29:13,440 I am fine with it, ma'am. She is quite cute actually. 482 00:29:13,440 --> 00:29:16,150 I am glad that you are so understanding about it. 483 00:29:16,150 --> 00:29:18,950 By the way, what do you do for a living? 484 00:29:18,950 --> 00:29:21,280 He's a soldier and he is a captain. However, the word 485 00:29:21,298 --> 00:29:23,568 secret is what describes his position in a nutshell. 486 00:29:23,560 --> 00:29:27,200 Everything has to be a secret for the sake of regulations. 487 00:29:27,200 --> 00:29:31,510 Oh I had goosebumps just now. What was this memory just now? 488 00:29:31,510 --> 00:29:35,780 Paycheck comes in on time but doesn't come home very often. It's nice. 489 00:29:35,780 --> 00:29:39,590 Mom, why do you have to be so brutally honest for when you just met him? 490 00:29:39,590 --> 00:29:42,070 I was talking about you, dear. 491 00:29:42,070 --> 00:29:46,540 She lives practically at the hospital but her paycheck comes in on time though. 492 00:29:48,250 --> 00:29:52,140 But why are you standing there like that? 493 00:29:52,140 --> 00:29:54,100 Did you make a mistake that you deserve punishment for? 494 00:29:54,100 --> 00:29:55,290 No, I didn't. 495 00:29:55,290 --> 00:29:57,650 You didn't? Why not? 496 00:29:57,650 --> 00:30:01,290 I am sorry. If you want, any time... 497 00:30:01,290 --> 00:30:04,230 That wasn't what I meant. 498 00:30:04,230 --> 00:30:07,000 You seem innocent, my Captain. 499 00:30:07,000 --> 00:30:10,490 My Mo Yeon also just studied. 500 00:30:10,490 --> 00:30:13,150 She's never even had a man hold her hand. 501 00:30:13,150 --> 00:30:16,960 Mom! Stop. It's going to put me at a disadvantage. 502 00:30:16,960 --> 00:30:20,410 He knows about Yoon Gi Oppa and also Chairman. 503 00:30:20,410 --> 00:30:25,020 Oh! I just got chills. What is this now? Why am I remembering that? 504 00:30:25,020 --> 00:30:27,780 I think she needs to go to sleep. I'll be leaving now. 505 00:30:27,780 --> 00:30:31,150 No, it is okay. I should leave. I am not old fashioned like that. 506 00:30:31,150 --> 00:30:34,320 No. I am old fashioned. I will leave. 507 00:30:34,320 --> 00:30:36,410 I will greet you officially next time. 508 00:30:36,410 --> 00:30:38,550 Okay then. 509 00:30:38,550 --> 00:30:40,660 Oh. 510 00:30:40,684 --> 00:30:52,684 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Sunshine Team @ Viki. 511 00:30:54,140 --> 00:30:56,720 I will be 10 minutes late. Please order first for me. 512 00:30:56,720 --> 00:30:58,100 Club sandwich for me. 513 00:30:58,100 --> 00:31:00,220 A lot of jalapenos and take out the onions. 514 00:31:00,220 --> 00:31:03,240 Plenty of hot chili sauce and I want toasted white bread please. 515 00:31:03,240 --> 00:31:05,100 Like this. 516 00:31:06,030 --> 00:31:08,890 2 club sandwiches, right? 517 00:31:08,890 --> 00:31:11,090 I will help you with the payment. 518 00:31:11,090 --> 00:31:12,290 Please pay it with this. 519 00:31:12,290 --> 00:31:14,190 Yes. 520 00:31:19,550 --> 00:31:20,630 Did you get sober? 521 00:31:20,630 --> 00:31:24,270 Of course. I didn't drink a lot. 522 00:31:24,270 --> 00:31:27,510 I think you drank a lot. You became a different person because you were drunk. 523 00:31:27,510 --> 00:31:32,030 That was me. I remember everything. 524 00:31:32,030 --> 00:31:34,100 I can't believe it. 525 00:31:35,560 --> 00:31:40,460 What did your mom say? 526 00:31:40,460 --> 00:31:42,980 Does she like me? 527 00:31:42,980 --> 00:31:46,030 You met my mother? When? 528 00:31:46,030 --> 00:31:48,500 You said you remember everything... 529 00:31:48,500 --> 00:31:50,460 Try drinking with another punk... 530 00:31:50,460 --> 00:31:54,050 Oh jealousy. 531 00:31:54,770 --> 00:31:56,150 I guess you aren't sober yet. 532 00:31:56,150 --> 00:31:59,390 Oh! You're so smart! 533 00:32:00,150 --> 00:32:02,350 Phone. Phone. 534 00:32:08,800 --> 00:32:11,780 Power of unity. This is Captain Yoo Si Jin. 535 00:32:11,780 --> 00:32:13,640 Yes, I understand. 536 00:32:18,700 --> 00:32:20,210 Yes, I understand. 537 00:32:20,210 --> 00:32:22,860 Yes. Power of unity. 538 00:32:28,460 --> 00:32:32,840 I have to... go to the department store. 539 00:32:34,660 --> 00:32:35,910 Oh. 540 00:32:35,910 --> 00:32:37,620 I am sorry. 541 00:32:42,790 --> 00:32:44,550 No. 542 00:32:46,210 --> 00:32:50,950 Watch a movie with me after you come back. Do you like it or not? 543 00:32:54,130 --> 00:32:56,110 I like it. 544 00:32:57,230 --> 00:32:59,340 Come back safely. 545 00:32:59,340 --> 00:33:01,110 Thank you. 546 00:33:22,660 --> 00:33:25,840 Since you used to do bad thing when you were young, black suits you well. 547 00:33:25,840 --> 00:33:28,340 My skin complexion is kind of fair. 548 00:33:28,340 --> 00:33:32,260 I saw your fair skin complexion well. 549 00:33:35,990 --> 00:33:39,190 It's a minute before the briefing. Stop joking around. 550 00:33:39,190 --> 00:33:40,890 Power of unity. 551 00:33:42,280 --> 00:33:45,220 What brought you here? 552 00:33:45,220 --> 00:33:46,560 Were you dispatched on an administrative task? 553 00:33:46,560 --> 00:33:49,040 I'm sure I didn't come to greet you both. 554 00:33:49,040 --> 00:33:51,860 This 1020 plan, 555 00:33:53,120 --> 00:33:54,660 I'm the presiding officer. 556 00:33:54,660 --> 00:33:58,160 Where's your discipline? Get in there right away! 557 00:34:00,860 --> 00:34:05,200 Do your homework and check your guns. 558 00:34:05,200 --> 00:34:08,360 Set our communication channel to three. 559 00:34:10,510 --> 00:34:12,750 You will agree to the uses of the devise. 560 00:34:12,750 --> 00:34:15,140 In the case of emergency, if you shoot that near an 561 00:34:15,157 --> 00:34:17,617 artery, it'll cause painless death within 10 seconds. 562 00:34:21,350 --> 00:34:24,830 Korea Hotel, Pyeong Yang 563 00:34:24,830 --> 00:34:27,200 I gave you my greeting on behalf of Mr. President. 564 00:34:27,200 --> 00:34:30,720 Welcome on behalf of our supreme leader. 565 00:34:34,600 --> 00:34:36,300 Let's go. 566 00:34:46,460 --> 00:34:49,660 How is the knife wound I gave you? 567 00:34:49,660 --> 00:34:51,720 I am sorry about that. 568 00:34:53,260 --> 00:34:55,270 We won't be able to go that easily. 569 00:34:56,390 --> 00:35:00,040 We will need to at least beat up some South Joseon special forces soldiers 570 00:35:00,040 --> 00:35:02,370 before we return as soldiers of the Republic. 571 00:35:13,860 --> 00:35:15,410 After coming back up from losing against me, 572 00:35:15,425 --> 00:35:16,925 did you get appointed to the escort forces? 573 00:35:16,920 --> 00:35:18,840 I am sorry. 574 00:35:18,840 --> 00:35:21,620 You still have a way with words. 575 00:35:24,680 --> 00:35:26,980 Then without that ballpoint pen, do you want 576 00:35:27,001 --> 00:35:29,271 to go another round with me in the Republic? 577 00:35:29,270 --> 00:35:32,470 I don't think you're asking me to write a report together. 578 00:35:37,190 --> 00:35:39,180 I'm also not the type to let you get off that 579 00:35:39,199 --> 00:35:40,999 easily just because I'm not on home turf. 580 00:35:40,990 --> 00:35:44,230 And you still have a lot of guts. 581 00:35:45,520 --> 00:35:48,800 You can think yourself lucky that we're facing the same direction as a guest. 582 00:35:48,800 --> 00:35:51,850 For us soldiers, looking in the same direction 583 00:35:51,850 --> 00:35:55,780 is a truce and peace. 584 00:35:57,500 --> 00:36:00,480 Then let me ask you for a favor as a guest. 585 00:36:01,340 --> 00:36:03,300 Can I get cold buckwheat noodles for lunch? 586 00:36:03,300 --> 00:36:07,600 I really want to have some traditional Pyong Yang buckwheat noodles. 587 00:36:13,020 --> 00:36:15,820 If you splash the vinegar on top evenly, 588 00:36:15,820 --> 00:36:20,120 and mix in the mustard into the meat broth, it will taste even better. 589 00:36:20,120 --> 00:36:21,860 Thank you. 590 00:36:24,560 --> 00:36:25,790 I will eat well, thanks to you. 591 00:36:25,790 --> 00:36:27,460 Enjoy your food. 592 00:36:28,290 --> 00:36:32,130 But, there's something you need to know. 593 00:36:33,120 --> 00:36:35,920 Don't believe Bong Sang Won's words. 594 00:36:44,110 --> 00:36:45,850 Thank you for the good gift. 595 00:36:45,850 --> 00:36:50,130 At the next conference, I will treat you. 596 00:36:51,290 --> 00:36:56,900 There will be another team going down to the south. My break starts tomorrow. 597 00:37:00,510 --> 00:37:04,910 Then, my payment will be given by a third party. 598 00:37:05,690 --> 00:37:09,050 Its okay. Just eat fully. 599 00:37:16,640 --> 00:37:19,000 The door will open. 600 00:37:29,950 --> 00:37:33,190 How are you doing, Secretary Kang? Isn't it hard in the emergency room? 601 00:37:33,190 --> 00:37:36,870 No. I am very energetic. 602 00:37:36,870 --> 00:37:39,200 What about the flowers? Are you sending it everyday? 603 00:37:39,200 --> 00:37:41,440 Every time we send it, it is constantly refused. 604 00:37:41,440 --> 00:37:44,700 As a result, the secretary office is very aromatic. 605 00:37:46,170 --> 00:37:49,280 What about the information about Doctor Kang's boyfriend? Did you find it? 606 00:37:49,280 --> 00:37:51,050 It is a bit strange. 607 00:37:51,050 --> 00:37:53,420 They didn't know anything on the information. 608 00:37:53,420 --> 00:37:55,430 They know something about special forces I think. 609 00:37:55,430 --> 00:37:59,710 But, I got a picture. 610 00:37:59,710 --> 00:38:02,040 This now... 611 00:38:02,040 --> 00:38:04,300 Who is he among people here? 612 00:38:04,300 --> 00:38:06,880 I still haven't found out about it yet. 613 00:38:06,895 --> 00:38:07,765 What? 614 00:38:09,140 --> 00:38:12,780 Dr. Kang Mo Yeon's boyfriend is this person. 615 00:38:12,780 --> 00:38:15,620 Born in 1980. His name is Yoo Si Jin. He is in the Korean 616 00:38:15,635 --> 00:38:18,445 army, his zodiac sign is Pisces, and his blood type is A. 617 00:38:18,440 --> 00:38:22,650 Oh this person. 618 00:38:22,650 --> 00:38:25,430 But this person is this person. 619 00:38:25,430 --> 00:38:27,000 Yeah. Then... 620 00:38:30,790 --> 00:38:32,670 Wait a minute. 621 00:38:35,230 --> 00:38:37,280 Please, can I talk to you a bit? 622 00:38:38,580 --> 00:38:41,980 Then you two have a good time. 623 00:38:51,050 --> 00:38:54,390 So you are Dr. Kang's boy... 624 00:38:56,090 --> 00:38:58,970 Is the injured area okay? 625 00:38:58,970 --> 00:39:02,040 I don't know if you actually are calm or if you're just pretending to be calm. 626 00:39:02,040 --> 00:39:05,320 If the reason Dr. Kang rejected me was because of you, 627 00:39:05,320 --> 00:39:08,170 it hurts my pride very much. 628 00:39:08,950 --> 00:39:11,730 Anyways, you're a special forces captain aren't you? 629 00:39:12,770 --> 00:39:14,770 Do you fight well? 630 00:39:16,700 --> 00:39:20,620 I heard you took her to the hotel on the first date. 631 00:39:20,620 --> 00:39:22,750 My girlfriend. 632 00:39:25,470 --> 00:39:27,750 In any case, please be careful. 633 00:39:27,750 --> 00:39:31,830 Keep your body and head safe. 634 00:39:33,460 --> 00:39:35,580 I fight very well. 635 00:39:40,890 --> 00:39:42,760 Seriously. 636 00:39:42,760 --> 00:39:46,800 - Kang Mo Yeon, can increase my duty?-I don't want to do it. 637 00:39:46,800 --> 00:39:49,280 I just want you to increase my duties. Do you dislike it that much? 638 00:39:49,280 --> 00:39:51,250 No, I don't like it. 639 00:39:51,250 --> 00:39:54,630 I'm not the Kang Mo Yeon who increased your duties before so just go. 640 00:39:54,630 --> 00:39:59,050 Hey, all the hospital duties can be increase by you. What are you saying? 641 00:39:59,050 --> 00:40:02,950 Yes, I know that I can increase duties, but I don't want to increase yours. 642 00:40:05,410 --> 00:40:07,100 Are you already done with the department store? 643 00:40:07,100 --> 00:40:10,200 I finished quickly to meet you when you got off work. 644 00:40:10,250 --> 00:40:12,570 It isn't time for the department store to be done yet. 645 00:40:12,570 --> 00:40:15,290 It's a department store that you can't even imagine. Don't interfere. 646 00:40:15,290 --> 00:40:18,520 I know department stores better than you. 647 00:40:18,540 --> 00:40:22,090 But who is this? Aren't you going to introduce us? 648 00:40:22,140 --> 00:40:24,220 You got paged. It seems very urgent. 649 00:40:24,220 --> 00:40:26,640 I didn't bring my cellphone. 650 00:40:28,030 --> 00:40:32,820 I'm Kim In Ji. I'm Doctor Kang's friend as well. Nice to meet you. 651 00:40:33,170 --> 00:40:37,120 I'm Yoo Si Jin. I'm Dr. Kang's boyfriend. Pleased to meet you. 652 00:40:37,160 --> 00:40:39,450 Don't be too pleased. 653 00:40:40,240 --> 00:40:43,910 So this is the soldier boyfriend I heard rumors of. 654 00:40:43,910 --> 00:40:47,450 I'm off now! 655 00:40:49,160 --> 00:40:53,920 How annoying. How can a soldier be so handsome? 656 00:40:54,340 --> 00:40:56,740 Pleased to meet her? Please to meet you. 657 00:40:56,760 --> 00:40:59,500 Why are you so pleased? What's there to be pleased about? Are you crazy? 658 00:40:59,500 --> 00:41:01,930 -Are you talking about me?-No. 659 00:41:01,950 --> 00:41:04,410 That fox-like wench earlier. 660 00:41:04,920 --> 00:41:06,400 The timing is strange. 661 00:41:06,440 --> 00:41:09,230 Can't you tell by looking? She was being too friendly. 662 00:41:09,250 --> 00:41:11,540 I was being so cold. 663 00:41:11,560 --> 00:41:13,930 But you're going to introduce yourself? 664 00:41:13,960 --> 00:41:15,770 You're so detailed when you're in charge of 665 00:41:15,782 --> 00:41:17,772 soldiers but why are you so clueless in society? 666 00:41:18,490 --> 00:41:21,530 Are you acting jealous right now? 667 00:41:22,110 --> 00:41:24,590 If you knew whom I just met, 668 00:41:24,640 --> 00:41:27,310 - you wouldn't be like this with me.-What? - Who was it? 669 00:41:27,330 --> 00:41:29,840 Did you meet with Chairman Lee? 670 00:41:29,870 --> 00:41:33,030 Did you get hurt anywhere? I was really worried. 671 00:41:33,030 --> 00:41:34,320 You didn't eat, did you? 672 00:41:34,320 --> 00:41:38,200 Why didn't you eat? Let's go. I'll buy you dinner. 673 00:41:38,660 --> 00:41:40,720 The timing is strange. 674 00:41:40,750 --> 00:41:43,190 Oh my! Look at how pretty the fountain is. 675 00:41:43,220 --> 00:41:46,290 - Is this like a CoCo?-I said to stand still. 676 00:41:46,330 --> 00:41:48,300 Why don't you talk to President Lee in a detailed manner? 677 00:41:48,340 --> 00:41:50,680 Look at the lights! 678 00:41:50,680 --> 00:41:52,830 Stop talking and stand still. 679 00:41:52,830 --> 00:41:55,940 What do you have to judge? Oh my, what are you doing now? 680 00:41:55,960 --> 00:41:57,850 I roughly thought I could grasp you like this, 681 00:41:57,870 --> 00:42:01,680 so I bought it about this size. I think I was right. 682 00:42:02,650 --> 00:42:03,950 You see I bought you a gift. 683 00:42:03,970 --> 00:42:07,950 Did you just measure my neck? By strangling me? 684 00:42:07,970 --> 00:42:10,390 My hand 685 00:42:10,420 --> 00:42:12,950 just went very close to your neck. 686 00:42:13,980 --> 00:42:16,780 Sergeant Seo is waiting for Lieutenant Yoon. 687 00:42:16,780 --> 00:42:18,980 If I give it to you when they're there, its a bit weird. 688 00:42:24,370 --> 00:42:26,130 It's pretty. 689 00:42:26,130 --> 00:42:29,490 It's usually "Do you like it?" first. 690 00:42:29,490 --> 00:42:32,350 -Ah. Do you like it?-Yes. 691 00:42:32,370 --> 00:42:34,680 Aren't I very pretty? 692 00:42:35,200 --> 00:42:38,680 -A whole lot.-Let's go then. 693 00:42:40,360 --> 00:42:44,480 But I'm not someone who gets over things so easily by gifts. 694 00:42:44,480 --> 00:42:46,910 Yeah. 695 00:42:46,910 --> 00:42:50,090 -It's true.-I get it. 696 00:42:54,020 --> 00:42:57,430 It's been a long time since you've been here. 697 00:42:57,430 --> 00:43:00,380 But you changed girlfriends I see. 698 00:43:00,410 --> 00:43:03,360 You came with a wolf and a rabbit last time. 699 00:43:03,380 --> 00:43:07,170 The dolls. Enjoy. 700 00:43:10,490 --> 00:43:12,930 This is my real girlfriend. 701 00:43:13,480 --> 00:43:16,850 -This is my comrade.-Comrade? 702 00:43:16,900 --> 00:43:19,780 We fought together in Urk and won. 703 00:43:22,500 --> 00:43:25,170 Is it just the two of you here? 704 00:43:25,170 --> 00:43:27,400 But when did you come here? 705 00:43:27,400 --> 00:43:30,000 And what is this about dolls? 706 00:43:30,020 --> 00:43:32,370 Your boyfriend was looking for his cellphone that had your photos. 707 00:43:32,370 --> 00:43:34,960 He almost died while looking for your photos. 708 00:43:34,980 --> 00:43:37,390 It was the toughest battle of my life. 709 00:43:37,410 --> 00:43:41,060 What picture of me are you talking about? My pictures are probably deleted. 710 00:43:41,060 --> 00:43:42,930 I never said it was pictures of Myung Ju. 711 00:43:42,930 --> 00:43:45,430 You said it was good but not honorable. 712 00:43:45,450 --> 00:43:48,970 Oh, was it the funeral in front of Haesung Hospital? 713 00:43:48,990 --> 00:43:51,670 Ah, that fight I saw on CCTV? 714 00:43:51,690 --> 00:43:53,810 Ah, now that I see it, 715 00:43:53,840 --> 00:43:56,720 it was the day we first met. 716 00:43:57,600 --> 00:43:59,020 Seriously! 717 00:43:59,750 --> 00:44:01,600 There aren't any pictures of me. 718 00:44:01,600 --> 00:44:05,270 How can you delete everything? 719 00:44:05,270 --> 00:44:07,520 And also, what is this? 720 00:44:07,520 --> 00:44:09,800 Are you working part-time without me knowing? In used cars? 721 00:44:09,820 --> 00:44:12,580 Ah, what is this, seriously? 722 00:44:12,610 --> 00:44:14,980 You put me through all that to get this? 723 00:44:14,980 --> 00:44:16,740 To me, those are Myung Ju's photos. 724 00:44:16,760 --> 00:44:19,500 Is my face yellow? 725 00:44:21,640 --> 00:44:26,260 I didn't know how to date. So whenever I saw Myung Ju, I just drank. 726 00:44:26,300 --> 00:44:30,730 So I couldn't even take her home. And I always sent her off in a taxi. 727 00:44:30,730 --> 00:44:33,740 These are the license plates of those taxis. 728 00:44:33,780 --> 00:44:39,000 When we broke up, I deleted all the pictures we took together. 729 00:44:39,020 --> 00:44:42,640 But I thought I could stand these pictures since they weren't of Myung Ju. 730 00:44:42,660 --> 00:44:44,060 So I kept them. 731 00:44:44,080 --> 00:44:48,010 Wow. Sergeant Seo, you're cool. 732 00:44:49,220 --> 00:44:52,070 I think I just fell for you again. 733 00:44:53,980 --> 00:44:57,510 Is it just the two of you here? 734 00:44:57,530 --> 00:44:59,320 But Lieutenant Yoon, 735 00:44:59,340 --> 00:45:02,300 you know Sergeant Seo's passcode? 736 00:45:02,320 --> 00:45:04,810 I made it up for him. 737 00:45:04,810 --> 00:45:06,950 He thinks this is the only pattern in the world. 738 00:45:08,620 --> 00:45:12,630 When you buy a cellphone, they give you a little booklet. 739 00:45:12,650 --> 00:45:16,930 The cellphone instructions are written in detail. 740 00:45:16,930 --> 00:45:19,690 It's okay. In my world, that is the only pattern. 741 00:45:20,750 --> 00:45:24,240 -Let's go.-Did we not leave yet? 742 00:45:27,460 --> 00:45:29,620 Go safely. 743 00:45:30,470 --> 00:45:34,000 Is it just the two of you here? 744 00:45:34,000 --> 00:45:36,310 Hurry up and go. 745 00:45:41,640 --> 00:45:44,700 Were those photos that important? 746 00:45:44,720 --> 00:45:48,070 So cute! 747 00:45:56,290 --> 00:45:59,710 But why are you going this direction? 748 00:46:00,850 --> 00:46:03,610 Are you by chance taking me home right now? 749 00:46:03,610 --> 00:46:07,600 When a grown man and woman are dating, they aren't supposed to go home early. 750 00:46:07,600 --> 00:46:09,540 If a man drinks foreign water, he should at least change a little. 751 00:46:09,540 --> 00:46:12,260 Why are you so unchanging? 752 00:46:12,290 --> 00:46:14,080 Maybe I really won't send you home. 753 00:46:14,080 --> 00:46:16,490 That's exactly what I mean. 754 00:46:16,490 --> 00:46:20,200 It's noisy. Just answer your phone. 755 00:46:29,140 --> 00:46:31,940 -Who is it?-It's someone I don't know. 756 00:46:32,010 --> 00:46:35,500 -It is someone you know.-It isn't. 757 00:46:37,760 --> 00:46:39,580 Is it Yoon Gi who used to buy you ginger chicken soup? 758 00:46:39,580 --> 00:46:41,970 It really isn't Yoon Gi. 759 00:46:42,000 --> 00:46:44,370 And also, I think you're mistaken. 760 00:46:44,400 --> 00:46:47,350 I bought the ginger chicken sou... 761 00:46:48,010 --> 00:46:51,210 Sergeant Kim Beom Rae. 762 00:46:52,010 --> 00:46:53,370 But 763 00:46:53,390 --> 00:46:58,030 are you really considering winning as taking away my cellphone? 764 00:47:00,480 --> 00:47:03,310 Reporting in. This is Sergeant Kim Beom Rae. 765 00:47:03,310 --> 00:47:05,470 Sergeant Seo did nothing out of the ordinary in the afternoon. 766 00:47:05,470 --> 00:47:08,070 He fixed his hair with wax three times before leaving. 767 00:47:08,070 --> 00:47:10,420 It wasn't three times, it was only twice. 768 00:47:10,440 --> 00:47:12,250 Power of unity! Sergeant Kim Beom Rae! 769 00:47:12,250 --> 00:47:14,520 I'm returning at 20:00. 770 00:47:14,540 --> 00:47:18,410 Make ramen and be on standby. 771 00:47:22,450 --> 00:47:26,710 It's just a habit. 772 00:47:26,710 --> 00:47:30,440 A person can't change overnight. 773 00:47:30,464 --> 00:47:42,464 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Sunshine Team @ Viki 774 00:47:57,720 --> 00:47:59,580 I'm not going to. 775 00:48:00,630 --> 00:48:02,320 Its a punishment. 776 00:48:20,928 --> 00:48:23,158 You cooked the ramen well. 777 00:48:23,158 --> 00:48:25,528 But the noodles are flour. 778 00:48:25,958 --> 00:48:27,618 Ah, that... 779 00:48:27,618 --> 00:48:30,518 -Kim Beom Rae.-Sergeant Kim Beom Rae. 780 00:48:30,558 --> 00:48:35,808 Do you want to take same sides as me or do you want to become noodles? 781 00:48:37,168 --> 00:48:40,088 Sergeant Seo returned at 20:00. 782 00:48:40,088 --> 00:48:42,378 At 21:00, he is good-looking. 783 00:48:42,378 --> 00:48:45,128 At 22:00, he remains good-looking indeed. 784 00:48:45,128 --> 00:48:47,978 He is going to prepare for bed soon while eating. 785 00:48:47,978 --> 00:48:52,008 End of report. 786 00:48:52,998 --> 00:48:55,978 Oh, right. Commander is returning tomorrow. 787 00:48:55,978 --> 00:48:59,788 Yes. Yes, I understand. Power of unity. 788 00:49:08,068 --> 00:49:10,058 I got a good deal. 789 00:49:15,558 --> 00:49:17,308 Power of unity. 790 00:49:17,878 --> 00:49:21,618 I came because I have a request for you, Commander. 791 00:49:21,638 --> 00:49:24,988 Let's have some tea. Have a seat. 792 00:49:25,008 --> 00:49:27,568 Thank you for asking. But I'll do it another day at another place. 793 00:49:30,118 --> 00:49:36,108 Okay, then. Can I take this as your decision? 794 00:49:37,098 --> 00:49:41,198 What is that? 795 00:49:44,728 --> 00:49:47,288 -Dad.-Yes, it is. 796 00:49:47,308 --> 00:49:50,658 I'll turn in my uniform. 797 00:49:52,908 --> 00:49:55,138 Did you have to do that? 798 00:49:55,138 --> 00:49:58,728 Did you have to make him turn in his uniform when I begged you like that? 799 00:49:59,708 --> 00:50:04,558 First Lt. Yoon said that she heard what you and I talked about. 800 00:50:04,558 --> 00:50:06,968 When First Lt. Yoon was bedridden with the deadly mutant virus, 801 00:50:06,980 --> 00:50:09,280 she put her life on the promise of letting you keep your job. 802 00:50:09,288 --> 00:50:10,888 She told me if she lived, I would let her 803 00:50:10,900 --> 00:50:12,620 date you and not have your uniform taken off. 804 00:50:12,628 --> 00:50:14,058 and to not discharge you. 805 00:50:14,058 --> 00:50:18,708 That... was a promise between Commander and Fist Lt. Yoon. 806 00:50:18,708 --> 00:50:20,578 It does not matter to me. 807 00:50:20,578 --> 00:50:21,548 Seo Dae Young... 808 00:50:21,554 --> 00:50:23,284 My choice is First Lt. Yoon. 809 00:50:23,288 --> 00:50:27,318 If there is a price to pay for my choice, then I will gladly pay for it. 810 00:50:27,318 --> 00:50:30,588 I will take off my uniform. 811 00:50:30,588 --> 00:50:32,468 With whose permission? 812 00:50:32,468 --> 00:50:35,758 Let's talk. Come out. 813 00:50:41,398 --> 00:50:44,068 My request is upto here. 814 00:50:46,198 --> 00:50:48,238 Power of unity. 815 00:51:01,758 --> 00:51:03,908 How can you do this to me? 816 00:51:03,908 --> 00:51:05,938 How can you let me know about it this way? How? 817 00:51:05,938 --> 00:51:07,378 I know how you feel... 818 00:51:07,387 --> 00:51:09,137 Don't pretend like you do. 819 00:51:09,138 --> 00:51:11,298 If you did know, you couldn't have done this to me. 820 00:51:11,298 --> 00:51:13,388 I made the decision in order to not break up with you. 821 00:51:13,388 --> 00:51:14,958 Do you think it was easy for me make this decision? 822 00:51:14,958 --> 00:51:18,248 It's not easy. I know. 823 00:51:18,248 --> 00:51:22,068 But what about me? Do you think it was easy for me? 824 00:51:22,068 --> 00:51:25,508 It was a promise I got after threatening my dad with my life. 825 00:51:25,508 --> 00:51:27,428 Do you think it was easy for me to be shameful like that? 826 00:51:27,428 --> 00:51:30,898 So why did you do that! 827 00:51:32,348 --> 00:51:35,758 Because you kept running away. 828 00:51:36,988 --> 00:51:40,748 Where were you when I was fighting with my dad? 829 00:51:40,748 --> 00:51:43,558 Do I look like a fool? 830 00:51:43,558 --> 00:51:45,528 How could you, even without a word... 831 00:51:45,528 --> 00:51:47,328 How could you, without any discussion with me– 832 00:51:47,328 --> 00:51:49,888 I did discuss it with you. Countless times. 833 00:51:49,888 --> 00:51:53,278 All my runaways equaled a hundred of my words, 834 00:51:53,278 --> 00:51:58,648 Those times when I couldn't answer your phone was torture for me 835 00:52:00,068 --> 00:52:03,368 but you make the Commander promise that? 836 00:52:05,658 --> 00:52:08,808 I guess we equally treated each other like a fool. 837 00:52:08,808 --> 00:52:11,148 How can you put them on the same level? 838 00:52:11,148 --> 00:52:12,748 At least I tried to make him understand–. 839 00:52:12,748 --> 00:52:16,008 That's why I became embarrassed. 840 00:52:17,648 --> 00:52:20,858 I don't need an understanding, but an acceptance. 841 00:52:20,858 --> 00:52:24,378 Not because "my daughter wanted him," but because it's me. 842 00:52:24,378 --> 00:52:29,848 I hoped Commander chose me because it's me. 843 00:52:32,128 --> 00:52:38,528 But if the Commander's permission 844 00:52:38,528 --> 00:52:41,998 was a wish to be fulfilled for his dying daughter, 845 00:52:45,198 --> 00:52:47,788 I won't start with you. 846 00:52:55,028 --> 00:53:00,278 Fine. Then don't. 847 00:53:04,128 --> 00:53:06,358 Let's stop. 848 00:53:06,358 --> 00:53:10,628 Will I be able to see you again? ♬. 849 00:53:10,628 --> 00:53:13,798 If you are going to be miserable because of me, 850 00:53:15,028 --> 00:53:17,538 just become happy on your own. 851 00:53:17,538 --> 00:53:19,768 I'm being sincere. 852 00:53:19,768 --> 00:53:24,838 I wonder if it was a dream which we can’t wake up from 853 00:53:24,838 --> 00:53:32,398 I couldn’t even tell you once because we were far apart 854 00:53:32,398 --> 00:53:36,428 I love you 855 00:53:36,428 --> 00:53:39,128 Deep in my heart 856 00:53:39,128 --> 00:53:43,868 Don’t let me cry ♬. 857 00:53:46,050 --> 00:53:49,840 Wow, we finally get to watch this movie. 858 00:53:49,840 --> 00:53:55,190 Even though it took a long time, I'm happy to be back for the first time. 859 00:53:55,190 --> 00:53:57,580 Even though it took a long time...? 860 00:53:58,500 --> 00:54:00,680 Let's make sure we go back there again. 861 00:54:00,680 --> 00:54:05,060 That beach. Since we took the stone with us, too. 862 00:54:05,060 --> 00:54:08,590 Sure. Let's go back there. 863 00:54:08,590 --> 00:54:10,730 Two of us together. 864 00:54:12,790 --> 00:54:15,640 Who is it? 865 00:54:16,750 --> 00:54:18,650 Oh my... 866 00:54:18,650 --> 00:54:21,620 Is there something wrong? 867 00:54:21,620 --> 00:54:24,170 I think I have to go. 868 00:54:24,170 --> 00:54:25,430 Right now? 869 00:54:25,430 --> 00:54:27,660 Yes. I'm sorry. 870 00:54:27,660 --> 00:54:31,690 Am I getting stood up right now? 871 00:54:31,690 --> 00:54:33,290 I'm really sorry. It's an emergency. 872 00:54:33,290 --> 00:54:37,480 Let's watch this movie together later. And leave right now together. 873 00:54:37,480 --> 00:54:41,880 No, I'm go after watching this. You can leave. 874 00:54:48,510 --> 00:54:51,340 That only worked on our first date. 875 00:54:51,340 --> 00:54:53,400 I paid for it, so we have to watch it together. 876 00:54:53,400 --> 00:54:55,570 Hurry and get up. 877 00:54:56,800 --> 00:55:00,900 Oh, so close. I thought it would work. 878 00:55:01,890 --> 00:55:04,170 Can't watch this movie again. 879 00:55:06,800 --> 00:55:11,500 You guys will be VIP Blue House guards 880 00:55:11,500 --> 00:55:15,130 for the special event at the Seoul Hotel. 881 00:55:15,130 --> 00:55:21,210 From our unit, three teams of 707 Alpha, Bravo and Charlie will join as a backup. 882 00:55:21,210 --> 00:55:24,520 You will go to the 17th floor 883 00:55:24,520 --> 00:55:27,090 and to guard the perimeter. 884 00:55:27,090 --> 00:55:32,620 The Alpha Team Captain will be in charge during the rehearsal. 885 00:55:40,120 --> 00:55:41,460 I am telling this to the whole team. 886 00:55:41,460 --> 00:55:44,550 Rest for five minutes until the rehearsal vehicle arrives. 887 00:55:44,550 --> 00:55:46,880 That's all. End of transmission. 888 00:55:53,550 --> 00:55:55,870 Are you eating it alone? 889 00:55:57,850 --> 00:55:59,720 It's too small for two people to eat. 890 00:55:59,720 --> 00:56:01,060 You only bought one? 891 00:56:01,060 --> 00:56:04,140 I bought two but I finished them. I need sweets. 892 00:56:04,140 --> 00:56:06,450 I think I got a depression. 893 00:56:06,450 --> 00:56:09,100 What kind of depression do you get so quickly? 894 00:56:09,100 --> 00:56:11,700 I broke up with First Lt. Yoon. 895 00:56:13,100 --> 00:56:14,950 What? 896 00:56:16,320 --> 00:56:18,800 Why? Who dumped whom? 897 00:56:18,800 --> 00:56:22,820 I got dumped. I cannot tell you the reason–. 898 00:56:38,420 --> 00:56:39,690 An ambulance is coming in. 899 00:56:39,690 --> 00:56:41,420 Let's go. 900 00:56:53,810 --> 00:56:55,090 Its a gunshot wound. 901 00:56:55,090 --> 00:56:57,140 A gunshot wound? 902 00:56:58,580 --> 00:57:01,600 We'll go into surgery after only taking an x-ray. 903 00:57:05,480 --> 00:57:08,550 I already received the call. You take that patient. 904 00:57:10,130 --> 00:57:13,020 How's the patient? 905 00:57:29,620 --> 00:57:40,620 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Sunshine Team @ Viki 906 00:57:41,810 --> 00:57:47,000 I become a small wind 907 00:57:47,000 --> 00:57:54,570 To lean on your back for a while 908 00:57:55,760 --> 00:58:00,820 So you can feel me even with a passing wind ♬. 909 00:58:00,820 --> 00:58:05,900 Descendants of the Sun. 910 00:58:05,900 --> 00:58:09,570 Even with your jokes, I don't feel better. 911 00:58:09,570 --> 00:58:12,010 I so worried about you. 912 00:58:12,010 --> 00:58:16,090 What's the use of "love you" 913 00:58:16,090 --> 00:58:23,030 You became my all already ♬. 914 00:58:23,030 --> 00:58:28,300 Out of the worries you have right now, take out the ones about me. 915 00:58:30,830 --> 00:58:33,790 Please take good care of Captain Yoo. 916 00:58:33,790 --> 00:58:36,930 Because I really like him so much. 917 00:58:36,930 --> 00:58:39,450 I want to tell him that when he comes. 918 00:58:39,450 --> 00:58:44,550 It's unbearable missing you 919 00:58:44,550 --> 00:58:51,680 You became my all 920 00:58:51,680 --> 00:58:58,800 Love that started 921 00:58:58,800 --> 00:59:04,010 From the Beginning 90974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.