Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:06,900
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki.
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,120
It's a good day.
3
00:00:10,120 --> 00:00:12,070
Good morning.
4
00:00:12,070 --> 00:00:14,590
I think my job is too far.
5
00:00:14,590 --> 00:00:17,640
I liked it when the MEDI CUBE
was right outside my dorm.
6
00:00:17,640 --> 00:00:20,160
And we appreciated the
"doves" every morning.
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,460
Let's go together.
8
00:00:21,460 --> 00:00:23,040
Hello.
9
00:00:23,040 --> 00:00:26,780
But, doesn't it seem like
it's our first day of work?
10
00:00:26,780 --> 00:00:28,420
Right? Me, too.
11
00:00:28,420 --> 00:00:32,840
I feel like that too. Ow, it's cold.
12
00:00:32,840 --> 00:00:35,180
Good morning.
13
00:00:35,180 --> 00:00:38,340
We're really back.
14
00:00:41,020 --> 00:00:42,510
Did you guys sleep well?
15
00:00:42,510 --> 00:00:44,060
Episode 13.
I was at Urk the whole night.
16
00:00:44,060 --> 00:00:46,960
There was an earthquake and
an outbreak of an epidemic.
17
00:00:48,270 --> 00:00:51,460
(Haesung Hospita's Urk l Medical
Volunteer Team We are proud
18
00:00:51,480 --> 00:00:54,690
(OF YOU FOR COMING BACK AFTER
SHARING YOUR HEARTS AND TALENTS)
19
00:01:00,420 --> 00:01:05,040
Chairman. You came all the
way down here to welcome us-
20
00:01:05,040 --> 00:01:06,540
Nobody is sick, right?
21
00:01:06,540 --> 00:01:09,100
Yes, we're okay.
22
00:01:10,620 --> 00:01:12,740
You come over here.
23
00:01:12,740 --> 00:01:14,720
It's so good to see him
taking care of Lee Chi Hoon
24
00:01:14,736 --> 00:01:16,546
first, even though I'm
the one who greeted him.
25
00:01:16,540 --> 00:01:20,380
Why didn't you come when we
told you to and make us suffer?
26
00:01:20,380 --> 00:01:26,660
Do you know how much your mother came to
the hospital everyday and bothered me?
27
00:01:26,660 --> 00:01:28,860
I wouldn't know.
28
00:01:31,970 --> 00:01:33,560
Good work, everyone.
29
00:01:33,560 --> 00:01:35,750
Know that there will be
a 100% bonus on top of
30
00:01:35,764 --> 00:01:37,784
a special pay for all
the work you've done.
31
00:01:37,780 --> 00:01:40,440
Everyone get a comprehensive health exam.
32
00:01:40,440 --> 00:01:42,950
It's his mom's suggestion.
33
00:01:42,950 --> 00:01:46,980
Everybody, let's get back to work.
Dismissed!
34
00:01:48,580 --> 00:01:51,400
Dismissed. Dismissed. You
guys are dismissed, too.
35
00:02:03,720 --> 00:02:05,230
It's heart warming to see
Kang Mo Yeon getting the
36
00:02:05,250 --> 00:02:06,720
bouquet, even though I
gave the formal greetings.
37
00:02:06,720 --> 00:02:08,750
You, really!
38
00:02:08,750 --> 00:02:12,690
What would I do if you weren't in
the plane that I sent to get you...
39
00:02:12,690 --> 00:02:17,460
After sending you like that, can you
imagine how uncomfortable I felt?!
40
00:02:20,560 --> 00:02:23,720
What is this?
41
00:02:23,720 --> 00:02:25,770
Kang Mo Yeon!
42
00:02:28,100 --> 00:02:30,700
I missed you so much!
43
00:02:33,560 --> 00:02:36,520
At that moment, what I saw was
an explosion, like "Bam!"
44
00:02:36,520 --> 00:02:38,060
and everything crumbling
down all of a sudden.
45
00:02:38,060 --> 00:02:39,830
So everything became a mess.
46
00:02:39,830 --> 00:02:44,620
My heart started beating fast
and my mind became blank.
47
00:02:44,620 --> 00:02:46,100
What is she saying?
48
00:02:46,100 --> 00:02:47,500
She is talking about the earthquake.
49
00:02:47,500 --> 00:02:50,580
Earthquake? Isn't that the
moment you fell in love?
50
00:02:50,580 --> 00:02:53,800
Oh, that's right. Hey, did you spread the
news in the hospital that I'm dating?
51
00:02:53,800 --> 00:02:57,300
Oh, when I arrived in Korea,
the news had already spread.
52
00:02:57,300 --> 00:02:58,020
Then who could it be?
53
00:02:58,020 --> 00:03:00,520
What's important about who did it?
It's the truth anyway.
54
00:03:00,520 --> 00:03:02,080
Just tell me about that man.
55
00:03:02,080 --> 00:03:05,800
How is dating a special force soldier?
56
00:03:05,800 --> 00:03:08,410
What to do when your car is
hanging off of a cliff...
57
00:03:08,410 --> 00:03:10,160
how to get out of a mine field...
58
00:03:10,160 --> 00:03:12,910
the correct posture of a hostage
who is wearing a bomb vest...
59
00:03:12,910 --> 00:03:15,200
You get to find out those types of things.
60
00:03:15,200 --> 00:03:17,020
What is she saying?
61
00:03:17,020 --> 00:03:18,700
This is (HARD TO COMPREHEND) even for me.
62
00:03:18,700 --> 00:03:22,160
Even I didn't know this genre
would interfere my life.
63
00:03:27,240 --> 00:03:29,020
Are you happy to be in Korea?
64
00:03:29,020 --> 00:03:31,660
I'm still a bit out of it.
65
00:03:31,660 --> 00:03:34,660
I miss Urk, too.
66
00:03:34,660 --> 00:03:37,950
There are no "doves" who sing
military songs in the morning here.
67
00:03:37,950 --> 00:03:39,580
And you aren't here, either.
68
00:03:39,580 --> 00:03:43,260
Is what you miss the
"doves" or the Captain?
69
00:03:43,260 --> 00:03:47,500
Peace of Urk. That's
what I'm talking about.
70
00:03:51,840 --> 00:03:55,600
Are you busy again to climb up to
the position you were in before?
71
00:03:55,600 --> 00:03:58,190
No, I'm going to resign. I
should open up my own business.
72
00:03:58,190 --> 00:04:01,300
I even put in a deposit for a building.
73
00:04:01,300 --> 00:04:03,520
What is a Captain's salary?
74
00:04:03,520 --> 00:04:05,760
If I go broke, can you feed me?
75
00:04:07,300 --> 00:04:08,840
Hello?
76
00:04:08,840 --> 00:04:11,080
Hello?
77
00:04:11,080 --> 00:04:14,020
Ah, this is strange. Why
does it feel so far?
78
00:04:14,020 --> 00:04:16,930
It seems our relationship became as far!
79
00:04:16,930 --> 00:04:18,740
I'm hanging up!
80
00:04:19,960 --> 00:04:22,630
If you become broke, I'll secure
a position in the Alpha Team,
81
00:04:22,630 --> 00:04:25,540
so don't you worry, Dr. Kang.
82
00:04:26,580 --> 00:04:30,360
You have more real field experience
than a typical active duty soldier.
83
00:04:30,360 --> 00:04:33,700
Transmission received. I won't
go broke so don't worry.
84
00:04:33,700 --> 00:04:36,780
I'm a girl who has even
crossed a mine field.
85
00:04:37,700 --> 00:04:40,040
(CHAIRMAN HAN SEOK WON)
86
00:04:40,040 --> 00:04:41,560
- I have something to say.- I'll go first.
87
00:04:41,560 --> 00:04:44,700
- I'm sorry, but... On that day,
88
00:04:44,700 --> 00:04:49,680
To be precise, on that day in
the hotel, I was thoughtless.
89
00:04:51,400 --> 00:04:54,700
I thought I was someone who
was entitled to do that.
90
00:04:54,700 --> 00:04:57,470
But it didn't work on my Mo Yeon.
91
00:04:57,470 --> 00:05:00,120
Actually, I was so
flustered because of that.
92
00:05:02,160 --> 00:05:07,580
So you are saying, am I the
first woman who hit you?
93
00:05:07,580 --> 00:05:10,360
Wow, you really are incredulous.
94
00:05:10,360 --> 00:05:12,460
Look here, Mr. Han Seok Won.
95
00:05:12,460 --> 00:05:14,440
Mr. Han Seok Won?
96
00:05:14,440 --> 00:05:19,420
Didn't I tell you that I'll resign
as soon as I come back to Korea?
97
00:05:19,420 --> 00:05:23,340
If I do this, you are not a chairman
any more.(LETTER OF RESIGNATION)
98
00:05:24,900 --> 00:05:28,820
Well, I have no intention of letting
you go so what shall we do?
99
00:05:28,820 --> 00:05:32,100
You resigning is a way, too, Chairman.
100
00:05:34,760 --> 00:05:35,620
(LETTER OF RESIGNATION)
101
00:05:35,620 --> 00:05:38,840
Do you have to go this far?
102
00:05:38,840 --> 00:05:40,910
How can a person be so harsh?
103
00:05:40,910 --> 00:05:42,660
Are you Mo Yeon because you are hard?
(WORD PLAY ON HER NAME)
104
00:05:42,660 --> 00:05:44,300
Are you Han Seok Won
because you have nothing
105
00:05:44,312 --> 00:05:45,642
better to do? (WORD
PLAY ON HIS NAME)
106
00:05:45,640 --> 00:05:49,740
Within this week, I request that
you accept this resignation.
107
00:05:52,200 --> 00:05:56,660
Ah, that arrogance! I
like her so much! Aish!
108
00:05:56,660 --> 00:05:59,320
But why? Why all of a sudden?
109
00:05:59,320 --> 00:06:02,620
I was told that all I had to do is to sign
to get the loan. So why wouldn't it work?
110
00:06:02,620 --> 00:06:04,720
I am sorry, customer.
111
00:06:04,720 --> 00:06:06,690
The last time you consulted about the loan,
112
00:06:06,690 --> 00:06:08,900
you were a doctor at
Haesung Hospital VIP ward.
113
00:06:08,900 --> 00:06:13,760
But now, you are just a licensed
doctor who wants to open a new office.
114
00:06:13,760 --> 00:06:17,520
So, in reality, you are unemployed.
115
00:06:18,360 --> 00:06:21,440
So what you are saying is that if
I quit my job at the hospital,
116
00:06:21,440 --> 00:06:24,180
I can't get a loan?
117
00:06:24,180 --> 00:06:26,880
That's correct, customer.
118
00:06:28,280 --> 00:06:32,240
Then, what should I do now?
119
00:06:32,240 --> 00:06:35,100
Why are you asking me...
120
00:06:35,100 --> 00:06:37,460
Yes, next customer, please.
121
00:06:40,520 --> 00:06:42,480
What do you want me to do?
122
00:06:42,480 --> 00:06:46,300
I want Yoon Myung Ju to live comfortably.
123
00:06:46,300 --> 00:06:49,280
Just because you open up your own clinic
doesn't mean you will live comfortably.
124
00:06:49,280 --> 00:06:51,340
Do you know how many
hospitals fold nowadays?
125
00:06:51,340 --> 00:06:55,120
So, you will continue
to be an Army Surgeon?
126
00:06:57,340 --> 00:07:01,200
What soldiers need is not
a complicated surgery.
127
00:07:01,200 --> 00:07:03,780
The most important thing is
to give accurate diagnostics
128
00:07:03,780 --> 00:07:07,200
in a closed environment so the
illness doesn't get worse.
129
00:07:09,760 --> 00:07:12,610
Quick diagnostics as a
doctor; Warm consideration
130
00:07:12,628 --> 00:07:14,988
as a soldier; I'm very
good at those two.
131
00:07:14,980 --> 00:07:18,280
I like that job of a
doctor and of a soldier.
132
00:07:18,280 --> 00:07:22,440
If an army surgeon like me leaves
the army, it's a national loss.
133
00:07:22,440 --> 00:07:23,790
Don't you agree?
134
00:07:23,790 --> 00:07:25,960
I got it.
135
00:07:25,960 --> 00:07:28,340
I will correct myself.
136
00:07:30,920 --> 00:07:32,830
I am sorry to be interrupting
during your date,
137
00:07:32,830 --> 00:07:35,000
but I have a message to deliver.
138
00:07:36,380 --> 00:07:39,220
You always have a tendency to
deliver in a moment like this.
139
00:07:39,220 --> 00:07:42,480
This is the most rewarding
job as of lately.
140
00:07:42,480 --> 00:07:44,100
Take this.
141
00:07:46,240 --> 00:07:48,360
It's a transfer order.
142
00:07:48,360 --> 00:07:49,900
Are you talking about 1st Lt. Yoon?
143
00:07:49,900 --> 00:07:53,960
Yes. She will be returning
to Korea along with you.
144
00:07:53,960 --> 00:07:57,970
Really? What happened?
145
00:07:57,970 --> 00:07:59,700
Is this my father's doing?
146
00:07:59,700 --> 00:08:02,160
Why are you bringing up the Commander?
147
00:08:02,160 --> 00:08:04,880
It is the order of Lieutenant
Colonel and it's my doing.
148
00:08:04,880 --> 00:08:08,560
What kind of connection do you have, when
you can't even take care of yourself?
149
00:08:08,560 --> 00:08:10,660
Oh, is that right?
150
00:08:10,660 --> 00:08:13,660
Then, should I prove if
I have any connection
151
00:08:13,677 --> 00:08:16,307
or not by cancelling
the transfer order?
152
00:08:16,300 --> 00:08:18,770
My girlfriend has recently
suffered from an epidemic,
153
00:08:18,770 --> 00:08:20,900
so she can't think straight.
154
00:08:20,900 --> 00:08:24,400
But how did you do it anyway?
155
00:08:26,100 --> 00:08:30,750
Even though she is recovered, she
will need stability and rest,
156
00:08:30,750 --> 00:08:32,580
so I'm worried if she will be
okay in a foreign country.
157
00:08:32,580 --> 00:08:38,440
So, you think it's best to send 1st Lt.
Yoon to Korea?
158
00:08:38,440 --> 00:08:44,260
Well, when she was sick and
was on the brink of death,
159
00:08:44,260 --> 00:08:48,090
you said to send her to the U.S.
Army hospital.
160
00:08:48,090 --> 00:08:50,880
If she finds out about that,
161
00:08:52,100 --> 00:08:55,100
wouldn't she feel disappointed?
162
00:08:56,560 --> 00:09:00,220
Hey, Yoo Si Jin! Speak truthfully!
163
00:09:01,340 --> 00:09:03,360
Are you threatening me now?!
164
00:09:03,360 --> 00:09:07,690
If this is a threat right now...
165
00:09:07,690 --> 00:09:09,980
it worked.
166
00:09:09,980 --> 00:09:13,000
What do I do now?
167
00:09:13,000 --> 00:09:14,880
If you consider a parent's heart-
168
00:09:14,880 --> 00:09:18,000
Right? Even if he wanted
to, the commander wouldn't
169
00:09:18,000 --> 00:09:21,220
be able to ask her back home
because there are other eyes.
170
00:09:21,220 --> 00:09:23,790
I didn't even think about that,
171
00:09:23,790 --> 00:09:26,500
but you are so thoughtful.
172
00:09:35,980 --> 00:09:37,400
Do you miss me that much?
173
00:09:37,400 --> 00:09:40,040
Save me!
174
00:09:40,040 --> 00:09:43,180
Where are you? What happened?
175
00:09:43,180 --> 00:09:45,740
They said I can't get a loan.
176
00:09:46,840 --> 00:09:49,300
I threw a letter of resignation
at the Chairman's face
177
00:09:49,300 --> 00:09:51,580
in a cool manner with a
bang and went to the bank.
178
00:09:52,620 --> 00:09:55,390
What do I do? I can't get a loan.
179
00:09:55,390 --> 00:10:01,030
So, you didn't consider going to the
bank prior to giving your resignation?
180
00:10:01,030 --> 00:10:02,270
What did you say?
181
00:10:02,270 --> 00:10:06,450
I turned in my resignation in a cool manner
but what if I'm not able to get a loan?
182
00:10:06,450 --> 00:10:10,570
Was it too much of a challenge
to think it through?
183
00:10:10,570 --> 00:10:12,260
Can't you request an extension of duty?
184
00:10:12,260 --> 00:10:15,070
Why come to Korea to see
such a short sighted woman?
185
00:10:15,070 --> 00:10:17,840
Don't come back. Continue
living there happily.
186
00:10:17,840 --> 00:10:19,860
I'm hanging up!
187
00:10:21,290 --> 00:10:22,760
Why? Captain Yoo isn't coming after all?
188
00:10:22,760 --> 00:10:23,970
What a shame!
189
00:10:23,970 --> 00:10:25,810
Captain Yoo would be able to quickly go
190
00:10:25,810 --> 00:10:28,530
and get the resignation letter that's
upstairs in the Director's office.
191
00:10:28,530 --> 00:10:30,310
Just go and plead.
192
00:10:30,310 --> 00:10:33,720
How can I go and plead
after making such a scene?
193
00:10:36,140 --> 00:10:39,580
So then there's a professor's
position available. Sweet.
194
00:10:39,580 --> 00:10:42,730
- Then are you going to continue
appearing on TV?- Seriously Sunbaenim.
195
00:10:58,680 --> 00:11:01,830
Is there something down here?
196
00:11:01,830 --> 00:11:04,810
I wish there was.
197
00:11:08,220 --> 00:11:11,160
- Should we try laughing
like it was a joke?- No.
198
00:11:11,160 --> 00:11:12,860
Okay.
199
00:11:12,860 --> 00:11:15,140
I wonder if all of the
Urk team members need
200
00:11:15,158 --> 00:11:17,158
to go through
Psychological Assessment.
201
00:11:17,150 --> 00:11:20,160
Are you using the calamity as an
excuse for your abnormal mindset?
202
00:11:20,160 --> 00:11:22,380
This is nothing to laugh about.
203
00:11:22,380 --> 00:11:25,640
You won't be able to get
one since you resigned.
204
00:11:26,260 --> 00:11:29,270
Just continue volunteering.
You can live volunteering.
205
00:11:29,270 --> 00:11:33,080
You were very beautiful and
brilliant while volunteering.
206
00:11:33,080 --> 00:11:37,470
I've made a decision after hearing
your advice. I'm leaving.
207
00:11:37,470 --> 00:11:39,940
I'm such a influential person.
208
00:11:39,940 --> 00:11:42,490
But where are you going?
209
00:11:43,790 --> 00:11:47,200
I've considered my eight
years with Haesung Hospital.
210
00:11:47,200 --> 00:11:49,960
From internship to
professor, Haesung has been
211
00:11:49,960 --> 00:11:53,700
my life, my reason for
living and a part of me.
212
00:11:53,700 --> 00:11:57,900
Why are you being like this
President (OF A CLINIC) Kang?
213
00:11:57,900 --> 00:11:59,540
How witty you are!
214
00:11:59,540 --> 00:12:02,810
I guess the loan wasn't possible
without a permanent job?
215
00:12:02,810 --> 00:12:05,330
I'm sorry to disturb you, Chairman.
216
00:12:05,330 --> 00:12:07,120
If you would give me
another chance, I will put
217
00:12:07,135 --> 00:12:08,795
my everything for Haesung
Hospital VIP ward-
218
00:12:08,790 --> 00:12:12,910
Forget about the VIP ward and go to
the Emergency department as of today.
219
00:12:14,160 --> 00:12:17,300
Did you say Emergency Department?
220
00:12:17,300 --> 00:12:20,930
I also have some pride and don't
want to see you that comfortable.
221
00:12:20,930 --> 00:12:23,840
You will be mostly on the night
shift and you will always
222
00:12:23,856 --> 00:12:26,486
be the surgeon on call. It
will be really difficult.
223
00:12:26,480 --> 00:12:30,320
What? Is this also my personal
revenge, abusing my authority?
224
00:12:30,320 --> 00:12:32,180
Oh, no.
225
00:12:32,180 --> 00:12:34,210
You're words are extreme, Chairman.
226
00:12:34,210 --> 00:12:37,130
I consider the Emergency
Department like the flower of our
227
00:12:37,145 --> 00:12:40,135
hospital so it's only fitting a
flower like myself go there.
228
00:12:40,130 --> 00:12:42,260
That's good then.
229
00:12:47,720 --> 00:12:50,280
If you don't like all
this, just come to me.
230
00:12:50,280 --> 00:12:54,460
Instead of a V.I.P doctor
I'll turn you into a V.I.P.
231
00:12:57,830 --> 00:13:02,570
Thank you for always watching
over me with affection, Chairman.
232
00:13:04,650 --> 00:13:06,820
He's a car accident patient but
the other hospital called saying
233
00:13:06,839 --> 00:13:08,869
that they couldn't perform the surgery.
They sent him to us.
234
00:13:08,860 --> 00:13:10,900
Be careful with the line.
235
00:13:10,900 --> 00:13:14,090
Who did you call? Who's in surgery today?
236
00:13:14,090 --> 00:13:16,910
Doctor, over here.
237
00:13:17,630 --> 00:13:20,850
Secure the operating room quickly.
238
00:13:22,270 --> 00:13:23,950
Please give him more blood.
239
00:13:23,950 --> 00:13:25,450
Get another line on him.
240
00:13:25,450 --> 00:13:27,760
- What are you doing here
without a gown?- Exactly.
241
00:13:27,760 --> 00:13:30,260
As of today, I'm the one
in charge of the Emergency.
242
00:13:30,276 --> 00:13:33,186
Department Kang Mo Yeon. I look
forward to working with you.
243
00:13:34,330 --> 00:13:37,210
I've got a room. I've also called
the anesthesia department.
244
00:13:37,210 --> 00:13:38,600
Put him in surgery right now.
245
00:13:38,617 --> 00:13:39,577
Without a CT scan?
246
00:13:39,570 --> 00:13:41,550
We have the ones taking from
the first hospital. This
247
00:13:41,569 --> 00:13:43,429
patient needs surgery more
than getting a CT scan.
248
00:13:43,420 --> 00:13:46,000
- Yes.- Nurse Choi.- Yes.
249
00:13:47,650 --> 00:13:51,610
- Then what about the VIP
ward?- I got fired, of course.
250
00:13:51,610 --> 00:13:53,350
What about the broadcast?
251
00:13:53,350 --> 00:13:57,390
Not as now. I will work very hard.
252
00:13:57,390 --> 00:14:01,120
- The Emergency Department?-
No, the broadcast.
253
00:14:01,120 --> 00:14:04,540
There a patient from a car accident.
He will arrive within 5 minutes.
254
00:14:04,540 --> 00:14:06,640
What a strong welcome.
255
00:14:06,640 --> 00:14:11,370
The location is good and he's healthy.
The due date is in two weeks, right?
256
00:14:11,370 --> 00:14:14,050
Yes, we have 10 days left.
257
00:14:14,050 --> 00:14:17,060
It must be nice to see each other
after a long separation but
258
00:14:17,060 --> 00:14:22,240
it would be best not to do it
at this current time, right?
259
00:14:23,630 --> 00:14:26,290
Why isn't there an answer?
260
00:14:27,360 --> 00:14:29,740
- Yes.- Yes.
261
00:14:35,480 --> 00:14:38,120
Sunbae, over here.
262
00:14:41,070 --> 00:14:43,050
You are working hard to show
off that you are working.
263
00:14:43,050 --> 00:14:44,960
It's nice to see you. How have you been?
264
00:14:44,960 --> 00:14:48,540
You went to volunteer and
ending up dating someone.
265
00:14:48,540 --> 00:14:49,960
I heard that you were dating a soldier.
266
00:14:49,960 --> 00:14:52,040
You didn't go into the
wrong operating room and
267
00:14:52,055 --> 00:14:54,025
operated on a wrong
patient while I was gone?
268
00:14:54,020 --> 00:14:55,990
You're really funny. It
hasn't even been that
269
00:14:56,008 --> 00:14:57,788
long since the scandal
with the Chairman.
270
00:14:57,780 --> 00:15:00,300
You go to volunteer and
meet a man so quickly.
271
00:15:00,300 --> 00:15:04,210
Is that really why you got
fired from the VIP ward?
272
00:15:04,210 --> 00:15:07,780
Dr. Kim, during the month I was gone
273
00:15:07,780 --> 00:15:10,940
I realized a few things while volunteering.
274
00:15:10,940 --> 00:15:14,660
We are all happy. You be happy, too.
275
00:15:14,660 --> 00:15:17,690
While you are happy, horn your skills, too.
276
00:15:19,290 --> 00:15:23,710
Stop acting superior. All you did was give
a few vaccinations and took some pictures.
277
00:15:23,710 --> 00:15:26,770
How dare you cosplay Schweitzer?
(DR. ALBERT SCHWEITZER)
278
00:15:32,140 --> 00:15:35,080
Oops, what's with everyone?
279
00:15:37,170 --> 00:15:39,420
I know what everyone is thinking.
280
00:15:39,420 --> 00:15:43,760
That was the saddest moment of my life.
281
00:15:43,760 --> 00:15:46,490
What was I doing with my hands
instead of pulling her hair out?
282
00:15:46,490 --> 00:15:50,130
Exactly. I had 2 hands
doing nothing but playing.
283
00:15:50,130 --> 00:15:53,640
I should have thrown the tray over.
284
00:15:53,640 --> 00:15:56,360
Isn't it okay to be on the
wild side at a time like this?
285
00:15:56,360 --> 00:15:58,960
Ohhh,
286
00:15:58,960 --> 00:16:01,740
food tray?
287
00:16:03,360 --> 00:16:06,830
What's with Kim Eun Ji? She's so immature.
288
00:16:06,830 --> 00:16:10,720
That's all her luck.
289
00:16:10,720 --> 00:16:16,190
If I'm reborn. I want to be born like
her and be immature my whole life.
290
00:16:16,190 --> 00:16:19,920
Then what about me? What
should I be reborn as?
291
00:16:19,920 --> 00:16:26,170
You'll be reborn as a man I never meet.
Live your whole life not knowing me.
292
00:16:30,590 --> 00:16:33,240
I deposit more money in the account.
I put more
293
00:16:33,252 --> 00:16:35,972
because of my bonus.
Subtract it from my balance.
294
00:16:35,970 --> 00:16:39,310
Is there still a balance left? Haven't
you paid it all back already?
295
00:16:39,310 --> 00:16:42,840
Next month is the last month.
296
00:16:42,840 --> 00:16:46,290
Thanks to you, our youngest
tuition has been resolved.
297
00:16:46,290 --> 00:16:50,350
When will that girl ever graduate?
She's been sucking you dry.
298
00:16:50,350 --> 00:16:53,080
She isn't looking for a job?
299
00:16:53,080 --> 00:16:55,790
I'm saying this as a person who
contributed to her tuition-
300
00:16:55,790 --> 00:16:59,130
Don't worry. We will pay back your money.
301
00:16:59,130 --> 00:17:01,220
Let's go back inside.
302
00:17:19,760 --> 00:17:22,080
What are you doing?
303
00:17:22,080 --> 00:17:23,260
They are in the middle
of "photoshopping" their
304
00:17:23,275 --> 00:17:24,325
faces, to commemorate
going back to Korea.
305
00:17:24,320 --> 00:17:27,030
They lack in discipline!
306
00:17:27,030 --> 00:17:29,550
Are you talking to me?
307
00:17:29,550 --> 00:17:31,840
No.
308
00:17:31,840 --> 00:17:35,420
It hasn't been 10 minutes yet.
309
00:17:36,610 --> 00:17:38,760
You come lay down, too. It's
been over 6 months since you
310
00:17:38,772 --> 00:17:40,712
saw your wife. Is that how
you are going to show up?
311
00:17:40,710 --> 00:17:42,970
A married man's face in
a broad day light isn't
312
00:17:42,982 --> 00:17:45,682
important. Everything will be
good once the light is out.
313
00:17:45,680 --> 00:17:47,300
Ohhhh!
314
00:17:47,300 --> 00:17:49,900
I wish for a daughter that
looks like her mother.
315
00:17:49,913 --> 00:17:52,163
I wish you the best for
your future family.
316
00:17:52,160 --> 00:17:55,630
It could be a daughter that
looks like her father.
317
00:17:55,630 --> 00:17:57,950
Come over here.
318
00:17:57,950 --> 00:18:01,420
Ah, we will be leaving for
our last patrol duty.
319
00:18:01,420 --> 00:18:04,590
- Power of unity.
- No, stay here.
320
00:18:07,490 --> 00:18:10,340
I'll go instead. Just rest
so i can get some fresh air.
321
00:18:10,340 --> 00:18:12,150
It hasn't been 10 minutes yet.
322
00:18:12,150 --> 00:18:14,360
The last 5 minutes.
323
00:18:15,180 --> 00:18:18,410
- I'll give it to you.
- Tap it in lightly.
324
00:18:18,410 --> 00:18:20,970
He can't.
325
00:18:20,970 --> 00:18:23,470
Teach this guy.
326
00:18:23,470 --> 00:18:25,640
Work hard.
327
00:18:25,640 --> 00:18:28,800
- Work hard.
- Wishing for the safe return.
328
00:18:35,520 --> 00:18:37,950
Take off your uniform
and go into Myung Ju's
329
00:18:37,970 --> 00:18:40,420
maternal family's company
and learn business.
330
00:18:40,420 --> 00:18:43,590
Think it over until you are dispatched.
331
00:18:43,590 --> 00:18:47,380
Decide by the time you come back to Korea.
332
00:18:47,380 --> 00:18:50,690
Whether you'll let go of hand
333
00:18:50,690 --> 00:18:54,660
or become a man worthy of that hand.
334
00:18:56,030 --> 00:19:00,280
That's exactly the face when
you're thinking about me.
335
00:19:00,280 --> 00:19:04,970
It's my usual face. I'm
always thinking (OF YOU).
336
00:19:04,970 --> 00:19:08,720
What, that was kind of sweet.
337
00:19:08,720 --> 00:19:11,230
You should be laying down.
Why are you out here?
338
00:19:11,230 --> 00:19:14,490
It's boring in the patient ward.
339
00:19:15,860 --> 00:19:19,810
Don't stand there. Sit down.
340
00:19:22,350 --> 00:19:24,700
Am I not totally lightweight?
341
00:19:24,700 --> 00:19:29,070
I've lost weight being sick for a few days.
My waist is tiny. Take a look.
342
00:19:29,070 --> 00:19:32,880
I'm scared. Put your hands right here.
343
00:19:35,690 --> 00:19:39,380
Like you will open your present.
All you know is how to talk.
344
00:19:40,180 --> 00:19:42,500
Move. Your face isn't that pretty.
345
00:19:42,500 --> 00:19:44,840
If I move you'll be blind sighted.
346
00:19:44,840 --> 00:19:48,570
If someone saw they would
think you loved me a lot.
347
00:19:48,570 --> 00:19:51,870
I love you, Yoon Myung Ju.
(INFORMAL SPEECH FORM)
348
00:19:55,840 --> 00:20:00,540
Are we breaking up by any chance?
(FORMAL SPEECH)
349
00:20:02,190 --> 00:20:04,650
Are we really breaking up?
350
00:20:06,270 --> 00:20:08,030
I love you. (IN INFORMAL SPEECH)
351
00:20:09,040 --> 00:20:13,630
I love you very much and I will
love you for a very long time.
352
00:20:14,270 --> 00:20:16,790
You kept on breaking up with me because
you loved me though. (INFORMAL SPEECH)
353
00:20:18,830 --> 00:20:20,600
We won't be breaking up.
354
00:20:20,600 --> 00:20:23,460
I will do that from now on.
355
00:20:28,910 --> 00:20:33,420
Move over. You are making me go blind.
356
00:20:35,590 --> 00:20:41,570
♬ Must be love ♬
357
00:20:41,570 --> 00:20:44,950
♬ I think of you ♬.
358
00:20:44,950 --> 00:20:48,950
MINE FIELDDO NOT ENTER!!!
359
00:20:48,950 --> 00:20:53,060
♬ Always love you in my heart ♬
360
00:20:53,060 --> 00:20:55,850
♬ Do you know it? ♬
361
00:20:55,850 --> 00:21:02,900
♬ Everything that I pass is love. ♬
362
00:21:02,900 --> 00:21:06,250
♬ The one person who will ♬
363
00:21:06,250 --> 00:21:09,720
♬ Hug me when I take a step back ♬
364
00:21:09,720 --> 00:21:13,930
♬ I‘m dreaming to be with you ♬
365
00:21:13,930 --> 00:21:16,730
♬ There is only one ♬
366
00:21:16,730 --> 00:21:23,710
♬ I trust you who will take care of me ♬
367
00:21:23,710 --> 00:21:30,500
♬ I will never hurt this heart ♬
368
00:21:30,500 --> 00:21:35,130
♬ To be with you ♬.
369
00:21:35,130 --> 00:21:38,480
SPECIAL OPERATIONS HEADQUARTERS.
370
00:21:40,850 --> 00:21:43,970
I, Captain Yoo Shi Jin,
and the other three have
371
00:21:43,970 --> 00:21:46,440
completed the dispatch
duty for URK TAEBEAK UNIT.
372
00:21:46,440 --> 00:21:49,380
I received an order to return to the
special forces and to the Alpha Team.
373
00:21:49,380 --> 00:21:51,490
I report this to you, sir.
374
00:21:52,630 --> 00:21:54,800
I salute to the deputy commander!
375
00:21:54,800 --> 00:21:56,390
Power of Unity!
376
00:21:56,390 --> 00:21:57,960
Stand still.
377
00:22:00,120 --> 00:22:02,340
You all worked really hard.
The chief commander is
378
00:22:02,357 --> 00:22:04,777
currently conducting the
situation for Byukho training.
379
00:22:04,770 --> 00:22:07,160
I will send you the message
from the chief now.
380
00:22:07,160 --> 00:22:09,680
During your vacation time for 3
nights and 4 days, the Alpha.
381
00:22:09,694 --> 00:22:12,024
Team will be taking measures
for the emergency strategy.
382
00:22:12,020 --> 00:22:16,370
As of now, get out of the
base as soon as possible.
383
00:22:16,370 --> 00:22:18,620
- You got that?!
- Yes, sir!
384
00:22:24,690 --> 00:22:27,190
(MILITARY SERVICE DISCHARGE APPLICATION)
385
00:22:41,000 --> 00:22:44,400
NAME: Seo Dae Young.
386
00:22:46,550 --> 00:22:49,780
16 hours and 43 minutes.
387
00:22:50,920 --> 00:22:54,230
It's exactly 72 hours from now.
388
00:22:54,230 --> 00:22:55,850
I have no objection.
389
00:22:55,850 --> 00:22:58,340
You should not try to run
away all of a sudden.
390
00:22:58,340 --> 00:23:00,810
No nights and 3 days.
391
00:23:10,570 --> 00:23:12,010
Are you alright, sir?
392
00:23:12,026 --> 00:23:13,686
I feel just fine, sir.
393
00:23:13,680 --> 00:23:15,310
I will go get some more booze.
394
00:23:15,310 --> 00:23:17,060
Yea, you go do that.
395
00:23:19,240 --> 00:23:22,200
This cell phone is a bit strange.
396
00:23:22,200 --> 00:23:25,730
None of them answered my phone calls.
397
00:23:25,730 --> 00:23:28,320
The person that shouldn't
have answered did though.
398
00:23:28,320 --> 00:23:30,490
Did you have a fight with your wife?
399
00:23:30,490 --> 00:23:32,470
Yes, sir.
400
00:23:32,470 --> 00:23:35,300
I almost got my ass beaten,
after turning the light off.
401
00:23:36,590 --> 00:23:40,720
How could nobody answer like this?
402
00:23:40,720 --> 00:23:44,050
This guy answered your
call and now he is here.
403
00:23:44,050 --> 00:23:47,650
This is my first time since
I got this cell phone.
404
00:23:47,650 --> 00:23:50,800
It sounds like a different
guy being drunk here.
405
00:24:01,130 --> 00:24:04,640
What is this mess? When
did these men get here?
406
00:24:04,640 --> 00:24:06,890
- Why did you get here
so late?- It's because
407
00:24:06,908 --> 00:24:08,888
the night duty barely
finished just now.
408
00:24:08,880 --> 00:24:12,550
Are these men usually like this?
409
00:24:14,280 --> 00:24:16,430
Why does our reunion have
to look like this for?
410
00:24:16,430 --> 00:24:18,790
I was going to make a welcome plancard
with hearts drawn and go to the
411
00:24:18,811 --> 00:24:21,361
airport. I bought some clothes and I
even put a facial mask on my face, too.
412
00:24:21,360 --> 00:24:24,210
The Kimchee stew here is really good.
Why don't you have a bowl?
413
00:24:24,210 --> 00:24:25,080
Where are you going?
414
00:24:25,094 --> 00:24:26,404
I am going back to the unit.
415
00:24:26,400 --> 00:24:27,530
I am not on break.
416
00:24:27,530 --> 00:24:29,370
Why are you leaving by yourself? You should
take Sergeant First Class Seo with you.
417
00:24:29,370 --> 00:24:30,970
- Power of Unity.
- Alright.
418
00:24:32,820 --> 00:24:36,950
It's no nights and 3 days so
I can't take him with me.
419
00:24:36,950 --> 00:24:40,030
No nights and how many days now?
They must be crazy!
420
00:24:40,030 --> 00:24:43,160
The girl that just came in is so pretty.
421
00:24:43,880 --> 00:24:46,290
The girl that just
left is way prettier.
422
00:24:46,303 --> 00:24:47,113
No way.
423
00:24:47,950 --> 00:24:51,650
This woman is so much prettier you know.
424
00:24:52,820 --> 00:24:54,600
But she is constantly staring at me.
425
00:24:54,600 --> 00:24:56,570
Don't look at her.
426
00:24:56,570 --> 00:25:00,100
We would be at a disadvantage if we
start a quarrel with a civilian.
427
00:25:00,124 --> 00:25:09,824
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki.
428
00:25:10,520 --> 00:25:13,790
Congratulatory drinks!
429
00:25:24,360 --> 00:25:31,190
Hey get up. We are going to keep that
promise which is no nights and 3 days.
430
00:25:32,840 --> 00:25:36,280
What are you talking about?
I am not asleep!
431
00:25:39,710 --> 00:25:42,220
Are you asleep?
432
00:25:42,220 --> 00:25:44,040
I am not sleeping.
433
00:25:45,170 --> 00:25:48,760
Two more bottles of Soju, please.
434
00:25:49,320 --> 00:25:51,700
Soju...
435
00:25:51,700 --> 00:25:53,460
please...
436
00:25:53,460 --> 00:25:55,900
Here are your two bottles
of soju you ordered.
437
00:25:55,900 --> 00:25:58,410
Thank you, ma'am.
438
00:25:58,410 --> 00:26:01,160
Why are you here, Sunbae?
439
00:26:01,160 --> 00:26:02,900
I know right? Why the heck am I here?
440
00:26:02,900 --> 00:26:05,720
What are you eating, instead of drinking?
441
00:26:05,720 --> 00:26:08,500
Almonds. I am trying to
recharge my stamina right now.
442
00:26:08,500 --> 00:26:12,710
It's so hard to keep up with
these dudes. You should try some.
443
00:26:12,710 --> 00:26:16,120
I will take some. You are getting
so old for crying out loud.
444
00:26:17,650 --> 00:26:20,710
The woman that we saw
yesterday is here again.
445
00:26:22,220 --> 00:26:26,240
I think she lives at the bar or something.
446
00:26:26,240 --> 00:26:30,970
I am gonna try to get myself
to talk to her today.
447
00:26:30,970 --> 00:26:32,440
Excuse me.
448
00:26:32,440 --> 00:26:33,920
You seem to be alive after all that.
449
00:26:33,920 --> 00:26:36,550
Huh? Do you know me?
450
00:26:36,550 --> 00:26:40,890
Of course she knows you. This
lady here is your girlfriend.
451
00:26:40,890 --> 00:26:44,130
Seriously? Oh that's amazing.
452
00:26:44,130 --> 00:26:46,580
Are you my girlfriend?
453
00:26:48,080 --> 00:26:50,560
Apparently, she is my girlfriend.
454
00:26:50,560 --> 00:26:54,790
Don't you think she is super pretty?
What's going on here, deputy comander?
455
00:26:54,790 --> 00:26:56,650
You are not going to eat those, right?
456
00:27:11,670 --> 00:27:17,270
Do you remember this place?
457
00:27:17,870 --> 00:27:21,260
I get it I get it.
458
00:27:21,260 --> 00:27:22,710
Just takes these off.
459
00:27:22,710 --> 00:27:26,660
No, it's okay. I don't like taking
off my shoes at someone else's home.
460
00:27:26,660 --> 00:27:29,190
I get it now so why don't you just take off your
shoes for now so you can rest a little before you go.
461
00:27:29,203 --> 00:27:30,233
Are you trying to
tempt me or something?
462
00:27:30,230 --> 00:27:33,870
I am not the type of girl that would
eat ramen at another person's place.
463
00:27:33,870 --> 00:27:38,280
I get it. I will just take off your
shoes only. Hold on a second here.
464
00:27:40,590 --> 00:27:43,320
It's just Alzheimers, she is not drunk.
465
00:27:43,320 --> 00:27:45,890
Chicken and Beer? (ALZHEIMER AND
CHICKEN ADN BEER SOUND ALIKE.)
466
00:27:45,902 --> 00:27:48,082
Chicken and Beer it is then!
I really like that idea..
467
00:27:48,080 --> 00:27:51,010
Let's go have another.
468
00:27:52,130 --> 00:27:55,160
Hurry up. What are you doing?
Let's hurry it up.
469
00:27:55,160 --> 00:27:57,460
Let's go have another.
470
00:27:58,940 --> 00:28:02,810
Let's hurry up and go have another, okay?
What are you doing?
471
00:28:28,560 --> 00:28:30,700
Mom?- Mom?
472
00:28:31,420 --> 00:28:36,110
My mom's clothes. My mom's purse.
473
00:28:36,110 --> 00:28:37,890
and my mom herself.
474
00:28:46,270 --> 00:28:49,680
Who is this young man?
475
00:28:49,680 --> 00:28:51,720
Hello ma'am and nice to you meet you.
I am Dr.
476
00:28:51,740 --> 00:28:53,710
Kang's boyfriend and my
name is Yoo Shi Jin.
477
00:28:53,710 --> 00:28:57,330
You're my boyfriend? Seriously?
478
00:28:58,090 --> 00:29:01,470
He said that he is my boyfriend.
He is so handsome, right, mom?
479
00:29:01,470 --> 00:29:05,570
Why do you always go all the
way whenever you drink?
480
00:29:07,130 --> 00:29:10,890
She is a real nice kid for the most part
but she can't hold her liquor very well.
481
00:29:10,890 --> 00:29:13,440
I am fine with it, ma'am.
She is quite cute actually.
482
00:29:13,440 --> 00:29:16,150
I am glad that you are so
understanding about it.
483
00:29:16,150 --> 00:29:18,950
By the way, what do you do for a living?
484
00:29:18,950 --> 00:29:21,280
He's a soldier and he is a captain.
However, the word
485
00:29:21,298 --> 00:29:23,568
secret is what describes his
position in a nutshell.
486
00:29:23,560 --> 00:29:27,200
Everything has to be a secret
for the sake of regulations.
487
00:29:27,200 --> 00:29:31,510
Oh I had goosebumps just now.
What was this memory just now?
488
00:29:31,510 --> 00:29:35,780
Paycheck comes in on time but doesn't
come home very often. It's nice.
489
00:29:35,780 --> 00:29:39,590
Mom, why do you have to be so brutally
honest for when you just met him?
490
00:29:39,590 --> 00:29:42,070
I was talking about you, dear.
491
00:29:42,070 --> 00:29:46,540
She lives practically at the hospital but
her paycheck comes in on time though.
492
00:29:48,250 --> 00:29:52,140
But why are you standing there like that?
493
00:29:52,140 --> 00:29:54,100
Did you make a mistake that
you deserve punishment for?
494
00:29:54,100 --> 00:29:55,290
No, I didn't.
495
00:29:55,290 --> 00:29:57,650
You didn't? Why not?
496
00:29:57,650 --> 00:30:01,290
I am sorry. If you want, any time...
497
00:30:01,290 --> 00:30:04,230
That wasn't what I meant.
498
00:30:04,230 --> 00:30:07,000
You seem innocent, my Captain.
499
00:30:07,000 --> 00:30:10,490
My Mo Yeon also just studied.
500
00:30:10,490 --> 00:30:13,150
She's never even had a man hold her hand.
501
00:30:13,150 --> 00:30:16,960
Mom! Stop. It's going to
put me at a disadvantage.
502
00:30:16,960 --> 00:30:20,410
He knows about Yoon Gi
Oppa and also Chairman.
503
00:30:20,410 --> 00:30:25,020
Oh! I just got chills. What is this now?
Why am I remembering that?
504
00:30:25,020 --> 00:30:27,780
I think she needs to go to sleep.
I'll be leaving now.
505
00:30:27,780 --> 00:30:31,150
No, it is okay. I should leave. I
am not old fashioned like that.
506
00:30:31,150 --> 00:30:34,320
No. I am old fashioned. I will leave.
507
00:30:34,320 --> 00:30:36,410
I will greet you officially next time.
508
00:30:36,410 --> 00:30:38,550
Okay then.
509
00:30:38,550 --> 00:30:40,660
Oh.
510
00:30:40,684 --> 00:30:52,684
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki.
511
00:30:54,140 --> 00:30:56,720
I will be 10 minutes late.
Please order first for me.
512
00:30:56,720 --> 00:30:58,100
Club sandwich for me.
513
00:30:58,100 --> 00:31:00,220
A lot of jalapenos and take out the onions.
514
00:31:00,220 --> 00:31:03,240
Plenty of hot chili sauce and I
want toasted white bread please.
515
00:31:03,240 --> 00:31:05,100
Like this.
516
00:31:06,030 --> 00:31:08,890
2 club sandwiches, right?
517
00:31:08,890 --> 00:31:11,090
I will help you with the payment.
518
00:31:11,090 --> 00:31:12,290
Please pay it with this.
519
00:31:12,290 --> 00:31:14,190
Yes.
520
00:31:19,550 --> 00:31:20,630
Did you get sober?
521
00:31:20,630 --> 00:31:24,270
Of course. I didn't drink a lot.
522
00:31:24,270 --> 00:31:27,510
I think you drank a lot. You became a
different person because you were drunk.
523
00:31:27,510 --> 00:31:32,030
That was me. I remember everything.
524
00:31:32,030 --> 00:31:34,100
I can't believe it.
525
00:31:35,560 --> 00:31:40,460
What did your mom say?
526
00:31:40,460 --> 00:31:42,980
Does she like me?
527
00:31:42,980 --> 00:31:46,030
You met my mother? When?
528
00:31:46,030 --> 00:31:48,500
You said you remember everything...
529
00:31:48,500 --> 00:31:50,460
Try drinking with another punk...
530
00:31:50,460 --> 00:31:54,050
Oh jealousy.
531
00:31:54,770 --> 00:31:56,150
I guess you aren't sober yet.
532
00:31:56,150 --> 00:31:59,390
Oh! You're so smart!
533
00:32:00,150 --> 00:32:02,350
Phone. Phone.
534
00:32:08,800 --> 00:32:11,780
Power of unity. This is Captain Yoo Si Jin.
535
00:32:11,780 --> 00:32:13,640
Yes, I understand.
536
00:32:18,700 --> 00:32:20,210
Yes, I understand.
537
00:32:20,210 --> 00:32:22,860
Yes. Power of unity.
538
00:32:28,460 --> 00:32:32,840
I have to... go to the department store.
539
00:32:34,660 --> 00:32:35,910
Oh.
540
00:32:35,910 --> 00:32:37,620
I am sorry.
541
00:32:42,790 --> 00:32:44,550
No.
542
00:32:46,210 --> 00:32:50,950
Watch a movie with me after you come back.
Do you like it or not?
543
00:32:54,130 --> 00:32:56,110
I like it.
544
00:32:57,230 --> 00:32:59,340
Come back safely.
545
00:32:59,340 --> 00:33:01,110
Thank you.
546
00:33:22,660 --> 00:33:25,840
Since you used to do bad thing when
you were young, black suits you well.
547
00:33:25,840 --> 00:33:28,340
My skin complexion is kind of fair.
548
00:33:28,340 --> 00:33:32,260
I saw your fair skin complexion well.
549
00:33:35,990 --> 00:33:39,190
It's a minute before the briefing.
Stop joking around.
550
00:33:39,190 --> 00:33:40,890
Power of unity.
551
00:33:42,280 --> 00:33:45,220
What brought you here?
552
00:33:45,220 --> 00:33:46,560
Were you dispatched on
an administrative task?
553
00:33:46,560 --> 00:33:49,040
I'm sure I didn't come to greet you both.
554
00:33:49,040 --> 00:33:51,860
This 1020 plan,
555
00:33:53,120 --> 00:33:54,660
I'm the presiding officer.
556
00:33:54,660 --> 00:33:58,160
Where's your discipline?
Get in there right away!
557
00:34:00,860 --> 00:34:05,200
Do your homework and check your guns.
558
00:34:05,200 --> 00:34:08,360
Set our communication channel to three.
559
00:34:10,510 --> 00:34:12,750
You will agree to the uses of the devise.
560
00:34:12,750 --> 00:34:15,140
In the case of emergency,
if you shoot that near an
561
00:34:15,157 --> 00:34:17,617
artery, it'll cause painless
death within 10 seconds.
562
00:34:21,350 --> 00:34:24,830
Korea Hotel, Pyeong Yang
563
00:34:24,830 --> 00:34:27,200
I gave you my greeting on behalf of Mr.
President.
564
00:34:27,200 --> 00:34:30,720
Welcome on behalf of our supreme leader.
565
00:34:34,600 --> 00:34:36,300
Let's go.
566
00:34:46,460 --> 00:34:49,660
How is the knife wound I gave you?
567
00:34:49,660 --> 00:34:51,720
I am sorry about that.
568
00:34:53,260 --> 00:34:55,270
We won't be able to go that easily.
569
00:34:56,390 --> 00:35:00,040
We will need to at least beat up some
South Joseon special forces soldiers
570
00:35:00,040 --> 00:35:02,370
before we return as
soldiers of the Republic.
571
00:35:13,860 --> 00:35:15,410
After coming back up
from losing against me,
572
00:35:15,425 --> 00:35:16,925
did you get appointed
to the escort forces?
573
00:35:16,920 --> 00:35:18,840
I am sorry.
574
00:35:18,840 --> 00:35:21,620
You still have a way with words.
575
00:35:24,680 --> 00:35:26,980
Then without that ballpoint
pen, do you want
576
00:35:27,001 --> 00:35:29,271
to go another round with
me in the Republic?
577
00:35:29,270 --> 00:35:32,470
I don't think you're asking me
to write a report together.
578
00:35:37,190 --> 00:35:39,180
I'm also not the type
to let you get off that
579
00:35:39,199 --> 00:35:40,999
easily just because
I'm not on home turf.
580
00:35:40,990 --> 00:35:44,230
And you still have a lot of guts.
581
00:35:45,520 --> 00:35:48,800
You can think yourself lucky that we're
facing the same direction as a guest.
582
00:35:48,800 --> 00:35:51,850
For us soldiers, looking
in the same direction
583
00:35:51,850 --> 00:35:55,780
is a truce and peace.
584
00:35:57,500 --> 00:36:00,480
Then let me ask you for a favor as a guest.
585
00:36:01,340 --> 00:36:03,300
Can I get cold buckwheat noodles for lunch?
586
00:36:03,300 --> 00:36:07,600
I really want to have some traditional
Pyong Yang buckwheat noodles.
587
00:36:13,020 --> 00:36:15,820
If you splash the vinegar on top evenly,
588
00:36:15,820 --> 00:36:20,120
and mix in the mustard into the meat
broth, it will taste even better.
589
00:36:20,120 --> 00:36:21,860
Thank you.
590
00:36:24,560 --> 00:36:25,790
I will eat well, thanks to you.
591
00:36:25,790 --> 00:36:27,460
Enjoy your food.
592
00:36:28,290 --> 00:36:32,130
But, there's something you need to know.
593
00:36:33,120 --> 00:36:35,920
Don't believe Bong Sang Won's words.
594
00:36:44,110 --> 00:36:45,850
Thank you for the good gift.
595
00:36:45,850 --> 00:36:50,130
At the next conference, I will treat you.
596
00:36:51,290 --> 00:36:56,900
There will be another team going down
to the south. My break starts tomorrow.
597
00:37:00,510 --> 00:37:04,910
Then, my payment will be
given by a third party.
598
00:37:05,690 --> 00:37:09,050
Its okay. Just eat fully.
599
00:37:16,640 --> 00:37:19,000
The door will open.
600
00:37:29,950 --> 00:37:33,190
How are you doing, Secretary Kang?
Isn't it hard in the emergency room?
601
00:37:33,190 --> 00:37:36,870
No. I am very energetic.
602
00:37:36,870 --> 00:37:39,200
What about the flowers? Are
you sending it everyday?
603
00:37:39,200 --> 00:37:41,440
Every time we send it, it
is constantly refused.
604
00:37:41,440 --> 00:37:44,700
As a result, the secretary
office is very aromatic.
605
00:37:46,170 --> 00:37:49,280
What about the information about Doctor
Kang's boyfriend? Did you find it?
606
00:37:49,280 --> 00:37:51,050
It is a bit strange.
607
00:37:51,050 --> 00:37:53,420
They didn't know anything
on the information.
608
00:37:53,420 --> 00:37:55,430
They know something about
special forces I think.
609
00:37:55,430 --> 00:37:59,710
But, I got a picture.
610
00:37:59,710 --> 00:38:02,040
This now...
611
00:38:02,040 --> 00:38:04,300
Who is he among people here?
612
00:38:04,300 --> 00:38:06,880
I still haven't found
out about it yet.
613
00:38:06,895 --> 00:38:07,765
What?
614
00:38:09,140 --> 00:38:12,780
Dr. Kang Mo Yeon's
boyfriend is this person.
615
00:38:12,780 --> 00:38:15,620
Born in 1980. His name is Yoo Si Jin.
He is in the Korean
616
00:38:15,635 --> 00:38:18,445
army, his zodiac sign is Pisces,
and his blood type is A.
617
00:38:18,440 --> 00:38:22,650
Oh this person.
618
00:38:22,650 --> 00:38:25,430
But this person is this person.
619
00:38:25,430 --> 00:38:27,000
Yeah. Then...
620
00:38:30,790 --> 00:38:32,670
Wait a minute.
621
00:38:35,230 --> 00:38:37,280
Please, can I talk to you a bit?
622
00:38:38,580 --> 00:38:41,980
Then you two have a good time.
623
00:38:51,050 --> 00:38:54,390
So you are Dr. Kang's boy...
624
00:38:56,090 --> 00:38:58,970
Is the injured area okay?
625
00:38:58,970 --> 00:39:02,040
I don't know if you actually are calm or
if you're just pretending to be calm.
626
00:39:02,040 --> 00:39:05,320
If the reason Dr. Kang rejected
me was because of you,
627
00:39:05,320 --> 00:39:08,170
it hurts my pride very much.
628
00:39:08,950 --> 00:39:11,730
Anyways, you're a special
forces captain aren't you?
629
00:39:12,770 --> 00:39:14,770
Do you fight well?
630
00:39:16,700 --> 00:39:20,620
I heard you took her to the
hotel on the first date.
631
00:39:20,620 --> 00:39:22,750
My girlfriend.
632
00:39:25,470 --> 00:39:27,750
In any case, please be careful.
633
00:39:27,750 --> 00:39:31,830
Keep your body and head safe.
634
00:39:33,460 --> 00:39:35,580
I fight very well.
635
00:39:40,890 --> 00:39:42,760
Seriously.
636
00:39:42,760 --> 00:39:46,800
- Kang Mo Yeon, can increase my
duty?-I don't want to do it.
637
00:39:46,800 --> 00:39:49,280
I just want you to increase my duties.
Do you dislike it that much?
638
00:39:49,280 --> 00:39:51,250
No, I don't like it.
639
00:39:51,250 --> 00:39:54,630
I'm not the Kang Mo Yeon who increased
your duties before so just go.
640
00:39:54,630 --> 00:39:59,050
Hey, all the hospital duties can be
increase by you. What are you saying?
641
00:39:59,050 --> 00:40:02,950
Yes, I know that I can increase duties,
but I don't want to increase yours.
642
00:40:05,410 --> 00:40:07,100
Are you already done with
the department store?
643
00:40:07,100 --> 00:40:10,200
I finished quickly to meet
you when you got off work.
644
00:40:10,250 --> 00:40:12,570
It isn't time for the department
store to be done yet.
645
00:40:12,570 --> 00:40:15,290
It's a department store that you
can't even imagine. Don't interfere.
646
00:40:15,290 --> 00:40:18,520
I know department stores better than you.
647
00:40:18,540 --> 00:40:22,090
But who is this? Aren't you
going to introduce us?
648
00:40:22,140 --> 00:40:24,220
You got paged. It seems very urgent.
649
00:40:24,220 --> 00:40:26,640
I didn't bring my cellphone.
650
00:40:28,030 --> 00:40:32,820
I'm Kim In Ji. I'm Doctor Kang's
friend as well. Nice to meet you.
651
00:40:33,170 --> 00:40:37,120
I'm Yoo Si Jin. I'm Dr. Kang's boyfriend.
Pleased to meet you.
652
00:40:37,160 --> 00:40:39,450
Don't be too pleased.
653
00:40:40,240 --> 00:40:43,910
So this is the soldier
boyfriend I heard rumors of.
654
00:40:43,910 --> 00:40:47,450
I'm off now!
655
00:40:49,160 --> 00:40:53,920
How annoying. How can a
soldier be so handsome?
656
00:40:54,340 --> 00:40:56,740
Pleased to meet her? Please to meet you.
657
00:40:56,760 --> 00:40:59,500
Why are you so pleased? What's there
to be pleased about? Are you crazy?
658
00:40:59,500 --> 00:41:01,930
-Are you talking about me?-No.
659
00:41:01,950 --> 00:41:04,410
That fox-like wench earlier.
660
00:41:04,920 --> 00:41:06,400
The timing is strange.
661
00:41:06,440 --> 00:41:09,230
Can't you tell by looking?
She was being too friendly.
662
00:41:09,250 --> 00:41:11,540
I was being so cold.
663
00:41:11,560 --> 00:41:13,930
But you're going to introduce yourself?
664
00:41:13,960 --> 00:41:15,770
You're so detailed when
you're in charge of
665
00:41:15,782 --> 00:41:17,772
soldiers but why are you
so clueless in society?
666
00:41:18,490 --> 00:41:21,530
Are you acting jealous right now?
667
00:41:22,110 --> 00:41:24,590
If you knew whom I just met,
668
00:41:24,640 --> 00:41:27,310
- you wouldn't be like this with me.-What?
- Who was it?
669
00:41:27,330 --> 00:41:29,840
Did you meet with Chairman Lee?
670
00:41:29,870 --> 00:41:33,030
Did you get hurt anywhere?
I was really worried.
671
00:41:33,030 --> 00:41:34,320
You didn't eat, did you?
672
00:41:34,320 --> 00:41:38,200
Why didn't you eat? Let's go.
I'll buy you dinner.
673
00:41:38,660 --> 00:41:40,720
The timing is strange.
674
00:41:40,750 --> 00:41:43,190
Oh my! Look at how pretty the fountain is.
675
00:41:43,220 --> 00:41:46,290
- Is this like a CoCo?-I
said to stand still.
676
00:41:46,330 --> 00:41:48,300
Why don't you talk to President
Lee in a detailed manner?
677
00:41:48,340 --> 00:41:50,680
Look at the lights!
678
00:41:50,680 --> 00:41:52,830
Stop talking and stand still.
679
00:41:52,830 --> 00:41:55,940
What do you have to judge? Oh
my, what are you doing now?
680
00:41:55,960 --> 00:41:57,850
I roughly thought I could
grasp you like this,
681
00:41:57,870 --> 00:42:01,680
so I bought it about this size.
I think I was right.
682
00:42:02,650 --> 00:42:03,950
You see I bought you a gift.
683
00:42:03,970 --> 00:42:07,950
Did you just measure my neck?
By strangling me?
684
00:42:07,970 --> 00:42:10,390
My hand
685
00:42:10,420 --> 00:42:12,950
just went very close to your neck.
686
00:42:13,980 --> 00:42:16,780
Sergeant Seo is waiting
for Lieutenant Yoon.
687
00:42:16,780 --> 00:42:18,980
If I give it to you when they're
there, its a bit weird.
688
00:42:24,370 --> 00:42:26,130
It's pretty.
689
00:42:26,130 --> 00:42:29,490
It's usually "Do you like it?" first.
690
00:42:29,490 --> 00:42:32,350
-Ah. Do you like it?-Yes.
691
00:42:32,370 --> 00:42:34,680
Aren't I very pretty?
692
00:42:35,200 --> 00:42:38,680
-A whole lot.-Let's go then.
693
00:42:40,360 --> 00:42:44,480
But I'm not someone who gets
over things so easily by gifts.
694
00:42:44,480 --> 00:42:46,910
Yeah.
695
00:42:46,910 --> 00:42:50,090
-It's true.-I get it.
696
00:42:54,020 --> 00:42:57,430
It's been a long time
since you've been here.
697
00:42:57,430 --> 00:43:00,380
But you changed girlfriends I see.
698
00:43:00,410 --> 00:43:03,360
You came with a wolf and
a rabbit last time.
699
00:43:03,380 --> 00:43:07,170
The dolls. Enjoy.
700
00:43:10,490 --> 00:43:12,930
This is my real girlfriend.
701
00:43:13,480 --> 00:43:16,850
-This is my comrade.-Comrade?
702
00:43:16,900 --> 00:43:19,780
We fought together in Urk and won.
703
00:43:22,500 --> 00:43:25,170
Is it just the two of you here?
704
00:43:25,170 --> 00:43:27,400
But when did you come here?
705
00:43:27,400 --> 00:43:30,000
And what is this about dolls?
706
00:43:30,020 --> 00:43:32,370
Your boyfriend was looking for his
cellphone that had your photos.
707
00:43:32,370 --> 00:43:34,960
He almost died while
looking for your photos.
708
00:43:34,980 --> 00:43:37,390
It was the toughest battle of my life.
709
00:43:37,410 --> 00:43:41,060
What picture of me are you talking about?
My pictures are probably deleted.
710
00:43:41,060 --> 00:43:42,930
I never said it was pictures of Myung Ju.
711
00:43:42,930 --> 00:43:45,430
You said it was good but not honorable.
712
00:43:45,450 --> 00:43:48,970
Oh, was it the funeral in
front of Haesung Hospital?
713
00:43:48,990 --> 00:43:51,670
Ah, that fight I saw on CCTV?
714
00:43:51,690 --> 00:43:53,810
Ah, now that I see it,
715
00:43:53,840 --> 00:43:56,720
it was the day we first met.
716
00:43:57,600 --> 00:43:59,020
Seriously!
717
00:43:59,750 --> 00:44:01,600
There aren't any pictures of me.
718
00:44:01,600 --> 00:44:05,270
How can you delete everything?
719
00:44:05,270 --> 00:44:07,520
And also, what is this?
720
00:44:07,520 --> 00:44:09,800
Are you working part-time without
me knowing? In used cars?
721
00:44:09,820 --> 00:44:12,580
Ah, what is this, seriously?
722
00:44:12,610 --> 00:44:14,980
You put me through all that to get this?
723
00:44:14,980 --> 00:44:16,740
To me, those are Myung Ju's photos.
724
00:44:16,760 --> 00:44:19,500
Is my face yellow?
725
00:44:21,640 --> 00:44:26,260
I didn't know how to date. So whenever
I saw Myung Ju, I just drank.
726
00:44:26,300 --> 00:44:30,730
So I couldn't even take her home. And
I always sent her off in a taxi.
727
00:44:30,730 --> 00:44:33,740
These are the license
plates of those taxis.
728
00:44:33,780 --> 00:44:39,000
When we broke up, I deleted all
the pictures we took together.
729
00:44:39,020 --> 00:44:42,640
But I thought I could stand these
pictures since they weren't of Myung Ju.
730
00:44:42,660 --> 00:44:44,060
So I kept them.
731
00:44:44,080 --> 00:44:48,010
Wow. Sergeant Seo, you're cool.
732
00:44:49,220 --> 00:44:52,070
I think I just fell for you again.
733
00:44:53,980 --> 00:44:57,510
Is it just the two of you here?
734
00:44:57,530 --> 00:44:59,320
But Lieutenant Yoon,
735
00:44:59,340 --> 00:45:02,300
you know Sergeant Seo's passcode?
736
00:45:02,320 --> 00:45:04,810
I made it up for him.
737
00:45:04,810 --> 00:45:06,950
He thinks this is the only
pattern in the world.
738
00:45:08,620 --> 00:45:12,630
When you buy a cellphone, they
give you a little booklet.
739
00:45:12,650 --> 00:45:16,930
The cellphone instructions
are written in detail.
740
00:45:16,930 --> 00:45:19,690
It's okay. In my world,
that is the only pattern.
741
00:45:20,750 --> 00:45:24,240
-Let's go.-Did we not leave yet?
742
00:45:27,460 --> 00:45:29,620
Go safely.
743
00:45:30,470 --> 00:45:34,000
Is it just the two of you here?
744
00:45:34,000 --> 00:45:36,310
Hurry up and go.
745
00:45:41,640 --> 00:45:44,700
Were those photos that important?
746
00:45:44,720 --> 00:45:48,070
So cute!
747
00:45:56,290 --> 00:45:59,710
But why are you going this direction?
748
00:46:00,850 --> 00:46:03,610
Are you by chance taking me home right now?
749
00:46:03,610 --> 00:46:07,600
When a grown man and woman are dating,
they aren't supposed to go home early.
750
00:46:07,600 --> 00:46:09,540
If a man drinks foreign water, he
should at least change a little.
751
00:46:09,540 --> 00:46:12,260
Why are you so unchanging?
752
00:46:12,290 --> 00:46:14,080
Maybe I really won't send you home.
753
00:46:14,080 --> 00:46:16,490
That's exactly what I mean.
754
00:46:16,490 --> 00:46:20,200
It's noisy. Just answer your phone.
755
00:46:29,140 --> 00:46:31,940
-Who is it?-It's someone I don't know.
756
00:46:32,010 --> 00:46:35,500
-It is someone you know.-It isn't.
757
00:46:37,760 --> 00:46:39,580
Is it Yoon Gi who used to buy
you ginger chicken soup?
758
00:46:39,580 --> 00:46:41,970
It really isn't Yoon Gi.
759
00:46:42,000 --> 00:46:44,370
And also, I think you're mistaken.
760
00:46:44,400 --> 00:46:47,350
I bought the ginger chicken sou...
761
00:46:48,010 --> 00:46:51,210
Sergeant Kim Beom Rae.
762
00:46:52,010 --> 00:46:53,370
But
763
00:46:53,390 --> 00:46:58,030
are you really considering winning
as taking away my cellphone?
764
00:47:00,480 --> 00:47:03,310
Reporting in. This is
Sergeant Kim Beom Rae.
765
00:47:03,310 --> 00:47:05,470
Sergeant Seo did nothing out of
the ordinary in the afternoon.
766
00:47:05,470 --> 00:47:08,070
He fixed his hair with wax
three times before leaving.
767
00:47:08,070 --> 00:47:10,420
It wasn't three times, it was only twice.
768
00:47:10,440 --> 00:47:12,250
Power of unity! Sergeant Kim Beom Rae!
769
00:47:12,250 --> 00:47:14,520
I'm returning at 20:00.
770
00:47:14,540 --> 00:47:18,410
Make ramen and be on standby.
771
00:47:22,450 --> 00:47:26,710
It's just a habit.
772
00:47:26,710 --> 00:47:30,440
A person can't change overnight.
773
00:47:30,464 --> 00:47:42,464
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki
774
00:47:57,720 --> 00:47:59,580
I'm not going to.
775
00:48:00,630 --> 00:48:02,320
Its a punishment.
776
00:48:20,928 --> 00:48:23,158
You cooked the ramen well.
777
00:48:23,158 --> 00:48:25,528
But the noodles are flour.
778
00:48:25,958 --> 00:48:27,618
Ah, that...
779
00:48:27,618 --> 00:48:30,518
-Kim Beom Rae.-Sergeant Kim Beom Rae.
780
00:48:30,558 --> 00:48:35,808
Do you want to take same sides as me
or do you want to become noodles?
781
00:48:37,168 --> 00:48:40,088
Sergeant Seo returned at 20:00.
782
00:48:40,088 --> 00:48:42,378
At 21:00, he is good-looking.
783
00:48:42,378 --> 00:48:45,128
At 22:00, he remains good-looking indeed.
784
00:48:45,128 --> 00:48:47,978
He is going to prepare for
bed soon while eating.
785
00:48:47,978 --> 00:48:52,008
End of report.
786
00:48:52,998 --> 00:48:55,978
Oh, right. Commander is returning tomorrow.
787
00:48:55,978 --> 00:48:59,788
Yes. Yes, I understand. Power of unity.
788
00:49:08,068 --> 00:49:10,058
I got a good deal.
789
00:49:15,558 --> 00:49:17,308
Power of unity.
790
00:49:17,878 --> 00:49:21,618
I came because I have a
request for you, Commander.
791
00:49:21,638 --> 00:49:24,988
Let's have some tea. Have a seat.
792
00:49:25,008 --> 00:49:27,568
Thank you for asking. But I'll do
it another day at another place.
793
00:49:30,118 --> 00:49:36,108
Okay, then. Can I take
this as your decision?
794
00:49:37,098 --> 00:49:41,198
What is that?
795
00:49:44,728 --> 00:49:47,288
-Dad.-Yes, it is.
796
00:49:47,308 --> 00:49:50,658
I'll turn in my uniform.
797
00:49:52,908 --> 00:49:55,138
Did you have to do that?
798
00:49:55,138 --> 00:49:58,728
Did you have to make him turn in his
uniform when I begged you like that?
799
00:49:59,708 --> 00:50:04,558
First Lt. Yoon said that she heard
what you and I talked about.
800
00:50:04,558 --> 00:50:06,968
When First Lt. Yoon was bedridden
with the deadly mutant virus,
801
00:50:06,980 --> 00:50:09,280
she put her life on the promise
of letting you keep your job.
802
00:50:09,288 --> 00:50:10,888
She told me if she
lived, I would let her
803
00:50:10,900 --> 00:50:12,620
date you and not have
your uniform taken off.
804
00:50:12,628 --> 00:50:14,058
and to not discharge you.
805
00:50:14,058 --> 00:50:18,708
That... was a promise between
Commander and Fist Lt. Yoon.
806
00:50:18,708 --> 00:50:20,578
It does not matter to me.
807
00:50:20,578 --> 00:50:21,548
Seo Dae Young...
808
00:50:21,554 --> 00:50:23,284
My choice is First Lt. Yoon.
809
00:50:23,288 --> 00:50:27,318
If there is a price to pay for my
choice, then I will gladly pay for it.
810
00:50:27,318 --> 00:50:30,588
I will take off my uniform.
811
00:50:30,588 --> 00:50:32,468
With whose permission?
812
00:50:32,468 --> 00:50:35,758
Let's talk. Come out.
813
00:50:41,398 --> 00:50:44,068
My request is upto here.
814
00:50:46,198 --> 00:50:48,238
Power of unity.
815
00:51:01,758 --> 00:51:03,908
How can you do this to me?
816
00:51:03,908 --> 00:51:05,938
How can you let me know
about it this way? How?
817
00:51:05,938 --> 00:51:07,378
I know how you feel...
818
00:51:07,387 --> 00:51:09,137
Don't pretend like you do.
819
00:51:09,138 --> 00:51:11,298
If you did know, you couldn't
have done this to me.
820
00:51:11,298 --> 00:51:13,388
I made the decision in order
to not break up with you.
821
00:51:13,388 --> 00:51:14,958
Do you think it was easy
for me make this decision?
822
00:51:14,958 --> 00:51:18,248
It's not easy. I know.
823
00:51:18,248 --> 00:51:22,068
But what about me? Do you
think it was easy for me?
824
00:51:22,068 --> 00:51:25,508
It was a promise I got after
threatening my dad with my life.
825
00:51:25,508 --> 00:51:27,428
Do you think it was easy for
me to be shameful like that?
826
00:51:27,428 --> 00:51:30,898
So why did you do that!
827
00:51:32,348 --> 00:51:35,758
Because you kept running away.
828
00:51:36,988 --> 00:51:40,748
Where were you when I was
fighting with my dad?
829
00:51:40,748 --> 00:51:43,558
Do I look like a fool?
830
00:51:43,558 --> 00:51:45,528
How could you, even without a word...
831
00:51:45,528 --> 00:51:47,328
How could you, without
any discussion with me–
832
00:51:47,328 --> 00:51:49,888
I did discuss it with you. Countless times.
833
00:51:49,888 --> 00:51:53,278
All my runaways equaled
a hundred of my words,
834
00:51:53,278 --> 00:51:58,648
Those times when I couldn't answer
your phone was torture for me
835
00:52:00,068 --> 00:52:03,368
but you make the Commander promise that?
836
00:52:05,658 --> 00:52:08,808
I guess we equally treated
each other like a fool.
837
00:52:08,808 --> 00:52:11,148
How can you put them on the same level?
838
00:52:11,148 --> 00:52:12,748
At least I tried to make him understand–.
839
00:52:12,748 --> 00:52:16,008
That's why I became embarrassed.
840
00:52:17,648 --> 00:52:20,858
I don't need an understanding,
but an acceptance.
841
00:52:20,858 --> 00:52:24,378
Not because "my daughter wanted
him," but because it's me.
842
00:52:24,378 --> 00:52:29,848
I hoped Commander chose me because it's me.
843
00:52:32,128 --> 00:52:38,528
But if the Commander's permission
844
00:52:38,528 --> 00:52:41,998
was a wish to be fulfilled
for his dying daughter,
845
00:52:45,198 --> 00:52:47,788
I won't start with you.
846
00:52:55,028 --> 00:53:00,278
Fine. Then don't.
847
00:53:04,128 --> 00:53:06,358
Let's stop.
848
00:53:06,358 --> 00:53:10,628
♬ Will I be able to see you again? ♬.
849
00:53:10,628 --> 00:53:13,798
If you are going to be
miserable because of me,
850
00:53:15,028 --> 00:53:17,538
just become happy on your own.
851
00:53:17,538 --> 00:53:19,768
I'm being sincere.
852
00:53:19,768 --> 00:53:24,838
♬ I wonder if it was a dream
which we can’t wake up from ♬
853
00:53:24,838 --> 00:53:32,398
♬ I couldn’t even tell you once
because we were far apart ♬
854
00:53:32,398 --> 00:53:36,428
♬ I love you ♬
855
00:53:36,428 --> 00:53:39,128
♬ Deep in my heart ♬
856
00:53:39,128 --> 00:53:43,868
♬ Don’t let me cry ♬.
857
00:53:46,050 --> 00:53:49,840
Wow, we finally get to watch this movie.
858
00:53:49,840 --> 00:53:55,190
Even though it took a long time, I'm
happy to be back for the first time.
859
00:53:55,190 --> 00:53:57,580
Even though it took a long time...?
860
00:53:58,500 --> 00:54:00,680
Let's make sure we go back there again.
861
00:54:00,680 --> 00:54:05,060
That beach. Since we took
the stone with us, too.
862
00:54:05,060 --> 00:54:08,590
Sure. Let's go back there.
863
00:54:08,590 --> 00:54:10,730
Two of us together.
864
00:54:12,790 --> 00:54:15,640
Who is it?
865
00:54:16,750 --> 00:54:18,650
Oh my...
866
00:54:18,650 --> 00:54:21,620
Is there something wrong?
867
00:54:21,620 --> 00:54:24,170
I think I have to go.
868
00:54:24,170 --> 00:54:25,430
Right now?
869
00:54:25,430 --> 00:54:27,660
Yes. I'm sorry.
870
00:54:27,660 --> 00:54:31,690
Am I getting stood up right now?
871
00:54:31,690 --> 00:54:33,290
I'm really sorry. It's an emergency.
872
00:54:33,290 --> 00:54:37,480
Let's watch this movie together later.
And leave right now together.
873
00:54:37,480 --> 00:54:41,880
No, I'm go after watching this.
You can leave.
874
00:54:48,510 --> 00:54:51,340
That only worked on our first date.
875
00:54:51,340 --> 00:54:53,400
I paid for it, so we have
to watch it together.
876
00:54:53,400 --> 00:54:55,570
Hurry and get up.
877
00:54:56,800 --> 00:55:00,900
Oh, so close. I thought it would work.
878
00:55:01,890 --> 00:55:04,170
Can't watch this movie again.
879
00:55:06,800 --> 00:55:11,500
You guys will be VIP Blue House guards
880
00:55:11,500 --> 00:55:15,130
for the special event at the Seoul Hotel.
881
00:55:15,130 --> 00:55:21,210
From our unit, three teams of 707 Alpha,
Bravo and Charlie will join as a backup.
882
00:55:21,210 --> 00:55:24,520
You will go to the 17th floor
883
00:55:24,520 --> 00:55:27,090
and to guard the perimeter.
884
00:55:27,090 --> 00:55:32,620
The Alpha Team Captain will be
in charge during the rehearsal.
885
00:55:40,120 --> 00:55:41,460
I am telling this to the whole team.
886
00:55:41,460 --> 00:55:44,550
Rest for five minutes until the
rehearsal vehicle arrives.
887
00:55:44,550 --> 00:55:46,880
That's all. End of transmission.
888
00:55:53,550 --> 00:55:55,870
Are you eating it alone?
889
00:55:57,850 --> 00:55:59,720
It's too small for two people to eat.
890
00:55:59,720 --> 00:56:01,060
You only bought one?
891
00:56:01,060 --> 00:56:04,140
I bought two but I finished them.
I need sweets.
892
00:56:04,140 --> 00:56:06,450
I think I got a depression.
893
00:56:06,450 --> 00:56:09,100
What kind of depression
do you get so quickly?
894
00:56:09,100 --> 00:56:11,700
I broke up with First Lt. Yoon.
895
00:56:13,100 --> 00:56:14,950
What?
896
00:56:16,320 --> 00:56:18,800
Why? Who dumped whom?
897
00:56:18,800 --> 00:56:22,820
I got dumped. I cannot tell you the reason–.
898
00:56:38,420 --> 00:56:39,690
An ambulance is coming in.
899
00:56:39,690 --> 00:56:41,420
Let's go.
900
00:56:53,810 --> 00:56:55,090
Its a gunshot wound.
901
00:56:55,090 --> 00:56:57,140
A gunshot wound?
902
00:56:58,580 --> 00:57:01,600
We'll go into surgery after
only taking an x-ray.
903
00:57:05,480 --> 00:57:08,550
I already received the call.
You take that patient.
904
00:57:10,130 --> 00:57:13,020
How's the patient?
905
00:57:29,620 --> 00:57:40,620
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Sunshine Team @ Viki
906
00:57:41,810 --> 00:57:47,000
♬ I become a small wind ♬
907
00:57:47,000 --> 00:57:54,570
♬ To lean on your back for a while ♬
908
00:57:55,760 --> 00:58:00,820
♬ So you can feel me even
with a passing wind ♬.
909
00:58:00,820 --> 00:58:05,900
Descendants of the Sun.
910
00:58:05,900 --> 00:58:09,570
Even with your jokes, I don't feel better.
911
00:58:09,570 --> 00:58:12,010
I so worried about you.
912
00:58:12,010 --> 00:58:16,090
♬ What's the use of "love you" ♬
913
00:58:16,090 --> 00:58:23,030
♬ You became my all already ♬.
914
00:58:23,030 --> 00:58:28,300
Out of the worries you have right
now, take out the ones about me.
915
00:58:30,830 --> 00:58:33,790
Please take good care of Captain Yoo.
916
00:58:33,790 --> 00:58:36,930
Because I really like him so much.
917
00:58:36,930 --> 00:58:39,450
I want to tell him that when he comes.
918
00:58:39,450 --> 00:58:44,550
♬ It's unbearable missing you ♬
919
00:58:44,550 --> 00:58:51,680
♬ You became my all ♬
920
00:58:51,680 --> 00:58:58,800
♬ Love that started ♬
921
00:58:58,800 --> 00:59:04,010
♬ From the Beginning ♬
90974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.