All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S12E05E06.Under.Dark.Stars.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,667 --> 00:02:59,833 The jury at the murder trial 2 00:03:00,067 --> 00:03:03,067 of Weatherton teenagers, Kit Denso and Jamie Croft, 3 00:03:03,133 --> 00:03:06,333 is expected to return its verdict later on today. 4 00:03:06,433 --> 00:03:09,367 Michael Wheeler stands accused of the murder of both boys. 5 00:03:18,333 --> 00:03:19,733 So how did he know your lad? 6 00:03:21,333 --> 00:03:22,367 Truancy officer. 7 00:03:23,567 --> 00:03:24,900 Oh yeah, that's right, that's right. 8 00:03:25,067 --> 00:03:26,700 Same thing with all of them, right? 9 00:03:26,800 --> 00:03:28,800 Even that one that got away, what were his name? 10 00:03:38,633 --> 00:03:43,500 I couldn't believe they made him face him again in court. 11 00:03:55,300 --> 00:03:57,300 Bastard! 12 00:04:02,567 --> 00:04:03,700 It's on the house. 13 00:04:03,800 --> 00:04:05,300 I hope they do him right, you know? 14 00:04:05,400 --> 00:04:08,267 Hanging would be too good for him. 15 00:05:00,867 --> 00:05:03,133 * You feel a rift inside 16 00:05:03,233 --> 00:05:07,667 * And I'm a matter of molly side * 17 00:05:07,767 --> 00:05:11,333 * And to keep me satisfied 18 00:05:24,067 --> 00:05:26,867 * Let me be your-- 19 00:05:26,967 --> 00:05:28,733 All rise! 20 00:06:13,600 --> 00:06:16,567 Members of the jury, upon count one. 21 00:06:16,667 --> 00:06:19,233 Do you find the defendant, Michael Wheeler, 22 00:06:19,333 --> 00:06:24,400 guilty or not guilty of the murder of Kit Denso? 23 00:06:24,633 --> 00:06:26,200 Not guilty. 24 00:06:30,367 --> 00:06:31,633 Order in court! 25 00:06:34,267 --> 00:06:37,100 Upon count two, do you find the defendant 26 00:06:37,200 --> 00:06:41,667 guilty or not guilty of the murder of Jamie Croft? 27 00:06:43,633 --> 00:06:45,067 Not guilty. 28 00:06:50,300 --> 00:06:51,467 Order in court! 29 00:06:53,400 --> 00:06:55,133 And this is the verdict of you all? 30 00:06:55,233 --> 00:06:57,233 It is. 31 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 Thank you. 32 00:06:57,067 --> 00:06:59,067 Would you sit down, please? 33 00:06:58,700 --> 00:06:59,800 -Tossers! -Dean! 34 00:06:59,900 --> 00:07:01,900 Are you stupid? 35 00:07:00,800 --> 00:07:02,067 Didn't you listen to me? 36 00:07:02,167 --> 00:07:03,833 He told me what he done to Jamie! 37 00:07:03,933 --> 00:07:04,967 Leave it, leave it! 38 00:07:05,067 --> 00:07:07,300 I'd be dead if I hadn't got away from that psycho! 39 00:07:07,400 --> 00:07:08,833 Stupid bastards! 40 00:07:19,067 --> 00:07:20,633 Why didn't they believe Dean? 41 00:07:21,433 --> 00:07:23,633 Wheeler kidnapped him, told him he killed our son. 42 00:07:23,733 --> 00:07:25,400 We only ever had Dean's word for that. 43 00:07:25,500 --> 00:07:26,800 There were no witnesses, 44 00:07:26,900 --> 00:07:28,933 no evidence to support his claim at all. 45 00:07:29,067 --> 00:07:30,767 Well, you believe him, don't you? 46 00:07:30,867 --> 00:07:32,133 You know I do. 47 00:07:32,233 --> 00:07:34,967 It was that smarmy lawyer of Wheeler's. 48 00:07:35,067 --> 00:07:37,567 Pushing Dean in the witness box so's he lost it. 49 00:07:37,667 --> 00:07:40,600 Making him out to be a druggie and a liar. 50 00:07:40,700 --> 00:07:41,767 I'm afraid that may have given 51 00:07:41,867 --> 00:07:43,967 the jury cause for a reasonable doubt. 52 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 And what if it were one of their kids? 53 00:07:46,900 --> 00:07:48,800 There couldn't have been reasonable doubt then. 54 00:07:48,900 --> 00:07:50,367 You must have known what they'd do to him. 55 00:07:50,467 --> 00:07:51,767 Why'd you put us through all this? 56 00:07:51,867 --> 00:07:53,167 There were fibers from your son's 57 00:07:53,267 --> 00:07:55,233 jacket in the boot of Wheeler's car. 58 00:07:55,333 --> 00:07:56,667 Destroyed by an unfortunate 59 00:07:56,767 --> 00:07:58,567 fire in the forensics lab, aye. 60 00:07:58,667 --> 00:08:01,067 I do know that I've had to sit through five weeks of that. 61 00:08:01,167 --> 00:08:03,167 Without evidence we-- 62 00:08:02,067 --> 00:08:04,600 Don't finish that sentence. 63 00:08:04,700 --> 00:08:07,633 Don't say we could have got Wheeler because you didn't. 64 00:08:08,600 --> 00:08:10,733 Now he's free and he's laughing at us. 65 00:08:11,533 --> 00:08:14,267 Thanks, Pascoe, thanks for everything. 66 00:09:10,900 --> 00:09:12,900 What happened? 67 00:09:11,800 --> 00:09:13,633 They let him go. 68 00:09:13,733 --> 00:09:15,733 Wouldn't listen to me. 69 00:09:14,800 --> 00:09:16,933 It's not your fault, it's over. 70 00:09:17,067 --> 00:09:18,133 Over? 71 00:09:18,233 --> 00:09:19,467 It's only just starting. 72 00:09:20,333 --> 00:09:21,400 What have you done? 73 00:09:22,700 --> 00:09:24,700 Dean! 74 00:09:24,467 --> 00:09:26,333 Just a little community service. 75 00:09:26,433 --> 00:09:28,433 Doing some DIY. 76 00:09:27,433 --> 00:09:28,967 You've been to his house! 77 00:09:29,067 --> 00:09:31,900 Look, you've gotta stay away from him. 78 00:09:32,067 --> 00:09:33,533 I'm gonna make his life a bloody misery. 79 00:09:33,633 --> 00:09:36,700 No, you can't win this way. 80 00:09:36,800 --> 00:09:39,100 You've gotta hide, pick your moment. 81 00:09:39,200 --> 00:09:41,200 No. 82 00:09:40,300 --> 00:09:42,300 Yes. 83 00:09:42,300 --> 00:09:44,233 Stay with me. 84 00:09:44,333 --> 00:09:46,400 What, with you? 85 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 With me. 86 00:09:49,900 --> 00:09:51,900 Merlin! 87 00:09:59,233 --> 00:10:01,233 Merlin! 88 00:10:08,067 --> 00:10:09,500 Merlin, leave it! 89 00:10:10,967 --> 00:10:12,000 Oh, my God! 90 00:10:22,267 --> 00:10:23,533 Hang Christ! 91 00:10:23,633 --> 00:10:25,633 See? 92 00:10:24,567 --> 00:10:26,533 Teddy bears do picnic in the woods. 93 00:10:26,633 --> 00:10:29,467 What in flaming O'Flarence's name are you doing back, Mason? 94 00:10:29,567 --> 00:10:32,067 I've got no time for small talk, dough boy. 95 00:10:32,167 --> 00:10:35,433 Now, he's been dead approximately five hours. 96 00:10:35,533 --> 00:10:38,200 Probable cause of death; massive blunt force trauma 97 00:10:38,300 --> 00:10:40,667 to the skull, left frontal, 98 00:10:40,767 --> 00:10:42,833 resulting in a fatal cerebral hemorrhage. 99 00:10:44,400 --> 00:10:45,500 What's your hurry? 100 00:10:45,600 --> 00:10:48,567 Clamorous legions of dead eternally protest, 101 00:10:48,667 --> 00:10:53,700 pitiless, reproachful, they spare me no rest. 102 00:10:54,433 --> 00:10:55,500 Hope you haven't helped yourself to 103 00:10:55,600 --> 00:10:57,867 a bit his wife could have identified him by. 104 00:10:59,067 --> 00:11:00,233 What do you got, Posh? 105 00:11:00,333 --> 00:11:03,100 Kevin Noel Jennings, age 25. 106 00:11:03,200 --> 00:11:06,067 Wallet, driving license and the photo matches. 107 00:11:06,167 --> 00:11:09,733 Two credit cards and 52 pounds and 25 pence in cash. 108 00:11:09,833 --> 00:11:11,467 Not a pear-shaped mugging, then. 109 00:11:11,567 --> 00:11:13,567 Next of kin? 110 00:11:12,533 --> 00:11:13,833 Baines is working on it. 111 00:11:17,067 --> 00:11:18,733 What's wrong with this picture? 112 00:11:19,833 --> 00:11:21,833 Other than Mason 113 00:11:20,700 --> 00:11:22,667 didn't tell us he'd been in a scrap? 114 00:11:22,767 --> 00:11:24,433 Weather's been perishing all week. 115 00:11:24,533 --> 00:11:27,067 There's no coat, no body warmer, just a shirt. 116 00:11:27,133 --> 00:11:29,300 So, he was done somewhere warm. 117 00:11:29,400 --> 00:11:31,067 Or the killer nicked his jacket. 118 00:11:31,167 --> 00:11:33,167 Look at the wrists. 119 00:11:33,267 --> 00:11:35,367 Shirt cuff's been torn off. 120 00:11:35,467 --> 00:11:37,633 The dog that found him did that. 121 00:11:39,533 --> 00:11:41,533 Spicer. 122 00:11:40,367 --> 00:11:41,833 Well, I don't see it lying around. 123 00:11:41,933 --> 00:11:43,500 Maybe he ate it. 124 00:11:43,600 --> 00:11:45,200 Happen we should get his owners 125 00:11:45,300 --> 00:11:47,300 to tell us what comes to pass? 126 00:11:46,167 --> 00:11:49,067 Sir, they found the victim's car. 127 00:11:51,833 --> 00:11:54,333 Looks like he was about to change the wheel. 128 00:11:54,433 --> 00:11:55,867 And someone stopped to help. 129 00:11:59,067 --> 00:12:02,900 And the good Samaritan turned out to be the grim reaper. 130 00:12:03,733 --> 00:12:05,933 Shame he didn't stop near a traffic camera. 131 00:12:06,933 --> 00:12:09,100 And the mobile on the passenger's seat. 132 00:12:09,200 --> 00:12:11,467 When it's dusted we'll see if he phoned a friend. 133 00:12:23,567 --> 00:12:25,567 Hello? 134 00:12:26,500 --> 00:12:27,533 Anyone home? 135 00:12:30,200 --> 00:12:32,200 Mrs. Jennings? 136 00:12:35,700 --> 00:12:36,900 Bruce Willis, I presume? 137 00:12:38,133 --> 00:12:40,133 Looks like Dutch skunk. 138 00:12:40,233 --> 00:12:42,433 Stoner's brand of choice. 139 00:12:42,533 --> 00:12:44,367 Could be a couple grand's worth there. 140 00:12:47,133 --> 00:12:48,467 Hey! 141 00:12:48,567 --> 00:12:50,533 Watch my lips. 142 00:12:50,633 --> 00:12:53,267 We're looking for Sandra Jennings. 143 00:12:53,367 --> 00:12:55,367 Is she here? 144 00:12:56,500 --> 00:12:57,767 I'm arresting you on suspicion 145 00:12:57,867 --> 00:13:00,567 of possession of cannabis with intent to supply. 146 00:13:02,067 --> 00:13:04,400 We could go to London. 147 00:13:04,500 --> 00:13:06,200 Wheeler can't find us there. 148 00:13:06,300 --> 00:13:08,667 And leave a wicked dust like this? 149 00:13:08,767 --> 00:13:10,767 Are you mental? 150 00:13:10,733 --> 00:13:13,100 We could get a fresh start. 151 00:13:13,200 --> 00:13:15,167 Find work, maybe. 152 00:13:15,267 --> 00:13:16,667 Nobody gets a fresh start. 153 00:13:16,767 --> 00:13:18,767 They do. 154 00:13:18,600 --> 00:13:20,600 Sometimes. 155 00:13:20,633 --> 00:13:22,433 What, you mean you? 156 00:13:23,667 --> 00:13:25,900 You never talk about your past, do you? 157 00:13:26,067 --> 00:13:27,833 Nothing to say. 158 00:13:27,933 --> 00:13:29,667 Of course, there is. 159 00:13:29,767 --> 00:13:31,767 Come on, tell us. 160 00:13:33,067 --> 00:13:35,667 Where'd you grow up? 161 00:13:35,767 --> 00:13:37,867 Here and there, mostly there. 162 00:13:39,667 --> 00:13:40,967 What about your parents? 163 00:13:41,900 --> 00:13:43,467 What about them? 164 00:13:45,767 --> 00:13:47,533 It's mental, isn't it? 165 00:13:47,633 --> 00:13:49,633 Being a parent. 166 00:13:49,900 --> 00:13:51,633 My mom was my age when she had me. 167 00:13:52,900 --> 00:13:55,500 Can you imagine having a kid at this age? 168 00:13:55,600 --> 00:13:57,200 Can't imagine anything worse. 169 00:14:00,200 --> 00:14:04,233 You make me laugh. 170 00:14:04,333 --> 00:14:05,767 Here, you want some of this? 171 00:14:10,167 --> 00:14:12,067 I know it's only been a few weeks, 172 00:14:12,133 --> 00:14:16,433 but since I met you I don't wanna be 173 00:14:16,533 --> 00:14:19,967 on my own again with no one, no one at all. 174 00:14:21,533 --> 00:14:23,167 You don't know what that's like. 175 00:14:24,333 --> 00:14:25,967 Nothing is gonna happen to me. 176 00:14:27,067 --> 00:14:28,933 I'm the Mean Dean Machine! 177 00:14:29,067 --> 00:14:31,067 Well hard aren't I? 178 00:14:30,167 --> 00:14:31,733 Don't even know what hard is. 179 00:14:31,833 --> 00:14:33,167 Oh, and you do? 180 00:14:33,267 --> 00:14:35,267 Yeah. 181 00:14:41,167 --> 00:14:42,733 Please come home. 182 00:14:57,700 --> 00:14:59,700 Please. 183 00:16:37,133 --> 00:16:39,133 Hello? 184 00:16:38,133 --> 00:16:40,067 Bridget? 185 00:16:40,167 --> 00:16:41,233 Who is this? 186 00:16:41,333 --> 00:16:43,733 Jamie loved you. 187 00:16:43,833 --> 00:16:45,833 What? 188 00:16:44,867 --> 00:16:49,167 That big, bad boy. 189 00:16:49,267 --> 00:16:51,467 At the end, when he broke, 190 00:16:53,867 --> 00:16:55,800 all he did was cry for you. 191 00:16:59,600 --> 00:17:00,933 Who was that? 192 00:17:04,833 --> 00:17:05,900 Hello? 193 00:17:06,067 --> 00:17:08,667 Do you know why your son died? 194 00:17:08,767 --> 00:17:10,067 Who the hell are you? 195 00:17:10,133 --> 00:17:12,667 Do you know? 196 00:17:12,767 --> 00:17:15,633 Jamie died because you failed him. 197 00:17:17,167 --> 00:17:19,233 You are a sick bastard. 198 00:17:35,433 --> 00:17:37,567 The blow to the head caused a complex depressed fracture, 199 00:17:37,667 --> 00:17:40,367 which resulted in cerebral hemorrhage. 200 00:17:40,467 --> 00:17:42,067 Now, if the assailant wanted to 201 00:17:42,100 --> 00:17:44,100 knock him out, the blow was too hard. 202 00:17:43,833 --> 00:17:45,867 If he wanted to kill him immediately, it wasn't hard enough. 203 00:17:45,967 --> 00:17:47,600 He didn't die right away? 204 00:17:47,700 --> 00:17:49,933 No, from the nature of the bleed and the bruising 205 00:17:50,067 --> 00:17:51,133 to the scalp tissue, I'd say he lived 206 00:17:51,233 --> 00:17:54,567 for about an hour after he was struck. 207 00:17:54,667 --> 00:17:57,367 And the blunt instrument in question was a? 208 00:17:57,467 --> 00:17:59,467 Beats me. 209 00:17:58,300 --> 00:18:00,633 But you can see the bruise. 210 00:18:00,733 --> 00:18:02,067 Something like the end of a poker, maybe. 211 00:18:02,167 --> 00:18:04,200 A length of rod with a ball on the end of it, 212 00:18:04,300 --> 00:18:06,567 maybe, inch and a half in diameter. 213 00:18:06,667 --> 00:18:08,567 Could have been a priest. 214 00:18:08,667 --> 00:18:10,733 Clunked him with a loaded rosary, 215 00:18:10,833 --> 00:18:13,467 three hail Marys and one hail to St. Peter. 216 00:18:13,567 --> 00:18:15,067 Keeper's priest. 217 00:18:15,933 --> 00:18:17,933 Yeah, could be. 218 00:18:17,667 --> 00:18:20,533 It's a club for finishing off wounded game. 219 00:18:20,633 --> 00:18:22,167 About so long. 220 00:18:22,267 --> 00:18:25,800 I suspect the assailant was going for the sweet spot here. 221 00:18:25,900 --> 00:18:28,500 Now, the bone is very thick. 222 00:18:28,600 --> 00:18:31,100 A solid blow here could jar the brain 223 00:18:31,200 --> 00:18:33,267 hard enough to result in unconsciousness. 224 00:18:34,900 --> 00:18:36,533 What about this? 225 00:18:36,633 --> 00:18:39,133 That's just damage from canine, canines. 226 00:18:39,233 --> 00:18:40,733 Internal organs are normal. 227 00:18:40,833 --> 00:18:43,700 No sign of sexual interference or recent sexual activity. 228 00:18:44,667 --> 00:18:47,767 Pending toxicology it's farewell, cruel world, 229 00:18:47,867 --> 00:18:49,367 from a nasty bump on the head. 230 00:19:31,267 --> 00:19:33,267 Where's my kids? 231 00:19:32,200 --> 00:19:34,600 Your mother's looking after them. 232 00:19:34,700 --> 00:19:35,900 Can't Kevin have them? 233 00:19:36,067 --> 00:19:37,300 I'd rather that you... 234 00:19:38,733 --> 00:19:40,733 What? 235 00:19:41,433 --> 00:19:42,733 Your husband is dead. 236 00:19:47,733 --> 00:19:49,367 An accident? 237 00:19:49,467 --> 00:19:51,467 Driving? 238 00:19:50,467 --> 00:19:52,467 He was attacked. 239 00:19:53,333 --> 00:19:56,167 Murdered, yesterday around 10 a.m. 240 00:19:57,133 --> 00:19:58,867 Where were you at that time? 241 00:19:58,967 --> 00:20:01,400 Home, with the kids. 242 00:20:01,500 --> 00:20:03,900 By home, you mean Gareth Bass's place? 243 00:20:04,000 --> 00:20:05,433 Yeah. 244 00:20:05,533 --> 00:20:06,833 Was Bass there? 245 00:20:08,133 --> 00:20:10,133 Where was Bass? 246 00:20:10,000 --> 00:20:12,367 Out, I don't know where. 247 00:20:12,467 --> 00:20:13,500 You have to ask him. 248 00:20:16,200 --> 00:20:17,767 When did you last see Kevin? 249 00:20:19,700 --> 00:20:22,300 About a week ago. 250 00:20:23,433 --> 00:20:26,033 He came round, wanted us to come back. 251 00:20:26,133 --> 00:20:28,133 Was Bass there? 252 00:20:28,867 --> 00:20:30,133 Kev went for him. 253 00:20:31,333 --> 00:20:32,600 He came off worse. 254 00:20:32,700 --> 00:20:34,367 Yeah, so the neighbors told us. 255 00:20:35,567 --> 00:20:38,400 They also heard Kevin threaten to shop Bass for dealing. 256 00:20:40,433 --> 00:20:41,867 Is that why Bass killed him? 257 00:20:42,900 --> 00:20:44,467 Killed? 258 00:20:44,567 --> 00:20:46,633 No, he wouldn't have done. 259 00:20:46,733 --> 00:20:48,533 Does Bass own a transit van? 260 00:20:48,633 --> 00:20:50,500 No, just the truck. 261 00:20:50,600 --> 00:20:52,767 Maybe one of his friends does. 262 00:20:52,867 --> 00:20:55,167 Gareth don't have any friends. 263 00:20:55,267 --> 00:20:57,167 Just customers and suppliers. 264 00:20:58,000 --> 00:21:00,567 And you, you moved in with him. 265 00:21:02,533 --> 00:21:04,367 I moved in with what he sells. 266 00:21:06,367 --> 00:21:08,067 Seen Kevin Jennings recently? 267 00:21:08,933 --> 00:21:10,933 Kev? 268 00:21:10,767 --> 00:21:13,867 Oh, every day, can't get enough of him. 269 00:21:13,967 --> 00:21:15,100 Aye, brothers, we are. 270 00:21:15,967 --> 00:21:19,133 Is that why you beat the crap out of each other? 271 00:21:19,233 --> 00:21:20,467 Us fight? 272 00:21:20,567 --> 00:21:22,567 Never. 273 00:21:22,300 --> 00:21:26,200 Where were you between nine and 12 yesterday morning? 274 00:21:26,300 --> 00:21:28,300 At home. 275 00:21:30,233 --> 00:21:33,133 Ask the neighbors, they'll have seen me truck outside. 276 00:21:34,267 --> 00:21:36,567 A flock of little birds tell us that 277 00:21:36,667 --> 00:21:38,633 Kevin was gonna shop you for dealing drugs. 278 00:21:38,733 --> 00:21:40,067 I don't deal! 279 00:21:40,100 --> 00:21:41,367 Anything that you found at my place 280 00:21:41,467 --> 00:21:43,433 were for personal use only. 281 00:21:44,300 --> 00:21:47,700 Anyway, what's this fascination with Kevin? 282 00:21:47,800 --> 00:21:48,833 He was murdered. 283 00:21:49,833 --> 00:21:52,167 Yesterday morning between nine and 12. 284 00:21:54,800 --> 00:21:57,833 So, second chance. 285 00:21:59,067 --> 00:22:01,067 Where were you? 286 00:22:01,467 --> 00:22:03,467 Home. 287 00:22:04,133 --> 00:22:06,133 Of course, it's him. 288 00:22:05,100 --> 00:22:06,433 Who else could it be? 289 00:22:06,533 --> 00:22:07,833 There are a lot of weird people out there. 290 00:22:07,933 --> 00:22:09,933 It's Wheeler! 291 00:22:09,900 --> 00:22:11,500 Mr. and Mrs. Croft, what's uh-- 292 00:22:11,600 --> 00:22:13,200 Wheeler's been ringing us. 293 00:22:13,300 --> 00:22:16,667 Talking about Jamie, how he tortured him. 294 00:22:17,833 --> 00:22:19,133 You sure it's Wheeler? 295 00:22:19,233 --> 00:22:20,400 Aye. 296 00:22:20,500 --> 00:22:22,067 I mean, he's using a voice changer, but it's him, alright. 297 00:22:22,933 --> 00:22:24,267 Free as a bird. 298 00:22:24,367 --> 00:22:26,567 Free to torture us, thanks to you. 299 00:22:26,667 --> 00:22:28,767 Look, he'd have to be pretty stupid to be doing this. 300 00:22:28,867 --> 00:22:30,100 Sick. 301 00:22:30,200 --> 00:22:31,500 He just has to be sick. 302 00:22:32,333 --> 00:22:33,600 When did the calls start? 303 00:22:33,700 --> 00:22:35,700 Last night. 304 00:22:34,700 --> 00:22:35,767 Superintendent. 305 00:22:38,067 --> 00:22:40,167 It's Wheeler, I know it is. 306 00:22:42,433 --> 00:22:44,067 We'll have recording gear installed 307 00:22:44,133 --> 00:22:45,400 in your house by tonight. 308 00:22:46,267 --> 00:22:49,200 Whoever it is, we'll nail the bastard. 309 00:22:50,533 --> 00:22:52,533 Thanks. 310 00:22:51,333 --> 00:22:52,367 Thank you. 311 00:22:55,067 --> 00:22:56,533 You're an educated swine. 312 00:22:56,633 --> 00:22:58,667 What do they call those nasty little urges 313 00:22:58,767 --> 00:23:02,067 that start off as one thing then end up as something else? 314 00:23:02,133 --> 00:23:03,967 Paraphilias. 315 00:23:04,067 --> 00:23:05,367 So what are you saying? 316 00:23:05,467 --> 00:23:08,200 That he tortures boys rather than admit to other urges? 317 00:23:08,300 --> 00:23:10,067 And gets his rocks off that way. 318 00:23:10,133 --> 00:23:12,133 That wouldn't account for the 319 00:23:11,067 --> 00:23:13,633 phone calls to the victim's parents. 320 00:23:14,533 --> 00:23:16,533 Pascoe. 321 00:23:17,233 --> 00:23:19,233 Karen. 322 00:23:19,567 --> 00:23:21,467 Please, try to calm down, I can't underst-- 323 00:23:24,267 --> 00:23:25,667 How long's he been missing? 324 00:23:27,267 --> 00:23:29,700 After he went out of court he never come home. 325 00:23:30,667 --> 00:23:32,167 Have you tried his mobile? 326 00:23:32,267 --> 00:23:33,700 He's not answering. 327 00:23:33,800 --> 00:23:35,800 I've left messages. 328 00:23:34,767 --> 00:23:36,667 He always answers my messages. 329 00:23:37,900 --> 00:23:39,900 Always? 330 00:23:40,300 --> 00:23:43,100 Did you see the way Wheeler looked at him in court? 331 00:23:44,067 --> 00:23:46,067 It was like some kind of animal. 332 00:23:46,100 --> 00:23:48,600 And that wasn't just hate in his eyes. 333 00:23:48,700 --> 00:23:53,733 That was something else, not a threat, a promise. 334 00:23:54,867 --> 00:23:56,933 We won't let anything happen to Dean. 335 00:23:58,100 --> 00:24:00,233 But he's already tried to get him once. 336 00:24:01,400 --> 00:24:04,067 Why didn't those people believe Dean? 337 00:24:04,133 --> 00:24:06,133 Why? 338 00:24:21,533 --> 00:24:23,467 Superintendent, Inspector. 339 00:24:23,567 --> 00:24:25,467 What an unexpected pleasure. 340 00:24:25,567 --> 00:24:27,933 Had a few visitors already by the look of it. 341 00:24:29,067 --> 00:24:30,367 Who do you reckon did this? 342 00:24:31,167 --> 00:24:33,267 Who do you think would spell that word with an E? 343 00:24:34,333 --> 00:24:35,867 Dean Bennett's gone missing. 344 00:24:36,800 --> 00:24:39,067 Why doesn't that surprise me? 345 00:24:39,167 --> 00:24:40,567 Mind if we take a look inside? 346 00:24:40,667 --> 00:24:41,933 Do you have a warrant? 347 00:24:42,067 --> 00:24:43,733 I can get one. 348 00:24:43,833 --> 00:24:45,933 Oh, don't trouble yourself. 349 00:24:46,067 --> 00:24:48,067 Be my guest. 350 00:24:48,467 --> 00:24:51,767 It's not as if you don't know your way around the place. 351 00:24:51,867 --> 00:24:52,933 Have you seen Dean? 352 00:24:53,767 --> 00:24:56,233 Not since yesterday in court, 353 00:24:56,333 --> 00:24:57,733 when I was found innocent. 354 00:24:59,867 --> 00:25:01,400 I doubt I'll see Dean again. 355 00:25:02,200 --> 00:25:05,133 He'll wait until I'm out to re-vandalize the place. 356 00:25:05,233 --> 00:25:07,867 Did any of the neighbors see him do this? 357 00:25:07,967 --> 00:25:09,400 I don't know. 358 00:25:09,500 --> 00:25:11,733 We're not on speaking terms at the moment. 359 00:25:11,833 --> 00:25:13,967 I'm something of a social leper. 360 00:25:14,067 --> 00:25:15,933 I have you to thank for that. 361 00:25:16,067 --> 00:25:17,467 It's my pleasure. 362 00:25:17,567 --> 00:25:18,800 As a result of your malicious 363 00:25:18,900 --> 00:25:21,267 and totally unsubstantiated charges, 364 00:25:21,367 --> 00:25:24,067 I've lost my livelihood and my reputation. 365 00:25:24,133 --> 00:25:26,067 I will be seeking compensation! 366 00:26:02,500 --> 00:26:05,567 See you in court, one way or another. 367 00:26:06,600 --> 00:26:08,700 If you've hurt Dean Bennett, 368 00:26:08,800 --> 00:26:10,933 I'll bloody well swing for you. 369 00:26:11,067 --> 00:26:12,400 No, you won't. 370 00:26:12,500 --> 00:26:14,767 No one swings these days. 371 00:26:14,867 --> 00:26:16,900 No matter how many times they've killed. 372 00:26:20,267 --> 00:26:22,167 We should get surveillance on him. 373 00:27:34,533 --> 00:27:36,167 Oh, my God! 374 00:27:36,267 --> 00:27:37,533 I'm so sorry! 375 00:27:39,333 --> 00:27:41,333 Here. 376 00:27:42,200 --> 00:27:43,833 Thanks for that. 377 00:27:43,933 --> 00:27:45,700 Please, let me buy you another one. 378 00:27:45,800 --> 00:27:47,800 It's fine. 379 00:27:46,633 --> 00:27:48,067 No, really, I insist. 380 00:27:49,733 --> 00:27:50,900 Alright. 381 00:27:51,067 --> 00:27:53,800 Never been one to turn down a drink from a pretty girl. 382 00:27:55,233 --> 00:27:57,467 What was it, coffee? 383 00:27:57,567 --> 00:27:59,233 Where's that accent from, then? 384 00:28:00,500 --> 00:28:01,633 Are you German? 385 00:28:01,733 --> 00:28:04,267 Johannesberg, South African. 386 00:28:04,367 --> 00:28:06,167 Long way from home, aren't you? 387 00:28:06,267 --> 00:28:08,933 I'm on my way up to visit some relatives in Scotland. 388 00:28:09,933 --> 00:28:11,933 Lucky them. 389 00:28:12,733 --> 00:28:13,767 What's your drink? 390 00:28:14,733 --> 00:28:16,267 Don't worry about it. 391 00:28:16,367 --> 00:28:18,367 You sure? 392 00:28:17,200 --> 00:28:18,500 Yeah, save your pennies. 393 00:28:18,600 --> 00:28:20,833 You'll need them for your travels. 394 00:28:20,933 --> 00:28:23,067 Thanks, and I'm so sorry again. 395 00:28:44,867 --> 00:28:46,867 Excuse me, sir, I don't suppose 396 00:28:45,767 --> 00:28:47,567 you're passing through York tonight? 397 00:28:47,667 --> 00:28:49,300 Can't stop, miss. 398 00:28:57,633 --> 00:28:58,867 Excuse me, sir, I don't suppose 399 00:28:58,967 --> 00:29:00,500 you're passing through York? 400 00:29:00,600 --> 00:29:02,233 No, best of luck. 401 00:29:09,100 --> 00:29:10,567 To York? 402 00:29:10,667 --> 00:29:12,600 Yes, thank you so much! 403 00:29:40,500 --> 00:29:42,067 Hello? 404 00:29:42,100 --> 00:29:45,733 Bridget, how nice to hear your voice. 405 00:29:45,833 --> 00:29:48,067 Please, leave me alone. 406 00:29:48,133 --> 00:29:49,633 Please. 407 00:29:49,733 --> 00:29:53,167 Oh, you sound just like Jamie. 408 00:29:53,267 --> 00:29:56,233 Why are you so upset that he's dead? 409 00:29:56,333 --> 00:30:00,433 After all, you tried to kill him once, didn't you? 410 00:30:00,533 --> 00:30:04,900 He was three months old, one not-so-happy bath time. 411 00:30:07,233 --> 00:30:09,300 The water was just deep enough. 412 00:30:09,400 --> 00:30:11,400 You shit! 413 00:30:12,000 --> 00:30:14,367 Mark told Jamie when you were 414 00:30:14,467 --> 00:30:16,933 in hospital having your nervous breakdown. 415 00:30:19,433 --> 00:30:22,033 Do you think that's why he became so unstable? 416 00:30:22,133 --> 00:30:24,000 Resentful, rebellious? 417 00:30:25,900 --> 00:30:29,400 Because he sensed deep down that you never loved him? 418 00:30:29,500 --> 00:30:31,333 He knew I loved him. 419 00:30:33,067 --> 00:30:36,167 I didn't want a baby, I was so young. 420 00:30:37,367 --> 00:30:41,133 I couldn't even look after myself, but I learned. 421 00:30:42,300 --> 00:30:44,000 He knew I loved him. 422 00:30:45,667 --> 00:30:47,433 Oh, did he? 423 00:30:47,533 --> 00:30:49,567 That's not what he told me. 424 00:30:49,667 --> 00:30:50,900 How he cried-- 425 00:30:54,067 --> 00:30:56,700 You vicious, twisted bastard! 426 00:30:57,600 --> 00:30:59,900 I'm not the one who betrayed her. 427 00:31:00,067 --> 00:31:04,600 Oh, and tell Pascoe that his trace is a waste of time. 428 00:31:19,800 --> 00:31:21,600 Things were so bad. 429 00:31:25,900 --> 00:31:27,100 You were in hospital and I didn't 430 00:31:27,200 --> 00:31:28,933 know if you were ever coming back. 431 00:31:30,967 --> 00:31:33,767 Jamie just kept going on and on and on. 432 00:31:35,467 --> 00:31:36,700 He missed you so much. 433 00:31:40,700 --> 00:31:42,700 I just... 434 00:31:44,733 --> 00:31:46,633 I shouldn't have told him, Christ. 435 00:31:48,300 --> 00:31:50,267 I just lost the plot, I'm sorry. 436 00:31:50,367 --> 00:31:52,367 I'm sorry. 437 00:31:57,200 --> 00:31:59,233 Maybe Wheeler's right. 438 00:32:00,133 --> 00:32:01,433 Maybe I couldn't love Jamie-- 439 00:32:01,533 --> 00:32:03,533 No. 440 00:32:03,467 --> 00:32:06,400 That bastard doesn't even know you. 441 00:32:07,200 --> 00:32:08,333 Doesn't even know us. 442 00:32:10,133 --> 00:32:12,733 It's just a sick, evil game. 443 00:32:15,067 --> 00:32:17,700 We can't lay up on it, we can't. 444 00:32:59,267 --> 00:33:00,933 Tell Pascoe 445 00:33:01,067 --> 00:33:03,900 that his trace is a waste of time. 446 00:33:04,833 --> 00:33:07,800 Ignoring the radiophonic work shop stuff, 447 00:33:07,900 --> 00:33:09,133 it could be Wheeler. 448 00:33:09,233 --> 00:33:11,100 The phrasing's right. 449 00:33:11,200 --> 00:33:14,067 Well, whoever it is, it sounds like they're the killer. 450 00:33:14,133 --> 00:33:16,800 Because of the baby's bath time stuff? 451 00:33:16,900 --> 00:33:18,900 Jamie could have told that to one of his mates, 452 00:33:19,067 --> 00:33:20,733 or maybe his dad shot his mouth off 453 00:33:20,833 --> 00:33:22,167 to someone in the family. 454 00:33:23,100 --> 00:33:25,700 Well, the distortion's pretty impressive. 455 00:33:25,800 --> 00:33:28,833 It's better than your average plug-in voice changer. 456 00:33:28,933 --> 00:33:30,367 Spicer! 457 00:33:30,467 --> 00:33:32,733 You got that bloody phone trace yet? 458 00:33:32,833 --> 00:33:35,867 The calls were traced to a pay-as-you-go mobile. 459 00:33:35,967 --> 00:33:37,933 No way to identify the owner. 460 00:33:38,067 --> 00:33:39,533 What about transmitter locations? 461 00:33:39,633 --> 00:33:40,833 Well, the service provider gives 462 00:33:40,933 --> 00:33:42,933 a different relay location for each night, 463 00:33:43,067 --> 00:33:44,733 both on the outskirts of the town. 464 00:33:45,733 --> 00:33:48,800 Tell Pascoe his trace is a waste of time. 465 00:34:55,700 --> 00:34:57,700 Jamie! 466 00:35:20,367 --> 00:35:21,500 Hello again, Dean. 467 00:35:25,733 --> 00:35:27,733 The girl is dead. 468 00:35:30,700 --> 00:35:33,933 Would you like to see what's left of her? 469 00:35:34,067 --> 00:35:36,067 No? 470 00:35:36,533 --> 00:35:38,533 She was nothing. 471 00:35:39,067 --> 00:35:43,100 A menace to herself and to society. 472 00:35:44,467 --> 00:35:45,500 Like you. 473 00:35:47,400 --> 00:35:49,800 But you can live. 474 00:35:52,533 --> 00:35:54,067 I'm giving you another chance. 475 00:35:56,733 --> 00:35:58,733 It's your choice. 476 00:36:03,200 --> 00:36:04,433 I admire your courage. 477 00:36:07,233 --> 00:36:09,300 In a way, that's why you're still living. 478 00:36:10,867 --> 00:36:15,800 Escaping from me last time, confronting me in the court. 479 00:36:17,067 --> 00:36:20,933 Impudent, of course, but what spirit. 480 00:36:23,667 --> 00:36:27,733 You could have an extraordinary life with my help. 481 00:36:30,500 --> 00:36:32,400 But you have many lessons to learn. 482 00:36:34,500 --> 00:36:36,500 Hard lessons. 483 00:36:37,633 --> 00:36:42,333 Jamie, Kit, Graham, David, 484 00:36:42,433 --> 00:36:44,267 and the others, they wouldn't learn. 485 00:36:48,433 --> 00:36:52,533 Everything I do is for the best, for you. 486 00:36:57,467 --> 00:36:59,333 I want you to be very still. 487 00:37:00,900 --> 00:37:02,900 Do you understand? 488 00:37:04,333 --> 00:37:05,467 Still, still! 489 00:37:06,333 --> 00:37:09,467 Still, still, still, still, still, still. 490 00:37:09,567 --> 00:37:11,567 Shh, shh! 491 00:37:13,167 --> 00:37:15,567 Struggle and you lose a lip. 492 00:37:43,400 --> 00:37:44,767 Oh, you don't trust me? 493 00:37:46,067 --> 00:37:48,067 Quite insulting. 494 00:37:48,067 --> 00:37:50,433 I'll let it pass just this once. 495 00:37:52,200 --> 00:37:53,667 I haven't tampered with this. 496 00:37:59,567 --> 00:38:00,900 There, you see? 497 00:38:07,567 --> 00:38:09,767 Good behavior is rewarded. 498 00:38:11,433 --> 00:38:13,367 Bad behavior is punished. 499 00:38:15,067 --> 00:38:18,433 A lesson your mother should have taught you long ago. 500 00:38:22,200 --> 00:38:24,200 So... 501 00:38:32,533 --> 00:38:34,100 No one saw her jump. 502 00:38:34,200 --> 00:38:35,533 Though, there were several people 503 00:38:35,633 --> 00:38:36,667 outside when she hit the ground. 504 00:38:36,767 --> 00:38:38,433 No one else see it on the balcony? 505 00:38:38,533 --> 00:38:40,533 No, sir. 506 00:38:39,500 --> 00:38:40,867 Is Mr. Croft inside? 507 00:38:40,967 --> 00:38:42,967 Yes, sir. 508 00:38:41,833 --> 00:38:43,300 How'd he find out? 509 00:38:43,400 --> 00:38:45,233 A neighbor called him at work. 510 00:38:45,333 --> 00:38:46,900 Alright, thanks. 511 00:38:59,767 --> 00:39:01,767 Mark? 512 00:39:03,733 --> 00:39:05,167 I'm so terribly sorry. 513 00:39:10,267 --> 00:39:11,900 If there's anything I can do. 514 00:39:27,400 --> 00:39:29,400 Just go away. 515 00:40:04,133 --> 00:40:05,767 Dead girl, no ID. 516 00:40:07,667 --> 00:40:08,833 How's Croft taking it? 517 00:40:09,800 --> 00:40:11,467 How do you think? 518 00:40:11,567 --> 00:40:13,300 Stop off for a quick one, did we? 519 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 Drop it, Andy. 520 00:40:19,200 --> 00:40:21,200 She's been dead about 18 hours. 521 00:40:21,300 --> 00:40:22,633 She's lost a lot of blood. 522 00:40:22,733 --> 00:40:25,067 Probably before she went into the water. 523 00:40:25,167 --> 00:40:27,567 And I know who killed her; a priest. 524 00:40:28,467 --> 00:40:29,667 What? 525 00:40:29,767 --> 00:40:33,000 Left frontal, same bruise we found on your man Jennings. 526 00:40:35,333 --> 00:40:38,633 As you can see, the blow was nowhere near as savage. 527 00:40:40,167 --> 00:40:42,933 Lucky, really, since her skull is abnormally thin. 528 00:40:43,033 --> 00:40:44,567 Lucky for her? 529 00:40:44,667 --> 00:40:45,833 The killer. 530 00:40:45,933 --> 00:40:48,467 He needed her alive as long as possible. 531 00:40:48,567 --> 00:40:50,567 Why? 532 00:40:49,667 --> 00:40:50,733 Look at her ankles. 533 00:40:51,700 --> 00:40:52,800 Ligature marks. 534 00:40:52,900 --> 00:40:55,000 Her legs were tied and elevated. 535 00:40:55,100 --> 00:40:56,767 She may even have been suspended. 536 00:40:59,533 --> 00:41:00,700 And this wound here? 537 00:41:01,700 --> 00:41:05,067 That's a large bore needle inserted into the carotid artery. 538 00:41:06,067 --> 00:41:07,433 She was bled? 539 00:41:07,533 --> 00:41:09,533 Correct. 540 00:41:09,400 --> 00:41:10,933 That's what killed her. 541 00:41:11,067 --> 00:41:12,433 Now the average adult female body 542 00:41:12,533 --> 00:41:14,867 contains about seven pints of blood. 543 00:41:14,967 --> 00:41:16,733 The killer took five of hers. 544 00:41:16,833 --> 00:41:19,167 With a little help from her heart. 545 00:41:19,267 --> 00:41:20,833 She was killed for her blood? 546 00:41:21,867 --> 00:41:24,833 Christ, I hate the weird ones. 547 00:41:26,300 --> 00:41:28,133 But how does that fit with Jennings? 548 00:41:29,133 --> 00:41:32,800 Yeah, well, I owe you an apology. 549 00:41:32,900 --> 00:41:34,900 Only the one? 550 00:41:36,567 --> 00:41:37,600 Look here. 551 00:41:39,367 --> 00:41:40,900 You see it? 552 00:41:41,067 --> 00:41:43,067 No. 553 00:41:43,800 --> 00:41:45,133 I took some photographs. 554 00:41:46,500 --> 00:41:49,067 I compressed the wound with a sheet of glass. 555 00:41:49,100 --> 00:41:51,767 Now when the damaged tissue's flattened out a little, 556 00:41:52,600 --> 00:41:55,967 you can see here part of a clean incision along the vein. 557 00:41:56,967 --> 00:41:59,867 That's why his shirt cuff was torn off, then; 558 00:42:00,067 --> 00:42:01,267 to get at his wrist. 559 00:42:02,833 --> 00:42:04,833 And here, 560 00:42:04,900 --> 00:42:06,567 there's a circular bruise. 561 00:42:08,067 --> 00:42:10,167 Faint, but almost perfectly circular. 562 00:42:11,300 --> 00:42:13,300 From a suction cup. 563 00:42:16,833 --> 00:42:18,133 If the killer needs blood for whatever 564 00:42:18,233 --> 00:42:20,667 deluded or warped reason, he probably killed the girl 565 00:42:20,767 --> 00:42:23,467 so soon after Jennings because he botched the first job. 566 00:42:24,633 --> 00:42:26,633 So Gareth Bass is out of the picture. 567 00:42:27,567 --> 00:42:30,633 He was enjoying our hospitality when the girl was killed. 568 00:42:30,733 --> 00:42:32,600 Unless he knows the killer. 569 00:42:32,700 --> 00:42:35,100 And suggested Jennings might make a suitable donor. 570 00:42:35,200 --> 00:42:37,067 Possible, but unlikely. 571 00:42:41,067 --> 00:42:43,067 Andy! 572 00:42:42,067 --> 00:42:43,767 What we carrying about with this? 573 00:42:43,867 --> 00:42:45,800 Dispatch on the blower. 574 00:42:45,900 --> 00:42:47,067 What about? 575 00:42:47,133 --> 00:42:48,567 Prepare a television. 576 00:42:48,667 --> 00:42:50,367 Crimezone Northeast. 577 00:44:26,067 --> 00:44:30,600 - 578 00:44:39,067 --> 00:44:40,800 You do know who I am, don't you? 579 00:44:46,467 --> 00:44:48,867 David, Graham, 580 00:44:50,567 --> 00:44:54,333 Kit, Jamie and my wife. 581 00:44:59,167 --> 00:45:00,867 You've got some suffering to do. 582 00:45:38,367 --> 00:45:39,767 Sir? 583 00:45:39,867 --> 00:45:41,067 Yeah? 584 00:45:41,133 --> 00:45:43,467 You wanted me to look into voice changers? 585 00:45:43,567 --> 00:45:47,200 Most of the stuff available is pretty basic apart from this. 586 00:45:47,300 --> 00:45:49,467 It's a software that you can load onto a laptop, 587 00:45:49,567 --> 00:45:52,567 so then if you connected a headset and your mobile phone... 588 00:45:54,700 --> 00:45:56,700 Pascoe. 589 00:46:01,067 --> 00:46:03,067 Wait. 590 00:46:03,167 --> 00:46:04,333 Sorry, could you? 591 00:46:04,433 --> 00:46:06,433 Oh, yeah. 592 00:46:09,800 --> 00:46:11,533 Tell me where you are. 593 00:46:22,900 --> 00:46:24,133 Okay, everyone. 594 00:46:24,233 --> 00:46:25,967 That's a 15 minute break. 595 00:46:27,833 --> 00:46:29,067 Happy? 596 00:46:29,167 --> 00:46:31,167 Fine. 597 00:46:30,900 --> 00:46:32,833 I'll see you live in 45. 598 00:46:41,300 --> 00:46:44,467 Superintendent, I'm afraid they need you in makeup. 599 00:46:44,567 --> 00:46:46,267 This isn't toilet paper. 600 00:46:46,367 --> 00:46:48,333 I didn't slip and stick me head down the bog. 601 00:46:48,433 --> 00:46:50,433 I've had makeup. 602 00:46:49,367 --> 00:46:51,267 Yeah, I'm afraid you need more. 603 00:47:14,833 --> 00:47:16,067 Pascoe? 604 00:47:16,167 --> 00:47:17,267 Where is he? 605 00:47:17,367 --> 00:47:19,233 He's in here. 606 00:47:23,167 --> 00:47:25,167 Shit! 607 00:47:30,067 --> 00:47:32,067 No! 608 00:47:33,733 --> 00:47:35,733 Not yet. 609 00:47:45,933 --> 00:47:47,933 Tell him. 610 00:47:49,233 --> 00:47:51,233 Tell him! 611 00:47:55,633 --> 00:47:57,633 I killed them. 612 00:47:57,867 --> 00:47:59,867 Jamie. 613 00:47:59,767 --> 00:48:01,767 Kit. 614 00:48:02,933 --> 00:48:04,067 And? 615 00:48:07,600 --> 00:48:11,067 David and Graham. 616 00:48:11,167 --> 00:48:12,500 Enough! 617 00:48:12,600 --> 00:48:14,600 Get him down! 618 00:48:42,833 --> 00:48:44,167 Confession's worth nothing. 619 00:48:45,167 --> 00:48:47,367 Kidnapping, torture. 620 00:48:48,767 --> 00:48:51,233 I'll see you suffer like your bitch 621 00:48:51,333 --> 00:48:53,633 of a wife and your cretin son. 622 00:49:33,400 --> 00:49:34,433 Give me the knife. 623 00:49:41,200 --> 00:49:42,233 Were you seen? 624 00:49:42,333 --> 00:49:44,067 When you took him, were you seen? 625 00:49:45,333 --> 00:49:47,333 No. 626 00:49:46,167 --> 00:49:48,167 You sure? 627 00:49:46,967 --> 00:49:48,067 No one saw me go in. 628 00:49:49,233 --> 00:49:52,267 I waited, there's a door from inside 629 00:49:52,367 --> 00:49:54,733 through the garage to come through that way, 630 00:49:56,267 --> 00:50:00,033 put him in the boot, drove his car out, no one saw. 631 00:50:00,133 --> 00:50:01,800 -You wore those gloves? -Yeah. 632 00:50:01,900 --> 00:50:03,267 Then take them off. 633 00:50:03,367 --> 00:50:04,700 The gloves, now! 634 00:50:09,200 --> 00:50:10,633 Right, take my car. 635 00:50:11,500 --> 00:50:13,133 Park it in the underground car park at my place. 636 00:50:13,233 --> 00:50:15,233 The address is on the insurance 637 00:50:14,300 --> 00:50:15,733 documents in the glove compartment. 638 00:50:15,833 --> 00:50:18,033 The remote's on the driver's sunshield. 639 00:50:18,133 --> 00:50:19,933 Don't speed! 640 00:50:20,033 --> 00:50:21,700 Try not to be seen. 641 00:50:21,800 --> 00:50:23,733 When you get home, change your clothes. 642 00:50:25,433 --> 00:50:26,933 Then wait till morning and dump everything 643 00:50:27,033 --> 00:50:29,633 you're wearing, including the shoes, far away. 644 00:50:29,733 --> 00:50:31,267 Everything. 645 00:50:31,367 --> 00:50:32,567 Got it? 646 00:50:32,667 --> 00:50:34,667 Yeah. 647 00:50:33,500 --> 00:50:35,500 You were never at Wheeler's place. 648 00:50:34,500 --> 00:50:35,600 You were never here. 649 00:50:37,800 --> 00:50:39,200 Alright, go. 650 00:50:39,300 --> 00:50:41,300 Go! 651 00:51:07,900 --> 00:51:12,900 Hello and welcome to Crimezone Northeast live, as always. 652 00:51:14,067 --> 00:51:18,067 Tonight we begin with an urgent appeal from Weatherton CID. 653 00:51:18,167 --> 00:51:20,067 They need your help to stop a murderer 654 00:51:20,100 --> 00:51:23,933 who has killed twice in the last 48 hours. 655 00:51:24,067 --> 00:51:26,967 We have with us tonight, Detective Superintendent DL 656 00:51:27,067 --> 00:51:29,300 from Weatherton CID. 657 00:51:36,600 --> 00:51:39,767 So if you saw this van in the vicinity of Neroche Woods, 658 00:51:39,867 --> 00:51:43,600 or saw it parked in a layby, one mile west of Stonegarth 659 00:51:43,700 --> 00:51:48,733 on the A8747 on Monday morning, please call us. 660 00:51:48,933 --> 00:51:50,367 It was a busy time of day. 661 00:51:50,467 --> 00:51:52,267 Hundreds of people must have seen it. 662 00:51:52,367 --> 00:51:54,633 And if they saw the van there's a good chance 663 00:51:54,733 --> 00:51:56,133 they would have seen the killer. 664 00:51:56,233 --> 00:51:58,900 And this van was used to transport both victims? 665 00:51:59,067 --> 00:52:00,933 That's correct and we've got matching 666 00:52:01,067 --> 00:52:03,500 forensic evidence from their clothing. 667 00:56:42,600 --> 00:56:43,767 The second victim was found 668 00:56:43,867 --> 00:56:46,067 in Truebridge Dock this morning. 669 00:56:46,133 --> 00:56:47,300 She was dumped in the water 670 00:56:47,400 --> 00:56:49,500 and stripped of any identification. 671 00:56:49,600 --> 00:56:53,700 She's medium build, five feet, three inches tall. 672 00:56:53,800 --> 00:56:56,833 She has light blue eyes and natural blond hair. 673 00:56:58,500 --> 00:57:01,433 And we think the victim may have been a backpacker. 674 00:57:01,533 --> 00:57:03,067 The condition of her feet tells us 675 00:57:03,167 --> 00:57:05,900 that she'd been doing a lot of walking recently. 676 00:57:06,067 --> 00:57:07,900 Bruising on her shoulders is consistent 677 00:57:08,067 --> 00:57:10,067 with the position of the pack straps 678 00:57:10,167 --> 00:57:12,367 and there'd been localized wear to her clothing 679 00:57:12,467 --> 00:57:15,100 that tends to reinforce this theory. 680 00:57:15,200 --> 00:57:17,933 Now, her clothing was quite distinctive, wasn't it? 681 00:57:18,067 --> 00:57:20,267 Very, and we've got some shots here 682 00:57:20,367 --> 00:57:23,467 of similar clothing being modeled by a policewoman. 683 00:57:25,300 --> 00:57:27,300 How much is it? 684 00:57:27,633 --> 00:57:28,967 $3.95, please. 685 00:57:31,567 --> 00:57:33,867 It's right at the bottom. 686 00:57:34,900 --> 00:57:37,600 Hang on, there's more in my bag. 687 00:57:43,067 --> 00:57:44,167 Oh, bedanke! 688 00:57:48,700 --> 00:57:51,467 Yeah, we've had a few calls so far, 689 00:57:51,567 --> 00:57:55,067 but nothing particularly helpful, though. 690 00:57:55,167 --> 00:57:56,367 You were watching, then? 691 00:57:57,467 --> 00:57:59,267 Me and a couple of others did. 692 00:57:59,367 --> 00:58:01,167 What did Peter think? 693 00:58:01,267 --> 00:58:03,367 Um, he didn't see it. 694 00:58:04,167 --> 00:58:06,100 He had to rush off somewhere. 695 00:58:06,200 --> 00:58:08,200 Where? 696 00:59:16,567 --> 00:59:17,800 Anything yet? 697 00:59:17,900 --> 00:59:19,900 No. 698 00:59:19,600 --> 00:59:21,067 What's up? 699 00:59:21,133 --> 00:59:23,133 Nothing. 700 00:59:22,067 --> 00:59:23,633 Spit it out. 701 00:59:23,733 --> 00:59:26,900 Just feeling a bit weird, dressed like a dead person. 702 00:59:27,967 --> 00:59:30,300 We're all wearing dead people's clothes, love. 703 00:59:30,400 --> 00:59:31,800 It's just a matter of time. 704 00:59:34,633 --> 00:59:36,400 Crimezone Northeast, my name is Claire Baines. 705 00:59:36,500 --> 00:59:38,167 Which case are you calling about? 706 01:00:00,600 --> 01:00:01,833 Pascoe. 707 01:00:01,933 --> 01:00:03,167 You were seen, Peter. 708 01:00:05,367 --> 01:00:07,367 What? 709 01:00:07,333 --> 01:00:10,533 Spicer saw you bugger off before the program started. 710 01:00:12,967 --> 01:00:15,167 You jealous of my celebrity status? 711 01:00:15,267 --> 01:00:16,633 Yeah, stunned. 712 01:00:16,733 --> 01:00:18,100 How about you? 713 01:00:18,200 --> 01:00:20,133 That cracker got in my head, was playing me up, 714 01:00:20,233 --> 01:00:21,800 so I came home to get some rest. 715 01:00:21,900 --> 01:00:23,533 Don't worry about it. 716 01:00:23,633 --> 01:00:26,033 Experience has proved your skull is thick enough 717 01:00:26,133 --> 01:00:28,967 to demolish a bum-proof shithouse. 718 01:00:29,067 --> 01:00:30,433 I'm coming to get you. 719 01:00:31,700 --> 01:00:33,067 Why? 720 01:00:33,167 --> 01:00:35,233 To interview somebody who saw our girl. 721 01:00:36,133 --> 01:00:38,467 Unless you'd rather stop home with the vapors. 722 01:00:40,233 --> 01:00:41,567 I'll be waiting outside. 723 01:00:46,567 --> 01:00:48,133 Did she sit with anyone? 724 01:00:48,233 --> 01:00:51,300 No, not that I saw, but I was busy. 725 01:00:52,567 --> 01:00:55,400 Can you remember anything else about her? 726 01:00:55,500 --> 01:00:56,767 How do you mean? 727 01:00:56,867 --> 01:00:59,900 Was she relaxed or anxious? 728 01:01:00,067 --> 01:01:01,367 Did she look ill? 729 01:01:01,467 --> 01:01:03,867 No, she was fine. 730 01:01:03,967 --> 01:01:07,600 She didn't say, she had an accent. 731 01:01:07,700 --> 01:01:09,200 Not from around these parts, then? 732 01:01:09,300 --> 01:01:12,067 No, it was sort of Australian. 733 01:01:13,067 --> 01:01:14,733 But it wasn't Australian? 734 01:01:14,833 --> 01:01:18,333 She said something to the lady as she took her stuff away. 735 01:01:18,433 --> 01:01:20,067 B something, behanky? 736 01:01:22,967 --> 01:01:24,967 Bedanke? 737 01:01:23,933 --> 01:01:25,433 Could have been. 738 01:01:25,533 --> 01:01:28,733 That's Afrikaans, she was South African. 739 01:01:50,067 --> 01:01:51,633 Mom. 740 01:02:10,400 --> 01:02:11,933 Who is she? 741 01:02:12,067 --> 01:02:16,633 We don't know her right name, but she calls herself Perdy. 742 01:02:18,067 --> 01:02:19,633 What's she got to do with Dean? 743 01:02:19,733 --> 01:02:22,067 Well, girlfriend, according to his mates. 744 01:02:23,267 --> 01:02:24,633 He never talked about her? 745 01:02:27,400 --> 01:02:30,567 Dean hooked up with the lads after he ran out of court. 746 01:02:31,533 --> 01:02:34,067 They paid a visit to Wheeler's place, trashed it. 747 01:02:34,867 --> 01:02:37,067 This girl met them afterwards. 748 01:02:37,133 --> 01:02:39,633 Dean went off with her and that's 749 01:02:39,733 --> 01:02:41,767 the last time anyone saw either of them. 750 01:02:42,667 --> 01:02:43,800 He never told me. 751 01:02:45,267 --> 01:02:47,233 Been going on for a couple of months. 752 01:02:48,900 --> 01:02:52,067 She was living rough somewhere, but kept it to herself. 753 01:02:53,133 --> 01:02:56,700 Probably to avoid midnight visits from randy teenagers. 754 01:02:56,800 --> 01:02:59,700 So, you're looking for her, too? 755 01:02:59,800 --> 01:03:01,900 Uniforms and detectives. 756 01:03:03,567 --> 01:03:08,133 Look, it could be they're shacked up together. 757 01:03:08,233 --> 01:03:09,567 Keeping a low profile. 758 01:03:10,767 --> 01:03:12,600 Or Wheeler's got both of them. 759 01:03:31,467 --> 01:03:33,467 Sod it. 760 01:03:32,367 --> 01:03:35,333 I can't read the number, can you? 761 01:03:35,433 --> 01:03:37,733 Maybe we can get it enhanced. 762 01:03:37,833 --> 01:03:39,833 Here, sir. 763 01:03:43,467 --> 01:03:45,533 Gotcha, you bugger. 764 01:03:45,633 --> 01:03:49,167 Hotel, victor, five, four, sierra, zulu, x-ray. 765 01:03:51,100 --> 01:03:53,400 Sod it, there's no scratch. 766 01:03:53,500 --> 01:03:55,200 It's probably been repaired. 767 01:03:55,300 --> 01:03:57,733 I can't see any sign of a banged fill and blow job. 768 01:03:57,833 --> 01:03:58,867 Well, maybe it was a good one. 769 01:03:58,967 --> 01:04:01,067 We have to check the maintenance log. 770 01:04:01,100 --> 01:04:02,933 How hard would it be to mock up one of these? 771 01:04:03,067 --> 01:04:04,133 Not too difficult. 772 01:04:04,233 --> 01:04:06,733 Anyone handy with a stencil and spray gun could do it. 773 01:04:06,833 --> 01:04:08,367 Plus some basic mechanical knowledge 774 01:04:08,467 --> 01:04:10,533 to fit the extra lights and so forth. 775 01:04:10,633 --> 01:04:12,200 Driver's details? 776 01:04:12,300 --> 01:04:14,300 Adam Norton. 777 01:04:13,967 --> 01:04:15,233 That's his home address and a list of 778 01:04:15,333 --> 01:04:17,700 the shifts he's worked in the last seven days. 779 01:04:18,800 --> 01:04:20,200 How long's he been working here? 780 01:04:20,300 --> 01:04:21,900 Two years, never been any trouble, 781 01:04:22,067 --> 01:04:24,100 no complaints, anything like that. 782 01:04:24,200 --> 01:04:27,133 He's even taken less sick time than average. 783 01:04:27,233 --> 01:04:29,067 Too good to be true. 784 01:04:29,100 --> 01:04:30,633 When's he due in? 785 01:04:30,733 --> 01:04:31,967 In about half an hour. 786 01:04:55,167 --> 01:04:57,667 You think I had something to do with a murder? 787 01:04:57,767 --> 01:04:59,267 Did you? 788 01:04:59,367 --> 01:05:01,167 No, I swear it. 789 01:05:02,767 --> 01:05:04,200 What were you doing 790 01:05:04,300 --> 01:05:06,267 between 10 a.m. and 3 p.m. on Monday? 791 01:05:06,367 --> 01:05:07,667 Monday? 792 01:05:07,767 --> 01:05:09,267 Monday was busy. 793 01:05:09,367 --> 01:05:11,633 There were at least three breakdowns in the morning. 794 01:05:11,733 --> 01:05:13,300 Check the job sheets. 795 01:05:13,400 --> 01:05:14,933 Talk to the members, they'll back me up 796 01:05:15,067 --> 01:05:17,400 and my fingerprints will be all over their cars. 797 01:05:17,500 --> 01:05:21,067 What about Tuesday evening between seven and midnight? 798 01:05:21,100 --> 01:05:24,667 Tuesday, the last job finished around six. 799 01:05:24,767 --> 01:05:27,500 But you didn't get back to the depot until nine. 800 01:05:28,367 --> 01:05:31,233 I was parked in Godolphin Services 801 01:05:31,333 --> 01:05:32,733 catching up on paperwork. 802 01:05:33,633 --> 01:05:36,233 Had a coffee, tidied up the van, then... 803 01:05:36,333 --> 01:05:38,333 Then? 804 01:05:42,067 --> 01:05:44,300 Called in at the supermarket and got some food and stuff. 805 01:05:44,400 --> 01:05:46,567 We're not supposed to do it on company time. 806 01:05:46,667 --> 01:05:48,667 How did you pay? 807 01:05:48,567 --> 01:05:50,567 Credit card. 808 01:05:49,400 --> 01:05:50,467 Got a receipt? 809 01:05:52,433 --> 01:05:54,433 No. 810 01:05:53,533 --> 01:05:56,067 I expect I binned it. 811 01:05:56,133 --> 01:05:59,100 Look, if this bloke was killed on Monday, what's this got? 812 01:06:05,933 --> 01:06:07,300 Doesn't do her justice. 813 01:06:09,067 --> 01:06:10,133 You know her? 814 01:06:10,233 --> 01:06:12,533 No, I tripped over her pack when I went 815 01:06:12,633 --> 01:06:14,867 in the restaurant at Godolphin Services. 816 01:06:18,833 --> 01:06:20,833 Did she say anything to you? 817 01:06:20,933 --> 01:06:22,233 Offered to buy me coffee to make up 818 01:06:22,333 --> 01:06:24,833 for the one I spilled all over my uniform. 819 01:06:24,933 --> 01:06:27,433 You'll find it in my locker, stains and all. 820 01:06:27,533 --> 01:06:29,667 Did you let her buy you a coffee? 821 01:06:29,767 --> 01:06:31,233 No. 822 01:06:31,333 --> 01:06:33,700 What else did she say? 823 01:06:33,800 --> 01:06:35,233 Well, she was from Joburg on her 824 01:06:35,333 --> 01:06:37,133 way to Scotland to see relatives. 825 01:06:38,133 --> 01:06:39,233 Where in Scotland? 826 01:06:40,900 --> 01:06:42,900 She didn't say. 827 01:06:42,833 --> 01:06:44,533 When did she leave the restaurant? 828 01:06:44,633 --> 01:06:46,967 Right then, picked up her pack and left. 829 01:06:47,067 --> 01:06:48,167 Did you see her again? 830 01:06:48,267 --> 01:06:50,267 No. 831 01:06:49,267 --> 01:06:50,467 I didn't kill her! 832 01:06:53,700 --> 01:06:55,667 I spoke to her, that's all! 833 01:06:56,500 --> 01:06:59,133 I did not kill her. 834 01:07:10,367 --> 01:07:11,900 Gotcha, Wheeler. 835 01:07:13,200 --> 01:07:15,467 Serves you right, you vicious bastard. 836 01:07:24,667 --> 01:07:25,733 Who called it in? 837 01:07:25,833 --> 01:07:28,367 A homeless person, from a public phone. 838 01:07:29,267 --> 01:07:30,500 He's camping over there. 839 01:07:53,333 --> 01:07:55,333 Wait here. 840 01:08:03,767 --> 01:08:04,967 You mind if I sit down? 841 01:08:12,933 --> 01:08:17,067 Fire, I love the smell of wood smoke. 842 01:08:23,500 --> 01:08:25,500 My name's Andy. 843 01:08:29,767 --> 01:08:31,800 How long you been living here? 844 01:08:31,900 --> 01:08:33,333 Since summer. 845 01:08:33,433 --> 01:08:34,633 I found it last summer. 846 01:08:35,800 --> 01:08:37,800 I didn't build it. 847 01:08:38,767 --> 01:08:39,967 Worse places to live. 848 01:08:41,567 --> 01:08:43,567 Not many people come up here. 849 01:08:43,667 --> 01:08:45,667 And no kids. 850 01:08:45,533 --> 01:08:47,967 Kids won't leave you alone, you have to move on. 851 01:08:50,700 --> 01:08:51,933 Thanks for helping us. 852 01:08:53,700 --> 01:08:54,967 You have to, don't you? 853 01:08:55,933 --> 01:08:57,300 It's not right to leave it. 854 01:08:58,833 --> 01:09:00,367 You found him this morning? 855 01:09:06,433 --> 01:09:08,067 Did you see anything last night? 856 01:09:09,767 --> 01:09:11,767 No. 857 01:09:12,100 --> 01:09:14,533 I was walking by the river onto the motor way. 858 01:09:16,400 --> 01:09:17,533 I saw lights. 859 01:09:21,767 --> 01:09:23,200 Any idea what time it was? 860 01:09:26,533 --> 01:09:27,567 Late. 861 01:09:27,667 --> 01:09:30,933 When I got back the fire was out so, late. 862 01:09:33,833 --> 01:09:35,533 You sure you didn't see anything? 863 01:09:36,833 --> 01:09:38,967 I keep myself to myself, don't bother anybody. 864 01:09:39,067 --> 01:09:41,067 I don't want any trouble. 865 01:09:41,300 --> 01:09:43,300 No. 866 01:09:43,933 --> 01:09:45,600 Looks like you've had your share. 867 01:10:00,733 --> 01:10:02,333 Don't you want us to get a statement, sir? 868 01:10:02,433 --> 01:10:03,700 From Shed Fred? 869 01:10:03,800 --> 01:10:06,267 No, leave the poor bugger be. 870 01:10:06,367 --> 01:10:09,167 Even if he did see anything, it'd never stand up in court. 871 01:10:09,267 --> 01:10:11,900 Uh, you go on. 872 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 I, um... 873 01:10:14,500 --> 01:10:16,500 I'll catch up. 874 01:10:42,400 --> 01:10:44,033 No, you're alright. 875 01:10:50,900 --> 01:10:53,600 Thought you might like these. 876 01:10:53,700 --> 01:10:55,700 Thanks. 877 01:10:55,600 --> 01:10:57,600 Thanks, chap. 878 01:11:00,200 --> 01:11:01,500 You take care, alright? 879 01:11:25,233 --> 01:11:27,233 Well? 880 01:11:26,333 --> 01:11:28,333 What? 881 01:11:28,233 --> 01:11:30,233 Did he say anything more? 882 01:11:29,300 --> 01:11:31,300 Shed Fred? 883 01:11:31,067 --> 01:11:33,067 Who else? 884 01:11:31,867 --> 01:11:33,067 I didn't see him. 885 01:11:33,133 --> 01:11:34,667 It was a call of nature. 886 01:11:34,767 --> 01:11:37,833 Well, actually it was more like the yodel of nature. 887 01:11:37,933 --> 01:11:39,700 We should check further up the river. 888 01:11:39,800 --> 01:11:41,667 See if we can find out where the body went in. 889 01:11:41,767 --> 01:11:44,300 It's stone and gravel all the way to the slip road. 890 01:11:44,400 --> 01:11:46,400 Pity. 891 01:11:47,433 --> 01:11:50,933 Frank, tell me it was suicide. 892 01:11:51,067 --> 01:11:53,500 Restore my faith in divine intervention. 893 01:11:53,600 --> 01:11:54,667 It was suicide if he stabbed 894 01:11:54,767 --> 01:11:56,733 himself in the stomach three times. 895 01:11:56,833 --> 01:11:58,833 Hari kari. 896 01:11:58,800 --> 01:12:01,300 The bugger's house is like a Jap curiosity shop. 897 01:12:02,333 --> 01:12:04,433 Swords and dangers on the sideboard. 898 01:12:04,533 --> 01:12:07,167 And suicide if he hit himself with a priest. 899 01:12:07,267 --> 01:12:10,067 Looks like the man with the van has turned vigilante. 900 01:12:11,100 --> 01:12:13,133 Well, if you're gonna murder for blood, 901 01:12:13,233 --> 01:12:15,633 why not take out someone who deserves it? 902 01:12:15,733 --> 01:12:17,100 Or it could be a copycat. 903 01:12:19,067 --> 01:12:21,533 You didn't make the TV broadcast until last night. 904 01:12:21,633 --> 01:12:23,500 That's pretty short notice. 905 01:12:23,600 --> 01:12:25,567 Till then, no one knew about the priest. 906 01:12:25,667 --> 01:12:26,933 Just the blood drinker. 907 01:12:28,900 --> 01:12:30,900 And us. 908 01:12:47,867 --> 01:12:49,267 Neighbors see anything? 909 01:12:49,367 --> 01:12:50,633 Nothing, sir. 910 01:12:50,733 --> 01:12:51,900 Was there no old fool to say he 911 01:12:52,067 --> 01:12:54,067 left the garage doors open all night? 912 01:12:54,167 --> 01:12:56,167 Apparently not. 913 01:12:55,933 --> 01:12:57,333 Any sign of Wheeler's car? 914 01:12:57,433 --> 01:12:58,767 Not yet, sir. 915 01:12:58,867 --> 01:13:00,233 But it looks like the killer was waiting 916 01:13:00,333 --> 01:13:02,800 in there and there was a struggle. 917 01:13:02,900 --> 01:13:04,400 So the killer wins the fight 918 01:13:05,633 --> 01:13:08,067 then shoves the body in the boot of his own car. 919 01:13:09,467 --> 01:13:10,633 Doors are automatic. 920 01:13:11,767 --> 01:13:14,200 He gets in the car, opens the door 921 01:13:15,367 --> 01:13:17,133 and drives off without being seen. 922 01:13:18,800 --> 01:13:20,233 Where did the killer get in? 923 01:13:20,333 --> 01:13:22,333 Over there, sir. 924 01:13:21,200 --> 01:13:22,233 He broke the window. 925 01:13:23,633 --> 01:13:25,067 Any footprints outside? 926 01:13:33,067 --> 01:13:34,800 Crafty bugger was on tiptoe. 927 01:14:02,667 --> 01:14:04,533 There used to be a dagger here. 928 01:14:08,467 --> 01:14:10,067 We'll have photos on file. 929 01:14:11,533 --> 01:14:13,967 Could turn out to be the murder weapon. 930 01:14:14,067 --> 01:14:15,800 Van man's got a sense of irony. 931 01:14:18,133 --> 01:14:21,067 Maybe Wheeler picked it up when he heard the intruder. 932 01:14:21,167 --> 01:14:22,367 Got it taken away from him. 933 01:14:22,467 --> 01:14:24,467 Even better. 934 01:14:28,700 --> 01:14:31,533 It takes years, doesn't it? 935 01:14:31,633 --> 01:14:33,500 Years of torturing a growing tree just to 936 01:14:33,600 --> 01:14:36,300 turn it into something stunted and weird. 937 01:14:37,433 --> 01:14:39,433 Except, in his eyes it was beautiful. 938 01:14:42,867 --> 01:14:44,067 Find anything else? 939 01:14:45,700 --> 01:14:47,700 No. 940 01:14:49,867 --> 01:14:51,200 Right. 941 01:14:51,300 --> 01:14:52,333 Where to next? 942 01:14:53,667 --> 01:14:55,667 Mark Croft? 943 01:14:56,067 --> 01:14:58,067 Mark? 944 01:14:57,967 --> 01:14:59,633 We have to talk to him, Peter. 945 01:15:00,867 --> 01:15:03,267 He thinks Wheeler killed his kid and drove his wife 946 01:15:03,367 --> 01:15:06,500 to a 10 story swan dive onto concrete. 947 01:15:06,600 --> 01:15:08,933 Yeah, but the bruise, the priest bruise. 948 01:15:09,067 --> 01:15:11,067 For our benefit. 949 01:15:11,267 --> 01:15:12,867 A leak, another tip off. 950 01:15:15,067 --> 01:15:17,900 Maybe Mark's got friends I don't know about. 951 01:15:26,733 --> 01:15:28,633 Uh, I won't be a minute. 952 01:15:28,733 --> 01:15:30,400 Just need a quiet word with Posh. 953 01:16:06,833 --> 01:16:08,100 What do you want? 954 01:16:08,200 --> 01:16:10,067 We'd like to know where you were 955 01:16:10,100 --> 01:16:11,400 between 5 p.m. and midnight yesterday. 956 01:16:11,500 --> 01:16:12,733 I didn't kill him. 957 01:16:14,067 --> 01:16:16,067 Who? 958 01:16:14,900 --> 01:16:16,367 Wheeler. 959 01:16:16,467 --> 01:16:18,067 It was on the news just now. 960 01:16:18,100 --> 01:16:19,133 They found his body. 961 01:16:23,100 --> 01:16:24,667 You don't look very happy about it. 962 01:16:24,767 --> 01:16:26,767 Bastard got what he deserved, but... 963 01:16:27,633 --> 01:16:29,633 But? 964 01:16:28,633 --> 01:16:30,067 But I should have done it. 965 01:16:31,300 --> 01:16:33,433 And now I won't get the chance to make it up to them. 966 01:16:34,900 --> 01:16:37,100 So where were you then, when someone else buggered up 967 01:16:37,200 --> 01:16:39,533 your chance at balancing the scales of justice? 968 01:16:39,633 --> 01:16:41,633 Here. 969 01:16:41,933 --> 01:16:43,933 All night? 970 01:16:42,933 --> 01:16:44,267 Aye, all night. 971 01:16:44,367 --> 01:16:46,833 Just went out this morning to dump some rubbish. 972 01:16:47,933 --> 01:16:49,933 Spring cleaning? 973 01:16:50,167 --> 01:16:52,900 I'd like to have seen the place before you started. 974 01:16:53,067 --> 01:16:54,500 You were alone? 975 01:16:54,600 --> 01:16:55,700 Yeah. 976 01:16:55,800 --> 01:16:57,767 No alibi, then? 977 01:16:57,867 --> 01:17:00,233 There's a surprise. 978 01:17:06,533 --> 01:17:08,533 Hello? 979 01:17:07,633 --> 01:17:10,100 Remember me? 980 01:17:12,933 --> 01:17:14,433 Mark, who is it? 981 01:17:17,433 --> 01:17:18,867 How does it feel 982 01:17:18,967 --> 01:17:21,067 to have murdered the wrong man? 983 01:17:21,100 --> 01:17:22,400 No, I... 984 01:17:22,500 --> 01:17:23,633 I didn't murder him. 985 01:17:23,733 --> 01:17:25,900 Don't lie to me! 986 01:17:26,067 --> 01:17:27,833 You're going to suffer for it, Mark. 987 01:17:28,700 --> 01:17:30,500 You're going to burn. 988 01:17:32,967 --> 01:17:34,967 Pascoe, we, it wasn't Wheeler. 989 01:17:36,700 --> 01:17:38,133 This is Inspector Pascoe. 990 01:17:39,067 --> 01:17:40,600 Hello, Pascoe. 991 01:17:41,933 --> 01:17:43,233 You'll never find him. 992 01:17:43,333 --> 01:17:45,333 Who? 993 01:17:45,133 --> 01:17:47,467 Who? 994 01:17:47,567 --> 01:17:49,067 Dean! 995 01:17:49,100 --> 01:17:50,967 Have you harmed him? 996 01:17:51,067 --> 01:17:54,700 Little Deanie's being taught a lesson. 997 01:17:54,800 --> 01:17:56,267 So he's still alive? 998 01:17:57,767 --> 01:18:00,200 For now. 999 01:18:06,967 --> 01:18:09,200 I can't believe Wheeler was innocent. 1000 01:18:09,300 --> 01:18:11,633 No, no, he can't be. 1001 01:18:11,733 --> 01:18:13,267 Maybe there was two of them. 1002 01:18:14,567 --> 01:18:17,433 And we just heard from what was left of the partnership. 1003 01:18:18,633 --> 01:18:20,633 Could be. 1004 01:18:22,533 --> 01:18:25,200 Spicer, I want good news and I want it now. 1005 01:18:25,300 --> 01:18:28,100 We've got the forensic reports on Adam Norton's transit. 1006 01:18:28,200 --> 01:18:30,200 Nothing? 1007 01:18:29,167 --> 01:18:30,300 Nothing to indicate that Kevin Jennings 1008 01:18:30,400 --> 01:18:32,300 or the female victim had been in the van. 1009 01:18:32,400 --> 01:18:33,633 What about his clothes? 1010 01:18:33,733 --> 01:18:35,700 No trace evidence from either of the victims. 1011 01:18:35,800 --> 01:18:37,800 Thanks very much. 1012 01:18:36,633 --> 01:18:37,767 What about his alibis? 1013 01:18:37,867 --> 01:18:39,867 They check out. 1014 01:18:39,967 --> 01:18:41,133 We'll have to let him go. 1015 01:18:41,233 --> 01:18:43,367 Not for 24 hours we don't. 1016 01:18:43,467 --> 01:18:45,467 Or longer. 1017 01:18:44,500 --> 01:18:46,500 Eh? 1018 01:18:45,333 --> 01:18:46,800 That's a list of all the vehicles 1019 01:18:46,900 --> 01:18:49,300 that Adam Norton worked on over the past year. 1020 01:18:49,400 --> 01:18:52,067 What are all these day glow skidmarks in aid of? 1021 01:18:52,133 --> 01:18:53,200 The highlighted vehicles are 1022 01:18:53,300 --> 01:18:55,233 ones that were reported stolen. 1023 01:18:55,333 --> 01:18:57,333 And most of them were nicked just 1024 01:18:56,300 --> 01:18:58,467 a few days after Norton fixed them. 1025 01:18:58,567 --> 01:19:02,367 Jags, Mercs, Range Rovers, Lexus. 1026 01:19:02,467 --> 01:19:04,467 Nothing cheap. 1027 01:19:03,500 --> 01:19:05,767 Yeah, and nothing more than three years old. 1028 01:19:07,367 --> 01:19:10,433 They're usually so panicked, stressed and grateful 1029 01:19:10,533 --> 01:19:12,300 that they're not paying attention. 1030 01:19:12,400 --> 01:19:14,267 It's easy to clone the keys and codes. 1031 01:19:14,367 --> 01:19:15,667 And you checked their addresses 1032 01:19:15,767 --> 01:19:17,500 when you verified membership? 1033 01:19:17,600 --> 01:19:18,800 Right. 1034 01:19:18,900 --> 01:19:20,900 A couple of days later you paid them a visit and-- 1035 01:19:21,067 --> 01:19:23,667 Two weeks after that their Lamborghini's in Latvia. 1036 01:19:24,600 --> 01:19:27,267 I'm a car thief, not a murderer. 1037 01:19:27,367 --> 01:19:29,900 Who are you selling to in the U.K? 1038 01:19:30,067 --> 01:19:31,900 No, no way! 1039 01:19:32,900 --> 01:19:34,600 I'd rather do time than be job opportunity 1040 01:19:34,700 --> 01:19:36,500 for an ex-Spetsnaz sniper. 1041 01:19:38,733 --> 01:19:40,767 He died around 9 p.m. last night. 1042 01:19:40,867 --> 01:19:42,433 The wounds were inflicted by a slim, 1043 01:19:42,533 --> 01:19:45,733 single-edged blade at least eight inches long. 1044 01:19:45,833 --> 01:19:48,967 Sounds like the knife that's missing from his display. 1045 01:19:49,067 --> 01:19:50,267 One wound punctured the stomach, 1046 01:19:50,367 --> 01:19:52,200 another the gall bladder, but the one 1047 01:19:52,300 --> 01:19:54,367 that killed him severed the abdominal aorta. 1048 01:19:54,467 --> 01:19:56,533 He would have died in seconds. 1049 01:20:01,567 --> 01:20:02,833 Dean Bennett! 1050 01:20:04,933 --> 01:20:06,667 How much blood is left in him? 1051 01:20:06,767 --> 01:20:08,933 About the usual amount given the nature 1052 01:20:09,033 --> 01:20:10,800 of his wounds and his immersion in the water. 1053 01:20:10,900 --> 01:20:13,300 So he wasn't bled like the others? 1054 01:20:13,400 --> 01:20:15,467 Can't find any sign of it. 1055 01:20:15,567 --> 01:20:17,733 There must have been a lot of blood from the wounds. 1056 01:20:17,833 --> 01:20:19,500 Maybe the killer collected that. 1057 01:20:20,500 --> 01:20:22,967 He may have done, but it would have been contaminated 1058 01:20:23,067 --> 01:20:25,267 by bile and effusions from the stomach puncture. 1059 01:20:25,367 --> 01:20:27,433 What about the priest bruise? 1060 01:20:27,533 --> 01:20:29,367 Similar, but not identical. 1061 01:20:29,467 --> 01:20:32,167 But that could be due to the angle and force of the blow. 1062 01:20:33,700 --> 01:20:34,800 What are these? 1063 01:20:34,900 --> 01:20:36,067 Rope burns? 1064 01:20:36,167 --> 01:20:38,133 Abrasions and bruising, yeah. 1065 01:20:38,233 --> 01:20:39,533 There's similar damage to the ankles, 1066 01:20:39,633 --> 01:20:41,833 thighs, backs of the knees. 1067 01:20:43,367 --> 01:20:45,567 Never seen anyone tied like that before. 1068 01:20:45,667 --> 01:20:47,100 400 years ago injuries like his 1069 01:20:47,200 --> 01:20:48,767 would have been pretty common. 1070 01:20:49,600 --> 01:20:51,600 He was racked. 1071 01:20:51,767 --> 01:20:53,400 You're pulling my leg? 1072 01:20:53,500 --> 01:20:55,400 No, but his were. 1073 01:20:56,700 --> 01:20:57,767 There's extensive tearing in all 1074 01:20:57,867 --> 01:21:00,233 the major muscle groups from the quadriceps 1075 01:21:00,333 --> 01:21:01,633 right up to the deltoids and triceps. 1076 01:21:01,733 --> 01:21:04,067 His shoulders are dislocated. 1077 01:21:04,100 --> 01:21:05,700 And the various tissues that hold the knees 1078 01:21:05,800 --> 01:21:09,733 and hips together are, well, they're buggered. 1079 01:21:11,200 --> 01:21:12,500 Someone really hated him. 1080 01:21:17,667 --> 01:21:19,300 Okay, Baines, thanks. 1081 01:21:20,267 --> 01:21:22,333 Forensics on Wheeler's clothes. 1082 01:21:22,433 --> 01:21:24,933 Traces of engine oil, solvents, concrete dust. 1083 01:21:25,800 --> 01:21:26,933 Anything else? 1084 01:21:27,067 --> 01:21:29,067 Some fibers. 1085 01:21:28,067 --> 01:21:29,667 The kind used in car carpets. 1086 01:21:30,933 --> 01:21:34,567 Well, we figured he was thrown 1087 01:21:34,667 --> 01:21:36,200 into the boot of his own car. 1088 01:21:38,067 --> 01:21:40,067 Yeah. 1089 01:21:39,767 --> 01:21:41,933 So, apart from the dodgy priest bruise, 1090 01:21:42,967 --> 01:21:46,800 the Wheeler topping doesn't match our van man's MO at all. 1091 01:21:55,400 --> 01:21:57,400 What? 1092 01:21:56,433 --> 01:21:58,433 You're home. 1093 01:21:58,833 --> 01:22:00,333 Bugger off and get some kip. 1094 01:22:13,200 --> 01:22:15,200 Hello? 1095 01:22:14,267 --> 01:22:16,333 Why didn't you tell me about your ID bracelet? 1096 01:22:16,433 --> 01:22:19,300 I didn't know I'd lost it till this morning. 1097 01:22:19,400 --> 01:22:21,067 I found it at Wheeler's house. 1098 01:22:22,400 --> 01:22:24,400 Shit! 1099 01:22:24,100 --> 01:22:26,100 I'm sorry. 1100 01:22:26,433 --> 01:22:27,800 Right, look in the sofa. 1101 01:22:28,667 --> 01:22:31,267 I left it between the cushions. 1102 01:22:36,700 --> 01:22:38,700 It's not here! 1103 01:22:37,533 --> 01:22:39,067 No, it must be. 1104 01:22:39,167 --> 01:22:40,200 No, it's not here! 1105 01:22:44,567 --> 01:22:46,567 Well, is doesn't matter. 1106 01:22:46,900 --> 01:22:48,900 Forget it. 1107 01:22:50,567 --> 01:22:52,200 Just let me handle this. 1108 01:22:53,567 --> 01:22:55,100 You didn't go back looking for it? 1109 01:22:55,200 --> 01:22:56,333 No. 1110 01:22:56,433 --> 01:22:59,300 Or to the, to the other place? 1111 01:23:00,200 --> 01:23:02,933 No, I just did what you told me to do! 1112 01:23:03,067 --> 01:23:04,267 Pascoe, what's happened? 1113 01:23:05,733 --> 01:23:07,733 Nothing. 1114 01:23:07,667 --> 01:23:09,667 Let me... 1115 01:23:10,067 --> 01:23:12,067 I'll deal with this. 1116 01:23:32,067 --> 01:23:34,667 Did you know 1117 01:23:34,767 --> 01:23:37,633 Jamie died because you failed him? 1118 01:23:39,533 --> 01:23:42,167 Right, the software we sell to 1119 01:23:42,267 --> 01:23:44,867 government agencies, that's uncrackable. 1120 01:23:44,967 --> 01:23:47,933 Lucky for you this is a civilian version. 1121 01:23:48,067 --> 01:23:49,267 We anticipated it might be used in 1122 01:23:49,367 --> 01:23:50,900 the commission of crimes so we built in a pure 1123 01:23:51,067 --> 01:23:53,833 program generating signals in the 40 kilohertz range. 1124 01:23:54,933 --> 01:23:58,900 Human hearing can only detect frequencies up to 20 kilohertz 1125 01:23:59,067 --> 01:24:02,133 so the user is completely unaware of its existence. 1126 01:24:02,233 --> 01:24:04,200 By analyzing the distortion of the signal 1127 01:24:04,300 --> 01:24:05,700 we can see exactly what algorithms 1128 01:24:05,800 --> 01:24:07,900 have been applied by the program anytime, 1129 01:24:08,067 --> 01:24:10,133 even with the randomized user-defined 1130 01:24:10,233 --> 01:24:11,767 distortion you're hearing now. 1131 01:24:12,667 --> 01:24:15,200 How long will it take to unscramble? 1132 01:24:15,300 --> 01:24:16,567 I don't know exactly. 1133 01:24:17,600 --> 01:24:19,600 About five seconds. 1134 01:24:20,733 --> 01:24:22,833 Do you know why your son died? 1135 01:24:23,967 --> 01:24:25,067 Don't you know? 1136 01:24:26,800 --> 01:24:29,733 Jamie died because you failed him. 1137 01:24:32,667 --> 01:24:34,667 Someone you know? 1138 01:24:34,433 --> 01:24:35,533 Yeah. 1139 01:24:35,633 --> 01:24:36,800 Should we do the other tapes? 1140 01:24:36,900 --> 01:24:38,900 Please. 1141 01:24:40,767 --> 01:24:41,867 'Cause he sensed 1142 01:24:41,967 --> 01:24:44,067 deep down that you never loved him. 1143 01:24:45,433 --> 01:24:47,367 I'm not the one who betrayed her. 1144 01:24:47,467 --> 01:24:51,067 Oh, and tell Pascoe that his trace is a waste of time. 1145 01:24:52,733 --> 01:24:54,067 And now, the final call. 1146 01:24:56,600 --> 01:24:58,133 Remember me? 1147 01:25:00,167 --> 01:25:03,267 How did it feel to have murdered the wrong man? 1148 01:25:05,100 --> 01:25:07,400 You lied to me! 1149 01:25:07,500 --> 01:25:09,933 You're going to suffer for it, Mark. 1150 01:25:10,067 --> 01:25:11,633 You're going to burn. 1151 01:25:13,500 --> 01:25:17,733 Hello, Pascoe, you'll never find him. 1152 01:25:30,967 --> 01:25:32,200 Every night? 1153 01:25:33,333 --> 01:25:34,367 You have no idea. 1154 01:25:39,800 --> 01:25:40,933 That vehicle weren't out last night. 1155 01:25:41,067 --> 01:25:43,067 It was in the workshop. 1156 01:25:43,133 --> 01:25:44,333 You sure? 1157 01:25:44,433 --> 01:25:46,733 It's still in there, go down and check for yourself! 1158 01:25:46,833 --> 01:25:47,933 Do you want me to impound every 1159 01:25:48,067 --> 01:25:50,400 van in this depot for forensic testing? 1160 01:25:50,500 --> 01:25:51,800 You couldn't. 1161 01:25:51,900 --> 01:25:53,200 I can. 1162 01:25:53,300 --> 01:25:55,133 But you know he's not using our bloody vans. 1163 01:25:55,233 --> 01:25:57,233 You checked for damage. 1164 01:25:56,233 --> 01:25:58,167 He's just using our registration numbers! 1165 01:25:58,267 --> 01:26:00,067 Mind your bloody manners or I'll have 1166 01:26:00,100 --> 01:26:02,467 every sodding van off the road for a week! 1167 01:26:08,367 --> 01:26:10,367 I'm sorry. 1168 01:26:10,167 --> 01:26:12,167 Better. 1169 01:26:12,500 --> 01:26:14,067 Now, show me the lame duck. 1170 01:26:23,067 --> 01:26:25,067 Nasty shunt. 1171 01:26:25,100 --> 01:26:27,233 You should have seen the Smartcar. 1172 01:26:27,333 --> 01:26:29,667 How long has it been in dry dock? 1173 01:26:29,767 --> 01:26:31,167 Since last week. 1174 01:26:33,267 --> 01:26:35,467 So you'll need it for testing? 1175 01:26:35,567 --> 01:26:37,500 It's going anywhere, is it? 1176 01:26:37,600 --> 01:26:39,600 No. 1177 01:26:39,633 --> 01:26:41,633 Right. 1178 01:26:42,333 --> 01:26:44,333 Well... 1179 01:26:52,100 --> 01:26:54,167 I've been a bit concerned about Martin. 1180 01:26:54,267 --> 01:26:57,433 Since the depot expanded his workload's doubled. 1181 01:26:57,533 --> 01:26:59,533 Stress is a killer. 1182 01:26:58,400 --> 01:27:00,567 Oh, tell me about it. 1183 01:27:00,667 --> 01:27:04,100 Of course, you being a policeman, you'd understand. 1184 01:27:04,200 --> 01:27:06,500 But some people can take it, others can't. 1185 01:27:06,600 --> 01:27:08,067 And he can't? 1186 01:27:08,133 --> 01:27:10,633 He's been taking more and more sick leave. 1187 01:27:10,733 --> 01:27:12,733 Plus... 1188 01:27:12,800 --> 01:27:14,333 What? 1189 01:27:14,433 --> 01:27:16,100 Well, trouble at home. 1190 01:27:16,200 --> 01:27:17,867 I don't know the details, but... 1191 01:27:19,900 --> 01:27:21,833 Did Pearce call in sick last Monday? 1192 01:27:24,267 --> 01:27:26,267 Well, did he? 1193 01:27:26,067 --> 01:27:28,067 Yeah. 1194 01:27:43,400 --> 01:27:45,400 Lynne! 1195 01:27:47,200 --> 01:27:49,067 Help me, please! 1196 01:27:53,633 --> 01:27:57,700 Andy, it was Wheeler who made the first two calls. 1197 01:27:57,800 --> 01:27:59,300 And the last one? 1198 01:27:59,400 --> 01:28:00,933 Sounds like a young woman. 1199 01:28:01,867 --> 01:28:04,167 Wheeler's little helper. 1200 01:28:04,267 --> 01:28:05,567 Yeah, something like that. 1201 01:28:05,667 --> 01:28:07,667 Must be. 1202 01:28:07,533 --> 01:28:09,067 You on your way back? 1203 01:28:09,133 --> 01:28:11,133 No, Martin Pearce has 1204 01:28:11,233 --> 01:28:13,800 just pulled a sickie to avoid me. 1205 01:28:13,900 --> 01:28:15,900 Meet me at his place. 1206 01:28:14,933 --> 01:28:17,267 You think he's hiding something? 1207 01:28:17,367 --> 01:28:19,367 Isn't everyone? 1208 01:28:58,733 --> 01:29:01,500 We've given him morphine for the pain 1209 01:29:01,600 --> 01:29:04,267 and phenothiazine to control vomiting. 1210 01:29:04,367 --> 01:29:06,367 When can we talk to him? 1211 01:29:05,467 --> 01:29:07,667 Well, the treatment should relieve his confusion, 1212 01:29:07,767 --> 01:29:08,800 but it could be a while before 1213 01:29:08,900 --> 01:29:11,067 he's stable enough to interview. 1214 01:29:11,167 --> 01:29:12,500 So, is he schizo or what? 1215 01:29:12,600 --> 01:29:16,067 No, his mental condition, the depression, 1216 01:29:16,133 --> 01:29:18,633 paranoia, and occasional hallucinations 1217 01:29:18,733 --> 01:29:21,500 are a symptom of his disease. 1218 01:29:21,600 --> 01:29:23,600 Which is? 1219 01:29:22,500 --> 01:29:24,367 If I said to you his urine was violet, 1220 01:29:24,467 --> 01:29:26,067 would that ring any bells? 1221 01:29:26,133 --> 01:29:27,500 The madness of King George? 1222 01:29:28,467 --> 01:29:30,467 Porphyria? 1223 01:29:29,333 --> 01:29:31,100 Acute hepatic porphyria. 1224 01:29:31,200 --> 01:29:32,533 But we'll need spectroscopic 1225 01:29:32,633 --> 01:29:35,200 analysis to confirm the diagnosis. 1226 01:29:35,300 --> 01:29:37,967 You say he's been drinking blood? 1227 01:29:38,067 --> 01:29:40,500 He's murdered at least two people to get it. 1228 01:29:40,600 --> 01:29:41,800 It's not uncommon. 1229 01:29:41,900 --> 01:29:44,633 In America, sufferers buy it from blood banks. 1230 01:29:44,733 --> 01:29:47,400 It does relieve the symptoms, and make no mistake, 1231 01:29:47,500 --> 01:29:49,467 the symptoms are agonizing. 1232 01:29:49,567 --> 01:29:52,367 I'm surprised at his level of organization. 1233 01:29:52,467 --> 01:29:54,200 He must have been going through hell. 1234 01:29:54,300 --> 01:29:58,533 Little Deanie's being taught a lesson. 1235 01:30:00,600 --> 01:30:02,600 For now. 1236 01:30:03,100 --> 01:30:06,600 But Wheeler was the original genuine guaranteed loner. 1237 01:30:07,533 --> 01:30:09,367 We spent bloody weeks working on it. 1238 01:30:09,467 --> 01:30:12,133 No nearest, no dearest, no friends. 1239 01:30:13,300 --> 01:30:16,267 There were those cash withdrawals we never accounted for. 1240 01:30:16,367 --> 01:30:18,367 600 quid a month. 1241 01:30:18,200 --> 01:30:20,300 He might have been giving the money to her. 1242 01:30:20,400 --> 01:30:22,700 Paying rent, a kept woman. 1243 01:30:23,733 --> 01:30:25,133 A kept accomplice. 1244 01:30:26,267 --> 01:30:28,633 Someone to watch his victims and keep up the good work 1245 01:30:28,733 --> 01:30:31,500 while he was seen busy leading his blameless life. 1246 01:30:34,333 --> 01:30:36,167 The clock's ticking on Dean Bennett. 1247 01:30:37,133 --> 01:30:39,367 We have to find a way to draw this girl out. 1248 01:30:40,833 --> 01:30:42,367 Remember me? 1249 01:30:44,267 --> 01:30:47,633 How does it feel to have murdered the wrong man? 1250 01:30:49,400 --> 01:30:50,600 You lied to me! 1251 01:30:51,667 --> 01:30:54,100 You're going to suffer for it, Mark. 1252 01:30:54,200 --> 01:30:55,533 You're going to burn. 1253 01:30:59,633 --> 01:31:02,267 We've got one thing working for us. 1254 01:31:02,367 --> 01:31:04,733 She thinks Mark Croft killed Wheeler. 1255 01:31:04,833 --> 01:31:06,833 Hates him for it. 1256 01:31:07,633 --> 01:31:10,467 What if we got Mark to ring the mobile she's using 1257 01:31:11,633 --> 01:31:13,433 and offer a trade for Dean Bennett? 1258 01:31:14,967 --> 01:31:16,100 What kind of trade? 1259 01:31:18,267 --> 01:31:19,933 You want me to what? 1260 01:31:20,067 --> 01:31:21,500 Confess to killing Wheeler. 1261 01:31:22,600 --> 01:31:24,600 Bait her with it. 1262 01:31:24,733 --> 01:31:26,933 Offer yourself in exchange for Dean's life. 1263 01:31:29,467 --> 01:31:31,467 But... 1264 01:31:30,533 --> 01:31:32,067 We'll be watching your back. 1265 01:31:35,067 --> 01:31:37,167 She'll know it's a trap. 1266 01:31:37,267 --> 01:31:38,700 It's worth a try. 1267 01:31:45,367 --> 01:31:46,767 Yeah, alright. 1268 01:31:49,367 --> 01:31:51,333 Hello? 1269 01:31:51,433 --> 01:31:52,500 Let Dean go. 1270 01:31:54,200 --> 01:31:55,700 Why would I do that? 1271 01:31:56,767 --> 01:31:58,800 You want me, don't you? 1272 01:31:58,900 --> 01:32:00,467 Dean, for you? 1273 01:32:00,567 --> 01:32:02,567 Is that it? 1274 01:32:02,967 --> 01:32:05,467 You don't want to kill Dean. 1275 01:32:05,567 --> 01:32:07,567 Wheeler told me. 1276 01:32:07,567 --> 01:32:09,600 He killed the others, not you. 1277 01:32:11,200 --> 01:32:12,833 When did he tell you that? 1278 01:32:12,933 --> 01:32:15,967 He told me everything when I damn near ripped him in half. 1279 01:32:16,933 --> 01:32:18,933 He screamed like a wee girl and 1280 01:32:17,733 --> 01:32:19,067 then I knifed him in the guts. 1281 01:32:19,133 --> 01:32:20,367 Shut up! 1282 01:32:20,467 --> 01:32:22,167 He cried then, choking on his own blood. 1283 01:32:22,267 --> 01:32:24,267 Shut up! 1284 01:32:27,700 --> 01:32:29,533 I'll kill you, you know that! 1285 01:32:29,633 --> 01:32:30,933 Yeah, I know. 1286 01:32:32,733 --> 01:32:35,367 But you took Jamie and Bridget. 1287 01:32:40,333 --> 01:32:41,967 What have I got to live for now? 1288 01:32:43,900 --> 01:32:46,100 Are the police listening, Mark? 1289 01:32:48,333 --> 01:32:50,733 Would I be confessing to murder if they were? 1290 01:32:52,567 --> 01:32:54,567 Tonight. 1291 01:32:56,067 --> 01:32:57,367 Call me again. 1292 01:32:57,467 --> 01:32:59,367 Not from home, in an hour. 1293 01:33:55,900 --> 01:33:57,267 Dean, Dean! 1294 01:33:58,367 --> 01:34:00,133 He's here, I've found him, he's alive! 1295 01:34:00,233 --> 01:34:01,400 He's in a bad way, quick! 1296 01:34:01,500 --> 01:34:03,067 It's alright, son. 1297 01:34:06,733 --> 01:34:08,367 She's not here. 1298 01:34:08,467 --> 01:34:09,867 She's not bloody well here. 1299 01:34:11,700 --> 01:34:13,067 It's alright, Dean. 1300 01:34:13,100 --> 01:34:14,567 It's over, son. 1301 01:34:14,667 --> 01:34:16,600 We'll soon have you out of here. 1302 01:34:16,700 --> 01:34:18,900 Just lie still, it's over. 1303 01:34:50,500 --> 01:34:51,933 Mom? 1304 01:34:52,067 --> 01:34:53,467 I'm here, love. 1305 01:34:55,900 --> 01:34:57,067 I'm so sorry. 1306 01:34:57,167 --> 01:34:59,900 Sorry, what are you sorry for? 1307 01:35:01,233 --> 01:35:03,233 Everything. 1308 01:35:02,233 --> 01:35:04,233 Shh. 1309 01:35:04,100 --> 01:35:06,900 It's all over now, it's all over. 1310 01:35:08,200 --> 01:35:10,400 I'm so proud of you. 1311 01:35:10,500 --> 01:35:11,667 I'm so proud. 1312 01:36:11,567 --> 01:36:12,667 No, no, no! 1313 01:36:27,133 --> 01:36:30,600 They needn't have died; Jamie and the others. 1314 01:36:31,667 --> 01:36:33,733 Michael was just trying to teach 'em. 1315 01:36:34,700 --> 01:36:35,767 Like he taught me. 1316 01:36:37,400 --> 01:36:38,600 They were stubborn. 1317 01:36:39,833 --> 01:36:41,133 So Wheeler killed them? 1318 01:36:42,600 --> 01:36:44,600 They were scum. 1319 01:36:44,433 --> 01:36:47,267 The world's a better place without them. 1320 01:36:47,367 --> 01:36:50,600 No, Wheeler was scum. 1321 01:36:50,700 --> 01:36:52,500 And the world's a better place without him. 1322 01:36:52,600 --> 01:36:55,367 He was the first person who ever gave a shit about me! 1323 01:36:55,467 --> 01:36:57,167 What about your parents? 1324 01:36:58,067 --> 01:36:59,700 Parent! 1325 01:36:59,800 --> 01:37:01,833 Father, unknown. 1326 01:37:01,933 --> 01:37:06,667 Mother, rented by the half hour and I was an extra $50. 1327 01:37:08,367 --> 01:37:10,667 I haven't seen her since I were 13. 1328 01:37:10,767 --> 01:37:12,633 When did you meet Wheeler? 1329 01:37:12,733 --> 01:37:13,800 Four years ago. 1330 01:37:14,633 --> 01:37:16,300 He never laid a finger on me! 1331 01:37:17,267 --> 01:37:21,200 Except, except for discipline in the beginning. 1332 01:37:23,733 --> 01:37:25,167 He would have killed Dean. 1333 01:37:26,833 --> 01:37:28,833 Yeah. 1334 01:37:27,833 --> 01:37:29,900 So, why did you let him go? 1335 01:37:30,067 --> 01:37:31,500 Why do you think? 1336 01:37:33,333 --> 01:37:34,500 You love him? 1337 01:37:38,067 --> 01:37:40,067 Then why didn't you let him go 1338 01:37:38,967 --> 01:37:40,433 as soon as Wheeler was killed? 1339 01:37:40,533 --> 01:37:41,800 I tried to get him to go away 1340 01:37:41,900 --> 01:37:43,667 with me before Wheeler took him again! 1341 01:37:43,767 --> 01:37:45,200 But he wouldn't listen! 1342 01:37:45,300 --> 01:37:47,800 He should have, shouldn't he? 1343 01:37:47,900 --> 01:37:49,067 If he felt... 1344 01:37:50,167 --> 01:37:51,567 I'd have let him go anyway. 1345 01:37:53,067 --> 01:37:55,067 After he'd been taught a lesson? 1346 01:38:42,133 --> 01:38:43,767 How long have we known each other? 1347 01:38:45,267 --> 01:38:47,267 11 years. 1348 01:38:47,467 --> 01:38:49,467 11 years. 1349 01:38:50,433 --> 01:38:52,433 Long time. 1350 01:39:01,533 --> 01:39:04,333 I saw you find it at Wheeler's. 1351 01:39:04,433 --> 01:39:06,433 Don't. 1352 01:39:07,833 --> 01:39:09,400 I checked your mobile records. 1353 01:39:12,067 --> 01:39:13,500 Croft phoned you at ten past eight 1354 01:39:13,600 --> 01:39:14,967 on the night of the murder. 1355 01:39:16,500 --> 01:39:18,267 Spicer saw you leave the station. 1356 01:39:21,167 --> 01:39:23,400 Was Wheeler still alive when you found them? 1357 01:39:25,800 --> 01:39:27,800 Yeah. 1358 01:39:30,233 --> 01:39:33,133 He confessed to it all, but then... 1359 01:39:37,067 --> 01:39:39,067 Then it was too late. 1360 01:39:41,067 --> 01:39:43,067 I'm sorry, Andy. 1361 01:39:43,100 --> 01:39:45,100 Sorry? 1362 01:39:47,533 --> 01:39:49,533 Why? 1363 01:39:50,667 --> 01:39:52,367 Why risk everything? 1364 01:39:54,700 --> 01:39:55,900 Look at him. 1365 01:39:59,200 --> 01:40:01,200 Those graves. 1366 01:40:02,033 --> 01:40:03,133 I owed it to him. 1367 01:40:04,833 --> 01:40:06,067 The system failed him. 1368 01:40:07,833 --> 01:40:09,833 Not you. 1369 01:40:10,867 --> 01:40:12,867 And now, 1370 01:40:14,833 --> 01:40:16,833 what a mess. 1371 01:40:18,433 --> 01:40:20,100 What am I supposed to do now, eh? 1372 01:40:25,467 --> 01:40:26,700 So are you my judge? 1373 01:40:29,500 --> 01:40:31,233 Or are you my friend? 1374 01:40:33,167 --> 01:40:35,133 I don't know anymore. 87909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.