Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,667 --> 00:02:59,833
The
jury at the murder trial
2
00:03:00,067 --> 00:03:03,067
of Weatherton teenagers,
Kit Denso and Jamie Croft,
3
00:03:03,133 --> 00:03:06,333
is expected to return its
verdict later on today.
4
00:03:06,433 --> 00:03:09,367
Michael Wheeler stands accused
of the murder of both boys.
5
00:03:18,333 --> 00:03:19,733
So how did
he know your lad?
6
00:03:21,333 --> 00:03:22,367
Truancy officer.
7
00:03:23,567 --> 00:03:24,900
Oh yeah, that's right,
that's right.
8
00:03:25,067 --> 00:03:26,700
Same thing with all
of them, right?
9
00:03:26,800 --> 00:03:28,800
Even that one that got
away, what were his name?
10
00:03:38,633 --> 00:03:43,500
I couldn't believe they made
him face him again in court.
11
00:03:55,300 --> 00:03:57,300
Bastard!
12
00:04:02,567 --> 00:04:03,700
It's on the house.
13
00:04:03,800 --> 00:04:05,300
I hope they do him
right, you know?
14
00:04:05,400 --> 00:04:08,267
Hanging would be
too good for him.
15
00:05:00,867 --> 00:05:03,133
* You feel a rift inside
16
00:05:03,233 --> 00:05:07,667
* And I'm a matter
of molly side *
17
00:05:07,767 --> 00:05:11,333
* And to keep me satisfied
18
00:05:24,067 --> 00:05:26,867
* Let me be your--
19
00:05:26,967 --> 00:05:28,733
All rise!
20
00:06:13,600 --> 00:06:16,567
Members of the jury,
upon count one.
21
00:06:16,667 --> 00:06:19,233
Do you find the defendant,
Michael Wheeler,
22
00:06:19,333 --> 00:06:24,400
guilty or not guilty of
the murder of Kit Denso?
23
00:06:24,633 --> 00:06:26,200
Not guilty.
24
00:06:30,367 --> 00:06:31,633
Order in court!
25
00:06:34,267 --> 00:06:37,100
Upon count two, do you
find the defendant
26
00:06:37,200 --> 00:06:41,667
guilty or not guilty of
the murder of Jamie Croft?
27
00:06:43,633 --> 00:06:45,067
Not guilty.
28
00:06:50,300 --> 00:06:51,467
Order in court!
29
00:06:53,400 --> 00:06:55,133
And this is the verdict
of you all?
30
00:06:55,233 --> 00:06:57,233
It is.
31
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
Thank you.
32
00:06:57,067 --> 00:06:59,067
Would you sit down, please?
33
00:06:58,700 --> 00:06:59,800
-Tossers!
-Dean!
34
00:06:59,900 --> 00:07:01,900
Are you stupid?
35
00:07:00,800 --> 00:07:02,067
Didn't you listen to me?
36
00:07:02,167 --> 00:07:03,833
He told me what he
done to Jamie!
37
00:07:03,933 --> 00:07:04,967
Leave it, leave it!
38
00:07:05,067 --> 00:07:07,300
I'd be dead if I hadn't
got away from that psycho!
39
00:07:07,400 --> 00:07:08,833
Stupid bastards!
40
00:07:19,067 --> 00:07:20,633
Why didn't they believe Dean?
41
00:07:21,433 --> 00:07:23,633
Wheeler kidnapped him,
told him he killed our son.
42
00:07:23,733 --> 00:07:25,400
We only ever had Dean's
word for that.
43
00:07:25,500 --> 00:07:26,800
There were no witnesses,
44
00:07:26,900 --> 00:07:28,933
no evidence to support
his claim at all.
45
00:07:29,067 --> 00:07:30,767
Well, you believe
him, don't you?
46
00:07:30,867 --> 00:07:32,133
You know I do.
47
00:07:32,233 --> 00:07:34,967
It was that smarmy lawyer
of Wheeler's.
48
00:07:35,067 --> 00:07:37,567
Pushing Dean in the witness
box so's he lost it.
49
00:07:37,667 --> 00:07:40,600
Making him out to be
a druggie and a liar.
50
00:07:40,700 --> 00:07:41,767
I'm afraid that may have given
51
00:07:41,867 --> 00:07:43,967
the jury cause for
a reasonable doubt.
52
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
And what if it were
one of their kids?
53
00:07:46,900 --> 00:07:48,800
There couldn't have been
reasonable doubt then.
54
00:07:48,900 --> 00:07:50,367
You must have known what
they'd do to him.
55
00:07:50,467 --> 00:07:51,767
Why'd you put us
through all this?
56
00:07:51,867 --> 00:07:53,167
There were fibers
from your son's
57
00:07:53,267 --> 00:07:55,233
jacket in the boot
of Wheeler's car.
58
00:07:55,333 --> 00:07:56,667
Destroyed by an unfortunate
59
00:07:56,767 --> 00:07:58,567
fire in the forensics lab, aye.
60
00:07:58,667 --> 00:08:01,067
I do know that I've had to sit
through five weeks of that.
61
00:08:01,167 --> 00:08:03,167
Without evidence we--
62
00:08:02,067 --> 00:08:04,600
Don't finish that sentence.
63
00:08:04,700 --> 00:08:07,633
Don't say we could have got
Wheeler because you didn't.
64
00:08:08,600 --> 00:08:10,733
Now he's free and he's
laughing at us.
65
00:08:11,533 --> 00:08:14,267
Thanks, Pascoe, thanks
for everything.
66
00:09:10,900 --> 00:09:12,900
What happened?
67
00:09:11,800 --> 00:09:13,633
They let him go.
68
00:09:13,733 --> 00:09:15,733
Wouldn't listen to me.
69
00:09:14,800 --> 00:09:16,933
It's not your fault, it's over.
70
00:09:17,067 --> 00:09:18,133
Over?
71
00:09:18,233 --> 00:09:19,467
It's only just starting.
72
00:09:20,333 --> 00:09:21,400
What have you done?
73
00:09:22,700 --> 00:09:24,700
Dean!
74
00:09:24,467 --> 00:09:26,333
Just a little community service.
75
00:09:26,433 --> 00:09:28,433
Doing some DIY.
76
00:09:27,433 --> 00:09:28,967
You've been to his house!
77
00:09:29,067 --> 00:09:31,900
Look, you've gotta
stay away from him.
78
00:09:32,067 --> 00:09:33,533
I'm gonna make his life
a bloody misery.
79
00:09:33,633 --> 00:09:36,700
No, you can't win this way.
80
00:09:36,800 --> 00:09:39,100
You've gotta hide,
pick your moment.
81
00:09:39,200 --> 00:09:41,200
No.
82
00:09:40,300 --> 00:09:42,300
Yes.
83
00:09:42,300 --> 00:09:44,233
Stay with me.
84
00:09:44,333 --> 00:09:46,400
What, with you?
85
00:09:46,500 --> 00:09:48,500
With me.
86
00:09:49,900 --> 00:09:51,900
Merlin!
87
00:09:59,233 --> 00:10:01,233
Merlin!
88
00:10:08,067 --> 00:10:09,500
Merlin, leave it!
89
00:10:10,967 --> 00:10:12,000
Oh, my God!
90
00:10:22,267 --> 00:10:23,533
Hang Christ!
91
00:10:23,633 --> 00:10:25,633
See?
92
00:10:24,567 --> 00:10:26,533
Teddy bears do picnic
in the woods.
93
00:10:26,633 --> 00:10:29,467
What in flaming O'Flarence's
name are you doing back, Mason?
94
00:10:29,567 --> 00:10:32,067
I've got no time for
small talk, dough boy.
95
00:10:32,167 --> 00:10:35,433
Now, he's been dead
approximately five hours.
96
00:10:35,533 --> 00:10:38,200
Probable cause of death;
massive blunt force trauma
97
00:10:38,300 --> 00:10:40,667
to the skull, left frontal,
98
00:10:40,767 --> 00:10:42,833
resulting in a fatal
cerebral hemorrhage.
99
00:10:44,400 --> 00:10:45,500
What's your hurry?
100
00:10:45,600 --> 00:10:48,567
Clamorous legions
of dead eternally protest,
101
00:10:48,667 --> 00:10:53,700
pitiless, reproachful,
they spare me no rest.
102
00:10:54,433 --> 00:10:55,500
Hope you haven't helped
yourself to
103
00:10:55,600 --> 00:10:57,867
a bit his wife could
have identified him by.
104
00:10:59,067 --> 00:11:00,233
What do you got, Posh?
105
00:11:00,333 --> 00:11:03,100
Kevin Noel Jennings, age 25.
106
00:11:03,200 --> 00:11:06,067
Wallet, driving license
and the photo matches.
107
00:11:06,167 --> 00:11:09,733
Two credit cards and 52
pounds and 25 pence in cash.
108
00:11:09,833 --> 00:11:11,467
Not a pear-shaped mugging, then.
109
00:11:11,567 --> 00:11:13,567
Next of kin?
110
00:11:12,533 --> 00:11:13,833
Baines is working on it.
111
00:11:17,067 --> 00:11:18,733
What's wrong with this picture?
112
00:11:19,833 --> 00:11:21,833
Other than Mason
113
00:11:20,700 --> 00:11:22,667
didn't tell us he'd
been in a scrap?
114
00:11:22,767 --> 00:11:24,433
Weather's been perishing
all week.
115
00:11:24,533 --> 00:11:27,067
There's no coat, no body
warmer, just a shirt.
116
00:11:27,133 --> 00:11:29,300
So, he was done somewhere warm.
117
00:11:29,400 --> 00:11:31,067
Or the killer nicked his jacket.
118
00:11:31,167 --> 00:11:33,167
Look at the wrists.
119
00:11:33,267 --> 00:11:35,367
Shirt cuff's been torn off.
120
00:11:35,467 --> 00:11:37,633
The dog that found him did that.
121
00:11:39,533 --> 00:11:41,533
Spicer.
122
00:11:40,367 --> 00:11:41,833
Well, I don't see
it lying around.
123
00:11:41,933 --> 00:11:43,500
Maybe he ate it.
124
00:11:43,600 --> 00:11:45,200
Happen we should get his owners
125
00:11:45,300 --> 00:11:47,300
to tell us what comes to pass?
126
00:11:46,167 --> 00:11:49,067
Sir, they found the
victim's car.
127
00:11:51,833 --> 00:11:54,333
Looks like he was about
to change the wheel.
128
00:11:54,433 --> 00:11:55,867
And someone stopped to help.
129
00:11:59,067 --> 00:12:02,900
And the good Samaritan turned
out to be the grim reaper.
130
00:12:03,733 --> 00:12:05,933
Shame he didn't stop
near a traffic camera.
131
00:12:06,933 --> 00:12:09,100
And the mobile on the
passenger's seat.
132
00:12:09,200 --> 00:12:11,467
When it's dusted we'll
see if he phoned a friend.
133
00:12:23,567 --> 00:12:25,567
Hello?
134
00:12:26,500 --> 00:12:27,533
Anyone home?
135
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
Mrs. Jennings?
136
00:12:35,700 --> 00:12:36,900
Bruce Willis, I presume?
137
00:12:38,133 --> 00:12:40,133
Looks like Dutch skunk.
138
00:12:40,233 --> 00:12:42,433
Stoner's brand of choice.
139
00:12:42,533 --> 00:12:44,367
Could be a couple grand's
worth there.
140
00:12:47,133 --> 00:12:48,467
Hey!
141
00:12:48,567 --> 00:12:50,533
Watch my lips.
142
00:12:50,633 --> 00:12:53,267
We're looking for
Sandra Jennings.
143
00:12:53,367 --> 00:12:55,367
Is she here?
144
00:12:56,500 --> 00:12:57,767
I'm arresting you on suspicion
145
00:12:57,867 --> 00:13:00,567
of possession of cannabis
with intent to supply.
146
00:13:02,067 --> 00:13:04,400
We could go to London.
147
00:13:04,500 --> 00:13:06,200
Wheeler can't find us there.
148
00:13:06,300 --> 00:13:08,667
And leave a wicked
dust like this?
149
00:13:08,767 --> 00:13:10,767
Are you mental?
150
00:13:10,733 --> 00:13:13,100
We could get a fresh start.
151
00:13:13,200 --> 00:13:15,167
Find work, maybe.
152
00:13:15,267 --> 00:13:16,667
Nobody gets a fresh start.
153
00:13:16,767 --> 00:13:18,767
They do.
154
00:13:18,600 --> 00:13:20,600
Sometimes.
155
00:13:20,633 --> 00:13:22,433
What, you mean you?
156
00:13:23,667 --> 00:13:25,900
You never talk about
your past, do you?
157
00:13:26,067 --> 00:13:27,833
Nothing to say.
158
00:13:27,933 --> 00:13:29,667
Of course, there is.
159
00:13:29,767 --> 00:13:31,767
Come on, tell us.
160
00:13:33,067 --> 00:13:35,667
Where'd you grow up?
161
00:13:35,767 --> 00:13:37,867
Here and there, mostly there.
162
00:13:39,667 --> 00:13:40,967
What about your parents?
163
00:13:41,900 --> 00:13:43,467
What about them?
164
00:13:45,767 --> 00:13:47,533
It's mental, isn't it?
165
00:13:47,633 --> 00:13:49,633
Being a parent.
166
00:13:49,900 --> 00:13:51,633
My mom was my age
when she had me.
167
00:13:52,900 --> 00:13:55,500
Can you imagine having
a kid at this age?
168
00:13:55,600 --> 00:13:57,200
Can't imagine anything worse.
169
00:14:00,200 --> 00:14:04,233
You make me laugh.
170
00:14:04,333 --> 00:14:05,767
Here, you want some of this?
171
00:14:10,167 --> 00:14:12,067
I know it's only
been a few weeks,
172
00:14:12,133 --> 00:14:16,433
but since I met you
I don't wanna be
173
00:14:16,533 --> 00:14:19,967
on my own again with
no one, no one at all.
174
00:14:21,533 --> 00:14:23,167
You don't know what that's like.
175
00:14:24,333 --> 00:14:25,967
Nothing is gonna happen to me.
176
00:14:27,067 --> 00:14:28,933
I'm the Mean Dean Machine!
177
00:14:29,067 --> 00:14:31,067
Well hard aren't I?
178
00:14:30,167 --> 00:14:31,733
Don't even know what hard is.
179
00:14:31,833 --> 00:14:33,167
Oh, and you do?
180
00:14:33,267 --> 00:14:35,267
Yeah.
181
00:14:41,167 --> 00:14:42,733
Please come home.
182
00:14:57,700 --> 00:14:59,700
Please.
183
00:16:37,133 --> 00:16:39,133
Hello?
184
00:16:38,133 --> 00:16:40,067
Bridget?
185
00:16:40,167 --> 00:16:41,233
Who is this?
186
00:16:41,333 --> 00:16:43,733
Jamie loved you.
187
00:16:43,833 --> 00:16:45,833
What?
188
00:16:44,867 --> 00:16:49,167
That
big, bad boy.
189
00:16:49,267 --> 00:16:51,467
At the end, when he broke,
190
00:16:53,867 --> 00:16:55,800
all he did was cry for you.
191
00:16:59,600 --> 00:17:00,933
Who was that?
192
00:17:04,833 --> 00:17:05,900
Hello?
193
00:17:06,067 --> 00:17:08,667
Do you
know why your son died?
194
00:17:08,767 --> 00:17:10,067
Who the hell are you?
195
00:17:10,133 --> 00:17:12,667
Do you know?
196
00:17:12,767 --> 00:17:15,633
Jamie died because
you failed him.
197
00:17:17,167 --> 00:17:19,233
You are a sick bastard.
198
00:17:35,433 --> 00:17:37,567
The blow to the head caused
a complex depressed fracture,
199
00:17:37,667 --> 00:17:40,367
which resulted in cerebral
hemorrhage.
200
00:17:40,467 --> 00:17:42,067
Now, if the assailant wanted to
201
00:17:42,100 --> 00:17:44,100
knock him out, the
blow was too hard.
202
00:17:43,833 --> 00:17:45,867
If he wanted to kill him
immediately, it wasn't hard
enough.
203
00:17:45,967 --> 00:17:47,600
He didn't die right away?
204
00:17:47,700 --> 00:17:49,933
No, from the nature of
the bleed and the bruising
205
00:17:50,067 --> 00:17:51,133
to the scalp tissue,
I'd say he lived
206
00:17:51,233 --> 00:17:54,567
for about an hour after
he was struck.
207
00:17:54,667 --> 00:17:57,367
And the blunt instrument
in question was a?
208
00:17:57,467 --> 00:17:59,467
Beats me.
209
00:17:58,300 --> 00:18:00,633
But you can see the bruise.
210
00:18:00,733 --> 00:18:02,067
Something like the end
of a poker, maybe.
211
00:18:02,167 --> 00:18:04,200
A length of rod with a
ball on the end of it,
212
00:18:04,300 --> 00:18:06,567
maybe, inch and a
half in diameter.
213
00:18:06,667 --> 00:18:08,567
Could have
been a priest.
214
00:18:08,667 --> 00:18:10,733
Clunked him with
a loaded rosary,
215
00:18:10,833 --> 00:18:13,467
three hail Marys and
one hail to St. Peter.
216
00:18:13,567 --> 00:18:15,067
Keeper's priest.
217
00:18:15,933 --> 00:18:17,933
Yeah, could be.
218
00:18:17,667 --> 00:18:20,533
It's a club for finishing
off wounded game.
219
00:18:20,633 --> 00:18:22,167
About so long.
220
00:18:22,267 --> 00:18:25,800
I suspect the assailant was
going for the sweet spot here.
221
00:18:25,900 --> 00:18:28,500
Now, the bone is very thick.
222
00:18:28,600 --> 00:18:31,100
A solid blow here could
jar the brain
223
00:18:31,200 --> 00:18:33,267
hard enough to result
in unconsciousness.
224
00:18:34,900 --> 00:18:36,533
What about this?
225
00:18:36,633 --> 00:18:39,133
That's just damage from
canine, canines.
226
00:18:39,233 --> 00:18:40,733
Internal organs are normal.
227
00:18:40,833 --> 00:18:43,700
No sign of sexual interference
or recent sexual activity.
228
00:18:44,667 --> 00:18:47,767
Pending toxicology it's
farewell, cruel world,
229
00:18:47,867 --> 00:18:49,367
from a nasty bump on the head.
230
00:19:31,267 --> 00:19:33,267
Where's my kids?
231
00:19:32,200 --> 00:19:34,600
Your mother's looking
after them.
232
00:19:34,700 --> 00:19:35,900
Can't Kevin have them?
233
00:19:36,067 --> 00:19:37,300
I'd rather that you...
234
00:19:38,733 --> 00:19:40,733
What?
235
00:19:41,433 --> 00:19:42,733
Your husband is dead.
236
00:19:47,733 --> 00:19:49,367
An accident?
237
00:19:49,467 --> 00:19:51,467
Driving?
238
00:19:50,467 --> 00:19:52,467
He was attacked.
239
00:19:53,333 --> 00:19:56,167
Murdered, yesterday
around 10 a.m.
240
00:19:57,133 --> 00:19:58,867
Where were you at that time?
241
00:19:58,967 --> 00:20:01,400
Home, with the kids.
242
00:20:01,500 --> 00:20:03,900
By home, you
mean Gareth Bass's place?
243
00:20:04,000 --> 00:20:05,433
Yeah.
244
00:20:05,533 --> 00:20:06,833
Was Bass there?
245
00:20:08,133 --> 00:20:10,133
Where was Bass?
246
00:20:10,000 --> 00:20:12,367
Out, I don't know where.
247
00:20:12,467 --> 00:20:13,500
You have to ask him.
248
00:20:16,200 --> 00:20:17,767
When did you
last see Kevin?
249
00:20:19,700 --> 00:20:22,300
About a week ago.
250
00:20:23,433 --> 00:20:26,033
He came round, wanted
us to come back.
251
00:20:26,133 --> 00:20:28,133
Was Bass there?
252
00:20:28,867 --> 00:20:30,133
Kev went for him.
253
00:20:31,333 --> 00:20:32,600
He came off worse.
254
00:20:32,700 --> 00:20:34,367
Yeah, so the neighbors told us.
255
00:20:35,567 --> 00:20:38,400
They also heard Kevin threaten
to shop Bass for dealing.
256
00:20:40,433 --> 00:20:41,867
Is that why Bass killed him?
257
00:20:42,900 --> 00:20:44,467
Killed?
258
00:20:44,567 --> 00:20:46,633
No, he wouldn't have done.
259
00:20:46,733 --> 00:20:48,533
Does Bass
own a transit van?
260
00:20:48,633 --> 00:20:50,500
No, just the truck.
261
00:20:50,600 --> 00:20:52,767
Maybe one of his friends does.
262
00:20:52,867 --> 00:20:55,167
Gareth don't have any friends.
263
00:20:55,267 --> 00:20:57,167
Just customers and suppliers.
264
00:20:58,000 --> 00:21:00,567
And you, you moved in with him.
265
00:21:02,533 --> 00:21:04,367
I moved in with what he sells.
266
00:21:06,367 --> 00:21:08,067
Seen Kevin Jennings recently?
267
00:21:08,933 --> 00:21:10,933
Kev?
268
00:21:10,767 --> 00:21:13,867
Oh, every day, can't
get enough of him.
269
00:21:13,967 --> 00:21:15,100
Aye, brothers, we are.
270
00:21:15,967 --> 00:21:19,133
Is that why you beat
the crap out of each other?
271
00:21:19,233 --> 00:21:20,467
Us fight?
272
00:21:20,567 --> 00:21:22,567
Never.
273
00:21:22,300 --> 00:21:26,200
Where were you between nine
and 12 yesterday morning?
274
00:21:26,300 --> 00:21:28,300
At home.
275
00:21:30,233 --> 00:21:33,133
Ask the neighbors, they'll
have seen me truck outside.
276
00:21:34,267 --> 00:21:36,567
A flock of little
birds tell us that
277
00:21:36,667 --> 00:21:38,633
Kevin was gonna shop
you for dealing drugs.
278
00:21:38,733 --> 00:21:40,067
I don't deal!
279
00:21:40,100 --> 00:21:41,367
Anything that you
found at my place
280
00:21:41,467 --> 00:21:43,433
were for personal use only.
281
00:21:44,300 --> 00:21:47,700
Anyway, what's this
fascination with Kevin?
282
00:21:47,800 --> 00:21:48,833
He was murdered.
283
00:21:49,833 --> 00:21:52,167
Yesterday morning between
nine and 12.
284
00:21:54,800 --> 00:21:57,833
So, second chance.
285
00:21:59,067 --> 00:22:01,067
Where were you?
286
00:22:01,467 --> 00:22:03,467
Home.
287
00:22:04,133 --> 00:22:06,133
Of course, it's him.
288
00:22:05,100 --> 00:22:06,433
Who else could it be?
289
00:22:06,533 --> 00:22:07,833
There are a lot of weird
people out there.
290
00:22:07,933 --> 00:22:09,933
It's Wheeler!
291
00:22:09,900 --> 00:22:11,500
Mr. and Mrs. Croft, what's uh--
292
00:22:11,600 --> 00:22:13,200
Wheeler's been ringing us.
293
00:22:13,300 --> 00:22:16,667
Talking about Jamie,
how he tortured him.
294
00:22:17,833 --> 00:22:19,133
You sure it's Wheeler?
295
00:22:19,233 --> 00:22:20,400
Aye.
296
00:22:20,500 --> 00:22:22,067
I mean, he's using a voice
changer, but it's him, alright.
297
00:22:22,933 --> 00:22:24,267
Free as a bird.
298
00:22:24,367 --> 00:22:26,567
Free to torture us,
thanks to you.
299
00:22:26,667 --> 00:22:28,767
Look, he'd have to be pretty
stupid to be doing this.
300
00:22:28,867 --> 00:22:30,100
Sick.
301
00:22:30,200 --> 00:22:31,500
He just has to be sick.
302
00:22:32,333 --> 00:22:33,600
When did the calls start?
303
00:22:33,700 --> 00:22:35,700
Last night.
304
00:22:34,700 --> 00:22:35,767
Superintendent.
305
00:22:38,067 --> 00:22:40,167
It's Wheeler, I know it is.
306
00:22:42,433 --> 00:22:44,067
We'll have recording
gear installed
307
00:22:44,133 --> 00:22:45,400
in your house by tonight.
308
00:22:46,267 --> 00:22:49,200
Whoever it is, we'll
nail the bastard.
309
00:22:50,533 --> 00:22:52,533
Thanks.
310
00:22:51,333 --> 00:22:52,367
Thank you.
311
00:22:55,067 --> 00:22:56,533
You're an educated swine.
312
00:22:56,633 --> 00:22:58,667
What do they call those
nasty little urges
313
00:22:58,767 --> 00:23:02,067
that start off as one thing
then end up as something else?
314
00:23:02,133 --> 00:23:03,967
Paraphilias.
315
00:23:04,067 --> 00:23:05,367
So what are you saying?
316
00:23:05,467 --> 00:23:08,200
That he tortures boys rather
than admit to other urges?
317
00:23:08,300 --> 00:23:10,067
And gets his rocks off that way.
318
00:23:10,133 --> 00:23:12,133
That wouldn't account for the
319
00:23:11,067 --> 00:23:13,633
phone calls to the
victim's parents.
320
00:23:14,533 --> 00:23:16,533
Pascoe.
321
00:23:17,233 --> 00:23:19,233
Karen.
322
00:23:19,567 --> 00:23:21,467
Please, try to calm
down, I can't underst--
323
00:23:24,267 --> 00:23:25,667
How long's he been missing?
324
00:23:27,267 --> 00:23:29,700
After he went out of
court he never come home.
325
00:23:30,667 --> 00:23:32,167
Have you tried his mobile?
326
00:23:32,267 --> 00:23:33,700
He's not answering.
327
00:23:33,800 --> 00:23:35,800
I've left messages.
328
00:23:34,767 --> 00:23:36,667
He always answers my messages.
329
00:23:37,900 --> 00:23:39,900
Always?
330
00:23:40,300 --> 00:23:43,100
Did you see the way Wheeler
looked at him in court?
331
00:23:44,067 --> 00:23:46,067
It was like some kind of animal.
332
00:23:46,100 --> 00:23:48,600
And that wasn't just
hate in his eyes.
333
00:23:48,700 --> 00:23:53,733
That was something else,
not a threat, a promise.
334
00:23:54,867 --> 00:23:56,933
We won't let anything
happen to Dean.
335
00:23:58,100 --> 00:24:00,233
But he's already tried
to get him once.
336
00:24:01,400 --> 00:24:04,067
Why didn't those people
believe Dean?
337
00:24:04,133 --> 00:24:06,133
Why?
338
00:24:21,533 --> 00:24:23,467
Superintendent, Inspector.
339
00:24:23,567 --> 00:24:25,467
What an unexpected pleasure.
340
00:24:25,567 --> 00:24:27,933
Had a few visitors
already by the look of it.
341
00:24:29,067 --> 00:24:30,367
Who do you reckon did this?
342
00:24:31,167 --> 00:24:33,267
Who do you think would
spell that word with an E?
343
00:24:34,333 --> 00:24:35,867
Dean Bennett's gone missing.
344
00:24:36,800 --> 00:24:39,067
Why doesn't that surprise me?
345
00:24:39,167 --> 00:24:40,567
Mind if we
take a look inside?
346
00:24:40,667 --> 00:24:41,933
Do you have a warrant?
347
00:24:42,067 --> 00:24:43,733
I can get one.
348
00:24:43,833 --> 00:24:45,933
Oh, don't trouble yourself.
349
00:24:46,067 --> 00:24:48,067
Be my guest.
350
00:24:48,467 --> 00:24:51,767
It's not as if you don't know
your way around the place.
351
00:24:51,867 --> 00:24:52,933
Have you seen Dean?
352
00:24:53,767 --> 00:24:56,233
Not since yesterday in court,
353
00:24:56,333 --> 00:24:57,733
when I was found innocent.
354
00:24:59,867 --> 00:25:01,400
I doubt I'll see Dean again.
355
00:25:02,200 --> 00:25:05,133
He'll wait until I'm out
to re-vandalize the place.
356
00:25:05,233 --> 00:25:07,867
Did any of the neighbors
see him do this?
357
00:25:07,967 --> 00:25:09,400
I don't know.
358
00:25:09,500 --> 00:25:11,733
We're not on speaking
terms at the moment.
359
00:25:11,833 --> 00:25:13,967
I'm something of a social leper.
360
00:25:14,067 --> 00:25:15,933
I have you to thank for that.
361
00:25:16,067 --> 00:25:17,467
It's my pleasure.
362
00:25:17,567 --> 00:25:18,800
As a result of your malicious
363
00:25:18,900 --> 00:25:21,267
and totally unsubstantiated
charges,
364
00:25:21,367 --> 00:25:24,067
I've lost my livelihood
and my reputation.
365
00:25:24,133 --> 00:25:26,067
I will be seeking compensation!
366
00:26:02,500 --> 00:26:05,567
See you in court, one
way or another.
367
00:26:06,600 --> 00:26:08,700
If you've hurt Dean Bennett,
368
00:26:08,800 --> 00:26:10,933
I'll bloody well swing for you.
369
00:26:11,067 --> 00:26:12,400
No, you won't.
370
00:26:12,500 --> 00:26:14,767
No one swings these days.
371
00:26:14,867 --> 00:26:16,900
No matter how many times
they've killed.
372
00:26:20,267 --> 00:26:22,167
We should get
surveillance on him.
373
00:27:34,533 --> 00:27:36,167
Oh, my God!
374
00:27:36,267 --> 00:27:37,533
I'm so sorry!
375
00:27:39,333 --> 00:27:41,333
Here.
376
00:27:42,200 --> 00:27:43,833
Thanks for that.
377
00:27:43,933 --> 00:27:45,700
Please, let me buy
you another one.
378
00:27:45,800 --> 00:27:47,800
It's fine.
379
00:27:46,633 --> 00:27:48,067
No, really, I insist.
380
00:27:49,733 --> 00:27:50,900
Alright.
381
00:27:51,067 --> 00:27:53,800
Never been one to turn down
a drink from a pretty girl.
382
00:27:55,233 --> 00:27:57,467
What was it, coffee?
383
00:27:57,567 --> 00:27:59,233
Where's that accent from, then?
384
00:28:00,500 --> 00:28:01,633
Are you German?
385
00:28:01,733 --> 00:28:04,267
Johannesberg, South African.
386
00:28:04,367 --> 00:28:06,167
Long way from home, aren't you?
387
00:28:06,267 --> 00:28:08,933
I'm on my way up to visit
some relatives in Scotland.
388
00:28:09,933 --> 00:28:11,933
Lucky them.
389
00:28:12,733 --> 00:28:13,767
What's your drink?
390
00:28:14,733 --> 00:28:16,267
Don't worry about it.
391
00:28:16,367 --> 00:28:18,367
You sure?
392
00:28:17,200 --> 00:28:18,500
Yeah, save your pennies.
393
00:28:18,600 --> 00:28:20,833
You'll need them
for your travels.
394
00:28:20,933 --> 00:28:23,067
Thanks, and I'm so sorry again.
395
00:28:44,867 --> 00:28:46,867
Excuse me, sir, I don't suppose
396
00:28:45,767 --> 00:28:47,567
you're passing through
York tonight?
397
00:28:47,667 --> 00:28:49,300
Can't stop, miss.
398
00:28:57,633 --> 00:28:58,867
Excuse me, sir, I don't suppose
399
00:28:58,967 --> 00:29:00,500
you're passing through York?
400
00:29:00,600 --> 00:29:02,233
No, best of luck.
401
00:29:09,100 --> 00:29:10,567
To York?
402
00:29:10,667 --> 00:29:12,600
Yes, thank you so much!
403
00:29:40,500 --> 00:29:42,067
Hello?
404
00:29:42,100 --> 00:29:45,733
Bridget, how
nice to hear your voice.
405
00:29:45,833 --> 00:29:48,067
Please, leave me alone.
406
00:29:48,133 --> 00:29:49,633
Please.
407
00:29:49,733 --> 00:29:53,167
Oh, you
sound just like Jamie.
408
00:29:53,267 --> 00:29:56,233
Why are you so upset
that he's dead?
409
00:29:56,333 --> 00:30:00,433
After all, you tried to
kill him once, didn't you?
410
00:30:00,533 --> 00:30:04,900
He was three months old,
one not-so-happy bath time.
411
00:30:07,233 --> 00:30:09,300
The water was just deep enough.
412
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
You shit!
413
00:30:12,000 --> 00:30:14,367
Mark
told Jamie when you were
414
00:30:14,467 --> 00:30:16,933
in hospital having your
nervous breakdown.
415
00:30:19,433 --> 00:30:22,033
Do you think that's why
he became so unstable?
416
00:30:22,133 --> 00:30:24,000
Resentful, rebellious?
417
00:30:25,900 --> 00:30:29,400
Because he sensed deep down
that you never loved him?
418
00:30:29,500 --> 00:30:31,333
He knew I loved him.
419
00:30:33,067 --> 00:30:36,167
I didn't want a baby,
I was so young.
420
00:30:37,367 --> 00:30:41,133
I couldn't even look after
myself, but I learned.
421
00:30:42,300 --> 00:30:44,000
He knew I loved him.
422
00:30:45,667 --> 00:30:47,433
Oh, did he?
423
00:30:47,533 --> 00:30:49,567
That's not what he told me.
424
00:30:49,667 --> 00:30:50,900
How he cried--
425
00:30:54,067 --> 00:30:56,700
You vicious, twisted bastard!
426
00:30:57,600 --> 00:30:59,900
I'm not
the one who betrayed her.
427
00:31:00,067 --> 00:31:04,600
Oh, and tell Pascoe that his
trace is a waste of time.
428
00:31:19,800 --> 00:31:21,600
Things were so bad.
429
00:31:25,900 --> 00:31:27,100
You were in hospital
and I didn't
430
00:31:27,200 --> 00:31:28,933
know if you were
ever coming back.
431
00:31:30,967 --> 00:31:33,767
Jamie just kept going
on and on and on.
432
00:31:35,467 --> 00:31:36,700
He missed you so much.
433
00:31:40,700 --> 00:31:42,700
I just...
434
00:31:44,733 --> 00:31:46,633
I shouldn't have
told him, Christ.
435
00:31:48,300 --> 00:31:50,267
I just lost the plot, I'm sorry.
436
00:31:50,367 --> 00:31:52,367
I'm sorry.
437
00:31:57,200 --> 00:31:59,233
Maybe Wheeler's right.
438
00:32:00,133 --> 00:32:01,433
Maybe I couldn't love Jamie--
439
00:32:01,533 --> 00:32:03,533
No.
440
00:32:03,467 --> 00:32:06,400
That bastard doesn't
even know you.
441
00:32:07,200 --> 00:32:08,333
Doesn't even know us.
442
00:32:10,133 --> 00:32:12,733
It's just a sick, evil game.
443
00:32:15,067 --> 00:32:17,700
We can't lay up on it, we can't.
444
00:32:59,267 --> 00:33:00,933
Tell Pascoe
445
00:33:01,067 --> 00:33:03,900
that his trace is
a waste of time.
446
00:33:04,833 --> 00:33:07,800
Ignoring the radiophonic
work shop stuff,
447
00:33:07,900 --> 00:33:09,133
it could be Wheeler.
448
00:33:09,233 --> 00:33:11,100
The phrasing's right.
449
00:33:11,200 --> 00:33:14,067
Well, whoever it is, it sounds
like they're the killer.
450
00:33:14,133 --> 00:33:16,800
Because of the baby's
bath time stuff?
451
00:33:16,900 --> 00:33:18,900
Jamie could have told
that to one of his mates,
452
00:33:19,067 --> 00:33:20,733
or maybe his dad shot
his mouth off
453
00:33:20,833 --> 00:33:22,167
to someone in the family.
454
00:33:23,100 --> 00:33:25,700
Well, the distortion's
pretty impressive.
455
00:33:25,800 --> 00:33:28,833
It's better than your average
plug-in voice changer.
456
00:33:28,933 --> 00:33:30,367
Spicer!
457
00:33:30,467 --> 00:33:32,733
You got that bloody
phone trace yet?
458
00:33:32,833 --> 00:33:35,867
The calls were traced to
a pay-as-you-go mobile.
459
00:33:35,967 --> 00:33:37,933
No way to identify the owner.
460
00:33:38,067 --> 00:33:39,533
What about transmitter
locations?
461
00:33:39,633 --> 00:33:40,833
Well, the service provider gives
462
00:33:40,933 --> 00:33:42,933
a different relay location
for each night,
463
00:33:43,067 --> 00:33:44,733
both on the outskirts
of the town.
464
00:33:45,733 --> 00:33:48,800
Tell Pascoe his trace
is a waste of time.
465
00:34:55,700 --> 00:34:57,700
Jamie!
466
00:35:20,367 --> 00:35:21,500
Hello again, Dean.
467
00:35:25,733 --> 00:35:27,733
The girl is dead.
468
00:35:30,700 --> 00:35:33,933
Would you like to see
what's left of her?
469
00:35:34,067 --> 00:35:36,067
No?
470
00:35:36,533 --> 00:35:38,533
She was nothing.
471
00:35:39,067 --> 00:35:43,100
A menace to herself
and to society.
472
00:35:44,467 --> 00:35:45,500
Like you.
473
00:35:47,400 --> 00:35:49,800
But you can live.
474
00:35:52,533 --> 00:35:54,067
I'm giving you another chance.
475
00:35:56,733 --> 00:35:58,733
It's your choice.
476
00:36:03,200 --> 00:36:04,433
I admire your courage.
477
00:36:07,233 --> 00:36:09,300
In a way, that's why
you're still living.
478
00:36:10,867 --> 00:36:15,800
Escaping from me last time,
confronting me in the court.
479
00:36:17,067 --> 00:36:20,933
Impudent, of course,
but what spirit.
480
00:36:23,667 --> 00:36:27,733
You could have an extraordinary
life with my help.
481
00:36:30,500 --> 00:36:32,400
But you have many
lessons to learn.
482
00:36:34,500 --> 00:36:36,500
Hard lessons.
483
00:36:37,633 --> 00:36:42,333
Jamie, Kit, Graham, David,
484
00:36:42,433 --> 00:36:44,267
and the others, they
wouldn't learn.
485
00:36:48,433 --> 00:36:52,533
Everything I do is for
the best, for you.
486
00:36:57,467 --> 00:36:59,333
I want you to be very still.
487
00:37:00,900 --> 00:37:02,900
Do you understand?
488
00:37:04,333 --> 00:37:05,467
Still, still!
489
00:37:06,333 --> 00:37:09,467
Still, still, still,
still, still, still.
490
00:37:09,567 --> 00:37:11,567
Shh, shh!
491
00:37:13,167 --> 00:37:15,567
Struggle and you lose a lip.
492
00:37:43,400 --> 00:37:44,767
Oh, you don't trust me?
493
00:37:46,067 --> 00:37:48,067
Quite insulting.
494
00:37:48,067 --> 00:37:50,433
I'll let it pass just this once.
495
00:37:52,200 --> 00:37:53,667
I haven't tampered with this.
496
00:37:59,567 --> 00:38:00,900
There, you see?
497
00:38:07,567 --> 00:38:09,767
Good behavior is rewarded.
498
00:38:11,433 --> 00:38:13,367
Bad behavior is punished.
499
00:38:15,067 --> 00:38:18,433
A lesson your mother should
have taught you long ago.
500
00:38:22,200 --> 00:38:24,200
So...
501
00:38:32,533 --> 00:38:34,100
No one saw her jump.
502
00:38:34,200 --> 00:38:35,533
Though, there were
several people
503
00:38:35,633 --> 00:38:36,667
outside when she hit the ground.
504
00:38:36,767 --> 00:38:38,433
No one else see it
on the balcony?
505
00:38:38,533 --> 00:38:40,533
No, sir.
506
00:38:39,500 --> 00:38:40,867
Is Mr. Croft inside?
507
00:38:40,967 --> 00:38:42,967
Yes, sir.
508
00:38:41,833 --> 00:38:43,300
How'd he find out?
509
00:38:43,400 --> 00:38:45,233
A neighbor called him at work.
510
00:38:45,333 --> 00:38:46,900
Alright, thanks.
511
00:38:59,767 --> 00:39:01,767
Mark?
512
00:39:03,733 --> 00:39:05,167
I'm so terribly sorry.
513
00:39:10,267 --> 00:39:11,900
If there's anything I can do.
514
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
Just go away.
515
00:40:04,133 --> 00:40:05,767
Dead girl, no ID.
516
00:40:07,667 --> 00:40:08,833
How's Croft taking it?
517
00:40:09,800 --> 00:40:11,467
How do you think?
518
00:40:11,567 --> 00:40:13,300
Stop off for a quick
one, did we?
519
00:40:13,400 --> 00:40:15,400
Drop it, Andy.
520
00:40:19,200 --> 00:40:21,200
She's been dead about 18 hours.
521
00:40:21,300 --> 00:40:22,633
She's lost a lot of blood.
522
00:40:22,733 --> 00:40:25,067
Probably before she
went into the water.
523
00:40:25,167 --> 00:40:27,567
And I know who killed
her; a priest.
524
00:40:28,467 --> 00:40:29,667
What?
525
00:40:29,767 --> 00:40:33,000
Left frontal, same bruise we
found on your man Jennings.
526
00:40:35,333 --> 00:40:38,633
As you can see, the blow
was nowhere near as savage.
527
00:40:40,167 --> 00:40:42,933
Lucky, really, since her
skull is abnormally thin.
528
00:40:43,033 --> 00:40:44,567
Lucky for her?
529
00:40:44,667 --> 00:40:45,833
The killer.
530
00:40:45,933 --> 00:40:48,467
He needed her alive
as long as possible.
531
00:40:48,567 --> 00:40:50,567
Why?
532
00:40:49,667 --> 00:40:50,733
Look at her ankles.
533
00:40:51,700 --> 00:40:52,800
Ligature marks.
534
00:40:52,900 --> 00:40:55,000
Her legs were tied and elevated.
535
00:40:55,100 --> 00:40:56,767
She may even have
been suspended.
536
00:40:59,533 --> 00:41:00,700
And this wound here?
537
00:41:01,700 --> 00:41:05,067
That's a large bore needle
inserted into the carotid
artery.
538
00:41:06,067 --> 00:41:07,433
She was bled?
539
00:41:07,533 --> 00:41:09,533
Correct.
540
00:41:09,400 --> 00:41:10,933
That's what killed her.
541
00:41:11,067 --> 00:41:12,433
Now the average adult
female body
542
00:41:12,533 --> 00:41:14,867
contains about seven
pints of blood.
543
00:41:14,967 --> 00:41:16,733
The killer took five of hers.
544
00:41:16,833 --> 00:41:19,167
With a little help
from her heart.
545
00:41:19,267 --> 00:41:20,833
She was killed for her blood?
546
00:41:21,867 --> 00:41:24,833
Christ, I hate the weird ones.
547
00:41:26,300 --> 00:41:28,133
But how does that
fit with Jennings?
548
00:41:29,133 --> 00:41:32,800
Yeah, well, I owe
you an apology.
549
00:41:32,900 --> 00:41:34,900
Only the one?
550
00:41:36,567 --> 00:41:37,600
Look here.
551
00:41:39,367 --> 00:41:40,900
You see it?
552
00:41:41,067 --> 00:41:43,067
No.
553
00:41:43,800 --> 00:41:45,133
I took some photographs.
554
00:41:46,500 --> 00:41:49,067
I compressed the wound
with a sheet of glass.
555
00:41:49,100 --> 00:41:51,767
Now when the damaged tissue's
flattened out a little,
556
00:41:52,600 --> 00:41:55,967
you can see here part of a
clean incision along the vein.
557
00:41:56,967 --> 00:41:59,867
That's why his shirt
cuff was torn off, then;
558
00:42:00,067 --> 00:42:01,267
to get at his wrist.
559
00:42:02,833 --> 00:42:04,833
And here,
560
00:42:04,900 --> 00:42:06,567
there's a circular bruise.
561
00:42:08,067 --> 00:42:10,167
Faint, but almost perfectly
circular.
562
00:42:11,300 --> 00:42:13,300
From a suction cup.
563
00:42:16,833 --> 00:42:18,133
If the killer needs
blood for whatever
564
00:42:18,233 --> 00:42:20,667
deluded or warped reason,
he probably killed the girl
565
00:42:20,767 --> 00:42:23,467
so soon after Jennings because
he botched the first job.
566
00:42:24,633 --> 00:42:26,633
So Gareth Bass is out
of the picture.
567
00:42:27,567 --> 00:42:30,633
He was enjoying our hospitality
when the girl was killed.
568
00:42:30,733 --> 00:42:32,600
Unless he knows the killer.
569
00:42:32,700 --> 00:42:35,100
And suggested Jennings
might make a suitable donor.
570
00:42:35,200 --> 00:42:37,067
Possible, but unlikely.
571
00:42:41,067 --> 00:42:43,067
Andy!
572
00:42:42,067 --> 00:42:43,767
What we carrying
about with this?
573
00:42:43,867 --> 00:42:45,800
Dispatch on the blower.
574
00:42:45,900 --> 00:42:47,067
What about?
575
00:42:47,133 --> 00:42:48,567
Prepare a television.
576
00:42:48,667 --> 00:42:50,367
Crimezone Northeast.
577
00:44:26,067 --> 00:44:30,600
-
578
00:44:39,067 --> 00:44:40,800
You do know who I am, don't you?
579
00:44:46,467 --> 00:44:48,867
David, Graham,
580
00:44:50,567 --> 00:44:54,333
Kit, Jamie and my wife.
581
00:44:59,167 --> 00:45:00,867
You've got some suffering to do.
582
00:45:38,367 --> 00:45:39,767
Sir?
583
00:45:39,867 --> 00:45:41,067
Yeah?
584
00:45:41,133 --> 00:45:43,467
You wanted me to look
into voice changers?
585
00:45:43,567 --> 00:45:47,200
Most of the stuff available is
pretty basic apart from this.
586
00:45:47,300 --> 00:45:49,467
It's a software that you
can load onto a laptop,
587
00:45:49,567 --> 00:45:52,567
so then if you connected a
headset and your mobile phone...
588
00:45:54,700 --> 00:45:56,700
Pascoe.
589
00:46:01,067 --> 00:46:03,067
Wait.
590
00:46:03,167 --> 00:46:04,333
Sorry, could you?
591
00:46:04,433 --> 00:46:06,433
Oh, yeah.
592
00:46:09,800 --> 00:46:11,533
Tell me where you are.
593
00:46:22,900 --> 00:46:24,133
Okay, everyone.
594
00:46:24,233 --> 00:46:25,967
That's a 15 minute break.
595
00:46:27,833 --> 00:46:29,067
Happy?
596
00:46:29,167 --> 00:46:31,167
Fine.
597
00:46:30,900 --> 00:46:32,833
I'll see you live in 45.
598
00:46:41,300 --> 00:46:44,467
Superintendent, I'm afraid
they need you in makeup.
599
00:46:44,567 --> 00:46:46,267
This isn't toilet paper.
600
00:46:46,367 --> 00:46:48,333
I didn't slip and stick
me head down the bog.
601
00:46:48,433 --> 00:46:50,433
I've had makeup.
602
00:46:49,367 --> 00:46:51,267
Yeah, I'm afraid
you need more.
603
00:47:14,833 --> 00:47:16,067
Pascoe?
604
00:47:16,167 --> 00:47:17,267
Where is he?
605
00:47:17,367 --> 00:47:19,233
He's in here.
606
00:47:23,167 --> 00:47:25,167
Shit!
607
00:47:30,067 --> 00:47:32,067
No!
608
00:47:33,733 --> 00:47:35,733
Not yet.
609
00:47:45,933 --> 00:47:47,933
Tell him.
610
00:47:49,233 --> 00:47:51,233
Tell him!
611
00:47:55,633 --> 00:47:57,633
I killed them.
612
00:47:57,867 --> 00:47:59,867
Jamie.
613
00:47:59,767 --> 00:48:01,767
Kit.
614
00:48:02,933 --> 00:48:04,067
And?
615
00:48:07,600 --> 00:48:11,067
David and Graham.
616
00:48:11,167 --> 00:48:12,500
Enough!
617
00:48:12,600 --> 00:48:14,600
Get him down!
618
00:48:42,833 --> 00:48:44,167
Confession's worth nothing.
619
00:48:45,167 --> 00:48:47,367
Kidnapping, torture.
620
00:48:48,767 --> 00:48:51,233
I'll see you suffer
like your bitch
621
00:48:51,333 --> 00:48:53,633
of a wife and your cretin son.
622
00:49:33,400 --> 00:49:34,433
Give me the knife.
623
00:49:41,200 --> 00:49:42,233
Were you seen?
624
00:49:42,333 --> 00:49:44,067
When you took him,
were you seen?
625
00:49:45,333 --> 00:49:47,333
No.
626
00:49:46,167 --> 00:49:48,167
You sure?
627
00:49:46,967 --> 00:49:48,067
No one saw me go in.
628
00:49:49,233 --> 00:49:52,267
I waited, there's
a door from inside
629
00:49:52,367 --> 00:49:54,733
through the garage to
come through that way,
630
00:49:56,267 --> 00:50:00,033
put him in the boot, drove
his car out, no one saw.
631
00:50:00,133 --> 00:50:01,800
-You wore those gloves?
-Yeah.
632
00:50:01,900 --> 00:50:03,267
Then take them off.
633
00:50:03,367 --> 00:50:04,700
The gloves, now!
634
00:50:09,200 --> 00:50:10,633
Right, take my car.
635
00:50:11,500 --> 00:50:13,133
Park it in the underground
car park at my place.
636
00:50:13,233 --> 00:50:15,233
The address is on the insurance
637
00:50:14,300 --> 00:50:15,733
documents in the glove
compartment.
638
00:50:15,833 --> 00:50:18,033
The remote's on the
driver's sunshield.
639
00:50:18,133 --> 00:50:19,933
Don't speed!
640
00:50:20,033 --> 00:50:21,700
Try not to be seen.
641
00:50:21,800 --> 00:50:23,733
When you get home, change
your clothes.
642
00:50:25,433 --> 00:50:26,933
Then wait till morning
and dump everything
643
00:50:27,033 --> 00:50:29,633
you're wearing, including
the shoes, far away.
644
00:50:29,733 --> 00:50:31,267
Everything.
645
00:50:31,367 --> 00:50:32,567
Got it?
646
00:50:32,667 --> 00:50:34,667
Yeah.
647
00:50:33,500 --> 00:50:35,500
You were never at
Wheeler's place.
648
00:50:34,500 --> 00:50:35,600
You were never here.
649
00:50:37,800 --> 00:50:39,200
Alright, go.
650
00:50:39,300 --> 00:50:41,300
Go!
651
00:51:07,900 --> 00:51:12,900
Hello and welcome to Crimezone
Northeast live, as always.
652
00:51:14,067 --> 00:51:18,067
Tonight we begin with an urgent
appeal from Weatherton CID.
653
00:51:18,167 --> 00:51:20,067
They need your help
to stop a murderer
654
00:51:20,100 --> 00:51:23,933
who has killed twice
in the last 48 hours.
655
00:51:24,067 --> 00:51:26,967
We have with us tonight,
Detective Superintendent DL
656
00:51:27,067 --> 00:51:29,300
from Weatherton CID.
657
00:51:36,600 --> 00:51:39,767
So if you saw this van in the
vicinity of Neroche Woods,
658
00:51:39,867 --> 00:51:43,600
or saw it parked in a layby,
one mile west of Stonegarth
659
00:51:43,700 --> 00:51:48,733
on the A8747 on Monday
morning, please call us.
660
00:51:48,933 --> 00:51:50,367
It was a busy time of day.
661
00:51:50,467 --> 00:51:52,267
Hundreds of people
must have seen it.
662
00:51:52,367 --> 00:51:54,633
And if they saw the van
there's a good chance
663
00:51:54,733 --> 00:51:56,133
they would have seen the killer.
664
00:51:56,233 --> 00:51:58,900
And this van was used
to transport both victims?
665
00:51:59,067 --> 00:52:00,933
That's correct and
we've got matching
666
00:52:01,067 --> 00:52:03,500
forensic evidence from
their clothing.
667
00:56:42,600 --> 00:56:43,767
The second victim was found
668
00:56:43,867 --> 00:56:46,067
in Truebridge Dock this morning.
669
00:56:46,133 --> 00:56:47,300
She was dumped in the water
670
00:56:47,400 --> 00:56:49,500
and stripped of any
identification.
671
00:56:49,600 --> 00:56:53,700
She's medium build, five
feet, three inches tall.
672
00:56:53,800 --> 00:56:56,833
She has light blue eyes
and natural blond hair.
673
00:56:58,500 --> 00:57:01,433
And we think the victim
may have been a backpacker.
674
00:57:01,533 --> 00:57:03,067
The condition of
her feet tells us
675
00:57:03,167 --> 00:57:05,900
that she'd been doing a
lot of walking recently.
676
00:57:06,067 --> 00:57:07,900
Bruising on her shoulders
is consistent
677
00:57:08,067 --> 00:57:10,067
with the position
of the pack straps
678
00:57:10,167 --> 00:57:12,367
and there'd been localized
wear to her clothing
679
00:57:12,467 --> 00:57:15,100
that tends to reinforce
this theory.
680
00:57:15,200 --> 00:57:17,933
Now, her clothing was
quite distinctive, wasn't it?
681
00:57:18,067 --> 00:57:20,267
Very, and we've got
some shots here
682
00:57:20,367 --> 00:57:23,467
of similar clothing being
modeled by a policewoman.
683
00:57:25,300 --> 00:57:27,300
How much is it?
684
00:57:27,633 --> 00:57:28,967
$3.95, please.
685
00:57:31,567 --> 00:57:33,867
It's right at the bottom.
686
00:57:34,900 --> 00:57:37,600
Hang on, there's more in my bag.
687
00:57:43,067 --> 00:57:44,167
Oh, bedanke!
688
00:57:48,700 --> 00:57:51,467
Yeah, we've had a
few calls so far,
689
00:57:51,567 --> 00:57:55,067
but nothing particularly
helpful, though.
690
00:57:55,167 --> 00:57:56,367
You were watching, then?
691
00:57:57,467 --> 00:57:59,267
Me and a couple
of others did.
692
00:57:59,367 --> 00:58:01,167
What did Peter think?
693
00:58:01,267 --> 00:58:03,367
Um, he didn't see it.
694
00:58:04,167 --> 00:58:06,100
He had to rush off somewhere.
695
00:58:06,200 --> 00:58:08,200
Where?
696
00:59:16,567 --> 00:59:17,800
Anything yet?
697
00:59:17,900 --> 00:59:19,900
No.
698
00:59:19,600 --> 00:59:21,067
What's up?
699
00:59:21,133 --> 00:59:23,133
Nothing.
700
00:59:22,067 --> 00:59:23,633
Spit it out.
701
00:59:23,733 --> 00:59:26,900
Just feeling a bit weird,
dressed like a dead person.
702
00:59:27,967 --> 00:59:30,300
We're all wearing dead
people's clothes, love.
703
00:59:30,400 --> 00:59:31,800
It's just a matter of time.
704
00:59:34,633 --> 00:59:36,400
Crimezone Northeast, my
name is Claire Baines.
705
00:59:36,500 --> 00:59:38,167
Which case are you
calling about?
706
01:00:00,600 --> 01:00:01,833
Pascoe.
707
01:00:01,933 --> 01:00:03,167
You were seen, Peter.
708
01:00:05,367 --> 01:00:07,367
What?
709
01:00:07,333 --> 01:00:10,533
Spicer saw you bugger off
before the program started.
710
01:00:12,967 --> 01:00:15,167
You jealous of my
celebrity status?
711
01:00:15,267 --> 01:00:16,633
Yeah, stunned.
712
01:00:16,733 --> 01:00:18,100
How about you?
713
01:00:18,200 --> 01:00:20,133
That cracker got in my
head, was playing me up,
714
01:00:20,233 --> 01:00:21,800
so I came home to get some rest.
715
01:00:21,900 --> 01:00:23,533
Don't worry about it.
716
01:00:23,633 --> 01:00:26,033
Experience has proved
your skull is thick enough
717
01:00:26,133 --> 01:00:28,967
to demolish a bum-proof
shithouse.
718
01:00:29,067 --> 01:00:30,433
I'm coming to get you.
719
01:00:31,700 --> 01:00:33,067
Why?
720
01:00:33,167 --> 01:00:35,233
To interview somebody
who saw our girl.
721
01:00:36,133 --> 01:00:38,467
Unless you'd rather stop
home with the vapors.
722
01:00:40,233 --> 01:00:41,567
I'll be waiting outside.
723
01:00:46,567 --> 01:00:48,133
Did she sit with anyone?
724
01:00:48,233 --> 01:00:51,300
No, not that I saw,
but I was busy.
725
01:00:52,567 --> 01:00:55,400
Can you remember
anything else about her?
726
01:00:55,500 --> 01:00:56,767
How do you mean?
727
01:00:56,867 --> 01:00:59,900
Was she relaxed or anxious?
728
01:01:00,067 --> 01:01:01,367
Did she look ill?
729
01:01:01,467 --> 01:01:03,867
No, she was fine.
730
01:01:03,967 --> 01:01:07,600
She didn't say, she
had an accent.
731
01:01:07,700 --> 01:01:09,200
Not from around these
parts, then?
732
01:01:09,300 --> 01:01:12,067
No, it was sort of Australian.
733
01:01:13,067 --> 01:01:14,733
But it wasn't Australian?
734
01:01:14,833 --> 01:01:18,333
She said something to the lady
as she took her stuff away.
735
01:01:18,433 --> 01:01:20,067
B something, behanky?
736
01:01:22,967 --> 01:01:24,967
Bedanke?
737
01:01:23,933 --> 01:01:25,433
Could have been.
738
01:01:25,533 --> 01:01:28,733
That's Afrikaans, she
was South African.
739
01:01:50,067 --> 01:01:51,633
Mom.
740
01:02:10,400 --> 01:02:11,933
Who is she?
741
01:02:12,067 --> 01:02:16,633
We don't know her right name,
but she calls herself Perdy.
742
01:02:18,067 --> 01:02:19,633
What's she got to do with Dean?
743
01:02:19,733 --> 01:02:22,067
Well, girlfriend, according
to his mates.
744
01:02:23,267 --> 01:02:24,633
He never talked about her?
745
01:02:27,400 --> 01:02:30,567
Dean hooked up with the lads
after he ran out of court.
746
01:02:31,533 --> 01:02:34,067
They paid a visit to
Wheeler's place, trashed it.
747
01:02:34,867 --> 01:02:37,067
This girl met them afterwards.
748
01:02:37,133 --> 01:02:39,633
Dean went off with
her and that's
749
01:02:39,733 --> 01:02:41,767
the last time anyone
saw either of them.
750
01:02:42,667 --> 01:02:43,800
He never told me.
751
01:02:45,267 --> 01:02:47,233
Been going on for a
couple of months.
752
01:02:48,900 --> 01:02:52,067
She was living rough somewhere,
but kept it to herself.
753
01:02:53,133 --> 01:02:56,700
Probably to avoid midnight
visits from randy teenagers.
754
01:02:56,800 --> 01:02:59,700
So, you're looking
for her, too?
755
01:02:59,800 --> 01:03:01,900
Uniforms and detectives.
756
01:03:03,567 --> 01:03:08,133
Look, it could be they're
shacked up together.
757
01:03:08,233 --> 01:03:09,567
Keeping a low profile.
758
01:03:10,767 --> 01:03:12,600
Or Wheeler's got both of them.
759
01:03:31,467 --> 01:03:33,467
Sod it.
760
01:03:32,367 --> 01:03:35,333
I can't read the
number, can you?
761
01:03:35,433 --> 01:03:37,733
Maybe we can
get it enhanced.
762
01:03:37,833 --> 01:03:39,833
Here, sir.
763
01:03:43,467 --> 01:03:45,533
Gotcha, you bugger.
764
01:03:45,633 --> 01:03:49,167
Hotel, victor, five,
four, sierra, zulu, x-ray.
765
01:03:51,100 --> 01:03:53,400
Sod it, there's no scratch.
766
01:03:53,500 --> 01:03:55,200
It's probably been repaired.
767
01:03:55,300 --> 01:03:57,733
I can't see any sign of a
banged fill and blow job.
768
01:03:57,833 --> 01:03:58,867
Well, maybe it was a good one.
769
01:03:58,967 --> 01:04:01,067
We have to check the
maintenance log.
770
01:04:01,100 --> 01:04:02,933
How hard would it
be to mock up one of these?
771
01:04:03,067 --> 01:04:04,133
Not too difficult.
772
01:04:04,233 --> 01:04:06,733
Anyone handy with a stencil
and spray gun could do it.
773
01:04:06,833 --> 01:04:08,367
Plus some basic mechanical
knowledge
774
01:04:08,467 --> 01:04:10,533
to fit the extra lights
and so forth.
775
01:04:10,633 --> 01:04:12,200
Driver's details?
776
01:04:12,300 --> 01:04:14,300
Adam Norton.
777
01:04:13,967 --> 01:04:15,233
That's his home address
and a list of
778
01:04:15,333 --> 01:04:17,700
the shifts he's worked
in the last seven days.
779
01:04:18,800 --> 01:04:20,200
How long's he been working here?
780
01:04:20,300 --> 01:04:21,900
Two years, never
been any trouble,
781
01:04:22,067 --> 01:04:24,100
no complaints, anything
like that.
782
01:04:24,200 --> 01:04:27,133
He's even taken less
sick time than average.
783
01:04:27,233 --> 01:04:29,067
Too good to be true.
784
01:04:29,100 --> 01:04:30,633
When's he due in?
785
01:04:30,733 --> 01:04:31,967
In about half an hour.
786
01:04:55,167 --> 01:04:57,667
You think I had something
to do with a murder?
787
01:04:57,767 --> 01:04:59,267
Did you?
788
01:04:59,367 --> 01:05:01,167
No, I swear it.
789
01:05:02,767 --> 01:05:04,200
What were you doing
790
01:05:04,300 --> 01:05:06,267
between 10 a.m. and
3 p.m. on Monday?
791
01:05:06,367 --> 01:05:07,667
Monday?
792
01:05:07,767 --> 01:05:09,267
Monday was busy.
793
01:05:09,367 --> 01:05:11,633
There were at least three
breakdowns in the morning.
794
01:05:11,733 --> 01:05:13,300
Check the job sheets.
795
01:05:13,400 --> 01:05:14,933
Talk to the members,
they'll back me up
796
01:05:15,067 --> 01:05:17,400
and my fingerprints will
be all over their cars.
797
01:05:17,500 --> 01:05:21,067
What about Tuesday evening
between seven and midnight?
798
01:05:21,100 --> 01:05:24,667
Tuesday, the last job
finished around six.
799
01:05:24,767 --> 01:05:27,500
But you didn't get
back to the depot until nine.
800
01:05:28,367 --> 01:05:31,233
I was parked in Godolphin
Services
801
01:05:31,333 --> 01:05:32,733
catching up on paperwork.
802
01:05:33,633 --> 01:05:36,233
Had a coffee, tidied
up the van, then...
803
01:05:36,333 --> 01:05:38,333
Then?
804
01:05:42,067 --> 01:05:44,300
Called in at the supermarket
and got some food and stuff.
805
01:05:44,400 --> 01:05:46,567
We're not supposed to
do it on company time.
806
01:05:46,667 --> 01:05:48,667
How did you pay?
807
01:05:48,567 --> 01:05:50,567
Credit card.
808
01:05:49,400 --> 01:05:50,467
Got a receipt?
809
01:05:52,433 --> 01:05:54,433
No.
810
01:05:53,533 --> 01:05:56,067
I expect I binned it.
811
01:05:56,133 --> 01:05:59,100
Look, if this bloke was killed
on Monday, what's this got?
812
01:06:05,933 --> 01:06:07,300
Doesn't do her justice.
813
01:06:09,067 --> 01:06:10,133
You know her?
814
01:06:10,233 --> 01:06:12,533
No, I tripped over her
pack when I went
815
01:06:12,633 --> 01:06:14,867
in the restaurant at
Godolphin Services.
816
01:06:18,833 --> 01:06:20,833
Did she say
anything to you?
817
01:06:20,933 --> 01:06:22,233
Offered to buy me
coffee to make up
818
01:06:22,333 --> 01:06:24,833
for the one I spilled
all over my uniform.
819
01:06:24,933 --> 01:06:27,433
You'll find it in my
locker, stains and all.
820
01:06:27,533 --> 01:06:29,667
Did you let her buy
you a coffee?
821
01:06:29,767 --> 01:06:31,233
No.
822
01:06:31,333 --> 01:06:33,700
What else did she say?
823
01:06:33,800 --> 01:06:35,233
Well, she was from Joburg on her
824
01:06:35,333 --> 01:06:37,133
way to Scotland to
see relatives.
825
01:06:38,133 --> 01:06:39,233
Where in Scotland?
826
01:06:40,900 --> 01:06:42,900
She didn't say.
827
01:06:42,833 --> 01:06:44,533
When did she
leave the restaurant?
828
01:06:44,633 --> 01:06:46,967
Right then, picked up
her pack and left.
829
01:06:47,067 --> 01:06:48,167
Did you see her again?
830
01:06:48,267 --> 01:06:50,267
No.
831
01:06:49,267 --> 01:06:50,467
I didn't kill her!
832
01:06:53,700 --> 01:06:55,667
I spoke to her, that's all!
833
01:06:56,500 --> 01:06:59,133
I did not kill her.
834
01:07:10,367 --> 01:07:11,900
Gotcha, Wheeler.
835
01:07:13,200 --> 01:07:15,467
Serves you right, you
vicious bastard.
836
01:07:24,667 --> 01:07:25,733
Who called it in?
837
01:07:25,833 --> 01:07:28,367
A homeless person, from
a public phone.
838
01:07:29,267 --> 01:07:30,500
He's camping over there.
839
01:07:53,333 --> 01:07:55,333
Wait here.
840
01:08:03,767 --> 01:08:04,967
You mind if I sit down?
841
01:08:12,933 --> 01:08:17,067
Fire, I love the smell
of wood smoke.
842
01:08:23,500 --> 01:08:25,500
My name's Andy.
843
01:08:29,767 --> 01:08:31,800
How long you been living here?
844
01:08:31,900 --> 01:08:33,333
Since summer.
845
01:08:33,433 --> 01:08:34,633
I found it last summer.
846
01:08:35,800 --> 01:08:37,800
I didn't build it.
847
01:08:38,767 --> 01:08:39,967
Worse places to live.
848
01:08:41,567 --> 01:08:43,567
Not many people come up here.
849
01:08:43,667 --> 01:08:45,667
And no kids.
850
01:08:45,533 --> 01:08:47,967
Kids won't leave you
alone, you have to move on.
851
01:08:50,700 --> 01:08:51,933
Thanks for helping us.
852
01:08:53,700 --> 01:08:54,967
You have to, don't you?
853
01:08:55,933 --> 01:08:57,300
It's not right to leave it.
854
01:08:58,833 --> 01:09:00,367
You found him this morning?
855
01:09:06,433 --> 01:09:08,067
Did you see anything last night?
856
01:09:09,767 --> 01:09:11,767
No.
857
01:09:12,100 --> 01:09:14,533
I was walking by the
river onto the motor way.
858
01:09:16,400 --> 01:09:17,533
I saw lights.
859
01:09:21,767 --> 01:09:23,200
Any idea what time it was?
860
01:09:26,533 --> 01:09:27,567
Late.
861
01:09:27,667 --> 01:09:30,933
When I got back the fire
was out so, late.
862
01:09:33,833 --> 01:09:35,533
You sure you didn't
see anything?
863
01:09:36,833 --> 01:09:38,967
I keep myself to myself,
don't bother anybody.
864
01:09:39,067 --> 01:09:41,067
I don't want any trouble.
865
01:09:41,300 --> 01:09:43,300
No.
866
01:09:43,933 --> 01:09:45,600
Looks like you've
had your share.
867
01:10:00,733 --> 01:10:02,333
Don't you want us to
get a statement, sir?
868
01:10:02,433 --> 01:10:03,700
From Shed Fred?
869
01:10:03,800 --> 01:10:06,267
No, leave the poor bugger be.
870
01:10:06,367 --> 01:10:09,167
Even if he did see anything,
it'd never stand up in court.
871
01:10:09,267 --> 01:10:11,900
Uh, you go on.
872
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
I, um...
873
01:10:14,500 --> 01:10:16,500
I'll catch up.
874
01:10:42,400 --> 01:10:44,033
No, you're alright.
875
01:10:50,900 --> 01:10:53,600
Thought you might like these.
876
01:10:53,700 --> 01:10:55,700
Thanks.
877
01:10:55,600 --> 01:10:57,600
Thanks, chap.
878
01:11:00,200 --> 01:11:01,500
You take care, alright?
879
01:11:25,233 --> 01:11:27,233
Well?
880
01:11:26,333 --> 01:11:28,333
What?
881
01:11:28,233 --> 01:11:30,233
Did he say anything more?
882
01:11:29,300 --> 01:11:31,300
Shed Fred?
883
01:11:31,067 --> 01:11:33,067
Who else?
884
01:11:31,867 --> 01:11:33,067
I didn't see him.
885
01:11:33,133 --> 01:11:34,667
It was a call of nature.
886
01:11:34,767 --> 01:11:37,833
Well, actually it was more
like the yodel of nature.
887
01:11:37,933 --> 01:11:39,700
We should check further
up the river.
888
01:11:39,800 --> 01:11:41,667
See if we can find out
where the body went in.
889
01:11:41,767 --> 01:11:44,300
It's stone and gravel all
the way to the slip road.
890
01:11:44,400 --> 01:11:46,400
Pity.
891
01:11:47,433 --> 01:11:50,933
Frank, tell me it was suicide.
892
01:11:51,067 --> 01:11:53,500
Restore my faith in
divine intervention.
893
01:11:53,600 --> 01:11:54,667
It was suicide if he stabbed
894
01:11:54,767 --> 01:11:56,733
himself in the stomach
three times.
895
01:11:56,833 --> 01:11:58,833
Hari kari.
896
01:11:58,800 --> 01:12:01,300
The bugger's house is
like a Jap curiosity shop.
897
01:12:02,333 --> 01:12:04,433
Swords and dangers
on the sideboard.
898
01:12:04,533 --> 01:12:07,167
And suicide if he hit
himself with a priest.
899
01:12:07,267 --> 01:12:10,067
Looks like the man with the
van has turned vigilante.
900
01:12:11,100 --> 01:12:13,133
Well, if you're gonna
murder for blood,
901
01:12:13,233 --> 01:12:15,633
why not take out someone
who deserves it?
902
01:12:15,733 --> 01:12:17,100
Or it could be a copycat.
903
01:12:19,067 --> 01:12:21,533
You didn't make the TV
broadcast until last night.
904
01:12:21,633 --> 01:12:23,500
That's pretty short notice.
905
01:12:23,600 --> 01:12:25,567
Till then, no one knew
about the priest.
906
01:12:25,667 --> 01:12:26,933
Just the blood drinker.
907
01:12:28,900 --> 01:12:30,900
And us.
908
01:12:47,867 --> 01:12:49,267
Neighbors see anything?
909
01:12:49,367 --> 01:12:50,633
Nothing, sir.
910
01:12:50,733 --> 01:12:51,900
Was there no old fool to say he
911
01:12:52,067 --> 01:12:54,067
left the garage doors
open all night?
912
01:12:54,167 --> 01:12:56,167
Apparently not.
913
01:12:55,933 --> 01:12:57,333
Any sign of Wheeler's car?
914
01:12:57,433 --> 01:12:58,767
Not yet, sir.
915
01:12:58,867 --> 01:13:00,233
But it looks like the
killer was waiting
916
01:13:00,333 --> 01:13:02,800
in there and there
was a struggle.
917
01:13:02,900 --> 01:13:04,400
So the killer wins the fight
918
01:13:05,633 --> 01:13:08,067
then shoves the body in
the boot of his own car.
919
01:13:09,467 --> 01:13:10,633
Doors are automatic.
920
01:13:11,767 --> 01:13:14,200
He gets in the car,
opens the door
921
01:13:15,367 --> 01:13:17,133
and drives off without
being seen.
922
01:13:18,800 --> 01:13:20,233
Where did the killer get in?
923
01:13:20,333 --> 01:13:22,333
Over there, sir.
924
01:13:21,200 --> 01:13:22,233
He broke the window.
925
01:13:23,633 --> 01:13:25,067
Any footprints outside?
926
01:13:33,067 --> 01:13:34,800
Crafty bugger was on tiptoe.
927
01:14:02,667 --> 01:14:04,533
There used to be a dagger here.
928
01:14:08,467 --> 01:14:10,067
We'll have photos on file.
929
01:14:11,533 --> 01:14:13,967
Could turn out to be
the murder weapon.
930
01:14:14,067 --> 01:14:15,800
Van man's got a sense of irony.
931
01:14:18,133 --> 01:14:21,067
Maybe Wheeler picked it up
when he heard the intruder.
932
01:14:21,167 --> 01:14:22,367
Got it taken away from him.
933
01:14:22,467 --> 01:14:24,467
Even better.
934
01:14:28,700 --> 01:14:31,533
It takes years, doesn't it?
935
01:14:31,633 --> 01:14:33,500
Years of torturing a
growing tree just to
936
01:14:33,600 --> 01:14:36,300
turn it into something
stunted and weird.
937
01:14:37,433 --> 01:14:39,433
Except, in his eyes
it was beautiful.
938
01:14:42,867 --> 01:14:44,067
Find anything else?
939
01:14:45,700 --> 01:14:47,700
No.
940
01:14:49,867 --> 01:14:51,200
Right.
941
01:14:51,300 --> 01:14:52,333
Where to next?
942
01:14:53,667 --> 01:14:55,667
Mark Croft?
943
01:14:56,067 --> 01:14:58,067
Mark?
944
01:14:57,967 --> 01:14:59,633
We have to talk to him, Peter.
945
01:15:00,867 --> 01:15:03,267
He thinks Wheeler killed
his kid and drove his wife
946
01:15:03,367 --> 01:15:06,500
to a 10 story swan
dive onto concrete.
947
01:15:06,600 --> 01:15:08,933
Yeah, but the bruise,
the priest bruise.
948
01:15:09,067 --> 01:15:11,067
For our benefit.
949
01:15:11,267 --> 01:15:12,867
A leak, another tip off.
950
01:15:15,067 --> 01:15:17,900
Maybe Mark's got friends
I don't know about.
951
01:15:26,733 --> 01:15:28,633
Uh, I won't be a minute.
952
01:15:28,733 --> 01:15:30,400
Just need a quiet
word with Posh.
953
01:16:06,833 --> 01:16:08,100
What do you want?
954
01:16:08,200 --> 01:16:10,067
We'd like to know where you were
955
01:16:10,100 --> 01:16:11,400
between 5 p.m. and
midnight yesterday.
956
01:16:11,500 --> 01:16:12,733
I didn't kill him.
957
01:16:14,067 --> 01:16:16,067
Who?
958
01:16:14,900 --> 01:16:16,367
Wheeler.
959
01:16:16,467 --> 01:16:18,067
It was on the news just now.
960
01:16:18,100 --> 01:16:19,133
They found his body.
961
01:16:23,100 --> 01:16:24,667
You don't look very
happy about it.
962
01:16:24,767 --> 01:16:26,767
Bastard got what he
deserved, but...
963
01:16:27,633 --> 01:16:29,633
But?
964
01:16:28,633 --> 01:16:30,067
But I should have done it.
965
01:16:31,300 --> 01:16:33,433
And now I won't get the
chance to make it up to them.
966
01:16:34,900 --> 01:16:37,100
So where were you then, when
someone else buggered up
967
01:16:37,200 --> 01:16:39,533
your chance at balancing
the scales of justice?
968
01:16:39,633 --> 01:16:41,633
Here.
969
01:16:41,933 --> 01:16:43,933
All night?
970
01:16:42,933 --> 01:16:44,267
Aye, all night.
971
01:16:44,367 --> 01:16:46,833
Just went out this morning
to dump some rubbish.
972
01:16:47,933 --> 01:16:49,933
Spring cleaning?
973
01:16:50,167 --> 01:16:52,900
I'd like to have seen the
place before you started.
974
01:16:53,067 --> 01:16:54,500
You were alone?
975
01:16:54,600 --> 01:16:55,700
Yeah.
976
01:16:55,800 --> 01:16:57,767
No alibi, then?
977
01:16:57,867 --> 01:17:00,233
There's a surprise.
978
01:17:06,533 --> 01:17:08,533
Hello?
979
01:17:07,633 --> 01:17:10,100
Remember me?
980
01:17:12,933 --> 01:17:14,433
Mark, who is it?
981
01:17:17,433 --> 01:17:18,867
How does it feel
982
01:17:18,967 --> 01:17:21,067
to have murdered the wrong man?
983
01:17:21,100 --> 01:17:22,400
No, I...
984
01:17:22,500 --> 01:17:23,633
I didn't murder him.
985
01:17:23,733 --> 01:17:25,900
Don't lie to me!
986
01:17:26,067 --> 01:17:27,833
You're going to suffer
for it, Mark.
987
01:17:28,700 --> 01:17:30,500
You're going to burn.
988
01:17:32,967 --> 01:17:34,967
Pascoe, we, it wasn't Wheeler.
989
01:17:36,700 --> 01:17:38,133
This is Inspector Pascoe.
990
01:17:39,067 --> 01:17:40,600
Hello, Pascoe.
991
01:17:41,933 --> 01:17:43,233
You'll never find him.
992
01:17:43,333 --> 01:17:45,333
Who?
993
01:17:45,133 --> 01:17:47,467
Who?
994
01:17:47,567 --> 01:17:49,067
Dean!
995
01:17:49,100 --> 01:17:50,967
Have you harmed him?
996
01:17:51,067 --> 01:17:54,700
Little Deanie's
being taught a lesson.
997
01:17:54,800 --> 01:17:56,267
So he's still alive?
998
01:17:57,767 --> 01:18:00,200
For now.
999
01:18:06,967 --> 01:18:09,200
I can't believe
Wheeler was innocent.
1000
01:18:09,300 --> 01:18:11,633
No, no, he can't be.
1001
01:18:11,733 --> 01:18:13,267
Maybe there was two of them.
1002
01:18:14,567 --> 01:18:17,433
And we just heard from what
was left of the partnership.
1003
01:18:18,633 --> 01:18:20,633
Could be.
1004
01:18:22,533 --> 01:18:25,200
Spicer, I want good
news and I want it now.
1005
01:18:25,300 --> 01:18:28,100
We've got the forensic reports
on Adam Norton's transit.
1006
01:18:28,200 --> 01:18:30,200
Nothing?
1007
01:18:29,167 --> 01:18:30,300
Nothing to indicate
that Kevin Jennings
1008
01:18:30,400 --> 01:18:32,300
or the female victim
had been in the van.
1009
01:18:32,400 --> 01:18:33,633
What about his clothes?
1010
01:18:33,733 --> 01:18:35,700
No trace evidence from
either of the victims.
1011
01:18:35,800 --> 01:18:37,800
Thanks very much.
1012
01:18:36,633 --> 01:18:37,767
What about his alibis?
1013
01:18:37,867 --> 01:18:39,867
They check out.
1014
01:18:39,967 --> 01:18:41,133
We'll have to let him go.
1015
01:18:41,233 --> 01:18:43,367
Not for 24 hours we don't.
1016
01:18:43,467 --> 01:18:45,467
Or longer.
1017
01:18:44,500 --> 01:18:46,500
Eh?
1018
01:18:45,333 --> 01:18:46,800
That's a list of
all the vehicles
1019
01:18:46,900 --> 01:18:49,300
that Adam Norton worked
on over the past year.
1020
01:18:49,400 --> 01:18:52,067
What are all these day
glow skidmarks in aid of?
1021
01:18:52,133 --> 01:18:53,200
The highlighted vehicles are
1022
01:18:53,300 --> 01:18:55,233
ones that were reported stolen.
1023
01:18:55,333 --> 01:18:57,333
And most of them
were nicked just
1024
01:18:56,300 --> 01:18:58,467
a few days after Norton
fixed them.
1025
01:18:58,567 --> 01:19:02,367
Jags, Mercs, Range
Rovers, Lexus.
1026
01:19:02,467 --> 01:19:04,467
Nothing cheap.
1027
01:19:03,500 --> 01:19:05,767
Yeah, and nothing more
than three years old.
1028
01:19:07,367 --> 01:19:10,433
They're usually so panicked,
stressed and grateful
1029
01:19:10,533 --> 01:19:12,300
that they're not
paying attention.
1030
01:19:12,400 --> 01:19:14,267
It's easy to clone
the keys and codes.
1031
01:19:14,367 --> 01:19:15,667
And you checked their addresses
1032
01:19:15,767 --> 01:19:17,500
when you verified membership?
1033
01:19:17,600 --> 01:19:18,800
Right.
1034
01:19:18,900 --> 01:19:20,900
A couple of days later you
paid them a visit and--
1035
01:19:21,067 --> 01:19:23,667
Two weeks after that their
Lamborghini's in Latvia.
1036
01:19:24,600 --> 01:19:27,267
I'm a car thief, not a murderer.
1037
01:19:27,367 --> 01:19:29,900
Who are you selling
to in the U.K?
1038
01:19:30,067 --> 01:19:31,900
No, no way!
1039
01:19:32,900 --> 01:19:34,600
I'd rather do time than
be job opportunity
1040
01:19:34,700 --> 01:19:36,500
for an ex-Spetsnaz sniper.
1041
01:19:38,733 --> 01:19:40,767
He died around 9
p.m. last night.
1042
01:19:40,867 --> 01:19:42,433
The wounds were inflicted
by a slim,
1043
01:19:42,533 --> 01:19:45,733
single-edged blade at
least eight inches long.
1044
01:19:45,833 --> 01:19:48,967
Sounds like the knife that's
missing from his display.
1045
01:19:49,067 --> 01:19:50,267
One wound punctured the stomach,
1046
01:19:50,367 --> 01:19:52,200
another the gall bladder,
but the one
1047
01:19:52,300 --> 01:19:54,367
that killed him severed
the abdominal aorta.
1048
01:19:54,467 --> 01:19:56,533
He would have died in seconds.
1049
01:20:01,567 --> 01:20:02,833
Dean Bennett!
1050
01:20:04,933 --> 01:20:06,667
How much blood
is left in him?
1051
01:20:06,767 --> 01:20:08,933
About the usual
amount given the nature
1052
01:20:09,033 --> 01:20:10,800
of his wounds and his
immersion in the water.
1053
01:20:10,900 --> 01:20:13,300
So he wasn't bled
like the others?
1054
01:20:13,400 --> 01:20:15,467
Can't find
any sign of it.
1055
01:20:15,567 --> 01:20:17,733
There must have been a lot
of blood from the wounds.
1056
01:20:17,833 --> 01:20:19,500
Maybe the killer collected that.
1057
01:20:20,500 --> 01:20:22,967
He may have done, but it
would have been contaminated
1058
01:20:23,067 --> 01:20:25,267
by bile and effusions
from the stomach puncture.
1059
01:20:25,367 --> 01:20:27,433
What about the priest bruise?
1060
01:20:27,533 --> 01:20:29,367
Similar, but not identical.
1061
01:20:29,467 --> 01:20:32,167
But that could be due to the
angle and force of the blow.
1062
01:20:33,700 --> 01:20:34,800
What are these?
1063
01:20:34,900 --> 01:20:36,067
Rope burns?
1064
01:20:36,167 --> 01:20:38,133
Abrasions and bruising, yeah.
1065
01:20:38,233 --> 01:20:39,533
There's similar damage
to the ankles,
1066
01:20:39,633 --> 01:20:41,833
thighs, backs of the knees.
1067
01:20:43,367 --> 01:20:45,567
Never seen anyone tied
like that before.
1068
01:20:45,667 --> 01:20:47,100
400 years ago injuries like his
1069
01:20:47,200 --> 01:20:48,767
would have been pretty common.
1070
01:20:49,600 --> 01:20:51,600
He was racked.
1071
01:20:51,767 --> 01:20:53,400
You're pulling my leg?
1072
01:20:53,500 --> 01:20:55,400
No, but his were.
1073
01:20:56,700 --> 01:20:57,767
There's extensive tearing in all
1074
01:20:57,867 --> 01:21:00,233
the major muscle groups
from the quadriceps
1075
01:21:00,333 --> 01:21:01,633
right up to the deltoids
and triceps.
1076
01:21:01,733 --> 01:21:04,067
His shoulders are dislocated.
1077
01:21:04,100 --> 01:21:05,700
And the various tissues
that hold the knees
1078
01:21:05,800 --> 01:21:09,733
and hips together are,
well, they're buggered.
1079
01:21:11,200 --> 01:21:12,500
Someone really hated him.
1080
01:21:17,667 --> 01:21:19,300
Okay, Baines, thanks.
1081
01:21:20,267 --> 01:21:22,333
Forensics on Wheeler's clothes.
1082
01:21:22,433 --> 01:21:24,933
Traces of engine oil,
solvents, concrete dust.
1083
01:21:25,800 --> 01:21:26,933
Anything else?
1084
01:21:27,067 --> 01:21:29,067
Some fibers.
1085
01:21:28,067 --> 01:21:29,667
The kind used in car carpets.
1086
01:21:30,933 --> 01:21:34,567
Well, we figured he was thrown
1087
01:21:34,667 --> 01:21:36,200
into the boot of his own car.
1088
01:21:38,067 --> 01:21:40,067
Yeah.
1089
01:21:39,767 --> 01:21:41,933
So, apart from the dodgy
priest bruise,
1090
01:21:42,967 --> 01:21:46,800
the Wheeler topping doesn't
match our van man's MO at all.
1091
01:21:55,400 --> 01:21:57,400
What?
1092
01:21:56,433 --> 01:21:58,433
You're home.
1093
01:21:58,833 --> 01:22:00,333
Bugger off and get some kip.
1094
01:22:13,200 --> 01:22:15,200
Hello?
1095
01:22:14,267 --> 01:22:16,333
Why didn't you tell me
about your ID bracelet?
1096
01:22:16,433 --> 01:22:19,300
I didn't know I'd lost
it till this morning.
1097
01:22:19,400 --> 01:22:21,067
I found it at Wheeler's house.
1098
01:22:22,400 --> 01:22:24,400
Shit!
1099
01:22:24,100 --> 01:22:26,100
I'm sorry.
1100
01:22:26,433 --> 01:22:27,800
Right, look in the sofa.
1101
01:22:28,667 --> 01:22:31,267
I left it between the cushions.
1102
01:22:36,700 --> 01:22:38,700
It's not here!
1103
01:22:37,533 --> 01:22:39,067
No, it must be.
1104
01:22:39,167 --> 01:22:40,200
No, it's not here!
1105
01:22:44,567 --> 01:22:46,567
Well, is doesn't matter.
1106
01:22:46,900 --> 01:22:48,900
Forget it.
1107
01:22:50,567 --> 01:22:52,200
Just let me handle this.
1108
01:22:53,567 --> 01:22:55,100
You didn't go back
looking for it?
1109
01:22:55,200 --> 01:22:56,333
No.
1110
01:22:56,433 --> 01:22:59,300
Or to the, to the other place?
1111
01:23:00,200 --> 01:23:02,933
No, I just did what
you told me to do!
1112
01:23:03,067 --> 01:23:04,267
Pascoe, what's happened?
1113
01:23:05,733 --> 01:23:07,733
Nothing.
1114
01:23:07,667 --> 01:23:09,667
Let me...
1115
01:23:10,067 --> 01:23:12,067
I'll deal with this.
1116
01:23:32,067 --> 01:23:34,667
Did you know
1117
01:23:34,767 --> 01:23:37,633
Jamie died because
you failed him?
1118
01:23:39,533 --> 01:23:42,167
Right, the software we sell to
1119
01:23:42,267 --> 01:23:44,867
government agencies,
that's uncrackable.
1120
01:23:44,967 --> 01:23:47,933
Lucky for you this is a
civilian version.
1121
01:23:48,067 --> 01:23:49,267
We anticipated it
might be used in
1122
01:23:49,367 --> 01:23:50,900
the commission of crimes
so we built in a pure
1123
01:23:51,067 --> 01:23:53,833
program generating signals
in the 40 kilohertz range.
1124
01:23:54,933 --> 01:23:58,900
Human hearing can only detect
frequencies up to 20 kilohertz
1125
01:23:59,067 --> 01:24:02,133
so the user is completely
unaware of its existence.
1126
01:24:02,233 --> 01:24:04,200
By analyzing the distortion
of the signal
1127
01:24:04,300 --> 01:24:05,700
we can see exactly
what algorithms
1128
01:24:05,800 --> 01:24:07,900
have been applied by
the program anytime,
1129
01:24:08,067 --> 01:24:10,133
even with the randomized
user-defined
1130
01:24:10,233 --> 01:24:11,767
distortion you're hearing now.
1131
01:24:12,667 --> 01:24:15,200
How long will it take
to unscramble?
1132
01:24:15,300 --> 01:24:16,567
I don't know exactly.
1133
01:24:17,600 --> 01:24:19,600
About five seconds.
1134
01:24:20,733 --> 01:24:22,833
Do you know
why your son died?
1135
01:24:23,967 --> 01:24:25,067
Don't you know?
1136
01:24:26,800 --> 01:24:29,733
Jamie died because
you failed him.
1137
01:24:32,667 --> 01:24:34,667
Someone you know?
1138
01:24:34,433 --> 01:24:35,533
Yeah.
1139
01:24:35,633 --> 01:24:36,800
Should we do the other tapes?
1140
01:24:36,900 --> 01:24:38,900
Please.
1141
01:24:40,767 --> 01:24:41,867
'Cause he sensed
1142
01:24:41,967 --> 01:24:44,067
deep down that you
never loved him.
1143
01:24:45,433 --> 01:24:47,367
I'm not the one who
betrayed her.
1144
01:24:47,467 --> 01:24:51,067
Oh, and tell Pascoe that his
trace is a waste of time.
1145
01:24:52,733 --> 01:24:54,067
And now, the final call.
1146
01:24:56,600 --> 01:24:58,133
Remember me?
1147
01:25:00,167 --> 01:25:03,267
How did it feel to have
murdered the wrong man?
1148
01:25:05,100 --> 01:25:07,400
You lied to me!
1149
01:25:07,500 --> 01:25:09,933
You're going to suffer
for it, Mark.
1150
01:25:10,067 --> 01:25:11,633
You're going to burn.
1151
01:25:13,500 --> 01:25:17,733
Hello, Pascoe, you'll
never find him.
1152
01:25:30,967 --> 01:25:32,200
Every night?
1153
01:25:33,333 --> 01:25:34,367
You have no idea.
1154
01:25:39,800 --> 01:25:40,933
That vehicle weren't
out last night.
1155
01:25:41,067 --> 01:25:43,067
It was in the workshop.
1156
01:25:43,133 --> 01:25:44,333
You sure?
1157
01:25:44,433 --> 01:25:46,733
It's still in there, go
down and check for yourself!
1158
01:25:46,833 --> 01:25:47,933
Do you want me to impound every
1159
01:25:48,067 --> 01:25:50,400
van in this depot for
forensic testing?
1160
01:25:50,500 --> 01:25:51,800
You couldn't.
1161
01:25:51,900 --> 01:25:53,200
I can.
1162
01:25:53,300 --> 01:25:55,133
But you know he's not
using our bloody vans.
1163
01:25:55,233 --> 01:25:57,233
You checked for damage.
1164
01:25:56,233 --> 01:25:58,167
He's just using our
registration numbers!
1165
01:25:58,267 --> 01:26:00,067
Mind your bloody manners
or I'll have
1166
01:26:00,100 --> 01:26:02,467
every sodding van off
the road for a week!
1167
01:26:08,367 --> 01:26:10,367
I'm sorry.
1168
01:26:10,167 --> 01:26:12,167
Better.
1169
01:26:12,500 --> 01:26:14,067
Now, show me the lame duck.
1170
01:26:23,067 --> 01:26:25,067
Nasty shunt.
1171
01:26:25,100 --> 01:26:27,233
You should have seen
the Smartcar.
1172
01:26:27,333 --> 01:26:29,667
How long has it been
in dry dock?
1173
01:26:29,767 --> 01:26:31,167
Since last week.
1174
01:26:33,267 --> 01:26:35,467
So you'll need it for testing?
1175
01:26:35,567 --> 01:26:37,500
It's going anywhere, is it?
1176
01:26:37,600 --> 01:26:39,600
No.
1177
01:26:39,633 --> 01:26:41,633
Right.
1178
01:26:42,333 --> 01:26:44,333
Well...
1179
01:26:52,100 --> 01:26:54,167
I've been a bit concerned
about Martin.
1180
01:26:54,267 --> 01:26:57,433
Since the depot expanded
his workload's doubled.
1181
01:26:57,533 --> 01:26:59,533
Stress is a killer.
1182
01:26:58,400 --> 01:27:00,567
Oh, tell me about it.
1183
01:27:00,667 --> 01:27:04,100
Of course, you being a
policeman, you'd understand.
1184
01:27:04,200 --> 01:27:06,500
But some people can take
it, others can't.
1185
01:27:06,600 --> 01:27:08,067
And he can't?
1186
01:27:08,133 --> 01:27:10,633
He's been taking
more and more sick leave.
1187
01:27:10,733 --> 01:27:12,733
Plus...
1188
01:27:12,800 --> 01:27:14,333
What?
1189
01:27:14,433 --> 01:27:16,100
Well, trouble at home.
1190
01:27:16,200 --> 01:27:17,867
I don't know the details, but...
1191
01:27:19,900 --> 01:27:21,833
Did Pearce call in
sick last Monday?
1192
01:27:24,267 --> 01:27:26,267
Well, did he?
1193
01:27:26,067 --> 01:27:28,067
Yeah.
1194
01:27:43,400 --> 01:27:45,400
Lynne!
1195
01:27:47,200 --> 01:27:49,067
Help me, please!
1196
01:27:53,633 --> 01:27:57,700
Andy, it was Wheeler who
made the first two calls.
1197
01:27:57,800 --> 01:27:59,300
And the last one?
1198
01:27:59,400 --> 01:28:00,933
Sounds like a young woman.
1199
01:28:01,867 --> 01:28:04,167
Wheeler's
little helper.
1200
01:28:04,267 --> 01:28:05,567
Yeah, something like that.
1201
01:28:05,667 --> 01:28:07,667
Must be.
1202
01:28:07,533 --> 01:28:09,067
You on your way back?
1203
01:28:09,133 --> 01:28:11,133
No, Martin Pearce has
1204
01:28:11,233 --> 01:28:13,800
just pulled a sickie
to avoid me.
1205
01:28:13,900 --> 01:28:15,900
Meet me at his place.
1206
01:28:14,933 --> 01:28:17,267
You think he's hiding something?
1207
01:28:17,367 --> 01:28:19,367
Isn't everyone?
1208
01:28:58,733 --> 01:29:01,500
We've given
him morphine for the pain
1209
01:29:01,600 --> 01:29:04,267
and phenothiazine to
control vomiting.
1210
01:29:04,367 --> 01:29:06,367
When can we talk to him?
1211
01:29:05,467 --> 01:29:07,667
Well, the treatment should
relieve his confusion,
1212
01:29:07,767 --> 01:29:08,800
but it could be a while before
1213
01:29:08,900 --> 01:29:11,067
he's stable enough to interview.
1214
01:29:11,167 --> 01:29:12,500
So, is he schizo or what?
1215
01:29:12,600 --> 01:29:16,067
No, his mental condition,
the depression,
1216
01:29:16,133 --> 01:29:18,633
paranoia, and occasional
hallucinations
1217
01:29:18,733 --> 01:29:21,500
are a symptom of his disease.
1218
01:29:21,600 --> 01:29:23,600
Which is?
1219
01:29:22,500 --> 01:29:24,367
If I said to you his
urine was violet,
1220
01:29:24,467 --> 01:29:26,067
would that ring any bells?
1221
01:29:26,133 --> 01:29:27,500
The madness of King George?
1222
01:29:28,467 --> 01:29:30,467
Porphyria?
1223
01:29:29,333 --> 01:29:31,100
Acute hepatic porphyria.
1224
01:29:31,200 --> 01:29:32,533
But we'll need spectroscopic
1225
01:29:32,633 --> 01:29:35,200
analysis to confirm
the diagnosis.
1226
01:29:35,300 --> 01:29:37,967
You say he's been
drinking blood?
1227
01:29:38,067 --> 01:29:40,500
He's murdered at least
two people to get it.
1228
01:29:40,600 --> 01:29:41,800
It's not uncommon.
1229
01:29:41,900 --> 01:29:44,633
In America, sufferers
buy it from blood banks.
1230
01:29:44,733 --> 01:29:47,400
It does relieve the symptoms,
and make no mistake,
1231
01:29:47,500 --> 01:29:49,467
the symptoms are agonizing.
1232
01:29:49,567 --> 01:29:52,367
I'm surprised at his
level of organization.
1233
01:29:52,467 --> 01:29:54,200
He must have been going
through hell.
1234
01:29:54,300 --> 01:29:58,533
Little
Deanie's being taught a lesson.
1235
01:30:00,600 --> 01:30:02,600
For now.
1236
01:30:03,100 --> 01:30:06,600
But Wheeler was the original
genuine guaranteed loner.
1237
01:30:07,533 --> 01:30:09,367
We spent bloody weeks
working on it.
1238
01:30:09,467 --> 01:30:12,133
No nearest, no dearest,
no friends.
1239
01:30:13,300 --> 01:30:16,267
There were those cash
withdrawals we never accounted
for.
1240
01:30:16,367 --> 01:30:18,367
600 quid a month.
1241
01:30:18,200 --> 01:30:20,300
He might have been
giving the money to her.
1242
01:30:20,400 --> 01:30:22,700
Paying rent, a kept woman.
1243
01:30:23,733 --> 01:30:25,133
A kept accomplice.
1244
01:30:26,267 --> 01:30:28,633
Someone to watch his victims
and keep up the good work
1245
01:30:28,733 --> 01:30:31,500
while he was seen busy
leading his blameless life.
1246
01:30:34,333 --> 01:30:36,167
The clock's ticking
on Dean Bennett.
1247
01:30:37,133 --> 01:30:39,367
We have to find a way
to draw this girl out.
1248
01:30:40,833 --> 01:30:42,367
Remember me?
1249
01:30:44,267 --> 01:30:47,633
How does it feel to have
murdered the wrong man?
1250
01:30:49,400 --> 01:30:50,600
You lied to me!
1251
01:30:51,667 --> 01:30:54,100
You're going to suffer
for it, Mark.
1252
01:30:54,200 --> 01:30:55,533
You're going to burn.
1253
01:30:59,633 --> 01:31:02,267
We've got one thing
working for us.
1254
01:31:02,367 --> 01:31:04,733
She thinks Mark Croft
killed Wheeler.
1255
01:31:04,833 --> 01:31:06,833
Hates him for it.
1256
01:31:07,633 --> 01:31:10,467
What if we got Mark to
ring the mobile she's using
1257
01:31:11,633 --> 01:31:13,433
and offer a trade
for Dean Bennett?
1258
01:31:14,967 --> 01:31:16,100
What kind of trade?
1259
01:31:18,267 --> 01:31:19,933
You want me to what?
1260
01:31:20,067 --> 01:31:21,500
Confess to killing Wheeler.
1261
01:31:22,600 --> 01:31:24,600
Bait her with it.
1262
01:31:24,733 --> 01:31:26,933
Offer yourself in
exchange for Dean's life.
1263
01:31:29,467 --> 01:31:31,467
But...
1264
01:31:30,533 --> 01:31:32,067
We'll be watching your back.
1265
01:31:35,067 --> 01:31:37,167
She'll know it's a trap.
1266
01:31:37,267 --> 01:31:38,700
It's worth a try.
1267
01:31:45,367 --> 01:31:46,767
Yeah, alright.
1268
01:31:49,367 --> 01:31:51,333
Hello?
1269
01:31:51,433 --> 01:31:52,500
Let Dean go.
1270
01:31:54,200 --> 01:31:55,700
Why would I do that?
1271
01:31:56,767 --> 01:31:58,800
You want me, don't you?
1272
01:31:58,900 --> 01:32:00,467
Dean, for you?
1273
01:32:00,567 --> 01:32:02,567
Is that it?
1274
01:32:02,967 --> 01:32:05,467
You don't want to kill Dean.
1275
01:32:05,567 --> 01:32:07,567
Wheeler told me.
1276
01:32:07,567 --> 01:32:09,600
He killed the others, not you.
1277
01:32:11,200 --> 01:32:12,833
When did
he tell you that?
1278
01:32:12,933 --> 01:32:15,967
He told me everything when I
damn near ripped him in half.
1279
01:32:16,933 --> 01:32:18,933
He screamed like a wee girl and
1280
01:32:17,733 --> 01:32:19,067
then I knifed him in the guts.
1281
01:32:19,133 --> 01:32:20,367
Shut up!
1282
01:32:20,467 --> 01:32:22,167
He cried then, choking
on his own blood.
1283
01:32:22,267 --> 01:32:24,267
Shut up!
1284
01:32:27,700 --> 01:32:29,533
I'll kill you, you know that!
1285
01:32:29,633 --> 01:32:30,933
Yeah, I know.
1286
01:32:32,733 --> 01:32:35,367
But you took Jamie and Bridget.
1287
01:32:40,333 --> 01:32:41,967
What have I got to live for now?
1288
01:32:43,900 --> 01:32:46,100
Are the police
listening, Mark?
1289
01:32:48,333 --> 01:32:50,733
Would I be confessing
to murder if they were?
1290
01:32:52,567 --> 01:32:54,567
Tonight.
1291
01:32:56,067 --> 01:32:57,367
Call me again.
1292
01:32:57,467 --> 01:32:59,367
Not from home, in an hour.
1293
01:33:55,900 --> 01:33:57,267
Dean, Dean!
1294
01:33:58,367 --> 01:34:00,133
He's here, I've found
him, he's alive!
1295
01:34:00,233 --> 01:34:01,400
He's in a bad way, quick!
1296
01:34:01,500 --> 01:34:03,067
It's alright, son.
1297
01:34:06,733 --> 01:34:08,367
She's not here.
1298
01:34:08,467 --> 01:34:09,867
She's not bloody well here.
1299
01:34:11,700 --> 01:34:13,067
It's alright, Dean.
1300
01:34:13,100 --> 01:34:14,567
It's over, son.
1301
01:34:14,667 --> 01:34:16,600
We'll soon have you out of here.
1302
01:34:16,700 --> 01:34:18,900
Just lie still, it's over.
1303
01:34:50,500 --> 01:34:51,933
Mom?
1304
01:34:52,067 --> 01:34:53,467
I'm here, love.
1305
01:34:55,900 --> 01:34:57,067
I'm so sorry.
1306
01:34:57,167 --> 01:34:59,900
Sorry, what are you sorry for?
1307
01:35:01,233 --> 01:35:03,233
Everything.
1308
01:35:02,233 --> 01:35:04,233
Shh.
1309
01:35:04,100 --> 01:35:06,900
It's all over now,
it's all over.
1310
01:35:08,200 --> 01:35:10,400
I'm so proud of you.
1311
01:35:10,500 --> 01:35:11,667
I'm so proud.
1312
01:36:11,567 --> 01:36:12,667
No, no, no!
1313
01:36:27,133 --> 01:36:30,600
They needn't have died;
Jamie and the others.
1314
01:36:31,667 --> 01:36:33,733
Michael was just trying
to teach 'em.
1315
01:36:34,700 --> 01:36:35,767
Like he taught me.
1316
01:36:37,400 --> 01:36:38,600
They were stubborn.
1317
01:36:39,833 --> 01:36:41,133
So Wheeler killed them?
1318
01:36:42,600 --> 01:36:44,600
They were scum.
1319
01:36:44,433 --> 01:36:47,267
The world's a better
place without them.
1320
01:36:47,367 --> 01:36:50,600
No, Wheeler was scum.
1321
01:36:50,700 --> 01:36:52,500
And the world's a better
place without him.
1322
01:36:52,600 --> 01:36:55,367
He was the first person who
ever gave a shit about me!
1323
01:36:55,467 --> 01:36:57,167
What about your parents?
1324
01:36:58,067 --> 01:36:59,700
Parent!
1325
01:36:59,800 --> 01:37:01,833
Father, unknown.
1326
01:37:01,933 --> 01:37:06,667
Mother, rented by the half
hour and I was an extra $50.
1327
01:37:08,367 --> 01:37:10,667
I haven't seen her
since I were 13.
1328
01:37:10,767 --> 01:37:12,633
When did you meet Wheeler?
1329
01:37:12,733 --> 01:37:13,800
Four years ago.
1330
01:37:14,633 --> 01:37:16,300
He never laid a finger on me!
1331
01:37:17,267 --> 01:37:21,200
Except, except for
discipline in the beginning.
1332
01:37:23,733 --> 01:37:25,167
He would have killed Dean.
1333
01:37:26,833 --> 01:37:28,833
Yeah.
1334
01:37:27,833 --> 01:37:29,900
So, why did
you let him go?
1335
01:37:30,067 --> 01:37:31,500
Why do you think?
1336
01:37:33,333 --> 01:37:34,500
You love him?
1337
01:37:38,067 --> 01:37:40,067
Then why didn't you let him go
1338
01:37:38,967 --> 01:37:40,433
as soon as Wheeler was killed?
1339
01:37:40,533 --> 01:37:41,800
I tried to get him to go away
1340
01:37:41,900 --> 01:37:43,667
with me before Wheeler
took him again!
1341
01:37:43,767 --> 01:37:45,200
But he wouldn't listen!
1342
01:37:45,300 --> 01:37:47,800
He should have, shouldn't he?
1343
01:37:47,900 --> 01:37:49,067
If he felt...
1344
01:37:50,167 --> 01:37:51,567
I'd have let him go anyway.
1345
01:37:53,067 --> 01:37:55,067
After he'd
been taught a lesson?
1346
01:38:42,133 --> 01:38:43,767
How long have we
known each other?
1347
01:38:45,267 --> 01:38:47,267
11 years.
1348
01:38:47,467 --> 01:38:49,467
11 years.
1349
01:38:50,433 --> 01:38:52,433
Long time.
1350
01:39:01,533 --> 01:39:04,333
I saw you find it at Wheeler's.
1351
01:39:04,433 --> 01:39:06,433
Don't.
1352
01:39:07,833 --> 01:39:09,400
I checked your mobile records.
1353
01:39:12,067 --> 01:39:13,500
Croft phoned you
at ten past eight
1354
01:39:13,600 --> 01:39:14,967
on the night of the murder.
1355
01:39:16,500 --> 01:39:18,267
Spicer saw you leave
the station.
1356
01:39:21,167 --> 01:39:23,400
Was Wheeler still alive
when you found them?
1357
01:39:25,800 --> 01:39:27,800
Yeah.
1358
01:39:30,233 --> 01:39:33,133
He confessed to it
all, but then...
1359
01:39:37,067 --> 01:39:39,067
Then it was too late.
1360
01:39:41,067 --> 01:39:43,067
I'm sorry, Andy.
1361
01:39:43,100 --> 01:39:45,100
Sorry?
1362
01:39:47,533 --> 01:39:49,533
Why?
1363
01:39:50,667 --> 01:39:52,367
Why risk everything?
1364
01:39:54,700 --> 01:39:55,900
Look at him.
1365
01:39:59,200 --> 01:40:01,200
Those graves.
1366
01:40:02,033 --> 01:40:03,133
I owed it to him.
1367
01:40:04,833 --> 01:40:06,067
The system failed him.
1368
01:40:07,833 --> 01:40:09,833
Not you.
1369
01:40:10,867 --> 01:40:12,867
And now,
1370
01:40:14,833 --> 01:40:16,833
what a mess.
1371
01:40:18,433 --> 01:40:20,100
What am I supposed
to do now, eh?
1372
01:40:25,467 --> 01:40:26,700
So are you my judge?
1373
01:40:29,500 --> 01:40:31,233
Or are you my friend?
1374
01:40:33,167 --> 01:40:35,133
I don't know anymore.
87909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.