Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,500 --> 00:01:41,233
Hand them over then.
2
00:01:41,333 --> 00:01:43,367
Don't finish them all.
3
00:02:18,767 --> 00:02:20,067
What is this place?
4
00:02:20,167 --> 00:02:22,067
It belongs
to the Micleans.
5
00:02:22,167 --> 00:02:23,333
It's been closed
up for years now.
6
00:02:23,433 --> 00:02:25,667
Ideal spot for
squatters and crackheads.
7
00:02:45,467 --> 00:02:47,067
Hello, anybody there?
8
00:02:55,100 --> 00:02:56,133
Key's in the lock.
9
00:03:07,900 --> 00:03:09,900
Go on.
10
00:03:23,367 --> 00:03:25,567
Time to get some sleep
now, Arthur.
11
00:03:25,667 --> 00:03:26,867
Where am I?
12
00:03:26,967 --> 00:03:28,267
You're safe in the hospital.
13
00:03:28,367 --> 00:03:30,367
Where's Nelson?
14
00:03:29,267 --> 00:03:31,533
You're in Weatherton
Hospital, Arthur.
15
00:03:31,633 --> 00:03:33,167
Not Nelson.
16
00:03:33,267 --> 00:03:34,300
Not Cherwell.
17
00:03:34,400 --> 00:03:35,700
Not safe.
18
00:03:35,800 --> 00:03:36,867
Nowhere safe?
19
00:03:38,300 --> 00:03:39,967
Tell Miclean, nowhere safe.
20
00:03:41,667 --> 00:03:43,367
Is Inspector Pascoe around?
21
00:03:43,467 --> 00:03:45,067
No, sir, DI Pascoe
has been called
22
00:03:45,133 --> 00:03:46,700
to an incident at Moscow House.
23
00:03:55,500 --> 00:03:57,067
I'm glad to be outta there.
24
00:03:57,167 --> 00:03:58,400
Gives me the creeps too.
25
00:04:01,600 --> 00:04:02,967
I thought you called the DI.
26
00:04:03,067 --> 00:04:05,067
I did.
27
00:04:06,067 --> 00:04:08,067
Evening, sir.
28
00:04:09,100 --> 00:04:10,467
I've heard they've found a body.
29
00:04:10,567 --> 00:04:12,667
Owner of the house, Mr. Miclean.
30
00:04:15,967 --> 00:04:17,967
Show me.
31
00:04:20,133 --> 00:04:21,400
How did you know something
was going on, sir?
32
00:04:21,500 --> 00:04:23,133
I was dusting me crystal ball.
33
00:04:38,833 --> 00:04:40,333
You knew the deceased then?
34
00:04:40,433 --> 00:04:42,433
I knew him.
35
00:04:43,733 --> 00:04:45,300
Palonolus Miclean.
36
00:04:47,600 --> 00:04:49,100
Nothing's been touched?
37
00:04:49,200 --> 00:04:51,200
No, sir.
38
00:04:51,133 --> 00:04:53,800
Except the record, it was
going around when he was found.
39
00:04:59,533 --> 00:05:01,233
The door was locked
from the inside,
40
00:05:01,333 --> 00:05:03,167
and there was a weird
burning smell.
41
00:05:21,733 --> 00:05:22,767
No note?
42
00:05:22,867 --> 00:05:24,867
No, sir.
43
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
Shouldn't you be wearing
gloves, sir?
44
00:05:32,533 --> 00:05:33,700
I won't tell if you don't.
45
00:05:33,800 --> 00:05:35,867
What if it turns out
to be a crime scene.
46
00:05:36,767 --> 00:05:39,133
You just told me the door
was locked from the inside.
47
00:05:39,233 --> 00:05:41,600
What's your theory,
vampires down the chimney?
48
00:05:48,700 --> 00:05:50,167
Where the hell have you been?
49
00:05:50,267 --> 00:05:51,433
Stuck in traffic.
50
00:05:52,700 --> 00:05:54,067
Thought it was your night off.
51
00:05:54,133 --> 00:05:56,133
It was.
52
00:05:55,867 --> 00:05:57,867
Who's this?
53
00:05:56,700 --> 00:05:58,700
Pal Miclean.
54
00:05:59,067 --> 00:06:01,833
You know, made a fortune
outta building
55
00:06:01,933 --> 00:06:03,767
shoeboxes for the council.
56
00:06:03,867 --> 00:06:06,433
Papers have Miclean down
as a complete bastard.
57
00:06:06,533 --> 00:06:08,067
Powerful men usually are.
58
00:06:10,433 --> 00:06:11,800
Sounds like you knew him.
59
00:06:12,700 --> 00:06:14,667
There was a burglary here once.
60
00:06:15,500 --> 00:06:17,833
Found this mobile phone in
one of the rooms downstairs,
61
00:06:17,933 --> 00:06:20,367
sir, battery's run down, though.
62
00:06:20,467 --> 00:06:22,300
PC Conway reckons
that Mr. Miclean
63
00:06:22,400 --> 00:06:24,233
weren't the sort to
take his own life, sir.
64
00:06:24,333 --> 00:06:25,700
And he'd know, would he?
65
00:06:26,933 --> 00:06:28,900
Sir, Mrs. Miclean's here.
66
00:06:45,600 --> 00:06:47,233
Mr. Dalziel.
67
00:06:47,333 --> 00:06:48,867
Mrs. Miclean.
68
00:06:48,967 --> 00:06:50,133
What's going on?
69
00:06:50,233 --> 00:06:52,233
I'm very sorry.
70
00:06:53,067 --> 00:06:54,533
It looks like your husband
killed himself
71
00:06:54,633 --> 00:06:55,933
this evening in his study.
72
00:07:06,333 --> 00:07:08,333
Can we talk?
73
00:07:23,833 --> 00:07:24,867
I thought,
74
00:07:25,833 --> 00:07:28,167
you and Pal moved out
of Weatherton years ago.
75
00:07:29,500 --> 00:07:32,433
So, why did he come
back here, then?
76
00:07:32,533 --> 00:07:34,067
I can't tell you, Andy.
77
00:07:35,267 --> 00:07:37,633
We've been separated
for the past five years.
78
00:07:40,567 --> 00:07:42,133
What about the children?
79
00:07:44,500 --> 00:07:47,933
Well, Helen is a beautiful
28-year-old.
80
00:07:51,567 --> 00:07:53,567
She's married.
81
00:07:54,567 --> 00:07:56,567
I'm about to become a
step-grandmother.
82
00:08:00,767 --> 00:08:02,767
And his son?
83
00:08:03,067 --> 00:08:05,067
We don't talk.
84
00:08:05,933 --> 00:08:09,167
Did he leave anything,
a note or--
85
00:08:09,267 --> 00:08:11,700
No.
86
00:08:11,800 --> 00:08:13,200
There was a record playing.
87
00:08:14,233 --> 00:08:15,733
Scenes from Childhood.
88
00:08:18,400 --> 00:08:19,567
Used to be a favorite.
89
00:08:22,867 --> 00:08:24,867
Still is.
90
00:08:32,267 --> 00:08:37,300
You and Pal sold the business
to Bill Walker, didn't you?
91
00:08:44,367 --> 00:08:46,233
Bill Walker still a friend?
92
00:08:46,333 --> 00:08:49,167
Yes, about the only friend
we've got left as a family.
93
00:08:50,233 --> 00:08:51,367
He's been good to Rob.
94
00:08:52,500 --> 00:08:54,967
He's tried to give him the
fathering Pal couldn't.
95
00:08:56,567 --> 00:08:58,867
Give me a reason why
Pal would do this, Kay.
96
00:09:00,333 --> 00:09:02,333
Then it's over.
97
00:09:03,200 --> 00:09:05,733
After he sold the business,
he became depressed.
98
00:09:06,833 --> 00:09:08,600
Bill told me he'd
been coming here,
99
00:09:09,467 --> 00:09:11,200
indulging in a lot
of looking back.
100
00:09:12,167 --> 00:09:13,500
And hear my safe.
101
00:09:16,400 --> 00:09:17,667
When we listed,
102
00:09:18,967 --> 00:09:21,600
we've managed to keep it
buried all these years.
103
00:09:21,700 --> 00:09:23,567
There'll be no turning
over stones,
104
00:09:24,800 --> 00:09:26,600
not if I can help it.
105
00:09:28,400 --> 00:09:29,667
Sorry, I keep thinking
he's going
106
00:09:29,767 --> 00:09:31,067
to walk through that door.
107
00:09:31,100 --> 00:09:32,433
No, he's not.
108
00:09:34,200 --> 00:09:36,200
Believe me.
109
00:09:36,600 --> 00:09:39,400
How can you, you know
loathe and despise someone
110
00:09:39,500 --> 00:09:41,467
as much as I did my
husband and then,
111
00:09:42,800 --> 00:09:45,200
just feel so betrayed
when you find him gone?
112
00:09:47,733 --> 00:09:49,400
I'm going upstairs.
113
00:09:49,500 --> 00:09:50,600
Tell me why I can't.
114
00:09:50,700 --> 00:09:52,367
No, you can't go
in, there's a crime scene.
115
00:09:52,467 --> 00:09:54,067
Hold on a second, where's Pal?
116
00:09:54,133 --> 00:09:55,967
I'm afraid you can't
go up there.
117
00:10:00,033 --> 00:10:01,700
I'm afraid your father
took his own life
118
00:10:01,800 --> 00:10:03,433
this evening, Mr. Miclean.
119
00:10:06,267 --> 00:10:08,267
But that's crazy.
120
00:10:08,133 --> 00:10:09,433
I was meeting up with him.
121
00:10:10,567 --> 00:10:13,033
I got held up, I was
supposed to be here at nine.
122
00:10:14,433 --> 00:10:15,533
He said it was important.
123
00:10:15,633 --> 00:10:17,600
There's no way Pal
would kill himself.
124
00:10:17,700 --> 00:10:18,833
Why do you say that?
125
00:10:19,700 --> 00:10:22,367
I don't know, he was fine,
he was on top of things.
126
00:10:22,467 --> 00:10:24,233
And he'd never give her
the satisfaction.
127
00:10:24,333 --> 00:10:25,400
Robert.
128
00:10:25,500 --> 00:10:27,500
I don't want to hear
anything you've got to say.
129
00:10:26,333 --> 00:10:27,567
All I want to say is I'm--
130
00:10:27,667 --> 00:10:29,167
You started tearing
down Pal's life
131
00:10:29,267 --> 00:10:30,567
from the moment you
first got here.
132
00:10:30,667 --> 00:10:32,667
Look, could we just please?
133
00:10:31,733 --> 00:10:33,333
You've destroyed all our lives.
134
00:10:38,100 --> 00:10:41,800
We may need to contact
you tomorrow, Mr. Miclean.
135
00:10:41,900 --> 00:10:44,000
You can find me at home,
Cherwell Tower.
136
00:10:45,333 --> 00:10:46,833
It's in Clarksville.
137
00:11:00,400 --> 00:11:01,700
Quite a family.
138
00:11:03,800 --> 00:11:05,333
Not a happy one.
139
00:11:05,433 --> 00:11:06,700
That'd be the way with families.
140
00:11:06,800 --> 00:11:07,933
So what's the story?
141
00:11:08,967 --> 00:11:10,633
I'm off home for me cocoa.
142
00:11:10,733 --> 00:11:12,867
I meant with Kay Miclean.
143
00:11:12,967 --> 00:11:14,067
No story there.
144
00:11:14,867 --> 00:11:18,333
Oh come on, Andy, body
language giving you both away.
145
00:11:18,433 --> 00:11:21,700
Plus, you're the nosiest, most
skeptical man in Yorkshire.
146
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
You don't seem at all interested
147
00:11:22,800 --> 00:11:24,500
in the circumstance of
her husband's death,
148
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
suspicious or otherwise.
149
00:11:25,700 --> 00:11:28,633
Correction, no story
I'm telling you.
150
00:11:29,867 --> 00:11:31,867
If you know anything--
151
00:11:30,900 --> 00:11:32,267
Miclean was a bitter old man
152
00:11:32,367 --> 00:11:33,933
who took his own life tonight.
153
00:11:35,233 --> 00:11:36,333
Watch you're not
pulling that face
154
00:11:36,433 --> 00:11:38,067
when the wind changes direction.
155
00:11:39,267 --> 00:11:40,500
Night, Peter.
156
00:11:50,967 --> 00:11:52,733
We can't be seen together here.
157
00:11:52,833 --> 00:11:54,633
-I know, but--
-What's up, then?
158
00:11:55,433 --> 00:11:57,067
You won't be angry with me?
159
00:11:57,100 --> 00:11:59,100
Just tell me quickly, Kelly,
160
00:11:58,067 --> 00:11:59,367
I've gotta get on.
161
00:11:59,467 --> 00:12:01,300
I left my phone at Moscow House.
162
00:12:02,300 --> 00:12:03,933
-I couldn't get it.
-Why not?
163
00:12:05,267 --> 00:12:08,200
Your father-in-law was
already in the house.
164
00:12:08,300 --> 00:12:09,500
I heard music.
165
00:12:10,500 --> 00:12:11,833
And then I heard the bang.
166
00:12:11,933 --> 00:12:13,933
What?
167
00:12:13,067 --> 00:12:15,133
I went by later, and it
was crawling with police.
168
00:12:15,233 --> 00:12:18,067
It means they've got my
number, you stupid cow.
169
00:12:18,133 --> 00:12:20,133
What could I do?
170
00:12:20,067 --> 00:12:22,067
It was my client's phone, I
haven't got any numbers in it.
171
00:12:22,133 --> 00:12:24,133
What about the calls?
172
00:12:23,067 --> 00:12:25,067
I always erase them.
173
00:12:24,067 --> 00:12:25,567
They'll trace the phone
to you anyway.
174
00:12:25,667 --> 00:12:27,067
I'm not that stupid.
175
00:12:29,700 --> 00:12:31,167
I think the police
saw me, though.
176
00:12:31,267 --> 00:12:33,267
I was running away.
177
00:12:34,300 --> 00:12:36,533
As long as they don't
know who you are.
178
00:12:36,633 --> 00:12:39,833
There was somebody in the
house, and they saw me.
179
00:12:39,933 --> 00:12:43,367
No, no, Pal was alone,
he killed himself.
180
00:12:44,333 --> 00:12:45,900
I'm not making this up.
181
00:12:46,067 --> 00:12:47,267
I'm really scared.
182
00:12:47,367 --> 00:12:48,767
I've gotta go.
183
00:13:03,700 --> 00:13:05,700
Mr. Walker.
184
00:13:07,067 --> 00:13:09,900
Superintendent Dalziel
of the CID.
185
00:13:10,067 --> 00:13:12,567
Yes, I remember you,
Mr. Dalziel.
186
00:13:14,600 --> 00:13:16,933
I got the news from
Rob last night.
187
00:13:17,067 --> 00:13:19,467
I understand you're still
close to the whole family.
188
00:13:19,567 --> 00:13:22,733
Well, I'd known Pal
most of my life.
189
00:13:22,833 --> 00:13:25,067
He and I grew up in
the same tenement.
190
00:13:25,167 --> 00:13:27,133
When was the last
time you saw Pal?
191
00:13:27,233 --> 00:13:29,100
I went over to Moscow
House a few days ago
192
00:13:29,200 --> 00:13:30,467
to have a drink with him.
193
00:13:32,233 --> 00:13:36,100
But he, he cooked up a
fight and chucked me out.
194
00:13:37,067 --> 00:13:39,067
A fight?
195
00:13:38,167 --> 00:13:40,567
Well, he still thought
that he owned the business.
196
00:13:41,867 --> 00:13:45,467
You still a developer, are you?
197
00:13:45,567 --> 00:13:49,500
No, I'm chairman of Walmic
Construction, Mr. Dalziel.
198
00:13:50,667 --> 00:13:53,400
Rob was doubtful his
father was suicidal.
199
00:13:53,500 --> 00:13:55,067
But he wouldn't know.
200
00:13:55,933 --> 00:13:58,467
They've barely seen
each other in years.
201
00:13:58,567 --> 00:14:00,067
He claims he had a
meeting arranged with him
202
00:14:00,167 --> 00:14:01,533
last night at Moscow House.
203
00:14:04,533 --> 00:14:06,467
He said nothing to me about it.
204
00:14:29,067 --> 00:14:31,767
What's a rich man's son doing
in a dump like the tower?
205
00:14:32,633 --> 00:14:33,800
Is that what you're thinking?
206
00:14:36,867 --> 00:14:38,733
I'm surprised Dalziel
let you off the leash.
207
00:14:40,767 --> 00:14:42,767
Sorry?
208
00:14:43,200 --> 00:14:45,200
I remember him.
209
00:14:45,733 --> 00:14:47,733
At Moscow House.
210
00:14:47,600 --> 00:14:49,567
Hanging around my stepmother
years ago.
211
00:14:51,233 --> 00:14:53,133
He investigated a crime there.
212
00:14:53,233 --> 00:14:55,233
Yeah.
213
00:14:55,433 --> 00:14:57,433
Not all he did.
214
00:14:58,567 --> 00:14:59,833
I don't blame him.
215
00:15:01,233 --> 00:15:02,600
It's the way she operates.
216
00:15:03,967 --> 00:15:05,733
The Lucretia Borgia
of Weatherton.
217
00:15:06,600 --> 00:15:08,900
I noticed Bill Walker's
workmen downstairs.
218
00:15:09,767 --> 00:15:11,067
Is there a problem
with the building?
219
00:15:12,300 --> 00:15:15,333
That's what the council
tells us, but I reckon it's
220
00:15:15,433 --> 00:15:17,133
a scam put together by
Bill and the town hall
221
00:15:17,233 --> 00:15:18,433
to get the tenants out
so they can share
222
00:15:18,533 --> 00:15:19,967
loads of money redeveloping.
223
00:15:22,967 --> 00:15:24,400
Tell me about your father.
224
00:15:25,667 --> 00:15:26,967
You seemed very certain
last night
225
00:15:27,067 --> 00:15:28,500
that he didn't kill himself.
226
00:15:29,767 --> 00:15:31,500
He never gave up on anything
in his life.
227
00:15:31,600 --> 00:15:33,200
And he wasn't depressed then?
228
00:15:34,933 --> 00:15:36,933
No, he was,
229
00:15:36,667 --> 00:15:37,800
he was all right.
230
00:15:38,933 --> 00:15:40,767
He'd asked me to come
and live with him.
231
00:15:43,067 --> 00:15:45,367
I had heard he was
becoming reclusive.
232
00:15:45,467 --> 00:15:47,533
No, anyway, he was
full of fight.
233
00:15:48,433 --> 00:15:49,800
Who was he fighting?
234
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
Kay, for one.
235
00:15:55,067 --> 00:15:56,633
She wanted a divorce
to get at his money,
236
00:15:56,733 --> 00:15:57,800
but Pal refused.
237
00:16:01,900 --> 00:16:03,433
That's why she murdered him.
238
00:16:03,533 --> 00:16:05,167
Most ex-wives don't go that far.
239
00:16:05,267 --> 00:16:06,667
She isn't most ex-wives.
240
00:16:06,767 --> 00:16:09,100
Their marriage lasted
a long time, didn't it?
241
00:16:09,200 --> 00:16:11,067
Only until she lost
control of him.
242
00:16:25,833 --> 00:16:26,933
I get headaches.
243
00:16:27,067 --> 00:16:30,733
Maybe you should take your
father's advice, move away.
244
00:16:33,933 --> 00:16:35,933
No.
245
00:16:36,367 --> 00:16:38,633
The hookers and dealers
would miss me too much.
246
00:16:42,233 --> 00:16:43,433
Thanks for your time.
247
00:16:44,233 --> 00:16:46,700
I'll let you know if
anything comes up.
248
00:16:46,800 --> 00:16:48,300
Is that the brushoff?
249
00:16:50,467 --> 00:16:52,467
As things stand, there's
no evidence
250
00:16:51,467 --> 00:16:53,067
that your father was murdered.
251
00:16:54,100 --> 00:16:56,133
But if that changes,
I'll let you know.
252
00:16:58,833 --> 00:17:00,700
You're free to call
me at any time.
253
00:17:05,733 --> 00:17:07,100
Bye, Mr. Miclean.
254
00:17:32,667 --> 00:17:33,867
Gave it up years ago.
255
00:17:38,800 --> 00:17:40,800
20 years.
256
00:17:44,633 --> 00:17:47,267
You could've stayed in touch.
257
00:17:48,433 --> 00:17:50,267
You were Pal's wife.
258
00:17:50,367 --> 00:17:51,633
You'd made your decision.
259
00:17:54,067 --> 00:17:55,233
Why didn't you call me?
260
00:17:58,900 --> 00:18:00,900
As you say,
261
00:18:01,367 --> 00:18:02,500
I'd made my decision.
262
00:18:03,333 --> 00:18:05,067
He beat you half to death, Kay.
263
00:18:06,133 --> 00:18:08,967
Pushed you downstairs,
nearly killed you.
264
00:18:10,800 --> 00:18:12,067
You lost your child,
265
00:18:13,300 --> 00:18:15,233
and the possibility
of ever having one.
266
00:18:16,833 --> 00:18:18,067
But you stayed with him.
267
00:18:19,233 --> 00:18:20,467
You worked with him.
268
00:18:21,633 --> 00:18:23,633
You covered for him.
269
00:18:22,567 --> 00:18:23,733
I did it for Helen.
270
00:18:27,067 --> 00:18:28,833
I would've destroyed
her whole life.
271
00:18:32,267 --> 00:18:34,733
I'd have thrown away the
only thing I ever loved.
272
00:18:43,967 --> 00:18:45,700
What are you doing now?
273
00:18:45,800 --> 00:18:48,133
I've started a catering
business with Helen.
274
00:18:50,300 --> 00:18:52,267
I never saw you living
a single life.
275
00:18:53,233 --> 00:18:54,533
No, me neither.
276
00:18:55,833 --> 00:18:57,833
Not back then.
277
00:18:59,600 --> 00:19:00,933
Now it's a blessing.
278
00:19:01,800 --> 00:19:02,833
Every day.
279
00:19:07,867 --> 00:19:09,267
Bill Walker's on his own.
280
00:19:10,867 --> 00:19:12,167
He's a friend, Andy.
281
00:19:22,100 --> 00:19:24,100
You're late.
282
00:19:23,867 --> 00:19:25,867
Only the young and the wicked
283
00:19:24,733 --> 00:19:26,267
can go short on sleep, Peter.
284
00:19:27,800 --> 00:19:28,867
What are they for?
285
00:19:28,967 --> 00:19:30,067
Giving up smoking.
286
00:19:32,967 --> 00:19:34,067
What's that?
287
00:19:34,167 --> 00:19:37,100
Personal effects from Mr.
Miclean's place at Cottersfield.
288
00:19:37,200 --> 00:19:38,500
There's no much here, though,
289
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
and we haven't found a will yet.
290
00:19:39,500 --> 00:19:41,333
Ask the solicitor,
he'll have a copy.
291
00:19:42,233 --> 00:19:43,800
Rob Miclean told me his
father and stepmother
292
00:19:43,900 --> 00:19:45,467
were fighting over a divorce.
293
00:19:45,567 --> 00:19:47,067
Rob Miclean talks out of his ass
294
00:19:47,100 --> 00:19:49,433
when it comes to his stepmother.
295
00:19:49,533 --> 00:19:51,233
Anything on forensics?
296
00:19:51,333 --> 00:19:54,067
Well the blood in the study
all matches the victim's.
297
00:19:54,133 --> 00:19:56,100
So do the fingerprints
on the gun,
298
00:19:56,200 --> 00:19:59,733
the study room door key
and the apples on the desk.
299
00:19:59,833 --> 00:20:01,967
No vampire's fang marks, then?
300
00:20:05,867 --> 00:20:07,867
Cab dropped Mr. Miclean off
at Moscow House about five.
301
00:20:10,700 --> 00:20:12,300
Apparently, he spent
half an hour
302
00:20:12,400 --> 00:20:13,867
at Weatherton Hospital first,
303
00:20:13,967 --> 00:20:15,333
visting the caretaker
of Cherwell Tower,
304
00:20:15,433 --> 00:20:17,433
where Rob lives.
305
00:20:19,033 --> 00:20:20,267
Are you listening, Andy?
306
00:20:21,733 --> 00:20:24,700
.
307
00:20:34,700 --> 00:20:36,433
Are you joining me?
308
00:20:38,233 --> 00:20:40,667
It's too early for me, son.
309
00:20:42,500 --> 00:20:43,667
I'll have yours then.
310
00:20:47,333 --> 00:20:49,767
You didn't tell me that
you'd been seeing Pal.
311
00:20:50,867 --> 00:20:52,867
He said not to.
312
00:20:55,433 --> 00:20:57,267
Maybe he thought
you'd be jealous.
313
00:21:00,300 --> 00:21:01,400
Be sensible, lad.
314
00:21:03,400 --> 00:21:06,100
If I'd known that you two
had been talking again,
315
00:21:06,200 --> 00:21:08,967
I'd have been glad for you.
316
00:21:11,567 --> 00:21:13,167
He didn't kill himself, Bill.
317
00:21:14,733 --> 00:21:17,167
You're one of the few people
who can help me prove it.
318
00:21:17,267 --> 00:21:20,133
He died behind a locked door.
319
00:21:20,233 --> 00:21:22,233
Don't patronize me.
320
00:21:21,300 --> 00:21:23,100
Pal was losing his grip.
321
00:21:25,200 --> 00:21:26,233
He was sharp enough to know
322
00:21:26,333 --> 00:21:28,567
you were up to something
with the council.
323
00:21:36,867 --> 00:21:38,467
We can argue about that later.
324
00:21:38,567 --> 00:21:40,567
Let's get this over with.
325
00:21:39,667 --> 00:21:41,400
Nothing's over.
326
00:21:41,500 --> 00:21:43,733
I'm demanding a proper
murder investigation.
327
00:21:45,233 --> 00:21:46,933
You'll only embarrass yourself.
328
00:21:50,533 --> 00:21:52,600
So has she got you on
her side already?
329
00:21:54,133 --> 00:21:55,567
Come on.
330
00:21:55,667 --> 00:21:57,333
Don't believe anything
Rob tells you.
331
00:21:57,433 --> 00:21:59,467
He's either drunk or stoned.
332
00:22:00,967 --> 00:22:03,067
You know that's not
what I think.
333
00:22:03,167 --> 00:22:04,700
At least I know where I stand.
334
00:22:07,567 --> 00:22:09,567
Rob.
335
00:22:12,500 --> 00:22:13,900
I wished you'd stayed at home.
336
00:22:14,067 --> 00:22:16,067
I'll be okay.
337
00:22:30,700 --> 00:22:32,700
Kay.
338
00:22:40,567 --> 00:22:42,567
Hello.
339
00:22:41,500 --> 00:22:43,500
Hi.
340
00:22:44,300 --> 00:22:45,633
Didn't realize you were so.
341
00:22:46,967 --> 00:22:50,200
Three weeks to go,
you'll be an uncle.
342
00:22:53,733 --> 00:22:55,967
So, everything all right?
343
00:22:57,333 --> 00:22:59,100
Our father's dead, Rob.
344
00:23:01,600 --> 00:23:03,767
I haven't even seen
you in two years.
345
00:23:06,833 --> 00:23:09,367
And you can barely think
of anything to say to me.
346
00:23:12,500 --> 00:23:14,767
Is any of that all right?
347
00:23:29,233 --> 00:23:30,600
Fingerprints just
on the phone back.
348
00:23:30,700 --> 00:23:33,500
They got a print off of it,
but nothing to match it to.
349
00:23:33,600 --> 00:23:36,300
Most odd numbers or
call records either.
350
00:23:36,400 --> 00:23:37,633
Just an answered
phone message.
351
00:23:40,600 --> 00:23:42,633
You've reached
Tanya's mobile,
352
00:23:42,733 --> 00:23:44,667
if you want it hot and heavy.
353
00:23:45,767 --> 00:23:48,433
Just leave me a message and
I'll get right back to you.
354
00:23:48,533 --> 00:23:49,900
That could be the girl
that Spicer and Conway
355
00:23:50,067 --> 00:23:52,333
saw running away from the
house last night, sir.
356
00:23:54,733 --> 00:23:55,767
Could belong to her.
357
00:24:00,467 --> 00:24:01,533
Rob, where are you going?
358
00:24:01,633 --> 00:24:03,500
To deliver the evidence.
359
00:24:03,600 --> 00:24:05,500
What's going on, Bill?
360
00:24:05,600 --> 00:24:07,700
Why would he want
to do that to us?
361
00:24:07,800 --> 00:24:10,367
To be honest, love,
I have no idea.
362
00:24:10,467 --> 00:24:12,433
But it's not a problem anyway,
363
00:24:12,533 --> 00:24:14,967
because Pal's new will
was never signed.
364
00:24:17,133 --> 00:24:19,100
I can understand him
wanting to cut me out.
365
00:24:19,200 --> 00:24:21,067
Why would I get my half
only on condition
366
00:24:21,133 --> 00:24:22,433
that I divorce Jason?
367
00:24:23,600 --> 00:24:25,600
What does it mean?
368
00:24:24,533 --> 00:24:25,733
It means he was a
mad old bastard.
369
00:24:25,833 --> 00:24:27,633
What would he have been
trying to do to us?
370
00:24:27,733 --> 00:24:30,633
What's he always done,
sweetheart, keep control.
371
00:24:54,667 --> 00:24:56,367
I have to tell him.
372
00:24:56,467 --> 00:24:58,467
I have to warn him.
373
00:24:59,067 --> 00:25:00,400
Warn who, Arthur?
374
00:25:02,800 --> 00:25:04,333
Mr. Miclean?
375
00:25:04,433 --> 00:25:06,100
He was here yesterday,
wasn't he?
376
00:25:07,433 --> 00:25:09,333
He'll pay.
377
00:25:09,433 --> 00:25:11,467
Oh yes, yes, he'll play.
378
00:25:12,633 --> 00:25:14,600
What did you talk to
Mr. Miclean about?
379
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
Tell me.
380
00:25:17,900 --> 00:25:21,967
Bristow, Cavendish, Taylor.
381
00:25:24,767 --> 00:25:26,200
Tell me, who are these people?
382
00:25:26,300 --> 00:25:28,733
No more lies!
383
00:25:30,300 --> 00:25:33,867
Calm down, Arthur, it's
only Mr. Griffin, you know.
384
00:25:38,567 --> 00:25:40,100
Hey.
385
00:25:40,200 --> 00:25:43,367
I've got it, there's
your evidence.
386
00:25:43,467 --> 00:25:44,733
Pal made this new will
leaving everything
387
00:25:44,833 --> 00:25:46,867
to me and Helen, but
he never signed it.
388
00:25:47,667 --> 00:25:49,067
It may turn up.
389
00:25:49,100 --> 00:25:50,333
Fancy a toffee?
390
00:25:50,433 --> 00:25:51,567
If it doesn't, the
solicitor says
391
00:25:51,667 --> 00:25:53,200
the old will still stands.
392
00:25:53,300 --> 00:25:55,767
And guess who gets
the money, Kay.
393
00:25:55,867 --> 00:25:57,867
It means nothing.
394
00:25:56,900 --> 00:25:58,400
Kay knew he was going to
cut her out of the will,
395
00:25:58,500 --> 00:26:01,467
so she killed him and
destroyed the new one.
396
00:26:01,567 --> 00:26:03,567
Your father shot himself,
Mr. Miclean.
397
00:26:03,667 --> 00:26:05,733
It's more likely he
changed his mind.
398
00:26:05,833 --> 00:26:07,833
You can't ignore this.
399
00:26:06,667 --> 00:26:08,667
Why don't you come with me?
400
00:26:07,533 --> 00:26:08,800
She killed him.
401
00:26:10,233 --> 00:26:11,700
I wanna see the pathology
report.
402
00:26:11,800 --> 00:26:13,800
It's too early for that.
403
00:26:12,633 --> 00:26:14,267
Send them back to Moscow House.
404
00:26:14,367 --> 00:26:16,933
As soon as they're
finished, I'll let you know.
405
00:26:17,067 --> 00:26:19,067
He's covering for her.
406
00:26:22,800 --> 00:26:25,067
Did you know about the
new will before today?
407
00:26:25,133 --> 00:26:27,267
No, I, no.
408
00:26:28,133 --> 00:26:29,267
Do you think Mrs. Miclean
knew about it?
409
00:26:29,367 --> 00:26:30,633
She must have done.
410
00:26:32,533 --> 00:26:35,067
Even so, isn't it
likely your sister
411
00:26:35,133 --> 00:26:36,733
would have made sure
she was provided for?
412
00:26:36,833 --> 00:26:38,067
But Helen wasn't gonna
get any of it
413
00:26:38,167 --> 00:26:39,467
unless she divorced Jason.
414
00:26:47,133 --> 00:26:49,367
Sir, lab just called.
415
00:26:49,467 --> 00:26:51,067
They picked up an impression
from the charred letter
416
00:26:51,167 --> 00:26:52,733
we found at Moscow House.
417
00:26:52,833 --> 00:26:55,267
C. Griffin, 4:30 Friday.
418
00:26:59,200 --> 00:27:00,767
The name mean something to you?
419
00:27:05,933 --> 00:27:07,200
What are you doing now?
420
00:27:07,300 --> 00:27:08,733
Minding my own business.
421
00:27:10,067 --> 00:27:11,967
-Andy, where--
-Unlike some people.
422
00:27:13,533 --> 00:27:15,533
Andy.
423
00:27:18,867 --> 00:27:20,867
Afternoon, Posh.
424
00:27:19,867 --> 00:27:21,867
Hi, sir.
425
00:27:20,967 --> 00:27:24,067
Can you do me a computer
check on the name Griffin?
426
00:27:24,133 --> 00:27:26,133
Address?
427
00:27:25,233 --> 00:27:27,967
Not known, living in
the Weatherton area.
428
00:27:28,900 --> 00:27:30,900
Probably.
429
00:27:30,633 --> 00:27:32,333
Any other details?
430
00:27:32,433 --> 00:27:34,233
Initial might be C.
431
00:27:34,333 --> 00:27:36,067
That might be a long list, sir.
432
00:27:37,067 --> 00:27:39,067
Do it anyway.
433
00:27:37,967 --> 00:27:39,967
Yes, sir.
434
00:27:40,700 --> 00:27:42,433
Why would Dad do this?
435
00:27:44,067 --> 00:27:47,533
Make me divorce my husband
for his stupid money.
436
00:27:47,633 --> 00:27:50,733
Maybe he just couldn't
give you up to another man.
437
00:27:50,833 --> 00:27:53,100
It doesn't matter anyway.
438
00:27:53,200 --> 00:27:54,800
The new will wasn't signed.
439
00:27:55,600 --> 00:27:57,833
I just don't understand what
he thought he was doing.
440
00:28:01,700 --> 00:28:03,600
Are you gonna tell
me what's wrong,
441
00:28:03,700 --> 00:28:05,467
or do I have to put
with that face all day?
442
00:28:05,567 --> 00:28:06,967
It's hard to explain.
443
00:28:07,767 --> 00:28:09,367
Are you the
girl in the photo?
444
00:28:09,467 --> 00:28:10,733
Is it that obvious?
445
00:28:12,067 --> 00:28:13,733
What happened?
446
00:28:13,833 --> 00:28:16,767
I was at Jason's father-in-law's
the night that he died.
447
00:28:17,867 --> 00:28:19,867
Pal Miclean.
448
00:28:18,800 --> 00:28:20,567
What, the
one on the news?
449
00:28:20,667 --> 00:28:22,067
Got what was coming to him.
450
00:28:24,233 --> 00:28:26,733
Do you remember Mr. Miclean?
451
00:28:26,833 --> 00:28:28,833
Miclean?
452
00:28:29,600 --> 00:28:31,600
Where's my tea?
453
00:28:34,467 --> 00:28:37,067
The police are saying
that he took his own life.
454
00:28:37,967 --> 00:28:39,967
But there was somebody
else in the house.
455
00:28:40,067 --> 00:28:41,433
Who?
456
00:28:41,533 --> 00:28:43,533
I don't know.
457
00:28:44,200 --> 00:28:45,400
I'm really frightened.
458
00:28:47,100 --> 00:28:50,433
Don't worry, I'll come round
to yours after the shift.
459
00:28:52,433 --> 00:28:54,333
Okay, Arthur, lie back
for me please.
460
00:28:56,767 --> 00:28:59,700
Excuse me, I'm DC Lateef.
461
00:28:59,800 --> 00:29:00,833
I'm looking for Mr. Nolan.
462
00:29:00,933 --> 00:29:02,567
I need to ask him
a few questions.
463
00:29:02,667 --> 00:29:04,400
That's Mr. Nolan over there.
464
00:29:07,933 --> 00:29:09,933
Did you know that Pal
was still in contact
465
00:29:10,067 --> 00:29:12,067
with Clive Griffin?
466
00:29:14,700 --> 00:29:16,700
No.
467
00:29:16,667 --> 00:29:18,133
Why would he be?
468
00:29:18,233 --> 00:29:19,800
I was hoping you'd tell me.
469
00:29:22,333 --> 00:29:25,667
Had you seen him again
since that night in '83?
470
00:29:27,833 --> 00:29:30,267
No, but Pal might have had to.
471
00:29:30,367 --> 00:29:32,367
Why?
472
00:29:33,500 --> 00:29:34,833
Because he paid him off.
473
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
For what?
474
00:29:39,433 --> 00:29:40,733
Griffin didn't know
what he'd done.
475
00:29:40,833 --> 00:29:43,867
No, but Griffin was
first on the scene,
476
00:29:43,967 --> 00:29:46,133
so he knew Pal was already
in the house.
477
00:29:47,133 --> 00:29:49,867
Pal told Griffin that, when
he heard me being attacked
478
00:29:49,967 --> 00:29:51,300
he'd lost his nerve,
and that's why
479
00:29:51,400 --> 00:29:52,800
he didn't come to help me.
480
00:29:54,900 --> 00:29:58,433
To keep his lapse of
courage a secret,
481
00:29:58,533 --> 00:30:01,167
he paid Griffin a lot of cash.
482
00:30:17,600 --> 00:30:19,067
It's definitely blood, sir.
483
00:30:19,900 --> 00:30:22,000
And the lab says it's
definitely Mr. Miclean's.
484
00:30:22,100 --> 00:30:23,200
It's only partial.
485
00:30:23,300 --> 00:30:24,967
Yeah, and it won't
be easy to develop
486
00:30:25,067 --> 00:30:26,133
a full print, either.
487
00:30:27,033 --> 00:30:28,133
Whoever was standing here,
488
00:30:28,233 --> 00:30:30,400
stood in Mr. Miclean's
blood after he died.
489
00:30:32,867 --> 00:30:36,100
Right, contact all officers
on the scene last night.
490
00:30:36,200 --> 00:30:38,333
Collect up the footwork,
and get it off to the lab.
491
00:30:39,600 --> 00:30:41,533
Did you get anything
from the hospital?
492
00:30:41,633 --> 00:30:43,900
Mr. Nolan? No, he's gone gaga.
493
00:30:44,000 --> 00:30:45,967
Just reeled off names
like a roll call.
494
00:30:47,133 --> 00:30:49,000
He did mention the name
Griffin, though.
495
00:30:53,633 --> 00:30:55,100
Sorry to bother you, Posh.
496
00:30:55,200 --> 00:30:56,700
I've already
done it, sir.
497
00:30:56,800 --> 00:30:58,800
Eh?
498
00:30:57,667 --> 00:31:00,367
C. Griffin, the list
the DI wanted.
499
00:31:02,733 --> 00:31:04,733
Oh, yeah.
500
00:31:11,733 --> 00:31:13,333
PC Conway pushed the
key through the lock
501
00:31:13,433 --> 00:31:14,800
and out the other side.
502
00:31:16,200 --> 00:31:18,867
How could somebody outside
lock the door from the inside?
503
00:31:18,967 --> 00:31:20,800
Houdini's ghost,
so the boss says.
504
00:31:24,100 --> 00:31:25,600
Have forensics identified
the ash found
505
00:31:25,700 --> 00:31:27,200
inside Mr. Miclean's
record player?
506
00:31:27,300 --> 00:31:29,300
Not yet.
507
00:31:29,267 --> 00:31:31,233
What about the ash
in the keyhole?
508
00:31:31,333 --> 00:31:33,167
They say that'll
take even longer.
509
00:31:49,700 --> 00:31:52,500
I was wondering if you'd
turn up, Dalziel.
510
00:31:52,600 --> 00:31:53,767
Do you remember me?
511
00:31:54,933 --> 00:31:57,767
Aye, I remember.
512
00:32:05,400 --> 00:32:07,300
How did you know
Miclean was dead?
513
00:32:08,100 --> 00:32:11,067
I had an appointment with him
in Cofferslee this morning.
514
00:32:12,200 --> 00:32:14,833
There were coppers
all over the place.
515
00:32:14,933 --> 00:32:16,933
Was he murdered?
516
00:32:20,667 --> 00:32:22,333
Why would you think that?
517
00:32:22,433 --> 00:32:25,067
He looked fit enough to
me when I last saw him.
518
00:32:25,167 --> 00:32:26,267
He killed himself.
519
00:32:28,567 --> 00:32:29,867
Surprised?
520
00:32:29,967 --> 00:32:31,767
Disappointed, he owed me money.
521
00:32:31,867 --> 00:32:34,367
What business did
you have with him?
522
00:32:34,467 --> 00:32:37,400
I do private investigation work.
523
00:32:37,500 --> 00:32:40,467
The last couple of months,
he wanted my services.
524
00:32:40,567 --> 00:32:42,567
What for?
525
00:32:41,567 --> 00:32:43,633
Tracing some people.
526
00:32:43,733 --> 00:32:44,967
What people?
527
00:32:45,067 --> 00:32:47,067
Just people.
528
00:32:47,600 --> 00:32:49,233
Names he gave me.
529
00:32:49,333 --> 00:32:50,400
How many?
530
00:32:50,500 --> 00:32:51,933
About 40.
531
00:32:52,067 --> 00:32:53,333
I need to see them.
532
00:32:53,433 --> 00:32:57,367
Not in my possession,
I don't keep copies.
533
00:32:57,467 --> 00:32:59,267
It all goes straight
to the client.
534
00:33:00,300 --> 00:33:02,433
Did he tell you why he
wanted these people found?
535
00:33:02,533 --> 00:33:04,533
I didn't ask.
536
00:33:04,433 --> 00:33:05,967
Anything they had in common?
537
00:33:07,967 --> 00:33:09,300
A lot of them were dead.
538
00:33:12,067 --> 00:33:13,567
Natural causes?
539
00:33:13,667 --> 00:33:15,833
Yeah, I suppose so.
540
00:33:17,367 --> 00:33:19,367
Locals?
541
00:33:19,167 --> 00:33:20,700
Originally.
542
00:33:20,800 --> 00:33:22,400
What else did you do for him?
543
00:33:24,133 --> 00:33:26,633
Kept an eye on his
family, on and off.
544
00:33:28,333 --> 00:33:29,500
His ex, mainly.
545
00:33:31,367 --> 00:33:33,367
And?
546
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
Nothing to know.
547
00:33:38,200 --> 00:33:40,867
Friday, 4:30.
548
00:33:42,067 --> 00:33:44,567
Was that the last time
you saw Miclean?
549
00:33:44,667 --> 00:33:46,667
Yeah.
550
00:33:46,933 --> 00:33:48,900
Delivering the last
of the traces.
551
00:33:49,933 --> 00:33:52,233
You took Miclean's
money 20 years ago.
552
00:33:54,100 --> 00:33:56,067
You could still go
to prison for that.
553
00:33:56,100 --> 00:33:58,167
I'm a discreet man, Mr. Dalziel.
554
00:33:59,100 --> 00:34:01,700
Discretion has served
me well over the years.
555
00:34:03,067 --> 00:34:05,533
I'm not planning on any
change of tactic.
556
00:34:10,167 --> 00:34:12,167
Posh?
557
00:34:11,067 --> 00:34:13,067
All done, sir.
558
00:34:12,133 --> 00:34:14,267
The boss was in asking,
so I gave him the list.
559
00:34:17,500 --> 00:34:20,833
Sir? Computer check
showed that P.C. Griffin
560
00:34:20,933 --> 00:34:24,533
worked here for a bit, years
back, first name Clive.
561
00:34:24,633 --> 00:34:26,733
And Trevor in reception
said that he was the first
562
00:34:26,833 --> 00:34:28,467
officer at that burglary
at Moscow House
563
00:34:28,567 --> 00:34:30,533
Mr. Dalziel mentioned.
564
00:34:30,633 --> 00:34:31,900
Funny he didn't remember.
565
00:34:36,367 --> 00:34:37,700
Sir, are those the shoes
you were wearing last night?
566
00:34:37,800 --> 00:34:40,067
Are you my personal
hygiene monitor?
567
00:34:41,467 --> 00:34:42,933
Where have you been?
568
00:34:43,067 --> 00:34:44,633
Earning a living.
569
00:34:45,933 --> 00:34:48,600
I dropped in on Mrs. Miclean's
570
00:34:48,700 --> 00:34:50,200
to check out Rob's allegation.
571
00:34:51,333 --> 00:34:54,067
She denied she and her
husband had any conflict
572
00:34:54,167 --> 00:34:56,067
over money and wills.
573
00:34:56,100 --> 00:34:57,167
Where's the list from Posh?
574
00:34:57,267 --> 00:35:02,300
Yeah, I remembered a uniform
by the name of Griffin,
575
00:35:02,400 --> 00:35:04,400
used to work here.
576
00:35:04,267 --> 00:35:05,633
Just came to you, did it?
577
00:35:08,167 --> 00:35:10,133
What's Lateef doing with
all them shoes and boots?
578
00:35:10,233 --> 00:35:11,800
You'd know if you'd
bothered to turn up
579
00:35:11,900 --> 00:35:13,067
to the investigation.
580
00:35:14,333 --> 00:35:15,800
Found a partial print
in the study.
581
00:35:15,900 --> 00:35:17,467
Lab says it's got Miclean's
blood in it.
582
00:35:17,567 --> 00:35:19,333
So it's possible that
someone was in the house
583
00:35:19,433 --> 00:35:20,567
after he died.
584
00:35:20,667 --> 00:35:21,967
Probably your size 10s.
585
00:35:23,400 --> 00:35:25,067
So far, your only interest
in this case
586
00:35:25,167 --> 00:35:27,567
has been running around
after Kay Miclean.
587
00:35:27,667 --> 00:35:28,833
Has it not occurred to
you that Rob Miclean
588
00:35:28,933 --> 00:35:30,400
might not be so crazy after all?
589
00:35:30,500 --> 00:35:31,800
No.
590
00:35:31,900 --> 00:35:33,200
Sir, I think I found the C.
Griffin we're looking for.
591
00:35:33,300 --> 00:35:35,833
He's a private investigator,
ex-copper.
592
00:35:36,733 --> 00:35:38,733
Thanks, Vez.
593
00:35:43,567 --> 00:35:45,433
Are we going to talk about it?
594
00:35:47,800 --> 00:35:49,800
Hmm?
595
00:35:53,833 --> 00:35:55,833
Look.
596
00:35:57,233 --> 00:35:58,933
There's nothing you can think of
597
00:36:00,333 --> 00:36:02,333
that you did or--
598
00:36:01,400 --> 00:36:03,967
I always knew your father
never really liked me.
599
00:36:04,067 --> 00:36:05,700
But I never thought he hated me.
600
00:36:13,100 --> 00:36:15,533
Did you know Pal
had written a new will?
601
00:36:16,800 --> 00:36:18,800
No.
602
00:36:19,833 --> 00:36:21,833
Why would I?
603
00:36:24,367 --> 00:36:26,867
Andy Dalziel is keeping
a close eye on you.
604
00:36:28,367 --> 00:36:30,367
Old habits.
605
00:36:32,133 --> 00:36:34,967
He spent four straight
days watching over me once,
606
00:36:36,567 --> 00:36:38,067
in hospital.
607
00:36:38,167 --> 00:36:40,167
Oh?
608
00:36:41,900 --> 00:36:44,233
Well, they didn't expect
me to survive, and
609
00:36:45,767 --> 00:36:48,300
he was told to write down
anything I rambled on about
610
00:36:48,400 --> 00:36:50,433
that might help them
catch the attacker.
611
00:36:54,967 --> 00:36:56,933
Is he in love with you?
612
00:37:10,333 --> 00:37:11,833
What are you doing?
613
00:37:11,933 --> 00:37:13,400
I thought you lot
were leaving here
614
00:37:14,333 --> 00:37:16,300
I'm just checking
a few things out.
615
00:37:26,067 --> 00:37:27,567
How did he pull the trigger?
616
00:37:30,233 --> 00:37:32,400
With a thread, tied to his toe.
617
00:37:36,067 --> 00:37:37,567
Where's Pal's letter opener.
618
00:37:41,067 --> 00:37:42,767
Well there wasn't one,
619
00:37:42,867 --> 00:37:44,300
not among the items here.
620
00:37:44,400 --> 00:37:45,533
It was always here.
621
00:37:46,433 --> 00:37:48,467
A long thin blade, fancy
handle, always.
622
00:37:51,467 --> 00:37:53,467
So you don't think it's
suicide either?
623
00:37:56,533 --> 00:37:58,533
I've gotta go.
624
00:37:57,367 --> 00:37:58,467
We could work together, solve--
625
00:37:58,567 --> 00:38:00,567
I'm not even supposed to
be discussing it with you.
626
00:38:00,667 --> 00:38:01,733
You think the same as I do.
627
00:38:01,833 --> 00:38:03,933
I'm sorry, Rob.
628
00:38:50,633 --> 00:38:52,067
Have you told anyone about us?
629
00:38:52,167 --> 00:38:53,533
No.
630
00:38:53,633 --> 00:38:55,533
Did you ever take anyone
else to Moscow House?
631
00:38:55,633 --> 00:38:57,633
Of course not.
632
00:38:56,600 --> 00:38:57,667
What about one of your
other punkers.
633
00:38:57,767 --> 00:38:59,100
No.
634
00:38:59,200 --> 00:39:00,533
Did I make you angry?
635
00:39:00,633 --> 00:39:02,633
Get off me.
636
00:39:01,467 --> 00:39:04,133
Kelly, you're not walking away.
637
00:39:04,233 --> 00:39:06,233
Watch me.
638
00:39:11,867 --> 00:39:12,900
Thanks for coming.
639
00:39:14,800 --> 00:39:16,233
I didn't wanna be on me own.
640
00:39:24,400 --> 00:39:25,500
It's good to see you.
641
00:39:32,300 --> 00:39:33,467
Yes?
642
00:39:33,567 --> 00:39:37,733
The name's Griffin, I used to
work for your father-in-law,
643
00:39:37,833 --> 00:39:40,467
but unfortunately he
died owing me some money.
644
00:39:41,333 --> 00:39:42,767
So?
645
00:39:42,867 --> 00:39:45,067
Thought you might wanna
take a look at these.
646
00:39:46,333 --> 00:39:47,467
Then we can talk.
647
00:41:34,300 --> 00:41:36,333
Forensics reckon
he died sometime overnight.
648
00:41:36,433 --> 00:41:39,133
Must have fallen
and hit his head.
649
00:41:41,467 --> 00:41:43,733
Make a start, question
the residents first.
650
00:41:50,833 --> 00:41:51,900
What's he doing here?
651
00:41:53,233 --> 00:41:55,500
Maybe he came to
see Rob Miclean.
652
00:41:55,600 --> 00:41:56,767
Why?
653
00:41:56,867 --> 00:41:58,733
Griffin was working
for his father.
654
00:41:59,600 --> 00:42:02,367
Perhaps he had something
to tell him.
655
00:42:05,733 --> 00:42:08,067
What else are you hiding
about Pal Miclean's death?
656
00:42:08,100 --> 00:42:10,100
We don't know enough
about Griffin
657
00:42:09,167 --> 00:42:11,333
to make any assumptions yet.
658
00:42:11,433 --> 00:42:13,433
Don't we?
659
00:42:14,500 --> 00:42:16,833
I tried to call you last
night, you weren't answering.
660
00:42:16,933 --> 00:42:18,333
I was recharging.
661
00:42:18,433 --> 00:42:19,533
Tried both numbers.
662
00:42:19,633 --> 00:42:20,867
Must have been asleep.
663
00:42:24,100 --> 00:42:25,933
Saw you at Kay Miclean's.
664
00:42:26,067 --> 00:42:27,533
I never liked snoops.
665
00:42:27,633 --> 00:42:29,067
Then why not explain
to me what's going on
666
00:42:29,100 --> 00:42:31,100
with you and her?
667
00:42:30,067 --> 00:42:31,400
I've made promises.
668
00:42:31,500 --> 00:42:33,100
We're supposed to
be a team, Andy.
669
00:42:33,200 --> 00:42:35,833
Every time I walk into a
room, you're walking out.
670
00:42:35,933 --> 00:42:37,267
Me gut tells me there's
something we're missing
671
00:42:37,367 --> 00:42:39,767
at Moscow House, and
now Griffin's dead.
672
00:42:39,867 --> 00:42:41,767
I'd like to pursue that with
you, not in spite of you.
673
00:42:41,867 --> 00:42:44,500
The facts say Pal Miclean
died alone.
674
00:42:44,600 --> 00:42:46,800
So do the forensics and Mason.
675
00:42:46,900 --> 00:42:48,400
That case is closed, Peter.
676
00:42:53,167 --> 00:42:55,167
Hello, Andy.
677
00:42:54,067 --> 00:42:56,067
Can I come in?
678
00:42:55,767 --> 00:42:57,767
Yeah.
679
00:43:02,400 --> 00:43:04,933
There's been an incident
involving Clive Griffin.
680
00:43:11,600 --> 00:43:14,700
It's all right, Bill is
aware of the history.
681
00:43:19,400 --> 00:43:21,200
You can speak freely,
Mr. Dalziel.
682
00:43:24,567 --> 00:43:26,567
We found his body at the
bottom of a stairwell
683
00:43:26,667 --> 00:43:27,900
at Cherwell Tower.
684
00:43:29,200 --> 00:43:30,900
It's possible he's
been murdered.
685
00:43:54,133 --> 00:43:55,500
That's the girl from the photo.
686
00:43:58,800 --> 00:44:00,367
Rob Miclean told me
there was a codicil
687
00:44:00,467 --> 00:44:01,900
written into Pal's new will.
688
00:44:02,967 --> 00:44:06,300
Helen would only get her
share if she divorced Jason.
689
00:44:06,400 --> 00:44:09,300
So Pal Miclean had these
photos commissioned?
690
00:44:09,400 --> 00:44:11,400
And if Jason found out?
691
00:44:10,500 --> 00:44:12,967
He'd have a reason to kill
Griffin and Pal Miclean.
692
00:44:18,600 --> 00:44:20,600
Mr. Chapman?
693
00:44:24,200 --> 00:44:26,933
Okay, um, so what do you want?
694
00:44:28,200 --> 00:44:30,833
Where were you between six
and midnight last night?
695
00:44:30,933 --> 00:44:33,533
I worked late here.
696
00:44:33,633 --> 00:44:35,633
Got home about nine.
697
00:44:35,667 --> 00:44:37,133
I was with Helen all evening.
698
00:44:38,100 --> 00:44:40,667
You weren't
visiting Clive Griffin?
699
00:44:40,767 --> 00:44:41,867
Who's Griffin?
700
00:44:41,967 --> 00:44:43,967
He knew you.
701
00:44:44,433 --> 00:44:46,367
This was found on Griffin's
computer.
702
00:44:47,433 --> 00:44:49,433
Now he's dead.
703
00:44:49,267 --> 00:44:51,067
He didn't approach you
about this photo?
704
00:44:51,133 --> 00:44:54,067
No, no, I just told you
I don't know him.
705
00:44:54,100 --> 00:44:56,267
Your father-in-law
changed his will.
706
00:44:57,133 --> 00:44:59,100
Do you think he knew
about this affair?
707
00:44:59,200 --> 00:45:00,867
Who says I'm having an affair?
708
00:45:02,533 --> 00:45:04,533
All you've got is a photo of me
709
00:45:03,467 --> 00:45:05,100
with some girl outside
his house.
710
00:45:05,200 --> 00:45:06,467
What's her name?
711
00:45:06,567 --> 00:45:07,900
She's called Tanya.
712
00:45:08,067 --> 00:45:10,067
Do you know where she lives?
713
00:45:08,867 --> 00:45:11,800
No, I just call her
on the mobile
714
00:45:11,900 --> 00:45:13,367
and meet her at Moscow Road.
715
00:45:13,467 --> 00:45:16,133
So you meet with this
Tanya, and you have sex
716
00:45:16,233 --> 00:45:17,767
with her at your
father-in-law's house.
717
00:45:17,867 --> 00:45:19,867
Hang on a second.
718
00:45:18,933 --> 00:45:21,400
Her phone was
left in one of the rooms.
719
00:45:23,100 --> 00:45:24,633
Maybe she has other clients.
720
00:45:51,867 --> 00:45:53,867
It's you.
721
00:45:55,433 --> 00:45:56,667
Front door was open.
722
00:45:58,100 --> 00:46:00,300
Why are you here?
723
00:46:00,400 --> 00:46:01,900
Why are you?
724
00:46:02,067 --> 00:46:05,967
Pal was murdered, and I'm
trying to find out how.
725
00:46:06,067 --> 00:46:07,500
Why are you so convinced
that Kay is--
726
00:46:07,600 --> 00:46:10,667
Why can't you see her for
the evil bitch she really is?
727
00:46:10,767 --> 00:46:11,800
Rob, please.
728
00:46:11,900 --> 00:46:13,867
You even sound like her.
729
00:46:13,967 --> 00:46:15,933
She didn't kill our father.
730
00:46:16,833 --> 00:46:19,067
She doesn't give a damn
about the money.
731
00:46:19,100 --> 00:46:21,100
Neither of us do.
732
00:46:31,367 --> 00:46:34,200
Can't we stop being
enemies, Rob?
733
00:46:36,067 --> 00:46:38,567
You mean, can't I learn
to love Kay like you do?
734
00:46:40,900 --> 00:46:41,967
Maybe you're right.
735
00:46:43,433 --> 00:46:45,500
You're not so unlike
Dad after all.
736
00:46:49,433 --> 00:46:51,067
I'd better go.
737
00:46:51,167 --> 00:46:53,500
You could stay, for a bit.
738
00:46:55,067 --> 00:46:56,200
And do what?
739
00:46:57,600 --> 00:47:00,367
Help elaborate your
mad fantasy of Kay
740
00:47:00,467 --> 00:47:01,633
as our father's killer?
741
00:47:08,133 --> 00:47:10,133
Bye, Rob.
742
00:47:14,233 --> 00:47:16,500
We've cracked it,
where's Pascoe?
743
00:47:16,600 --> 00:47:18,800
Sorry, Vez, he insists on
seeing someone from CID.
744
00:47:18,900 --> 00:47:20,400
I'm sorry, sir, he's
out at the moment.
745
00:47:20,500 --> 00:47:22,500
Can I help you?
746
00:47:21,367 --> 00:47:23,367
Give me his number then.
747
00:47:22,200 --> 00:47:24,067
I'm afraid I can't do that, sir.
748
00:47:24,133 --> 00:47:25,800
What about Dalziel?
749
00:47:25,900 --> 00:47:27,700
I'm sorry, sir, he's
out as well.
750
00:47:28,867 --> 00:47:30,567
I think you're lying.
751
00:47:30,667 --> 00:47:32,200
I need to see them.
752
00:47:32,300 --> 00:47:33,967
I've worked it all out.
753
00:47:34,067 --> 00:47:35,533
I know how she did it.
754
00:47:35,633 --> 00:47:37,067
And now I demand
to see them, now.
755
00:47:37,133 --> 00:47:38,667
I'm sorry, sir, I can't
give you their numbers.
756
00:47:38,767 --> 00:47:40,167
Look, can I help you?
757
00:47:42,100 --> 00:47:44,100
No.
758
00:47:44,300 --> 00:47:46,300
No more messages.
759
00:47:47,600 --> 00:47:49,533
Just,
760
00:47:49,633 --> 00:47:51,567
just tell them I know
how she did it.
761
00:48:55,067 --> 00:48:57,067
Rob?
762
00:48:57,200 --> 00:48:58,367
Rob?
763
00:49:38,600 --> 00:49:39,867
Hello?
764
00:49:48,233 --> 00:49:49,267
Oh my God.
765
00:49:52,200 --> 00:49:53,233
Wait here.
766
00:50:06,067 --> 00:50:07,867
Hello, anybody there?
767
00:50:15,267 --> 00:50:16,967
Key's in the lock.
768
00:51:03,167 --> 00:51:04,600
So what's happening?
769
00:51:04,700 --> 00:51:06,467
Can you explain why
you're here, Mrs. Miclean?
770
00:51:06,567 --> 00:51:07,867
Rob asked me to meet him here.
771
00:51:07,967 --> 00:51:10,267
He said he had something
important to tell me.
772
00:51:11,067 --> 00:51:13,067
So I arrived, and, um,
773
00:51:14,233 --> 00:51:17,067
I called out, and
he didn't answer.
774
00:51:17,967 --> 00:51:20,800
Then, then I heard a gunshot.
775
00:51:20,900 --> 00:51:22,100
Did he phone you?
776
00:51:22,200 --> 00:51:24,133
No, he popped round earlier.
777
00:51:25,067 --> 00:51:26,167
Do you know what he wanted?
778
00:51:27,100 --> 00:51:28,867
No, he said he'd
tell me tonight.
779
00:51:37,700 --> 00:51:39,400
Can you smell burning?
780
00:51:39,500 --> 00:51:41,500
Yeah.
781
00:51:42,100 --> 00:51:43,500
It's all exactly the
same as before
782
00:51:43,600 --> 00:51:45,767
when his father supposedly
killed himself.
783
00:51:57,200 --> 00:51:58,600
Was the door locked?
784
00:51:58,700 --> 00:52:00,067
From the inside, sir.
785
00:52:00,133 --> 00:52:02,333
Right, get someone to check
for ash in the keyhole
786
00:52:02,433 --> 00:52:04,600
and the base and the spindle
of the record player.
787
00:52:04,700 --> 00:52:06,700
And ask them to check
if the composition
788
00:52:05,800 --> 00:52:06,967
is the same as before.
789
00:52:08,333 --> 00:52:09,933
Where did the 999
call come from?
790
00:52:10,067 --> 00:52:12,067
Here in the house.
791
00:52:11,900 --> 00:52:13,633
But all the operator
heard was a muffled sound
792
00:52:13,733 --> 00:52:15,333
and then it went dead.
793
00:52:15,433 --> 00:52:16,533
No note?
794
00:52:16,633 --> 00:52:19,433
No, maybe that's why he wanted
to come and see her, sir.
795
00:52:20,533 --> 00:52:22,367
He said he knew how'd
she'd done it.
796
00:52:24,700 --> 00:52:26,733
When Rob was here yesterday,
he was asking
797
00:52:26,833 --> 00:52:28,767
about his father's
letter opener.
798
00:52:28,867 --> 00:52:31,133
He said it was always here,
but we couldn't find it.
799
00:52:32,233 --> 00:52:34,533
Are we treating this
as a crime scene, sir?
800
00:52:36,067 --> 00:52:37,500
We're doing it by the book.
801
00:52:39,100 --> 00:52:41,300
Sir, rest of the family's here.
802
00:52:47,467 --> 00:52:49,333
Kay, is he upstairs?
803
00:52:51,800 --> 00:52:53,267
He's taken his own life.
804
00:52:54,333 --> 00:52:56,900
That's the most likely
explanation at this stage.
805
00:52:58,233 --> 00:53:00,300
But for the purposes
of elimination,
806
00:53:01,833 --> 00:53:04,600
and to satisfy the demands
of proper procedure,
807
00:53:04,700 --> 00:53:06,733
we're gonna need
fingerprints and DNA swabs
808
00:53:06,833 --> 00:53:08,167
from all of you this time.
809
00:53:12,467 --> 00:53:13,700
When did you arrive, Kay?
810
00:53:13,800 --> 00:53:15,100
Just before the police.
811
00:53:16,100 --> 00:53:17,233
Rob asked me to come.
812
00:53:18,133 --> 00:53:20,133
Why?
813
00:53:18,967 --> 00:53:20,067
I don't know, he,
814
00:53:20,900 --> 00:53:23,133
but by the time I got
here, it was too late.
815
00:53:25,467 --> 00:53:26,933
Can I talk to you?
816
00:53:37,467 --> 00:53:39,167
How did it happen?
817
00:53:41,500 --> 00:53:43,533
Just like your father.
818
00:53:44,467 --> 00:53:45,567
In the same room.
819
00:53:47,100 --> 00:53:48,167
In the same way.
820
00:53:48,267 --> 00:53:50,267
Why?
821
00:53:50,600 --> 00:53:52,867
We don't know that yet.
822
00:53:52,967 --> 00:53:54,067
No letter?
823
00:54:00,600 --> 00:54:03,467
I don't believe my brother
killed himself, Mr. Dalziel.
824
00:54:04,867 --> 00:54:06,667
I saw him here, earlier.
825
00:54:07,733 --> 00:54:10,400
He was really determined.
826
00:54:11,700 --> 00:54:13,700
To do what?
827
00:54:13,667 --> 00:54:15,900
Work out how Dad was murdered,
828
00:54:16,967 --> 00:54:18,200
and blame Kay for it.
829
00:54:19,800 --> 00:54:23,133
I don't understand why he
wanted her to come here.
830
00:55:26,100 --> 00:55:27,567
Kay, Kay!
831
00:55:27,667 --> 00:55:29,667
Help us!
832
00:55:37,433 --> 00:55:39,667
Who are all these
people, Arthur?
833
00:55:39,767 --> 00:55:42,100
Burns, Gallagher, Hundley.
834
00:55:45,067 --> 00:55:48,067
Jane and Carrie Hepburn,
do you remember them?
835
00:55:48,167 --> 00:55:49,667
All gone now.
836
00:55:49,767 --> 00:55:52,967
Do you remember the little
girls, Jane and Carrie?
837
00:55:53,067 --> 00:55:54,567
Mrs. P and the girls.
838
00:55:54,667 --> 00:55:55,767
That's right.
839
00:55:55,867 --> 00:55:58,667
Mrs. Peters was her grandmother,
she lived at Cherwell.
840
00:56:00,900 --> 00:56:02,900
All those kids.
841
00:56:04,067 --> 00:56:06,067
What happened to them?
842
00:56:07,233 --> 00:56:08,633
Nelson got them all.
843
00:56:27,967 --> 00:56:30,933
It's not much to
show for a life.
844
00:56:32,167 --> 00:56:34,533
Nothing to link Rob to
Clive Griffin either.
845
00:56:35,733 --> 00:56:36,800
It's strange that Griffin
was found dead
846
00:56:36,900 --> 00:56:38,067
here in this building.
847
00:56:40,200 --> 00:56:41,533
Did he have any friends?
848
00:56:43,133 --> 00:56:46,167
Not really, I was always
trying to get him to move away
849
00:56:46,267 --> 00:56:48,767
and make a fresh start,
850
00:56:48,867 --> 00:56:52,200
but the bitterness that he
felt towards Kay and Pal
851
00:56:52,300 --> 00:56:54,467
held him back.
852
00:56:55,767 --> 00:56:57,067
Most people grow up.
853
00:56:58,500 --> 00:57:00,933
Any idea why Rob would be
seeing a doctor in Leeds?
854
00:57:02,300 --> 00:57:04,300
No idea.
855
00:57:05,400 --> 00:57:07,933
He was building bridges
with his father.
856
00:57:08,067 --> 00:57:09,900
Not with Kay, though.
857
00:57:10,067 --> 00:57:11,767
He hated her enough to
try and implicate her
858
00:57:11,867 --> 00:57:13,167
in this death, didn't he?
859
00:57:14,067 --> 00:57:16,233
Is that what
he was doing?
860
00:57:16,333 --> 00:57:18,700
Well, why else would he
call her to the house,
861
00:57:18,800 --> 00:57:23,200
dial 999 and then,
shoot himself?
862
00:57:28,467 --> 00:57:30,400
Hurry, hurry, hurry.
863
00:57:31,367 --> 00:57:33,067
I should up my rate, Dalziel
864
00:57:33,133 --> 00:57:34,400
I'm your best customer.
865
00:57:35,433 --> 00:57:38,100
Think of it as cash
earning me loyalty points.
866
00:57:38,200 --> 00:57:39,800
Right, Mr. Griffin.
867
00:57:40,733 --> 00:57:42,200
Not complicated really.
868
00:57:42,300 --> 00:57:43,500
He died from falling
down the stairs
869
00:57:43,600 --> 00:57:46,133
at Cherwell Tower,
without question.
870
00:57:46,233 --> 00:57:48,933
But, uh, he's got a few
decent pressure bruises,
871
00:57:49,067 --> 00:57:51,867
so we can be fairly sure
somebody helped him on his way.
872
00:57:52,667 --> 00:57:55,167
Here on the chest, one
on each upper arm.
873
00:57:56,333 --> 00:57:57,867
The tendons on the left
shoulder are also damaged
874
00:57:57,967 --> 00:58:00,333
consistent with him
being grabbed and pulled.
875
00:58:01,300 --> 00:58:03,233
Now we also recovered
fragments of skin tissue
876
00:58:03,333 --> 00:58:04,833
from under a fingernail.
877
00:58:04,933 --> 00:58:07,233
So we can see if they
yield any DNA.
878
00:58:11,567 --> 00:58:12,967
What have you got?
879
00:58:14,067 --> 00:58:16,233
This is a fiber we found
tied to the dancet spindle
880
00:58:16,333 --> 00:58:17,867
at the scene of Pal's death.
881
00:58:18,667 --> 00:58:21,333
These two peaks in the
graph, that's ash,
882
00:58:21,433 --> 00:58:23,933
from the base of the
spindle and inside the lock.
883
00:58:24,067 --> 00:58:27,067
Both the fiber and the ash
contain some kind of accelerant.
884
00:58:29,633 --> 00:58:31,700
We checked the serial number
of the gun that Rob used.
885
00:58:31,800 --> 00:58:33,233
It came up as stolen.
886
00:58:34,333 --> 00:58:36,300
He probably bought it off of
someone at Cherwell Tower.
887
00:58:36,400 --> 00:58:38,133
Look at this, sir,
the call records
888
00:58:38,233 --> 00:58:39,400
from Griffin's landline.
889
00:58:40,300 --> 00:58:42,333
Look who called him
the evening he died.
890
00:58:45,333 --> 00:58:48,100
Clive Griffin was working
for your ex-husband.
891
00:58:48,200 --> 00:58:50,233
He was also pushed down
a stairwell and killed
892
00:58:50,333 --> 00:58:52,633
at Cherwell Tower the
night before last.
893
00:58:52,733 --> 00:58:55,267
I assumed you were here
to talk about Rob's death.
894
00:58:55,367 --> 00:58:56,533
I understand there
was a burglary
895
00:58:56,633 --> 00:58:59,067
at Moscow House in 1983,
896
00:58:59,133 --> 00:59:01,700
and that Clive Griffin was the
first officer on the scene.
897
00:59:03,067 --> 00:59:05,367
Why didn't you inform
us that you knew him?
898
00:59:05,467 --> 00:59:07,200
It was a very long time ago,
899
00:59:07,300 --> 00:59:09,133
and it wasn't relevant.
900
00:59:09,233 --> 00:59:10,567
It's up to the police to decide
901
00:59:10,667 --> 00:59:12,567
what's relevant, Mrs. Miclean.
902
00:59:14,767 --> 00:59:16,733
If it was all a long time
ago, why did you make a call
903
00:59:16,833 --> 00:59:18,833
to his home the evening
before he died?
904
00:59:25,433 --> 00:59:27,733
It was a private matter.
905
00:59:27,833 --> 00:59:29,567
This is a murder inquiry, Kay.
906
00:59:31,767 --> 00:59:33,067
Nothing much is private.
907
00:59:39,067 --> 00:59:41,733
I said in my original
statement that I was alone
908
00:59:41,833 --> 00:59:43,767
in the house when the
burglar attacked.
909
00:59:45,733 --> 00:59:47,167
That wasn't true.
910
00:59:47,267 --> 00:59:49,267
Go on.
911
00:59:49,633 --> 00:59:51,400
My husband had just
arrived home.
912
00:59:53,100 --> 00:59:55,700
When we heard a noise
downstairs,
913
00:59:55,800 --> 00:59:57,133
he sent me to go and look.
914
01:00:01,567 --> 01:00:02,633
The burglar attacked.
915
01:00:06,533 --> 01:00:09,200
Pal said he could hear me
screaming from the bedroom.
916
01:00:10,767 --> 01:00:13,333
But he stayed where he was
and he called the police.
917
01:00:17,100 --> 01:00:19,700
I spent two months in
hospital as a result.
918
01:00:25,133 --> 01:00:27,967
And afterwards, I was
unable to have children.
919
01:00:35,533 --> 01:00:37,200
Are you saying Griffin
falsified his notes
920
01:00:37,300 --> 01:00:39,133
to cover up your
husband's panic.
921
01:00:39,233 --> 01:00:41,100
We were building
happy, safe homes
922
01:00:41,200 --> 01:00:43,833
for happy, safe families,
Mr. Pascoe.
923
01:00:43,933 --> 01:00:45,833
It would have hurt the
business, as well as Pal's ego,
924
01:00:45,933 --> 01:00:48,567
to be branded the coward
who hid upstairs
925
01:00:48,667 --> 01:00:51,467
while his wife bled to
death on the hall floor.
926
01:00:51,567 --> 01:00:55,333
Yes, Pal paid Griffin handsomely
to write it up differently.
927
01:00:57,200 --> 01:00:59,900
Is that what the call
to Griffin was about?
928
01:01:00,067 --> 01:01:03,167
I wanted to be sure he would
still keep his promise to us.
929
01:01:03,267 --> 01:01:05,733
What difference would
it make either way.
930
01:01:05,833 --> 01:01:08,200
Your husband's dead, he wasn't
gonna face any consequences.
931
01:01:08,300 --> 01:01:09,867
But Helen would.
932
01:01:09,967 --> 01:01:13,533
She's had more than enough to
deal with in her life already.
933
01:01:13,633 --> 01:01:15,500
It would have been
cruel to tell her.
934
01:01:16,667 --> 01:01:17,700
Then or now.
935
01:01:20,433 --> 01:01:21,867
So Griffin wasn't
blackmailing you
936
01:01:21,967 --> 01:01:23,633
to keep quiet about
the burglary?
937
01:01:24,467 --> 01:01:25,533
He'd had his money.
938
01:01:33,467 --> 01:01:34,633
Happy now?
939
01:01:34,733 --> 01:01:36,600
She conspired to break
the law once.
940
01:01:36,700 --> 01:01:38,067
It was a lifetime ago.
941
01:01:38,133 --> 01:01:39,300
She's obviously good at lying.
942
01:01:39,400 --> 01:01:41,667
You can't have it
both ways, Peter.
943
01:01:41,767 --> 01:01:43,667
First, she murdered her
husband for his money.
944
01:01:43,767 --> 01:01:45,067
Now, she's killing a blackmailer
945
01:01:45,100 --> 01:01:47,200
to save his posthumous
reputation.
946
01:01:47,300 --> 01:01:50,067
Anyway, Griffin would have been
risking his police pension.
947
01:02:04,667 --> 01:02:06,500
You're always early
or late, Dalziel.
948
01:02:06,600 --> 01:02:07,700
Get on with it.
949
01:02:07,800 --> 01:02:09,233
Well, since you're here,
I've got a surprise for you.
950
01:02:09,333 --> 01:02:11,533
Rob Miclean had a brain tumor.
951
01:02:11,633 --> 01:02:15,467
Aggressive, advanced
and inoperable.
952
01:02:15,567 --> 01:02:18,667
So that was why he was
seeing that doctor in Leeds.
953
01:02:18,767 --> 01:02:20,100
How long did he have?
954
01:02:20,200 --> 01:02:22,700
I'd say months, not years.
955
01:02:22,800 --> 01:02:24,067
It's a nasty one.
956
01:02:24,100 --> 01:02:26,100
Do you wanna look?
957
01:02:26,167 --> 01:02:27,433
-No thanks.
-No thanks.
958
01:02:29,367 --> 01:02:31,533
Nothing else on the body that
could indicate foul play?
959
01:02:31,633 --> 01:02:33,067
No, he's clean as a whistle.
960
01:02:35,133 --> 01:02:36,667
Sir, these have just been found
961
01:02:36,767 --> 01:02:38,367
in the bin of Griffin's laptop.
962
01:02:40,300 --> 01:02:42,300
Who's that with Walker?
963
01:02:41,367 --> 01:02:43,367
The caretaker at Cherwell Tower.
964
01:02:43,467 --> 01:02:45,700
The old bloke who's in hospital.
965
01:02:45,800 --> 01:02:48,967
He talks about Griffin and
was visited by Pal Miclean.
966
01:02:49,067 --> 01:02:51,200
Maybe Griffin visited
Nolan as well.
967
01:02:52,333 --> 01:02:53,467
Then there's this one.
968
01:02:56,300 --> 01:02:58,300
Sir.
969
01:02:58,933 --> 01:03:01,867
This may explain why Pal
Miclean rewrote his will.
970
01:03:57,767 --> 01:03:59,067
Sorry to bother
you, Mr. Walker.
971
01:03:59,133 --> 01:04:01,333
You're not bothering me much.
972
01:04:01,433 --> 01:04:03,433
We found a row of Clive
Griffin's photos
973
01:04:03,533 --> 01:04:04,867
buried away on his laptop.
974
01:04:05,700 --> 01:04:08,167
One of them is of you
and Arthur Nolan.
975
01:04:08,267 --> 01:04:10,067
That's hardly controversial.
976
01:04:10,133 --> 01:04:11,433
I've known Arthur for years.
977
01:04:11,533 --> 01:04:14,367
He'd been caretaker at Cherwell
Tower since we put it up.
978
01:04:14,467 --> 01:04:16,667
I never knew it was your
firm built the block.
979
01:04:16,767 --> 01:04:18,433
Yeah, me and Pal.
980
01:04:18,533 --> 01:04:22,833
Our first tower, first
big council contract.
981
01:04:22,933 --> 01:04:24,333
When was that?
982
01:04:24,433 --> 01:04:27,067
Oh, back in the '60s.
983
01:04:27,100 --> 01:04:28,900
Miclean's did the design
and engineering.
984
01:04:29,067 --> 01:04:32,067
We supplied the slabs,
bricks, mortar.
985
01:04:33,667 --> 01:04:35,667
We were off to the
moon in those days.
986
01:04:37,067 --> 01:04:40,400
Pal Miclean visited Nolan
several times apparently,
987
01:04:40,500 --> 01:04:41,933
including the night he died.
988
01:04:42,900 --> 01:04:46,400
Not surprising, he'd known
him as long as I have.
989
01:04:46,500 --> 01:04:48,767
Any idea why Pal would be
interested in getting Griffin
990
01:04:48,867 --> 01:04:50,567
to photograph the pair of you,
991
01:04:50,667 --> 01:04:52,533
if it was him that
commissioned it?
992
01:04:52,633 --> 01:04:54,633
No.
993
01:04:55,767 --> 01:04:57,900
When did you last see Nolan?
994
01:04:58,067 --> 01:05:00,567
A couple of days before
he had his stroke.
995
01:05:02,400 --> 01:05:04,067
Seven, eight weeks ago.
996
01:05:06,300 --> 01:05:08,300
I've just come from
Rob's postmortem.
997
01:05:10,700 --> 01:05:12,900
Did you know he was
dying of a brain tumor?
998
01:05:15,400 --> 01:05:17,400
What?
999
01:05:17,767 --> 01:05:19,767
No.
1000
01:05:19,633 --> 01:05:20,900
No, I didn't.
1001
01:05:29,667 --> 01:05:30,767
Did he know about it?
1002
01:05:31,933 --> 01:05:34,900
He'd been seeing a specialist
for a couple of months.
1003
01:05:35,067 --> 01:05:37,067
I'm sorry.
1004
01:05:39,800 --> 01:05:41,767
Mind if I ask you a
personal question?
1005
01:05:43,633 --> 01:05:45,633
You can ask.
1006
01:05:46,900 --> 01:05:51,233
You've been a father to
Rob, a brother to Pal,
1007
01:05:52,600 --> 01:05:55,200
and an uncle to Helen
through the years.
1008
01:05:55,300 --> 01:05:56,867
If you've been more than that,
1009
01:05:58,433 --> 01:06:00,133
I wouldn't be making a judgment.
1010
01:06:04,633 --> 01:06:05,967
I'm not sleeping with Kay,
1011
01:06:06,067 --> 01:06:08,200
if that's where you're
going, Mr. Dalziel.
1012
01:06:10,167 --> 01:06:14,267
All I want for her is
happiness and peace.
1013
01:06:15,433 --> 01:06:16,733
Wherever she can find it.
1014
01:06:19,700 --> 01:06:21,700
With whoever.
1015
01:06:48,167 --> 01:06:50,167
What now?
1016
01:06:50,067 --> 01:06:52,967
Helen's just upstairs,
feeding the baby.
1017
01:06:53,067 --> 01:06:55,967
Why did you lie to us
about Tanya, Mr. Chapman?
1018
01:06:56,067 --> 01:06:57,600
What? No.
1019
01:06:57,700 --> 01:07:00,633
She's not someone you
picked up one night.
1020
01:07:00,733 --> 01:07:02,733
You work with her.
1021
01:07:07,733 --> 01:07:09,733
Look,
1022
01:07:09,533 --> 01:07:11,900
it's Kelly, Kelly Knightley.
1023
01:07:12,967 --> 01:07:14,967
Where does she live?
1024
01:07:13,833 --> 01:07:14,900
Cherwell Tower.
1025
01:07:17,267 --> 01:07:19,100
Why didn't you tell
us this before?
1026
01:07:19,200 --> 01:07:21,100
Because, she doesn't
want anyone else
1027
01:07:21,200 --> 01:07:22,833
to know what she does for money.
1028
01:07:23,900 --> 01:07:25,133
Where can we find her?
1029
01:07:26,067 --> 01:07:28,067
Will she be at work today?
1030
01:07:27,067 --> 01:07:28,400
I have no idea.
1031
01:07:32,533 --> 01:07:33,967
Baby alarm's working fine.
1032
01:07:40,333 --> 01:07:41,567
Nurse, would it be
all right for me
1033
01:07:41,667 --> 01:07:44,767
to sit with Mr. Nolan, he's
an old employee of mine.
1034
01:07:51,067 --> 01:07:52,433
The police have been
asking about you.
1035
01:07:52,533 --> 01:07:53,667
I can't keep covering.
1036
01:07:53,767 --> 01:07:56,067
You better tell them
you're all right.
1037
01:07:56,133 --> 01:07:58,700
I've a really full list,
I'll call them in a bit.
1038
01:08:02,667 --> 01:08:04,200
Beep me when you're free.
1039
01:08:05,133 --> 01:08:07,267
Blast, I left it in the car.
1040
01:08:30,333 --> 01:08:31,767
Can you leave now, please?
1041
01:08:58,067 --> 01:08:59,500
I haven't got any money
on me, I'll scream.
1042
01:08:59,600 --> 01:09:03,100
Look, you have nothing
to be frightened of.
1043
01:09:03,933 --> 01:09:06,800
You've just seen me
upstairs with Mr. Nolan.
1044
01:09:06,900 --> 01:09:08,900
Yeah.
1045
01:09:09,233 --> 01:09:11,667
You shouldn't creep up
on people like that.
1046
01:09:11,767 --> 01:09:13,067
What do you want anyway?
1047
01:09:14,600 --> 01:09:16,100
I just want to warn you.
1048
01:09:18,333 --> 01:09:20,333
I,
1049
01:09:21,367 --> 01:09:24,100
I know you've been sleeping
with Jason,
1050
01:09:25,367 --> 01:09:27,567
but I suggest you don't
ever see him again.
1051
01:09:28,733 --> 01:09:30,900
Helen is very dear to me.
1052
01:09:32,467 --> 01:09:34,600
And I don't want that
family hurt anymore.
1053
01:09:36,600 --> 01:09:39,333
Now, do we understand
each other?
1054
01:09:43,467 --> 01:09:45,467
Good.
1055
01:09:54,367 --> 01:09:56,200
Superintendent Dalziel
with the CID.
1056
01:09:56,300 --> 01:09:58,700
This is my colleague DI Pascoe.
1057
01:09:58,800 --> 01:10:01,200
Is Kelly Knightley on the ward?
1058
01:10:01,300 --> 01:10:03,300
She just popped out to her car.
1059
01:10:02,200 --> 01:10:04,167
She'll be back in a minute.
1060
01:10:04,267 --> 01:10:06,100
In that case, we'll talk
to Mr. Nolan while we wait.
1061
01:10:06,200 --> 01:10:07,900
He's in the ward down there,
and be gentle with him.
1062
01:10:08,000 --> 01:10:09,800
He's not feeling very
well tonight.
1063
01:10:12,067 --> 01:10:14,400
Did I see you at Cherwell Tower?
1064
01:10:15,200 --> 01:10:17,700
That's where Kelly
Knightley lives.
1065
01:10:17,800 --> 01:10:19,033
She a friend of yours then?
1066
01:10:19,133 --> 01:10:20,500
Yeah, why?
1067
01:10:22,067 --> 01:10:24,067
No reason.
1068
01:10:28,833 --> 01:10:30,433
Hello, Arthur.
1069
01:10:30,533 --> 01:10:31,700
Hello.
1070
01:10:31,800 --> 01:10:33,633
I'm Andy, this is Peter.
1071
01:10:34,767 --> 01:10:37,733
You're a friend of Pal
Miclean and Bill Walker's.
1072
01:10:37,833 --> 01:10:39,800
Did Clive Griffin
come to visit you?
1073
01:10:41,833 --> 01:10:43,000
No more names.
1074
01:10:45,333 --> 01:10:46,800
Did Griffin ask for names?
1075
01:10:47,667 --> 01:10:49,667
He never knew.
1076
01:10:48,533 --> 01:10:49,733
Who didn't?
1077
01:10:49,833 --> 01:10:51,833
Griffin?
1078
01:10:52,300 --> 01:10:54,300
I never say Bill.
1079
01:10:54,500 --> 01:10:56,500
Bill Walker?
1080
01:10:57,067 --> 01:10:58,300
Never say what, Arthur?
1081
01:11:00,667 --> 01:11:03,833
Nelson Ward got them all.
1082
01:11:07,333 --> 01:11:09,333
Not safe.
1083
01:11:10,967 --> 01:11:12,067
No one's safe.
1084
01:11:18,200 --> 01:11:20,200
Kelly Knightley?
1085
01:11:21,700 --> 01:11:23,867
DI Pascoe, can I have a word?
1086
01:11:30,900 --> 01:11:32,967
You know we've been
looking for you?
1087
01:11:33,067 --> 01:11:35,067
Yeah.
1088
01:11:35,067 --> 01:11:37,400
We know all about you
and Jason Chapman.
1089
01:11:40,167 --> 01:11:42,167
Were you aware that
Clive Griffin
1090
01:11:41,200 --> 01:11:42,967
had been taking photos
of you both?
1091
01:11:44,133 --> 01:11:46,133
Who?
1092
01:11:45,200 --> 01:11:47,600
He was found dead at the
bottom of Cherwell Tower.
1093
01:11:50,933 --> 01:11:52,533
You were seen leaving
Moscow House by one of our
1094
01:11:52,633 --> 01:11:54,833
police officers the
night Pal Miclean died.
1095
01:11:57,800 --> 01:12:00,767
I was too frightened
to come to you then.
1096
01:12:00,867 --> 01:12:03,067
I thought you'd arrest
me for prostitution.
1097
01:12:03,133 --> 01:12:04,933
We're not interested
in that, love.
1098
01:12:06,133 --> 01:12:07,500
All we need to know is
if you saw anything
1099
01:12:07,600 --> 01:12:09,067
or anyone that night.
1100
01:12:12,367 --> 01:12:14,933
Look, I didn't see anything.
1101
01:12:16,067 --> 01:12:18,833
Just a shadow in a
window upstairs.
1102
01:12:18,933 --> 01:12:21,067
Was it before or after
the gun went off?
1103
01:12:22,333 --> 01:12:23,733
I think it was afterwards.
1104
01:12:25,233 --> 01:12:26,300
But I'm not sure.
1105
01:12:27,900 --> 01:12:30,100
I was just trying
to find my phone.
1106
01:12:31,433 --> 01:12:33,933
I don't know really, I ran off.
1107
01:12:40,133 --> 01:12:43,267
You should have come
to us earlier.
1108
01:12:45,133 --> 01:12:46,667
You can go now.
1109
01:12:55,700 --> 01:12:56,933
Any more good news?
1110
01:12:57,067 --> 01:12:59,233
The results of the DNA
analysis are back.
1111
01:13:02,067 --> 01:13:03,633
Your DNA matches a
fragment of skin
1112
01:13:03,733 --> 01:13:05,167
found under Clive Griffin's
fingernail.
1113
01:13:05,267 --> 01:13:07,967
Hard to think how it got
there if you never met him.
1114
01:13:08,067 --> 01:13:11,500
So you lied again, about
not seeing him that night.
1115
01:13:11,600 --> 01:13:13,167
All right, I saw him.
1116
01:13:13,267 --> 01:13:15,267
Where and when?
1117
01:13:14,300 --> 01:13:16,367
Hospital, as I was leaving.
1118
01:13:16,467 --> 01:13:19,200
He had some photos like the
ones you showed me before.
1119
01:13:19,300 --> 01:13:20,467
Was he trying to blackmail you?
1120
01:13:20,567 --> 01:13:22,333
Yeah, 5,000.
1121
01:13:22,433 --> 01:13:25,233
I got angry, I swung at him,
and he must have caught me.
1122
01:13:25,333 --> 01:13:28,233
So you didn't follow
Griffin to Cherwell Tower?
1123
01:13:28,333 --> 01:13:30,600
No, I didn't kill anyone.
1124
01:14:03,700 --> 01:14:05,367
All right, get up.
1125
01:14:09,400 --> 01:14:11,400
What are you doing
here, Mrs. Miclean?
1126
01:14:11,500 --> 01:14:14,067
Am I going to be arrested
for being in my own house?
1127
01:14:17,467 --> 01:14:19,100
She had that in her hand, sir.
1128
01:14:20,367 --> 01:14:21,900
It came from in there.
1129
01:14:29,233 --> 01:14:31,767
Can you tell us what this
book is, Mrs. Miclean?
1130
01:14:32,600 --> 01:14:34,500
I'll speak to Mrs.
Miclean alone.
1131
01:14:47,467 --> 01:14:48,633
Did you come for this?
1132
01:14:49,467 --> 01:14:51,067
I don't even know what it is.
1133
01:14:55,733 --> 01:14:57,467
I was looking for something.
1134
01:14:57,567 --> 01:14:59,567
What?
1135
01:15:00,067 --> 01:15:02,267
A confession, an apology.
1136
01:15:03,367 --> 01:15:06,300
Just something to tell me why
this man that I was married to
1137
01:15:06,400 --> 01:15:09,367
should end his life
without leaving any word.
1138
01:15:09,467 --> 01:15:10,833
It would have been safer
to warn someone.
1139
01:15:10,933 --> 01:15:12,800
Pal and Rob died in this house.
1140
01:15:12,900 --> 01:15:15,133
It's not just the police
looking for answers.
1141
01:15:15,233 --> 01:15:17,200
I'm trying to protect you, Kay.
1142
01:15:19,467 --> 01:15:21,467
Are they sure?
1143
01:15:25,367 --> 01:15:28,067
Would you see Mrs.
Miclean to her car?
1144
01:15:28,100 --> 01:15:30,400
Okay, thanks, we'll be
there as soon as we can.
1145
01:15:34,600 --> 01:15:36,600
You let her go?
1146
01:15:35,467 --> 01:15:36,867
She gave me a satisfactory
account
1147
01:15:36,967 --> 01:15:39,067
of her reason for being here.
1148
01:15:39,133 --> 01:15:41,300
What's she got over you, Andy?
1149
01:15:41,400 --> 01:15:42,433
Are you that desperate
to get in her bed
1150
01:15:42,533 --> 01:15:44,533
you've forgotten
what your job is?
1151
01:15:43,600 --> 01:15:45,200
Or who your friends are?
1152
01:15:45,300 --> 01:15:46,533
It's not a matter of lust.
1153
01:15:46,633 --> 01:15:47,700
You're joking, aren't you?
1154
01:15:47,800 --> 01:15:50,233
I've fallen in lust
1,000 times, Peter,
1155
01:15:50,333 --> 01:15:52,467
well over the 200 mark anyway.
1156
01:15:54,100 --> 01:15:57,467
But I've only ever been
in love once, with her.
1157
01:15:58,433 --> 01:16:00,400
-Does that explain--
-Friends don't question.
1158
01:16:00,500 --> 01:16:02,133
Friends don't abuse
each other's trust
1159
01:16:02,233 --> 01:16:04,633
and help murder suspects flee
the scene of their crime.
1160
01:16:04,733 --> 01:16:06,067
Unless I've missed something,
1161
01:16:06,133 --> 01:16:08,467
no murder's been committed
in this house.
1162
01:16:10,900 --> 01:16:12,900
Yeah.
1163
01:16:13,167 --> 01:16:15,067
Well it looks like we
all missed something.
1164
01:16:59,267 --> 01:17:01,067
Okay, Vez, what have you got?
1165
01:17:01,133 --> 01:17:04,433
Right, look carefully at
the two blood patterns.
1166
01:17:04,533 --> 01:17:06,867
This is the father's,
and this is the son's.
1167
01:17:07,700 --> 01:17:08,900
They look the same,
more or less.
1168
01:17:09,067 --> 01:17:11,233
But look there, sir,
on the father's.
1169
01:17:11,333 --> 01:17:13,900
There's another deeper
layer of pooling.
1170
01:17:14,067 --> 01:17:16,067
Meaning?
1171
01:17:15,067 --> 01:17:16,900
Meaning we're looking
at two blood patterns.
1172
01:17:17,067 --> 01:17:18,600
One on top of the other.
1173
01:17:18,700 --> 01:17:21,067
The first is smaller
and more concentrated,
1174
01:17:21,100 --> 01:17:23,733
the kind you'd expect if
the victim was stabbed.
1175
01:17:23,833 --> 01:17:25,900
With a letter opener,
for instance.
1176
01:17:26,067 --> 01:17:27,167
Yes, sir.
1177
01:17:27,267 --> 01:17:30,333
The second is larger and
slightly less concentrated,
1178
01:17:30,433 --> 01:17:32,300
as you'd expect with
a shotgun wound.
1179
01:17:34,267 --> 01:17:36,200
He was most likely
stabbed first,
1180
01:17:36,300 --> 01:17:38,800
under the skull or high
up in the neck area.
1181
01:17:38,900 --> 01:17:40,767
Otherwise, postmortem
would have picked it up.
1182
01:17:41,767 --> 01:17:44,067
So he was already dead
before the gunshot?
1183
01:17:44,933 --> 01:17:46,800
The door was locked
from the inside.
1184
01:17:46,900 --> 01:17:49,067
He can't have been murdered.
1185
01:17:49,100 --> 01:17:50,500
It all makes sense now.
1186
01:17:54,800 --> 01:17:57,967
Right, I'm assuming the
killer used two keys.
1187
01:17:58,067 --> 01:18:01,133
Using the same kind of thread
that was tied to Pal Miclean's
1188
01:18:01,233 --> 01:18:03,233
foot, the killer tied a
long length to the key,
1189
01:18:02,267 --> 01:18:04,233
which we found in the lock.
1190
01:18:04,333 --> 01:18:05,933
To the head and to the end.
1191
01:18:07,700 --> 01:18:09,333
He threads one loop,
1192
01:18:10,633 --> 01:18:11,667
through the keyhole.
1193
01:18:15,100 --> 01:18:16,900
From the inside, he then loops
1194
01:18:17,867 --> 01:18:20,700
the other end around the
spindle of the record player.
1195
01:18:25,433 --> 01:18:27,500
Now he comes out of the room,
1196
01:18:27,600 --> 01:18:31,100
and closes and locks
the door carefully,
1197
01:18:31,200 --> 01:18:33,900
with his own key, keeping
the threads out of the way.
1198
01:18:34,933 --> 01:18:36,333
Then he removes his key,
1199
01:18:37,667 --> 01:18:39,233
and starts to pull
on the thread,
1200
01:18:39,333 --> 01:18:43,267
maneuvering the key
inside, towards the lock.
1201
01:19:08,133 --> 01:19:11,267
So he manages to get the
key in the lock, then what?
1202
01:19:11,367 --> 01:19:13,167
We've still got all
this thread everywhere.
1203
01:19:13,267 --> 01:19:14,300
Yeah, but as soon as
the key is in place,
1204
01:19:14,400 --> 01:19:16,400
he sets fire to the thread.
1205
01:19:16,500 --> 01:19:18,400
How could he be sure it
wouldn't burn halfway
1206
01:19:18,500 --> 01:19:19,833
and then go out?
1207
01:19:19,933 --> 01:19:21,067
Well because it's soaked
in some kind
1208
01:19:21,100 --> 01:19:23,967
of accelerant, probably
ordinary lighter fluid.
1209
01:19:48,333 --> 01:19:49,900
That's the smell we noticed.
1210
01:19:50,067 --> 01:19:51,967
That's a really good trick.
1211
01:19:52,067 --> 01:19:53,667
For anyone with engineering
experience,
1212
01:19:53,767 --> 01:19:55,200
I imagine it's pretty basic.
1213
01:20:11,833 --> 01:20:13,833
Anything?
1214
01:20:17,800 --> 01:20:20,167
This was slipped inside
one of the back pages.
1215
01:20:21,100 --> 01:20:23,967
Radium 226 is highly
radioactive.
1216
01:20:25,700 --> 01:20:28,200
A million times more so
1217
01:20:28,300 --> 01:20:29,800
than the same mass of uranium.
1218
01:20:37,500 --> 01:20:39,033
I think we've had a
breakthrough, sir,
1219
01:20:39,133 --> 01:20:40,533
or part of one, anyway.
1220
01:20:40,633 --> 01:20:43,267
We've traced 22 of the
names in the book so far,
1221
01:20:43,367 --> 01:20:46,767
and five of them are children
under 14 who died of cancer.
1222
01:20:48,733 --> 01:20:50,733
So?
1223
01:20:49,567 --> 01:20:51,367
Well, childhood cancer's
dead rare.
1224
01:20:51,467 --> 01:20:53,200
More than a couple of
cases in one area
1225
01:20:53,300 --> 01:20:54,400
in the same period
would have had
1226
01:20:54,500 --> 01:20:56,667
the environmental people
asking questions.
1227
01:20:58,067 --> 01:21:00,067
This lot didn't die at
the same time, did they?
1228
01:21:00,100 --> 01:21:02,500
No, and they didn't all die
in the same places, either,
1229
01:21:02,600 --> 01:21:04,333
so they weren't picked up.
1230
01:21:04,433 --> 01:21:07,667
But at one time or another they
all lived at Cherwell Tower.
1231
01:21:15,067 --> 01:21:17,067
The boss isn't himself,
is he, sir?
1232
01:21:17,867 --> 01:21:19,867
You can say that.
1233
01:21:20,233 --> 01:21:22,233
Was he?
1234
01:21:21,967 --> 01:21:24,300
You know, was he in
love with Mrs. Miclean?
1235
01:21:25,833 --> 01:21:27,467
I think he thinks he still is.
1236
01:21:28,533 --> 01:21:30,867
People do mad things
when they're in love.
1237
01:21:30,967 --> 01:21:32,967
Yeah.
1238
01:21:32,867 --> 01:21:34,867
Yeah, they do.
1239
01:21:35,700 --> 01:21:37,800
Have to mind his back for
him then, won't we, sir?
1240
01:21:42,867 --> 01:21:44,233
Do you know these girls?
1241
01:21:45,800 --> 01:21:48,767
I'm, I was their aunt.
1242
01:21:49,800 --> 01:21:51,233
My brother's kids.
1243
01:21:52,467 --> 01:21:54,467
Are those dates when they died?
1244
01:21:54,567 --> 01:21:56,567
Yes.
1245
01:22:06,300 --> 01:22:07,900
What happened?
1246
01:22:08,067 --> 01:22:11,533
They got cancer, leukemia.
1247
01:22:12,433 --> 01:22:13,800
Both of them?
1248
01:22:13,900 --> 01:22:15,900
Yes.
1249
01:22:17,133 --> 01:22:18,300
More than unusual, isn't it?
1250
01:22:19,800 --> 01:22:21,100
Where did you get this?
1251
01:22:21,200 --> 01:22:23,433
It belonged to someone
called Pal Miclean.
1252
01:22:26,500 --> 01:22:28,333
He visited Mr. Nolan regularly.
1253
01:22:29,667 --> 01:22:31,067
Do you remember him?
1254
01:22:31,133 --> 01:22:32,233
Not particularly.
1255
01:22:36,733 --> 01:22:39,467
Any idea why your nieces
would be in his book?
1256
01:22:47,500 --> 01:22:50,267
You don't happen to know what
radium 226 is, I suppose.
1257
01:22:51,900 --> 01:22:54,500
I'm, I think it's what
they used to use
1258
01:22:54,600 --> 01:22:56,267
in radiotherapy machines.
1259
01:22:57,233 --> 01:22:58,500
It's very radioactive.
1260
01:23:00,633 --> 01:23:02,633
Strange that.
1261
01:23:03,333 --> 01:23:07,167
Something that can cure
cancer, or cause it.
1262
01:25:20,967 --> 01:25:22,067
Thank you.
1263
01:25:23,067 --> 01:25:25,433
Right, two wings of
the old infirmary
1264
01:25:25,533 --> 01:25:27,067
were rebuilt in the early '60s.
1265
01:25:27,100 --> 01:25:29,767
One of them dealt with
cancer patients.
1266
01:25:29,867 --> 01:25:32,233
Who disposed of the radioactive
machines?
1267
01:25:32,333 --> 01:25:33,767
The Walkers' company, sir.
1268
01:25:35,233 --> 01:25:37,100
Did this cancer clinic
have a name?
1269
01:25:39,433 --> 01:25:41,600
Nelson, sir, Nelson Ward.
1270
01:25:46,267 --> 01:25:49,467
If Bill Walker dumped all
the radioactive equipment
1271
01:25:49,567 --> 01:25:52,067
from Nelson Ward under
Cherwell Tower.
1272
01:25:54,200 --> 01:25:56,633
Conveniently built
by Pal Miclean.
1273
01:25:56,733 --> 01:25:57,767
And Bill Walker.
1274
01:25:59,433 --> 01:26:01,133
That would explain the cancer.
1275
01:26:03,467 --> 01:26:05,633
Can you shout up a duty
sergeant, Peter?
1276
01:26:06,467 --> 01:26:08,267
We're gonna need some uniforms.
1277
01:26:08,367 --> 01:26:10,500
Get everyone quietly
outta Cherwell Tower.
1278
01:26:11,267 --> 01:26:13,467
I think Spice has cracked it.
1279
01:26:32,700 --> 01:26:34,500
Mind if we come in?
1280
01:26:46,800 --> 01:26:48,267
You going somewhere?
1281
01:26:48,367 --> 01:26:49,867
Just a long drive.
1282
01:26:56,833 --> 01:26:58,633
Did you kill
Pal Miclean?
1283
01:27:00,200 --> 01:27:01,367
I didn't kill anyone.
1284
01:27:02,867 --> 01:27:05,200
Not even to avenge the
death of your nieces?
1285
01:27:06,533 --> 01:27:10,400
When the girls died, it
tore my family apart.
1286
01:27:11,633 --> 01:27:13,367
We couldn't stop wondering why.
1287
01:27:14,433 --> 01:27:16,433
Why both of them?
1288
01:27:17,167 --> 01:27:20,367
I'd read about radiation
and cancer clusters,
1289
01:27:20,467 --> 01:27:23,167
and I thought if I could
just prove the girls had been
1290
01:27:23,267 --> 01:27:26,267
exposed to something it
might help us all move on.
1291
01:27:28,100 --> 01:27:30,767
And I'd more or less
given up when Arthur Nolan
1292
01:27:30,867 --> 01:27:32,667
was brought onto my ward.
1293
01:27:32,767 --> 01:27:34,300
I knew where he'd worked.
1294
01:27:35,767 --> 01:27:39,067
And once Pal Miclean
started visiting, I realized
1295
01:27:39,133 --> 01:27:42,100
there was something going
on at Cherwell Tower.
1296
01:27:42,200 --> 01:27:44,733
Do you know who killed
Pal Miclean?
1297
01:27:48,067 --> 01:27:49,733
Kay?
1298
01:27:49,833 --> 01:27:51,833
Kay?
1299
01:27:52,333 --> 01:27:54,333
Kay.
1300
01:27:55,233 --> 01:27:57,233
Andy, what is it?
1301
01:27:56,167 --> 01:27:58,333
I want the truth, I wanna
hear you say it.
1302
01:27:58,433 --> 01:28:00,433
The truth about what?
1303
01:27:59,333 --> 01:28:01,967
About Cherwell Tower,
the cancer ward,
1304
01:28:02,067 --> 01:28:03,367
the radiation and the children.
1305
01:28:03,467 --> 01:28:04,500
I don't know what
you're talking about.
1306
01:28:04,600 --> 01:28:05,967
No more games!
1307
01:28:07,133 --> 01:28:10,133
No more stories of
self-sacrifice and pain!
1308
01:28:10,233 --> 01:28:12,400
I wanna know about the children.
1309
01:28:12,500 --> 01:28:13,667
I wanna know how you
can live with yourself.
1310
01:28:13,767 --> 01:28:16,400
Live with myself, it
wasn't my doing.
1311
01:28:16,500 --> 01:28:19,500
I didn't even know about
it til years later.
1312
01:28:19,600 --> 01:28:21,467
Pal and Bill buried the stuff.
1313
01:28:21,567 --> 01:28:23,067
And that makes it okay?
1314
01:28:23,133 --> 01:28:24,967
It's been poisoning that
building and killing people
1315
01:28:25,067 --> 01:28:27,067
who live there ever since.
1316
01:28:27,100 --> 01:28:29,133
You've been bringing up
Helen, and all those families
1317
01:28:29,233 --> 01:28:30,833
were losing their own.
1318
01:28:30,933 --> 01:28:32,633
And it's been 20
years, 20 years!
1319
01:28:34,400 --> 01:28:36,767
Keeping your secrets, Kay.
1320
01:28:36,867 --> 01:28:38,967
Knowing the sacrifices you made,
1321
01:28:39,067 --> 01:28:40,633
I couldn't even understand.
1322
01:28:40,733 --> 01:28:42,733
Please calm down.
1323
01:28:41,667 --> 01:28:43,667
Calm down?
1324
01:28:43,700 --> 01:28:46,200
You know something,
you're a murderer!
1325
01:28:46,300 --> 01:28:49,100
All right, all right,
I've covered it up.
1326
01:28:49,200 --> 01:28:50,700
I've covered for Pal like
I've always covered for him.
1327
01:28:50,800 --> 01:28:54,233
Don't say that, don't go there.
1328
01:28:54,333 --> 01:28:57,067
Stop, I didn't want to
be punished any more.
1329
01:28:57,167 --> 01:28:58,433
And they did?
1330
01:28:59,333 --> 01:29:01,700
All those people, they did?
1331
01:29:22,133 --> 01:29:25,167
I'm going to ask you
a question now,
1332
01:29:26,267 --> 01:29:29,300
and I want you to
be honest with me.
1333
01:29:30,667 --> 01:29:32,067
Did you kill Pal?
1334
01:29:41,800 --> 01:29:44,500
He asked me to meet him at
Moscow House that night.
1335
01:29:45,900 --> 01:29:48,067
He asked Bill as well,
but he was delayed.
1336
01:29:48,867 --> 01:29:53,167
What did he want?
1337
01:29:53,267 --> 01:29:55,167
He was talking about
Cherwell Tower,
1338
01:29:56,733 --> 01:29:58,733
saying it was time
we all faced up
1339
01:29:58,833 --> 01:30:01,400
to the consequences of
what we buried years ago.
1340
01:30:02,633 --> 01:30:03,733
Why did you kill him?
1341
01:30:03,833 --> 01:30:05,833
Because it was all
happening again,
1342
01:30:05,933 --> 01:30:08,300
just like it did 20 years ago.
1343
01:30:09,200 --> 01:30:10,667
We were arguing, and
1344
01:30:11,900 --> 01:30:13,833
I couldn't calm him down.
1345
01:30:14,967 --> 01:30:17,700
And then he went to hit me.
1346
01:30:18,700 --> 01:30:20,967
He was going to kill me,
1347
01:30:21,067 --> 01:30:24,167
so I just grabbed the
paper knife, and I
1348
01:30:28,233 --> 01:30:29,400
I stabbed him.
1349
01:30:54,400 --> 01:30:56,333
You killed my father?
1350
01:31:01,333 --> 01:31:03,333
I had to.
1351
01:31:03,800 --> 01:31:06,067
Look, that's what he
did to me last time.
1352
01:31:08,233 --> 01:31:10,233
Do you remember?
1353
01:31:10,267 --> 01:31:11,700
When you were little?
1354
01:31:12,567 --> 01:31:14,467
Me, lying at the bottom
of the stairs.
1355
01:31:15,800 --> 01:31:18,067
We told you that someone
had broken in, but
1356
01:31:19,400 --> 01:31:20,800
there wasn't a burglar.
1357
01:31:22,600 --> 01:31:24,067
Your father pushed me.
1358
01:31:26,833 --> 01:31:28,633
He did that to you?
1359
01:31:34,167 --> 01:31:35,467
No, no.
1360
01:31:58,200 --> 01:32:02,367
And after the fall, I could
never have a child of my own.
1361
01:32:04,867 --> 01:32:07,567
You remember how you couldn't
understand how it felt?
1362
01:32:09,967 --> 01:32:11,967
But I had you.
1363
01:32:13,567 --> 01:32:15,200
You are all I loved.
1364
01:32:19,200 --> 01:32:22,267
You and Daisy are the only
family I'll ever have.
1365
01:32:23,067 --> 01:32:26,867
Dad and Rob were the only
real family I had left,
1366
01:32:28,367 --> 01:32:29,700
and you killed them both.
1367
01:32:29,800 --> 01:32:31,367
I didn't kill your brother.
1368
01:32:31,467 --> 01:32:32,800
He took his own life.
1369
01:32:32,900 --> 01:32:35,100
Trying to get you lot
to take notice.
1370
01:32:36,267 --> 01:32:38,267
He was dying of a brain tumor.
1371
01:32:39,533 --> 01:32:41,533
Exactly.
1372
01:32:45,267 --> 01:32:46,600
Helen, please.
1373
01:33:06,067 --> 01:33:08,067
Why did you go to such lengths
1374
01:33:06,967 --> 01:33:09,267
to make Pal's death
look like suicide?
1375
01:33:11,333 --> 01:33:13,767
When you could have pleaded
self-defense?
1376
01:33:13,867 --> 01:33:15,167
She didn't, Mr. Dalziel.
1377
01:33:18,900 --> 01:33:20,900
I did.
1378
01:33:21,800 --> 01:33:24,300
The trick with the
keys was something
1379
01:33:24,400 --> 01:33:27,067
I taught my boy years ago.
1380
01:33:31,233 --> 01:33:32,267
Kay Miclean,
1381
01:33:34,700 --> 01:33:36,067
I'm arresting you for the murder
1382
01:33:36,100 --> 01:33:38,100
of your husband, Palodonus
Miclean.
1383
01:33:40,467 --> 01:33:42,367
You do not have to say anything.
1384
01:33:42,467 --> 01:33:44,167
Andy?
1385
01:33:44,267 --> 01:33:46,867
You do not half to say anything,
1386
01:33:46,967 --> 01:33:48,700
but it may harm your defense
1387
01:33:50,400 --> 01:33:52,333
if you do not mention
when questioned
1388
01:33:54,133 --> 01:33:56,233
something you'd like
to rely on in court.
1389
01:34:04,667 --> 01:34:08,200
You're a man of principle,
Mr. Walker.
1390
01:34:08,300 --> 01:34:10,233
So how does a man of
principle square away
1391
01:34:10,333 --> 01:34:12,167
what you did at Cherwell Tower?
1392
01:34:13,167 --> 01:34:17,200
Or if you can't, give me a
better reason than profit.
1393
01:34:21,067 --> 01:34:25,633
Ignorance, we knew
that the stuff
1394
01:34:25,733 --> 01:34:28,900
from Nelson Ward was dangerous,
1395
01:34:29,067 --> 01:34:31,433
but we never bothered to
find out much about it.
1396
01:34:32,367 --> 01:34:35,767
We knew that we couldn't
afford to dispose of it
1397
01:34:35,867 --> 01:34:38,800
legally without bankrupting
ourselves
1398
01:34:38,900 --> 01:34:42,100
on our first big contract.
1399
01:34:42,200 --> 01:34:44,267
So you buried it under
Cherwell Tower.
1400
01:34:45,733 --> 01:34:48,333
Paid Arthur Nolan to keep
an eye on things for you.
1401
01:34:50,433 --> 01:34:52,433
Arthur knew a lot of the people
1402
01:34:51,367 --> 01:34:52,767
who died at Cherwell Tower.
1403
01:34:54,567 --> 01:34:56,933
He kept in contact with
some of the families.
1404
01:34:58,800 --> 01:35:02,933
A few weeks ago, Pal
turned up in a rage,
1405
01:35:03,067 --> 01:35:04,867
demanding that we
get the stuff out.
1406
01:35:06,600 --> 01:35:09,967
I said that I could
persuade the council
1407
01:35:10,067 --> 01:35:11,900
that the tower needed
condemning.
1408
01:35:12,867 --> 01:35:14,533
Structural issues.
1409
01:35:14,633 --> 01:35:16,100
And then we could get
the tenants out
1410
01:35:16,200 --> 01:35:17,800
and dispose of the stuff safely.
1411
01:35:20,833 --> 01:35:22,400
But that wasn't enough for Pal.
1412
01:35:25,800 --> 01:35:29,233
That night, he called
me and Kay.
1413
01:35:30,133 --> 01:35:32,133
Said he was gonna
spill the beans.
1414
01:35:34,767 --> 01:35:36,167
It was time to
1415
01:35:38,133 --> 01:35:41,300
confront our consciences,
he said.
1416
01:35:43,700 --> 01:35:44,900
Kay got there first.
1417
01:35:47,467 --> 01:35:51,167
She stabbed him, you made it
look like he killed himself.
1418
01:35:52,833 --> 01:35:54,833
And Griffin?
1419
01:35:56,400 --> 01:35:57,533
That wasn't planned.
1420
01:36:00,233 --> 01:36:03,067
I'd worked out that Kelly
Knightley must have spotted me
1421
01:36:03,133 --> 01:36:06,067
at Moscow House, so I was
watching her at Cherwell Tower.
1422
01:36:07,233 --> 01:36:09,433
Well, Griffin saw me.
1423
01:36:10,633 --> 01:36:12,067
Put two and two together.
1424
01:36:13,800 --> 01:36:15,067
And confronted me.
1425
01:36:17,700 --> 01:36:19,700
We argued.
1426
01:36:21,933 --> 01:36:23,933
He fell.
1427
01:36:24,700 --> 01:36:26,700
And Rob?
1428
01:36:37,700 --> 01:36:40,333
I'm writing this before
I kill myself.
1429
01:36:40,433 --> 01:36:42,433
I know I can trust
you to take this
1430
01:36:42,533 --> 01:36:44,233
to Detective Inspector Pascoe.
1431
01:36:53,967 --> 01:36:56,600
His father and I are the
people who killed him.
1432
01:36:58,733 --> 01:37:00,300
We let him stay in that,
1433
01:37:02,667 --> 01:37:03,933
that place.
1434
01:37:07,067 --> 01:37:08,667
We put the gun to his head.
1435
01:37:11,767 --> 01:37:13,867
Do you know where the
signed copy of this went?
1436
01:37:15,733 --> 01:37:19,100
That new will of Pal's
cut Kay out.
1437
01:37:19,200 --> 01:37:21,233
I had to get rid of it.
1438
01:37:22,800 --> 01:37:24,467
But that meant Rob had nothing.
1439
01:37:26,833 --> 01:37:28,467
I would have looked after him.
1440
01:37:31,267 --> 01:37:33,300
I did this for Kay, Helen,
1441
01:37:34,667 --> 01:37:37,700
and the baby, so that they could
have a future, Mr. Dalziel.
1442
01:37:39,900 --> 01:37:41,767
I don't care much what
happens to me.
1443
01:37:58,867 --> 01:38:00,667
Want some company?
1444
01:38:02,467 --> 01:38:04,333
I've been a stupid
old fart, Peter.
1445
01:38:06,333 --> 01:38:08,367
I was taken in, hook,
line and sinker.
1446
01:38:10,900 --> 01:38:13,367
We all do daft things
when we're in love, Andy.
1447
01:38:17,233 --> 01:38:18,900
If you weren't my best friend,
1448
01:38:20,967 --> 01:38:22,300
I'd have done you for that.
1449
01:38:25,400 --> 01:38:28,067
If you weren't my best friend,
I wouldn't have bothered.
1450
01:38:32,900 --> 01:38:34,333
Thanks for standing by me.
96803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.