Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,733 --> 00:00:05,367
(ominous orchestral music)
2
00:00:11,300 --> 00:00:13,300
- How am I supposed
to get through
3
00:00:12,300 --> 00:00:13,967
the evenings alone?
4
00:00:14,067 --> 00:00:16,300
- Judge Brack could
look in while I'm away.
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,367
- I'd be delighted, Hedda.
6
00:00:18,467 --> 00:00:20,367
I'll be round every evening.
7
00:00:20,467 --> 00:00:23,400
We'll have a lot of fun
together, you and I.
8
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
- Sure.
9
00:00:24,500 --> 00:00:25,833
You'd like that wouldn't you?
10
00:00:25,933 --> 00:00:28,733
Being the only buck
on the block.
11
00:00:35,967 --> 00:00:37,600
(gunshot fires)
12
00:00:37,700 --> 00:00:38,767
(sighs)
13
00:00:38,867 --> 00:00:42,933
- I wish she'd stop mucking
about with those pistols.
14
00:00:43,867 --> 00:00:45,867
She shot herself.
15
00:00:45,967 --> 00:00:48,067
Shot herself in the face.
16
00:00:52,233 --> 00:00:54,033
- I don't believe it.
17
00:00:55,600 --> 00:00:57,967
She's actually shot herself.
18
00:01:00,267 --> 00:01:03,067
Well people don't
do such things.
19
00:01:03,167 --> 00:01:07,200
(thunder rumbles)
(ominous orchestral music)
20
00:01:07,300 --> 00:01:11,467
(audience applause)
(smooth jazz music)
21
00:01:25,500 --> 00:01:28,367
(thunder rumbles)
22
00:01:33,533 --> 00:01:36,900
-[Andy] "Dear Mr. Dalziel,
you don't know me,
23
00:01:37,067 --> 00:01:38,967
"but I know you.
24
00:01:39,067 --> 00:01:41,800
"Everybody in the
town knows you.
25
00:01:41,900 --> 00:01:43,633
"That being so I want
you to be the
26
00:01:43,733 --> 00:01:47,867
"first to know that my
New Year's resolution
27
00:01:47,967 --> 00:01:49,600
"is to kill myself.
28
00:01:50,867 --> 00:01:53,367
"I don't want you to do
anything about it.
29
00:01:53,467 --> 00:01:55,700
"But I do want you to know.
30
00:01:55,800 --> 00:02:00,067
"The need to confess runs
deep in the human soul."
31
00:02:03,333 --> 00:02:07,067
(overlapping conversations)
32
00:02:08,567 --> 00:02:10,667
- I still don't see
why she killed herself.
33
00:02:10,767 --> 00:02:12,633
- Because she was trapped.
34
00:02:12,733 --> 00:02:14,867
- The man's right, people
don't do such things.
35
00:02:14,967 --> 00:02:17,467
- Give me time, sweetheart.
36
00:02:17,567 --> 00:02:19,633
- Honestly it was one of the
best ones you've done, really.
37
00:02:19,733 --> 00:02:21,733
- No.
38
00:02:20,667 --> 00:02:22,667
Goodbye.
39
00:02:21,533 --> 00:02:23,533
- Goodbye.
40
00:02:22,367 --> 00:02:24,467
The Swish family, Pascoe.
41
00:02:25,700 --> 00:02:27,700
Ellie.
42
00:02:27,567 --> 00:02:29,600
And the gorgeous, Peter.
43
00:02:31,067 --> 00:02:32,600
Did you enjoy the play?
44
00:02:32,700 --> 00:02:34,200
- Peter thinks Hedda
was murdered.
45
00:02:34,300 --> 00:02:36,367
He wants to re-open inquiries.
46
00:02:36,467 --> 00:02:38,067
- Of course she was murdered.
47
00:02:38,167 --> 00:02:40,167
Now.
48
00:02:39,933 --> 00:02:41,533
Let me look at you.
49
00:02:41,633 --> 00:02:42,933
Peter, my love.
50
00:02:46,967 --> 00:02:49,233
- Is there something my best
friend's aren't telling me?
51
00:02:49,333 --> 00:02:50,733
- Eileen's casting.
52
00:02:50,833 --> 00:02:52,067
- I'm looking for God.
53
00:02:52,167 --> 00:02:53,200
- Aren't we all?
54
00:02:53,300 --> 00:02:54,400
- No I don't play God.
55
00:02:54,500 --> 00:02:57,333
Most of the time I sit
at his right hand.
56
00:02:57,433 --> 00:02:58,900
- Now there's an idea.
57
00:02:59,067 --> 00:03:00,500
- The fat man playing God.
58
00:03:00,600 --> 00:03:02,600
- Are you crazy?
59
00:03:01,533 --> 00:03:04,667
- And you, my darling,
are brilliant.
60
00:03:06,867 --> 00:03:11,067
(drink pours)
(thunder rumbles)
61
00:03:23,800 --> 00:03:27,300
(somber orchestral music)
62
00:03:30,633 --> 00:03:33,733
- I take it all back,
there is a God.
63
00:03:34,567 --> 00:03:38,500
(suspenseful orchestral music)
64
00:03:48,967 --> 00:03:50,067
-[Gail] Hey, hey!
65
00:03:50,167 --> 00:03:53,633
(overlapping shouting)
66
00:03:53,733 --> 00:03:55,733
No!
67
00:03:54,533 --> 00:03:55,600
No that's crazy!
68
00:03:55,700 --> 00:03:57,067
Keep away from me!
69
00:03:57,100 --> 00:03:58,300
Keep away!
70
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
No!
71
00:03:59,200 --> 00:04:01,700
(Gail screams)
(glass shatters)
72
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
Stop it!
73
00:04:02,633 --> 00:04:04,200
Help!
74
00:04:04,300 --> 00:04:06,300
No!
75
00:04:05,267 --> 00:04:07,167
-[Philip] Stop, don't move!
76
00:04:07,267 --> 00:04:09,433
-[Greg] She's crazy!
77
00:04:09,533 --> 00:04:11,800
(gunshot fires)
78
00:04:11,900 --> 00:04:13,900
Oh God.
79
00:04:12,733 --> 00:04:14,267
(Greg sobs)
80
00:04:14,367 --> 00:04:16,367
God!
81
00:04:18,367 --> 00:04:20,367
Oh God!
82
00:04:20,167 --> 00:04:23,600
(dramatic ambient music)
83
00:04:29,567 --> 00:04:31,700
- Good evening gentleman.
84
00:04:31,800 --> 00:04:35,433
Mr. Waterson here will confirm
that I'm a police officer.
85
00:04:35,533 --> 00:04:38,167
Detective Superintendent
Dalziel.
86
00:04:38,267 --> 00:04:41,067
I don't recognize you, sir.
87
00:04:41,167 --> 00:04:43,167
- Swain.
88
00:04:43,400 --> 00:04:44,567
Phillip Swain.
89
00:04:46,633 --> 00:04:48,167
- And the lady on the bed?
90
00:04:48,267 --> 00:04:49,367
- Is my wife.
91
00:04:52,933 --> 00:04:55,800
- That's evidence you've
got in your hand, Mr. Swain.
92
00:04:55,900 --> 00:04:58,233
(Greg sobs)
93
00:05:04,067 --> 00:05:05,533
-[Greg] It's your fault!
94
00:05:05,633 --> 00:05:06,900
You murdered her!
95
00:05:07,067 --> 00:05:08,533
-[Philip] You saw what happened.
96
00:05:08,633 --> 00:05:10,367
She tried to kill herself.
97
00:05:10,467 --> 00:05:11,567
-[Greg] God!
98
00:05:15,067 --> 00:05:17,067
Oh!
99
00:05:16,700 --> 00:05:18,067
-[Philip] What happens
now, Superintendent?
100
00:05:18,133 --> 00:05:19,200
- I don't know about
people breaking
101
00:05:19,300 --> 00:05:21,467
the commandants on my patch.
102
00:05:21,567 --> 00:05:23,433
Ask Mr. Waterson.
103
00:05:23,533 --> 00:05:25,967
It lowers the value
of the property.
104
00:05:26,067 --> 00:05:30,067
Therefore, gentleman, you
are both under arrest.
105
00:05:34,900 --> 00:05:36,200
Peter.
106
00:05:36,300 --> 00:05:37,767
You're an educated man.
107
00:05:37,867 --> 00:05:40,267
You know about female
psychology.
108
00:05:40,367 --> 00:05:42,767
Do women commit suicide?
109
00:05:42,867 --> 00:05:44,867
- People don't...
110
00:05:43,667 --> 00:05:44,700
- Do such things.
111
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
- Who says?
112
00:05:45,700 --> 00:05:47,300
- Henrik Ibsen.
113
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
You know Ibsen?
114
00:05:48,233 --> 00:05:50,800
- Oh, I saw him in a play, once.
115
00:05:50,900 --> 00:05:53,733
He's a good actor,
he gets leads.
116
00:05:53,833 --> 00:05:55,367
Anonymous letters.
117
00:05:55,467 --> 00:05:56,500
From a woman.
118
00:05:56,600 --> 00:05:58,533
Threatening to kill herself.
119
00:05:58,633 --> 00:06:00,433
In your own time.
120
00:06:00,533 --> 00:06:02,567
Don't make a meal of it.
121
00:06:05,800 --> 00:06:09,233
- My wife was trying
to kill herself.
122
00:06:09,333 --> 00:06:11,200
- That's all the rage.
123
00:06:13,167 --> 00:06:14,733
- She had a gun.
124
00:06:14,833 --> 00:06:16,300
She was waving it about
with her finger
125
00:06:16,400 --> 00:06:18,067
on the trigger, anything
could've happened.
126
00:06:18,100 --> 00:06:19,767
I tried to stop her.
127
00:06:20,800 --> 00:06:22,333
But she turned the
gun on herself,
128
00:06:22,433 --> 00:06:24,700
and she pulled the trigger.
129
00:06:26,533 --> 00:06:28,533
- Where'd you get the gun?
130
00:06:28,633 --> 00:06:30,367
-[Philip] It was her gun.
131
00:06:30,467 --> 00:06:33,100
- Where did she get the gun?
132
00:06:33,200 --> 00:06:34,767
- She was American, she
always had a gun.
133
00:06:34,867 --> 00:06:37,400
Probably a present from daddy.
134
00:06:39,500 --> 00:06:41,500
- And how did your
wife come to be
135
00:06:41,600 --> 00:06:43,800
in Mr. Waterson's boudoir?
136
00:06:48,433 --> 00:06:51,200
- They were having an affair.
137
00:06:51,300 --> 00:06:53,500
- Of which you were aware.
138
00:06:54,967 --> 00:06:56,967
- No.
139
00:06:56,067 --> 00:06:58,400
I came round for a
discussion with Waterson,
140
00:06:58,500 --> 00:07:00,067
and I found them.
141
00:07:07,067 --> 00:07:09,067
Just calm down.
142
00:07:08,067 --> 00:07:10,067
-[Gail] No!
143
00:07:11,167 --> 00:07:12,533
-[Greg] Calm down.
144
00:07:12,633 --> 00:07:14,233
- Keep away from me!
145
00:07:14,333 --> 00:07:16,333
Keep away!
146
00:07:16,633 --> 00:07:18,633
-[Greg] Calm down.
147
00:07:17,633 --> 00:07:19,633
-[Gail] No!
148
00:07:18,633 --> 00:07:20,633
-[Philip] Alright
stop, don't move!
149
00:07:19,467 --> 00:07:21,167
(Gail screams)
150
00:07:21,267 --> 00:07:22,367
You're crazy!
151
00:07:22,467 --> 00:07:23,633
-[Gail] You're both crazy.
152
00:07:23,733 --> 00:07:24,800
Stop!
153
00:07:24,900 --> 00:07:27,633
(gunshot fires)
154
00:07:28,933 --> 00:07:30,867
- So you arrived and
found your wife
155
00:07:30,967 --> 00:07:32,933
trying to kill herself.
156
00:07:33,933 --> 00:07:35,933
- I didn't know what to do.
157
00:07:34,933 --> 00:07:36,933
I pleaded with her.
158
00:07:35,933 --> 00:07:37,233
I almost managed to do...
159
00:07:37,333 --> 00:07:39,367
(sighs)
160
00:07:40,200 --> 00:07:42,067
But what's that to say about me?
161
00:07:42,133 --> 00:07:43,900
I mean, as her husband.
162
00:07:44,067 --> 00:07:47,200
(machines whir)
163
00:07:47,300 --> 00:07:48,933
-[Andy] Soddy builders.
164
00:07:49,067 --> 00:07:50,967
I wish they'd hurry
up and finish.
165
00:07:51,067 --> 00:07:53,333
(machines whir)
166
00:07:53,433 --> 00:07:55,067
Swain and Stringer.
167
00:07:59,167 --> 00:08:01,667
That's where I knew the name.
168
00:08:02,933 --> 00:08:04,633
It's your firm, isn't it?
169
00:08:04,733 --> 00:08:06,600
Building our new carpark.
170
00:08:06,700 --> 00:08:07,967
- Quite so, right.
171
00:08:08,067 --> 00:08:10,700
I hope you approve of the
quality of our workmanship.
172
00:08:10,800 --> 00:08:12,267
- I bet Cheops didn't
make this much
173
00:08:12,367 --> 00:08:13,667
row when he was building
the Parthenon.
174
00:08:13,767 --> 00:08:15,767
Sign it.
175
00:08:15,567 --> 00:08:17,267
- Sorry, sir, Cheops
built the Great Pyramid,
176
00:08:17,367 --> 00:08:18,533
not the Parthenon.
177
00:08:18,633 --> 00:08:20,233
- He was doing a bit
of moonlighting.
178
00:08:20,333 --> 00:08:22,667
All builders are alike.
179
00:08:22,767 --> 00:08:25,567
(sledgehammer rumbles)
180
00:08:25,667 --> 00:08:27,667
- There.
181
00:08:26,667 --> 00:08:28,667
Happy now?
182
00:08:27,667 --> 00:08:28,800
- Personally.
183
00:08:29,633 --> 00:08:30,967
(sighs)
184
00:08:31,067 --> 00:08:32,167
Pack of lies.
185
00:08:34,200 --> 00:08:36,633
We'll give you a
room with a view.
186
00:08:36,733 --> 00:08:40,933
Make sure your lads don't
cheat on their overtime.
187
00:08:46,700 --> 00:08:49,433
- He thought his wife had
gone to America 10 days ago.
188
00:08:49,533 --> 00:08:52,567
- And he expects us
to believe that.
189
00:08:54,200 --> 00:08:57,233
- What was Swain doing at
the house in the first place?
190
00:08:57,333 --> 00:08:59,533
- Waterson's an architect.
191
00:08:59,633 --> 00:09:02,233
Swain said he went round
on the off chance
192
00:09:02,333 --> 00:09:05,400
to discuss plans for
a housing estate
193
00:09:05,500 --> 00:09:08,567
Waterson was designing for him.
194
00:09:08,667 --> 00:09:10,667
Business meeting.
195
00:09:09,667 --> 00:09:10,833
- At midnight?
196
00:09:12,767 --> 00:09:15,800
- Business meeting
where most of his
197
00:09:16,900 --> 00:09:20,133
wife's pretty blond
head got splattered
198
00:09:20,233 --> 00:09:22,333
all over the bedroom walls.
199
00:09:22,433 --> 00:09:25,567
(ominous ambient music)
200
00:09:25,667 --> 00:09:27,533
- What does Waterson
have to say?
201
00:09:27,633 --> 00:09:29,633
-[Andy] He got a sudden attack
202
00:09:28,633 --> 00:09:30,067
of the post traumatic,
have doubts.
203
00:09:30,100 --> 00:09:31,367
Doc filled him full
of snake oil,
204
00:09:31,467 --> 00:09:33,900
and sent him to the hospital.
205
00:09:40,200 --> 00:09:42,867
(clears throat)
206
00:09:44,167 --> 00:09:47,233
- Caught us in the middle
of our therapy.
207
00:09:47,333 --> 00:09:49,233
- Sergeant Wield.
208
00:09:49,333 --> 00:09:50,500
CID.
209
00:09:50,600 --> 00:09:53,800
- Excuse me, I'll look
in again later.
210
00:09:56,600 --> 00:09:58,400
- Friend of yours?
211
00:09:58,500 --> 00:10:00,500
- Pamela?
212
00:09:59,500 --> 00:10:01,500
No, a wife.
213
00:10:01,500 --> 00:10:03,500
Well the wife.
214
00:10:02,533 --> 00:10:04,133
The only one I've got.
215
00:10:04,233 --> 00:10:06,700
We're living apart,
of course, but...
216
00:10:06,800 --> 00:10:09,667
- You're still good friends.
217
00:10:09,767 --> 00:10:12,933
- Well that would be
pushing it a bit.
218
00:10:14,000 --> 00:10:16,467
I've written it all out,
what happened last night.
219
00:10:16,567 --> 00:10:17,733
I've signed it.
220
00:10:17,833 --> 00:10:21,533
Or does it have to be
typed to make it legal?
221
00:10:21,633 --> 00:10:22,933
- No.
222
00:10:23,033 --> 00:10:25,733
It has to be typed
to make it legible.
223
00:10:25,833 --> 00:10:27,233
- Sorry.
224
00:10:27,333 --> 00:10:28,767
It's my architectural
handwriting.
225
00:10:28,867 --> 00:10:31,967
Very stylish, but nobody
can read it.
226
00:10:33,733 --> 00:10:37,600
-[Edgar] Tell me what what
happened, Mr. Waterson.
227
00:10:37,700 --> 00:10:39,900
- Gail was threatening
to kill herself.
228
00:10:40,000 --> 00:10:41,533
(Gail screams)
229
00:10:41,633 --> 00:10:42,900
She was going crazy, waving the
230
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
gun about.
-[Gail] You're both crazy!
231
00:10:44,067 --> 00:10:48,267
(objects clatter)
(ominous ambient music)
232
00:10:51,367 --> 00:10:53,067
- Philip tried to grab it.
233
00:10:53,167 --> 00:10:55,167
There was a bang.
234
00:10:54,200 --> 00:10:56,867
(gunshot fires)
235
00:11:00,767 --> 00:11:04,167
I got a bit hysterical,
so they tell me.
236
00:11:06,300 --> 00:11:08,633
- We'll call in again later.
237
00:11:10,167 --> 00:11:13,067
See if you remember
anything else.
238
00:11:13,867 --> 00:11:16,600
Now you're no longer hysterical.
239
00:11:20,067 --> 00:11:21,567
(phone rings)
240
00:11:21,667 --> 00:11:23,667
- Pascoe.
241
00:11:24,067 --> 00:11:26,500
-[Edgar] Waterson confirms
Swain's statement.
242
00:11:26,600 --> 00:11:29,167
I'll leave it to you
to tell Mr. Dalziel.
243
00:11:29,267 --> 00:11:31,067
- Yeah, thanks, Wield,
I'll tell him.
244
00:11:31,100 --> 00:11:34,533
- Okay, yeah, I'll
call back later.
245
00:11:34,633 --> 00:11:35,833
Dr. Moorwood?
246
00:11:35,933 --> 00:11:37,167
- Yeah.
247
00:11:37,267 --> 00:11:39,267
- Mr. Waterson's your patient.
248
00:11:38,300 --> 00:11:39,433
- Yes.
249
00:11:39,533 --> 00:11:41,533
- Sergeant Wield.
250
00:11:40,567 --> 00:11:41,967
CID.
251
00:11:42,067 --> 00:11:43,100
How is he?
252
00:11:43,200 --> 00:11:46,833
- He's a terrible waste of
a very good hospital bed.
253
00:11:46,933 --> 00:11:48,667
- Why do you say that?
254
00:11:48,767 --> 00:11:50,867
- Pamela used to bring
him to staff parties.
255
00:11:50,967 --> 00:11:52,900
He's an opinionated little
man, and a faithless
256
00:11:53,067 --> 00:11:55,100
husband, into the bargain.
257
00:11:55,200 --> 00:11:56,600
- And medically?
258
00:11:56,700 --> 00:11:58,900
- Nothing wrong with
him physically.
259
00:11:59,067 --> 00:12:00,600
- Psychologically?
260
00:12:01,433 --> 00:12:03,500
- Subject to violent
mood swings.
261
00:12:03,600 --> 00:12:04,667
Off the record, I'd
put him out to
262
00:12:04,767 --> 00:12:06,367
pasture at the funny farm.
263
00:12:06,467 --> 00:12:10,267
Not my department, thank
God, but this is.
264
00:12:10,367 --> 00:12:11,633
- Waterson's made a statement.
265
00:12:11,733 --> 00:12:15,533
He confirms Swain's
version of what happened.
266
00:12:17,467 --> 00:12:19,567
- They're saying that
two fit, able bodied men,
267
00:12:19,667 --> 00:12:22,533
were too feeble to prevent
one hysterical
268
00:12:22,633 --> 00:12:25,067
female from shooting herself?
269
00:12:26,067 --> 00:12:28,400
They're also making
out I'm a liar.
270
00:12:28,500 --> 00:12:30,733
I know I saw Peter.
271
00:12:30,833 --> 00:12:33,133
- Well, when you've made your
witness statement, we can...
272
00:12:33,233 --> 00:12:34,567
- What?
273
00:12:34,667 --> 00:12:36,200
- You're a key witness,
basic procedure.
274
00:12:36,300 --> 00:12:38,367
You have to make a
formal statement.
275
00:12:38,467 --> 00:12:40,267
- Here's my statement.
276
00:12:40,367 --> 00:12:43,267
Philip Swain is an evil
sod, who killed his wife.
277
00:12:43,367 --> 00:12:44,967
And I'm gonna have him.
278
00:12:45,067 --> 00:12:46,500
End of statement.
279
00:12:48,400 --> 00:12:49,700
- Sign here.
280
00:12:49,800 --> 00:12:53,433
(ominous orchestral music)
281
00:13:08,133 --> 00:13:13,067
-[Eileen] First, when I
wrought this world, so wide.
282
00:13:13,100 --> 00:13:15,700
Wood, and wind, and waters one.
283
00:13:18,567 --> 00:13:21,367
Heaven and hell was
not too high.
284
00:13:22,800 --> 00:13:25,700
With herbs and grass,
thus I began.
285
00:13:29,167 --> 00:13:31,967
But of the tree,
of good, and ill,
286
00:13:32,067 --> 00:13:35,100
I said, what time
thou eats of this?
287
00:13:36,267 --> 00:13:39,133
Man, thou speeds
thyself to spill.
288
00:13:41,333 --> 00:13:44,533
Thou art brought out
of all thy bliss.
289
00:13:46,767 --> 00:13:48,767
Alright for sound?
290
00:13:47,767 --> 00:13:49,067
-[Ellie] Direct line from here.
291
00:13:49,100 --> 00:13:52,633
- Yet think they not,
that they shall die.
292
00:13:53,800 --> 00:13:56,367
All that ever I said should be,
293
00:13:56,467 --> 00:13:59,333
is now fulfilled
through prophesy.
294
00:14:00,600 --> 00:14:04,533
And therefore now, is
a time to make...
295
00:14:04,633 --> 00:14:07,133
To make ending of man's folly.
296
00:14:11,833 --> 00:14:13,133
-[Ellie] That was great, Eileen.
297
00:14:13,233 --> 00:14:14,967
- You the lady from the theater?
298
00:14:15,067 --> 00:14:18,700
- Well hi, Canon, I'll
be right down.
299
00:14:18,800 --> 00:14:20,233
- You say you like this woman?
300
00:14:20,333 --> 00:14:21,633
- Yes, she did a
wonderful modern
301
00:14:21,733 --> 00:14:23,433
dress version of The Gondoliers.
302
00:14:23,533 --> 00:14:25,533
Set on the Grand Union Canal.
303
00:14:25,633 --> 00:14:26,700
- I can only imagine
what she might
304
00:14:26,800 --> 00:14:28,467
do with the King James' Bible.
305
00:14:28,567 --> 00:14:30,567
- Canon Horncastle.
306
00:14:29,567 --> 00:14:31,133
Mrs. Horncastle.
307
00:14:31,233 --> 00:14:32,667
I'm Eileen.
308
00:14:32,767 --> 00:14:34,333
This is Ellie, she's
handling press,
309
00:14:34,433 --> 00:14:35,933
and publicity for the show.
310
00:14:36,067 --> 00:14:38,067
- Unpaid.
311
00:14:37,067 --> 00:14:38,200
-[Eileen] Of course.
312
00:14:38,300 --> 00:14:40,367
You cannot serve God,
and man, dearest.
313
00:14:40,467 --> 00:14:41,600
It's in the book.
314
00:14:41,700 --> 00:14:44,333
- Did I hear you refer to
this production as a show?
315
00:14:44,433 --> 00:14:45,833
- Certainly, I did.
316
00:14:45,933 --> 00:14:47,567
We're both in the same
business, Canon.
317
00:14:47,667 --> 00:14:49,667
- Really?
318
00:14:48,700 --> 00:14:51,833
- The ritual of a church
service is pure theater.
319
00:14:51,933 --> 00:14:54,233
The ritual of a theater
is pure religion.
320
00:14:54,333 --> 00:14:56,700
We're celebrating our
common humanity.
321
00:14:56,800 --> 00:14:58,900
- And our impending mortality.
322
00:14:59,067 --> 00:15:00,233
- I suppose you realize
I personally
323
00:15:00,333 --> 00:15:01,633
can't get permission for the use
324
00:15:01,733 --> 00:15:04,067
of the cathedral,
nor can my wife.
325
00:15:04,100 --> 00:15:05,800
-[Eileen] Okay, so
tell me, who gives
326
00:15:05,900 --> 00:15:07,867
the permissions round here?
327
00:15:07,967 --> 00:15:10,500
-[Canon] The chapter, acting
on the advice of the Bishop.
328
00:15:10,600 --> 00:15:11,633
-[Eileen] The chapter?
329
00:15:11,733 --> 00:15:14,633
The Central Committee,
the Supreme Soviet, right?
330
00:15:14,733 --> 00:15:16,600
- Not the words I would choose.
331
00:15:16,700 --> 00:15:18,733
- And do you advise them?
332
00:15:18,833 --> 00:15:20,833
- Yes.
333
00:15:19,833 --> 00:15:20,967
- Excellent.
334
00:15:21,067 --> 00:15:22,200
Now.
335
00:15:22,300 --> 00:15:25,500
Let me take a good,
close look at you.
336
00:15:27,367 --> 00:15:29,067
- What are you doing?
337
00:15:29,167 --> 00:15:32,067
- She's looking for someone
to play the part of God.
338
00:15:32,167 --> 00:15:35,433
(ethereal organ music)
339
00:15:58,900 --> 00:16:00,900
-[Ellie] Are you alright?
340
00:16:01,067 --> 00:16:02,133
- Is anybody?
341
00:16:03,567 --> 00:16:05,967
- Well I suppose I'm not bad.
342
00:16:06,067 --> 00:16:09,300
- Forgive me, I just like
to come here to the chapel.
343
00:16:09,400 --> 00:16:11,333
It's a way of escaping.
344
00:16:12,267 --> 00:16:14,400
- Escaping from...
345
00:16:14,500 --> 00:16:17,700
- All the things that
are not alright.
346
00:16:24,167 --> 00:16:25,967
(knock on door)
347
00:16:26,067 --> 00:16:27,100
- It's open.
348
00:16:29,233 --> 00:16:32,167
-[Edgar] Oh, I'm sorry to
bother you, Mrs. Waterson.
349
00:16:32,267 --> 00:16:34,367
You're obviously tired.
350
00:16:34,467 --> 00:16:36,533
- I worked a 12 hour
shift, came to bed,
351
00:16:36,633 --> 00:16:38,600
half an hour later
the phone rang.
352
00:16:38,700 --> 00:16:41,267
Said me relief had had a
car crash, gotta go back.
353
00:16:41,367 --> 00:16:44,967
Just another day in
the caring professions.
354
00:16:46,333 --> 00:16:48,067
- Well you must be good.
355
00:16:48,133 --> 00:16:50,133
I mean.
356
00:16:49,833 --> 00:16:52,300
To be a ward sister,
at your age.
357
00:16:52,400 --> 00:16:53,933
- What is my age?
358
00:16:54,067 --> 00:16:56,067
- Late 20's?
359
00:16:56,467 --> 00:16:58,467
- 24.
360
00:16:59,100 --> 00:17:02,200
- I've never been
very good at ages.
361
00:17:04,400 --> 00:17:05,667
- I'm 24 years old,
and I'm in charge
362
00:17:05,767 --> 00:17:08,667
of the valley of the
shadow of death.
363
00:17:08,767 --> 00:17:11,067
Try to lead a healthy
life, Sergeant.
364
00:17:11,133 --> 00:17:13,133
- Noted.
365
00:17:16,367 --> 00:17:19,400
And when did you leave
your husband?
366
00:17:20,400 --> 00:17:22,300
- Three weeks ago.
367
00:17:22,400 --> 00:17:24,900
-[Edgar] Because of Mrs. Swain?
368
00:17:25,067 --> 00:17:27,200
- I didn't know her name.
369
00:17:27,300 --> 00:17:30,767
I knew she were blonde with
long legs, they always are.
370
00:17:30,867 --> 00:17:34,967
- But when I walked in,
the two of you were...
371
00:17:35,067 --> 00:17:36,367
(phone rings)
372
00:17:36,467 --> 00:17:37,567
- Holy mother of God.
373
00:17:37,667 --> 00:17:39,667
Yes?
374
00:17:41,400 --> 00:17:42,833
Right.
375
00:17:42,933 --> 00:17:44,933
Okay.
376
00:17:45,433 --> 00:17:46,933
-[Edgar] Another crisis?
377
00:17:47,067 --> 00:17:48,867
- Yours, not mine.
378
00:17:48,967 --> 00:17:51,567
My husband seems to
have done a runner.
379
00:17:51,667 --> 00:17:52,833
- You lost him.
380
00:17:52,933 --> 00:17:54,767
- My instructions were
to take his statement,
381
00:17:54,867 --> 00:17:56,867
not to arrest him.
382
00:17:55,867 --> 00:17:57,167
- And what did you make of him?
383
00:17:57,267 --> 00:17:59,867
Before you mislaid him.
384
00:18:00,067 --> 00:18:01,267
- He seemed relaxed.
385
00:18:01,367 --> 00:18:03,700
But his doctors say he's
subject to violent mood swings.
386
00:18:03,800 --> 00:18:05,800
- Violent?
387
00:18:04,800 --> 00:18:07,200
That's a nice word we
can use in evidence.
388
00:18:07,300 --> 00:18:09,900
- What's more on Mrs. Swain.
389
00:18:10,067 --> 00:18:11,733
Cause of death, massive
brain damage,
390
00:18:11,833 --> 00:18:13,833
caused by...
391
00:18:12,833 --> 00:18:14,267
- Blowing her head
off with a big gun.
392
00:18:14,367 --> 00:18:16,100
Their brilliant these
people, aren't they?
393
00:18:16,200 --> 00:18:19,633
- Blood alcohol level 155
milligrams, per 100 milliliters.
394
00:18:19,733 --> 00:18:21,567
She'd had intercourse a couple
of hours before her death.
395
00:18:21,667 --> 00:18:22,933
- What a way to go.
396
00:18:23,067 --> 00:18:26,100
- And she was a heroin user.
397
00:18:26,200 --> 00:18:28,633
- Swain never mentioned that.
398
00:18:31,100 --> 00:18:33,100
Seymour.
399
00:18:32,100 --> 00:18:34,100
- Sir?
400
00:18:33,100 --> 00:18:34,733
-[Andy] Come here.
401
00:18:35,900 --> 00:18:37,633
You searched Swain's
house this morning?
402
00:18:37,733 --> 00:18:39,733
- Yes, sir.
403
00:18:38,733 --> 00:18:40,733
- Find any drugs?
404
00:18:39,767 --> 00:18:41,800
- Drugs, no one said
anything about drugs.
405
00:18:41,900 --> 00:18:43,367
- No one said anything
about Barbary apes,
406
00:18:43,467 --> 00:18:44,767
but if you'd seen a
couple fornicating
407
00:18:44,867 --> 00:18:47,800
on the kitchen table, likely
you would've mentioned it.
408
00:18:47,900 --> 00:18:50,400
- Likely I would, sir.
409
00:18:50,500 --> 00:18:53,167
(machines whir)
410
00:18:58,200 --> 00:18:59,300
- Why didn't you
tell us your wife
411
00:18:59,400 --> 00:19:01,167
was a heroin addict?
412
00:19:05,900 --> 00:19:09,133
- She was from a rich
family in California.
413
00:19:09,233 --> 00:19:10,633
They used these drugs
as casually
414
00:19:10,733 --> 00:19:12,833
as you might use alcohol.
415
00:19:13,700 --> 00:19:16,567
Don't deny she had her problems.
416
00:19:16,667 --> 00:19:18,200
But she'd been in therapy,
and I honestly
417
00:19:18,300 --> 00:19:20,267
thought she'd come through it.
418
00:19:20,367 --> 00:19:23,333
-[Andy] Not according
to the medics.
419
00:19:23,433 --> 00:19:26,167
More perforations than a teabag.
420
00:19:27,067 --> 00:19:28,433
And what about your
mate, Waterson?
421
00:19:28,533 --> 00:19:31,467
(distant shouting)
422
00:19:32,567 --> 00:19:33,700
-[Philip] He's an architect who
423
00:19:33,800 --> 00:19:36,500
happened to be working with
me on a housing development.
424
00:19:36,600 --> 00:19:40,200
(speaking inaudibly)
(eerie ambient music)
425
00:19:40,300 --> 00:19:43,433
(machines whir)
426
00:19:43,533 --> 00:19:46,133
- Now he's vanished
into thin air.
427
00:19:46,233 --> 00:19:48,733
Just when you needed him.
428
00:19:48,833 --> 00:19:50,833
That's what friends are for.
429
00:19:50,933 --> 00:19:52,233
- I've heard stories about you.
430
00:19:52,333 --> 00:19:54,600
They don't get anywhere
near the truth.
431
00:19:54,700 --> 00:19:56,567
- Well, like they say.
432
00:19:57,933 --> 00:20:00,033
Only God can make a tree.
433
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
Right lads?
434
00:20:03,933 --> 00:20:05,933
Outside.
435
00:20:08,967 --> 00:20:10,300
- Mr. Dalziel.
436
00:20:10,400 --> 00:20:12,567
I have nothing to add to the
statement I signed earlier.
437
00:20:12,667 --> 00:20:15,300
I'll sign it again if you like.
438
00:20:17,333 --> 00:20:18,367
- You can sign a check twice,
439
00:20:18,467 --> 00:20:20,667
it won't stop it bouncing.
440
00:20:31,200 --> 00:20:33,200
- If you're trying
to make him sweat,
441
00:20:32,200 --> 00:20:34,000
I'm not sure you're succeeding.
442
00:20:34,100 --> 00:20:35,967
And you're overlooking
one possibility.
443
00:20:36,067 --> 00:20:37,267
- What am I overlooking?
444
00:20:37,367 --> 00:20:38,900
- He might be telling the truth.
445
00:20:39,000 --> 00:20:40,067
- Philip Swain wouldn't
know the truth
446
00:20:40,167 --> 00:20:42,833
if it sprouted out of
his belly button.
447
00:20:42,933 --> 00:20:44,233
- Well while you've
got him here,
448
00:20:44,333 --> 00:20:46,333
I can go to his place, and sniff
449
00:20:45,333 --> 00:20:47,333
around dark, and dusty corners.
450
00:20:46,333 --> 00:20:47,533
- Yeah, good idea.
451
00:20:47,633 --> 00:20:50,333
Take young, what's-his-name
with ya.
452
00:20:50,433 --> 00:20:52,867
Give him a lesson in how
to be shifty and underhand.
453
00:20:52,967 --> 00:20:54,967
- Right.
454
00:20:56,033 --> 00:20:57,333
- Listen Wieldie, don't...
455
00:20:57,433 --> 00:20:58,533
- Andy.
456
00:20:58,633 --> 00:21:00,233
I'm looking for my client.
457
00:21:00,333 --> 00:21:01,400
- Which one?
458
00:21:01,500 --> 00:21:03,100
Bluebeard or Crippen?
459
00:21:03,200 --> 00:21:04,600
- Philip Swain.
460
00:21:04,700 --> 00:21:06,400
- Malice well, Wielde,
if ever you're
461
00:21:06,500 --> 00:21:08,100
in bother, I mean real bother,
462
00:21:08,200 --> 00:21:10,067
get this man here
to represent you.
463
00:21:10,167 --> 00:21:13,433
Eden Thackeray, the last
refuge and a scoundrel.
464
00:21:13,533 --> 00:21:15,133
Well get it on with
Master Swain,
465
00:21:15,233 --> 00:21:17,533
then we can crack a bottle.
466
00:21:20,167 --> 00:21:22,167
Come on.
467
00:21:23,267 --> 00:21:24,700
- We're in business Ellie.
468
00:21:24,800 --> 00:21:25,967
A dollar to a doughnut,
we'll get
469
00:21:26,067 --> 00:21:28,133
Canon Horncastle's blessing.
470
00:21:28,233 --> 00:21:29,700
- You told him he
could play God?
471
00:21:29,800 --> 00:21:31,667
- He thinks I did, but I didn't.
472
00:21:31,767 --> 00:21:33,133
- You're gonna double cross him?
473
00:21:33,233 --> 00:21:35,233
- For sure.
474
00:21:34,300 --> 00:21:35,667
The man's a lousy hypocrite.
475
00:21:35,767 --> 00:21:37,600
-[Ellie] Oh I think he's
an excellent hypocrite.
476
00:21:37,700 --> 00:21:39,167
(laughs)
477
00:21:39,267 --> 00:21:41,267
- We'll compromise.
478
00:21:40,367 --> 00:21:41,667
I'll cast him as John
the Baptist, and
479
00:21:41,767 --> 00:21:43,200
cut the part in rehearsals.
480
00:21:43,300 --> 00:21:45,733
And don't forget, you
promised to have
481
00:21:45,833 --> 00:21:48,300
a word with Andy about
playing God.
482
00:21:48,400 --> 00:21:52,067
(dramatic orchestral music)
483
00:22:04,767 --> 00:22:06,200
-[Peter] Welcome to Moscow Farm.
484
00:22:06,300 --> 00:22:07,567
-[Seymour] Moscow Farm?
485
00:22:07,667 --> 00:22:09,800
-[Peter] She reckons it's
on accounts the temperature.
486
00:22:09,900 --> 00:22:11,500
-[Seymour] Well I can
understand that.
487
00:22:11,600 --> 00:22:12,733
Who's she, anyway?
488
00:22:12,833 --> 00:22:17,067
-[Peter] Shirley Appleyard,
she looks after the office.
489
00:22:19,533 --> 00:22:20,900
Ms. Appleyard?
490
00:22:21,067 --> 00:22:22,267
- Mrs.
491
00:22:22,367 --> 00:22:24,067
- Sorry, you don't look
old enough to be married.
492
00:22:24,100 --> 00:22:27,467
- I'm 19, how old
do you have to be?
493
00:22:27,567 --> 00:22:28,667
- Do you enjoy working here?
494
00:22:28,767 --> 00:22:29,800
- It's a job.
495
00:22:29,900 --> 00:22:31,333
- Jobs aren't easy to come by.
496
00:22:31,433 --> 00:22:34,200
- They are if your dad's
a partner in a farm.
497
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
- Oh, Mr. Stringer.
498
00:22:35,333 --> 00:22:36,833
- He's my dad.
499
00:22:36,933 --> 00:22:38,467
- Do you see much of Mrs. Swain?
500
00:22:38,567 --> 00:22:40,233
- Not much, no.
501
00:22:40,333 --> 00:22:41,600
- Do you remember the
last time you saw her?
502
00:22:41,700 --> 00:22:42,733
- Week past Friday.
503
00:22:42,833 --> 00:22:44,833
Saw her in yard.
504
00:22:43,900 --> 00:22:45,833
She said terah, well not terah.
505
00:22:45,933 --> 00:22:47,067
Made American.
506
00:22:47,167 --> 00:22:49,633
Bully with that, she didn't
expect to see me again.
507
00:22:49,733 --> 00:22:51,467
She's left to States,
wasn't she?
508
00:22:51,567 --> 00:22:52,933
- Oh apparently.
509
00:22:53,767 --> 00:22:55,700
- She didn't expect me to
be here when she got back.
510
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
- Why not?
511
00:22:56,800 --> 00:22:57,933
- Farm's on its knees.
512
00:22:58,067 --> 00:22:59,433
Once we've done that
job for your lot,
513
00:22:59,533 --> 00:23:02,633
we'll all be left
at knocker's yard.
514
00:23:09,667 --> 00:23:10,700
- You read a lot of books?
515
00:23:10,800 --> 00:23:12,167
- I like books.
516
00:23:12,267 --> 00:23:13,500
Have you read Jane Eyre?
517
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
-[Peter] Yeah.
518
00:23:14,567 --> 00:23:16,500
- Has it got a happy ending?
519
00:23:16,600 --> 00:23:18,067
- Yeah.
520
00:23:18,133 --> 00:23:19,467
- Never mind.
521
00:23:19,567 --> 00:23:21,100
- You prefer unhappy endings?
522
00:23:21,200 --> 00:23:23,300
-[Shirley] They're more
lifelike, aren't they?
523
00:23:23,400 --> 00:23:24,467
-[Peter] You think so?
524
00:23:24,567 --> 00:23:26,067
- Ask Mrs. Swain.
525
00:23:28,633 --> 00:23:31,467
- Does one of those
open the big barn?
526
00:23:31,567 --> 00:23:32,667
- Yeah.
527
00:23:32,767 --> 00:23:34,300
But there's a knack.
528
00:23:34,400 --> 00:23:36,500
It needs a woman's touch.
529
00:23:41,333 --> 00:23:43,767
(wind roars)
530
00:23:50,767 --> 00:23:52,800
-[Peter] Did you know
Mrs. Swain was into drugs?
531
00:23:52,900 --> 00:23:54,900
-[Shirley] With her
sort of money,
532
00:23:53,833 --> 00:23:55,833
she could be into whatever
she wanted.
533
00:23:55,933 --> 00:23:57,867
- So, why should
she kill herself?
534
00:23:57,967 --> 00:23:59,700
- She was married, wasn't she?
535
00:23:59,800 --> 00:24:03,433
(somber orchestral music)
536
00:24:15,667 --> 00:24:16,933
It's all yours.
537
00:24:24,800 --> 00:24:26,067
- It's not used for anything?
538
00:24:26,133 --> 00:24:29,933
- Mrs. Swain had ideas of
turning it into a squash court.
539
00:24:30,067 --> 00:24:33,633
Or a gym, one of them
wealthy, American ideas.
540
00:24:33,733 --> 00:24:35,867
Mr. Waterson did some plans.
541
00:24:35,967 --> 00:24:38,533
But Mr. Swain weren't so keen.
542
00:24:38,633 --> 00:24:41,600
So it's always been full
of old farm machinery.
543
00:24:41,700 --> 00:24:43,233
- I don't see any
farm machinery.
544
00:24:43,333 --> 00:24:44,700
-[Shirley] Mr. Swain
sold it for scrap,
545
00:24:44,800 --> 00:24:47,133
a couple of days ago.
546
00:24:47,233 --> 00:24:48,367
Made me laugh, that did.
547
00:24:48,467 --> 00:24:50,467
- Why?
548
00:24:50,267 --> 00:24:53,400
- Sold it to a dealer
called Swindles.
549
00:24:53,500 --> 00:24:54,600
Joe Swindles.
550
00:24:55,667 --> 00:24:57,967
(rain pours)
551
00:24:58,067 --> 00:25:00,067
Do you know him?
552
00:24:59,067 --> 00:25:02,067
- Alas, poor Joe,
we know him well.
553
00:25:03,800 --> 00:25:05,800
(wings flutter)
554
00:25:04,867 --> 00:25:06,867
What's that?
555
00:25:05,900 --> 00:25:07,900
-[Shirley] It's only bats.
556
00:25:06,967 --> 00:25:08,867
Pipistrelles they're called.
557
00:25:08,967 --> 00:25:11,567
You're alright, they're
hibernating.
558
00:25:11,667 --> 00:25:15,767
And rats have gone, since
me dad swept place out.
559
00:25:16,667 --> 00:25:19,667
But you've seen enough,
haven't you?
560
00:25:19,767 --> 00:25:21,767
- Aye.
561
00:25:25,400 --> 00:25:27,067
- Anything else?
562
00:25:27,133 --> 00:25:28,600
- Yeah, where's Mr. Appleyard?
563
00:25:28,700 --> 00:25:29,833
- Working away.
564
00:25:29,933 --> 00:25:31,067
Down in London.
565
00:25:31,100 --> 00:25:32,433
- So you live on your own then?
566
00:25:32,533 --> 00:25:34,533
- No.
567
00:25:33,533 --> 00:25:35,233
I live with me parents,
down at village.
568
00:25:35,333 --> 00:25:37,333
- Do you get along with them?
569
00:25:36,400 --> 00:25:38,467
- They're alright,
considering they're married.
570
00:25:38,567 --> 00:25:40,300
Considering they're God fearing.
571
00:25:40,400 --> 00:25:42,400
- And you're not?
572
00:25:41,400 --> 00:25:43,400
- God?
573
00:25:42,433 --> 00:25:44,733
He don't bother me,
and I don't bother him.
574
00:25:44,833 --> 00:25:46,833
I'm off.
575
00:25:48,967 --> 00:25:50,967
- Did you find anything?
576
00:25:49,967 --> 00:25:51,567
- No, nothing.
577
00:25:51,667 --> 00:25:55,300
(ominous orchestral music)
578
00:26:02,067 --> 00:26:03,867
- You found Waterson yet?
579
00:26:03,967 --> 00:26:05,500
- Not a sign.
580
00:26:05,600 --> 00:26:07,300
Found him on the
computer though.
581
00:26:07,400 --> 00:26:09,300
Got a conviction for
possession of cannabis
582
00:26:09,400 --> 00:26:11,367
when he was a student.
583
00:26:11,467 --> 00:26:14,133
- Better tell the
FBI, and Interpol.
584
00:26:14,233 --> 00:26:15,500
- What's that?
585
00:26:15,600 --> 00:26:17,800
- Andy's been getting
anonymous letters.
586
00:26:17,900 --> 00:26:20,567
From somebody threatening
to commit suicide.
587
00:26:20,667 --> 00:26:23,267
- Flavor of the month, suicide.
588
00:26:23,367 --> 00:26:26,167
"Time is not the great healer.
589
00:26:26,267 --> 00:26:28,200
"Time is the great enemy.
590
00:26:28,300 --> 00:26:29,433
"You look back and you
can just glimpse
591
00:26:29,533 --> 00:26:31,867
"the last time you were happy.
592
00:26:31,967 --> 00:26:34,867
"You look ahead, and you can't
even imagine the next time.
593
00:26:34,967 --> 00:26:36,467
"All you can see are thousands
594
00:26:36,567 --> 00:26:38,633
"of pointless moments.
595
00:26:38,733 --> 00:26:41,267
"A world of pain without end."
596
00:26:46,667 --> 00:26:49,267
Does that sound like
a man, or a woman?
597
00:26:49,367 --> 00:26:50,667
- Andy says a woman.
598
00:26:50,767 --> 00:26:51,967
I can't decide.
599
00:26:52,067 --> 00:26:53,267
I mean he or she's
got access to a
600
00:26:53,367 --> 00:26:56,633
typewriter, so that narrows
it down to a few thousand.
601
00:26:56,733 --> 00:26:59,500
I'll ask forensics
to have a look.
602
00:26:59,600 --> 00:27:01,267
- Better idea.
603
00:27:01,367 --> 00:27:03,467
Ask Ellie to have a look.
604
00:27:08,733 --> 00:27:12,100
(church bells clanging)
605
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
-[Andy] Oh, is it here?
606
00:27:18,867 --> 00:27:20,867
-[Ellie] Yes.
607
00:27:19,900 --> 00:27:21,900
-[Andy] I should have known
608
00:27:20,900 --> 00:27:22,267
it was a theatrical party.
609
00:27:22,367 --> 00:27:25,133
- We made a solemn promise
to a beautiful woman.
610
00:27:25,233 --> 00:27:26,300
- You see, it'll be white wine,
611
00:27:26,400 --> 00:27:27,900
and wall to wall fairies.
612
00:27:28,067 --> 00:27:29,533
Just make sure your
knackers don't fall off.
613
00:27:29,633 --> 00:27:31,633
- What?
614
00:27:30,633 --> 00:27:32,633
- 'Cause you'll have
to kick it all
615
00:27:31,633 --> 00:27:32,767
the way to Brent before you dare
616
00:27:32,867 --> 00:27:34,067
bend down to pick it up.
617
00:27:34,100 --> 00:27:35,367
- Speak to your husband, Ellie.
618
00:27:35,467 --> 00:27:38,167
He's turning into a homophiliac.
619
00:27:39,167 --> 00:27:43,367
(overlapping conversations)
(gentle piano music)
620
00:27:48,067 --> 00:27:49,733
- So, we'll leave you two to get
621
00:27:49,833 --> 00:27:52,067
to know each other better.
622
00:27:56,867 --> 00:27:58,867
- So.
623
00:27:58,767 --> 00:28:00,533
You're the one?
624
00:28:00,633 --> 00:28:04,300
- According to local legend,
you're the one, Andy.
625
00:28:04,400 --> 00:28:05,433
- Yeah.
626
00:28:05,533 --> 00:28:07,500
Well it takes one to
know one, doesn't it?
627
00:28:07,600 --> 00:28:09,900
(laughs)
628
00:28:10,067 --> 00:28:12,433
What's that boger doing here?
629
00:28:13,633 --> 00:28:15,267
- Mr. Dalziel.
630
00:28:15,367 --> 00:28:16,433
- What's this?
631
00:28:16,533 --> 00:28:18,133
Part of the grieving process?
632
00:28:18,233 --> 00:28:20,067
- No, my wife loved the theater,
633
00:28:20,167 --> 00:28:21,567
and Eileen is lining my firm up
634
00:28:21,667 --> 00:28:23,800
as a prospective sponsor.
635
00:28:24,767 --> 00:28:27,867
- Why don't you line him
up as a prospective Satan?
636
00:28:27,967 --> 00:28:29,867
- Perhaps I already have.
637
00:28:29,967 --> 00:28:32,067
Excuse me, it's showtime.
638
00:28:33,100 --> 00:28:36,133
I'll catch you later,
Andy, my love.
639
00:28:40,700 --> 00:28:42,133
- So is it true?
640
00:28:42,233 --> 00:28:43,967
About Satan?
641
00:28:44,067 --> 00:28:45,167
- No comment.
642
00:28:46,167 --> 00:28:48,100
- I'll catch you later.
643
00:28:51,600 --> 00:28:53,867
- No long speeches.
644
00:28:53,967 --> 00:28:55,733
I'm just here to give
you my solemn
645
00:28:55,833 --> 00:28:58,333
promise that in a
few weeks time,
646
00:28:58,433 --> 00:29:00,800
your beautiful cathedral
will bear
647
00:29:00,900 --> 00:29:02,900
witness to the most
dramatic event
648
00:29:03,067 --> 00:29:06,467
seen in this city, for
nigh on 400 years.
649
00:29:08,167 --> 00:29:10,367
It will be a community
production,
650
00:29:10,467 --> 00:29:13,833
in the true tradition of
the ancient mystery plays,
651
00:29:13,933 --> 00:29:17,333
with ordinary folk, playing
out the eternal drama
652
00:29:17,433 --> 00:29:19,067
of good, and evil.
653
00:29:20,500 --> 00:29:22,800
I'm especially grateful
to the man
654
00:29:22,900 --> 00:29:26,467
who's been my link with
the cathedral authorities.
655
00:29:26,567 --> 00:29:29,233
So how about you all
put your hands together,
656
00:29:29,333 --> 00:29:33,067
so to speak, for the
gentle, and patient,
657
00:29:33,167 --> 00:29:35,867
Canon Eustace Horncastle.
658
00:29:35,967 --> 00:29:38,733
(crowd applauds)
659
00:29:40,333 --> 00:29:41,833
-[Arnie] Antichrist!
660
00:29:41,933 --> 00:29:43,400
Sabbath breakers!
661
00:29:44,367 --> 00:29:47,267
This is a shameful display.
662
00:29:47,367 --> 00:29:49,600
- Should you intervene,
in your police capacity?
663
00:29:49,700 --> 00:29:51,700
-[Arnie] They're flying
in the face
664
00:29:50,700 --> 00:29:52,700
of holy scripture.
- Senior officer makes
665
00:29:51,800 --> 00:29:52,900
- the decision, chain
of command.
666
00:29:53,067 --> 00:29:55,067
- Just like the CFE?
667
00:29:54,067 --> 00:29:55,867
- These people have got
no right to be involved.
668
00:29:55,967 --> 00:29:57,433
- Mr. Stringer is there
something we can...
669
00:29:57,533 --> 00:29:59,533
- Hi.
670
00:29:58,500 --> 00:30:00,833
My name's Eileen,
this is my party,
671
00:30:00,933 --> 00:30:02,900
and you're very welcome.
672
00:30:03,000 --> 00:30:05,367
-[Arnie] "Remember the
Sabbath day and keep it holy."
673
00:30:05,467 --> 00:30:07,100
Exodus 20, verse eight.
674
00:30:07,200 --> 00:30:08,567
- "Wasn't the Sabbath
made for man,
675
00:30:08,667 --> 00:30:09,833
"not man for the Sabbath?"
676
00:30:09,933 --> 00:30:11,533
Mark two, verse 27.
677
00:30:13,100 --> 00:30:16,500
- You'll not flummox me
with clever quotations, Mrs.
678
00:30:16,600 --> 00:30:19,433
What's more, I know
hypocrites when I see 'em.
679
00:30:19,533 --> 00:30:20,800
You reckon to be doing
a religious play,
680
00:30:20,900 --> 00:30:22,033
with common working folk.
681
00:30:22,133 --> 00:30:25,133
But I don't see any common
working folk in here.
682
00:30:25,233 --> 00:30:29,200
City Council, rotary
club, university teachers.
683
00:30:29,300 --> 00:30:30,567
Thems not common folk.
684
00:30:30,667 --> 00:30:32,000
They're not religious, neither.
685
00:30:32,100 --> 00:30:34,167
Not a Christian among
the whole boiling.
686
00:30:34,267 --> 00:30:35,667
- I couldn't agree more.
687
00:30:35,767 --> 00:30:39,133
But, we need time to
talk it through properly.
688
00:30:39,233 --> 00:30:41,533
And not on a Sunday, right?
689
00:30:41,633 --> 00:30:42,867
For one thing, I need to know
690
00:30:42,967 --> 00:30:45,500
who made this brilliant banner.
691
00:30:45,600 --> 00:30:46,833
- I did.
692
00:30:46,933 --> 00:30:49,267
-[Eileen] The lettering's
terrific.
693
00:30:49,367 --> 00:30:50,733
- Sure, always good at art.
694
00:30:50,833 --> 00:30:52,833
- Just wait a minute...
695
00:30:51,800 --> 00:30:53,367
- We've got lots we
need to talk about.
696
00:30:53,467 --> 00:30:56,100
Lets look at diaries, shall we?
697
00:30:58,067 --> 00:31:00,067
- She's brilliant.
698
00:30:59,133 --> 00:31:00,200
Give her 10 minutes,
she'll have young Shirley
699
00:31:00,300 --> 00:31:02,067
doing the box, as her
mother's sewing costumes,
700
00:31:02,133 --> 00:31:03,667
and old man's stringing
blind Moses.
701
00:31:03,767 --> 00:31:05,467
- I envy a woman like that.
702
00:31:05,567 --> 00:31:07,567
- Envy?
703
00:31:06,400 --> 00:31:07,433
Isn't that a sin?
704
00:31:07,533 --> 00:31:09,533
- Probably.
705
00:31:08,600 --> 00:31:10,067
My husband would know.
706
00:31:10,133 --> 00:31:11,867
But promise you won't
cast the first stone?
707
00:31:11,967 --> 00:31:13,433
- I'd probably miss.
708
00:31:13,533 --> 00:31:16,900
(distant conversations)
709
00:31:26,133 --> 00:31:29,500
-[Eileen] So, do we
have a deal Andy?
710
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
God wise?
711
00:31:31,733 --> 00:31:35,167
-[Andy] Have you really cast
Philip Swain as Lucifer?
712
00:31:35,267 --> 00:31:36,833
-[Eileen] Yes I have.
713
00:31:36,933 --> 00:31:40,567
Casting is the secret
of all drama.
714
00:31:40,667 --> 00:31:43,333
-[Andy] When you look
at the world,
715
00:31:43,433 --> 00:31:45,800
what a bloody mess
it is, Satan's
716
00:31:45,900 --> 00:31:50,333
gotta be someone like
Philip Swain, doesn't it?
717
00:31:50,433 --> 00:31:53,667
And God's gotta be
someone like me.
718
00:31:53,767 --> 00:31:54,967
Yeah.
719
00:31:55,067 --> 00:31:56,800
I'll drink to that.
720
00:31:56,900 --> 00:31:58,600
I'll drink to the whole boiling.
721
00:31:58,700 --> 00:32:01,500
(glasses clink)
722
00:32:07,367 --> 00:32:09,100
- And that one's yours, so yeah.
723
00:32:09,200 --> 00:32:10,433
And there.
724
00:32:10,533 --> 00:32:14,733
(distant conversations)
(machines whir)
725
00:32:17,200 --> 00:32:18,467
Mr. Pascoe.
726
00:32:18,567 --> 00:32:19,967
- Mrs. Appleyard, what
are you doing here?
727
00:32:20,067 --> 00:32:21,733
- Just brought way
to stare at lights.
728
00:32:21,833 --> 00:32:25,267
Aye, she's a right go at that
Eileen Anstiss, isn't she?
729
00:32:25,367 --> 00:32:27,333
- Yeah, I think she probably is.
730
00:32:27,433 --> 00:32:29,800
- I'm hoping to design
sets and costumes.
731
00:32:29,900 --> 00:32:31,300
- And is your dad playing Noah?
732
00:32:31,400 --> 00:32:33,400
- No.
733
00:32:33,067 --> 00:32:35,933
But he is letting up a
bit of our wood from yard.
734
00:32:36,067 --> 00:32:37,400
And I finished Jane Eyre.
735
00:32:37,500 --> 00:32:38,967
Right let down, isn't it?
736
00:32:39,067 --> 00:32:41,067
- Is it?
737
00:32:40,167 --> 00:32:42,600
- She settles for being
a housewife, don't she?
738
00:32:42,700 --> 00:32:44,067
Domestic bliss.
739
00:32:44,100 --> 00:32:45,800
Sod that for a lark.
740
00:32:45,900 --> 00:32:47,900
See ya.
741
00:32:55,967 --> 00:32:57,233
-[Peter] Is the controller
in residence?
742
00:32:57,333 --> 00:32:58,833
- No.
743
00:32:58,933 --> 00:33:01,133
But another one of those
letters has arrived.
744
00:33:01,233 --> 00:33:02,367
He's left it on your desk.
745
00:33:02,467 --> 00:33:04,533
- Well, that was thoughtful
of him.
746
00:33:04,633 --> 00:33:06,133
So where is he?
747
00:33:06,233 --> 00:33:10,167
- He had an urgent summons
from desperate Dan.
748
00:33:10,267 --> 00:33:11,367
- Two points.
749
00:33:11,467 --> 00:33:15,067
First I'm coming under a
lot of pressure about Swain.
750
00:33:15,100 --> 00:33:16,267
- Don't tell me.
751
00:33:16,367 --> 00:33:18,067
He's got friends in high places.
752
00:33:18,133 --> 00:33:20,133
- Not him.
753
00:33:19,167 --> 00:33:21,167
His late wife.
754
00:33:20,200 --> 00:33:22,533
Formerly Gail Delgado.
755
00:33:22,633 --> 00:33:24,333
Their lawyers want
the body released,
756
00:33:24,433 --> 00:33:25,900
so it can be taken
back to the States,
757
00:33:26,067 --> 00:33:29,367
for internment in
the family vault.
758
00:33:29,467 --> 00:33:31,067
- They've got their own vault?
759
00:33:31,100 --> 00:33:34,867
Well that merely confirms
my own theory.
760
00:33:34,967 --> 00:33:36,467
-[Trimble] Which is?
761
00:33:36,567 --> 00:33:38,133
- That Swain married
her for her money,
762
00:33:38,233 --> 00:33:39,633
then found she wouldn't give
him any, so he kills her.
763
00:33:39,733 --> 00:33:42,633
-[Trimble] Two witnesses
say suicide.
764
00:33:42,733 --> 00:33:44,667
- Both of them are liars.
765
00:33:44,767 --> 00:33:46,333
And one of them's run away.
766
00:33:46,433 --> 00:33:49,067
-[Trimble] And how close
are you to finding Waterson?
767
00:33:49,133 --> 00:33:51,133
(sighs)
768
00:33:50,167 --> 00:33:51,400
- 24 hours, maximum.
769
00:33:51,500 --> 00:33:54,167
(phone rings)
770
00:33:54,267 --> 00:33:55,700
- Sergeant Wield.
771
00:34:00,067 --> 00:34:02,067
What?
772
00:34:03,500 --> 00:34:05,500
- What?
773
00:34:06,667 --> 00:34:08,500
- My man at the hospital.
774
00:34:08,600 --> 00:34:11,367
Telling me where
to find Waterson.
775
00:34:11,467 --> 00:34:16,067
(suspenseful orchestral music)
776
00:34:16,167 --> 00:34:19,067
(distant arguing)
777
00:34:53,867 --> 00:34:56,633
(lock beeps)
778
00:34:56,733 --> 00:35:00,767
(suspenseful orchestral music)
779
00:35:46,700 --> 00:35:48,833
(groans)
780
00:35:51,067 --> 00:35:52,967
-[Medwin] Fancy queer!
781
00:35:53,067 --> 00:35:55,167
(groans)
782
00:35:57,933 --> 00:35:59,800
- We don't want you,
or your poff mates,
783
00:35:59,900 --> 00:36:03,067
spreading your diseases
round here, alright?
784
00:36:03,133 --> 00:36:05,533
(groans)
785
00:36:05,633 --> 00:36:07,667
Next time we'll kill ya.
786
00:36:12,600 --> 00:36:15,300
- Of all the mights I have made,
787
00:36:16,667 --> 00:36:20,267
most next after me, I
make thee his master.
788
00:36:22,067 --> 00:36:24,067
And bidder of my might.
789
00:36:24,867 --> 00:36:26,200
I...
790
00:36:26,300 --> 00:36:27,767
-[Eileen] Build.
791
00:36:28,567 --> 00:36:32,433
- I build thee here
bainly, in blissful to be.
792
00:36:36,900 --> 00:36:40,667
I name thee, for Lucifer,
as bearer of light.
793
00:36:44,533 --> 00:36:48,300
- All the mirth that is
made is marked in me.
794
00:36:53,633 --> 00:36:58,200
The beams of my brighthood
are burning, so bright.
795
00:36:58,300 --> 00:37:01,800
And I so seemly incite
myself now, I see.
796
00:37:02,700 --> 00:37:06,800
But like a Lord, am I left
to lend in this light?
797
00:37:08,333 --> 00:37:09,667
- I wouldn't bank on it.
798
00:37:09,767 --> 00:37:12,100
- Stick to the book, Andy.
799
00:37:12,200 --> 00:37:14,200
Please.
800
00:37:13,233 --> 00:37:15,233
- Aye.
801
00:37:15,200 --> 00:37:17,400
I'll do it by the book.
802
00:37:17,500 --> 00:37:19,500
- Lets try again.
803
00:37:19,600 --> 00:37:20,700
From the top.
804
00:37:22,233 --> 00:37:23,667
- I did warn her.
805
00:37:32,533 --> 00:37:34,533
- Hey up.
806
00:37:39,367 --> 00:37:41,500
So you lost him again?
807
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
- Yeah.
808
00:37:43,533 --> 00:37:46,067
He came out the pub
with two other men.
809
00:37:46,100 --> 00:37:49,567
(inaudible conversation)
810
00:37:51,600 --> 00:37:53,100
He got into a car.
811
00:37:54,600 --> 00:37:56,333
I got my number.
812
00:37:56,433 --> 00:37:58,267
- Make a good t-shirt
wouldn't it?
813
00:37:58,367 --> 00:37:59,767
Bunch of tow rags beat
the hell out of me,
814
00:37:59,867 --> 00:38:03,700
and all I got was a
lousy car number.
815
00:38:03,800 --> 00:38:05,300
- Oh, Dr. Livingstone.
816
00:38:05,400 --> 00:38:06,767
- Marwood.
817
00:38:06,867 --> 00:38:08,500
And Mr. Wield shouldn't
be having visitors.
818
00:38:08,600 --> 00:38:09,767
- I'm not visitors.
819
00:38:09,867 --> 00:38:11,267
I'm family.
820
00:38:11,367 --> 00:38:13,667
- It was Dr. Marwood
telephoned me yesterday.
821
00:38:13,767 --> 00:38:16,500
- The informant with
the tip off?
822
00:38:16,600 --> 00:38:18,633
Well let me tell you
something, Doctor.
823
00:38:18,733 --> 00:38:20,167
I don't like telephone tip-offs
824
00:38:20,267 --> 00:38:21,667
that end up with one
of my best Sergeants
825
00:38:21,767 --> 00:38:23,667
getting beaten senseless.
826
00:38:23,767 --> 00:38:24,900
I want facts.
827
00:38:25,067 --> 00:38:26,200
Face to face.
828
00:38:26,300 --> 00:38:28,067
That's what I like best.
829
00:38:28,100 --> 00:38:29,400
Now come on.
830
00:38:29,500 --> 00:38:33,133
You're right, shouldn't
be having visitors.
831
00:38:34,733 --> 00:38:37,367
- I overheard Pamela
on the phone.
832
00:38:37,467 --> 00:38:38,567
- Pamela Waterson?
833
00:38:38,667 --> 00:38:40,167
- Yeah.
834
00:38:40,267 --> 00:38:42,533
Arranging to meet
Greg in the pub.
835
00:38:42,633 --> 00:38:45,067
She said something about
bringing the money.
836
00:38:45,167 --> 00:38:47,867
- Oh it could be a perfectly
innocent arrangement.
837
00:38:47,967 --> 00:38:50,200
Why did you phone
Sergeant Wield?
838
00:38:50,300 --> 00:38:52,267
- Because I think Pamela's
a very vulnerable woman.
839
00:38:52,367 --> 00:38:55,100
And, Greg mixes with some
very dangerous people.
840
00:38:55,200 --> 00:38:57,300
- Do you fancy Mrs. Waterson?
841
00:38:57,400 --> 00:38:59,867
- We're friends and
colleagues, no more, no less.
842
00:39:00,067 --> 00:39:01,700
- No need to be defensive.
843
00:39:01,800 --> 00:39:05,067
We're both grown men
with active loins.
844
00:39:12,400 --> 00:39:14,700
- And the owner of the
winning car is Harold Park,
845
00:39:14,800 --> 00:39:16,500
of 27 A String Lane.
846
00:39:31,833 --> 00:39:35,867
You've got to come down soon
847
00:39:40,400 --> 00:39:42,400
- Was that a monk?
848
00:39:41,500 --> 00:39:42,533
- The wee brownie?
849
00:39:42,633 --> 00:39:44,633
Aye.
850
00:39:43,700 --> 00:39:45,167
We sometimes do a bit of
business with the devout,
851
00:39:45,267 --> 00:39:46,800
you know, candles mostly.
852
00:39:46,900 --> 00:39:48,167
You wouldn't believe
how many candles
853
00:39:48,267 --> 00:39:50,067
these guys go through,
God only knows.
854
00:39:50,133 --> 00:39:51,167
Well I suppose God would
know, what with
855
00:39:51,267 --> 00:39:52,600
him being God and
stuff like that.
856
00:39:52,700 --> 00:39:54,267
I don't know religious
things myself,
857
00:39:54,367 --> 00:39:56,367
which you probably thinks
a bit strange
858
00:39:55,467 --> 00:39:56,500
what with the cross, and the...
859
00:39:56,600 --> 00:39:57,833
Oh the police.
860
00:39:58,900 --> 00:40:00,133
You never had your uniform
on, you know...
861
00:40:00,233 --> 00:40:02,100
I would have recognized
you right away,
862
00:40:02,200 --> 00:40:04,200
had you had your uniform on.
863
00:40:03,267 --> 00:40:04,767
But a police man, you
know, you never say that.
864
00:40:04,867 --> 00:40:08,633
- I was waiting for a
short period of silence.
865
00:40:08,733 --> 00:40:10,133
I'm looking for Harold Park.
866
00:40:10,233 --> 00:40:12,100
- Harold, yeah, Harold
lives at 27 A.
867
00:40:12,200 --> 00:40:13,700
This is 27 without an A.
868
00:40:13,800 --> 00:40:15,567
You'll find his front door
at the back, in the yard.
869
00:40:15,667 --> 00:40:16,800
It's green.
870
00:40:16,900 --> 00:40:18,167
Well I mean it's green now,
I mean it used to be yellow.
871
00:40:18,267 --> 00:40:20,000
Terrible shade of yellow,
but it's green now.
872
00:40:20,100 --> 00:40:21,533
Hey, unfortunately he's
not in, though.
873
00:40:21,633 --> 00:40:23,567
Harold's a commercial
traveler, although
874
00:40:23,667 --> 00:40:24,767
I wouldn't have say
that to his face.
875
00:40:24,867 --> 00:40:27,333
Some of them are a bit touchy,
you know, very sensitive.
876
00:40:27,433 --> 00:40:28,767
- What does he sell?
877
00:40:28,867 --> 00:40:30,467
- Veterinary products mostly.
878
00:40:30,567 --> 00:40:32,433
Wee pills for poodles,
things like that.
879
00:40:32,533 --> 00:40:34,167
He gave me some cardamom
once, did wonders
880
00:40:34,267 --> 00:40:35,967
for my hemorrhoids, if you
ever get hemorrhoids...
881
00:40:36,067 --> 00:40:37,400
I'm not saying that you
have got hemorrhoids,
882
00:40:37,500 --> 00:40:39,500
but if you ever get
hemorrhoids...
883
00:40:38,467 --> 00:40:40,400
- When he gets back,
ask him to phone me.
884
00:40:40,500 --> 00:40:41,600
- Yeah.
885
00:40:41,700 --> 00:40:43,700
Okay.
886
00:40:44,667 --> 00:40:47,933
I showed you everything
887
00:40:48,033 --> 00:40:50,567
Give me a sign
888
00:40:50,667 --> 00:40:53,400
(machines whir)
889
00:40:57,200 --> 00:41:00,533
(sledgehammer rumbles)
890
00:41:03,533 --> 00:41:06,633
(speaking inaudibly)
891
00:41:11,433 --> 00:41:13,433
- My client accepts that
his initial statement,
892
00:41:13,533 --> 00:41:17,667
about the death of his
wife, was made voluntarily,
893
00:41:17,767 --> 00:41:22,067
without coercion, and strictly
according to the book.
894
00:41:22,100 --> 00:41:24,767
- Why are you telling
me what I already know?
895
00:41:24,867 --> 00:41:28,967
- Because he'd now like
to modify that statement.
896
00:41:30,067 --> 00:41:31,200
Would you like me to read it?
897
00:41:31,300 --> 00:41:33,600
- No, I don't think so.
898
00:41:33,700 --> 00:41:35,567
Why doesn't Mr. Lucifer...
899
00:41:35,667 --> 00:41:39,067
Beg your pardon, Mr.
Swain give me the gist.
900
00:41:39,167 --> 00:41:40,900
In his own words.
901
00:41:41,067 --> 00:41:44,100
Whatever they happen
to be today.
902
00:41:44,200 --> 00:41:46,200
- The gist.
903
00:41:47,067 --> 00:41:50,367
I was holding the gun,
when it went off.
904
00:41:53,633 --> 00:41:55,633
They were both high on whatever
drugs they'd been taking.
905
00:41:55,733 --> 00:41:57,733
I'm not an expert.
906
00:41:56,800 --> 00:42:00,667
Greg was hysterical, as
you know, so was Gail.
907
00:42:04,100 --> 00:42:06,067
She pointed the gun at me.
908
00:42:06,167 --> 00:42:07,233
I grabbed it.
909
00:42:07,333 --> 00:42:11,167
I pointed it at her,
because I was frightened.
910
00:42:12,367 --> 00:42:14,433
It was a tug of war.
911
00:42:14,533 --> 00:42:16,867
And she squeezed the
finger that was on
912
00:42:16,967 --> 00:42:18,567
the trigger, and
the gun went off.
913
00:42:18,667 --> 00:42:21,400
(gunshot fires)
914
00:42:23,767 --> 00:42:26,167
- There's only one thing
being told here.
915
00:42:26,267 --> 00:42:30,467
And I'm too much of a
gentleman to say what it is.
916
00:42:31,700 --> 00:42:35,133
-[Philip] Technically,
I killed her.
917
00:42:35,233 --> 00:42:38,667
And I suppose, morally,
I have nightmares
918
00:42:40,233 --> 00:42:44,300
about that moment, and I expect
to for the rest of my life.
919
00:42:44,400 --> 00:42:45,767
- While that's dealt
with technically,
920
00:42:45,867 --> 00:42:48,533
and morally, what about legally?
921
00:42:49,367 --> 00:42:51,200
What are you up to Eden?
922
00:42:51,300 --> 00:42:53,633
Putting a good show
at the inquest?
923
00:42:53,733 --> 00:42:55,133
To save money, you'll
get misadventure,
924
00:42:55,233 --> 00:42:57,933
or accidental death, is that it?
925
00:42:58,067 --> 00:43:00,833
- My client believes
that Mr. Waterson
926
00:43:00,933 --> 00:43:03,433
will confirm this
version of events,
927
00:43:03,533 --> 00:43:06,867
when his statement
becomes available.
928
00:43:06,967 --> 00:43:09,400
- When Mr. Waterson
becomes available?
929
00:43:09,500 --> 00:43:11,233
What's your client
done with him?
930
00:43:11,333 --> 00:43:13,067
Bought him off, or
bumped him off?
931
00:43:13,167 --> 00:43:16,233
- The central issue remains
of an early settlement
932
00:43:16,333 --> 00:43:18,900
for this tragic affair.
933
00:43:19,067 --> 00:43:21,067
So that Mrs. Swain's remains can
934
00:43:21,100 --> 00:43:25,267
be released to next of kin,
for a Christian burial.
935
00:43:26,833 --> 00:43:29,500
Off the record, I will add
that the Chief Constable
936
00:43:29,600 --> 00:43:31,933
shares my concern about the way
937
00:43:32,067 --> 00:43:34,167
that this matter has dragged on.
938
00:43:34,267 --> 00:43:35,600
- Yeah.
939
00:43:35,700 --> 00:43:37,233
I know he does.
940
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
Right.
941
00:43:39,267 --> 00:43:41,600
Sling your rock, gentlemen.
942
00:43:41,700 --> 00:43:45,133
I've got a murder inquiry
to get on with.
943
00:43:46,333 --> 00:43:48,833
-[Pamela] Inspector, I must
be going up in the world.
944
00:43:48,933 --> 00:43:50,933
- Thank you.
945
00:43:49,933 --> 00:43:51,433
- Thank you?
946
00:43:51,533 --> 00:43:54,067
My self-esteem needs
all the help it can get.
947
00:43:54,133 --> 00:43:55,233
- Why's that?
948
00:43:56,500 --> 00:43:58,067
- If a man keeps running around
949
00:43:58,167 --> 00:44:01,267
with other women, what does
that say about the wife?
950
00:44:01,367 --> 00:44:02,500
- If I run around
with other women,
951
00:44:02,600 --> 00:44:05,233
my wife will reach for the
shears, and a divorce lawyer.
952
00:44:05,333 --> 00:44:06,933
Probably in that order.
953
00:44:07,067 --> 00:44:09,500
- But I respect the
sanctity of life.
954
00:44:09,600 --> 00:44:12,333
I'm a good Catholic girl.
955
00:44:12,433 --> 00:44:14,433
Tea?
956
00:44:13,500 --> 00:44:15,867
-[Peter] No thanks.
957
00:44:15,967 --> 00:44:17,967
Why did you meet him in the pub?
958
00:44:18,067 --> 00:44:19,267
- I took him some money.
959
00:44:19,367 --> 00:44:21,367
-[Peter] How much?
960
00:44:20,367 --> 00:44:22,367
- 40 pounds.
961
00:44:21,400 --> 00:44:23,900
-[Peter] And what happened?
962
00:44:24,067 --> 00:44:25,967
- I gave him the money.
963
00:44:30,533 --> 00:44:31,967
He said it wasn't enough.
964
00:44:32,067 --> 00:44:33,333
-[Greg] I need 1,000.
965
00:44:33,433 --> 00:44:35,267
-[Pamela] I said it was
more than I could afford.
966
00:44:35,367 --> 00:44:36,700
Where do you think I'm
gonna get 1,000 pounds from?
967
00:44:36,800 --> 00:44:38,800
You know I haven't
got any money,
968
00:44:37,800 --> 00:44:39,800
won't you leave me alone?
969
00:44:38,833 --> 00:44:39,900
-[Greg] Give me your wallet!
970
00:44:40,067 --> 00:44:44,300
-[Pamela] He started to
lose his temper, so I left.
971
00:44:44,400 --> 00:44:46,300
- You say he had other women.
972
00:44:46,400 --> 00:44:47,633
Do you know any of their names?
973
00:44:47,733 --> 00:44:49,933
Apart from Mrs. Swain.
974
00:44:50,067 --> 00:44:51,300
- Beverly King.
975
00:44:52,133 --> 00:44:54,067
I'd put her top of the league.
976
00:44:54,167 --> 00:44:56,233
- And why's that?
977
00:44:56,333 --> 00:44:58,267
- She was the first one.
978
00:44:58,367 --> 00:45:00,467
So far the only one
where I walked
979
00:45:00,567 --> 00:45:03,100
in the house and actually
caught them at it.
980
00:45:03,200 --> 00:45:06,800
(ominous orchestral music)
981
00:45:10,467 --> 00:45:12,733
- Any idea where she lives?
982
00:45:14,200 --> 00:45:16,967
- She lives on one of
the canals, in houseboat.
983
00:45:17,067 --> 00:45:19,933
I think it's called
the Blue Bell.
984
00:45:21,833 --> 00:45:24,167
-[Peter] A Blue Bell gal?
985
00:45:24,267 --> 00:45:28,200
- More like a blonde
floozy, with a drug habit.
986
00:45:29,867 --> 00:45:32,733
But then I suppose
I'm prejudiced.
987
00:45:35,833 --> 00:45:39,100
- May I ask you a more
personal question?
988
00:45:39,200 --> 00:45:41,200
- Go on.
989
00:45:40,933 --> 00:45:43,333
I'll pretend you're a priest.
990
00:45:44,167 --> 00:45:46,933
- Are there any men
in your life?
991
00:45:48,867 --> 00:45:51,067
- Not in the way you mean.
992
00:45:52,067 --> 00:45:55,067
If I ever have a child,
it'll be a miracle.
993
00:45:55,133 --> 00:45:57,433
- I was born, like
the comedians say,
994
00:45:57,533 --> 00:45:59,200
at a very early age.
995
00:46:00,633 --> 00:46:02,233
- Whereabouts?
996
00:46:02,333 --> 00:46:05,167
- In one of those outposts
of the old British empire.
997
00:46:05,267 --> 00:46:06,567
Where the army was
left to clear up
998
00:46:06,667 --> 00:46:09,067
the post-Imperialist shit.
999
00:46:09,167 --> 00:46:11,100
- Your father was a soldier?
1000
00:46:11,200 --> 00:46:12,967
- An army padre.
1001
00:46:13,067 --> 00:46:15,567
The squadders used to
call him a God botherer.
1002
00:46:15,667 --> 00:46:17,667
(laughs)
1003
00:46:16,667 --> 00:46:18,567
And now it's my turn
to bother God.
1004
00:46:18,667 --> 00:46:20,200
-[Ellie] And when was this?
1005
00:46:20,300 --> 00:46:21,700
- When was what?
1006
00:46:21,800 --> 00:46:23,567
- When were you born?
1007
00:46:26,733 --> 00:46:28,767
- Ellie, dearest heart.
1008
00:46:28,867 --> 00:46:31,700
This is an in-depth profile
for the local paper,
1009
00:46:31,800 --> 00:46:33,833
but my life, my depths...
1010
00:46:33,933 --> 00:46:34,967
(chuckles)
1011
00:46:35,067 --> 00:46:39,200
Some of which are so deep,
you could easily drown.
1012
00:46:39,300 --> 00:46:40,467
Next question.
1013
00:46:43,767 --> 00:46:46,867
- When did you first become
interested in the theater?
1014
00:46:46,967 --> 00:46:48,767
- At boarding school.
1015
00:46:49,933 --> 00:46:53,133
Where, and you might like
to underline this bit,
1016
00:46:53,233 --> 00:46:56,267
I was otherwise as
miserable as sin.
1017
00:46:57,400 --> 00:46:58,767
- Don't mind me.
1018
00:47:01,733 --> 00:47:04,600
(thunder rumbles)
1019
00:47:21,433 --> 00:47:23,900
(Andy sighs)
1020
00:47:26,867 --> 00:47:28,900
(sighs)
1021
00:47:29,733 --> 00:47:32,733
- Of all the mights I have made,
1022
00:47:32,833 --> 00:47:34,400
most next after me,
1023
00:47:35,867 --> 00:47:39,800
I make thee its master,
and miller of my might.
1024
00:47:41,600 --> 00:47:44,300
I build thee here bainly,
1025
00:47:44,400 --> 00:47:45,967
in blissful to be.
1026
00:47:47,200 --> 00:47:49,333
I name thee as Lucifer...
1027
00:47:53,867 --> 00:47:55,833
I name thee as Lucifer,
1028
00:47:57,067 --> 00:47:58,700
and bearer of light.
1029
00:47:59,900 --> 00:48:04,167
(ominous ambient music)
(thunder rumbles)
1030
00:48:07,167 --> 00:48:10,067
(thunder rumbles)
1031
00:48:12,367 --> 00:48:14,833
(rain pours)
1032
00:48:34,100 --> 00:48:38,233
The inquest verdict was
accidental death, ho-hum.
1033
00:48:38,333 --> 00:48:40,133
Mr. Swain, who's known
to his theatrical
1034
00:48:40,233 --> 00:48:42,333
friends as Lucifer,
is this very day,
1035
00:48:42,433 --> 00:48:46,067
taking what remains of
his wife's remains
1036
00:48:46,100 --> 00:48:50,067
to the United States, on
route for the family vault,
1037
00:48:50,167 --> 00:48:52,167
which means...
1038
00:48:51,167 --> 00:48:52,633
- Case closed.
1039
00:48:52,733 --> 00:48:55,067
- He thinks he's won,
and he hasn't.
1040
00:48:55,167 --> 00:48:57,133
Now Wieldie has still
got a bit of a bad leg,
1041
00:48:57,233 --> 00:48:59,100
from his walloping,
but his brain's intact.
1042
00:48:59,200 --> 00:49:00,933
So he's going to...
1043
00:49:01,067 --> 00:49:03,100
Well you'll tell him
yourself, hop along.
1044
00:49:03,200 --> 00:49:04,467
- Well I'm trawling
through all the paperwork,
1045
00:49:04,567 --> 00:49:07,367
and time tables to see
what we might have missed.
1046
00:49:07,467 --> 00:49:10,267
Especially the gap in
Mrs. Swain's life.
1047
00:49:10,367 --> 00:49:11,667
She was supposed
to go to America,
1048
00:49:11,767 --> 00:49:14,067
10 days before she was killed.
1049
00:49:14,133 --> 00:49:15,700
Where was she in that period?
1050
00:49:15,800 --> 00:49:16,867
What was she doing?
1051
00:49:16,967 --> 00:49:18,467
And who with?
1052
00:49:18,567 --> 00:49:20,467
- And among all this
mess, people have
1053
00:49:20,567 --> 00:49:21,933
been getting away with at least
1054
00:49:22,067 --> 00:49:25,433
half of the deadly sins,
and I don't like it.
1055
00:49:25,533 --> 00:49:28,167
- I, the Lord, thy God
am a jealous God.
1056
00:49:28,267 --> 00:49:31,933
- I, the Lord, thy God, am
no lover of smart asses.
1057
00:49:32,067 --> 00:49:34,967
Which includes you
Inspector Pascoe.
1058
00:49:35,067 --> 00:49:37,900
Have you sorted out
those anonymous letters?
1059
00:49:38,067 --> 00:49:40,067
- My straight answer,
no I haven't.
1060
00:49:40,100 --> 00:49:41,733
- My own fault.
1061
00:49:41,833 --> 00:49:44,400
Should have burnt the
lot soon as they arrived.
1062
00:49:44,500 --> 00:49:47,600
Cast them all into
the fiery furnace.
1063
00:49:48,633 --> 00:49:50,633
Right.
1064
00:49:52,067 --> 00:49:54,067
Oh, and...
1065
00:49:54,700 --> 00:49:55,800
Don't forget.
1066
00:49:56,800 --> 00:49:57,933
Philip Swain.
1067
00:49:59,100 --> 00:50:01,433
He's for the furnace and all.
1068
00:50:01,533 --> 00:50:05,100
(ominous orchestral music)
1069
00:50:21,900 --> 00:50:23,367
- Mr. Park?
1070
00:50:23,467 --> 00:50:24,667
- Yes?
1071
00:50:24,767 --> 00:50:25,967
-[Pascoe] Back from
your travels?
1072
00:50:26,067 --> 00:50:27,200
- Yeah, I just got
back this morning.
1073
00:50:27,300 --> 00:50:28,367
- This is Mr. Pascoe.
1074
00:50:28,467 --> 00:50:30,000
Remember I told you
about Mr. Pascoe?
1075
00:50:30,100 --> 00:50:32,000
He was gonna phone you.
1076
00:50:32,100 --> 00:50:34,767
- Yeah, I was gonna phone you.
1077
00:50:34,867 --> 00:50:37,200
- You just got back this
morning, and now you're off
again?
1078
00:50:37,300 --> 00:50:38,433
- I'm a traveler.
1079
00:50:38,533 --> 00:50:41,333
Gotta keep moving,
that's for the job.
1080
00:50:41,433 --> 00:50:43,300
- What's in the boxes?
1081
00:50:44,333 --> 00:50:45,500
- Flea powder.
1082
00:50:46,533 --> 00:50:48,367
- Flea powder?
1083
00:50:48,467 --> 00:50:50,000
- For fleas.
1084
00:50:50,100 --> 00:50:52,167
- It isn't flea powder, Harold.
1085
00:50:52,267 --> 00:50:53,300
It's heroin.
1086
00:50:54,633 --> 00:50:56,267
- Believe it works.
1087
00:50:57,900 --> 00:50:59,533
And they die happy.
1088
00:51:01,667 --> 00:51:05,200
(somber orchestral music)
1089
00:51:33,833 --> 00:51:35,833
- Ms. King?
1090
00:51:44,700 --> 00:51:46,700
Hello?
1091
00:51:49,567 --> 00:51:51,300
- No sign of life.
1092
00:51:51,400 --> 00:51:52,700
- Nothing.
1093
00:51:52,800 --> 00:51:56,400
(ominous orchestral music)
1094
00:52:10,567 --> 00:52:12,467
- There should be a half
eaten meal at the very least.
1095
00:52:12,567 --> 00:52:14,567
- And what?
1096
00:52:14,333 --> 00:52:16,433
- Historical reference.
1097
00:52:16,533 --> 00:52:17,767
Marie Celeste.
1098
00:52:24,767 --> 00:52:26,900
-[Peter] Permission
to send divers down.
1099
00:52:27,067 --> 00:52:28,367
The boat's been wrecked,
and the smart
1100
00:52:28,467 --> 00:52:29,867
money says Greg Waterson,
and Beverly King
1101
00:52:29,967 --> 00:52:31,100
might have ended
up in the water.
1102
00:52:31,200 --> 00:52:33,200
And I know we're over budget...
1103
00:52:32,067 --> 00:52:33,200
- We're only over budget because
1104
00:52:33,300 --> 00:52:36,367
desperate Dan decided to
extend the bloody carpark.
1105
00:52:36,467 --> 00:52:37,933
It's not a problem, Peter.
1106
00:52:38,067 --> 00:52:40,067
I'll tell 'em you did
it off your own bat.
1107
00:52:40,100 --> 00:52:42,467
Without proper consultation.
1108
00:52:48,100 --> 00:52:50,400
- Sorry to disturb you
when you're busy, love.
1109
00:52:50,500 --> 00:52:51,900
-[Shirley] Mr. Dalziel,
isn't it?
1110
00:52:52,067 --> 00:52:53,467
- That's right.
1111
00:52:53,567 --> 00:52:55,567
Good book?
1112
00:52:55,800 --> 00:52:57,433
- Mr. Pascoe says it is.
1113
00:52:57,533 --> 00:52:59,067
(laughs)
1114
00:52:59,167 --> 00:53:02,333
- That's not a proper answer.
1115
00:53:02,433 --> 00:53:04,433
So.
1116
00:53:04,733 --> 00:53:06,367
What can we do for you?
1117
00:53:06,467 --> 00:53:08,467
- What?
1118
00:53:08,467 --> 00:53:10,667
- I'm not like Mr.
Pascoe, you know.
1119
00:53:10,767 --> 00:53:12,233
Asking you a few leading
questions,
1120
00:53:12,333 --> 00:53:16,833
and give you a reading list,
with a written paper to follow.
1121
00:53:16,933 --> 00:53:18,800
No, I'm your friendly bobby.
1122
00:53:18,900 --> 00:53:20,300
I'm here to help you.
1123
00:53:20,400 --> 00:53:21,767
- And then what?
1124
00:53:23,433 --> 00:53:26,700
- Give me all the dirt
on Philip Swain.
1125
00:53:31,767 --> 00:53:34,200
- You could find Tony for me.
1126
00:53:34,300 --> 00:53:36,300
- Who's Tony when he's at home?
1127
00:53:36,400 --> 00:53:38,400
- He's me husband, and he hasn't
1128
00:53:37,233 --> 00:53:39,667
been at home for three years.
1129
00:53:40,933 --> 00:53:42,233
- Do you...
1130
00:53:42,333 --> 00:53:44,333
Do you know where he is?
1131
00:53:43,433 --> 00:53:45,600
- Went to London,
looking for work.
1132
00:53:45,700 --> 00:53:47,067
- Serves him right.
1133
00:53:47,167 --> 00:53:48,867
Do you ever hear from him?
1134
00:53:48,967 --> 00:53:51,167
- Sent money till
about a year ago.
1135
00:53:51,267 --> 00:53:54,400
And he always sends a
card on Ban's birthday.
1136
00:53:54,500 --> 00:53:56,500
- Do you want him back?
1137
00:53:55,600 --> 00:53:57,133
- Not particularly.
1138
00:53:57,233 --> 00:53:58,433
I just want to know
what's happening,
1139
00:53:58,533 --> 00:54:00,867
so I can draw a line
across the page.
1140
00:54:00,967 --> 00:54:02,833
End of a chapter like.
1141
00:54:11,900 --> 00:54:13,800
- Mr. Stringer.
1142
00:54:13,900 --> 00:54:15,567
You digging sandcastles?
1143
00:54:15,667 --> 00:54:17,667
- Clearing the site
up, we're gonna
1144
00:54:16,500 --> 00:54:17,600
sell the estate,
Krimpter's Knoll.
1145
00:54:17,700 --> 00:54:19,700
- Alright.
1146
00:54:18,767 --> 00:54:21,500
I used to steal apples
there when I was a lad.
1147
00:54:21,600 --> 00:54:22,700
You building there?
1148
00:54:22,800 --> 00:54:24,833
- Dozen spec houses,
top of the market.
1149
00:54:24,933 --> 00:54:26,300
- Executive homes?
1150
00:54:26,400 --> 00:54:27,433
- Something like that.
1151
00:54:27,533 --> 00:54:28,833
- What are you doing for money?
1152
00:54:28,933 --> 00:54:30,167
- Not my department.
1153
00:54:30,267 --> 00:54:31,300
- Mr. Swain's department?
1154
00:54:31,400 --> 00:54:33,400
- Aye.
1155
00:54:32,467 --> 00:54:34,467
Why not.
1156
00:54:33,467 --> 00:54:35,133
- Aren't you sopping
with the devil, Arnie?
1157
00:54:35,233 --> 00:54:37,067
- He's always been a good
mate to me, has Philip.
1158
00:54:37,100 --> 00:54:38,467
We went at school together.
1159
00:54:38,567 --> 00:54:40,567
- Get off.
1160
00:54:39,567 --> 00:54:41,567
You used to go to posh school,
1161
00:54:40,567 --> 00:54:42,267
with Latin teachers,
and striped blazers?
1162
00:54:42,367 --> 00:54:43,900
- Nah, full of that,
village school.
1163
00:54:44,067 --> 00:54:46,167
- Your loyalty does you credit.
1164
00:54:46,267 --> 00:54:48,933
And what about your son-in-law?
1165
00:54:49,067 --> 00:54:50,467
What about Tony?
1166
00:54:50,567 --> 00:54:51,933
- What about him?
1167
00:54:52,067 --> 00:54:54,600
-[Andy] I promised your
daughter I'd try and find him.
1168
00:54:54,700 --> 00:54:56,367
Full force of the law.
1169
00:54:56,467 --> 00:54:59,233
Just to set her mind at rest.
1170
00:54:59,333 --> 00:55:00,967
- I haven't seen him
since he left.
1171
00:55:01,067 --> 00:55:03,500
- God's truth, Arnie?
1172
00:55:03,600 --> 00:55:05,467
He's always listening.
1173
00:55:07,567 --> 00:55:10,067
- Just after Christmas,
I went down to London.
1174
00:55:10,133 --> 00:55:12,633
He'd moved, but he'd left
a forwarding address.
1175
00:55:12,733 --> 00:55:14,833
Found him living
with some woman.
1176
00:55:14,933 --> 00:55:16,933
Now then.
1177
00:55:15,833 --> 00:55:16,933
Not so bloody clever
now, are ya?
1178
00:55:17,067 --> 00:55:19,067
-[Tony] Oh shut up.
1179
00:55:18,133 --> 00:55:19,167
- You come around here...
1180
00:55:19,267 --> 00:55:21,867
Don't know what I
thought about him.
1181
00:55:21,967 --> 00:55:24,767
Told him to stay away from
our Shirley, and abandon her.
1182
00:55:24,867 --> 00:55:28,600
- Or you wouldn't be
responsible for your actions?
1183
00:55:28,700 --> 00:55:30,700
- Aye.
1184
00:55:31,133 --> 00:55:32,333
- And?
1185
00:55:32,433 --> 00:55:36,267
- That's it, Mr. Dalziel,
there's no more.
1186
00:55:36,367 --> 00:55:37,967
- Well if you think of any more,
1187
00:55:38,067 --> 00:55:39,833
I'll be in my office.
1188
00:55:42,167 --> 00:55:44,267
Or else in the cathedral.
1189
00:55:56,933 --> 00:56:00,633
(ominous orchestral music)
1190
00:56:09,667 --> 00:56:12,467
-[Edgar] Tell them another hour.
1191
00:56:26,833 --> 00:56:27,933
- Where are they?
1192
00:56:28,067 --> 00:56:29,200
- That's them.
1193
00:56:35,667 --> 00:56:37,333
-[Edgar] One more time.
1194
00:56:37,433 --> 00:56:39,233
- What are you doing
out of the house?
1195
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
You found anything?
1196
00:56:40,333 --> 00:56:41,700
- One dog, one cat,
and two hamsters.
1197
00:56:41,800 --> 00:56:43,067
- Guinea pigs.
1198
00:56:43,100 --> 00:56:45,100
- Aye, you're looking
for the wrong
1199
00:56:44,067 --> 00:56:45,500
thing in the wrong place.
1200
00:56:45,600 --> 00:56:46,633
-[Edgar] Try telling him that,
1201
00:56:46,733 --> 00:56:48,233
he'll be thrilled to bits.
1202
00:56:48,333 --> 00:56:51,733
- That's where you
should be looking.
1203
00:56:51,833 --> 00:56:54,767
(thunder rumbles)
1204
00:56:54,867 --> 00:56:56,967
Special quality, Peruvian
flea powder.
1205
00:56:57,067 --> 00:56:59,100
It was sold to Greg Waterson
by Mr. Park,
1206
00:56:59,200 --> 00:57:00,400
the commercial traveler.
1207
00:57:00,500 --> 00:57:03,233
- In the library, with
the bloody lead piping.
1208
00:57:03,333 --> 00:57:04,800
-[Edgar] Why was
it in the canal?
1209
00:57:04,900 --> 00:57:06,633
- That's why he did his
running from the hospital.
1210
00:57:06,733 --> 00:57:08,733
Assume we'd track him
back to Beverly's
1211
00:57:07,767 --> 00:57:09,533
houseboat, and find that.
1212
00:57:09,633 --> 00:57:11,067
So he dumped it.
1213
00:57:11,167 --> 00:57:14,367
(eerie ambient music)
1214
00:57:18,200 --> 00:57:19,333
- The night I saw
him at the pub,
1215
00:57:19,433 --> 00:57:21,800
he was supposed to have 1,000
in cash, for Harold Park.
1216
00:57:21,900 --> 00:57:23,400
- Yeah, he offered them 40 quid.
1217
00:57:23,500 --> 00:57:25,067
They were not amused.
1218
00:57:25,133 --> 00:57:26,333
- This half-assed drug ring.
1219
00:57:26,433 --> 00:57:27,933
They turn a penny.
1220
00:57:28,067 --> 00:57:30,067
Have you given me help that's
1221
00:57:29,133 --> 00:57:30,733
gonna help to nick Phil Swain?
1222
00:57:30,833 --> 00:57:32,200
- Not at the moment.
1223
00:57:32,300 --> 00:57:33,600
- Well in that case,
I'm off home.
1224
00:57:33,700 --> 00:57:35,267
To learn me lines.
1225
00:57:40,467 --> 00:57:42,467
- Is it possible you're getting
1226
00:57:41,467 --> 00:57:43,600
just a bit obsessed about Swain?
1227
00:57:43,700 --> 00:57:45,500
- Course I'm obsessed,
the man's evil.
1228
00:57:45,600 --> 00:57:47,400
- We're not entitled to
say that without proof.
1229
00:57:47,500 --> 00:57:49,733
- It's a free country,
I can say what I like.
1230
00:57:49,833 --> 00:57:51,100
And what I'm saying
is, Philip Swain is
1231
00:57:51,200 --> 00:57:53,767
not one of your topney angry
villains Like Harold Park.
1232
00:57:53,867 --> 00:57:55,867
No.
1233
00:57:55,733 --> 00:57:58,167
Philip Swain comes around
once in a lifetime.
1234
00:57:58,267 --> 00:58:00,800
He's evil from choice,
not necessity.
1235
00:58:00,900 --> 00:58:02,067
- You still have to prove it.
1236
00:58:02,133 --> 00:58:03,867
- No, you lads have to prove it.
1237
00:58:03,967 --> 00:58:05,433
My guts, your brains.
1238
00:58:05,533 --> 00:58:07,067
That's how the system works.
1239
00:58:07,100 --> 00:58:09,600
- Don't I bloody know it.
1240
00:58:09,700 --> 00:58:11,700
- Oy.
1241
00:58:10,733 --> 00:58:12,733
Where are you going?
1242
00:58:11,767 --> 00:58:13,733
- Home, before I say
something I might regret.
1243
00:58:13,833 --> 00:58:15,300
- That's your problem Peter.
1244
00:58:15,400 --> 00:58:17,367
Always think before you speak.
1245
00:58:17,467 --> 00:58:19,667
- And you speak before
you think.
1246
00:58:19,767 --> 00:58:22,367
- Ah, Eileen says it's
my tragic flaw.
1247
00:58:22,467 --> 00:58:24,467
Oh.
1248
00:58:23,467 --> 00:58:25,467
By the way.
1249
00:58:25,567 --> 00:58:28,267
Got another one of them letters.
1250
00:58:36,300 --> 00:58:38,100
Well it is your case.
1251
00:58:42,167 --> 00:58:45,067
- The first one was
earlier in the new year.
1252
00:58:45,100 --> 00:58:46,233
-[Ellie] My New Year's
resolution
1253
00:58:46,333 --> 00:58:47,400
is to kill myself.
1254
00:58:47,500 --> 00:58:49,500
-[Peter] And after that
it's every three
1255
00:58:48,533 --> 00:58:50,133
weeks on average.
1256
00:58:50,233 --> 00:58:52,633
- Changes her mind on
Valentine's day.
1257
00:58:52,733 --> 00:58:55,133
And changes it again
a week later.
1258
00:58:55,233 --> 00:58:56,767
- But she doesn't want
him to stop her.
1259
00:58:56,867 --> 00:58:58,700
She just wants him to
know about her feelings.
1260
00:58:58,800 --> 00:59:01,167
It's like a confessional.
1261
00:59:01,267 --> 00:59:03,633
-[Ellie] Nice Catholic girl?
1262
00:59:03,733 --> 00:59:05,600
- Pamela Waterson's a
nice Catholic girl.
1263
00:59:05,700 --> 00:59:07,733
-[Pamela] I respect the
sanctity of life.
1264
00:59:07,833 --> 00:59:09,467
-[Ellie] But isn't it
a mortal sin, suicide,
1265
00:59:09,567 --> 00:59:10,867
if you're a Catholic?
1266
00:59:10,967 --> 00:59:13,267
- Yeah, I think so.
1267
00:59:13,367 --> 00:59:15,467
You sure it's a woman?
1268
00:59:15,567 --> 00:59:17,833
- Trust me, Peter, a
woman wrote these.
1269
00:59:17,933 --> 00:59:20,333
And the most recent says,
"Relax, Mr. Dalziel.
1270
00:59:20,433 --> 00:59:23,067
"I haven't yet fixed the date."
1271
00:59:24,067 --> 00:59:26,633
She seems to know him somehow.
1272
00:59:27,733 --> 00:59:29,633
But not quite.
1273
00:59:29,733 --> 00:59:32,667
- Everybody knows Andy,
but not quite.
1274
00:59:32,767 --> 00:59:34,133
-[Ellie] That's why
he's dumped this on you.
1275
00:59:34,233 --> 00:59:36,233
- Why?
1276
00:59:35,233 --> 00:59:36,267
(Ellie sighs)
1277
00:59:36,367 --> 00:59:39,633
-[Ellie] These letters are
controlled, and literate.
1278
00:59:39,733 --> 00:59:41,233
Deeply emotional.
1279
00:59:42,067 --> 00:59:44,400
Andy keeps his deep
emotions to himself.
1280
00:59:44,500 --> 00:59:46,800
- He puts his emotions
into his work.
1281
00:59:46,900 --> 00:59:49,400
"My guts, your brains, Peter."
1282
00:59:51,533 --> 00:59:53,400
- Well I cannot speak
for you, spouse,
1283
00:59:53,500 --> 00:59:55,767
but my brain's all knacked.
1284
01:00:01,000 --> 01:00:03,267
- You didn't write
these, did you?
1285
01:00:03,367 --> 01:00:04,933
- I'd have signed my name.
1286
01:00:05,033 --> 01:00:07,967
I'm not ashamed of being me.
1287
01:00:08,067 --> 01:00:09,333
- Was that a clue?
1288
01:00:09,433 --> 01:00:11,367
This woman's ashamed of being...
1289
01:00:11,467 --> 01:00:13,000
Whoever she is?
1290
01:00:13,100 --> 01:00:14,533
- Most women are.
1291
01:00:14,633 --> 01:00:16,300
But I'm on the case.
1292
01:00:16,400 --> 01:00:18,533
Time for bed, said Ellie.
1293
01:00:37,800 --> 01:00:40,700
- This better be good, Eden.
1294
01:00:40,800 --> 01:00:42,800
Dragging me out here, when
I got better things to do.
1295
01:00:42,900 --> 01:00:43,967
- On a Saturday?
1296
01:00:44,067 --> 01:00:46,533
- I'm due at rehearsals
in 20 minutes.
1297
01:00:46,633 --> 01:00:48,567
And don't even mention
the word lobby,
1298
01:00:48,667 --> 01:00:49,900
or I'll kick your teeth in.
1299
01:00:50,000 --> 01:00:53,167
- Well let me take
them out, first.
1300
01:00:53,267 --> 01:00:56,600
I no longer represent
Philip Swain.
1301
01:00:56,700 --> 01:00:58,000
- Ah.
1302
01:00:58,100 --> 01:01:00,267
Did the check bounce?
1303
01:01:00,367 --> 01:01:03,600
Well that's the only reason
lawyers resign, isn't it?
1304
01:01:03,700 --> 01:01:04,900
- Well it was rather
more than that.
1305
01:01:05,067 --> 01:01:06,233
You see the check was drawn on
1306
01:01:06,333 --> 01:01:07,733
his wife's account,
and signed by
1307
01:01:07,833 --> 01:01:10,067
her in the middle of
February, but the bank
1308
01:01:10,133 --> 01:01:12,133
refused to honor it,
because in their
1309
01:01:12,233 --> 01:01:15,133
opinion the signature
wasn't genuine.
1310
01:01:15,233 --> 01:01:16,433
- Your client...
1311
01:01:16,533 --> 01:01:18,900
Your ex-client tried
to pay off his
1312
01:01:19,067 --> 01:01:20,733
lawyers with a forged check?
1313
01:01:20,833 --> 01:01:22,533
- Seemingly.
1314
01:01:22,633 --> 01:01:24,900
- You brought the evidence?
1315
01:01:29,200 --> 01:01:32,800
And this was for services
rendered in connection with
what?
1316
01:01:32,900 --> 01:01:34,467
- Land conveyance.
1317
01:01:34,567 --> 01:01:36,433
Planning permission,
Krimpter's Knoll.
1318
01:01:36,533 --> 01:01:39,667
- That could cost a fortune
in little brown envelopes.
1319
01:01:39,767 --> 01:01:41,633
- You'll be discreet, won't you,
1320
01:01:41,733 --> 01:01:43,233
when you see Philip?
1321
01:01:43,333 --> 01:01:45,600
- You're like all the
rest, aren't ya?
1322
01:01:45,700 --> 01:01:47,667
You're shit scared of the man.
1323
01:01:47,767 --> 01:01:50,167
- Our field of dreams, Arnie.
1324
01:01:50,267 --> 01:01:52,300
- Don't talk to me about dreams.
1325
01:01:52,400 --> 01:01:55,567
- They'll go away,
I promise you.
1326
01:01:55,667 --> 01:01:57,100
- They know.
1327
01:01:57,200 --> 01:01:58,800
- Sorry, who knows what?
1328
01:01:58,900 --> 01:02:00,900
- Dalziel.
1329
01:01:59,900 --> 01:02:02,067
- Dalziel knows nothing.
1330
01:02:02,133 --> 01:02:03,567
He can prove even less.
1331
01:02:03,667 --> 01:02:05,200
- He frightens me.
1332
01:02:05,300 --> 01:02:06,667
He thinks he's got
me over a barrel.
1333
01:02:06,767 --> 01:02:07,900
- Arnie, trust me.
1334
01:02:08,067 --> 01:02:09,500
I know the man who
makes the barrels.
1335
01:02:09,600 --> 01:02:11,067
You can always get
justice in this country,
1336
01:02:11,133 --> 01:02:13,233
if you can afford to pay for it,
1337
01:02:13,333 --> 01:02:15,100
and thanks to Gail's
estate we can afford it.
1338
01:02:15,200 --> 01:02:16,267
We can afford anything.
1339
01:02:16,367 --> 01:02:17,633
- You've always been a
good mate to me, Phil,
1340
01:02:17,733 --> 01:02:19,133
I won't deny that,
but that Dalziel...
1341
01:02:19,233 --> 01:02:21,233
- Forget about him!
1342
01:02:20,267 --> 01:02:21,367
Forget about yourself.
1343
01:02:21,467 --> 01:02:23,533
This is for Shirley,
and your granddaughter.
1344
01:02:23,633 --> 01:02:25,200
Generation unto generation,
that's
1345
01:02:25,300 --> 01:02:27,467
what your good book
says, isn't it?
1346
01:02:27,567 --> 01:02:29,667
- Says a lot of things.
1347
01:02:29,767 --> 01:02:31,133
Says too much.
1348
01:02:31,233 --> 01:02:34,567
(fire crackles)
1349
01:02:34,667 --> 01:02:36,500
Don't leave you alone.
1350
01:02:37,633 --> 01:02:41,600
(fire crackles)
(ominous orchestral music)
1351
01:02:41,700 --> 01:02:43,700
-[Eileen] Now.
1352
01:02:42,733 --> 01:02:44,733
(claps)
1353
01:02:43,733 --> 01:02:46,400
I fully expect this to
be a total shambles.
1354
01:02:46,500 --> 01:02:48,500
Don't worry.
1355
01:02:47,567 --> 01:02:49,200
The first time, in
the proper setting,
1356
01:02:49,300 --> 01:02:52,200
without scripts is bound
to be a shambles.
1357
01:02:52,300 --> 01:02:56,067
Canon Horncastle has agreed
to read in for Lucifer,
1358
01:02:56,167 --> 01:02:58,133
until Mr. Swain gets here.
1359
01:02:58,233 --> 01:03:00,600
And if you forget your words,
1360
01:03:00,700 --> 01:03:02,367
Ellie's on the book.
1361
01:03:03,367 --> 01:03:05,367
Any questions?
1362
01:03:04,367 --> 01:03:06,367
- Yeah.
1363
01:03:05,367 --> 01:03:06,867
What time's the tea break?
1364
01:03:06,967 --> 01:03:08,600
- My wife's seeing to that.
1365
01:03:08,700 --> 01:03:10,167
- Refreshments will be available
1366
01:03:10,267 --> 01:03:13,233
in the north transept,
tea, sandwiches, biscuits,
1367
01:03:13,333 --> 01:03:15,067
homemade cakes.
1368
01:03:15,133 --> 01:03:18,300
- Dorothy you are a jewel
of the highest magnitude.
1369
01:03:18,400 --> 01:03:20,867
-[Eustace] Indeed she is.
1370
01:03:20,967 --> 01:03:22,133
- And ever more shall be so.
1371
01:03:22,233 --> 01:03:24,300
-[Eileen] Excellent.
1372
01:03:24,400 --> 01:03:26,467
Now, opening positions please.
1373
01:03:26,567 --> 01:03:28,600
(claps)
1374
01:03:30,800 --> 01:03:32,567
From the top.
1375
01:03:32,667 --> 01:03:34,100
In your own time.
1376
01:03:38,600 --> 01:03:41,300
- First when I wrought
this world, so wide,
1377
01:03:41,400 --> 01:03:44,067
wood, and wind, and waters when.
1378
01:03:48,533 --> 01:03:51,800
Heaven and hell were
not to hide.
1379
01:03:51,900 --> 01:03:54,600
- And then you begin to go up.
1380
01:03:54,700 --> 01:03:56,700
- You what?
1381
01:03:55,700 --> 01:03:57,067
- You go up.
1382
01:03:57,100 --> 01:03:58,533
You'll be on a scissor lift.
1383
01:03:58,633 --> 01:04:02,300
And we whack in the dry ice,
so you emerge from the clouds.
1384
01:04:02,400 --> 01:04:04,067
- I'm not getting on
any scissor lift,
1385
01:04:04,100 --> 01:04:06,333
I mean, I'm strictly a
ground level actor, me.
1386
01:04:06,433 --> 01:04:09,233
- I'm going to be 10 times
as high as you are, Andy.
1387
01:04:09,333 --> 01:04:10,533
I'll be in the gallery.
1388
01:04:10,633 --> 01:04:12,367
- Listen, flower, I may be
a senior police officer,
1389
01:04:12,467 --> 01:04:13,933
but I'm bloody terrified
of heights.
1390
01:04:14,067 --> 01:04:16,067
(phone rings)
1391
01:04:15,067 --> 01:04:17,067
Excuse me.
1392
01:04:16,933 --> 01:04:18,933
Dalziel.
1393
01:04:20,100 --> 01:04:22,100
What?
1394
01:04:22,667 --> 01:04:24,667
10 minutes.
1395
01:04:25,200 --> 01:04:26,433
- Where are you going?
1396
01:04:26,533 --> 01:04:28,400
- Your Lucifer's in
the shit again.
1397
01:04:28,500 --> 01:04:29,900
- But you can't go.
1398
01:04:30,067 --> 01:04:32,067
- Didn't you know?
1399
01:04:31,067 --> 01:04:32,767
God's transcendent.
1400
01:04:32,867 --> 01:04:35,267
Ask the Canon, it's
his department.
1401
01:04:35,367 --> 01:04:36,733
God's everywhere.
1402
01:04:36,833 --> 01:04:40,533
So I'll still be here,
even after I've gone.
1403
01:04:45,533 --> 01:04:49,133
(ominous orchestral music)
1404
01:04:54,167 --> 01:04:56,067
-[Radio] Take five...
1405
01:04:58,533 --> 01:05:02,567
(distant police radio chatter)
1406
01:05:07,233 --> 01:05:08,467
- Sir, I've spoken to Swain.
1407
01:05:08,567 --> 01:05:10,367
He seems in a state of shock.
1408
01:05:10,467 --> 01:05:12,600
- He deserves to be.
1409
01:05:12,700 --> 01:05:14,100
Right.
1410
01:05:14,200 --> 01:05:15,433
You go and give some
official comfort
1411
01:05:15,533 --> 01:05:17,367
to the wife, and daughter.
1412
01:05:17,467 --> 01:05:19,500
I'll give some to Swain.
1413
01:05:24,933 --> 01:05:28,067
(police siren blares)
1414
01:05:28,167 --> 01:05:30,167
Mr. Swain.
1415
01:05:30,700 --> 01:05:31,800
A man falls in front of a large
1416
01:05:31,900 --> 01:05:35,067
piece of earth moving equipment.
1417
01:05:35,133 --> 01:05:37,500
There has to be a rational
explanation.
1418
01:05:37,600 --> 01:05:38,800
- He insisted.
1419
01:05:40,567 --> 01:05:42,433
-[Andy] Insisted?
1420
01:05:42,533 --> 01:05:43,800
On what?
1421
01:05:43,900 --> 01:05:45,467
Standing in front?
1422
01:05:46,400 --> 01:05:48,867
- No he insisted I should drive.
1423
01:05:48,967 --> 01:05:52,433
"Your field of dreams," he
said, "you should do it."
1424
01:05:52,533 --> 01:05:54,067
-[Andy] So it was ceremonial?
1425
01:05:54,133 --> 01:05:55,900
- Well yes, he believed
in ritual,
1426
01:05:56,067 --> 01:05:58,067
and ceremony, God, and the
Queen, and he insisted.
1427
01:05:58,133 --> 01:05:59,567
"Go on Phil," he said,
"you do it."
1428
01:05:59,667 --> 01:06:01,300
So I did it, and I was
halfway down the slope,
1429
01:06:01,400 --> 01:06:04,433
and he just lept out
in front of me.
1430
01:06:05,267 --> 01:06:07,767
There was certainly
no time to stop.
1431
01:06:07,867 --> 01:06:10,367
- For what it's worth,
the other day,
1432
01:06:10,467 --> 01:06:14,667
Arnie told me you'd always
been a good friend to him.
1433
01:06:18,200 --> 01:06:19,300
- Well thank you for
telling me that.
1434
01:06:19,400 --> 01:06:22,300
- Which, being so, why
should your good friend
1435
01:06:22,400 --> 01:06:23,967
wanna kill himself?
1436
01:06:25,433 --> 01:06:29,067
(ominous orchestral music)
1437
01:06:30,800 --> 01:06:32,067
- Mr. Dalziel.
1438
01:06:33,933 --> 01:06:35,433
I want to confess.
1439
01:06:38,333 --> 01:06:41,533
(overlapping conversations)
1440
01:06:41,633 --> 01:06:42,933
- A little strong for my taste.
1441
01:06:43,067 --> 01:06:44,700
-[Dorothy] Oh, I'm
so sorry dear.
1442
01:06:44,800 --> 01:06:48,767
- Excuse me, you can't
leave those boxes there.
1443
01:06:49,667 --> 01:06:51,700
- Have you ever said
to your husband,
1444
01:06:51,800 --> 01:06:53,300
go screw yourself?
1445
01:06:54,667 --> 01:06:56,400
- Go screw yourself?
1446
01:06:57,800 --> 01:06:59,300
Do you say it to your husband?
1447
01:06:59,400 --> 01:07:01,067
- Frequently.
1448
01:07:01,133 --> 01:07:13,900
Going down
1449
01:07:14,067 --> 01:07:15,433
(singing becomes distorted)
1450
01:07:15,533 --> 01:07:16,600
-[Medwin] Dirty queer!
1451
01:07:16,700 --> 01:07:19,767
We don't want you,
or your poff mates
1452
01:07:19,867 --> 01:07:22,967
spreading diseases
around here, right.
1453
01:07:23,067 --> 01:07:25,367
Next time I'll kill ya.
1454
01:07:25,467 --> 01:07:27,467
- Can we sort this out later?
1455
01:07:26,467 --> 01:07:28,467
- Sure.
1456
01:07:27,500 --> 01:07:32,400
Going down
1457
01:07:32,500 --> 01:07:36,700
(overlapping shouting)
(ominous orchestra music)
1458
01:07:39,567 --> 01:07:41,567
- Who's doing the interviews
for that lot?
1459
01:07:41,667 --> 01:07:43,667
- One of the many who forgot to
1460
01:07:42,767 --> 01:07:45,800
send me a Christmas
card last year.
1461
01:07:45,900 --> 01:07:47,233
- The ring leader.
1462
01:07:47,333 --> 01:07:48,433
What's his name?
1463
01:07:48,533 --> 01:07:51,133
Short, goatee beard, earring.
1464
01:07:51,233 --> 01:07:53,233
- Medwin.
1465
01:07:53,733 --> 01:07:55,367
- I'll see to him.
1466
01:07:55,467 --> 01:07:57,467
- Alright.
1467
01:08:06,700 --> 01:08:09,100
- I'm deeply sorry,
Mrs. Stringer.
1468
01:08:09,200 --> 01:08:11,067
Mrs. Appleyard.
1469
01:08:11,133 --> 01:08:12,400
There was nothing we could do.
1470
01:08:12,500 --> 01:08:14,400
(sobs)
1471
01:08:16,367 --> 01:08:18,167
- He were a good man.
1472
01:08:18,267 --> 01:08:20,433
A good husband, a good father.
1473
01:08:20,533 --> 01:08:22,067
- He deserved a better life.
1474
01:08:22,167 --> 01:08:25,200
- I hope he's gone to
heaven, he deserves heaven.
1475
01:08:25,300 --> 01:08:27,400
- Of course he does.
1476
01:08:27,500 --> 01:08:30,633
(Mrs. Stringer sobs)
1477
01:08:31,467 --> 01:08:33,233
- Just let me know when
you want to go home.
1478
01:08:33,333 --> 01:08:35,067
- Now, please.
1479
01:08:35,133 --> 01:08:39,333
(Mrs. Stringer sobs)
(somber orchestral music)
1480
01:08:47,400 --> 01:08:48,467
- In the name of the
Father, the Son,
1481
01:08:48,567 --> 01:08:50,667
and the Holy Ghost, amen.
1482
01:08:54,567 --> 01:08:58,467
There's never anything we
can do to help, is there?
1483
01:08:58,567 --> 01:09:00,600
- Do you want legal
representation,
1484
01:09:00,700 --> 01:09:03,067
or do you want to make
it man-to-man?
1485
01:09:03,133 --> 01:09:06,067
Without fear of bouncing checks.
1486
01:09:06,133 --> 01:09:09,167
- I don't want legal
representation.
1487
01:09:10,300 --> 01:09:12,067
- Coffee and donuts.
1488
01:09:13,200 --> 01:09:16,433
I always think donuts
are better than sex.
1489
01:09:16,533 --> 01:09:18,067
You know that?
1490
01:09:18,133 --> 01:09:20,867
Surprising everybody that
don't talk back at you.
1491
01:09:20,967 --> 01:09:22,667
Hello, canteen?
1492
01:09:22,767 --> 01:09:26,167
Yeah, can I have coffee
and donuts for...
1493
01:09:26,267 --> 01:09:27,300
- No thanks.
1494
01:09:28,467 --> 01:09:30,067
- One please.
1495
01:09:30,100 --> 01:09:32,300
In interview room A.
1496
01:09:32,400 --> 01:09:34,400
Ta, love.
1497
01:09:34,967 --> 01:09:36,067
Shall we go?
1498
01:09:44,100 --> 01:09:45,667
- What's your problem, son?
1499
01:09:45,767 --> 01:09:47,633
Don't you like football?
1500
01:09:47,733 --> 01:09:49,200
- Course I like football.
1501
01:09:49,300 --> 01:09:50,900
I go all over lads.
1502
01:09:51,067 --> 01:09:53,633
It's London teams I don't like.
1503
01:09:58,133 --> 01:10:01,467
- Can I have a word
with him in private?
1504
01:10:09,967 --> 01:10:11,967
Got a track record, haven't you?
1505
01:10:12,067 --> 01:10:14,067
- You what?
1506
01:10:14,233 --> 01:10:17,333
- You ever hang round
near the canal?
1507
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
(groans)
1508
01:10:22,100 --> 01:10:24,867
- Bloody hell, was that you?
1509
01:10:24,967 --> 01:10:26,800
I didn't know you were a copper.
1510
01:10:26,900 --> 01:10:29,133
I thought you were a poff.
1511
01:10:29,233 --> 01:10:31,600
- And that'd make it
alright, would it?
1512
01:10:31,700 --> 01:10:34,133
- Well it makes it different.
1513
01:10:35,967 --> 01:10:37,967
So what are you gonna do?
1514
01:10:37,000 --> 01:10:40,267
Round up a few mates
and kick me about?
1515
01:10:41,200 --> 01:10:43,200
- No.
1516
01:10:43,033 --> 01:10:47,233
I'm gonna round up a few
books, and throw them at you.
1517
01:10:59,067 --> 01:11:00,867
(smacks lips)
1518
01:11:00,967 --> 01:11:02,967
- Nice.
1519
01:11:04,333 --> 01:11:06,333
Oh.
1520
01:11:06,167 --> 01:11:08,067
I forgot to ask.
1521
01:11:08,133 --> 01:11:10,067
How did the funeral go?
1522
01:11:11,833 --> 01:11:13,833
- It was peaceful.
1523
01:11:13,933 --> 01:11:15,933
Dignified.
1524
01:11:16,667 --> 01:11:19,767
- Ideally better than
the family vault.
1525
01:11:19,867 --> 01:11:23,833
- My wife's ashes are in
an urn, to be precise.
1526
01:11:25,700 --> 01:11:27,700
- Oh.
1527
01:11:27,667 --> 01:11:29,067
Much more hygienic.
1528
01:11:29,100 --> 01:11:31,100
Cremation.
1529
01:11:31,233 --> 01:11:33,533
Not too keen on it myself.
1530
01:11:33,633 --> 01:11:35,867
Destroys all the evidence.
1531
01:11:37,767 --> 01:11:39,767
Right.
1532
01:11:40,967 --> 01:11:42,233
Shall we start?
1533
01:11:43,267 --> 01:11:46,500
(machine beeps)
1534
01:11:46,600 --> 01:11:47,867
- Middle of February
a bunch of you lads
1535
01:11:47,967 --> 01:11:49,867
smashed up a train, and
beat up a steward
1536
01:11:49,967 --> 01:11:51,167
in a buffy car.
1537
01:11:51,267 --> 01:11:53,267
- Yeah, that was the
Chelsea match.
1538
01:11:53,367 --> 01:11:54,567
- You were there?
1539
01:11:54,667 --> 01:11:57,767
- Yeah, we didn't go
by train, went by car.
1540
01:11:57,867 --> 01:11:59,700
- Who was driving?
1541
01:11:59,800 --> 01:12:01,733
- One of my mates, you
got him in a cellar
1542
01:12:01,833 --> 01:12:03,833
on the corridor.
1543
01:12:02,900 --> 01:12:04,067
- And he's probably a
bigger liar than you are.
1544
01:12:04,100 --> 01:12:06,100
Try harder.
1545
01:12:06,267 --> 01:12:07,767
- Alright, we gave
some bloke a lift.
1546
01:12:07,867 --> 01:12:09,433
He comes from round here,
but he works in London,
1547
01:12:09,533 --> 01:12:11,067
in the building trade.
1548
01:12:11,133 --> 01:12:12,400
Well we sat next to
each other at the match.
1549
01:12:12,500 --> 01:12:16,067
And he wanted to come home,
see his Mrs. and his kid.
1550
01:12:16,167 --> 01:12:18,733
- I need a name and address.
1551
01:12:18,833 --> 01:12:20,533
- Well Tony his name was.
1552
01:12:20,633 --> 01:12:21,933
Took him to Moscow Farm.
1553
01:12:22,067 --> 01:12:24,067
I remember 'cause I thought I've
1554
01:12:23,067 --> 01:12:24,600
never been to Moscow before.
1555
01:12:24,700 --> 01:12:26,867
I never been to a farm neither.
1556
01:12:26,967 --> 01:12:28,500
- Interview's suspended.
1557
01:12:28,600 --> 01:12:30,600
1547.
1558
01:12:29,667 --> 01:12:31,400
(machine beeps)
1559
01:12:31,500 --> 01:12:33,300
- What's happening now?
1560
01:12:33,400 --> 01:12:36,100
(machine beeps)
1561
01:12:40,667 --> 01:12:42,433
- Tony Appleyard came
home that weekend?
1562
01:12:42,533 --> 01:12:44,533
- Yes.
1563
01:12:44,667 --> 01:12:46,367
- Good job, Wieldie.
1564
01:12:47,200 --> 01:12:48,400
Where's Peter?
1565
01:12:48,500 --> 01:12:50,633
- He's taken his daughter
to the pictures.
1566
01:12:50,733 --> 01:12:54,067
- He hasn't got time
for a family life.
1567
01:12:55,600 --> 01:12:57,467
- Yes, Tony came home.
1568
01:12:58,433 --> 01:13:00,500
But Arnie wouldn't have
him in the house.
1569
01:13:00,600 --> 01:13:02,433
They went to the barn.
1570
01:13:03,500 --> 01:13:04,533
Had a fight.
1571
01:13:05,833 --> 01:13:09,233
Place was full of old
farming machinery, and...
1572
01:13:09,333 --> 01:13:13,067
(dramatic orchestral music)
1573
01:13:14,600 --> 01:13:17,067
Tony fell back onto a harrow,
1574
01:13:18,300 --> 01:13:22,133
and one of the spikes
went through his chest.
1575
01:13:22,233 --> 01:13:24,500
Arnie called me up and I...
1576
01:13:26,767 --> 01:13:29,533
Helped him to dispose
of the body.
1577
01:13:29,633 --> 01:13:33,833
(machines clank)
(dramatic orchestral music)
1578
01:13:50,767 --> 01:13:54,967
- "Always been a good mate
to me, has Phil Swain."
1579
01:13:55,767 --> 01:13:57,167
- It's all true.
1580
01:14:00,867 --> 01:14:04,500
- Where are the bodies
buried, Phil?
1581
01:14:04,600 --> 01:14:07,167
- Well there's only one.
1582
01:14:07,267 --> 01:14:09,267
- Sorry.
1583
01:14:09,633 --> 01:14:11,733
Slip of the tongue.
1584
01:14:11,833 --> 01:14:14,433
Where's Tony Appleyard buried?
1585
01:14:14,533 --> 01:14:15,733
Krimpter's Knoll?
1586
01:14:15,833 --> 01:14:17,833
- No.
1587
01:14:17,933 --> 01:14:19,633
In your new carpark.
1588
01:14:21,167 --> 01:14:23,300
(laughs)
1589
01:14:26,300 --> 01:14:28,300
- Hey.
1590
01:14:28,433 --> 01:14:30,567
(laughs)
1591
01:14:35,433 --> 01:14:37,800
(saw whirs)
1592
01:14:42,433 --> 01:14:43,533
- What's going on?
1593
01:14:43,633 --> 01:14:46,967
(speech muffled by saw)
1594
01:14:49,833 --> 01:14:51,633
- This whole thing's
gonna be a catastrophe.
1595
01:14:51,733 --> 01:14:54,400
- I love the poster, she's
totally gifted, that girl.
1596
01:14:54,500 --> 01:14:56,500
- They have permission to stick
1597
01:14:55,500 --> 01:14:57,500
posters all over the
cathedral precinct?
1598
01:14:57,600 --> 01:14:58,867
- I have no idea.
1599
01:14:58,967 --> 01:15:01,633
- Perhaps you'd be good
enough to check.
1600
01:15:01,733 --> 01:15:03,600
- Go screw yourself.
1601
01:15:03,700 --> 01:15:04,867
Dear.
1602
01:15:04,967 --> 01:15:08,467
(somber orchestral music)
1603
01:15:25,133 --> 01:15:27,133
- That your Tony?
1604
01:15:26,133 --> 01:15:28,133
- Yes.
1605
01:15:28,067 --> 01:15:30,067
- Right.
1606
01:15:30,400 --> 01:15:32,400
Peter.
1607
01:15:32,833 --> 01:15:34,833
Take care of this young lass.
1608
01:15:34,933 --> 01:15:36,800
She's had a rough day.
1609
01:15:38,067 --> 01:15:39,700
- Come on Shirley.
1610
01:15:39,800 --> 01:15:43,300
(somber orchestral music)
1611
01:15:53,200 --> 01:15:54,633
You sure you're alright?
1612
01:15:54,733 --> 01:15:56,400
- Least it's all over.
1613
01:15:56,500 --> 01:15:58,733
- But we'll be in
touch very soon.
1614
01:15:58,833 --> 01:16:01,933
Now make sure she
gets home alright.
1615
01:16:04,633 --> 01:16:06,367
- So we'll send these
lads home now.
1616
01:16:06,467 --> 01:16:08,467
- No.
1617
01:16:08,867 --> 01:16:12,133
Give me 10 minutes,
then start again.
1618
01:16:12,233 --> 01:16:14,233
Over there.
1619
01:16:18,400 --> 01:16:19,767
Well.
1620
01:16:19,867 --> 01:16:23,333
We found Tony Appleyard,
exactly where you said.
1621
01:16:23,433 --> 01:16:25,200
- Well I promise you a
confession, Andy,
1622
01:16:25,300 --> 01:16:27,667
and I always tell the truth.
1623
01:16:28,767 --> 01:16:31,367
- So according to your
truth telling,
1624
01:16:31,467 --> 01:16:34,100
Tony came home that
weekend, and Andy
1625
01:16:34,200 --> 01:16:38,400
killed him on the prongs of a
little bit of farm machinery.
1626
01:16:40,433 --> 01:16:44,167
- Well it was a spike
harrow, to be precise.
1627
01:16:45,867 --> 01:16:47,433
-[Andy] Good.
1628
01:16:47,533 --> 01:16:49,867
We like to be precise.
1629
01:16:49,967 --> 01:16:52,400
And the two of you bury
the body in the carpark,
1630
01:16:52,500 --> 01:16:54,700
after dark, on the Sunday.
1631
01:16:55,967 --> 01:16:57,967
- Yes.
1632
01:16:57,733 --> 01:17:00,067
- You're a builder.
1633
01:17:00,133 --> 01:17:02,767
When you're laying
concrete, for a carpark,
1634
01:17:02,867 --> 01:17:05,200
how thick do you lay it?
1635
01:17:05,300 --> 01:17:07,133
What, six inches?
1636
01:17:07,233 --> 01:17:09,400
- Yes, about six inches.
1637
01:17:09,500 --> 01:17:12,467
- But according to what
we just found out there,
1638
01:17:12,567 --> 01:17:15,567
you'd need about two
feet to bury the body.
1639
01:17:15,667 --> 01:17:19,700
Assuming it's not a fat
bastard, like me.
1640
01:17:19,800 --> 01:17:21,667
- Yes, about two feet.
1641
01:17:24,067 --> 01:17:26,200
- It's always nice
to be proved right.
1642
01:17:26,300 --> 01:17:28,300
Isn't it?
1643
01:17:28,067 --> 01:17:30,733
(machines clatter)
1644
01:17:30,833 --> 01:17:34,100
(sledgehammer rumbles)
1645
01:17:35,500 --> 01:17:38,067
There's a lot more confession
where that came from.
1646
01:17:38,167 --> 01:17:41,433
(sledgehammer rumbles)
1647
01:17:47,733 --> 01:17:50,500
- What the hell's going
on, Inspector?
1648
01:17:50,600 --> 01:17:52,733
- We're digging up
the carpark, sir.
1649
01:17:52,833 --> 01:17:54,967
- I can see that, but why?
1650
01:17:55,067 --> 01:17:56,267
- Well as far as the
press, and public
1651
01:17:56,367 --> 01:17:57,467
are concerned there's
a glass leak,
1652
01:17:57,567 --> 01:18:00,233
but basically we're
looking for bodies.
1653
01:18:00,333 --> 01:18:01,833
- Bingo.
1654
01:18:01,933 --> 01:18:04,967
If you'll pardon the
expression sir.
1655
01:18:06,967 --> 01:18:08,167
-[Andy] What?
1656
01:18:12,700 --> 01:18:16,100
(whispers indistinctly)
1657
01:18:16,200 --> 01:18:18,400
Alright, we're on our way.
1658
01:18:20,667 --> 01:18:22,867
This one's a woman, Phil.
1659
01:18:22,967 --> 01:18:24,733
(dramatic orchestral music)
1660
01:18:24,833 --> 01:18:25,867
Shall we go?
1661
01:18:45,867 --> 01:18:47,333
This girl, Swain?
1662
01:18:48,500 --> 01:18:50,500
Your wife?
1663
01:18:53,533 --> 01:18:55,533
- Yes.
1664
01:18:56,533 --> 01:18:59,433
- She wasn't missing
for 10 days, was she?
1665
01:18:59,533 --> 01:19:00,700
She was dead.
1666
01:19:01,933 --> 01:19:03,333
Take him into my office.
1667
01:19:03,433 --> 01:19:04,600
Stay with him.
1668
01:19:12,567 --> 01:19:13,867
- Sir.
1669
01:19:13,967 --> 01:19:16,200
Sir, shall we carry on digging?
1670
01:19:16,300 --> 01:19:18,433
- Certainly we do, we don't
quit when we're winning.
1671
01:19:18,533 --> 01:19:20,533
- Sir?
1672
01:19:19,533 --> 01:19:21,533
- What?
1673
01:19:20,567 --> 01:19:22,567
- The next one we dig
up, if we dig him up,
1674
01:19:21,600 --> 01:19:22,867
is it Greg Waterson
you're expecting to find?
1675
01:19:22,967 --> 01:19:24,967
- Obviously.
1676
01:19:23,967 --> 01:19:27,400
- Well there's no point,
he's over there.
1677
01:19:29,067 --> 01:19:31,433
- Bring him in out the cold.
1678
01:19:33,767 --> 01:19:36,700
- I rang my wife at the
hospital, I needed money.
1679
01:19:36,800 --> 01:19:38,500
The drugs, for food.
1680
01:19:39,400 --> 01:19:41,100
- Oh that old thing.
1681
01:19:42,800 --> 01:19:45,733
- Well you miss it when
you're sleeping rough.
1682
01:19:45,833 --> 01:19:47,067
And she told me about
what had happened
1683
01:19:47,167 --> 01:19:49,400
to Arnie Stringer, and
Phil Swain being
1684
01:19:49,500 --> 01:19:53,700
back in custody, and said
why didn't I give myself up?
1685
01:19:55,600 --> 01:19:57,967
Worth it for the cup of tea.
1686
01:20:00,433 --> 01:20:02,433
- Alright.
1687
01:20:04,800 --> 01:20:06,533
In reverse order.
1688
01:20:06,633 --> 01:20:08,900
How did you kill your wife?
1689
01:20:13,233 --> 01:20:15,033
- It was an accident.
1690
01:20:18,733 --> 01:20:20,433
We had a row, might have
been about money,
1691
01:20:20,533 --> 01:20:21,800
it might have been about Greg.
1692
01:20:21,900 --> 01:20:24,800
And yes, I probably hit her.
1693
01:20:24,900 --> 01:20:25,933
Technically.
1694
01:20:26,033 --> 01:20:28,533
It was more of a push.
1695
01:20:28,633 --> 01:20:32,800
She fell against the radiator,
she banged her head, and...
1696
01:20:34,933 --> 01:20:37,933
- She ended up dead,
technically.
1697
01:20:38,033 --> 01:20:39,600
- The post-mortem will
confirm everything
1698
01:20:39,700 --> 01:20:41,567
I'm telling you, Andy.
1699
01:20:42,967 --> 01:20:44,733
- And this happened on...
1700
01:20:44,833 --> 01:20:47,367
- Saturday, February the 14th.
1701
01:20:48,633 --> 01:20:50,133
- The same weekend
that Arnie Stringer
1702
01:20:50,233 --> 01:20:52,900
accidentally killed his
son-in-law with a spike harrow.
1703
01:20:53,000 --> 01:20:55,000
- Yes.
1704
01:20:55,700 --> 01:20:58,500
-[Andy] And you buried the
two bodies on a Sunday?
1705
01:20:58,600 --> 01:21:00,600
- Yes.
1706
01:20:59,700 --> 01:21:01,067
- And then you put
the story around
1707
01:21:01,100 --> 01:21:03,067
that she'd gone back
to the States.
1708
01:21:03,133 --> 01:21:06,633
- Well she was planning
to go, she just...
1709
01:21:07,633 --> 01:21:09,100
Didn't.
1710
01:21:09,200 --> 01:21:10,967
- Understand.
1711
01:21:11,067 --> 01:21:13,833
Bit tricky in the circumstances.
1712
01:21:13,933 --> 01:21:15,733
And where did you keep the body?
1713
01:21:15,833 --> 01:21:17,833
- Sorry?
1714
01:21:18,100 --> 01:21:20,300
- It's a practical
question, Phil.
1715
01:21:20,400 --> 01:21:23,100
Where did you keep
your wife's body?
1716
01:21:23,200 --> 01:21:26,100
After the unfortunate
collision with the radiator?
1717
01:21:26,200 --> 01:21:27,967
- In the wine cellar.
1718
01:21:30,267 --> 01:21:32,067
- Nice, and cool, I daresay.
1719
01:21:32,100 --> 01:21:35,933
- Yes, well that's the
point of a wine cellar.
1720
01:21:36,067 --> 01:21:37,600
- And Beverly King?
1721
01:21:38,467 --> 01:21:41,500
The woman, formerly
known as Mrs. Swain?
1722
01:21:41,600 --> 01:21:45,267
- Well, that was Greg
Waterson's idea.
1723
01:21:45,367 --> 01:21:47,333
- That was Phil's idea.
1724
01:21:48,167 --> 01:21:49,733
- What a surprise.
1725
01:21:51,200 --> 01:21:54,667
- I mean, Beverly was
a pain in the ass.
1726
01:21:54,767 --> 01:21:56,767
It's expensive having
any sort of
1727
01:21:55,867 --> 01:21:59,067
a relationship with
a heroin addict.
1728
01:21:59,100 --> 01:22:02,167
But Phil had worked it all out.
1729
01:22:02,267 --> 01:22:04,267
- Won't get caught.
1730
01:22:03,267 --> 01:22:05,267
-[Greg] I'm not sure about this.
1731
01:22:04,267 --> 01:22:05,833
Set it up to look
like suicide, then
1732
01:22:05,933 --> 01:22:07,767
identity the body as his wife's.
1733
01:22:07,867 --> 01:22:11,567
(dramatic orchestral music)
1734
01:22:18,933 --> 01:22:20,933
- They're going to be seriously
1735
01:22:20,067 --> 01:22:23,200
embarrassed in that old
guard of family vaults.
1736
01:22:23,300 --> 01:22:25,467
- Why should we believe
it was Phil's idea?
1737
01:22:25,567 --> 01:22:27,100
Why not your idea?
1738
01:22:28,267 --> 01:22:31,700
- I'm not clever enough
to be that evil.
1739
01:22:31,800 --> 01:22:33,733
I'm basically second rate.
1740
01:22:33,833 --> 01:22:38,400
- And Phil Swain's better
at being evil than you are?
1741
01:22:38,500 --> 01:22:40,200
- He's the main man.
1742
01:22:42,667 --> 01:22:43,833
He's the king.
1743
01:22:48,600 --> 01:22:50,667
- Swain is remanded in custody.
1744
01:22:50,767 --> 01:22:53,267
But consider he used to deny
actually murdering anyone.
1745
01:22:53,367 --> 01:22:54,400
- Yeah, but whatever
happens he's
1746
01:22:54,500 --> 01:22:56,300
going down for 57 kinds
of conspiracy.
1747
01:22:56,400 --> 01:22:58,133
- But I want him to
go down for murder.
1748
01:22:58,233 --> 01:22:59,300
Just one.
1749
01:22:59,400 --> 01:23:00,833
I'm not fuss which one it is.
1750
01:23:00,933 --> 01:23:02,100
Call it personal.
1751
01:23:02,200 --> 01:23:04,233
- Vanity of vanities.
1752
01:23:04,333 --> 01:23:05,700
- All is vanity.
1753
01:23:06,633 --> 01:23:08,533
Gotta come on Peter.
1754
01:23:08,633 --> 01:23:11,633
(rain pours)
(thunder rumbles)
1755
01:23:11,733 --> 01:23:15,433
(dramatic orchestral music)
1756
01:23:48,233 --> 01:23:50,200
-[Peter] Hello, Joe.
1757
01:23:50,300 --> 01:23:51,467
In February you bought a load of
1758
01:23:51,567 --> 01:23:53,067
scrap from Philip Swain
at Moscow Farm?
1759
01:23:53,133 --> 01:23:55,133
- Yeah over there, in corner.
1760
01:23:54,133 --> 01:23:56,133
- Come on.
1761
01:24:01,667 --> 01:24:03,367
Is that what they call
a spike harrow?
1762
01:24:03,467 --> 01:24:05,467
- Seemingly.
1763
01:24:04,533 --> 01:24:07,433
You could brush your hair
with it, it's up to you.
1764
01:24:07,533 --> 01:24:08,800
-[Peter] Is it worth
much, all this?
1765
01:24:08,900 --> 01:24:11,133
- Hang on to it long
enough, it becomes heritage.
1766
01:24:11,233 --> 01:24:13,133
It's a lot of money in
heritage these days.
1767
01:24:13,233 --> 01:24:14,600
-[Peter] Was the pitchfork
part of the deal?
1768
01:24:14,700 --> 01:24:16,567
- Oh, I was real keen
to get rid of that.
1769
01:24:16,667 --> 01:24:19,600
- Joe, I'm gonna make you
an offer you can't refuse.
1770
01:24:19,700 --> 01:24:21,367
-[Joe] Mr. Pascoe, I
wouldn't dream of refusing
1771
01:24:21,467 --> 01:24:23,100
one of your offers.
1772
01:24:28,333 --> 01:24:30,333
- Phillip.
1773
01:24:33,800 --> 01:24:36,067
I bring you tidings
of great joy.
1774
01:24:36,167 --> 01:24:37,400
- Go on Andy.
1775
01:24:37,500 --> 01:24:39,067
Bring me sunshine.
1776
01:24:40,433 --> 01:24:42,533
- We found the pitchfork.
1777
01:24:43,667 --> 01:24:45,133
- Pitchfork?
1778
01:24:45,233 --> 01:24:48,600
- The one you stuck through
Tony Appleyard's chest.
1779
01:24:48,700 --> 01:24:52,167
Medical confirms that
is the cause of death.
1780
01:24:52,267 --> 01:24:54,067
We've got blood stains.
1781
01:24:54,133 --> 01:24:56,267
Fingerprints, I shouldn't
wonder.
1782
01:24:56,367 --> 01:25:01,067
DNA confirmation, whatever
the hell that means.
1783
01:25:01,133 --> 01:25:05,067
- But why would I want
to kill Tony Appleyard?
1784
01:25:06,067 --> 01:25:09,467
- Because he, and
Arnie Stringer,
1785
01:25:09,567 --> 01:25:13,500
went into the barn to
settle their differences.
1786
01:25:16,767 --> 01:25:19,500
And they found your wife's body.
1787
01:25:23,067 --> 01:25:26,233
- But you see my wife
wasn't in the barn.
1788
01:25:26,333 --> 01:25:27,833
No, I said so in my statement.
1789
01:25:27,933 --> 01:25:30,567
My wife was in the wine cellar.
1790
01:25:31,933 --> 01:25:34,400
- You lied in your statement.
1791
01:25:34,500 --> 01:25:36,200
And we can prove it.
1792
01:25:38,367 --> 01:25:39,833
You'll love this.
1793
01:25:40,833 --> 01:25:43,700
We found bat shit
on her clothing.
1794
01:25:44,900 --> 01:25:46,500
- Bat shit?
1795
01:25:46,600 --> 01:25:48,600
- Bat shit.
1796
01:26:08,267 --> 01:26:10,267
Bat shit.
1797
01:26:11,567 --> 01:26:14,833
- Pipistrelle droppings,
if you prefer.
1798
01:26:17,200 --> 01:26:19,200
- Well.
1799
01:26:22,433 --> 01:26:24,933
I suppose we all
leave droppings.
1800
01:26:25,067 --> 01:26:26,533
- Aye.
1801
01:26:26,633 --> 01:26:29,433
But I've got a bloody
big shovel.
1802
01:26:29,533 --> 01:26:30,667
Lucifer.
1803
01:26:30,767 --> 01:26:35,067
(thunder rumbles)
(ominous orchestral music)
1804
01:26:37,200 --> 01:26:38,933
"Dear, Mr. Dalziel.
1805
01:26:39,067 --> 01:26:41,133
"In the words of the
great man, 'April is the
1806
01:26:41,233 --> 01:26:42,467
"'cruelest month.'"
1807
01:26:42,567 --> 01:26:43,767
- T.S. Elliot.
1808
01:26:44,733 --> 01:26:47,100
- "And in the words of the
walrus, 'The time has...
1809
01:26:47,200 --> 01:26:49,467
"'Come to put an end to
this silly charade.'"
1810
01:26:49,567 --> 01:26:51,067
- I've got a five
o'clock deadline.
1811
01:26:51,167 --> 01:26:53,167
- And this woman's threatening
to kill herself today.
1812
01:26:53,267 --> 01:26:54,567
- That's a photocopy?
1813
01:26:54,667 --> 01:26:55,700
-[Peter] Yeah.
1814
01:26:55,800 --> 01:26:57,800
- Then leave it there,
I'll get to it.
1815
01:26:57,900 --> 01:26:58,933
I assume our gallant
policeman have
1816
01:26:59,067 --> 01:27:01,700
a few ideas of their own?
1817
01:27:01,800 --> 01:27:03,800
- Three.
1818
01:27:02,867 --> 01:27:04,067
To be precise.
1819
01:27:04,133 --> 01:27:07,567
(choir singing in Latin)
1820
01:27:26,600 --> 01:27:29,967
(footsteps approaching)
1821
01:27:37,667 --> 01:27:39,667
Mrs. Horncastle!
1822
01:27:39,767 --> 01:27:41,500
- Oh, Mr. Pascoe.
1823
01:27:41,600 --> 01:27:42,633
How are you?
1824
01:27:43,500 --> 01:27:45,200
- And more to the point,
how are you?
1825
01:27:45,300 --> 01:27:46,533
- Never better, since I took the
1826
01:27:46,633 --> 01:27:48,667
advice of an emancipated woman.
1827
01:27:48,767 --> 01:27:50,100
- I saw you on the
floor, and I...
1828
01:27:50,200 --> 01:27:51,733
- The Devil lost an earring.
1829
01:27:51,833 --> 01:27:53,100
Found it.
1830
01:27:53,200 --> 01:27:55,867
Getting ready for the
dress rehearsal.
1831
01:27:55,967 --> 01:27:57,967
Well.
1832
01:27:56,967 --> 01:27:58,967
That's show business.
1833
01:27:58,067 --> 01:28:00,133
(laughs)
1834
01:28:00,233 --> 01:28:04,167
(suspenseful orchestral music)
1835
01:28:07,367 --> 01:28:10,500
-[Ellie] She seems to
know him somehow.
1836
01:28:10,600 --> 01:28:11,800
But not quite.
1837
01:28:14,300 --> 01:28:16,733
-[Edgar] We just wanted
to check you were alright,
1838
01:28:16,833 --> 01:28:18,233
been a bad time.
1839
01:28:19,533 --> 01:28:21,633
-[Shirley] It's good here.
1840
01:28:21,733 --> 01:28:23,533
I miss me dad.
1841
01:28:23,633 --> 01:28:25,900
But life goes on, don't it?
1842
01:28:27,600 --> 01:28:30,300
Don't know what I'd have
done without her.
1843
01:28:30,400 --> 01:28:33,933
(somber orchestral music)
1844
01:28:38,267 --> 01:28:40,767
-[Ellie] Nice, Catholic girl.
1845
01:28:42,133 --> 01:28:45,267
-[Peter] Pamela Waterson's
a nice Catholic girl.
1846
01:28:45,367 --> 01:28:48,400
Sorry to disturb you,
Mrs. Waterson.
1847
01:28:51,600 --> 01:28:52,867
We...
1848
01:28:52,967 --> 01:28:55,833
Just wanted to be sure
you were alright.
1849
01:28:55,933 --> 01:28:57,933
- Thank you, Mr. Pascoe.
1850
01:28:56,933 --> 01:28:59,767
Yes, I think I'm
probably alright.
1851
01:29:04,133 --> 01:29:08,133
-[Ellie] These letters are
controlled, and literate.
1852
01:29:08,233 --> 01:29:09,367
But deeply emotional.
1853
01:29:09,467 --> 01:29:12,433
-[Eileen] We open in April,
and like the man says,
1854
01:29:12,533 --> 01:29:14,500
"April is the cruelest month."
1855
01:29:14,600 --> 01:29:17,333
And like the walrus
says, "The time has come
1856
01:29:17,433 --> 01:29:20,467
"to put an end to this
silly charade."
1857
01:29:20,567 --> 01:29:22,567
- No.
1858
01:29:23,867 --> 01:29:27,467
-[Eileen] So line up your
beautiful, most thematic event.
1859
01:29:27,567 --> 01:29:28,933
And I'm looking for God.
1860
01:29:29,067 --> 01:29:31,067
(Eileen laughs)
1861
01:29:30,067 --> 01:29:31,300
Bear witness to the
most dramatic event
1862
01:29:31,400 --> 01:29:34,833
seen in this city, for
nigh on 400 years.
1863
01:29:36,833 --> 01:29:39,200
(overlapping conversations)
1864
01:29:39,300 --> 01:29:41,333
-[Woman] Group A angels,
on stage left.
1865
01:29:41,433 --> 01:29:43,067
Stage left, please.
1866
01:29:44,167 --> 01:29:48,467
And go on surry lanes,
but now on stage left.
1867
01:29:48,567 --> 01:29:49,900
That means all of you.
1868
01:29:50,067 --> 01:29:53,167
- Don't say a word,
Peter, not a single word.
1869
01:29:53,267 --> 01:29:55,267
- Where's Eileen?
1870
01:29:54,300 --> 01:29:56,067
- She's up there in the guards.
1871
01:29:56,133 --> 01:29:58,467
When I say let there
be light, she does it.
1872
01:29:58,567 --> 01:30:02,267
(dramatic orchestral music)
1873
01:30:19,467 --> 01:30:21,467
- Hi, Pete.
1874
01:30:20,533 --> 01:30:22,533
- Hi.
1875
01:30:25,333 --> 01:30:27,567
- It's taken you a long
time to work it out.
1876
01:30:27,667 --> 01:30:29,267
- We've been a bit preoccupied.
1877
01:30:29,367 --> 01:30:31,600
People dying, stuff like that.
1878
01:30:31,700 --> 01:30:33,033
- That's all there is.
1879
01:30:33,133 --> 01:30:35,033
-[Peter] Nonsense.
1880
01:30:35,133 --> 01:30:38,300
- "Comedy is tragedy
in long shot."
1881
01:30:38,400 --> 01:30:40,633
Chaplain said that.
1882
01:30:40,733 --> 01:30:42,433
- Well isn't that
why we carry on?
1883
01:30:42,533 --> 01:30:45,867
People like Chaplin,
Shakespeare, and Elliot?
1884
01:30:45,967 --> 01:30:47,367
And God, if you like.
1885
01:30:47,467 --> 01:30:48,967
- What can they offer?
1886
01:30:49,067 --> 01:30:50,100
Resignation.
1887
01:30:51,667 --> 01:30:55,333
And all the mysteries
can offer is mystery.
1888
01:30:55,433 --> 01:30:56,633
- What about love?
1889
01:30:56,733 --> 01:30:58,033
Ellie and I, we love you.
1890
01:30:58,133 --> 01:30:59,533
We need you.
1891
01:30:59,633 --> 01:31:01,200
- Love?
1892
01:31:01,300 --> 01:31:03,300
Need?
1893
01:31:03,167 --> 01:31:04,933
Nice try, Pete.
1894
01:31:05,067 --> 01:31:06,633
Don't worry.
1895
01:31:06,733 --> 01:31:08,733
No need to be heroic.
1896
01:31:08,833 --> 01:31:11,167
You don't have to
prove anything.
1897
01:31:11,267 --> 01:31:15,367
Ellie's the proof of
your goodness, and mercy.
1898
01:31:15,467 --> 01:31:17,467
Relax.
1899
01:31:17,400 --> 01:31:19,400
Stay cool.
1900
01:31:20,067 --> 01:31:24,633
I've got to get my show
on to the Damascus Road.
1901
01:31:24,733 --> 01:31:25,933
Cue the music.
1902
01:31:29,233 --> 01:31:32,067
(woman singing in Latin)
1903
01:31:32,100 --> 01:31:33,367
Cue the clouds.
1904
01:31:38,733 --> 01:31:40,733
Cue God.
1905
01:31:41,500 --> 01:31:44,767
(man singing in Latin)
1906
01:31:50,067 --> 01:31:51,167
-[Peter] No!
1907
01:31:52,600 --> 01:31:57,300
-[Andy] First when I
wrought this world so wide.
1908
01:31:57,400 --> 01:31:59,833
Wood, and wind, and waters...
1909
01:32:06,300 --> 01:32:07,567
-[Man] It's Eileen!
1910
01:32:07,667 --> 01:32:11,767
(man and woman singing in Latin)
1911
01:32:13,233 --> 01:32:16,567
(overlapping shouting)
1912
01:32:24,433 --> 01:32:27,900
(woman singing in Latin)
1913
01:32:31,467 --> 01:32:34,733
(hushed conversations)
1914
01:32:40,267 --> 01:32:44,433
(man singing in Latin)
(thunder rumbles)
124436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.