All language subtitles for Dalziel.and.Pascoe.S02E01.Ruling.Passion.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:01,533 Pull. 2 00:00:03,167 --> 00:00:05,267 - Yes. - Good shot, Colin. 3 00:00:05,367 --> 00:00:07,267 Well, aren't you the country gent? 4 00:00:07,367 --> 00:00:09,533 - All part of his camouflage. 5 00:00:09,633 --> 00:00:10,733 - Right, who's next? 6 00:00:10,833 --> 00:00:12,833 Timmo. 7 00:00:11,900 --> 00:00:13,900 - Alright, you're still pulling, are you Carl? 8 00:00:12,800 --> 00:00:14,800 - Yes, of course. 9 00:00:13,633 --> 00:00:14,700 - Here we are then, come on. 10 00:00:14,800 --> 00:00:16,133 Put that in your right hand. - I'm left-handed. 11 00:00:16,233 --> 00:00:17,900 - Oh yes tell us something we didn't already know. 12 00:00:18,000 --> 00:00:19,833 One cartridge, in here, into the muscle, 13 00:00:19,933 --> 00:00:21,000 right in the muscle here, that's it, big one. 14 00:00:21,100 --> 00:00:22,200 - Ooh, it tickles! 15 00:00:22,300 --> 00:00:23,867 - Don't get him excited, he'll kill us all. 16 00:00:23,967 --> 00:00:25,967 - Darling I'm just nipping down to the pub, okay? 17 00:00:26,067 --> 00:00:28,067 What's the matter sweetheart? 18 00:00:27,167 --> 00:00:28,400 - Well we've forgotten Carlo's scotch. 19 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 Oh, don't worry, I'm fine with this. 20 00:00:29,567 --> 00:00:31,433 - Oh no no, it's fine, it won't take a minute. 21 00:00:31,533 --> 00:00:33,000 Alright, darling. 22 00:00:33,100 --> 00:00:35,100 Darling. - What, what? 23 00:00:33,933 --> 00:00:35,033 - Casserole, ten minutes. 24 00:00:35,133 --> 00:00:36,300 - Right, yes, right. - Take it out. 25 00:00:36,400 --> 00:00:38,233 - Casserole, Colin. - Okay, stand back. 26 00:00:38,333 --> 00:00:40,333 - Ready? 27 00:00:39,167 --> 00:00:41,167 - And pull! 28 00:00:43,933 --> 00:00:46,067 Good shot, Timmo! - Good shot! 29 00:01:35,433 --> 00:01:36,600 - Pull! 30 00:01:37,933 --> 00:01:40,567 Pull! 31 00:01:45,200 --> 00:01:47,467 - Evening, Rose, you look good. 32 00:01:47,567 --> 00:01:48,833 - Overdressed more like. 33 00:01:48,933 --> 00:01:50,533 We've got some friends up for the weekend 34 00:01:50,633 --> 00:01:52,833 and Colin completely forgot to buy any whiskey. 35 00:01:52,933 --> 00:01:56,067 Is there one called Professors? 36 00:01:56,133 --> 00:01:58,133 - Here. 37 00:01:58,067 --> 00:02:00,067 Teachers. 38 00:02:00,100 --> 00:02:02,600 Don't worry, I'll put it on the slate. 39 00:02:02,700 --> 00:02:04,433 Just so long as you don't go to Jimmy Riddle's. 40 00:02:04,533 --> 00:02:05,600 - I nearly did. 41 00:02:05,700 --> 00:02:07,233 I was halfway through the door when I remembered 42 00:02:07,333 --> 00:02:09,900 the stupid snob had banned us. 43 00:02:18,867 --> 00:02:21,567 Colin, if you have forgotten my. 44 00:02:41,467 --> 00:02:43,133 - Right, then. 45 00:02:43,233 --> 00:02:45,267 Let's welcome the new boy. 46 00:02:45,367 --> 00:02:46,667 Police Cadet Singh, innit? 47 00:02:46,767 --> 00:02:47,967 - Yes, sir. 48 00:02:48,067 --> 00:02:50,067 - I want you to know that we're a warm, 49 00:02:50,167 --> 00:02:51,733 loving, happy team here. 50 00:02:51,833 --> 00:02:54,467 We laugh when we like, we cry when we like, 51 00:02:54,567 --> 00:02:57,333 we belch when we like and fart when we like. 52 00:02:57,433 --> 00:02:59,233 There's just one thing we don't do. 53 00:02:59,333 --> 00:03:01,767 Go home early on the night of a big op. 54 00:03:01,867 --> 00:03:03,233 Do we, Sergeant Pascoe? 55 00:03:03,333 --> 00:03:04,633 - No, sir, except I thought this case 56 00:03:04,733 --> 00:03:06,467 was a minor robbery at an old lady's. 57 00:03:06,567 --> 00:03:07,867 - And you don't think an old lady is worth 58 00:03:07,967 --> 00:03:10,200 giving up valuable supping time for? 59 00:03:10,300 --> 00:03:12,200 It was an antiques burglary. 60 00:03:12,300 --> 00:03:13,500 With the ten we've got so far, 61 00:03:13,600 --> 00:03:15,633 that makes how many, Singh? 62 00:03:15,733 --> 00:03:17,733 - 11, sir. 63 00:03:16,833 --> 00:03:19,567 - Good, you'll do, no thank you. 64 00:03:20,367 --> 00:03:21,867 So, if you're all wondering why I'm keeping 65 00:03:21,967 --> 00:03:24,267 you late on a Friday when you want to gratify 66 00:03:24,367 --> 00:03:28,133 your primal urges, my concern is twofold. 67 00:03:28,233 --> 00:03:29,733 How many folds, Singh? 68 00:03:29,833 --> 00:03:31,167 - Two, sir. 69 00:03:31,267 --> 00:03:33,067 - Give them the tea. 70 00:03:33,867 --> 00:03:35,867 No sugar please. 71 00:03:34,867 --> 00:03:38,067 - One, 11 burglaries stops being a nuisance 72 00:03:38,133 --> 00:03:39,900 and starts being a serious crime. 73 00:03:40,067 --> 00:03:43,433 Two, this bugger is showing a serious taste for violence. 74 00:03:43,533 --> 00:03:45,600 - He hit an elderly gardener over the head. 75 00:03:46,767 --> 00:03:48,567 - Yeah, he was wearing a crash helmet at the time. 76 00:03:48,667 --> 00:03:49,967 - Aye. 77 00:03:50,067 --> 00:03:51,500 And if he hadn't just hopped off his moped, 78 00:03:51,600 --> 00:03:52,900 he'd be lying dead 79 00:03:53,067 --> 00:03:54,967 and this would be a murder investigation. 80 00:03:55,067 --> 00:03:57,333 Isn't that right, Sergeant Pascoe? 81 00:03:57,433 --> 00:04:00,167 Tonight, what we're up to 82 00:04:00,267 --> 00:04:04,333 is what your university sods call preventive policing. 83 00:04:04,433 --> 00:04:07,100 - Preventative policing. 84 00:04:07,200 --> 00:04:08,600 May I make a phone call, sir? 85 00:04:08,700 --> 00:04:09,967 - Aye, go on. 86 00:04:10,067 --> 00:04:11,433 Better than you standing there looking 87 00:04:11,533 --> 00:04:15,167 as if I'm boring the nickers off you. 88 00:04:15,267 --> 00:04:18,300 Right. 89 00:04:31,367 --> 00:04:33,367 - Hello? 90 00:04:33,067 --> 00:04:35,300 Oh, it's you, Watson. 91 00:04:35,400 --> 00:04:36,733 What's happened? 92 00:04:38,433 --> 00:04:39,700 Oh, never mind. 93 00:04:40,967 --> 00:04:42,367 Well I told Rose that we wouldn't make dinner, 94 00:04:42,467 --> 00:04:43,967 but how 'bout breakfast? 95 00:04:45,700 --> 00:04:48,967 Yeah but you tell the fat man he's ruined a lovely weekend. 96 00:04:49,067 --> 00:04:51,367 - Note the common factor. 97 00:04:51,467 --> 00:04:53,600 Every one of these burglaries happened 98 00:04:53,700 --> 00:04:56,400 when the occupiers were on holiday. 99 00:04:56,500 --> 00:04:59,367 Suggesting what to the trained mind? 100 00:04:59,467 --> 00:05:01,467 Singh? 101 00:05:01,533 --> 00:05:03,467 - Close observation of the premises, sir. 102 00:05:03,567 --> 00:05:05,733 - Or inside information. 103 00:05:05,833 --> 00:05:07,700 - Welcome back, sunshine. 104 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 I hear you've been withholding something vital. 105 00:05:10,500 --> 00:05:11,733 - What's that, sir? 106 00:05:11,833 --> 00:05:15,100 - When our burglar visited Mrs Cottingley's, 107 00:05:15,200 --> 00:05:18,800 he left behind some crucial evidence. 108 00:05:18,900 --> 00:05:20,800 - He micturated in a kitchen utensil. 109 00:05:20,900 --> 00:05:22,067 - He did what? 110 00:05:22,100 --> 00:05:24,833 - He urinated in the lady's kettle, sir. 111 00:05:24,933 --> 00:05:26,167 - Must be a damn good shot. 112 00:05:26,267 --> 00:05:28,300 - Well I don't think he did it through the spout, sir. 113 00:05:29,700 --> 00:05:30,900 - And I've sent the liquid for analysis. 114 00:05:31,067 --> 00:05:34,900 - Good, because now we know exactly who we're looking for. 115 00:05:35,067 --> 00:05:36,733 The Wetherton Micturater. 116 00:05:56,700 --> 00:05:58,100 - Oh, beautiful. 117 00:06:00,167 --> 00:06:02,800 Some things are worth being woken up for. 118 00:06:02,900 --> 00:06:04,467 - I know exactly what you mean. 119 00:06:04,567 --> 00:06:05,667 Can you hang on till the next lay-by? 120 00:06:05,767 --> 00:06:08,800 - That's what got me into this mess. 121 00:06:11,100 --> 00:06:13,133 - You look glowing. 122 00:06:13,233 --> 00:06:14,733 - Fat and glowing. 123 00:06:16,067 --> 00:06:19,633 Oh, I need a quiet weekend in the country. 124 00:06:19,733 --> 00:06:21,733 - Thornton Lacey, this is it. 125 00:06:21,833 --> 00:06:24,100 Just in time for breakfast. 126 00:06:32,467 --> 00:06:34,267 Same old Colin. 127 00:06:34,367 --> 00:06:36,500 - Old jokes are the best. 128 00:06:42,633 --> 00:06:44,167 I sniff bacon and fried bread. 129 00:06:44,267 --> 00:06:45,333 I'm starving. 130 00:06:45,433 --> 00:06:47,233 And so is he, or she. 131 00:06:50,567 --> 00:06:51,867 - Nothing. 132 00:06:51,967 --> 00:06:54,067 Maybe they're not up yet. 133 00:06:56,933 --> 00:06:59,567 - Well, the door's open, go in. 134 00:07:02,133 --> 00:07:04,133 Hello? 135 00:07:04,133 --> 00:07:06,133 - Hello? 136 00:07:09,433 --> 00:07:10,633 Right, now they're probably still in bed. 137 00:07:10,733 --> 00:07:12,733 - Oh, food! 138 00:07:16,967 --> 00:07:18,367 Oh come on, aren't you up yet? 139 00:07:30,100 --> 00:07:31,833 - You've got a bloody cheek, Derek Backhouse, 140 00:07:31,933 --> 00:07:36,167 calling Yorkshire on the morning of a big match. 141 00:07:36,267 --> 00:07:38,267 Yeah. 142 00:07:38,100 --> 00:07:39,700 Sergeant Pascoe. 143 00:07:39,800 --> 00:07:41,367 He's one of mine. 144 00:07:41,467 --> 00:07:42,867 What's he been doing? 145 00:07:42,967 --> 00:07:45,433 Exposing himself on the street again? 146 00:07:45,533 --> 00:07:47,233 And he did promise the magistrate. 147 00:07:47,333 --> 00:07:50,100 - You never change, do you, Andy? 148 00:08:01,700 --> 00:08:03,367 - Come on, love, come inside. 149 00:08:03,467 --> 00:08:06,067 - No, I can't breathe in there. 150 00:08:10,800 --> 00:08:12,900 - Well, bugger me. 151 00:08:13,067 --> 00:08:15,867 I didn't know Pascoe had enough friends left to spare three. 152 00:08:15,967 --> 00:08:17,700 - I want you to confirm his story. 153 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 He says he would've arrived last 154 00:08:18,733 --> 00:08:20,367 night but you kept him late on a case. 155 00:08:20,467 --> 00:08:21,533 - Aye, I did. 156 00:08:21,633 --> 00:08:25,367 And I want him back here sharpish to get it all sorted. 157 00:08:25,467 --> 00:08:28,100 - Rose-- - And Timmo and Carlo. 158 00:08:31,633 --> 00:08:33,133 - They're all dead? 159 00:08:33,233 --> 00:08:35,233 - Yep. 160 00:08:37,733 --> 00:08:40,467 - Colin, what happened to Colin? 161 00:08:41,433 --> 00:08:43,200 - I don't know, love. 162 00:08:44,200 --> 00:08:46,833 - You must find him, Pete. 163 00:08:46,933 --> 00:08:48,633 He's got to be told. 164 00:08:50,433 --> 00:08:51,667 - I'm sorry, Sergeant. 165 00:08:51,767 --> 00:08:55,400 I wonder if you answer to the name Sunbeam. 166 00:08:57,467 --> 00:09:00,167 - Oh, there you are, Sunbeam. 167 00:09:00,267 --> 00:09:01,300 How's Ellie? 168 00:09:02,900 --> 00:09:06,067 Ah well, she's got more feelings than you have. 169 00:09:06,100 --> 00:09:08,433 Listen, don't you know you're not 170 00:09:08,533 --> 00:09:11,900 allowed to look for extra murders in your spare time? 171 00:09:12,067 --> 00:09:13,467 Now, hark to this. 172 00:09:13,567 --> 00:09:16,867 This is Boghouse's problem, not yours. 173 00:09:16,967 --> 00:09:19,267 Make your statement and walk away. 174 00:09:19,367 --> 00:09:21,933 I know the victims are friends, 175 00:09:22,067 --> 00:09:24,133 but don't get personally involved. 176 00:09:24,233 --> 00:09:26,133 Golden rule of policing. 177 00:09:26,233 --> 00:09:29,467 Boghouse may look like a big soft nelly, but he's clever. 178 00:09:29,567 --> 00:09:31,800 He'll drop you right in it, if he has to. 179 00:09:31,900 --> 00:09:34,800 They're not all like me, you know. 180 00:09:35,667 --> 00:09:37,667 That's all, Sergeant, 181 00:09:36,500 --> 00:09:38,933 except take care of yourself. 182 00:09:40,733 --> 00:09:44,667 You'll make a good policeman one of these days. 183 00:09:49,067 --> 00:09:50,167 - Morning, Hamblyn. 184 00:09:50,267 --> 00:09:52,267 Any developments? 185 00:09:51,200 --> 00:09:53,367 - We've got a call out on the blue Jeep. 186 00:09:53,467 --> 00:09:54,600 We still haven't found the weapon, 187 00:09:54,700 --> 00:09:56,933 we're searching the coverts over there. 188 00:09:57,067 --> 00:09:58,200 Sorry, sir. 189 00:09:58,300 --> 00:10:02,067 - Trying to find witnesses and looking for a Colin Hopkins. 190 00:10:02,900 --> 00:10:04,900 - Blue Jeep, sir? 191 00:10:03,967 --> 00:10:05,733 - It was Mrs Hopkins'. 192 00:10:05,833 --> 00:10:07,467 She used it to go to the farmers. 193 00:10:07,567 --> 00:10:09,700 It seems your friends run out of Scotch. 194 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 Were they heavy drinkers? 195 00:10:10,767 --> 00:10:13,200 - Not normally, but it was a celebration. 196 00:10:13,300 --> 00:10:14,700 Colin's a well-known writer and journalist 197 00:10:14,800 --> 00:10:16,800 and he just finished his new book. 198 00:10:22,900 --> 00:10:24,900 - Open the gate, please. 199 00:10:23,967 --> 00:10:25,800 You're on my land. 200 00:10:25,900 --> 00:10:28,433 And those are my coverts you're trampling on! 201 00:10:28,533 --> 00:10:30,767 - Excuse me sir, who are you? 202 00:10:30,867 --> 00:10:32,000 - Angus Pelman, Thorton Hall. 203 00:10:32,100 --> 00:10:33,400 Are these men yours? 204 00:10:33,500 --> 00:10:34,967 - This is a crime scene. 205 00:10:35,067 --> 00:10:37,433 Three people were shot dead last night at Brook Cottage. 206 00:10:37,533 --> 00:10:39,633 - Oh my Lord! - The Hopkinses? 207 00:10:39,733 --> 00:10:40,933 You knew them? 208 00:10:41,033 --> 00:10:42,333 - Should to, I own the damn place 209 00:10:42,433 --> 00:10:44,433 Who's shot? 210 00:10:43,433 --> 00:10:46,667 - Mrs Hopkins and two friends from London. 211 00:10:46,767 --> 00:10:48,767 - Damn me! 212 00:10:47,600 --> 00:10:48,767 What about Colin? 213 00:10:48,867 --> 00:10:50,167 - We're looking for him. 214 00:10:50,267 --> 00:10:52,067 Did you pass here last night? 215 00:10:52,167 --> 00:10:53,600 - I did as a matter of fact. 216 00:10:53,700 --> 00:10:55,733 Parish Council meeting, I chair it for my sins. 217 00:10:55,833 --> 00:10:59,100 Started 7:30, finished, when would you say, Marianne? 218 00:10:59,200 --> 00:11:01,567 Oh, um, 10:15? 219 00:11:03,133 --> 00:11:06,667 - Mrs Culpepper's the Parish Council secretary. 220 00:11:06,767 --> 00:11:08,767 - When you passed the cottage, 221 00:11:07,733 --> 00:11:09,833 did you see a blue Jeep parked outside? 222 00:11:09,933 --> 00:11:13,067 - Saw it coming down, not going back. 223 00:11:14,767 --> 00:11:17,067 - Let him through, Hamblyn. 224 00:11:19,800 --> 00:11:22,533 Now, you found Rose Hopkins by the sundial. 225 00:11:22,633 --> 00:11:26,300 Forensic have actually confirmed this is where she was shot. 226 00:11:26,400 --> 00:11:28,333 We think we can time it just after eight, 227 00:11:28,433 --> 00:11:30,333 not many minutes after she left the pub. 228 00:11:30,433 --> 00:11:32,433 - Why? 229 00:11:32,533 --> 00:11:34,867 - Cap from a fresh bottle. 230 00:11:34,967 --> 00:11:36,267 See the seal's unbroken. 231 00:11:36,367 --> 00:11:40,567 It exploded, it exploded when the pellets hit her. 232 00:11:46,300 --> 00:11:49,233 - I number only the happy hours. 233 00:11:49,333 --> 00:11:50,733 - You're a policeman, if this were your case, 234 00:11:50,833 --> 00:11:53,467 what's the first question you'd ask? 235 00:11:53,567 --> 00:11:54,767 - What would make a man like Colin Hopkins 236 00:11:54,867 --> 00:11:57,767 take the life of his wife and two close friends? 237 00:11:57,867 --> 00:12:00,633 But I knew him sir, there's no way I can believe that. 238 00:12:00,733 --> 00:12:02,867 - I've encountered a fair few murderers, 239 00:12:02,967 --> 00:12:04,467 the one thing they had in common was their close 240 00:12:04,567 --> 00:12:07,467 friends said they were incapable of the crime. 241 00:12:07,567 --> 00:12:08,767 Coroner's here, sir. 242 00:12:08,867 --> 00:12:10,833 - And sorry I took so long, Superintendent. 243 00:12:10,933 --> 00:12:13,633 I was halfway 'round the golf course when they reached me. 244 00:12:13,733 --> 00:12:15,400 Luckily I was playing with Hartley here, 245 00:12:15,500 --> 00:12:17,233 who knew this place and drove me over. 246 00:12:17,333 --> 00:12:19,333 - Hartley Culpepper. 247 00:12:18,267 --> 00:12:20,267 My house is just down the road. 248 00:12:19,267 --> 00:12:20,300 - I should like to get this inquest 249 00:12:20,400 --> 00:12:22,167 over as soon as possible, Superintendent. 250 00:12:22,267 --> 00:12:23,600 You know what these villagers are like, 251 00:12:23,700 --> 00:12:27,767 there'll be rumors and suspicions flying about everywhere. 252 00:12:27,867 --> 00:12:29,400 You must calm the people down, Mr-- 253 00:12:29,500 --> 00:12:30,700 - Peter Pascoe. 254 00:12:30,800 --> 00:12:32,300 - Oh, you found them. 255 00:12:32,400 --> 00:12:33,900 Dreadful. 256 00:12:34,067 --> 00:12:35,600 So what happens to you now? 257 00:12:35,700 --> 00:12:36,833 - My wife's pregnant and in shock 258 00:12:36,933 --> 00:12:38,833 but we're needed as witnesses. 259 00:12:38,933 --> 00:12:40,533 I hear there's an inn in the village? 260 00:12:40,633 --> 00:12:42,267 - Two, but one of them doesn't take guests 261 00:12:42,367 --> 00:12:44,667 and the other shouldn't be allowed to. 262 00:12:44,767 --> 00:12:46,100 Come and stay with us. 263 00:12:46,200 --> 00:12:48,200 We were all supposed to be coming 264 00:12:47,067 --> 00:12:49,067 for drinks this evening anyway 265 00:12:48,067 --> 00:12:49,700 and I'm sure my wife would be delighted. 266 00:12:49,800 --> 00:12:51,667 - I think I've already met her. 267 00:12:51,767 --> 00:12:53,133 - Really, where? 268 00:12:53,233 --> 00:12:55,500 - Well just now, with Mr Pelman. 269 00:12:55,600 --> 00:12:57,767 Anyway Mr Culpepper, we'd be glad to accept. 270 00:12:57,867 --> 00:12:59,867 - Good. 271 00:13:00,900 --> 00:13:02,900 Aye aye. 272 00:13:02,067 --> 00:13:03,167 Who's the man of the match? 273 00:13:03,267 --> 00:13:05,867 - Wanted from Thames Valley, Colin Hopkins. 274 00:13:05,967 --> 00:13:07,800 Thought armed and dangerous. 275 00:13:07,900 --> 00:13:09,467 Isn't that Sergeant Pascoe's friend? 276 00:13:09,567 --> 00:13:11,433 - Yeah, silly pillock. 277 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 - Sergeant Pascoe? 278 00:13:14,900 --> 00:13:17,267 - No, Superintendent Boghouse. 279 00:13:17,367 --> 00:13:19,200 Jumping the gun, that is. 280 00:13:19,300 --> 00:13:22,400 Anyway, get your kecks on, we're going out. 281 00:13:22,500 --> 00:13:24,567 - The tranquility of this Cotswold community 282 00:13:24,667 --> 00:13:26,067 was shattered today as villagers 283 00:13:26,167 --> 00:13:28,067 woke to the news of a triple murder. 284 00:13:28,167 --> 00:13:30,333 Last night as they sat in their home, 285 00:13:30,433 --> 00:13:33,133 three friends were confronted by an armed killer. 286 00:13:33,233 --> 00:13:34,933 The motives for the murders is unknown, 287 00:13:35,067 --> 00:13:37,333 but police are anxious for a fourth friend, 288 00:13:37,433 --> 00:13:39,233 A Mr Colin Hopkins. 289 00:13:39,333 --> 00:13:40,733 - One whisky chaser. 290 00:13:40,833 --> 00:13:42,300 - Thank you, Sam. 291 00:13:42,400 --> 00:13:43,767 Right. 292 00:13:43,867 --> 00:13:45,867 - Yes, sir? 293 00:13:46,933 --> 00:13:49,067 - Pint of bitter, please. 294 00:13:53,300 --> 00:13:55,600 Did you serve Mrs Hopkins last night? 295 00:13:55,700 --> 00:13:57,700 - Press, are you? 296 00:13:56,633 --> 00:13:58,433 - No, I was a friend. 297 00:13:59,367 --> 00:14:00,800 I found them. 298 00:14:00,900 --> 00:14:02,867 - I can't believe it. 299 00:14:02,967 --> 00:14:04,567 Really nice people. 300 00:14:05,600 --> 00:14:07,367 - They come in here often? 301 00:14:07,467 --> 00:14:08,800 - They did lately. 302 00:14:08,900 --> 00:14:10,667 They got fed up with the Angel. 303 00:14:10,767 --> 00:14:13,867 Landlord by the name of Major James Riddell. 304 00:14:13,967 --> 00:14:15,867 Otherwise known as Jimmy Riddle. 305 00:14:15,967 --> 00:14:17,600 They were glad to find someone more friendly. 306 00:14:17,700 --> 00:14:19,067 - What happened last night? 307 00:14:19,167 --> 00:14:22,433 - Rose came in just before eight to get a bottle of Scotch. 308 00:14:22,533 --> 00:14:24,333 Hardly here a minute. 309 00:14:25,567 --> 00:14:28,400 Doesn't seem possible in Thornton Lacey. 310 00:14:28,500 --> 00:14:30,233 Such a quiet place, it used to be. 311 00:14:30,333 --> 00:14:31,833 - Not anymore? 312 00:14:31,933 --> 00:14:34,700 - Changed completely since the motorway. 313 00:14:34,800 --> 00:14:35,900 You can be in the smoke in 90 minutes 314 00:14:36,067 --> 00:14:37,700 and the smoke can be up here. 315 00:14:37,800 --> 00:14:42,067 Now it's too many squires and not enough peasants. 316 00:14:43,300 --> 00:14:44,567 - Oh, Marianne. 317 00:14:46,400 --> 00:14:48,567 You did remember the parish minutes, my dear? 318 00:14:48,667 --> 00:14:51,400 - Angus, I never forget anything, you know that. 319 00:14:54,833 --> 00:14:56,133 - Right! 320 00:14:56,233 --> 00:14:57,500 Freddie, Fenton! 321 00:14:57,600 --> 00:15:00,100 Drinkies, come on, chop chop! 322 00:15:01,233 --> 00:15:04,200 Dreadful business, complete tragedy. 323 00:15:04,300 --> 00:15:06,367 - Just follow the dogs, Marianne. 324 00:15:06,467 --> 00:15:08,133 - Victims too, I suspect. 325 00:15:08,233 --> 00:15:09,533 - Of course, of course. 326 00:15:09,633 --> 00:15:11,933 - Major. - Hello, sir. 327 00:15:12,067 --> 00:15:14,233 Boring bloody meeting, eh? 328 00:15:14,333 --> 00:15:17,633 It brings the village together, Angus. 329 00:15:17,733 --> 00:15:19,733 Oh! 330 00:15:19,500 --> 00:15:21,333 Well, it brings us together, doesn't it? 331 00:15:21,433 --> 00:15:23,967 - Haven't harmed your beautiful head of yours, have I? 332 00:15:24,067 --> 00:15:25,267 - Not at all. 333 00:15:25,367 --> 00:15:28,433 - I've always tried to keep up standards here, 334 00:15:28,533 --> 00:15:31,267 but all I got was abuse from those two. 335 00:15:31,367 --> 00:15:34,867 - Hmm, I've heard that Hopkins was a bit of a troublemaker. 336 00:15:34,967 --> 00:15:38,067 - Ah, completely off his chump, atrocious temper! 337 00:15:38,167 --> 00:15:40,267 As for his wife, well. 338 00:15:40,367 --> 00:15:42,100 No gentleman could possibly repeat 339 00:15:42,200 --> 00:15:44,300 some of the words that came out of her mouth. 340 00:15:44,400 --> 00:15:46,400 - Who are you then? 341 00:15:45,433 --> 00:15:46,800 Her psychiatrist? 342 00:15:46,900 --> 00:15:48,900 Social worker? 343 00:15:47,767 --> 00:15:49,500 - Who are you, another madman? 344 00:15:49,600 --> 00:15:51,067 - I say, isn't this exciting? 345 00:15:51,133 --> 00:15:53,767 - Alright, Sergeant Pascoe, that'll do. 346 00:15:53,867 --> 00:15:57,833 This isn't Yorkshire, we don't use Dalziel tactics here. 347 00:15:57,933 --> 00:15:59,200 Come and sit down, I'll get you a drink. 348 00:15:59,300 --> 00:16:01,300 - No, sir. 349 00:16:00,333 --> 00:16:03,600 This is my and this gentleman is barred. 350 00:16:05,167 --> 00:16:07,667 - Official warning, don't enter this place again. 351 00:16:07,767 --> 00:16:09,333 - I didn't know you were on duty, sir. 352 00:16:09,433 --> 00:16:11,433 - I was enjoying a pleasant lunch 353 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 and eavesdropping on a very useful conversation. 354 00:16:12,600 --> 00:16:14,667 Riddell was shooting off his mouth to the press. 355 00:16:14,767 --> 00:16:15,967 That man was a reporter. 356 00:16:16,067 --> 00:16:18,700 - What for, Harpers and Queen? 357 00:16:18,800 --> 00:16:19,867 Sorry. 358 00:16:19,967 --> 00:16:21,567 - You're not the only one to be banned from that bar. 359 00:16:21,667 --> 00:16:24,867 Riddell was about to explain why he kicked out your friends. 360 00:16:24,967 --> 00:16:26,433 - Hello, darlings. 361 00:16:26,533 --> 00:16:28,267 Coppers, are we? 362 00:16:28,367 --> 00:16:31,500 I thought we were being a tad peelerish. 363 00:16:31,600 --> 00:16:34,100 - You were getting on very well with Major Riddell, Mr? 364 00:16:34,200 --> 00:16:35,867 - Yes I was, wasn't I? 365 00:16:35,967 --> 00:16:38,067 Davenant, Anton Davenant. 366 00:16:39,833 --> 00:16:43,300 I do features for gourmet magazines. 367 00:16:43,400 --> 00:16:46,733 You know, look out for the wonderfully kept pork pie 368 00:16:46,833 --> 00:16:50,700 and so nice to have a horse brass up your ass. 369 00:16:54,067 --> 00:16:56,467 - Yeah, when you were at school, 370 00:16:56,567 --> 00:16:59,200 did they teach you to be kind to little old ladies, 371 00:16:59,300 --> 00:17:02,233 or was it Wetherton Comprehensive? 372 00:17:05,333 --> 00:17:07,867 Remember, we've got nowt. 373 00:17:07,967 --> 00:17:09,833 Only a modus operandi. 374 00:17:14,767 --> 00:17:16,767 You ... 375 00:17:16,667 --> 00:17:18,567 You speak Latin, I take it? 376 00:17:18,667 --> 00:17:19,867 - No, sir. 377 00:17:19,967 --> 00:17:21,267 Is that the same as an MO? 378 00:17:21,367 --> 00:17:23,067 - Not quite, almost. 379 00:17:23,933 --> 00:17:26,533 One, nice house in the country. 380 00:17:27,467 --> 00:17:29,100 A bit secluded. 381 00:17:29,200 --> 00:17:31,367 Two, owners away on holiday. 382 00:17:31,467 --> 00:17:32,633 - The gardener wasn't. 383 00:17:32,733 --> 00:17:33,967 No, but the weather changed, 384 00:17:34,067 --> 00:17:36,800 so he came inside and watered the plants. 385 00:17:36,900 --> 00:17:39,400 He changed his modus operandi. 386 00:17:39,500 --> 00:17:41,233 Three, the loot's usually the same. 387 00:17:41,333 --> 00:17:44,300 Small antiques and collectables, hard to trace. 388 00:17:45,800 --> 00:17:47,067 - Mr Dalziel! 389 00:17:47,133 --> 00:17:50,667 - Four, the owners are generally batty. 390 00:17:50,767 --> 00:17:52,767 How's the gardener? 391 00:17:51,800 --> 00:17:53,633 Oh, he'll be all right. 392 00:17:53,733 --> 00:17:56,467 His crash helmet was completely ruined. 393 00:17:56,567 --> 00:17:58,500 Fortunate he was here. 394 00:17:58,600 --> 00:17:59,733 - It wasn't for him! 395 00:17:59,833 --> 00:18:02,933 - Oh, they might've taken even more of my stuff. 396 00:18:03,067 --> 00:18:05,433 Her, take Butch, I'll make us a cup of tea. 397 00:18:05,533 --> 00:18:06,600 - Take Butch, Singh. 398 00:18:06,700 --> 00:18:08,700 - Butch, sir? 399 00:18:07,533 --> 00:18:10,067 - That stinking lump of hair. 400 00:18:19,333 --> 00:18:21,067 - Oh, why don't we just go? 401 00:18:21,167 --> 00:18:23,167 Be nice to have a bed for the night, 402 00:18:22,233 --> 00:18:24,600 but this isn't my scene. 403 00:18:24,700 --> 00:18:26,300 In fact, I hate this. 404 00:18:26,400 --> 00:18:27,933 - Hello? - Hi. 405 00:18:28,067 --> 00:18:30,367 - Mrs Pascoe? - Yes. 406 00:18:30,467 --> 00:18:32,733 - There we go. - Thank you. 407 00:18:33,733 --> 00:18:35,300 Welcome to Lacey Manor. 408 00:18:35,400 --> 00:18:36,833 What a time you've had. 409 00:18:36,933 --> 00:18:38,433 So, if there's anything we can do to help you. 410 00:18:38,533 --> 00:18:40,867 - I think what we most need is a rest. 411 00:18:40,967 --> 00:18:42,967 - My wife. 412 00:18:43,300 --> 00:18:45,300 About time! 413 00:18:47,767 --> 00:18:50,233 - I saw you at Brook Cottage this morning. 414 00:18:50,333 --> 00:18:51,800 Marianne Culpepper. 415 00:18:51,900 --> 00:18:53,133 - Peter Pascoe. 416 00:18:53,233 --> 00:18:55,233 I saw you at the Angel. 417 00:18:54,333 --> 00:18:56,067 - With Angus Pelman. 418 00:18:57,600 --> 00:18:59,267 So, Hartley? 419 00:18:59,367 --> 00:19:01,967 - Well I invited Mr and Mrs Pascoe to spend the night. 420 00:19:02,067 --> 00:19:04,933 They would have been staying at Brook Cottage. 421 00:19:05,067 --> 00:19:08,767 - Darling, we've obviously got our wires crossed again. 422 00:19:08,867 --> 00:19:09,900 You've seem to have forgotten 423 00:19:10,067 --> 00:19:12,433 that I've invited people in for supper this evening. 424 00:19:12,533 --> 00:19:14,067 I tell you what. 425 00:19:14,167 --> 00:19:15,800 Why don't you two slip upstairs before 426 00:19:15,900 --> 00:19:19,400 the fun starts and I'll pop your supper on a tray? 427 00:19:19,500 --> 00:19:20,667 - Honestly! 428 00:19:20,767 --> 00:19:23,500 Who'd want my little collectables? 429 00:19:23,600 --> 00:19:25,300 - Where did you keep your little collectables? 430 00:19:25,400 --> 00:19:27,300 - In the china cabinet. 431 00:19:31,667 --> 00:19:33,333 - What was taken? 432 00:19:33,433 --> 00:19:35,433 - Stones. 433 00:19:35,367 --> 00:19:36,700 Precious stones? 434 00:19:36,800 --> 00:19:39,067 - Well, they weren't exactly precious. 435 00:19:39,100 --> 00:19:40,500 - Oh, aye, just stones? 436 00:19:40,600 --> 00:19:43,800 - They were very nice Yorkshire stones. 437 00:19:43,900 --> 00:19:46,067 Mr Dalziel, I can see why this thief would take 438 00:19:46,133 --> 00:19:50,267 my collection but why would he want to wee-wee in my kettle? 439 00:19:50,367 --> 00:19:52,400 - Must've been the excitement. 440 00:19:52,500 --> 00:19:54,267 Did you tell anyone you were going away? 441 00:19:54,367 --> 00:19:56,467 - Only the gardener. 442 00:19:56,567 --> 00:19:58,333 I was staying with my sister in Northumberland. 443 00:19:58,433 --> 00:20:00,433 It was all very sudden. 444 00:20:00,533 --> 00:20:03,767 She slipped on this cream bun and broke her ankle. 445 00:20:03,867 --> 00:20:05,733 - Thank you, Mrs Cottingley. 446 00:20:05,833 --> 00:20:08,467 I can promise you we'll leave no stone unturned. 447 00:20:08,567 --> 00:20:11,267 - Here young man, give me Butch. 448 00:20:12,300 --> 00:20:13,467 - Good God lad! 449 00:20:13,567 --> 00:20:16,167 You look like you've been shagged by a sheep. 450 00:20:16,267 --> 00:20:17,433 Oh pardon me, Mrs Cottingley. 451 00:20:17,533 --> 00:20:19,433 - He does, doesn't it? 452 00:20:28,067 --> 00:20:29,700 - You alright then? 453 00:20:31,067 --> 00:20:32,500 Bet you're wondering who's the little man 454 00:20:32,600 --> 00:20:35,100 having a tete-a-tete with Hartley Culpepper? 455 00:20:35,200 --> 00:20:36,900 - He obviously moves in top circles. 456 00:20:37,000 --> 00:20:38,100 What does he do? 457 00:20:38,200 --> 00:20:39,700 - Oh, Hartley you mean? 458 00:20:39,800 --> 00:20:41,133 Public relations. 459 00:20:41,233 --> 00:20:43,633 Some kind of big fish with one of the big fish. 460 00:20:43,733 --> 00:20:45,033 Nordrill, I think it's called. 461 00:20:45,133 --> 00:20:47,133 - It is. 462 00:20:46,233 --> 00:20:47,267 The oil and drilling group. 463 00:20:47,367 --> 00:20:49,300 We make holes in the bottom of the sea. 464 00:20:49,400 --> 00:20:50,567 - I know. 465 00:20:50,667 --> 00:20:52,467 I had no idea you made them in the bottom of the Cotswolds? 466 00:20:52,567 --> 00:20:55,167 - No we don't, Scotland and the North Sea. 467 00:20:55,267 --> 00:20:57,167 While I work in London, I've always loved Oxfordshire. 468 00:20:57,267 --> 00:21:01,300 - And it's an easy spin down the M40, isn't it? 469 00:21:02,133 --> 00:21:03,733 - Freddie, Fenton, stay! 470 00:21:03,833 --> 00:21:05,133 Very good dogs. 471 00:21:10,633 --> 00:21:12,900 - Oh, dear, you've started without me. 472 00:21:13,067 --> 00:21:14,567 Evening, my dear! 473 00:21:14,667 --> 00:21:17,100 You look absolutely blooming! 474 00:21:19,067 --> 00:21:21,867 - Angus Pelman, Lord of our manor. 475 00:21:23,300 --> 00:21:24,533 - He and Mrs Culpepper wouldn't happen 476 00:21:24,633 --> 00:21:26,567 to be a number, would they? 477 00:21:26,667 --> 00:21:30,500 - A publican has to be the soul of discretion. 478 00:21:39,567 --> 00:21:41,567 - You okay? 479 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 Brought you some supper. 480 00:21:42,533 --> 00:21:44,867 - I don't think so, I still feel dreadful. 481 00:21:44,967 --> 00:21:47,700 - Of course you do, come on, you've got to eat. 482 00:21:54,467 --> 00:21:57,600 - What's been keeping you down there with that lot? 483 00:21:57,700 --> 00:21:59,067 - It's a case. 484 00:21:59,167 --> 00:22:01,267 - Not your case, not your patch. 485 00:22:01,367 --> 00:22:02,967 Nothing you can do. 486 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 Who is it? 487 00:22:17,667 --> 00:22:18,700 Who's there? 488 00:22:28,500 --> 00:22:32,700 - I didn't know there was a swinging party going on. 489 00:22:33,867 --> 00:22:35,767 I'll come back another time. 490 00:22:35,867 --> 00:22:38,533 - So you're a friend of the Culpeppers, as well? 491 00:22:38,633 --> 00:22:41,067 - Met them now and again at artistic do's in London. 492 00:22:41,167 --> 00:22:43,067 He collects, you know. 493 00:22:44,700 --> 00:22:47,233 I just thought I might look them up. 494 00:22:47,333 --> 00:22:49,500 - And Colin Hopkins? 495 00:22:49,600 --> 00:22:50,833 You know him too? 496 00:22:50,933 --> 00:22:52,300 - Oh. 497 00:22:52,400 --> 00:22:54,267 Yes, I met him through Timmo. 498 00:22:54,367 --> 00:22:55,633 - Timmo Mansfield? 499 00:22:55,733 --> 00:22:57,433 - Two of a kind, you know what I mean. 500 00:22:57,533 --> 00:23:00,567 - Are you quite sure you're a journalist, Mr. Davenant? 501 00:23:00,667 --> 00:23:03,200 - Oh yes, darling but back of the paper, not the front. 502 00:23:03,300 --> 00:23:07,867 Eaties, drinkies, artifacts and general goodies. 503 00:23:07,967 --> 00:23:09,600 I can't bear crime. 504 00:23:09,700 --> 00:23:12,633 It attracts the worst kind of reporter. 505 00:23:12,733 --> 00:23:14,800 - Yet you were interviewing Jimmy Riddle. 506 00:23:14,900 --> 00:23:17,267 - Yes, I had to find out what happened. 507 00:23:17,367 --> 00:23:20,900 Tell me, would you call Colin a raving Marxist? 508 00:23:21,067 --> 00:23:22,300 - No, I wouldn't. 509 00:23:22,400 --> 00:23:23,433 - Neither would I. 510 00:23:23,533 --> 00:23:25,700 That's what Riddell called him. 511 00:23:25,800 --> 00:23:28,967 It's a dire phrase in his insult book, I can tell you. 512 00:23:29,067 --> 00:23:30,267 - What made them fall out? 513 00:23:30,367 --> 00:23:32,633 - Mmm, my question exactly. 514 00:23:34,233 --> 00:23:37,067 Apparently, there was a row in the Sportsman's bar. 515 00:23:37,100 --> 00:23:39,500 Riddell's a classic snob. 516 00:23:39,600 --> 00:23:44,067 One night, he refuses some kids who come in in biker's gear. 517 00:23:44,100 --> 00:23:47,467 Rose complains, tells him not to be such a tight ass. 518 00:23:47,567 --> 00:23:49,667 Riddell calls her a bitch. 519 00:23:49,767 --> 00:23:53,667 Colin tips his drink over him, there we are. 520 00:23:53,767 --> 00:23:55,067 Sounds like fun to me. 521 00:23:55,167 --> 00:23:58,700 - It doesn't explain a triple murder. 522 00:23:58,800 --> 00:24:00,800 - No. 523 00:24:03,067 --> 00:24:05,700 Would you care for a drink at the Angel? 524 00:24:05,800 --> 00:24:08,133 - I think it's time I went back in, Mr Davenant. 525 00:24:08,233 --> 00:24:10,667 - Suit yourself, old darling. 526 00:24:22,067 --> 00:24:24,067 - Come in. 527 00:24:26,300 --> 00:24:27,900 Was anyone there? 528 00:24:28,067 --> 00:24:30,467 - A Mr Davenant was in your grounds. 529 00:24:30,567 --> 00:24:32,233 - Friend of Marianne's. 530 00:24:32,333 --> 00:24:34,067 Whisky? - Thank you. 531 00:24:36,233 --> 00:24:39,067 Very interesting room, Mr Culpepper. 532 00:24:39,100 --> 00:24:40,800 I'm glad you like it. 533 00:24:40,900 --> 00:24:42,133 Do you care for porcelain? 534 00:24:42,233 --> 00:24:44,400 - Oh, I don't know enough about it. 535 00:24:44,500 --> 00:24:46,500 But the policeman in me makes me wonder 536 00:24:45,533 --> 00:24:47,400 whether you've got all this properly insured? 537 00:24:47,500 --> 00:24:48,767 - Oh, yes, yes. 538 00:24:49,633 --> 00:24:51,467 But, you see, it doesn't have a price. 539 00:24:51,567 --> 00:24:53,600 Not to me, just a value. 540 00:24:55,100 --> 00:24:56,833 It's irreplaceable. 541 00:24:56,933 --> 00:24:58,700 The fascination's in the collecting. 542 00:24:58,800 --> 00:25:01,133 And I've always been interested since I was a boy. 543 00:25:01,233 --> 00:25:04,667 - What a relief after a day in the corridors of power. 544 00:25:04,767 --> 00:25:06,667 - That's a place where nothing has a value 545 00:25:06,767 --> 00:25:09,067 and everything has a price. 546 00:25:10,400 --> 00:25:12,333 Known the Hopkinses long, Mr Culpepper? 547 00:25:12,433 --> 00:25:15,400 - Just since they moved to the village a few months ago. 548 00:25:15,500 --> 00:25:16,733 A nice couple. 549 00:25:16,833 --> 00:25:18,633 - Can you think of anyone who might have cause to hate them? 550 00:25:18,733 --> 00:25:21,767 - Well apart from JR, no, but I think you have 551 00:25:21,867 --> 00:25:24,633 the wrong idea about villages, Mr Pascoe. 552 00:25:24,733 --> 00:25:26,967 These days, they're not cut off little places anymore. 553 00:25:27,067 --> 00:25:29,167 They're part of a bigger world. 554 00:25:29,267 --> 00:25:31,500 Colin Hopkins spent half his time in London. 555 00:25:31,600 --> 00:25:33,400 He might've made quite a few enemies. 556 00:25:33,500 --> 00:25:35,633 He had quite a temper. 557 00:25:35,733 --> 00:25:39,067 But then you'd know that if you were close friends. 558 00:25:39,133 --> 00:25:41,100 - Voice from the grave. 559 00:25:41,200 --> 00:25:43,100 Or, should I say, from the underworld. 560 00:25:43,200 --> 00:25:45,067 From which I hope to lead you back 561 00:25:45,100 --> 00:25:46,400 into the land of the living. 562 00:25:47,967 --> 00:25:49,167 The land of the living. 563 00:25:51,200 --> 00:25:53,200 Stay next weekend. 564 00:25:53,300 --> 00:25:55,133 Come and stay next weekend. 565 00:25:56,233 --> 00:25:57,800 Friday night. 566 00:25:57,900 --> 00:25:59,533 Fun starts at dinner. 567 00:25:59,633 --> 00:26:01,067 Be there. 568 00:26:01,167 --> 00:26:03,067 My Eloisa and Abelard. 569 00:26:03,867 --> 00:26:05,867 - Peter! 570 00:26:06,133 --> 00:26:08,133 Peter? 571 00:26:10,667 --> 00:26:12,667 - Hello, hearts. 572 00:26:11,767 --> 00:26:12,800 Is this where they're holding the inquest thing? 573 00:26:12,900 --> 00:26:14,200 Come along sir, move along, please. 574 00:26:14,300 --> 00:26:16,167 - Police continue looking for the getaway car, 575 00:26:16,267 --> 00:26:19,533 a blue Suzuki Jeep and for the mysterious fourth friend, 576 00:26:19,633 --> 00:26:21,700 who police believe is still in the area 577 00:26:21,800 --> 00:26:25,233 and who may be armed and dangerous. 578 00:26:25,333 --> 00:26:27,933 - We have heard all three deceased 579 00:26:28,067 --> 00:26:30,800 were killed by a 12 bore shotgun. 580 00:26:32,067 --> 00:26:36,233 We must of course, await the pathologist's report. 581 00:26:37,333 --> 00:26:40,933 But there is also a common time of death, 582 00:26:41,067 --> 00:26:43,467 between 8:00 pm and 11:00 pm. 583 00:26:47,233 --> 00:26:50,567 I express my sympathy to Mr Pascoe 584 00:26:50,667 --> 00:26:53,600 and, I presume, Mrs Pascoe, 585 00:26:53,700 --> 00:26:56,333 who found the tragic victims. 586 00:26:56,433 --> 00:26:59,400 We have heard that police anticipate an early 587 00:26:59,500 --> 00:27:03,767 arrest and wish them every success with their inquiries. 588 00:27:04,633 --> 00:27:06,200 In the meantime, 589 00:27:06,300 --> 00:27:08,067 I adjourn this inquest sine die. 590 00:27:11,067 --> 00:27:13,067 - What are you doing here? 591 00:27:11,833 --> 00:27:13,833 Are you alright? 592 00:27:12,667 --> 00:27:13,900 - Nearly alright. 593 00:27:14,067 --> 00:27:15,533 Early arrest, what do they mean? 594 00:27:15,633 --> 00:27:16,733 - Colin. 595 00:27:16,833 --> 00:27:18,333 - What have you told them? 596 00:27:18,433 --> 00:27:19,700 - Nothing! 597 00:27:19,800 --> 00:27:21,700 - You don't think Colin's really a suspect? 598 00:27:21,800 --> 00:27:26,100 - Well suspect or not, we all want him found, don't we? 599 00:27:26,200 --> 00:27:28,067 - If your fat controller had let us come Friday night, 600 00:27:28,133 --> 00:27:29,233 none of this wouldn't have happened! 601 00:27:29,333 --> 00:27:31,333 - No Ellie, it doesn't mean that, 602 00:27:30,300 --> 00:27:32,733 it means it could've happened to us too! 603 00:27:32,833 --> 00:27:34,400 - Excuse me Mrs Pascoe, 604 00:27:34,500 --> 00:27:35,567 Sergeant Crowther needs your help 605 00:27:35,667 --> 00:27:36,867 with some witness statements. 606 00:27:36,967 --> 00:27:39,200 I'll look after your wife. 607 00:27:40,533 --> 00:27:42,267 Well Mrs Pascoe, what's it to be, 608 00:27:42,367 --> 00:27:44,400 a short, bumpy car ride 609 00:27:44,500 --> 00:27:47,933 or a pleasant stroll through the village? 610 00:27:48,900 --> 00:27:50,733 - We go back a long way. 611 00:27:50,833 --> 00:27:53,067 Three couples at university together. 612 00:27:53,133 --> 00:27:55,867 None of us knew where we were heading. 613 00:27:55,967 --> 00:27:57,867 Then Colin and Rose married. 614 00:27:57,967 --> 00:27:59,300 - Happily? 615 00:27:59,400 --> 00:28:01,867 - I always thought so. 616 00:28:01,967 --> 00:28:04,633 Then Carlo went to do a PhD in Glasgow. 617 00:28:04,733 --> 00:28:06,967 Timmo became a Eurocrat in Brussels. 618 00:28:07,067 --> 00:28:09,233 I became a lecturer. 619 00:28:09,333 --> 00:28:11,400 Pete put on the helmet of salvation. 620 00:28:11,500 --> 00:28:12,700 - Sorry? 621 00:28:12,800 --> 00:28:13,900 - Became a copper. 622 00:28:15,067 --> 00:28:17,233 But I married him in spite of it! 623 00:28:17,333 --> 00:28:20,667 - And this weekend, you all arranged to meet up again? 624 00:28:20,767 --> 00:28:23,867 - About a month ago, I'd arranged to see Colin in London. 625 00:28:23,967 --> 00:28:27,567 He's a successful journalist and I'm a struggling novelist. 626 00:28:27,667 --> 00:28:29,167 I thought I might get some help. 627 00:28:29,267 --> 00:28:30,733 - What do you mean, with a book or something? 628 00:28:30,833 --> 00:28:32,833 - Yeah. 629 00:28:31,900 --> 00:28:33,733 - Excuse me! - Sure. 630 00:28:33,833 --> 00:28:34,867 - Thank you! 631 00:28:36,733 --> 00:28:38,267 Sergeant Crowther? 632 00:28:40,767 --> 00:28:42,800 Oh, are you a policeman? 633 00:28:44,267 --> 00:28:46,267 You'll do. 634 00:28:46,067 --> 00:28:49,200 My sister and I keep the post office. 635 00:28:49,300 --> 00:28:51,933 She runs the counter and I deliver letters. 636 00:28:52,067 --> 00:28:53,467 Well, you know how it is in a village, 637 00:28:53,567 --> 00:28:56,067 we don't like to be too official about things. 638 00:28:56,100 --> 00:29:00,633 So, if any letters come for the village, we just take them. 639 00:29:00,733 --> 00:29:04,067 - It was the usual Colin, full of himself. 640 00:29:04,133 --> 00:29:06,800 We meet to talk about my book, we end up talking about his, 641 00:29:06,900 --> 00:29:08,933 Poverty In The 90s, 642 00:29:09,067 --> 00:29:12,300 Executive Unemployment And White Collar Debt. 643 00:29:12,400 --> 00:29:15,567 I told him he was crazy doing it in the Cotswolds. 644 00:29:15,667 --> 00:29:17,733 He told me I didn't know the half. 645 00:29:17,833 --> 00:29:19,600 - When I heard the awful news, 646 00:29:19,700 --> 00:29:23,767 I thought this might be important, a letter from Mr Hopkins. 647 00:29:23,867 --> 00:29:26,233 It it had been Royal Mail, I'd have had to deliver it. 648 00:29:26,333 --> 00:29:28,333 But, well he just handed it in. 649 00:29:28,433 --> 00:29:31,367 So I thought Sergeant Crowther ought to see it. 650 00:29:31,467 --> 00:29:33,200 - Quite right, Miss Langdale. 651 00:29:33,300 --> 00:29:34,400 I'll take that. 652 00:29:34,500 --> 00:29:35,767 - So I'll get that typed up 653 00:29:35,867 --> 00:29:38,200 and circulated if I may, Mrs Pascoe. 654 00:29:38,300 --> 00:29:40,100 - Think you'd better see this, sir. 655 00:29:40,200 --> 00:29:43,067 Wouldn't like it to get into the wrong hands. 656 00:29:43,100 --> 00:29:44,767 - Mr Pascoe, thank you for your patience. 657 00:29:44,867 --> 00:29:46,967 Have a safe journey home. 658 00:30:30,300 --> 00:30:31,833 - Damaged perforations. 659 00:30:31,933 --> 00:30:34,200 I'd recognize these stamps anywhere. 660 00:30:34,300 --> 00:30:36,533 - I'm sorry, sir, Superintendent's busy. 661 00:30:36,633 --> 00:30:39,667 Oh, maybe Sergeant Pascoe could help you. 662 00:30:39,767 --> 00:30:43,167 This is Mr Sturgeon, one of the burglary victims. 663 00:30:43,267 --> 00:30:45,267 Hey. 664 00:30:44,267 --> 00:30:46,100 - A friend of mine bought these Sergeant 665 00:30:46,200 --> 00:30:49,500 and knowing of my philatelic expertise, showed 'em to me. 666 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 I knew them right off. 667 00:30:51,500 --> 00:30:53,000 They're mine. 668 00:30:53,100 --> 00:30:55,267 - Well, very nice, Mr Sturgeon. 669 00:30:55,367 --> 00:30:56,900 Where did your friend find them? 670 00:30:57,000 --> 00:30:58,333 - There's an old Birkham, on the Moors. 671 00:30:58,433 --> 00:31:00,667 - Lovely up there, isn't it? - Aye, gradely. 672 00:31:00,767 --> 00:31:02,767 Well that's where he bought them, 673 00:31:01,800 --> 00:31:04,233 in an antiquey place on the square, 674 00:31:04,333 --> 00:31:06,500 Etherege and Burne-Jones. 675 00:31:06,600 --> 00:31:07,633 - Very good, Mr Sturgeon, 676 00:31:07,733 --> 00:31:09,100 we'll need to keep them to make further inquiries. 677 00:31:09,200 --> 00:31:10,667 Desk sergeant will give you a receipt. 678 00:31:10,767 --> 00:31:13,467 Perhap there's something you could do for me, Sergeant. 679 00:31:13,567 --> 00:31:14,700 Give the Scottish police a ring 680 00:31:14,800 --> 00:31:17,200 and see if they know anything about that chap. 681 00:31:17,300 --> 00:31:18,600 - Archie Selkirk. 682 00:31:18,700 --> 00:31:21,200 Strath Farm, Lochart, Inverness. 683 00:31:21,300 --> 00:31:23,067 What about him? 684 00:31:23,100 --> 00:31:24,633 - Well who he is and where he's got to, 685 00:31:24,733 --> 00:31:25,933 you know, that sort of thing. 686 00:31:26,067 --> 00:31:27,167 - I'm sorry, Mr Sturgeon, 687 00:31:27,267 --> 00:31:29,200 but we're not an information bureau. 688 00:31:29,300 --> 00:31:31,100 Busy enough as it is. 689 00:31:34,233 --> 00:31:36,500 - All right, please yourself. 690 00:31:36,600 --> 00:31:37,900 Thanks, anyway. 691 00:31:41,133 --> 00:31:42,233 - Poor old beggar. 692 00:31:42,333 --> 00:31:45,200 Used to have a timber supply business up Ormiston Road. 693 00:31:45,300 --> 00:31:47,700 Sold up and retired a couple of years ago. 694 00:31:47,800 --> 00:31:51,867 But he's a real Yorkshire tyke, just can't settle. 695 00:31:51,967 --> 00:31:53,133 Not a lot to do with yourself, 696 00:31:53,233 --> 00:31:55,333 is there, when your job's gone? 697 00:31:55,433 --> 00:31:58,400 - He isn't the only one. - True enough, true enough. 698 00:31:58,500 --> 00:32:00,867 What can I do for you, sir? 699 00:32:02,767 --> 00:32:04,300 - Hi, it's me. 700 00:32:04,400 --> 00:32:05,433 How are you? 701 00:32:06,667 --> 00:32:07,900 Yeah, I know. 702 00:32:08,067 --> 00:32:11,300 Well cancel the lecture if you feel too bad. 703 00:32:11,400 --> 00:32:14,900 Listen, how about meeting up for lunch in Birkham? 704 00:32:15,067 --> 00:32:16,400 One o'clock? 705 00:32:16,500 --> 00:32:18,833 Yeah, I'm gonna be up that way. 706 00:32:18,933 --> 00:32:20,433 Alright, love you. 707 00:32:21,367 --> 00:32:23,367 Yeah, okay, bye. 708 00:32:22,467 --> 00:32:24,167 - Do you mind not talking to your doxy when 709 00:32:24,267 --> 00:32:25,767 I'm staring at you? 710 00:32:25,867 --> 00:32:27,333 - Sorry, sir. 711 00:32:27,433 --> 00:32:29,433 Was there something? 712 00:32:28,300 --> 00:32:30,267 Aye, get your boots on. 713 00:32:31,067 --> 00:32:33,333 Your micturater's been at it again, 714 00:32:33,433 --> 00:32:35,233 only on this job, he was interrupted. 715 00:32:35,333 --> 00:32:36,367 - You mean this time we've got a witness? 716 00:32:36,467 --> 00:32:39,967 - No, I mean this time we've got a corpse. 717 00:32:42,367 --> 00:32:45,233 Is the doctor there now? 718 00:32:49,133 --> 00:32:50,167 Sir. 719 00:32:53,333 --> 00:32:54,500 - Name's Matthew Lewis. 720 00:32:56,233 --> 00:32:57,933 He was an estate agent. 721 00:32:58,067 --> 00:32:59,733 But that's not ours to judge, is it? 722 00:32:59,833 --> 00:33:01,233 - Are you alright, sir? 723 00:33:01,333 --> 00:33:02,833 - Of course I am. 724 00:33:02,933 --> 00:33:04,433 You don't look all that good to me yourself. 725 00:33:07,667 --> 00:33:09,600 - What makes you so sure it was the micturater? 726 00:33:09,700 --> 00:33:11,700 - You can sniff it. 727 00:33:11,800 --> 00:33:12,967 Collector. 728 00:33:13,067 --> 00:33:14,833 Staffordshire pots or something. 729 00:33:14,933 --> 00:33:16,600 Off on holiday. 730 00:33:16,700 --> 00:33:18,533 Nice house in the country. 731 00:33:18,633 --> 00:33:20,600 Big grounds, long drive. 732 00:33:20,700 --> 00:33:22,900 - It's a bungalow, sir, in suburbia. 733 00:33:23,067 --> 00:33:25,633 - You always were a stickler for detail, weren't you? 734 00:33:28,167 --> 00:33:30,167 Alright, Wieldy, who did it? 735 00:33:30,267 --> 00:33:32,533 Where is he, and what have you put in his confession? 736 00:33:32,633 --> 00:33:33,900 - Morning, sir. 737 00:33:34,067 --> 00:33:35,867 Matthew Lewis of Lewis and Cowley, 738 00:33:35,967 --> 00:33:37,567 Estate Agents, Bridge Street. 739 00:33:37,667 --> 00:33:39,767 - Simply the best? - That's the one. 740 00:33:39,867 --> 00:33:42,567 He and his wife were at their holiday cottage in Scotland. 741 00:33:42,667 --> 00:33:44,067 He drove down overnight on Friday 742 00:33:44,100 --> 00:33:45,833 for a meeting with his partner. 743 00:33:45,933 --> 00:33:47,067 He didn't return Saturday night, 744 00:33:47,167 --> 00:33:49,067 so she came down herself on Sunday, 745 00:33:49,133 --> 00:33:50,567 found him battered to death. 746 00:33:50,667 --> 00:33:52,300 Now the body's in here Doc Vickery's here, 747 00:33:52,400 --> 00:33:54,067 he's got the gory details. 748 00:33:54,167 --> 00:33:56,167 - Where's Mrs Lewis? 749 00:33:55,267 --> 00:33:57,267 - Staying with a neighbor. 750 00:33:56,367 --> 00:33:59,867 Very upset, couldn't tell us much. 751 00:34:00,067 --> 00:34:01,667 Lewis? 752 00:34:01,767 --> 00:34:02,933 Where are you? 753 00:34:04,067 --> 00:34:06,433 I want you to call me. 754 00:34:06,533 --> 00:34:07,567 Urgently. 755 00:34:07,667 --> 00:34:09,367 - In here, sunshine. 756 00:34:10,700 --> 00:34:13,167 - Another grave lost to the Liberal club. 757 00:34:13,267 --> 00:34:15,433 They'll be hauling members in off the street soon. 758 00:34:15,533 --> 00:34:17,633 - What does it take to get a result like that, Doc? 759 00:34:17,733 --> 00:34:21,067 - Well one blow would lay him out, two would kill him. 760 00:34:21,167 --> 00:34:22,900 And he's had a lot more than two. 761 00:34:23,067 --> 00:34:24,467 - At least we know he's dead then. 762 00:34:24,567 --> 00:34:25,900 - Probably happened Saturday afternoon, 763 00:34:26,067 --> 00:34:27,467 he'd been like that about 24 hours 764 00:34:27,567 --> 00:34:29,533 before his wife found him. 765 00:34:29,633 --> 00:34:31,167 - What was taken? 766 00:34:31,267 --> 00:34:34,133 - Oh some quite good stuff, insured for 25,000, 767 00:34:34,233 --> 00:34:36,167 according to Mrs Lewis. 768 00:34:36,967 --> 00:34:38,967 - What was in here then? 769 00:34:38,067 --> 00:34:41,867 - Silverware mainly, including a snooker trophy. 770 00:34:41,967 --> 00:34:43,567 Looks like pure micturater. 771 00:34:43,667 --> 00:34:45,167 - No, I'm not sure. 772 00:34:45,267 --> 00:34:46,367 There's a big difference between peeing 773 00:34:46,467 --> 00:34:48,700 in a kettle and beating a man to death. 774 00:34:48,800 --> 00:34:50,533 - They both leave a foul mess to clear up. 775 00:34:53,467 --> 00:34:55,933 What's your theory then, sunshine? 776 00:34:56,067 --> 00:34:59,367 - What, an estate agent, how 'bout disgruntled client? 777 00:34:59,467 --> 00:35:00,700 - Oh, aye. 778 00:35:00,800 --> 00:35:02,567 Got gazumped once, did you? 779 00:35:02,667 --> 00:35:03,967 - The answerphone, sir. 780 00:35:04,067 --> 00:35:05,233 Someone was after him. 781 00:35:05,333 --> 00:35:07,667 No sign of a struggle, so he could have known his attacker. 782 00:35:07,767 --> 00:35:10,067 - Or the micturater was in the house already, 783 00:35:10,133 --> 00:35:14,133 jumped him from behind. 784 00:35:14,233 --> 00:35:15,933 Consistent with the injuries, Doctor? 785 00:35:16,067 --> 00:35:17,267 - Could be. 786 00:35:17,367 --> 00:35:20,533 Andy, I don't like the sound of that cough. 787 00:35:20,633 --> 00:35:22,067 - Sorry, it's the only one I've got. 788 00:35:22,100 --> 00:35:23,633 Look, you're ridiculously overweight, 789 00:35:23,733 --> 00:35:24,867 you're coughing too much 790 00:35:24,967 --> 00:35:26,900 and it's time somebody had a proper look at you. 791 00:35:27,067 --> 00:35:29,467 I want you in my surgery tomorrow morning 792 00:35:29,567 --> 00:35:32,700 and this time I won't take no for an answer. 793 00:35:32,800 --> 00:35:34,067 - Yes, Doctor. 794 00:35:41,400 --> 00:35:43,200 Well, don't just stand there. 795 00:35:43,300 --> 00:35:44,800 Check out that estate agent's. 796 00:36:03,633 --> 00:36:04,933 - I'm sorry, but this is a very bad time. 797 00:36:05,067 --> 00:36:07,067 My partner's death has left me 798 00:36:05,833 --> 00:36:07,733 with a barrel load of problems. 799 00:36:07,833 --> 00:36:09,133 - It's left us with a barrel load of problems. 800 00:36:09,233 --> 00:36:10,467 This is a murder inquiry. 801 00:36:10,567 --> 00:36:13,100 I'm Detective Sergeant Pascoe. 802 00:36:17,467 --> 00:36:20,067 - John Cowley, Matt's partner. 803 00:36:21,700 --> 00:36:23,867 Look, is all this absolutely necessary? 804 00:36:23,967 --> 00:36:26,467 I thought Matt was killed by a burglar. 805 00:36:26,567 --> 00:36:28,600 - We like to check everything. 806 00:36:28,700 --> 00:36:30,067 You don't seem to have very many deceptively 807 00:36:30,167 --> 00:36:32,700 large properties on offer, Mr Cowley. 808 00:36:32,800 --> 00:36:34,100 - Oh, you mean houses? 809 00:36:35,400 --> 00:36:36,600 Who wants them these days? 810 00:36:36,700 --> 00:36:39,533 No, we specialize in business packages, 811 00:36:39,633 --> 00:36:42,733 commercial premises, landed estates. 812 00:36:42,833 --> 00:36:47,067 No, if it's a desirable semi you want, you go elsewhere. 813 00:36:47,867 --> 00:36:49,867 - Was it a business package that 814 00:36:48,967 --> 00:36:51,067 brought Mr Lewis down from Scotland on Saturday? 815 00:36:51,100 --> 00:36:52,700 - Who told you that? 816 00:36:52,800 --> 00:36:53,967 - Mrs Lewis. 817 00:36:54,067 --> 00:36:55,533 Said her husband left for an urgent meeting. 818 00:36:55,633 --> 00:36:56,767 - Urgent? 819 00:36:56,867 --> 00:36:58,433 - Well it must have been, he drove down overnight. 820 00:36:58,533 --> 00:37:00,433 - Oh no, that was pure Matt. 821 00:37:00,533 --> 00:37:04,533 Bundle of action, a real mover and shaker. 822 00:37:04,633 --> 00:37:06,400 - This meeting then, who was at it? 823 00:37:06,500 --> 00:37:08,500 You, Mr Lewis and? 824 00:37:07,533 --> 00:37:08,900 - And no one. 825 00:37:09,067 --> 00:37:10,300 That was it. 826 00:37:10,400 --> 00:37:12,100 - So, it couldn't have been done by phone or fax? 827 00:37:12,200 --> 00:37:14,333 - Matt was very hands-on. 828 00:37:14,433 --> 00:37:15,567 Look, this wasn't unusual. 829 00:37:15,667 --> 00:37:16,933 He went back and forth between Wetherton 830 00:37:17,067 --> 00:37:20,067 and Scotland 10, 12 times a year. 831 00:37:20,100 --> 00:37:23,167 He just wanted to check out his bottom line. 832 00:37:23,267 --> 00:37:24,833 - Why did Mr Lewis go back to his house? 833 00:37:24,933 --> 00:37:26,100 - No idea. 834 00:37:26,200 --> 00:37:27,900 Get some papers, feed the dog? 835 00:37:28,067 --> 00:37:29,133 - Meet a client? 836 00:37:29,233 --> 00:37:31,067 - I wouldn't know. 837 00:37:31,133 --> 00:37:34,267 We were business partners, not bosom mates. 838 00:37:34,367 --> 00:37:37,067 - This cottage of his in Scotland, where abouts is it? 839 00:37:37,167 --> 00:37:38,500 - In the glens. 840 00:37:39,900 --> 00:37:41,367 Somewhere near Inverness. 841 00:37:41,467 --> 00:37:42,900 - Lochart? 842 00:37:43,067 --> 00:37:44,400 - Don't remember. 843 00:37:44,500 --> 00:37:46,433 Never been to Scotland. 844 00:38:09,100 --> 00:38:10,733 - No, no, no, don't tell me. 845 00:38:10,833 --> 00:38:13,867 The fat man asked you to clean his boots, so you did? 846 00:38:13,967 --> 00:38:16,667 The man thinks he possesses you. 847 00:38:16,767 --> 00:38:18,767 - No, Ellie. 848 00:38:17,833 --> 00:38:20,300 Another body, another murder. 849 00:38:22,533 --> 00:38:25,467 - Why did I ever marry a policeman? 850 00:38:26,867 --> 00:38:28,533 - Why don't you just go home and take it easy? 851 00:38:28,633 --> 00:38:30,400 We haven't just got you to think about. 852 00:38:30,500 --> 00:38:32,467 - Don't mollycoddle me! 853 00:38:33,733 --> 00:38:36,333 - Look, why don't we just go into this antiques place, 854 00:38:36,433 --> 00:38:38,333 buy something to cheer you up? 855 00:38:38,433 --> 00:38:40,433 - Okay. 856 00:38:42,433 --> 00:38:44,833 - Anyway, you all right? 857 00:38:44,933 --> 00:38:46,367 - No, I'm not alright. 858 00:38:46,467 --> 00:38:48,067 But I staggered through my lecture anyway. 859 00:38:48,167 --> 00:38:50,933 My students must think I'm crazy. 860 00:38:51,833 --> 00:38:53,433 Any news of Colin? 861 00:38:53,533 --> 00:38:55,533 - Nothing. 862 00:38:54,367 --> 00:38:57,067 He's well and truly disappeared. 863 00:38:59,067 --> 00:39:01,500 - I rang Rose's parents. 864 00:39:01,600 --> 00:39:03,167 Her body's been released. 865 00:39:03,267 --> 00:39:06,433 The funeral is on Thursday and you're coming, 866 00:39:06,533 --> 00:39:09,233 whether the big slob likes it or not. 867 00:39:12,167 --> 00:39:14,167 Hello? 868 00:39:20,067 --> 00:39:22,067 Hello? 869 00:39:23,300 --> 00:39:24,467 Oh, hello there. 870 00:39:24,567 --> 00:39:25,833 Do you mind if we look around? 871 00:39:25,933 --> 00:39:27,067 - Oh please, be my guest. 872 00:39:27,133 --> 00:39:29,133 - Thanks. 873 00:39:43,500 --> 00:39:45,767 I didn't know you liked stamps. 874 00:39:45,867 --> 00:39:48,367 - Don't know much about me at all, do you? 875 00:39:48,467 --> 00:39:51,600 - Wouldn't happen to be working, would we? 876 00:39:51,700 --> 00:39:53,167 - How could I be? 877 00:39:55,367 --> 00:39:56,733 - These are nice. 878 00:39:56,833 --> 00:39:58,200 - All good local work. 879 00:39:58,300 --> 00:39:59,400 Very local, me. 880 00:40:00,600 --> 00:40:02,800 Always keep your neighborhood craftsman happy. 881 00:40:02,900 --> 00:40:04,500 - And rich! 882 00:40:04,600 --> 00:40:07,067 - 20% off to test your sincerity. 883 00:40:07,167 --> 00:40:09,067 The gentleman will pay. 884 00:40:09,167 --> 00:40:11,167 - Thanks. 885 00:40:10,200 --> 00:40:12,833 See you later. - See you later. 886 00:40:13,967 --> 00:40:15,967 Cheers. 887 00:40:16,433 --> 00:40:17,933 So, you're Burne-Jones? 888 00:40:18,033 --> 00:40:20,433 - Nearly, Jonathan Etherege. 889 00:40:22,333 --> 00:40:23,433 - Ever seen these before? 890 00:40:23,533 --> 00:40:25,333 - Mm, scraps of paper to me. 891 00:40:25,433 --> 00:40:26,933 I'm mainly furniture and crafts, 892 00:40:27,033 --> 00:40:28,833 my partner deals with stamps. 893 00:40:28,933 --> 00:40:30,933 I sometimes think he hangs around 894 00:40:29,900 --> 00:40:32,667 school play grounds and does swopsies. 895 00:40:32,767 --> 00:40:34,367 - Can I speak to him? 896 00:40:34,467 --> 00:40:38,100 - Bit difficult, he's just gone to Corsica on his holidays. 897 00:40:38,200 --> 00:40:42,033 - I suppose you've seen lists like these before. 898 00:40:42,133 --> 00:40:43,900 - Stolen goods? 899 00:40:44,000 --> 00:40:45,500 Bill, are you? 900 00:40:45,600 --> 00:40:47,967 We try to check where all our stuff comes from, 901 00:40:48,067 --> 00:40:50,867 but you know how it is with antiques. 902 00:40:50,967 --> 00:40:54,000 Staffordshire pot dogs? 903 00:40:54,100 --> 00:40:55,333 - We're mainly furniture. 904 00:40:55,433 --> 00:40:56,767 They're collectables. 905 00:40:56,867 --> 00:40:58,933 If you wanna take anything and check it, be my guest. 906 00:40:59,033 --> 00:41:01,067 - Very cooperative of you, Mr Etherege. 907 00:41:01,133 --> 00:41:05,067 - Not really, nothing in here worth more than a few quid. 908 00:41:10,833 --> 00:41:11,867 - Come on, Cassius. 909 00:41:11,967 --> 00:41:14,300 Come on, let's go, this way. 910 00:41:16,867 --> 00:41:18,700 - I just need to check them for identification. 911 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 Jonathan. 912 00:41:19,733 --> 00:41:21,733 - There's no problem getting them back. 913 00:41:20,833 --> 00:41:22,200 - Good, bring the young lady. 914 00:41:22,300 --> 00:41:24,967 It's always nice to make a sale. 915 00:41:26,533 --> 00:41:27,933 - There you are, sunshine. 916 00:41:28,067 --> 00:41:29,767 Bought you a pint. 917 00:41:29,867 --> 00:41:31,533 - Very kind of you, sir. 918 00:41:31,633 --> 00:41:33,433 - I thought you might need it. 919 00:41:33,533 --> 00:41:35,067 Call from your friend Boghouse, 920 00:41:35,133 --> 00:41:36,600 they picked up a bloke in Nottingham, 921 00:41:36,700 --> 00:41:38,100 to up with their inquires. 922 00:41:38,200 --> 00:41:39,400 - Colin Hopkins? 923 00:41:39,500 --> 00:41:41,667 - That's the general idea. 924 00:41:41,767 --> 00:41:43,167 Sorry, son. 925 00:41:43,267 --> 00:41:46,133 I'm not sure what for, but I'm sorry. 926 00:41:46,233 --> 00:41:48,933 Now, let's do some work. 927 00:41:49,067 --> 00:41:51,067 Talk to Lewis' partner? 928 00:41:51,133 --> 00:41:52,167 - Yeah. 929 00:41:52,267 --> 00:41:54,333 The age of the yuppie isn't dead. 930 00:41:54,433 --> 00:41:56,133 - Poncy bugger, was he? 931 00:41:56,233 --> 00:41:58,600 Not the sort of bloke you'd buy a used house from. 932 00:41:58,700 --> 00:42:00,800 - Not much help either. 933 00:42:00,900 --> 00:42:02,933 He says Lewis rushed down overnight from Scotland 934 00:42:03,067 --> 00:42:04,867 for a business meeting but it wasn't important. 935 00:42:04,967 --> 00:42:08,367 - So it's back to your disgruntled client theory? 936 00:42:08,467 --> 00:42:09,633 - Well there's a call on the answerphone 937 00:42:09,733 --> 00:42:12,067 and we still don't know why Lewis went back to his house. 938 00:42:12,133 --> 00:42:13,200 - Yes we do. 939 00:42:13,300 --> 00:42:15,233 I talked to Mrs Lewis. 940 00:42:15,333 --> 00:42:17,533 When she left the house last week, 941 00:42:17,633 --> 00:42:19,267 she unplugged the answerphone. 942 00:42:19,367 --> 00:42:22,500 Lewis was so annoyed, went back home to switch it on. 943 00:42:22,600 --> 00:42:23,767 - Telling us what? 944 00:42:23,867 --> 00:42:26,067 - That call was made after Lewis met his death night before. 945 00:42:26,100 --> 00:42:28,600 - Which screws up your disgruntled client theory. 946 00:42:28,700 --> 00:42:31,367 It leaves just two lines of inquiry. 947 00:42:31,467 --> 00:42:34,733 The break-ins themselves and the disposal of the loot. 948 00:42:34,833 --> 00:42:37,567 It's quality stuff, the micturater's taking now. 949 00:42:37,667 --> 00:42:39,667 So he won't keep it in his bottom 950 00:42:38,700 --> 00:42:41,200 drawer 'til the right girl comes along. 951 00:42:41,300 --> 00:42:43,300 How's he getting rid? 952 00:42:42,333 --> 00:42:43,467 - Well I checked the antique barn in Birkham 953 00:42:43,567 --> 00:42:45,567 where the Sturgeon's stamps turned up. 954 00:42:45,667 --> 00:42:46,800 Nothing much there. 955 00:42:46,900 --> 00:42:50,067 - That's what I like to see, a chuffed policeman. 956 00:42:50,133 --> 00:42:52,667 - Want to know why the micturater micturated in the kettle? 957 00:42:52,767 --> 00:42:54,400 - Defacement of premises. 958 00:42:54,500 --> 00:42:56,667 Some lads get off on that stuff. 959 00:42:56,767 --> 00:42:58,467 - No, sir, not that. 960 00:43:02,800 --> 00:43:04,967 - Well, go on then, I'm agog. 961 00:43:05,067 --> 00:43:06,933 - Forensic checked that kettle. 962 00:43:07,067 --> 00:43:08,733 Our lad suffers from diabetes, 963 00:43:08,833 --> 00:43:10,800 which causes frequent urination. 964 00:43:10,900 --> 00:43:12,833 - This stuff does the same. 965 00:43:32,267 --> 00:43:36,467 - Edgar, love, can you get some cat food on your way back? 966 00:43:58,233 --> 00:43:59,433 - It's not cold, is it? 967 00:43:59,533 --> 00:44:01,233 - As a witch's tit. 968 00:44:02,267 --> 00:44:05,533 - Will you lie down on your back, please? 969 00:44:08,867 --> 00:44:11,333 - You know, while you're buggering about down there, 970 00:44:11,433 --> 00:44:13,533 you could do something useful. 971 00:44:13,633 --> 00:44:15,967 Tell me about diabetes. 972 00:44:16,067 --> 00:44:17,367 Or hadn't they discovered it by 973 00:44:17,467 --> 00:44:19,800 the time you graduated from the barber shop? 974 00:44:19,900 --> 00:44:22,067 - You haven't got diabetes, Dalziel. 975 00:44:22,133 --> 00:44:25,067 - Good, but someone we wish to see 976 00:44:25,133 --> 00:44:27,100 in the course of our inquiries has. 977 00:44:27,200 --> 00:44:29,700 - Just roll over and face the wall, will you? 978 00:44:29,800 --> 00:44:31,100 How d'you know? 979 00:44:32,167 --> 00:44:34,933 - He left behind a kettle full of urine. 980 00:44:35,067 --> 00:44:36,600 What type? 981 00:44:36,700 --> 00:44:39,067 - I think it was a Swan. 982 00:44:39,100 --> 00:44:40,967 - Not the kettle! 983 00:44:41,067 --> 00:44:42,367 Didn't they tell you? 984 00:44:42,467 --> 00:44:44,800 There's three different types of diabetes. 985 00:44:44,900 --> 00:44:46,900 There's type A. 986 00:44:47,633 --> 00:44:49,633 Type B. 987 00:44:49,433 --> 00:44:51,433 - Type C. 988 00:44:51,567 --> 00:44:54,133 What, did you spend five years learning the alphabet? 989 00:44:54,233 --> 00:44:55,967 - And type AB. 990 00:44:57,233 --> 00:44:59,633 Type A's the best known, although it's not the commonest. 991 00:44:59,733 --> 00:45:02,367 It means you're dependent on insulin injections for life 992 00:45:02,467 --> 00:45:05,400 and the symptoms are excessive thirst 993 00:45:05,500 --> 00:45:07,467 and frequent urinating. 994 00:45:07,567 --> 00:45:09,600 Right, you can sit up now. 995 00:45:12,533 --> 00:45:15,433 What a gut you've got on you. 996 00:45:15,533 --> 00:45:20,400 You know, if you were to get diabetes, you would get type B. 997 00:45:20,500 --> 00:45:21,933 - That's better, is it? 998 00:45:22,067 --> 00:45:24,067 - Doesn't strike til middle age, 999 00:45:22,933 --> 00:45:25,100 victims generally overweight. 1000 00:45:25,200 --> 00:45:26,433 Commonest form. 1001 00:45:26,533 --> 00:45:27,867 It's usually treated orally, 1002 00:45:27,967 --> 00:45:31,400 rather than by insulin injection. 1003 00:45:31,500 --> 00:45:33,500 - Can I put my knickers on now? 1004 00:45:32,533 --> 00:45:34,533 - Yeah. 1005 00:45:34,733 --> 00:45:36,733 - What about AB? 1006 00:45:35,800 --> 00:45:38,267 - Oh, stress diabetes. 1007 00:45:38,367 --> 00:45:40,933 People in their 30s and 40s get it usually. 1008 00:45:41,067 --> 00:45:42,467 It's the same type B, 1009 00:45:42,567 --> 00:45:44,733 only the victim's generally not overweight. 1010 00:45:44,833 --> 00:45:46,767 In fact, quite frequently underweight. 1011 00:45:46,867 --> 00:45:48,067 - Well, that's a big help. 1012 00:45:48,100 --> 00:45:49,933 All we need to do now is find is a thin man 1013 00:45:50,067 --> 00:45:51,733 between 30 and 40, 1014 00:45:51,833 --> 00:45:53,633 a fat man of 40 to 50, 1015 00:45:53,733 --> 00:45:56,167 and a thin or fat man of any age at all. 1016 00:45:56,267 --> 00:45:58,267 - Not quite. 1017 00:45:57,167 --> 00:45:58,800 - How do you mean? 1018 00:45:58,900 --> 00:46:01,267 - Could be a woman. 1019 00:46:01,367 --> 00:46:02,533 Right, now. 1020 00:46:02,633 --> 00:46:06,733 I've fixed up for you to have some X-rays at the hospital. 1021 00:46:06,833 --> 00:46:08,767 See, I like to get in all the evidence 1022 00:46:08,867 --> 00:46:10,500 before I make a prognosis. 1023 00:46:10,600 --> 00:46:12,600 - Oh. 1024 00:46:46,267 --> 00:46:49,567 - What was he doing on the moor? 1025 00:46:49,667 --> 00:46:51,500 I've got to see him. 1026 00:46:51,600 --> 00:46:54,700 The old lad was so worried lately. 1027 00:46:54,800 --> 00:46:55,967 Worried about what? 1028 00:46:56,067 --> 00:47:00,400 - Money, his investments, what would become of me. 1029 00:47:00,500 --> 00:47:03,533 He was afraid of being poor again. 1030 00:47:03,633 --> 00:47:06,067 I know something went amiss over the weekend. 1031 00:47:06,133 --> 00:47:08,800 I've never seen him like it. 1032 00:47:08,900 --> 00:47:11,900 Besides, he never went there before. 1033 00:47:14,400 --> 00:47:17,433 - You just rest there, Mrs Sturgeon. 1034 00:47:19,067 --> 00:47:21,500 Have you got a friend who can come and sit with you? 1035 00:47:21,600 --> 00:47:23,067 Yeah? Good. 1036 00:47:23,167 --> 00:47:25,500 Look, I'll give them a call. 1037 00:47:42,067 --> 00:47:44,067 - Mavis. 1038 00:47:44,533 --> 00:47:46,233 I want to see Mavis. 1039 00:47:54,433 --> 00:47:55,633 - What's that? 1040 00:47:56,533 --> 00:47:59,067 Your plan for refighting the Gulf War? 1041 00:47:59,100 --> 00:48:00,233 - Our connections, sir. 1042 00:48:00,333 --> 00:48:01,600 Lewis and Sturgeon, 1043 00:48:01,700 --> 00:48:03,233 are both members of the Liberal Club. 1044 00:48:03,333 --> 00:48:05,333 Now one of them's dead 1045 00:48:04,367 --> 00:48:05,867 and the other one's critically in hospital. 1046 00:48:05,967 --> 00:48:07,967 - Liberal Club? 1047 00:48:08,367 --> 00:48:09,500 One of the few clubs in Wetherton, 1048 00:48:09,600 --> 00:48:11,600 I've never been chucked out of. 1049 00:48:11,700 --> 00:48:13,867 Mind you, that's probably because I never 1050 00:48:13,967 --> 00:48:16,067 joined it in the first place. 1051 00:48:16,167 --> 00:48:17,300 - Alright and then there's Lochart, 1052 00:48:17,400 --> 00:48:19,233 a place in the Scottish glen's near Inverness. 1053 00:48:19,333 --> 00:48:20,367 Lewis had a cottage there 1054 00:48:20,467 --> 00:48:22,067 and Sturgeon was trying to track down someone there, 1055 00:48:22,133 --> 00:48:23,567 a Mr Archie Selkirk. 1056 00:48:23,667 --> 00:48:26,967 - We got a phone number but it's the Lochart Hotel. 1057 00:48:27,067 --> 00:48:29,367 This Selkirk stayed there twice, about a month ago. 1058 00:48:29,467 --> 00:48:31,067 - Did he leave an address? 1059 00:48:31,133 --> 00:48:35,167 - A London hotel. - So, we know he likes hotels. 1060 00:48:36,600 --> 00:48:38,267 Why not ask Sturgeon? 1061 00:48:38,367 --> 00:48:40,067 - Too ill to talk, sir. 1062 00:48:40,100 --> 00:48:41,667 Then there's the accident, we checked out Sturgeon's car 1063 00:48:41,767 --> 00:48:43,267 and it's mechanically sound. 1064 00:48:43,367 --> 00:48:45,767 - Now I think I'm beginning to get your drift, laddie. 1065 00:48:45,867 --> 00:48:50,233 You think Sturgeon did Lewis in, for some unknown reason. 1066 00:48:50,333 --> 00:48:52,267 Then drove off the road. 1067 00:48:52,367 --> 00:48:56,333 Well, suicide after murder isn't uncommon. 1068 00:48:56,433 --> 00:48:57,767 - I know, sir. 1069 00:48:57,867 --> 00:49:00,500 It's feasible, isn't it? 1070 00:49:00,600 --> 00:49:03,100 - Never heard owt so daft in my life. 1071 00:49:03,200 --> 00:49:04,800 Lewis was burgled. 1072 00:49:04,900 --> 00:49:06,833 That connects his case with 11 other victims, 1073 00:49:06,933 --> 00:49:08,467 including Sturgeon. 1074 00:49:08,567 --> 00:49:10,167 Here, give me that. 1075 00:49:18,167 --> 00:49:19,400 That's where you wanna be looking! 1076 00:49:22,133 --> 00:49:24,633 Now I've got an appointment with the doctor. 1077 00:49:24,733 --> 00:49:27,733 Have a pint waiting for me in the Black Bull later, 1078 00:49:27,833 --> 00:49:29,667 always assuming I'm spared! 1079 00:49:31,867 --> 00:49:34,500 - Never mind, he's not himself. 1080 00:49:38,600 --> 00:49:40,133 - Go on, then. 1081 00:49:40,233 --> 00:49:42,133 Tell me the worst. 1082 00:49:42,233 --> 00:49:43,400 - Worried, are we? 1083 00:49:43,500 --> 00:49:44,867 - Bloody terrified, Doc. 1084 00:49:44,967 --> 00:49:46,733 - Ah, bet your fertile imagination's been 1085 00:49:46,833 --> 00:49:49,833 running through all the diseases known to man. 1086 00:49:49,933 --> 00:49:54,433 Well, you'll be glad to know you've got none of them. 1087 00:49:54,533 --> 00:49:57,333 - You mean you've got me here under false pretenses? 1088 00:49:57,433 --> 00:49:59,900 And I've put off coming to see you for months! 1089 00:50:00,000 --> 00:50:03,733 - Now then, you're very far from perfect. 1090 00:50:03,833 --> 00:50:05,267 You drink too much, you smoke too much, 1091 00:50:05,367 --> 00:50:08,333 you eat too much and you interrupt your doctor. 1092 00:50:08,433 --> 00:50:11,567 So the bad news is, if you don't take my advice, 1093 00:50:11,667 --> 00:50:13,333 in a 12 month you'll be laid low by any 1094 00:50:13,433 --> 00:50:16,600 one of a dozen diseases, high blood pressure, 1095 00:50:16,700 --> 00:50:19,667 thrombosis, bronchitis, cirrhosis. 1096 00:50:21,067 --> 00:50:24,600 Now, I've got this diet sheet for you. 1097 00:50:24,700 --> 00:50:27,733 You need to lose at least a stone. 1098 00:50:27,833 --> 00:50:29,533 It's gonna be tough, 1099 00:50:30,767 --> 00:50:34,500 especially without alcohol or nicotine. 1100 00:50:34,600 --> 00:50:36,100 - You're a bloody sadist, Doctor. 1101 00:50:36,200 --> 00:50:38,933 - Follow it closely, no excuses. 1102 00:50:40,233 --> 00:50:41,267 - All right. 1103 00:50:42,800 --> 00:50:47,033 Now I've dedicated my body to science, do something for me. 1104 00:50:47,833 --> 00:50:50,133 You're a member of the Liberal Club? 1105 00:50:50,233 --> 00:50:51,733 - You don't want me to put you up, do you? 1106 00:50:51,833 --> 00:50:53,667 - I'm not that sick! 1107 00:50:53,767 --> 00:50:55,767 I want you to buy me a drink there 1108 00:50:54,833 --> 00:50:57,900 tomorrow at lunch time, a soft one of course. 1109 00:50:58,000 --> 00:51:01,233 You'll send me the bill for all this lot? 1110 00:51:01,333 --> 00:51:02,433 - Too bloody true! 1111 00:51:02,533 --> 00:51:04,333 And hey, if you're gonna leave this behind, 1112 00:51:04,433 --> 00:51:06,433 pay bloody quick. 1113 00:51:05,533 --> 00:51:09,200 I don't want to make a claim on your estate! 1114 00:51:18,233 --> 00:51:22,433 - Would the congregation please rise for the committal? 1115 00:51:25,733 --> 00:51:26,967 Having commended into the hands 1116 00:51:27,067 --> 00:51:29,600 of God our sister departed, 1117 00:51:29,700 --> 00:51:33,067 we now commit her body to be cremated. 1118 00:51:33,133 --> 00:51:36,200 Ashes to ashes, dust to dust, 1119 00:51:36,300 --> 00:51:38,600 putting our whole trust and confidence 1120 00:51:38,700 --> 00:51:41,067 in the mercy of our heavenly father, 1121 00:51:41,167 --> 00:51:43,067 and in the victory of his son, 1122 00:51:43,167 --> 00:51:46,333 Jesus Christ, our Lord, who died, 1123 00:51:46,433 --> 00:51:49,167 was buried and rose again for us 1124 00:51:50,233 --> 00:51:53,800 and is alive and reigns for ever and ever. 1125 00:51:54,833 --> 00:51:56,833 Amen. 1126 00:51:56,633 --> 00:51:58,467 Amen. 1127 00:52:09,800 --> 00:52:11,067 - Excuse me. 1128 00:52:11,133 --> 00:52:13,133 Sir. 1129 00:52:12,833 --> 00:52:15,067 I heard you picked up Colin Hopkins in Nottingham. 1130 00:52:15,133 --> 00:52:16,433 - Mistaken identity. 1131 00:52:16,533 --> 00:52:17,600 The man was a Romanian on a false passport. 1132 00:52:17,700 --> 00:52:22,167 Goodness knows what they could get up to in Nottingham. 1133 00:52:22,267 --> 00:52:23,333 - So the case is still wide open? 1134 00:52:23,433 --> 00:52:24,800 - Yeah, very much so. 1135 00:52:24,900 --> 00:52:25,967 You know, since you left Thornton, 1136 00:52:26,067 --> 00:52:29,867 things have been quiet or simmering under the surface. 1137 00:52:29,967 --> 00:52:31,400 - I'm amazed there's so much to simmer. 1138 00:52:31,500 --> 00:52:32,967 Rose and Colin were only there a few months. 1139 00:52:33,067 --> 00:52:34,633 - Yeah, long enough to make a few friends 1140 00:52:34,733 --> 00:52:36,933 and at least one enemy. 1141 00:52:37,067 --> 00:52:38,367 - Major Riddell? 1142 00:52:39,367 --> 00:52:41,667 - Your friend seems to have been quite a journalist. 1143 00:52:41,767 --> 00:52:43,400 Did you know he was researching the village? 1144 00:52:43,500 --> 00:52:45,433 - Yeah, for the book he was writing. 1145 00:52:45,533 --> 00:52:47,833 - Well it turned out there was no Major Riddell. 1146 00:52:47,933 --> 00:52:50,500 But there was a Sergeant Riddell in the catering corps. 1147 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 A proud reputation would've fallen 1148 00:52:51,700 --> 00:52:53,500 if that had reached print. 1149 00:52:53,600 --> 00:52:55,600 It was all in that letter 1150 00:52:54,500 --> 00:52:57,533 you tried so improperly to acquire. 1151 00:52:57,633 --> 00:52:59,767 Would you say your friend was given to blackmail? 1152 00:52:59,867 --> 00:53:03,367 - No, I'd say he saw himself as a fearless journalist. 1153 00:53:03,467 --> 00:53:05,467 - Like Mr Davenant. 1154 00:53:04,467 --> 00:53:07,267 See you at the inquest, Sergeant. 1155 00:53:07,367 --> 00:53:09,333 - Good to see you again, Mr Pascoe, 1156 00:53:09,433 --> 00:53:11,533 despite the sad occasion. 1157 00:53:12,667 --> 00:53:16,267 Oh, congratulations on your wife, an intellectual pearl 1158 00:53:16,367 --> 00:53:19,567 in the constabulary crown, I must say. 1159 00:53:24,467 --> 00:53:26,333 - What was all that about? 1160 00:53:26,433 --> 00:53:28,800 - He was asking about Colin. 1161 00:53:30,200 --> 00:53:31,267 Any news? 1162 00:53:31,367 --> 00:53:32,733 - Still nothing. 1163 00:53:36,200 --> 00:53:38,300 - I'm getting very afraid, Peter. 1164 00:53:38,400 --> 00:53:40,100 - That Colin's dead? 1165 00:53:41,067 --> 00:53:42,467 - That he did it. 1166 00:53:43,467 --> 00:53:46,267 - Well what would any of us do, 1167 00:53:46,367 --> 00:53:48,500 if we were really pushed? 1168 00:53:49,433 --> 00:53:53,433 - We don't know of anything that would've pushed him. 1169 00:53:53,533 --> 00:53:55,533 Oh, Ellie. 1170 00:54:00,900 --> 00:54:02,133 How are you feeling then, Andy? 1171 00:54:02,233 --> 00:54:03,500 - Never better. 1172 00:54:03,600 --> 00:54:06,600 And I've a doctor's note to prove it. 1173 00:54:06,700 --> 00:54:08,067 - You know, I'm looking forward to this. 1174 00:54:08,100 --> 00:54:10,100 The thought of you knocking 1175 00:54:08,933 --> 00:54:10,600 the balls around our baize, 1176 00:54:10,700 --> 00:54:13,333 is enough to scare anybody into a confession! 1177 00:54:13,433 --> 00:54:14,633 - I prefer rugby. 1178 00:54:14,733 --> 00:54:17,867 It's dirtier and I was never any good with funny handshakes. 1179 00:54:17,967 --> 00:54:22,767 - Ha, come on, get in. - Heavens above, it's true! 1180 00:54:22,867 --> 00:54:24,333 I thought you're winding us up, Alan. 1181 00:54:24,433 --> 00:54:25,900 - I know, I shouldn't have. 1182 00:54:26,067 --> 00:54:27,233 But it's very difficult to resist 1183 00:54:27,333 --> 00:54:30,567 a detective superintendent when he really insists. 1184 00:54:30,667 --> 00:54:32,667 - This is the man who thinks 1185 00:54:31,533 --> 00:54:34,467 Attila The Hun was a bit left-wing. 1186 00:54:35,367 --> 00:54:36,567 Cheers, Andy. 1187 00:54:36,667 --> 00:54:37,767 I don't believe it! 1188 00:54:37,867 --> 00:54:39,867 The lad's on the wagon! 1189 00:54:38,900 --> 00:54:41,167 Don't have too many of those, Andy. 1190 00:54:41,267 --> 00:54:42,767 Right, a pound a point, is it? 1191 00:54:42,867 --> 00:54:44,867 - So long as Andy doesn't start 1192 00:54:43,933 --> 00:54:46,833 talking business and put me off. 1193 00:54:46,933 --> 00:54:48,833 - It's funny that. 1194 00:54:48,933 --> 00:54:51,967 'Cause I thought talking business was what happened here. 1195 00:54:52,067 --> 00:54:55,167 The late Matthew Lewis, for instance. 1196 00:54:57,133 --> 00:54:59,500 Were he as sharp with money as he was at this lark? 1197 00:54:59,600 --> 00:55:01,833 - We hope we're all sharp, lads. 1198 00:55:01,933 --> 00:55:04,667 Matt, he handled some of the more unusual aspects 1199 00:55:04,767 --> 00:55:06,800 of property speculation. 1200 00:55:07,767 --> 00:55:09,400 So did the Church of England. 1201 00:55:09,500 --> 00:55:13,133 - Aye, and we all know what happened to them. 1202 00:55:13,233 --> 00:55:15,233 Noolan. 1203 00:55:14,200 --> 00:55:16,233 You keep a close eye on your accounts. 1204 00:55:16,333 --> 00:55:17,967 Was Lewis in the black or the red? 1205 00:55:18,067 --> 00:55:20,433 - Now, now, I've a bank manager's secret oath to keep. 1206 00:55:20,533 --> 00:55:22,467 I'm not trying to bring down capitalism. 1207 00:55:22,567 --> 00:55:25,967 Just find a few cracks in the old boy network. 1208 00:55:26,067 --> 00:55:28,067 - Well, let's put it like this, 1209 00:55:28,167 --> 00:55:32,067 whoever settles that estate won't have much to pay out. 1210 00:55:32,100 --> 00:55:34,067 Matt Lewis was like you, 1211 00:55:34,167 --> 00:55:35,300 a man who enjoyed the good things of life 1212 00:55:35,400 --> 00:55:36,900 with a fine indiscrimination. 1213 00:55:37,067 --> 00:55:39,700 - Aye, with him it was wine, women and song. 1214 00:55:39,800 --> 00:55:41,967 For you it's beer, cigarettes and rugby. 1215 00:55:42,067 --> 00:55:44,300 - Ah, I only risk my body. 1216 00:55:45,200 --> 00:55:47,967 He risking his overdraft, as well. 1217 00:55:48,067 --> 00:55:49,367 You do any business with him, Jacko? 1218 00:55:49,467 --> 00:55:51,133 - Well he tried interesting me in land 1219 00:55:51,233 --> 00:55:53,133 speculation in the Scottish glens, 1220 00:55:53,233 --> 00:55:54,300 seems somebody was digging for haggis 1221 00:55:54,400 --> 00:55:55,533 and found an oil vial. 1222 00:55:55,633 --> 00:55:57,200 - Oh, well you can't do a lot better than that, can you? 1223 00:55:57,300 --> 00:55:59,300 - Yes you bloody can! 1224 00:55:58,133 --> 00:55:59,600 The oil company was in trouble! 1225 00:55:59,700 --> 00:56:02,067 Conservation lobby was after them. 1226 00:56:02,100 --> 00:56:04,100 In fact last week, I saw somewhere where they had 1227 00:56:04,200 --> 00:56:07,067 to pull out of land-based exploration completely. 1228 00:56:07,167 --> 00:56:10,600 Now I take my risk close to home, aye. 1229 00:56:10,700 --> 00:56:12,933 Where you can send in the heavy gang if all goes wrong. 1230 00:56:13,067 --> 00:56:14,700 - I'll forget you said that, 1231 00:56:14,800 --> 00:56:16,400 if you'll tell me about Edgar Sturgeon. 1232 00:56:16,500 --> 00:56:17,600 - Oh lovely lad, one of Yorkshire's best, 1233 00:56:17,700 --> 00:56:19,067 you'd really like him. 1234 00:56:19,100 --> 00:56:20,567 - If I ever have the chance. 1235 00:56:20,667 --> 00:56:22,867 He's on the critical list. 1236 00:56:23,667 --> 00:56:24,867 - Aye, bad that. 1237 00:56:24,967 --> 00:56:26,567 Self-made man. 1238 00:56:26,667 --> 00:56:28,733 - His wife talked him into retiring. 1239 00:56:28,833 --> 00:56:30,567 - But he just couldn't sit and do nowt. 1240 00:56:30,667 --> 00:56:34,067 - Is that why he had a look at Matthew Lewis's speculation? 1241 00:56:34,100 --> 00:56:35,400 - It's down there at the end of the bar 1242 00:56:35,500 --> 00:56:38,700 and Lewis would tell him all about the bright blue yonder. 1243 00:56:38,800 --> 00:56:40,400 We all tried saying something, didn't we? 1244 00:56:40,500 --> 00:56:43,067 - Lot of decent people go to the wall these days. 1245 00:56:43,133 --> 00:56:45,233 Bad times, bloody bad governments. 1246 00:56:45,333 --> 00:56:47,267 - I know, vote Liberal. 1247 00:56:48,433 --> 00:56:51,367 - Some kids were playing on the quarry edge and found it. 1248 00:56:51,467 --> 00:56:52,933 Always was a dangerous spot, this. 1249 00:56:53,067 --> 00:56:54,300 - Other incidents? 1250 00:56:54,400 --> 00:56:56,333 - A boy drowned two summers back. 1251 00:56:56,433 --> 00:56:58,600 Body was never found. 1252 00:57:07,233 --> 00:57:09,233 - Sir. - Yeah? 1253 00:57:08,200 --> 00:57:09,467 - There's a note. 1254 00:57:09,567 --> 00:57:12,067 It was on the passenger seat. 1255 00:57:20,467 --> 00:57:23,967 Nothing, looks like you were right, boss. 1256 00:57:24,067 --> 00:57:25,933 - He's still very ill, sir. 1257 00:57:26,067 --> 00:57:28,500 A serious accident like this at his age. 1258 00:57:28,600 --> 00:57:31,633 - I'm bringing him the best wishes of the Liberal Club. 1259 00:57:31,733 --> 00:57:32,967 Has he said owt? 1260 00:57:33,067 --> 00:57:35,200 - He's just asked to see his wife. 1261 00:57:35,300 --> 00:57:37,267 You won't do anything to upset him? 1262 00:57:37,367 --> 00:57:38,933 - Trust me, Nurse. 1263 00:57:40,733 --> 00:57:41,767 Mr Sturgeon. 1264 00:57:44,200 --> 00:57:46,167 Superintendent Dalziel. 1265 00:57:48,400 --> 00:57:51,333 I want to try something out on you, 1266 00:57:51,433 --> 00:57:53,467 tell you a little story. 1267 00:57:54,633 --> 00:57:57,467 You just say if it's right or wrong, okay? 1268 00:57:57,567 --> 00:57:59,567 - Okay. 1269 00:58:01,167 --> 00:58:04,833 - There once was a lad called Sturgeon 1270 00:58:04,933 --> 00:58:07,967 who put a bit aside for a rainy day. 1271 00:58:08,900 --> 00:58:11,633 He met another fellow called Lewis, 1272 00:58:11,733 --> 00:58:14,833 who told him how to make a fortune. 1273 00:58:14,933 --> 00:58:16,267 Sturgeon trusted him because they 1274 00:58:16,367 --> 00:58:19,100 both belonged to the Liberal Club. 1275 00:58:19,200 --> 00:58:21,333 Lewis tells him a fine tale. 1276 00:58:21,433 --> 00:58:22,867 He says there's oil in the glens, 1277 00:58:22,967 --> 00:58:25,567 right by his cottage at Lochart. 1278 00:58:25,667 --> 00:58:28,667 The Nordrill Mining Company found it. 1279 00:58:28,767 --> 00:58:31,900 Sturgie only had to come and take a look. 1280 00:58:32,067 --> 00:58:36,233 So Sturgie goes to Scotland and stays at the Lochart Hotel. 1281 00:58:36,333 --> 00:58:40,133 And who does he meet but a Mr Archie Selkirk, 1282 00:58:41,067 --> 00:58:42,967 who has a farm to sell. 1283 00:58:44,333 --> 00:58:46,300 Am I wasting my breath? 1284 00:58:49,067 --> 00:58:52,233 So Sturgie decides to gather his savings, 1285 00:58:52,333 --> 00:58:55,800 remortgage his house and buy the farm. 1286 00:58:55,900 --> 00:58:57,767 Lewis gives him the best commercial advice, 1287 00:58:57,867 --> 00:59:00,833 as only an estate agent can. 1288 00:59:00,933 --> 00:59:03,967 But one day, Sturgie hears bad news. 1289 00:59:06,100 --> 00:59:09,533 Nordrill isn't going to drill in the glens, after all. 1290 00:59:09,633 --> 00:59:10,900 - In the paper. 1291 00:59:12,133 --> 00:59:16,333 - He tries to contact Lewis, but he won't answer his calls. 1292 00:59:17,200 --> 00:59:19,333 He looks for Selkirk, 1293 00:59:19,433 --> 00:59:22,933 but nobody seems ever to have heard of him. 1294 00:59:23,067 --> 00:59:25,900 And the police do sod all to help. 1295 00:59:27,067 --> 00:59:30,167 Everything's gone wrong for Sturgie. 1296 00:59:30,267 --> 00:59:34,067 So, one morning, he goes to Mr Lewis's house. 1297 00:59:36,300 --> 00:59:38,933 He hits Mr Lewis over the head, 1298 00:59:39,067 --> 00:59:41,200 which makes him die. 1299 00:59:41,300 --> 00:59:44,333 He knows he's gonna be caught. 1300 00:59:44,433 --> 00:59:48,533 So, he gets in his car and drives off the road. 1301 00:59:48,633 --> 00:59:50,100 - I didn't kill Lewis. 1302 00:59:50,200 --> 00:59:53,100 - You drove your car off the road. 1303 00:59:54,300 --> 00:59:57,067 - I lost all my money to Selkirk. 1304 01:00:00,167 --> 01:00:03,267 All I got left was my life insurance. 1305 01:00:06,067 --> 01:00:08,067 Tell Mavis, 1306 01:00:09,267 --> 01:00:10,733 I did it for her. 1307 01:00:17,067 --> 01:00:19,433 Told you I'd never heard owt so daft in all my life. 1308 01:00:19,533 --> 01:00:21,333 He didn't kill Lewis. 1309 01:00:22,900 --> 01:00:24,567 - Which company's supposed to have found the oil? 1310 01:00:24,667 --> 01:00:26,700 - Group called Nordrill. 1311 01:00:28,100 --> 01:00:29,667 - Do you know, a butterfly beating its wings 1312 01:00:29,767 --> 01:00:31,967 in the Amazon can cause a hurricane in China? 1313 01:00:32,067 --> 01:00:34,767 - No, but you hum it and I'll join in. 1314 01:00:34,867 --> 01:00:36,267 - A multinational pulls out of the glens 1315 01:00:36,367 --> 01:00:38,333 and there's chaos across Middle England. 1316 01:00:38,433 --> 01:00:39,833 - What's the third verse? 1317 01:00:39,933 --> 01:00:41,933 Anyway, you keep singing. 1318 01:00:41,000 --> 01:00:43,800 I want to find Mr Archie Selkirk. 1319 01:00:45,833 --> 01:00:47,833 - Selkirk. 1320 01:00:48,000 --> 01:00:51,100 No, sorry Superintendent, there's no such client. 1321 01:00:51,200 --> 01:00:55,400 - While you're there, have a look for a Mr Edgar Sturgeon. 1322 01:00:56,867 --> 01:00:58,867 - I assume these were people 1323 01:00:57,800 --> 01:01:00,100 Matt was dealing with privately. 1324 01:01:00,200 --> 01:01:03,333 We each had our own personal clients. 1325 01:01:04,167 --> 01:01:06,767 No, nothing on Sturgeon either. 1326 01:01:07,900 --> 01:01:11,367 - Was Mr Lewis in financial difficulties? 1327 01:01:13,067 --> 01:01:14,467 There's no need to be coy. 1328 01:01:14,567 --> 01:01:16,567 It'll all come out when the lawyers 1329 01:01:15,600 --> 01:01:17,967 start settling his estate. 1330 01:01:18,067 --> 01:01:20,533 - Well he was having a few temporary problems 1331 01:01:20,633 --> 01:01:23,433 with his bottom line, yes. 1332 01:01:23,533 --> 01:01:26,733 My partner liked to live a bit high off the hog. 1333 01:01:26,833 --> 01:01:28,233 - And to get himself out of these temporary 1334 01:01:28,333 --> 01:01:30,067 difficulties with his bottom line, 1335 01:01:30,167 --> 01:01:32,167 he got himself involved with some dodgy dealing. 1336 01:01:32,267 --> 01:01:34,433 - I'm afraid I know absolutely nothing about that. 1337 01:01:34,533 --> 01:01:36,200 - Isn't that why he came rushing down from Scotland? 1338 01:01:36,300 --> 01:01:38,167 - No, he didn't. 1339 01:01:38,267 --> 01:01:41,233 And if you think I had any reason to kill him, I didn't. 1340 01:01:41,333 --> 01:01:44,233 His death has left me in serious commercial trouble. 1341 01:01:44,333 --> 01:01:46,867 - Mr Cowley, you told my lovely sergeant 1342 01:01:46,967 --> 01:01:49,067 here that you had never been to Scotland. 1343 01:01:49,100 --> 01:01:50,733 - That's true. 1344 01:01:50,833 --> 01:01:53,267 - In that case, can you tell me what you were 1345 01:01:53,367 --> 01:01:56,100 doing the weekend of, um? 1346 01:01:56,200 --> 01:01:58,200 - 17th. 1347 01:01:57,200 --> 01:01:58,700 - August the 17th. 1348 01:01:58,800 --> 01:02:02,267 - Yes, that shouldn't be too difficult. 1349 01:02:08,667 --> 01:02:11,533 Yes, I went to a rugby match. 1350 01:02:11,633 --> 01:02:13,633 - Oh? 1351 01:02:12,500 --> 01:02:14,500 Who was playing? 1352 01:02:13,533 --> 01:02:15,600 - Wetherton V Pontefract. 1353 01:02:15,700 --> 01:02:17,100 Pontefract won. 1354 01:02:17,200 --> 01:02:18,567 42 to three. 1355 01:02:18,667 --> 01:02:20,933 - Well done, spot on. 1356 01:02:21,067 --> 01:02:23,400 - Was there any special reason for that question? 1357 01:02:23,500 --> 01:02:25,100 - Oh, didn't I say? 1358 01:02:25,200 --> 01:02:27,733 That was one of the weekends when 1359 01:02:27,833 --> 01:02:29,967 Mr Archie Selkirk was in Lochart. 1360 01:02:30,067 --> 01:02:33,333 - Oh, yes, the man I've never heard of. 1361 01:02:39,267 --> 01:02:40,633 - Do you think he was Archie Selkirk? 1362 01:02:40,733 --> 01:02:42,600 - Course he was, the poncy bugger! 1363 01:02:42,700 --> 01:02:45,367 Any fool knows Pontefract beat Wetherton. 1364 01:02:45,467 --> 01:02:47,300 Lewis was the straight man. 1365 01:02:47,400 --> 01:02:48,767 Cowley played the dumb farmer, 1366 01:02:48,867 --> 01:02:52,233 who didn't know he got oil sloshing around under his land. 1367 01:02:52,333 --> 01:02:54,333 I want you to check his story till it cracks. 1368 01:02:54,433 --> 01:02:56,433 - Yes, sir. 1369 01:02:55,333 --> 01:02:56,967 When I get back from Thornton Lacey. 1370 01:02:57,067 --> 01:03:00,733 - My God, you going on your holidays again? 1371 01:03:13,500 --> 01:03:16,067 - Nice day for an inquest. 1372 01:03:16,100 --> 01:03:18,700 - Mr Pascoe! - Not coming? 1373 01:03:18,800 --> 01:03:20,733 - No, I'm needed in the corridors of power. 1374 01:03:20,833 --> 01:03:21,900 - Ah, sounds a bit chilly. 1375 01:03:22,067 --> 01:03:24,067 Spend a lot of time there? 1376 01:03:23,133 --> 01:03:24,533 - For my sins. 1377 01:03:24,633 --> 01:03:25,833 This is the London train? 1378 01:03:25,933 --> 01:03:27,700 - Yeah, safe journey. 1379 01:03:32,367 --> 01:03:33,633 Good afternoon. 1380 01:04:05,667 --> 01:04:09,700 - "Death, only death can break the lasting chain 1381 01:04:10,633 --> 01:04:14,567 "and here, even then shall my cold dust remain. 1382 01:04:15,433 --> 01:04:19,067 "Here, all its frailties, all its flames resign 1383 01:04:19,167 --> 01:04:22,933 "and wait till 'tis no sin to mix with thine. 1384 01:04:24,067 --> 01:04:27,533 "Present the cross before my uplifted eye. 1385 01:04:27,633 --> 01:04:31,167 "Teach me at once and learn of me to die." 1386 01:04:33,267 --> 01:04:34,733 That's all, sir. 1387 01:04:34,833 --> 01:04:37,567 - Thank you, Superintendent. 1388 01:04:37,667 --> 01:04:41,900 And that note was found on the seat of the Suzuki Jeep? 1389 01:04:43,233 --> 01:04:45,500 - Yes, in Hopkins' writing. 1390 01:04:46,333 --> 01:04:49,833 And what did you do after you'd found it? 1391 01:04:49,933 --> 01:04:51,833 - I set up a frogman's search of the quarry, 1392 01:04:51,933 --> 01:04:54,633 despite days of searching, nothing was found. 1393 01:04:54,733 --> 01:04:56,167 - The quarry is deep. 1394 01:04:56,267 --> 01:04:59,233 Bodies have disappeared there before, have they? 1395 01:04:59,333 --> 01:05:01,767 They have. 1396 01:05:01,867 --> 01:05:02,900 - Very well. 1397 01:05:04,433 --> 01:05:08,633 It seems to me that the intention was quite explicit. 1398 01:05:09,833 --> 01:05:14,100 In the circumstances, there can be only one verdict. 1399 01:05:14,200 --> 01:05:17,400 In the matter of the deaths of Mrs Hopkins, 1400 01:05:17,500 --> 01:05:20,067 Mr Mansfield and Mr Rushworth, 1401 01:05:22,067 --> 01:05:25,067 I find they were unlawfully killed. 1402 01:05:25,967 --> 01:05:27,533 As for Mr Hopkins, 1403 01:05:28,767 --> 01:05:30,800 I take it on presumption 1404 01:05:32,800 --> 01:05:35,333 that he then took his own life 1405 01:05:36,833 --> 01:05:39,967 and left clear evidence of that fact. 1406 01:05:41,667 --> 01:05:43,667 - In the latest development 1407 01:05:42,633 --> 01:05:44,200 in the case of the Cotswold killings, 1408 01:05:44,300 --> 01:05:46,867 the coroner's accepted that the mysterious fourth friend, 1409 01:05:46,967 --> 01:05:49,800 Colin Hopkins was himself, the murderer. 1410 01:05:49,900 --> 01:05:52,600 - It's your woods that are the problem, Mr Pelman. 1411 01:05:52,700 --> 01:05:54,300 The stream runs through the village. 1412 01:05:54,400 --> 01:05:56,333 Somewhere there's evidence of pollution. 1413 01:05:56,433 --> 01:05:58,133 We need access to your coverts. 1414 01:05:58,233 --> 01:06:00,833 - Oh no, private land, no one goes in my woods. 1415 01:06:00,933 --> 01:06:02,933 - I quite agree, sir. 1416 01:06:01,767 --> 01:06:03,733 Squire has his rights, what? 1417 01:06:03,833 --> 01:06:06,233 - The verdict as you expected, Sergeant? 1418 01:06:06,333 --> 01:06:09,300 - It's what you expected, wasn't it, Superintendent? 1419 01:06:09,400 --> 01:06:11,367 - Frankly I find it a little bit too clever. 1420 01:06:11,467 --> 01:06:13,467 From someone taking his own life? 1421 01:06:13,567 --> 01:06:15,800 - And from someone not about to take their own life? 1422 01:06:15,900 --> 01:06:17,100 - Possible. 1423 01:06:17,200 --> 01:06:19,833 Anyhow, whatever our old fashioned coroner says, 1424 01:06:19,933 --> 01:06:22,600 police inquiries aren't over. 1425 01:06:22,700 --> 01:06:23,933 Can I give you a lift? 1426 01:06:24,067 --> 01:06:26,067 - Thank you, sir. 1427 01:06:24,867 --> 01:06:27,200 - That was extraordinary. 1428 01:06:27,300 --> 01:06:31,433 You really read poetry very well, Superintendent. 1429 01:06:32,533 --> 01:06:36,633 I was wondering, was Mr Hopkins' book ever found? 1430 01:06:37,967 --> 01:06:39,300 - No it wasn't. 1431 01:06:39,400 --> 01:06:41,067 The publishers expected it that weekend 1432 01:06:41,100 --> 01:06:42,833 but they never received the manuscript. 1433 01:06:42,933 --> 01:06:46,100 - Oh, and it wasn't at Brook Cottage? 1434 01:06:46,200 --> 01:06:47,867 - No, Mrs Culpepper. 1435 01:06:50,400 --> 01:06:52,200 - Hm, well thank you. 1436 01:06:53,633 --> 01:06:55,900 - I'd like to take another look at the cottage. 1437 01:06:56,067 --> 01:06:58,067 If that's alright with you, sir. 1438 01:07:12,600 --> 01:07:14,600 - Sorry. 1439 01:07:15,567 --> 01:07:16,967 - Don't whinge about this. 1440 01:07:17,067 --> 01:07:19,300 The pub would've been heaving and I'm a pregnant woman, 1441 01:07:19,400 --> 01:07:21,667 in case you hadn't noticed. 1442 01:07:24,700 --> 01:07:26,600 - Two cream teas, please. 1443 01:07:26,700 --> 01:07:30,067 - And a large slice of humble pie. 1444 01:07:30,100 --> 01:07:31,133 - Thank you. 1445 01:07:32,533 --> 01:07:33,867 - I like this place. 1446 01:07:33,967 --> 01:07:36,467 It's halfway between Pete's work and mine. 1447 01:07:36,567 --> 01:07:39,567 And I like meeting people halfway. 1448 01:07:39,667 --> 01:07:41,967 Even though I do get suspicious when my man's boss 1449 01:07:42,067 --> 01:07:44,300 rings as soon as he goes away for the night. 1450 01:07:44,400 --> 01:07:46,067 - Shouldn't have gone then, should he? 1451 01:07:46,133 --> 01:07:48,533 That inquest's a right waste of police time. 1452 01:07:48,633 --> 01:07:50,367 I'll give you the verdict now. 1453 01:07:50,467 --> 01:07:53,567 Murder and suicide by a lad name of Colin Hopkins. 1454 01:07:53,667 --> 01:07:55,167 - Colin could still be alive. 1455 01:07:55,267 --> 01:07:56,700 - A note's a note. 1456 01:07:56,800 --> 01:07:59,900 Alive or dead, still looks like a confession. 1457 01:08:00,067 --> 01:08:02,233 Dust it all away, neat and tidy, 1458 01:08:02,333 --> 01:08:03,867 that's what every sensible copper wants. 1459 01:08:03,967 --> 01:08:05,167 - It's not what Peter wants. 1460 01:08:05,267 --> 01:08:07,067 - He's shouldn't be so soft then, should he? 1461 01:08:07,133 --> 01:08:08,267 I've told him. 1462 01:08:08,367 --> 01:08:12,267 Golden rule of policing, don't take it personally. 1463 01:08:12,367 --> 01:08:13,467 - Well that's because Pete's a very 1464 01:08:13,567 --> 01:08:15,267 different kind of copper from you! 1465 01:08:15,367 --> 01:08:16,667 He's got real compassion. 1466 01:08:16,767 --> 01:08:18,267 - And I've not? 1467 01:08:18,367 --> 01:08:19,667 Is that what you reckon? 1468 01:08:19,767 --> 01:08:21,433 - Well, I've never seen any. 1469 01:08:21,533 --> 01:08:22,900 But take that man, Sturgeon. 1470 01:08:23,067 --> 01:08:25,300 He lost all his savings and nearly his life. 1471 01:08:25,400 --> 01:08:26,533 You ought to be getting his money back, 1472 01:08:26,633 --> 01:08:28,367 that is what you're paid for. 1473 01:08:28,467 --> 01:08:30,767 - Sturgeon got a piece of land in Scotland. 1474 01:08:30,867 --> 01:08:32,100 Maybe he gave all the odds, 1475 01:08:32,200 --> 01:08:33,233 but that's what he paid for. 1476 01:08:33,333 --> 01:08:34,367 - You don't seem to realized that 1477 01:08:34,467 --> 01:08:36,600 90s Britain is one hell of a place to be poor in! 1478 01:08:36,700 --> 01:08:38,433 - Oh, I don't know any. 1479 01:08:38,533 --> 01:08:41,333 You're gonna be a burden on the whole bloody force! 1480 01:08:41,433 --> 01:08:44,167 Now listen, I'll tell you something for nowt. 1481 01:08:44,267 --> 01:08:46,433 Here you are. 1482 01:08:49,933 --> 01:08:51,500 - Thank you. 1483 01:08:51,600 --> 01:08:54,833 - I'm a good policeman, you won't find a better one. 1484 01:08:54,933 --> 01:08:56,933 Trouble is I've pissed behind 1485 01:08:55,900 --> 01:08:58,067 too many doors to get any further. 1486 01:08:58,167 --> 01:09:00,067 If your man toned down his daft ideas, 1487 01:09:00,100 --> 01:09:01,967 I could be sir-ing him one of these days. 1488 01:09:02,067 --> 01:09:03,733 - Meaning he has to be more like you? 1489 01:09:03,833 --> 01:09:05,267 - Meaning there's a nasty outbreak 1490 01:09:05,367 --> 01:09:07,467 of heart around the bloody place. 1491 01:09:07,567 --> 01:09:11,067 It's all usual symptoms, swellings of sympathy. 1492 01:09:11,100 --> 01:09:13,100 Failure of proprieties. 1493 01:09:13,200 --> 01:09:14,800 You stick to giving him his soldier's comforts 1494 01:09:14,900 --> 01:09:16,933 and let him do the job he's paid for. 1495 01:09:17,067 --> 01:09:19,067 - Evening, madam. 1496 01:09:18,067 --> 01:09:19,433 How do you like your pendant? 1497 01:09:19,533 --> 01:09:21,833 - I like it very much, Mr Etherege. 1498 01:09:21,933 --> 01:09:24,067 - You should come in again, we've got some new stock. 1499 01:09:24,167 --> 01:09:26,533 Bring your friend or maybe this gentleman. 1500 01:09:26,633 --> 01:09:28,700 Aye, and who the hell are you? 1501 01:09:28,800 --> 01:09:30,800 - Jonathan Etherege. 1502 01:09:29,833 --> 01:09:31,733 From the Antiques Barn around the corner. 1503 01:09:31,833 --> 01:09:33,800 Always on the lookout for a satisfied customer. 1504 01:09:33,900 --> 01:09:36,367 - I know, I'm the same. 1505 01:09:36,467 --> 01:09:38,067 - Right 1506 01:09:38,100 --> 01:09:39,900 Bye, then. - Bye-bye. 1507 01:09:42,467 --> 01:09:44,367 Why did you phone me tonight? 1508 01:09:44,467 --> 01:09:46,067 - Very nice, that. 1509 01:09:47,067 --> 01:09:50,100 I thought you'd like to know first and break the news. 1510 01:09:50,200 --> 01:09:51,467 - What news? 1511 01:09:51,567 --> 01:09:54,067 - Pascoe's promotion's come through. 1512 01:09:54,133 --> 01:09:56,067 Now when you whisper him sweet nothings in his shell-like, 1513 01:09:56,100 --> 01:09:57,667 you can call him Inspector. 1514 01:09:57,767 --> 01:09:59,833 - What? - Nowt to do with me. 1515 01:10:00,067 --> 01:10:02,333 Blame the Chief Constable. 1516 01:10:02,433 --> 01:10:03,567 Well? 1517 01:10:03,667 --> 01:10:04,933 Happy or sad? 1518 01:10:05,033 --> 01:10:06,333 - I don't know. 1519 01:10:06,433 --> 01:10:09,200 But I do know I better phone him. 1520 01:10:10,800 --> 01:10:12,667 Oh, and after that, 1521 01:10:12,767 --> 01:10:16,233 I'm going to buy you a very large whisky. 1522 01:10:20,600 --> 01:10:23,600 - Mr Backhouse thought you might like a lift after all. 1523 01:10:23,700 --> 01:10:26,233 - Very thoughtful of him. 1524 01:10:26,333 --> 01:10:28,467 Is this all Pelman's land around here? 1525 01:10:28,567 --> 01:10:29,767 - Mostly. 1526 01:10:29,867 --> 01:10:31,633 - Sam Dickson mentioned a stream, where's that? 1527 01:10:31,733 --> 01:10:34,633 - Just below Brook Cottage. 1528 01:10:34,733 --> 01:10:37,000 Mr Dickson reckons it's contaminated. 1529 01:10:37,100 --> 01:10:39,333 But, then, Mr Dickson's none too pure himself. 1530 01:10:43,400 --> 01:10:44,833 - Sergeant Pascoe. 1531 01:10:44,933 --> 01:10:48,167 Not any more you're not, Inspector. 1532 01:10:48,267 --> 01:10:49,300 - Inspector? 1533 01:10:50,200 --> 01:10:51,600 I don't believe it! 1534 01:10:51,700 --> 01:10:53,700 - It's the truth, the whole truth, 1535 01:10:52,633 --> 01:10:54,267 and nothing but the truth. 1536 01:10:54,367 --> 01:10:57,533 - Inspector Pascoe, who said? - Well, the fat man of course. 1537 01:10:57,633 --> 01:10:59,633 - What are you doing there with him? 1538 01:10:58,733 --> 01:10:59,900 Look, with the shape I'm in, 1539 01:11:00,067 --> 01:11:01,100 he can't really be trying 1540 01:11:01,200 --> 01:11:03,700 to get into my knickers now, can he? 1541 01:11:03,800 --> 01:11:05,067 I want a blow by blow account of every-- 1542 01:11:05,167 --> 01:11:08,667 - Look, I'm sorry, there's something very interesting here. 1543 01:11:08,767 --> 01:11:10,767 - Ellie? 1544 01:11:12,400 --> 01:11:13,600 - Mr Davenant! 1545 01:11:14,867 --> 01:11:15,933 What are you doing here? 1546 01:11:16,067 --> 01:11:17,367 - Good God! 1547 01:11:17,467 --> 01:11:20,400 Well, I suppose what most people do here, passing through. 1548 01:11:20,500 --> 01:11:21,800 Actually I'm writing an article 1549 01:11:21,900 --> 01:11:24,433 for a magazine about a restaurant nearby. 1550 01:11:24,533 --> 01:11:26,300 Why don't you join me for dinner, hm? 1551 01:11:26,400 --> 01:11:27,600 You know the sort of thing, 1552 01:11:27,700 --> 01:11:30,867 my lovely companion had the reindeer hock in tarragon sauce 1553 01:11:30,967 --> 01:11:33,733 and I had the Canadian goose in chocolate. 1554 01:11:33,833 --> 01:11:36,267 - I'm sorry, I'm with a friend. 1555 01:11:36,367 --> 01:11:37,833 - Oh. 1556 01:11:37,933 --> 01:11:40,067 Aren't you the lucky one? 1557 01:12:11,400 --> 01:12:12,600 - Hello there? 1558 01:12:15,400 --> 01:12:16,533 Anyone about? 1559 01:12:18,600 --> 01:12:19,833 Shop! 1560 01:12:19,933 --> 01:12:21,900 Yes, can I help you? 1561 01:12:22,067 --> 01:12:24,067 - Aye. 1562 01:12:23,900 --> 01:12:28,100 I've come about one of them things you put round necks. 1563 01:12:29,067 --> 01:12:31,433 - What, a horse collar? - No! 1564 01:12:31,533 --> 01:12:34,133 She'd look a bit daft in one of them. 1565 01:12:34,233 --> 01:12:35,567 I mean pendants. 1566 01:12:37,133 --> 01:12:38,367 - Please wait. 1567 01:12:39,967 --> 01:12:42,233 Well, it's not a fix. 1568 01:12:42,333 --> 01:12:44,167 It's just my insulin shot. 1569 01:12:44,267 --> 01:12:45,900 - Well, well, well. 1570 01:12:47,067 --> 01:12:48,633 - Nothing wrong with that, is there? 1571 01:12:48,733 --> 01:12:51,467 - Only if you go around peeing in other people's kettles. 1572 01:12:51,567 --> 01:12:55,600 - There are plenty of diabetics, Superintendent. 1573 01:13:10,900 --> 01:13:11,933 - Come here! 1574 01:13:14,600 --> 01:13:16,600 - Jonathan? 1575 01:13:45,267 --> 01:13:49,900 "All then is full possessing and possessed. 1576 01:13:50,067 --> 01:13:54,067 "No craving void left aching in the breast. 1577 01:13:54,167 --> 01:13:58,700 "This sure is bliss if bliss on earth there be. 1578 01:13:58,800 --> 01:14:02,067 "And once the lot of Abelard and me." 1579 01:15:02,667 --> 01:15:05,267 - Mr Pelman, put down the gun! 1580 01:15:05,367 --> 01:15:06,800 Put down the gun! 1581 01:15:14,133 --> 01:15:16,133 - Got it? - Yeah. 1582 01:15:15,133 --> 01:15:17,400 - You got it? - Yup, got it. 1583 01:15:18,633 --> 01:15:20,800 - Right. - Careful with it. 1584 01:15:27,333 --> 01:15:29,067 Concentrate, concentrate, that's it, that's it. 1585 01:15:29,133 --> 01:15:30,633 That's it, come on. 1586 01:15:30,733 --> 01:15:32,333 - You alright? - Hi. 1587 01:15:34,367 --> 01:15:36,567 - How did you know he was there? 1588 01:15:36,667 --> 01:15:38,833 - Sam Dickson started saying the stream was polluted 1589 01:15:38,933 --> 01:15:41,100 and I was sure Colin had been murdered. 1590 01:15:41,200 --> 01:15:42,633 And that suicide note wasn't a suicide note. 1591 01:15:42,733 --> 01:15:44,767 It came from a poem by Alexander Pope. 1592 01:15:44,867 --> 01:15:47,367 - The Epistle Of Eloisa To Abelard. 1593 01:15:47,467 --> 01:15:48,900 But why did he copy it out? 1594 01:15:49,067 --> 01:15:51,200 - For Ellie and me, a welcome poem. 1595 01:15:51,300 --> 01:15:53,933 He called us Eloisa and Abelard. 1596 01:15:54,067 --> 01:15:55,967 - Not very complimentary, was it? 1597 01:15:56,067 --> 01:15:57,233 As I remember the story, 1598 01:15:57,333 --> 01:15:59,667 Abelard was a monk who fell in love with Eloisa. 1599 01:15:59,767 --> 01:16:01,800 So they locked her away in a nunnery 1600 01:16:01,900 --> 01:16:04,100 and he was taken away and castrated. 1601 01:16:04,200 --> 01:16:06,433 - Academic life and the police force. 1602 01:16:06,533 --> 01:16:08,300 He thought it fitted. 1603 01:16:09,567 --> 01:16:10,600 - But someone found it on his desk 1604 01:16:10,700 --> 01:16:12,667 and put it in the seat of the Jeep. 1605 01:16:12,767 --> 01:16:14,333 I reckon Angus Pelman. 1606 01:16:14,433 --> 01:16:16,133 - Don't jump to conclusions. 1607 01:16:16,233 --> 01:16:18,500 Pelman has a very good alibi for the night of the murders. 1608 01:16:18,600 --> 01:16:20,333 - What, Marianne Culpepper? 1609 01:16:20,433 --> 01:16:21,900 I think they're a number. 1610 01:16:22,067 --> 01:16:23,733 - Don't just to conclusions there either. 1611 01:16:23,833 --> 01:16:25,233 - No, Pelman just tried to shoot me! 1612 01:16:25,333 --> 01:16:28,433 - Yeah, he says he thought you were a poacher 1613 01:16:28,533 --> 01:16:31,267 after his fish, so he fired into the air to scare you off. 1614 01:16:31,367 --> 01:16:34,100 What hit you was the branch of a tree. 1615 01:16:34,200 --> 01:16:36,467 No, this case isn't over, Sergeant. 1616 01:16:36,567 --> 01:16:40,467 Oh, except I'm told I'm supposed to say, Inspector. 1617 01:16:40,567 --> 01:16:41,967 Congratulations. 1618 01:16:43,167 --> 01:16:45,267 He's here! 1619 01:16:45,367 --> 01:16:47,400 Sh, he's coming! 1620 01:16:52,367 --> 01:16:54,367 Here he is! 1621 01:17:01,067 --> 01:17:02,700 - Congratulations from us all, sir. 1622 01:17:02,800 --> 01:17:04,800 - Thanks very much. 1623 01:17:03,800 --> 01:17:05,800 Except I hear my wife's been doing 1624 01:17:04,800 --> 01:17:06,467 most of the detective work in my absence. 1625 01:17:06,567 --> 01:17:08,933 - Very good she was too, sir! 1626 01:17:09,067 --> 01:17:10,267 - Where's the Big D? 1627 01:17:10,367 --> 01:17:12,700 - Oh, he nearly landed up in the cells. 1628 01:17:12,800 --> 01:17:15,933 He arrested Etherege and thumped a customer. 1629 01:17:16,067 --> 01:17:17,600 - And the customer pressed charges? 1630 01:17:17,700 --> 01:17:19,733 That's great! - Oh, aye? 1631 01:17:20,633 --> 01:17:24,567 No, Inspector, the customer didn't press charges. 1632 01:17:24,667 --> 01:17:28,067 He was Mr Burne-Jones, Etherege's partner. 1633 01:17:28,133 --> 01:17:30,933 But he also kept the boarding kennels next door 1634 01:17:31,067 --> 01:17:32,367 so he could tip Etherege the wink 1635 01:17:32,467 --> 01:17:33,667 when people went on holiday 1636 01:17:33,767 --> 01:17:36,400 and left their animals with him. 1637 01:17:36,500 --> 01:17:38,500 - You alright? 1638 01:17:37,567 --> 01:17:39,300 - Don't you worry about me, sunshine. 1639 01:17:39,400 --> 01:17:41,067 You should see the other buggers. 1640 01:17:41,167 --> 01:17:43,200 Now, go on you idle lot! 1641 01:17:44,133 --> 01:17:46,133 - I want all this stuff listed 1642 01:17:45,200 --> 01:17:47,267 and checked against stolen property. 1643 01:17:47,367 --> 01:17:49,367 - What is it? 1644 01:17:48,433 --> 01:17:51,233 - Stuff from the Antiques Barn and the kennels. 1645 01:17:51,333 --> 01:17:53,667 Anything important yet, Wieldy? 1646 01:17:53,767 --> 01:17:55,900 - Most of the good stuff's missing, sir. 1647 01:17:56,067 --> 01:17:57,333 Either he sold it on privately 1648 01:17:57,433 --> 01:17:59,300 or he had a professional handler. 1649 01:17:59,400 --> 01:18:00,800 - Of course he did. 1650 01:18:00,900 --> 01:18:03,233 - Thought you might be interested in this one, sir. 1651 01:18:03,333 --> 01:18:05,967 It's got a name on it. - Oh, aye? 1652 01:18:06,067 --> 01:18:07,967 Matthew Lewis. 1653 01:18:08,067 --> 01:18:09,767 Wetherton Liberal Club. 1654 01:18:09,867 --> 01:18:12,633 Snooker Champion 1995, 96 and 97. 1655 01:18:15,433 --> 01:18:17,167 Well done, Gunga. 1656 01:18:17,267 --> 01:18:19,733 Now then, where's that daft, 1657 01:18:19,833 --> 01:18:21,700 university-educated inspector 1658 01:18:21,800 --> 01:18:26,067 who reckons Lewis wasn't killed by the micturater? 1659 01:18:28,500 --> 01:18:30,500 Move the bowels today, Mr Etherege? 1660 01:18:30,600 --> 01:18:32,533 - You, you sod! 1661 01:18:32,633 --> 01:18:35,167 You put me in here! - No. 1662 01:18:35,267 --> 01:18:37,267 I didn't. 1663 01:18:36,967 --> 01:18:39,467 It was 12 robberies, the murder of Matthew Lewis, 1664 01:18:39,567 --> 01:18:41,400 and a kettle full of urine that put you in here. 1665 01:18:41,500 --> 01:18:43,800 - Come on, you might notch me for 1666 01:18:43,900 --> 01:18:47,200 a few robberies, no way can you get me for murder. 1667 01:18:47,300 --> 01:18:48,633 - No? 1668 01:18:48,733 --> 01:18:51,067 You've got a rotten temper. 1669 01:18:51,167 --> 01:18:53,633 We've placed you at the murder scene. 1670 01:18:53,733 --> 01:18:56,433 And what will your partner Davenant say about that? 1671 01:18:56,533 --> 01:18:58,867 - It wasn't Davenant who put you onto me, was it? 1672 01:18:58,967 --> 01:19:00,533 - No. 1673 01:19:00,633 --> 01:19:03,767 But you just put me on to him. 1674 01:19:03,867 --> 01:19:07,133 You quite sure you don't need a bedpan? 1675 01:19:08,067 --> 01:19:09,733 - What do you expect? 1676 01:19:09,833 --> 01:19:12,367 I couldn't see you poor again, could I? 1677 01:19:12,467 --> 01:19:14,300 I thought it were for the best. 1678 01:19:14,400 --> 01:19:18,067 - It wasn't for the best, you silly old sod! 1679 01:19:18,133 --> 01:19:20,100 What if the shock had killed me? 1680 01:19:20,200 --> 01:19:23,300 You'd have been put in your box for nothing. 1681 01:19:23,400 --> 01:19:24,767 - You're looking a lot better, Mr Sturgeon. 1682 01:19:24,867 --> 01:19:26,467 - Aye, gradely! 1683 01:19:26,567 --> 01:19:28,067 What have you got there? 1684 01:19:28,167 --> 01:19:30,367 - I brought some things you may be able to identify. 1685 01:19:30,467 --> 01:19:33,733 We arrested Mr Etherege from the Antique Barn at Birkham. 1686 01:19:33,833 --> 01:19:35,367 - Yeah well, that's ours for a start. 1687 01:19:35,467 --> 01:19:36,967 - And that is. 1688 01:19:37,067 --> 01:19:39,067 And that! 1689 01:19:38,933 --> 01:19:40,767 - There were a stamp album. 1690 01:19:40,867 --> 01:19:42,867 I suppose they sold that. 1691 01:19:41,833 --> 01:19:44,067 It were very valuable you know. 1692 01:19:44,167 --> 01:19:46,733 Have you caught up with Mr Selkirk yet? 1693 01:19:46,833 --> 01:19:48,533 - What does Mr Selkirk look like? 1694 01:19:48,633 --> 01:19:49,900 - 30-ish. 1695 01:19:50,067 --> 01:19:52,733 Scots accent, mustache, glasses. 1696 01:19:54,067 --> 01:19:55,967 - So that's not him, then? 1697 01:19:56,067 --> 01:19:57,633 - No, nothing like him. 1698 01:19:57,733 --> 01:20:01,033 He wore those big black-framed glasses. 1699 01:20:03,433 --> 01:20:04,833 - How about that, then? 1700 01:20:04,933 --> 01:20:07,200 - By golly, that's amazing! 1701 01:20:09,933 --> 01:20:11,800 That's Archie Selkirk! 1702 01:20:13,800 --> 01:20:15,000 - You were dead right, sir. 1703 01:20:15,100 --> 01:20:16,400 Cowley's Selkirk. 1704 01:20:16,500 --> 01:20:18,367 - Your doxy was dead right too. 1705 01:20:18,467 --> 01:20:20,167 Davenant's our handler. 1706 01:20:20,267 --> 01:20:22,300 - Ellie? - Got it in one. 1707 01:20:22,400 --> 01:20:23,833 Kept seeing him in Birkham 1708 01:20:23,933 --> 01:20:25,667 and linked him with Etherege. 1709 01:20:25,767 --> 01:20:27,167 I'm thinking of taking her onto the force 1710 01:20:27,267 --> 01:20:28,867 and downsizing you. 1711 01:20:29,733 --> 01:20:31,100 - I really don't think she'd like it. 1712 01:20:31,200 --> 01:20:32,833 - What, working with me? 1713 01:20:32,933 --> 01:20:34,233 Of course she would! 1714 01:20:34,333 --> 01:20:36,833 Now look, Inspector, you've a hard day. 1715 01:20:36,933 --> 01:20:39,500 Best get a good night's sleep. 1716 01:20:39,600 --> 01:20:41,600 - Very thoughtful of you, sir. 1717 01:20:40,700 --> 01:20:42,000 - Excuse me, sir. - I know. 1718 01:20:42,100 --> 01:20:43,267 And first thing in the morning, 1719 01:20:43,367 --> 01:20:45,233 I want you down to Thornton to pick up Davenant. 1720 01:20:45,333 --> 01:20:47,433 Boghouse has him in custody. 1721 01:20:47,533 --> 01:20:49,667 - What's he doing in Thornton again? 1722 01:20:49,767 --> 01:20:51,767 You know, it seems odd he keeps on turning up 1723 01:20:50,800 --> 01:20:53,400 on the edge of two murder cases. 1724 01:20:53,500 --> 01:20:54,933 Of course then so have I. 1725 01:20:55,033 --> 01:20:56,267 - Of course you have, you daft bugger. 1726 01:20:56,367 --> 01:20:57,700 You're a policeman. 1727 01:20:57,800 --> 01:20:59,433 I was wondering when it would penetrate that fine 1728 01:20:59,533 --> 01:21:02,800 graduate brain of yours, these cases are connected. 1729 01:21:02,900 --> 01:21:05,267 What's that ditty of yours about butterflies 1730 01:21:05,367 --> 01:21:08,333 in the Andes causing earthquakes in Chile? 1731 01:21:08,433 --> 01:21:10,333 - Well that's the chaos theory. 1732 01:21:10,433 --> 01:21:12,433 But I stink don't see-- 1733 01:21:11,533 --> 01:21:13,900 - Colin Hopkins, was he interested in antiques? 1734 01:21:14,067 --> 01:21:15,300 - No. 1735 01:21:15,400 --> 01:21:18,067 Timmo Mansfield was quite a collector. 1736 01:21:18,100 --> 01:21:20,167 - That's one to go for, then. 1737 01:21:20,267 --> 01:21:22,300 Oh, I've been thinking, 1738 01:21:24,300 --> 01:21:26,767 now you got your promotion, 1739 01:21:26,867 --> 01:21:29,567 maybe we should call each other by first names? 1740 01:21:29,667 --> 01:21:31,833 - Perhaps so, sir. 1741 01:21:31,933 --> 01:21:33,267 - Right, grand. 1742 01:21:34,333 --> 01:21:35,867 Night, then, Paul. 1743 01:21:38,600 --> 01:21:40,833 My name's Peter! 1744 01:21:46,400 --> 01:21:48,533 - Good morning. - Morning. 1745 01:21:56,967 --> 01:21:58,200 - Well I must say darlings, 1746 01:21:58,300 --> 01:22:01,167 it's not very convivial to be interviewed by two of you. 1747 01:22:01,267 --> 01:22:04,500 - It's because you're the subject of two police inquiries. 1748 01:22:04,600 --> 01:22:06,300 You're Anton Davenant. 1749 01:22:06,400 --> 01:22:09,400 Real name, Terence Arthur Dick. 1750 01:22:09,500 --> 01:22:12,067 - Really, must you, Superintendent? 1751 01:22:12,100 --> 01:22:13,667 - A magazine journalist who travels 1752 01:22:13,767 --> 01:22:15,733 widely in Britain and on the continent. 1753 01:22:15,833 --> 01:22:17,167 - Well I hope you're not making that illegal, 1754 01:22:17,267 --> 01:22:19,067 it's what journalists do! 1755 01:22:19,133 --> 01:22:20,633 - And dealers in stolen antiques? 1756 01:22:20,733 --> 01:22:22,467 - Oh, how rude! 1757 01:22:22,567 --> 01:22:24,533 Do you have any actual evidence for that? 1758 01:22:24,633 --> 01:22:26,767 - You've been seen frequently in Birkham 1759 01:22:26,867 --> 01:22:28,967 visiting the Etherege and Burne-Jones' antique shop. 1760 01:22:29,067 --> 01:22:31,633 - I was writing an article about it. 1761 01:22:31,733 --> 01:22:34,100 I did see from the paper you picked up Johnathan Etherege. 1762 01:22:34,200 --> 01:22:36,100 You can't possibly imagine that he's a murderer. 1763 01:22:36,200 --> 01:22:38,367 - He's already confessed to being a burglar. 1764 01:22:38,467 --> 01:22:40,167 And that you disposed of the valuable items. 1765 01:22:40,267 --> 01:22:43,367 - Well I can only assume he's asking for a plea of insanity. 1766 01:22:43,467 --> 01:22:44,600 Dealing with stolen antiques, 1767 01:22:44,700 --> 01:22:46,833 what a base suspicion, Mr Pascoe. 1768 01:22:46,933 --> 01:22:48,400 - Wasn't it stolen antiques that took you 1769 01:22:48,500 --> 01:22:50,067 to Brook Cottage on the night of the murders? 1770 01:22:50,133 --> 01:22:52,133 - Ha! 1771 01:22:51,067 --> 01:22:52,267 Is there any actual evidence for that? 1772 01:22:52,367 --> 01:22:55,067 - Yes, the vehicle check we carried out in the village 1773 01:22:55,133 --> 01:22:58,300 that night, your car was spotted three times. 1774 01:22:58,400 --> 01:23:00,367 You knew Timothy Mansfield. 1775 01:23:00,467 --> 01:23:02,567 He left the EC after a fraud scandal 1776 01:23:02,667 --> 01:23:03,833 and set up a business shipping 1777 01:23:03,933 --> 01:23:05,400 collectables across the channel. 1778 01:23:05,500 --> 01:23:07,500 - Timmo did? 1779 01:23:06,500 --> 01:23:09,900 - I met him in Paris on a gourmet tour. 1780 01:23:10,067 --> 01:23:14,067 He had a French figurine for a particularly valued client. 1781 01:23:14,100 --> 01:23:16,100 - Did you shoot the people 1782 01:23:15,067 --> 01:23:16,300 who were at the cottage that night? 1783 01:23:16,400 --> 01:23:18,300 - No, darling, that I didn't do. 1784 01:23:18,400 --> 01:23:19,700 I had a chat and left before dinner, 1785 01:23:19,800 --> 01:23:22,633 they were completely alive. 1786 01:23:22,733 --> 01:23:25,467 All right, Mr Dick. 1787 01:23:25,567 --> 01:23:27,233 While you were at the cottage, did you see the contents 1788 01:23:27,333 --> 01:23:28,833 of a book by Colin Hopkins? 1789 01:23:28,933 --> 01:23:31,200 - Yes, fascinating it was. 1790 01:23:31,300 --> 01:23:33,700 Rich Man's Poverty, The Problem Of The 90's. 1791 01:23:33,800 --> 01:23:35,900 It was all about Thornton Lacey. 1792 01:23:36,067 --> 01:23:38,067 He had it well sussed out. 1793 01:23:37,133 --> 01:23:39,100 Half the village must've been wetting themselves 1794 01:23:39,200 --> 01:23:40,700 about that book coming out. 1795 01:23:40,800 --> 01:23:42,600 So if you're thinking of charging me with murder, 1796 01:23:42,700 --> 01:23:45,933 I can assure you there are some far more likely suspects. 1797 01:23:46,067 --> 01:23:48,133 - Where did you go after you left Brook Cottage? 1798 01:23:48,233 --> 01:23:50,200 - I went to see Hartley Culpepper. 1799 01:23:50,300 --> 01:23:52,867 - The particularly valued client. 1800 01:23:52,967 --> 01:23:54,767 You supplied his porcelain collection. 1801 01:23:54,867 --> 01:23:56,267 - I made a contribution. 1802 01:23:58,333 --> 01:24:00,100 - Excuse me, sir. 1803 01:24:00,200 --> 01:24:02,667 - Interview suspended, 11:37. 1804 01:24:04,233 --> 01:24:06,167 - I found this in his car, sir. 1805 01:24:06,267 --> 01:24:07,300 Stamp album. 1806 01:24:11,133 --> 01:24:13,767 - Sorry I couldn't make more substantial contribution. 1807 01:24:13,867 --> 01:24:15,433 But you know how it is. 1808 01:24:15,533 --> 01:24:18,067 - It's much appreciated, Major, thank you. 1809 01:24:19,300 --> 01:24:21,300 Excuse me. 1810 01:24:30,933 --> 01:24:33,867 - Morning, Pascoe. - Oh, Mr Pascoe. 1811 01:24:34,800 --> 01:24:36,267 Weren't you due some other time? 1812 01:24:36,367 --> 01:24:37,933 We're about to have a lunch party. 1813 01:24:38,067 --> 01:24:40,533 - Pascoe, heard you were in the village. 1814 01:24:40,633 --> 01:24:43,700 Look, sorry about that pot shot. 1815 01:24:43,800 --> 01:24:46,800 Been having poacher trouble. 1816 01:24:46,900 --> 01:24:50,233 So, let's just pop these in the back of your car, shall we? 1817 01:24:50,333 --> 01:24:52,133 If you're going to be mistaken for a poacher, 1818 01:24:52,233 --> 01:24:54,767 better go home like one. 1819 01:24:54,867 --> 01:24:56,233 - This what you want? 1820 01:24:56,333 --> 01:24:58,200 - Take them through, Sam. - Alright. 1821 01:24:58,300 --> 01:25:02,733 - Well, Mr Pascoe, now you've seen the bottles, 1822 01:25:02,833 --> 01:25:05,333 I suppose you might as well come in. 1823 01:25:05,433 --> 01:25:07,467 - Nice to see you, Mr Pascoe. 1824 01:25:07,567 --> 01:25:09,733 Always coming back, aren't you? 1825 01:25:09,833 --> 01:25:12,500 Not thinking of buying a cottage here? 1826 01:25:12,600 --> 01:25:14,567 - I assure you, you'd be very welcome. 1827 01:25:14,667 --> 01:25:16,233 - "A perfect piece of England, 1828 01:25:16,333 --> 01:25:18,467 "where every prospect pleases"-- 1829 01:25:18,567 --> 01:25:21,067 - "And only man is vile." 1830 01:25:21,167 --> 01:25:23,567 Isn't that how it goes on? 1831 01:25:23,667 --> 01:25:25,233 - Drink, Mr Pascoe? 1832 01:25:26,200 --> 01:25:27,467 You see, the village is back on form 1833 01:25:27,567 --> 01:25:29,667 since the inquest, so. 1834 01:25:29,767 --> 01:25:31,233 What brings you here? 1835 01:25:31,333 --> 01:25:33,500 - Porcelain, Mr Culpepper. 1836 01:25:33,600 --> 01:25:34,733 I realized last time I was here, 1837 01:25:34,833 --> 01:25:37,333 I didn't really pay enough attention to your collection. 1838 01:25:37,433 --> 01:25:40,967 I wonder if I could take a look at it now. 1839 01:25:48,067 --> 01:25:50,067 He says that on the night of the murders 1840 01:25:49,067 --> 01:25:51,200 he brought you a French figurine. 1841 01:25:51,300 --> 01:25:53,300 - Yes. 1842 01:25:56,933 --> 01:25:57,967 There it is. 1843 01:25:59,767 --> 01:26:02,067 Are you telling me that's stolen too? 1844 01:26:02,167 --> 01:26:04,267 - We'll need to check, Mr Culpepper. 1845 01:26:04,367 --> 01:26:05,567 He arrived at? 1846 01:26:07,133 --> 01:26:09,567 - 7:30, left at 10 to go back to Oxford. 1847 01:26:09,667 --> 01:26:11,867 - And you were you able to pay him for the figurine? 1848 01:26:11,967 --> 01:26:13,967 - Why do you ask? 1849 01:26:12,867 --> 01:26:13,900 - Because the company you work for, 1850 01:26:14,067 --> 01:26:16,900 Nordrill, is in difficulties, isn't it? 1851 01:26:17,067 --> 01:26:19,733 - We have had problems with our Scottish operation. 1852 01:26:19,833 --> 01:26:21,967 - So they've been downsizing. 1853 01:26:22,067 --> 01:26:25,800 In fact, they let you go months ago. 1854 01:26:25,900 --> 01:26:27,900 - Yes. 1855 01:26:26,933 --> 01:26:28,200 - But you kept up the pretense. 1856 01:26:28,300 --> 01:26:29,967 Going to London as if you're attending meetings, 1857 01:26:30,067 --> 01:26:31,967 collecting porcelain, entertaining. 1858 01:26:32,067 --> 01:26:34,067 Very well, too. 1859 01:26:33,100 --> 01:26:34,900 - Appearances are very important, Mr Pascoe. 1860 01:26:35,067 --> 01:26:37,067 Without them there's nothing. 1861 01:26:35,933 --> 01:26:37,300 Is this anything to do with you? 1862 01:26:37,400 --> 01:26:38,900 - Yes. 1863 01:26:39,067 --> 01:26:41,267 'Cause Colin Hopkins found out, didn't he? 1864 01:26:41,367 --> 01:26:42,667 Told the story in his book. 1865 01:26:42,767 --> 01:26:44,567 - Colin Hopkins was a termite who set out 1866 01:26:44,667 --> 01:26:47,067 to destroy this whole village! 1867 01:26:47,167 --> 01:26:48,900 Have you any idea at all what it means 1868 01:26:49,067 --> 01:26:51,500 for someone to lose their job? 1869 01:26:52,567 --> 01:26:53,800 My job was me. 1870 01:26:55,100 --> 01:26:56,133 When you're an unemployed exec 1871 01:26:56,233 --> 01:26:58,933 in 90's Britain, that's the way it stays. 1872 01:26:59,067 --> 01:27:00,367 You're top of the tree, then you're nothing. 1873 01:27:00,467 --> 01:27:04,533 It's happening everywhere and the thing is, nobody cares. 1874 01:27:04,633 --> 01:27:07,067 Some of them are glad I went under. 1875 01:27:07,167 --> 01:27:08,833 They thought I deserved it. 1876 01:27:08,933 --> 01:27:10,533 - Like Colin Hopkins? 1877 01:27:10,633 --> 01:27:12,767 Oh, he was very thorough. 1878 01:27:14,400 --> 01:27:16,667 Checked the executive employment agencies, 1879 01:27:16,767 --> 01:27:18,767 stalked his prey, 1880 01:27:17,667 --> 01:27:20,400 then set out to destroy lives. 1881 01:27:20,500 --> 01:27:22,500 Destroy all of this. 1882 01:27:21,600 --> 01:27:23,200 He was writing about my financial crisis, 1883 01:27:23,300 --> 01:27:24,900 my bloody marriage! 1884 01:27:27,633 --> 01:27:29,633 My porcelain. 1885 01:27:28,733 --> 01:27:29,933 He even found out that was worthless, 1886 01:27:30,067 --> 01:27:32,267 soiled by that grubby little thief! 1887 01:27:32,367 --> 01:27:34,067 I didn't know. 1888 01:27:34,133 --> 01:27:36,833 - Inspector Pascoe. - Sir? 1889 01:27:36,933 --> 01:27:38,200 - This is my case, if you don't mind. 1890 01:27:43,767 --> 01:27:45,600 - Hartley, no! 1891 01:27:45,700 --> 01:27:47,700 Don't! 1892 01:27:51,733 --> 01:27:53,733 Oh no! 1893 01:27:57,667 --> 01:27:59,667 Sam! 1894 01:28:00,733 --> 01:28:03,367 It's all right, love. 1895 01:28:03,467 --> 01:28:04,600 It's alright. 1896 01:28:06,667 --> 01:28:08,667 - Inspector Pascoe has entered the room. 1897 01:28:08,767 --> 01:28:10,633 - As an observer. 1898 01:28:10,733 --> 01:28:13,133 Go on, Mr Culpepper. 1899 01:28:13,233 --> 01:28:14,833 - When Davenant came with the figurine, 1900 01:28:14,933 --> 01:28:17,733 he told me about Hopkins' book. 1901 01:28:17,833 --> 01:28:19,767 He thought I wouldn't be able to pay him. 1902 01:28:19,867 --> 01:28:22,167 I owed him a good deal for this and that. 1903 01:28:22,267 --> 01:28:24,800 - And when he left, you went to the cottage? 1904 01:28:24,900 --> 01:28:29,167 - Not to harm Hopkins, just to make him see reason. 1905 01:28:29,267 --> 01:28:31,100 Rose Hopkins was out. 1906 01:28:31,200 --> 01:28:33,567 They had friends to stay. 1907 01:28:33,667 --> 01:28:36,233 So Hopkins and I were in the living room. 1908 01:28:36,333 --> 01:28:39,200 - You're living a bloody lie, Culpepper. 1909 01:28:39,300 --> 01:28:40,933 - What's it to do with you? 1910 01:28:41,067 --> 01:28:43,067 - I'm a journalist. 1911 01:28:42,133 --> 01:28:43,167 What do you expect? 1912 01:28:43,267 --> 01:28:44,967 - I expect you not to ruin me. 1913 01:28:45,067 --> 01:28:48,367 - It goes to the publishers, first thing Monday morning. 1914 01:28:48,467 --> 01:28:50,067 Now leave us alone, Culpepper. 1915 01:28:50,167 --> 01:28:52,900 We're about to have dinner. 1916 01:28:53,067 --> 01:28:55,067 - I hit him. 1917 01:28:56,200 --> 01:28:58,200 I hit him. 1918 01:29:10,933 --> 01:29:13,200 Then Rose Hopkins came back. 1919 01:29:13,300 --> 01:29:15,300 - Yes. 1920 01:29:22,100 --> 01:29:23,500 I ... 1921 01:29:25,533 --> 01:29:27,500 - You killed her. 1922 01:29:27,600 --> 01:29:29,833 Then you went after Colin. 1923 01:29:32,867 --> 01:29:33,967 He was running towards the stream. 1924 01:29:34,067 --> 01:29:35,633 I had to stop him. 1925 01:29:54,967 --> 01:29:56,800 - You bastard, Culpepper. 1926 01:29:56,900 --> 01:29:59,100 - All right, Pascoe. 1927 01:29:59,200 --> 01:30:01,100 What about the book? 1928 01:30:01,200 --> 01:30:05,033 - Afterwards, I went back to the cottage to get it. 1929 01:30:05,133 --> 01:30:07,133 There was a poem on it. 1930 01:30:07,233 --> 01:30:09,233 It was all about death. 1931 01:30:09,333 --> 01:30:12,433 That poem was meant for me. 1932 01:30:13,700 --> 01:30:16,267 - I drove the Jeep to the quarry. 1933 01:30:16,367 --> 01:30:18,367 I had time. 1934 01:30:17,333 --> 01:30:19,300 I knew Marianne would be with her lover. 1935 01:30:19,400 --> 01:30:21,600 Sam Dixon? 1936 01:30:21,700 --> 01:30:24,533 - I went home, burned the book, hid the gun. 1937 01:30:24,633 --> 01:30:27,333 - You're not just cruel, you're actually evil. 1938 01:30:27,433 --> 01:30:30,033 - Believe me, I regret it Mr Pascoe. 1939 01:30:30,133 --> 01:30:31,767 But when someone sets out to destroy 1940 01:30:31,867 --> 01:30:34,467 your entire life, you no longer feel 1941 01:30:34,567 --> 01:30:36,967 quite the same about theirs. 1942 01:30:46,867 --> 01:30:49,100 - She's completely fantastic. 1943 01:30:49,200 --> 01:30:50,467 And so are you. 1944 01:30:54,267 --> 01:30:57,533 - I thought we'd call her Rose. 1945 01:30:57,633 --> 01:30:59,200 - Rose for remembrance? 1946 01:30:59,300 --> 01:31:00,833 - Well. 1947 01:31:00,933 --> 01:31:02,600 It's nearly right, isn't it? 1948 01:31:02,700 --> 01:31:04,700 - Yeah. 1949 01:31:05,633 --> 01:31:07,133 You know, this time was so different. 1950 01:31:07,233 --> 01:31:10,067 I mean, normally X kills Y, you find X, 1951 01:31:10,133 --> 01:31:12,567 charge him and forget about it. 1952 01:31:12,667 --> 01:31:14,067 This time Y was. 1953 01:31:17,700 --> 01:31:19,067 - Irreplaceable. 1954 01:31:23,700 --> 01:31:28,200 But for someone, it must be like this every time. 1955 01:31:28,300 --> 01:31:30,400 I hope you remember that. 1956 01:31:32,333 --> 01:31:33,433 Excuse me, but you can't! 1957 01:31:33,533 --> 01:31:35,233 - No, it's alright, I'm an old friend of the family. 1958 01:31:35,333 --> 01:31:37,433 I brought these two clever sods together. 1959 01:31:37,533 --> 01:31:39,467 There wouldn't be any baby without me. 1960 01:31:39,567 --> 01:31:41,567 - Oh, no! 1961 01:31:41,667 --> 01:31:43,733 You're not supposed to do that! 1962 01:31:43,833 --> 01:31:46,267 - Aye, but I know the matron. 1963 01:31:46,367 --> 01:31:48,067 - What, another member of the Liberal Club? 1964 01:31:48,167 --> 01:31:51,267 - Well what is it then, a filly or a colt? 1965 01:31:51,367 --> 01:31:53,167 - She's a girl. 1966 01:31:53,267 --> 01:31:54,700 - Oh. 1967 01:31:54,800 --> 01:31:57,267 - Wouldn't like to be the godfather, would you? 1968 01:31:57,367 --> 01:31:59,400 - Aye, I reckon I would! 1969 01:32:01,667 --> 01:32:05,300 Dalziel The Godfather, sounds just like me. 135201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.