Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:01,533
Pull.
2
00:00:03,167 --> 00:00:05,267
- Yes.
- Good shot, Colin.
3
00:00:05,367 --> 00:00:07,267
Well, aren't you
the country gent?
4
00:00:07,367 --> 00:00:09,533
- All part of his camouflage.
5
00:00:09,633 --> 00:00:10,733
- Right, who's next?
6
00:00:10,833 --> 00:00:12,833
Timmo.
7
00:00:11,900 --> 00:00:13,900
- Alright, you're still
pulling, are you Carl?
8
00:00:12,800 --> 00:00:14,800
- Yes, of course.
9
00:00:13,633 --> 00:00:14,700
- Here we are then, come on.
10
00:00:14,800 --> 00:00:16,133
Put that in your right hand.
- I'm left-handed.
11
00:00:16,233 --> 00:00:17,900
- Oh yes tell us something
we didn't already know.
12
00:00:18,000 --> 00:00:19,833
One cartridge, in here,
into the muscle,
13
00:00:19,933 --> 00:00:21,000
right in the muscle
here, that's it, big one.
14
00:00:21,100 --> 00:00:22,200
- Ooh, it tickles!
15
00:00:22,300 --> 00:00:23,867
- Don't get him excited,
he'll kill us all.
16
00:00:23,967 --> 00:00:25,967
- Darling I'm just nipping
down to the pub, okay?
17
00:00:26,067 --> 00:00:28,067
What's the
matter sweetheart?
18
00:00:27,167 --> 00:00:28,400
- Well we've forgotten
Carlo's scotch.
19
00:00:28,500 --> 00:00:30,500
Oh, don't worry,
I'm fine with this.
20
00:00:29,567 --> 00:00:31,433
- Oh no no, it's fine,
it won't take a minute.
21
00:00:31,533 --> 00:00:33,000
Alright, darling.
22
00:00:33,100 --> 00:00:35,100
Darling.
- What, what?
23
00:00:33,933 --> 00:00:35,033
- Casserole, ten minutes.
24
00:00:35,133 --> 00:00:36,300
- Right, yes, right.
- Take it out.
25
00:00:36,400 --> 00:00:38,233
- Casserole, Colin.
- Okay, stand back.
26
00:00:38,333 --> 00:00:40,333
- Ready?
27
00:00:39,167 --> 00:00:41,167
- And pull!
28
00:00:43,933 --> 00:00:46,067
Good shot, Timmo!
- Good shot!
29
00:01:35,433 --> 00:01:36,600
- Pull!
30
00:01:37,933 --> 00:01:40,567
Pull!
31
00:01:45,200 --> 00:01:47,467
- Evening, Rose, you look good.
32
00:01:47,567 --> 00:01:48,833
- Overdressed more like.
33
00:01:48,933 --> 00:01:50,533
We've got some friends
up for the weekend
34
00:01:50,633 --> 00:01:52,833
and Colin completely
forgot to buy any whiskey.
35
00:01:52,933 --> 00:01:56,067
Is there one called Professors?
36
00:01:56,133 --> 00:01:58,133
- Here.
37
00:01:58,067 --> 00:02:00,067
Teachers.
38
00:02:00,100 --> 00:02:02,600
Don't worry, I'll put
it on the slate.
39
00:02:02,700 --> 00:02:04,433
Just so long as you don't
go to Jimmy Riddle's.
40
00:02:04,533 --> 00:02:05,600
- I nearly did.
41
00:02:05,700 --> 00:02:07,233
I was halfway through the
door when I remembered
42
00:02:07,333 --> 00:02:09,900
the stupid snob had banned us.
43
00:02:18,867 --> 00:02:21,567
Colin, if you have forgotten my.
44
00:02:41,467 --> 00:02:43,133
- Right, then.
45
00:02:43,233 --> 00:02:45,267
Let's welcome the new boy.
46
00:02:45,367 --> 00:02:46,667
Police Cadet Singh, innit?
47
00:02:46,767 --> 00:02:47,967
- Yes, sir.
48
00:02:48,067 --> 00:02:50,067
- I want you to know
that we're a warm,
49
00:02:50,167 --> 00:02:51,733
loving, happy team here.
50
00:02:51,833 --> 00:02:54,467
We laugh when we like,
we cry when we like,
51
00:02:54,567 --> 00:02:57,333
we belch when we like
and fart when we like.
52
00:02:57,433 --> 00:02:59,233
There's just one thing
we don't do.
53
00:02:59,333 --> 00:03:01,767
Go home early on the
night of a big op.
54
00:03:01,867 --> 00:03:03,233
Do we, Sergeant Pascoe?
55
00:03:03,333 --> 00:03:04,633
- No, sir, except I
thought this case
56
00:03:04,733 --> 00:03:06,467
was a minor robbery
at an old lady's.
57
00:03:06,567 --> 00:03:07,867
- And you don't think
an old lady is worth
58
00:03:07,967 --> 00:03:10,200
giving up valuable
supping time for?
59
00:03:10,300 --> 00:03:12,200
It was an antiques burglary.
60
00:03:12,300 --> 00:03:13,500
With the ten we've got so far,
61
00:03:13,600 --> 00:03:15,633
that makes how many, Singh?
62
00:03:15,733 --> 00:03:17,733
- 11, sir.
63
00:03:16,833 --> 00:03:19,567
- Good, you'll do, no thank you.
64
00:03:20,367 --> 00:03:21,867
So, if you're all
wondering why I'm keeping
65
00:03:21,967 --> 00:03:24,267
you late on a Friday
when you want to gratify
66
00:03:24,367 --> 00:03:28,133
your primal urges, my
concern is twofold.
67
00:03:28,233 --> 00:03:29,733
How many folds, Singh?
68
00:03:29,833 --> 00:03:31,167
- Two, sir.
69
00:03:31,267 --> 00:03:33,067
- Give them the tea.
70
00:03:33,867 --> 00:03:35,867
No sugar please.
71
00:03:34,867 --> 00:03:38,067
- One, 11 burglaries
stops being a nuisance
72
00:03:38,133 --> 00:03:39,900
and starts being
a serious crime.
73
00:03:40,067 --> 00:03:43,433
Two, this bugger is showing
a serious taste for violence.
74
00:03:43,533 --> 00:03:45,600
- He hit an elderly
gardener over the head.
75
00:03:46,767 --> 00:03:48,567
- Yeah, he was wearing a
crash helmet at the time.
76
00:03:48,667 --> 00:03:49,967
- Aye.
77
00:03:50,067 --> 00:03:51,500
And if he hadn't just
hopped off his moped,
78
00:03:51,600 --> 00:03:52,900
he'd be lying dead
79
00:03:53,067 --> 00:03:54,967
and this would be a murder
investigation.
80
00:03:55,067 --> 00:03:57,333
Isn't that right,
Sergeant Pascoe?
81
00:03:57,433 --> 00:04:00,167
Tonight, what we're up to
82
00:04:00,267 --> 00:04:04,333
is what your university sods
call preventive policing.
83
00:04:04,433 --> 00:04:07,100
- Preventative policing.
84
00:04:07,200 --> 00:04:08,600
May I make a phone call, sir?
85
00:04:08,700 --> 00:04:09,967
- Aye, go on.
86
00:04:10,067 --> 00:04:11,433
Better than you standing
there looking
87
00:04:11,533 --> 00:04:15,167
as if I'm boring the
nickers off you.
88
00:04:15,267 --> 00:04:18,300
Right.
89
00:04:31,367 --> 00:04:33,367
- Hello?
90
00:04:33,067 --> 00:04:35,300
Oh, it's you, Watson.
91
00:04:35,400 --> 00:04:36,733
What's happened?
92
00:04:38,433 --> 00:04:39,700
Oh, never mind.
93
00:04:40,967 --> 00:04:42,367
Well I told Rose that
we wouldn't make dinner,
94
00:04:42,467 --> 00:04:43,967
but how 'bout breakfast?
95
00:04:45,700 --> 00:04:48,967
Yeah but you tell the fat man
he's ruined a lovely weekend.
96
00:04:49,067 --> 00:04:51,367
- Note the common factor.
97
00:04:51,467 --> 00:04:53,600
Every one of these
burglaries happened
98
00:04:53,700 --> 00:04:56,400
when the occupiers
were on holiday.
99
00:04:56,500 --> 00:04:59,367
Suggesting what to
the trained mind?
100
00:04:59,467 --> 00:05:01,467
Singh?
101
00:05:01,533 --> 00:05:03,467
- Close observation of
the premises, sir.
102
00:05:03,567 --> 00:05:05,733
- Or inside information.
103
00:05:05,833 --> 00:05:07,700
- Welcome back, sunshine.
104
00:05:07,800 --> 00:05:10,400
I hear you've been
withholding something vital.
105
00:05:10,500 --> 00:05:11,733
- What's that, sir?
106
00:05:11,833 --> 00:05:15,100
- When our burglar
visited Mrs Cottingley's,
107
00:05:15,200 --> 00:05:18,800
he left behind some
crucial evidence.
108
00:05:18,900 --> 00:05:20,800
- He micturated in
a kitchen utensil.
109
00:05:20,900 --> 00:05:22,067
- He did what?
110
00:05:22,100 --> 00:05:24,833
- He urinated in the
lady's kettle, sir.
111
00:05:24,933 --> 00:05:26,167
- Must be a damn good shot.
112
00:05:26,267 --> 00:05:28,300
- Well I don't think he did
it through the spout, sir.
113
00:05:29,700 --> 00:05:30,900
- And I've sent the
liquid for analysis.
114
00:05:31,067 --> 00:05:34,900
- Good, because now we know
exactly who we're looking for.
115
00:05:35,067 --> 00:05:36,733
The Wetherton Micturater.
116
00:05:56,700 --> 00:05:58,100
- Oh, beautiful.
117
00:06:00,167 --> 00:06:02,800
Some things are worth
being woken up for.
118
00:06:02,900 --> 00:06:04,467
- I know exactly what you mean.
119
00:06:04,567 --> 00:06:05,667
Can you hang on till
the next lay-by?
120
00:06:05,767 --> 00:06:08,800
- That's what got
me into this mess.
121
00:06:11,100 --> 00:06:13,133
- You look glowing.
122
00:06:13,233 --> 00:06:14,733
- Fat and glowing.
123
00:06:16,067 --> 00:06:19,633
Oh, I need a quiet weekend
in the country.
124
00:06:19,733 --> 00:06:21,733
- Thornton Lacey, this is it.
125
00:06:21,833 --> 00:06:24,100
Just in time for breakfast.
126
00:06:32,467 --> 00:06:34,267
Same old Colin.
127
00:06:34,367 --> 00:06:36,500
- Old jokes are the best.
128
00:06:42,633 --> 00:06:44,167
I sniff bacon and fried bread.
129
00:06:44,267 --> 00:06:45,333
I'm starving.
130
00:06:45,433 --> 00:06:47,233
And so is he, or she.
131
00:06:50,567 --> 00:06:51,867
- Nothing.
132
00:06:51,967 --> 00:06:54,067
Maybe they're not up yet.
133
00:06:56,933 --> 00:06:59,567
- Well, the door's open, go in.
134
00:07:02,133 --> 00:07:04,133
Hello?
135
00:07:04,133 --> 00:07:06,133
- Hello?
136
00:07:09,433 --> 00:07:10,633
Right, now they're probably
still in bed.
137
00:07:10,733 --> 00:07:12,733
- Oh, food!
138
00:07:16,967 --> 00:07:18,367
Oh come on, aren't you up yet?
139
00:07:30,100 --> 00:07:31,833
- You've got a bloody
cheek, Derek Backhouse,
140
00:07:31,933 --> 00:07:36,167
calling Yorkshire on the
morning of a big match.
141
00:07:36,267 --> 00:07:38,267
Yeah.
142
00:07:38,100 --> 00:07:39,700
Sergeant Pascoe.
143
00:07:39,800 --> 00:07:41,367
He's one of mine.
144
00:07:41,467 --> 00:07:42,867
What's he been doing?
145
00:07:42,967 --> 00:07:45,433
Exposing himself on
the street again?
146
00:07:45,533 --> 00:07:47,233
And he did promise
the magistrate.
147
00:07:47,333 --> 00:07:50,100
- You never change,
do you, Andy?
148
00:08:01,700 --> 00:08:03,367
- Come on, love, come inside.
149
00:08:03,467 --> 00:08:06,067
- No, I can't breathe in there.
150
00:08:10,800 --> 00:08:12,900
- Well, bugger me.
151
00:08:13,067 --> 00:08:15,867
I didn't know Pascoe had enough
friends left to spare three.
152
00:08:15,967 --> 00:08:17,700
- I want you to confirm
his story.
153
00:08:17,800 --> 00:08:19,800
He says he would've arrived last
154
00:08:18,733 --> 00:08:20,367
night but you kept
him late on a case.
155
00:08:20,467 --> 00:08:21,533
- Aye, I did.
156
00:08:21,633 --> 00:08:25,367
And I want him back here
sharpish to get it all sorted.
157
00:08:25,467 --> 00:08:28,100
- Rose--
- And Timmo and Carlo.
158
00:08:31,633 --> 00:08:33,133
- They're all dead?
159
00:08:33,233 --> 00:08:35,233
- Yep.
160
00:08:37,733 --> 00:08:40,467
- Colin, what happened to Colin?
161
00:08:41,433 --> 00:08:43,200
- I don't know, love.
162
00:08:44,200 --> 00:08:46,833
- You must find him, Pete.
163
00:08:46,933 --> 00:08:48,633
He's got to be told.
164
00:08:50,433 --> 00:08:51,667
- I'm sorry, Sergeant.
165
00:08:51,767 --> 00:08:55,400
I wonder if you answer
to the name Sunbeam.
166
00:08:57,467 --> 00:09:00,167
- Oh, there you are, Sunbeam.
167
00:09:00,267 --> 00:09:01,300
How's Ellie?
168
00:09:02,900 --> 00:09:06,067
Ah well, she's got more
feelings than you have.
169
00:09:06,100 --> 00:09:08,433
Listen, don't you
know you're not
170
00:09:08,533 --> 00:09:11,900
allowed to look for extra
murders in your spare time?
171
00:09:12,067 --> 00:09:13,467
Now, hark to this.
172
00:09:13,567 --> 00:09:16,867
This is Boghouse's
problem, not yours.
173
00:09:16,967 --> 00:09:19,267
Make your statement
and walk away.
174
00:09:19,367 --> 00:09:21,933
I know the victims are friends,
175
00:09:22,067 --> 00:09:24,133
but don't get personally
involved.
176
00:09:24,233 --> 00:09:26,133
Golden rule of policing.
177
00:09:26,233 --> 00:09:29,467
Boghouse may look like a big
soft nelly, but he's clever.
178
00:09:29,567 --> 00:09:31,800
He'll drop you right
in it, if he has to.
179
00:09:31,900 --> 00:09:34,800
They're not all like
me, you know.
180
00:09:35,667 --> 00:09:37,667
That's all, Sergeant,
181
00:09:36,500 --> 00:09:38,933
except take care of yourself.
182
00:09:40,733 --> 00:09:44,667
You'll make a good
policeman one of these days.
183
00:09:49,067 --> 00:09:50,167
- Morning, Hamblyn.
184
00:09:50,267 --> 00:09:52,267
Any developments?
185
00:09:51,200 --> 00:09:53,367
- We've got a call out
on the blue Jeep.
186
00:09:53,467 --> 00:09:54,600
We still haven't
found the weapon,
187
00:09:54,700 --> 00:09:56,933
we're searching the
coverts over there.
188
00:09:57,067 --> 00:09:58,200
Sorry, sir.
189
00:09:58,300 --> 00:10:02,067
- Trying to find witnesses and
looking for a Colin Hopkins.
190
00:10:02,900 --> 00:10:04,900
- Blue Jeep, sir?
191
00:10:03,967 --> 00:10:05,733
- It was Mrs Hopkins'.
192
00:10:05,833 --> 00:10:07,467
She used it to go
to the farmers.
193
00:10:07,567 --> 00:10:09,700
It seems your friends
run out of Scotch.
194
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
Were they heavy drinkers?
195
00:10:10,767 --> 00:10:13,200
- Not normally, but it
was a celebration.
196
00:10:13,300 --> 00:10:14,700
Colin's a well-known
writer and journalist
197
00:10:14,800 --> 00:10:16,800
and he just finished
his new book.
198
00:10:22,900 --> 00:10:24,900
- Open the gate, please.
199
00:10:23,967 --> 00:10:25,800
You're on my land.
200
00:10:25,900 --> 00:10:28,433
And those are my coverts
you're trampling on!
201
00:10:28,533 --> 00:10:30,767
- Excuse me sir, who are you?
202
00:10:30,867 --> 00:10:32,000
- Angus Pelman, Thorton Hall.
203
00:10:32,100 --> 00:10:33,400
Are these men yours?
204
00:10:33,500 --> 00:10:34,967
- This is a crime scene.
205
00:10:35,067 --> 00:10:37,433
Three people were shot dead
last night at Brook Cottage.
206
00:10:37,533 --> 00:10:39,633
- Oh my Lord!
- The Hopkinses?
207
00:10:39,733 --> 00:10:40,933
You knew them?
208
00:10:41,033 --> 00:10:42,333
- Should to, I own
the damn place
209
00:10:42,433 --> 00:10:44,433
Who's shot?
210
00:10:43,433 --> 00:10:46,667
- Mrs Hopkins and two
friends from London.
211
00:10:46,767 --> 00:10:48,767
- Damn me!
212
00:10:47,600 --> 00:10:48,767
What about Colin?
213
00:10:48,867 --> 00:10:50,167
- We're looking for him.
214
00:10:50,267 --> 00:10:52,067
Did you pass here last night?
215
00:10:52,167 --> 00:10:53,600
- I did as a matter of fact.
216
00:10:53,700 --> 00:10:55,733
Parish Council meeting,
I chair it for my sins.
217
00:10:55,833 --> 00:10:59,100
Started 7:30, finished, when
would you say, Marianne?
218
00:10:59,200 --> 00:11:01,567
Oh, um, 10:15?
219
00:11:03,133 --> 00:11:06,667
- Mrs Culpepper's the
Parish Council secretary.
220
00:11:06,767 --> 00:11:08,767
- When you passed the cottage,
221
00:11:07,733 --> 00:11:09,833
did you see a blue Jeep
parked outside?
222
00:11:09,933 --> 00:11:13,067
- Saw it coming down,
not going back.
223
00:11:14,767 --> 00:11:17,067
- Let him through, Hamblyn.
224
00:11:19,800 --> 00:11:22,533
Now, you found Rose
Hopkins by the sundial.
225
00:11:22,633 --> 00:11:26,300
Forensic have actually confirmed
this is where she was shot.
226
00:11:26,400 --> 00:11:28,333
We think we can time
it just after eight,
227
00:11:28,433 --> 00:11:30,333
not many minutes after
she left the pub.
228
00:11:30,433 --> 00:11:32,433
- Why?
229
00:11:32,533 --> 00:11:34,867
- Cap from a fresh bottle.
230
00:11:34,967 --> 00:11:36,267
See the seal's unbroken.
231
00:11:36,367 --> 00:11:40,567
It exploded, it exploded
when the pellets hit her.
232
00:11:46,300 --> 00:11:49,233
- I number only the happy hours.
233
00:11:49,333 --> 00:11:50,733
- You're a policeman,
if this were your case,
234
00:11:50,833 --> 00:11:53,467
what's the first question
you'd ask?
235
00:11:53,567 --> 00:11:54,767
- What would make a man
like Colin Hopkins
236
00:11:54,867 --> 00:11:57,767
take the life of his wife
and two close friends?
237
00:11:57,867 --> 00:12:00,633
But I knew him sir, there's
no way I can believe that.
238
00:12:00,733 --> 00:12:02,867
- I've encountered a
fair few murderers,
239
00:12:02,967 --> 00:12:04,467
the one thing they had
in common was their close
240
00:12:04,567 --> 00:12:07,467
friends said they were
incapable of the crime.
241
00:12:07,567 --> 00:12:08,767
Coroner's here, sir.
242
00:12:08,867 --> 00:12:10,833
- And sorry I took so
long, Superintendent.
243
00:12:10,933 --> 00:12:13,633
I was halfway 'round the golf
course when they reached me.
244
00:12:13,733 --> 00:12:15,400
Luckily I was playing
with Hartley here,
245
00:12:15,500 --> 00:12:17,233
who knew this place
and drove me over.
246
00:12:17,333 --> 00:12:19,333
- Hartley Culpepper.
247
00:12:18,267 --> 00:12:20,267
My house is just down the road.
248
00:12:19,267 --> 00:12:20,300
- I should like to
get this inquest
249
00:12:20,400 --> 00:12:22,167
over as soon as possible,
Superintendent.
250
00:12:22,267 --> 00:12:23,600
You know what these
villagers are like,
251
00:12:23,700 --> 00:12:27,767
there'll be rumors and
suspicions flying about
everywhere.
252
00:12:27,867 --> 00:12:29,400
You must calm
the people down, Mr--
253
00:12:29,500 --> 00:12:30,700
- Peter Pascoe.
254
00:12:30,800 --> 00:12:32,300
- Oh, you found them.
255
00:12:32,400 --> 00:12:33,900
Dreadful.
256
00:12:34,067 --> 00:12:35,600
So what happens to you now?
257
00:12:35,700 --> 00:12:36,833
- My wife's pregnant
and in shock
258
00:12:36,933 --> 00:12:38,833
but we're needed as witnesses.
259
00:12:38,933 --> 00:12:40,533
I hear there's an inn
in the village?
260
00:12:40,633 --> 00:12:42,267
- Two, but one of them
doesn't take guests
261
00:12:42,367 --> 00:12:44,667
and the other shouldn't
be allowed to.
262
00:12:44,767 --> 00:12:46,100
Come and stay with us.
263
00:12:46,200 --> 00:12:48,200
We were all supposed
to be coming
264
00:12:47,067 --> 00:12:49,067
for drinks this evening anyway
265
00:12:48,067 --> 00:12:49,700
and I'm sure my wife
would be delighted.
266
00:12:49,800 --> 00:12:51,667
- I think I've already met her.
267
00:12:51,767 --> 00:12:53,133
- Really, where?
268
00:12:53,233 --> 00:12:55,500
- Well just now, with Mr Pelman.
269
00:12:55,600 --> 00:12:57,767
Anyway Mr Culpepper,
we'd be glad to accept.
270
00:12:57,867 --> 00:12:59,867
- Good.
271
00:13:00,900 --> 00:13:02,900
Aye aye.
272
00:13:02,067 --> 00:13:03,167
Who's the man of the match?
273
00:13:03,267 --> 00:13:05,867
- Wanted from Thames
Valley, Colin Hopkins.
274
00:13:05,967 --> 00:13:07,800
Thought armed and dangerous.
275
00:13:07,900 --> 00:13:09,467
Isn't that Sergeant
Pascoe's friend?
276
00:13:09,567 --> 00:13:11,433
- Yeah, silly pillock.
277
00:13:12,500 --> 00:13:13,667
- Sergeant Pascoe?
278
00:13:14,900 --> 00:13:17,267
- No, Superintendent Boghouse.
279
00:13:17,367 --> 00:13:19,200
Jumping the gun, that is.
280
00:13:19,300 --> 00:13:22,400
Anyway, get your kecks
on, we're going out.
281
00:13:22,500 --> 00:13:24,567
- The tranquility of
this Cotswold community
282
00:13:24,667 --> 00:13:26,067
was shattered today as villagers
283
00:13:26,167 --> 00:13:28,067
woke to the news of
a triple murder.
284
00:13:28,167 --> 00:13:30,333
Last night as they
sat in their home,
285
00:13:30,433 --> 00:13:33,133
three friends were confronted
by an armed killer.
286
00:13:33,233 --> 00:13:34,933
The motives for the
murders is unknown,
287
00:13:35,067 --> 00:13:37,333
but police are anxious
for a fourth friend,
288
00:13:37,433 --> 00:13:39,233
A Mr Colin Hopkins.
289
00:13:39,333 --> 00:13:40,733
- One whisky chaser.
290
00:13:40,833 --> 00:13:42,300
- Thank you, Sam.
291
00:13:42,400 --> 00:13:43,767
Right.
292
00:13:43,867 --> 00:13:45,867
- Yes, sir?
293
00:13:46,933 --> 00:13:49,067
- Pint of bitter, please.
294
00:13:53,300 --> 00:13:55,600
Did you serve Mrs Hopkins
last night?
295
00:13:55,700 --> 00:13:57,700
- Press, are you?
296
00:13:56,633 --> 00:13:58,433
- No, I was a friend.
297
00:13:59,367 --> 00:14:00,800
I found them.
298
00:14:00,900 --> 00:14:02,867
- I can't believe it.
299
00:14:02,967 --> 00:14:04,567
Really nice people.
300
00:14:05,600 --> 00:14:07,367
- They come in here often?
301
00:14:07,467 --> 00:14:08,800
- They did lately.
302
00:14:08,900 --> 00:14:10,667
They got fed up with the Angel.
303
00:14:10,767 --> 00:14:13,867
Landlord by the name
of Major James Riddell.
304
00:14:13,967 --> 00:14:15,867
Otherwise known as Jimmy Riddle.
305
00:14:15,967 --> 00:14:17,600
They were glad to find
someone more friendly.
306
00:14:17,700 --> 00:14:19,067
- What happened last night?
307
00:14:19,167 --> 00:14:22,433
- Rose came in just before
eight to get a bottle of Scotch.
308
00:14:22,533 --> 00:14:24,333
Hardly here a minute.
309
00:14:25,567 --> 00:14:28,400
Doesn't seem possible
in Thornton Lacey.
310
00:14:28,500 --> 00:14:30,233
Such a quiet place,
it used to be.
311
00:14:30,333 --> 00:14:31,833
- Not anymore?
312
00:14:31,933 --> 00:14:34,700
- Changed completely
since the motorway.
313
00:14:34,800 --> 00:14:35,900
You can be in the smoke
in 90 minutes
314
00:14:36,067 --> 00:14:37,700
and the smoke can be up here.
315
00:14:37,800 --> 00:14:42,067
Now it's too many squires
and not enough peasants.
316
00:14:43,300 --> 00:14:44,567
- Oh, Marianne.
317
00:14:46,400 --> 00:14:48,567
You did remember the
parish minutes, my dear?
318
00:14:48,667 --> 00:14:51,400
- Angus, I never forget
anything, you know that.
319
00:14:54,833 --> 00:14:56,133
- Right!
320
00:14:56,233 --> 00:14:57,500
Freddie, Fenton!
321
00:14:57,600 --> 00:15:00,100
Drinkies, come on, chop chop!
322
00:15:01,233 --> 00:15:04,200
Dreadful
business, complete tragedy.
323
00:15:04,300 --> 00:15:06,367
- Just follow the
dogs, Marianne.
324
00:15:06,467 --> 00:15:08,133
- Victims too, I suspect.
325
00:15:08,233 --> 00:15:09,533
- Of course, of course.
326
00:15:09,633 --> 00:15:11,933
- Major.
- Hello, sir.
327
00:15:12,067 --> 00:15:14,233
Boring bloody
meeting, eh?
328
00:15:14,333 --> 00:15:17,633
It brings the
village together, Angus.
329
00:15:17,733 --> 00:15:19,733
Oh!
330
00:15:19,500 --> 00:15:21,333
Well, it brings us together,
doesn't it?
331
00:15:21,433 --> 00:15:23,967
- Haven't harmed your beautiful
head of yours, have I?
332
00:15:24,067 --> 00:15:25,267
- Not at all.
333
00:15:25,367 --> 00:15:28,433
- I've always tried to
keep up standards here,
334
00:15:28,533 --> 00:15:31,267
but all I got was abuse
from those two.
335
00:15:31,367 --> 00:15:34,867
- Hmm, I've heard that Hopkins
was a bit of a troublemaker.
336
00:15:34,967 --> 00:15:38,067
- Ah, completely off his
chump, atrocious temper!
337
00:15:38,167 --> 00:15:40,267
As for his wife, well.
338
00:15:40,367 --> 00:15:42,100
No gentleman could
possibly repeat
339
00:15:42,200 --> 00:15:44,300
some of the words that
came out of her mouth.
340
00:15:44,400 --> 00:15:46,400
- Who are you then?
341
00:15:45,433 --> 00:15:46,800
Her psychiatrist?
342
00:15:46,900 --> 00:15:48,900
Social worker?
343
00:15:47,767 --> 00:15:49,500
- Who are you, another madman?
344
00:15:49,600 --> 00:15:51,067
- I say, isn't this exciting?
345
00:15:51,133 --> 00:15:53,767
- Alright, Sergeant
Pascoe, that'll do.
346
00:15:53,867 --> 00:15:57,833
This isn't Yorkshire, we don't
use Dalziel tactics here.
347
00:15:57,933 --> 00:15:59,200
Come and sit down, I'll
get you a drink.
348
00:15:59,300 --> 00:16:01,300
- No, sir.
349
00:16:00,333 --> 00:16:03,600
This is my and this
gentleman is barred.
350
00:16:05,167 --> 00:16:07,667
- Official warning, don't
enter this place again.
351
00:16:07,767 --> 00:16:09,333
- I didn't know you
were on duty, sir.
352
00:16:09,433 --> 00:16:11,433
- I was enjoying
a pleasant lunch
353
00:16:10,500 --> 00:16:12,500
and eavesdropping on a
very useful conversation.
354
00:16:12,600 --> 00:16:14,667
Riddell was shooting off
his mouth to the press.
355
00:16:14,767 --> 00:16:15,967
That man was a reporter.
356
00:16:16,067 --> 00:16:18,700
- What for, Harpers and Queen?
357
00:16:18,800 --> 00:16:19,867
Sorry.
358
00:16:19,967 --> 00:16:21,567
- You're not the only one
to be banned from that bar.
359
00:16:21,667 --> 00:16:24,867
Riddell was about to explain
why he kicked out your friends.
360
00:16:24,967 --> 00:16:26,433
- Hello, darlings.
361
00:16:26,533 --> 00:16:28,267
Coppers, are we?
362
00:16:28,367 --> 00:16:31,500
I thought we were being
a tad peelerish.
363
00:16:31,600 --> 00:16:34,100
- You were getting on very
well with Major Riddell, Mr?
364
00:16:34,200 --> 00:16:35,867
- Yes I was, wasn't I?
365
00:16:35,967 --> 00:16:38,067
Davenant, Anton Davenant.
366
00:16:39,833 --> 00:16:43,300
I do features for
gourmet magazines.
367
00:16:43,400 --> 00:16:46,733
You know, look out for the
wonderfully kept pork pie
368
00:16:46,833 --> 00:16:50,700
and so nice to have a
horse brass up your ass.
369
00:16:54,067 --> 00:16:56,467
- Yeah, when you were at school,
370
00:16:56,567 --> 00:16:59,200
did they teach you to be
kind to little old ladies,
371
00:16:59,300 --> 00:17:02,233
or was it Wetherton
Comprehensive?
372
00:17:05,333 --> 00:17:07,867
Remember, we've got nowt.
373
00:17:07,967 --> 00:17:09,833
Only a modus operandi.
374
00:17:14,767 --> 00:17:16,767
You ...
375
00:17:16,667 --> 00:17:18,567
You speak Latin, I take it?
376
00:17:18,667 --> 00:17:19,867
- No, sir.
377
00:17:19,967 --> 00:17:21,267
Is that the same as an MO?
378
00:17:21,367 --> 00:17:23,067
- Not quite, almost.
379
00:17:23,933 --> 00:17:26,533
One, nice house in the country.
380
00:17:27,467 --> 00:17:29,100
A bit secluded.
381
00:17:29,200 --> 00:17:31,367
Two, owners away on holiday.
382
00:17:31,467 --> 00:17:32,633
- The gardener wasn't.
383
00:17:32,733 --> 00:17:33,967
No, but the weather changed,
384
00:17:34,067 --> 00:17:36,800
so he came inside and
watered the plants.
385
00:17:36,900 --> 00:17:39,400
He changed his modus operandi.
386
00:17:39,500 --> 00:17:41,233
Three, the loot's
usually the same.
387
00:17:41,333 --> 00:17:44,300
Small antiques and
collectables, hard to trace.
388
00:17:45,800 --> 00:17:47,067
- Mr Dalziel!
389
00:17:47,133 --> 00:17:50,667
- Four, the owners are
generally batty.
390
00:17:50,767 --> 00:17:52,767
How's the gardener?
391
00:17:51,800 --> 00:17:53,633
Oh, he'll be all right.
392
00:17:53,733 --> 00:17:56,467
His crash helmet was
completely ruined.
393
00:17:56,567 --> 00:17:58,500
Fortunate he was here.
394
00:17:58,600 --> 00:17:59,733
- It wasn't for him!
395
00:17:59,833 --> 00:18:02,933
- Oh, they might've taken
even more of my stuff.
396
00:18:03,067 --> 00:18:05,433
Her, take Butch, I'll
make us a cup of tea.
397
00:18:05,533 --> 00:18:06,600
- Take Butch, Singh.
398
00:18:06,700 --> 00:18:08,700
- Butch, sir?
399
00:18:07,533 --> 00:18:10,067
- That stinking lump of hair.
400
00:18:19,333 --> 00:18:21,067
- Oh, why don't we just go?
401
00:18:21,167 --> 00:18:23,167
Be nice to have a
bed for the night,
402
00:18:22,233 --> 00:18:24,600
but this isn't my scene.
403
00:18:24,700 --> 00:18:26,300
In fact, I hate this.
404
00:18:26,400 --> 00:18:27,933
- Hello?
- Hi.
405
00:18:28,067 --> 00:18:30,367
- Mrs Pascoe?
- Yes.
406
00:18:30,467 --> 00:18:32,733
- There we go.
- Thank you.
407
00:18:33,733 --> 00:18:35,300
Welcome to Lacey Manor.
408
00:18:35,400 --> 00:18:36,833
What a time you've had.
409
00:18:36,933 --> 00:18:38,433
So, if there's anything
we can do to help you.
410
00:18:38,533 --> 00:18:40,867
- I think what we most
need is a rest.
411
00:18:40,967 --> 00:18:42,967
- My wife.
412
00:18:43,300 --> 00:18:45,300
About time!
413
00:18:47,767 --> 00:18:50,233
- I saw you at Brook
Cottage this morning.
414
00:18:50,333 --> 00:18:51,800
Marianne Culpepper.
415
00:18:51,900 --> 00:18:53,133
- Peter Pascoe.
416
00:18:53,233 --> 00:18:55,233
I saw you at the Angel.
417
00:18:54,333 --> 00:18:56,067
- With Angus Pelman.
418
00:18:57,600 --> 00:18:59,267
So, Hartley?
419
00:18:59,367 --> 00:19:01,967
- Well I invited Mr and Mrs
Pascoe to spend the night.
420
00:19:02,067 --> 00:19:04,933
They would have been
staying at Brook Cottage.
421
00:19:05,067 --> 00:19:08,767
- Darling, we've obviously
got our wires crossed again.
422
00:19:08,867 --> 00:19:09,900
You've seem to have forgotten
423
00:19:10,067 --> 00:19:12,433
that I've invited people
in for supper this evening.
424
00:19:12,533 --> 00:19:14,067
I tell you what.
425
00:19:14,167 --> 00:19:15,800
Why don't you two slip
upstairs before
426
00:19:15,900 --> 00:19:19,400
the fun starts and I'll
pop your supper on a tray?
427
00:19:19,500 --> 00:19:20,667
- Honestly!
428
00:19:20,767 --> 00:19:23,500
Who'd want my little
collectables?
429
00:19:23,600 --> 00:19:25,300
- Where did you keep
your little collectables?
430
00:19:25,400 --> 00:19:27,300
- In the china cabinet.
431
00:19:31,667 --> 00:19:33,333
- What was taken?
432
00:19:33,433 --> 00:19:35,433
- Stones.
433
00:19:35,367 --> 00:19:36,700
Precious stones?
434
00:19:36,800 --> 00:19:39,067
- Well, they weren't
exactly precious.
435
00:19:39,100 --> 00:19:40,500
- Oh, aye, just stones?
436
00:19:40,600 --> 00:19:43,800
- They were very nice
Yorkshire stones.
437
00:19:43,900 --> 00:19:46,067
Mr Dalziel, I can see
why this thief would take
438
00:19:46,133 --> 00:19:50,267
my collection but why would he
want to wee-wee in my kettle?
439
00:19:50,367 --> 00:19:52,400
- Must've been the excitement.
440
00:19:52,500 --> 00:19:54,267
Did you tell anyone
you were going away?
441
00:19:54,367 --> 00:19:56,467
- Only the gardener.
442
00:19:56,567 --> 00:19:58,333
I was staying with my
sister in Northumberland.
443
00:19:58,433 --> 00:20:00,433
It was all very sudden.
444
00:20:00,533 --> 00:20:03,767
She slipped on this cream
bun and broke her ankle.
445
00:20:03,867 --> 00:20:05,733
- Thank you, Mrs Cottingley.
446
00:20:05,833 --> 00:20:08,467
I can promise you we'll
leave no stone unturned.
447
00:20:08,567 --> 00:20:11,267
- Here young man, give me Butch.
448
00:20:12,300 --> 00:20:13,467
- Good God lad!
449
00:20:13,567 --> 00:20:16,167
You look like you've
been shagged by a sheep.
450
00:20:16,267 --> 00:20:17,433
Oh pardon me, Mrs Cottingley.
451
00:20:17,533 --> 00:20:19,433
- He does, doesn't it?
452
00:20:28,067 --> 00:20:29,700
- You alright then?
453
00:20:31,067 --> 00:20:32,500
Bet you're wondering
who's the little man
454
00:20:32,600 --> 00:20:35,100
having a tete-a-tete
with Hartley Culpepper?
455
00:20:35,200 --> 00:20:36,900
- He obviously moves
in top circles.
456
00:20:37,000 --> 00:20:38,100
What does he do?
457
00:20:38,200 --> 00:20:39,700
- Oh, Hartley you mean?
458
00:20:39,800 --> 00:20:41,133
Public relations.
459
00:20:41,233 --> 00:20:43,633
Some kind of big fish
with one of the big fish.
460
00:20:43,733 --> 00:20:45,033
Nordrill, I think it's called.
461
00:20:45,133 --> 00:20:47,133
- It is.
462
00:20:46,233 --> 00:20:47,267
The oil and drilling group.
463
00:20:47,367 --> 00:20:49,300
We make holes in the
bottom of the sea.
464
00:20:49,400 --> 00:20:50,567
- I know.
465
00:20:50,667 --> 00:20:52,467
I had no idea you made them in
the bottom of the Cotswolds?
466
00:20:52,567 --> 00:20:55,167
- No we don't, Scotland
and the North Sea.
467
00:20:55,267 --> 00:20:57,167
While I work in London, I've
always loved Oxfordshire.
468
00:20:57,267 --> 00:21:01,300
- And it's an easy spin
down the M40, isn't it?
469
00:21:02,133 --> 00:21:03,733
- Freddie, Fenton, stay!
470
00:21:03,833 --> 00:21:05,133
Very good dogs.
471
00:21:10,633 --> 00:21:12,900
- Oh, dear, you've
started without me.
472
00:21:13,067 --> 00:21:14,567
Evening, my dear!
473
00:21:14,667 --> 00:21:17,100
You look absolutely blooming!
474
00:21:19,067 --> 00:21:21,867
- Angus Pelman, Lord
of our manor.
475
00:21:23,300 --> 00:21:24,533
- He and Mrs Culpepper
wouldn't happen
476
00:21:24,633 --> 00:21:26,567
to be a number, would they?
477
00:21:26,667 --> 00:21:30,500
- A publican has to be
the soul of discretion.
478
00:21:39,567 --> 00:21:41,567
- You okay?
479
00:21:41,500 --> 00:21:43,500
Brought you some supper.
480
00:21:42,533 --> 00:21:44,867
- I don't think so, I
still feel dreadful.
481
00:21:44,967 --> 00:21:47,700
- Of course you do, come
on, you've got to eat.
482
00:21:54,467 --> 00:21:57,600
- What's been keeping you
down there with that lot?
483
00:21:57,700 --> 00:21:59,067
- It's a case.
484
00:21:59,167 --> 00:22:01,267
- Not your case, not your patch.
485
00:22:01,367 --> 00:22:02,967
Nothing you can do.
486
00:22:16,600 --> 00:22:18,600
Who is it?
487
00:22:17,667 --> 00:22:18,700
Who's there?
488
00:22:28,500 --> 00:22:32,700
- I didn't know there was
a swinging party going on.
489
00:22:33,867 --> 00:22:35,767
I'll come back another time.
490
00:22:35,867 --> 00:22:38,533
- So you're a friend of
the Culpeppers, as well?
491
00:22:38,633 --> 00:22:41,067
- Met them now and again
at artistic do's in London.
492
00:22:41,167 --> 00:22:43,067
He collects, you know.
493
00:22:44,700 --> 00:22:47,233
I just thought I might
look them up.
494
00:22:47,333 --> 00:22:49,500
- And Colin Hopkins?
495
00:22:49,600 --> 00:22:50,833
You know him too?
496
00:22:50,933 --> 00:22:52,300
- Oh.
497
00:22:52,400 --> 00:22:54,267
Yes, I met him through Timmo.
498
00:22:54,367 --> 00:22:55,633
- Timmo Mansfield?
499
00:22:55,733 --> 00:22:57,433
- Two of a kind, you
know what I mean.
500
00:22:57,533 --> 00:23:00,567
- Are you quite sure you're
a journalist, Mr. Davenant?
501
00:23:00,667 --> 00:23:03,200
- Oh yes, darling but back
of the paper, not the front.
502
00:23:03,300 --> 00:23:07,867
Eaties, drinkies, artifacts
and general goodies.
503
00:23:07,967 --> 00:23:09,600
I can't bear crime.
504
00:23:09,700 --> 00:23:12,633
It attracts the worst
kind of reporter.
505
00:23:12,733 --> 00:23:14,800
- Yet you were interviewing
Jimmy Riddle.
506
00:23:14,900 --> 00:23:17,267
- Yes, I had to find
out what happened.
507
00:23:17,367 --> 00:23:20,900
Tell me, would you call
Colin a raving Marxist?
508
00:23:21,067 --> 00:23:22,300
- No, I wouldn't.
509
00:23:22,400 --> 00:23:23,433
- Neither would I.
510
00:23:23,533 --> 00:23:25,700
That's what Riddell called him.
511
00:23:25,800 --> 00:23:28,967
It's a dire phrase in his
insult book, I can tell you.
512
00:23:29,067 --> 00:23:30,267
- What made them fall out?
513
00:23:30,367 --> 00:23:32,633
- Mmm, my question exactly.
514
00:23:34,233 --> 00:23:37,067
Apparently, there was a
row in the Sportsman's bar.
515
00:23:37,100 --> 00:23:39,500
Riddell's a classic snob.
516
00:23:39,600 --> 00:23:44,067
One night, he refuses some kids
who come in in biker's gear.
517
00:23:44,100 --> 00:23:47,467
Rose complains, tells him
not to be such a tight ass.
518
00:23:47,567 --> 00:23:49,667
Riddell calls her a bitch.
519
00:23:49,767 --> 00:23:53,667
Colin tips his drink
over him, there we are.
520
00:23:53,767 --> 00:23:55,067
Sounds like fun to me.
521
00:23:55,167 --> 00:23:58,700
- It doesn't explain
a triple murder.
522
00:23:58,800 --> 00:24:00,800
- No.
523
00:24:03,067 --> 00:24:05,700
Would you care for a
drink at the Angel?
524
00:24:05,800 --> 00:24:08,133
- I think it's time I
went back in, Mr Davenant.
525
00:24:08,233 --> 00:24:10,667
- Suit yourself, old darling.
526
00:24:22,067 --> 00:24:24,067
- Come in.
527
00:24:26,300 --> 00:24:27,900
Was anyone there?
528
00:24:28,067 --> 00:24:30,467
- A Mr Davenant was
in your grounds.
529
00:24:30,567 --> 00:24:32,233
- Friend of Marianne's.
530
00:24:32,333 --> 00:24:34,067
Whisky?
- Thank you.
531
00:24:36,233 --> 00:24:39,067
Very interesting room,
Mr Culpepper.
532
00:24:39,100 --> 00:24:40,800
I'm glad you like it.
533
00:24:40,900 --> 00:24:42,133
Do you care for porcelain?
534
00:24:42,233 --> 00:24:44,400
- Oh, I don't know
enough about it.
535
00:24:44,500 --> 00:24:46,500
But the policeman in
me makes me wonder
536
00:24:45,533 --> 00:24:47,400
whether you've got all
this properly insured?
537
00:24:47,500 --> 00:24:48,767
- Oh, yes, yes.
538
00:24:49,633 --> 00:24:51,467
But, you see, it doesn't
have a price.
539
00:24:51,567 --> 00:24:53,600
Not to me, just a value.
540
00:24:55,100 --> 00:24:56,833
It's irreplaceable.
541
00:24:56,933 --> 00:24:58,700
The fascination's
in the collecting.
542
00:24:58,800 --> 00:25:01,133
And I've always been
interested since I was a boy.
543
00:25:01,233 --> 00:25:04,667
- What a relief after a day
in the corridors of power.
544
00:25:04,767 --> 00:25:06,667
- That's a place where
nothing has a value
545
00:25:06,767 --> 00:25:09,067
and everything has a price.
546
00:25:10,400 --> 00:25:12,333
Known the Hopkinses
long, Mr Culpepper?
547
00:25:12,433 --> 00:25:15,400
- Just since they moved to
the village a few months ago.
548
00:25:15,500 --> 00:25:16,733
A nice couple.
549
00:25:16,833 --> 00:25:18,633
- Can you think of anyone who
might have cause to hate them?
550
00:25:18,733 --> 00:25:21,767
- Well apart from JR,
no, but I think you have
551
00:25:21,867 --> 00:25:24,633
the wrong idea about
villages, Mr Pascoe.
552
00:25:24,733 --> 00:25:26,967
These days, they're not cut
off little places anymore.
553
00:25:27,067 --> 00:25:29,167
They're part of a bigger world.
554
00:25:29,267 --> 00:25:31,500
Colin Hopkins spent
half his time in London.
555
00:25:31,600 --> 00:25:33,400
He might've made quite
a few enemies.
556
00:25:33,500 --> 00:25:35,633
He had quite a temper.
557
00:25:35,733 --> 00:25:39,067
But then you'd know that
if you were close friends.
558
00:25:39,133 --> 00:25:41,100
- Voice from the grave.
559
00:25:41,200 --> 00:25:43,100
Or, should I say, from
the underworld.
560
00:25:43,200 --> 00:25:45,067
From which I hope
to lead you back
561
00:25:45,100 --> 00:25:46,400
into the land of the living.
562
00:25:47,967 --> 00:25:49,167
The land of the living.
563
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
Stay next weekend.
564
00:25:53,300 --> 00:25:55,133
Come and stay next weekend.
565
00:25:56,233 --> 00:25:57,800
Friday night.
566
00:25:57,900 --> 00:25:59,533
Fun starts at dinner.
567
00:25:59,633 --> 00:26:01,067
Be there.
568
00:26:01,167 --> 00:26:03,067
My Eloisa and Abelard.
569
00:26:03,867 --> 00:26:05,867
- Peter!
570
00:26:06,133 --> 00:26:08,133
Peter?
571
00:26:10,667 --> 00:26:12,667
- Hello, hearts.
572
00:26:11,767 --> 00:26:12,800
Is this where they're
holding the inquest thing?
573
00:26:12,900 --> 00:26:14,200
Come along
sir, move along, please.
574
00:26:14,300 --> 00:26:16,167
- Police continue looking
for the getaway car,
575
00:26:16,267 --> 00:26:19,533
a blue Suzuki Jeep and for
the mysterious fourth friend,
576
00:26:19,633 --> 00:26:21,700
who police believe is
still in the area
577
00:26:21,800 --> 00:26:25,233
and who may be armed
and dangerous.
578
00:26:25,333 --> 00:26:27,933
- We have heard all
three deceased
579
00:26:28,067 --> 00:26:30,800
were killed by a
12 bore shotgun.
580
00:26:32,067 --> 00:26:36,233
We must of course, await
the pathologist's report.
581
00:26:37,333 --> 00:26:40,933
But there is also a common
time of death,
582
00:26:41,067 --> 00:26:43,467
between 8:00 pm and 11:00 pm.
583
00:26:47,233 --> 00:26:50,567
I express my sympathy
to Mr Pascoe
584
00:26:50,667 --> 00:26:53,600
and, I presume, Mrs Pascoe,
585
00:26:53,700 --> 00:26:56,333
who found the tragic victims.
586
00:26:56,433 --> 00:26:59,400
We have heard that police
anticipate an early
587
00:26:59,500 --> 00:27:03,767
arrest and wish them every
success with their inquiries.
588
00:27:04,633 --> 00:27:06,200
In the meantime,
589
00:27:06,300 --> 00:27:08,067
I adjourn this inquest sine die.
590
00:27:11,067 --> 00:27:13,067
- What are you doing here?
591
00:27:11,833 --> 00:27:13,833
Are you alright?
592
00:27:12,667 --> 00:27:13,900
- Nearly alright.
593
00:27:14,067 --> 00:27:15,533
Early arrest, what do they mean?
594
00:27:15,633 --> 00:27:16,733
- Colin.
595
00:27:16,833 --> 00:27:18,333
- What have you told them?
596
00:27:18,433 --> 00:27:19,700
- Nothing!
597
00:27:19,800 --> 00:27:21,700
- You don't think
Colin's really a suspect?
598
00:27:21,800 --> 00:27:26,100
- Well suspect or not, we
all want him found, don't we?
599
00:27:26,200 --> 00:27:28,067
- If your fat controller had
let us come Friday night,
600
00:27:28,133 --> 00:27:29,233
none of this wouldn't
have happened!
601
00:27:29,333 --> 00:27:31,333
- No Ellie, it doesn't
mean that,
602
00:27:30,300 --> 00:27:32,733
it means it could've
happened to us too!
603
00:27:32,833 --> 00:27:34,400
- Excuse me Mrs Pascoe,
604
00:27:34,500 --> 00:27:35,567
Sergeant Crowther
needs your help
605
00:27:35,667 --> 00:27:36,867
with some witness statements.
606
00:27:36,967 --> 00:27:39,200
I'll look after your wife.
607
00:27:40,533 --> 00:27:42,267
Well Mrs Pascoe,
what's it to be,
608
00:27:42,367 --> 00:27:44,400
a short, bumpy car ride
609
00:27:44,500 --> 00:27:47,933
or a pleasant stroll
through the village?
610
00:27:48,900 --> 00:27:50,733
- We go back a long way.
611
00:27:50,833 --> 00:27:53,067
Three couples at university
together.
612
00:27:53,133 --> 00:27:55,867
None of us knew where
we were heading.
613
00:27:55,967 --> 00:27:57,867
Then Colin and Rose married.
614
00:27:57,967 --> 00:27:59,300
- Happily?
615
00:27:59,400 --> 00:28:01,867
- I always thought so.
616
00:28:01,967 --> 00:28:04,633
Then Carlo went to do
a PhD in Glasgow.
617
00:28:04,733 --> 00:28:06,967
Timmo became a Eurocrat
in Brussels.
618
00:28:07,067 --> 00:28:09,233
I became a lecturer.
619
00:28:09,333 --> 00:28:11,400
Pete put on the helmet
of salvation.
620
00:28:11,500 --> 00:28:12,700
- Sorry?
621
00:28:12,800 --> 00:28:13,900
- Became a copper.
622
00:28:15,067 --> 00:28:17,233
But I married him
in spite of it!
623
00:28:17,333 --> 00:28:20,667
- And this weekend, you all
arranged to meet up again?
624
00:28:20,767 --> 00:28:23,867
- About a month ago, I'd
arranged to see Colin in London.
625
00:28:23,967 --> 00:28:27,567
He's a successful journalist
and I'm a struggling novelist.
626
00:28:27,667 --> 00:28:29,167
I thought I might get some help.
627
00:28:29,267 --> 00:28:30,733
- What do you mean, with
a book or something?
628
00:28:30,833 --> 00:28:32,833
- Yeah.
629
00:28:31,900 --> 00:28:33,733
- Excuse me!
- Sure.
630
00:28:33,833 --> 00:28:34,867
- Thank you!
631
00:28:36,733 --> 00:28:38,267
Sergeant Crowther?
632
00:28:40,767 --> 00:28:42,800
Oh, are you a policeman?
633
00:28:44,267 --> 00:28:46,267
You'll do.
634
00:28:46,067 --> 00:28:49,200
My sister and I keep
the post office.
635
00:28:49,300 --> 00:28:51,933
She runs the counter
and I deliver letters.
636
00:28:52,067 --> 00:28:53,467
Well, you know how
it is in a village,
637
00:28:53,567 --> 00:28:56,067
we don't like to be too
official about things.
638
00:28:56,100 --> 00:29:00,633
So, if any letters come for
the village, we just take them.
639
00:29:00,733 --> 00:29:04,067
- It was the usual Colin,
full of himself.
640
00:29:04,133 --> 00:29:06,800
We meet to talk about my book,
we end up talking about his,
641
00:29:06,900 --> 00:29:08,933
Poverty In The 90s,
642
00:29:09,067 --> 00:29:12,300
Executive Unemployment
And White Collar Debt.
643
00:29:12,400 --> 00:29:15,567
I told him he was crazy
doing it in the Cotswolds.
644
00:29:15,667 --> 00:29:17,733
He told me I didn't
know the half.
645
00:29:17,833 --> 00:29:19,600
- When I heard the awful news,
646
00:29:19,700 --> 00:29:23,767
I thought this might be
important, a letter from Mr
Hopkins.
647
00:29:23,867 --> 00:29:26,233
It it had been Royal Mail,
I'd have had to deliver it.
648
00:29:26,333 --> 00:29:28,333
But, well he just handed it in.
649
00:29:28,433 --> 00:29:31,367
So I thought Sergeant
Crowther ought to see it.
650
00:29:31,467 --> 00:29:33,200
- Quite right, Miss Langdale.
651
00:29:33,300 --> 00:29:34,400
I'll take that.
652
00:29:34,500 --> 00:29:35,767
- So I'll get that typed up
653
00:29:35,867 --> 00:29:38,200
and circulated if
I may, Mrs Pascoe.
654
00:29:38,300 --> 00:29:40,100
- Think you'd better
see this, sir.
655
00:29:40,200 --> 00:29:43,067
Wouldn't like it to get
into the wrong hands.
656
00:29:43,100 --> 00:29:44,767
- Mr Pascoe, thank you
for your patience.
657
00:29:44,867 --> 00:29:46,967
Have a safe journey home.
658
00:30:30,300 --> 00:30:31,833
- Damaged perforations.
659
00:30:31,933 --> 00:30:34,200
I'd recognize these
stamps anywhere.
660
00:30:34,300 --> 00:30:36,533
- I'm sorry, sir,
Superintendent's busy.
661
00:30:36,633 --> 00:30:39,667
Oh, maybe Sergeant Pascoe
could help you.
662
00:30:39,767 --> 00:30:43,167
This is Mr Sturgeon, one
of the burglary victims.
663
00:30:43,267 --> 00:30:45,267
Hey.
664
00:30:44,267 --> 00:30:46,100
- A friend of mine bought
these Sergeant
665
00:30:46,200 --> 00:30:49,500
and knowing of my philatelic
expertise, showed 'em to me.
666
00:30:49,600 --> 00:30:51,400
I knew them right off.
667
00:30:51,500 --> 00:30:53,000
They're mine.
668
00:30:53,100 --> 00:30:55,267
- Well, very nice, Mr Sturgeon.
669
00:30:55,367 --> 00:30:56,900
Where did your friend find them?
670
00:30:57,000 --> 00:30:58,333
- There's an old Birkham,
on the Moors.
671
00:30:58,433 --> 00:31:00,667
- Lovely up there, isn't it?
- Aye, gradely.
672
00:31:00,767 --> 00:31:02,767
Well that's where
he bought them,
673
00:31:01,800 --> 00:31:04,233
in an antiquey place
on the square,
674
00:31:04,333 --> 00:31:06,500
Etherege and Burne-Jones.
675
00:31:06,600 --> 00:31:07,633
- Very good, Mr Sturgeon,
676
00:31:07,733 --> 00:31:09,100
we'll need to keep them
to make further inquiries.
677
00:31:09,200 --> 00:31:10,667
Desk sergeant will
give you a receipt.
678
00:31:10,767 --> 00:31:13,467
Perhap there's something you
could do for me, Sergeant.
679
00:31:13,567 --> 00:31:14,700
Give the Scottish police a ring
680
00:31:14,800 --> 00:31:17,200
and see if they know
anything about that chap.
681
00:31:17,300 --> 00:31:18,600
- Archie Selkirk.
682
00:31:18,700 --> 00:31:21,200
Strath Farm, Lochart, Inverness.
683
00:31:21,300 --> 00:31:23,067
What about him?
684
00:31:23,100 --> 00:31:24,633
- Well who he is and
where he's got to,
685
00:31:24,733 --> 00:31:25,933
you know, that sort of thing.
686
00:31:26,067 --> 00:31:27,167
- I'm sorry, Mr Sturgeon,
687
00:31:27,267 --> 00:31:29,200
but we're not an information
bureau.
688
00:31:29,300 --> 00:31:31,100
Busy enough as it is.
689
00:31:34,233 --> 00:31:36,500
- All right, please yourself.
690
00:31:36,600 --> 00:31:37,900
Thanks, anyway.
691
00:31:41,133 --> 00:31:42,233
- Poor old beggar.
692
00:31:42,333 --> 00:31:45,200
Used to have a timber supply
business up Ormiston Road.
693
00:31:45,300 --> 00:31:47,700
Sold up and retired a
couple of years ago.
694
00:31:47,800 --> 00:31:51,867
But he's a real Yorkshire
tyke, just can't settle.
695
00:31:51,967 --> 00:31:53,133
Not a lot to do with yourself,
696
00:31:53,233 --> 00:31:55,333
is there, when your job's gone?
697
00:31:55,433 --> 00:31:58,400
- He isn't the only one.
- True enough, true enough.
698
00:31:58,500 --> 00:32:00,867
What can I do for you, sir?
699
00:32:02,767 --> 00:32:04,300
- Hi, it's me.
700
00:32:04,400 --> 00:32:05,433
How are you?
701
00:32:06,667 --> 00:32:07,900
Yeah, I know.
702
00:32:08,067 --> 00:32:11,300
Well cancel the lecture
if you feel too bad.
703
00:32:11,400 --> 00:32:14,900
Listen, how about meeting
up for lunch in Birkham?
704
00:32:15,067 --> 00:32:16,400
One o'clock?
705
00:32:16,500 --> 00:32:18,833
Yeah, I'm gonna be up that way.
706
00:32:18,933 --> 00:32:20,433
Alright, love you.
707
00:32:21,367 --> 00:32:23,367
Yeah, okay, bye.
708
00:32:22,467 --> 00:32:24,167
- Do you mind not
talking to your doxy when
709
00:32:24,267 --> 00:32:25,767
I'm staring at you?
710
00:32:25,867 --> 00:32:27,333
- Sorry, sir.
711
00:32:27,433 --> 00:32:29,433
Was there something?
712
00:32:28,300 --> 00:32:30,267
Aye, get your boots on.
713
00:32:31,067 --> 00:32:33,333
Your micturater's
been at it again,
714
00:32:33,433 --> 00:32:35,233
only on this job, he
was interrupted.
715
00:32:35,333 --> 00:32:36,367
- You mean this time
we've got a witness?
716
00:32:36,467 --> 00:32:39,967
- No, I mean this time
we've got a corpse.
717
00:32:42,367 --> 00:32:45,233
Is the doctor
there now?
718
00:32:49,133 --> 00:32:50,167
Sir.
719
00:32:53,333 --> 00:32:54,500
- Name's Matthew Lewis.
720
00:32:56,233 --> 00:32:57,933
He was an estate agent.
721
00:32:58,067 --> 00:32:59,733
But that's not ours
to judge, is it?
722
00:32:59,833 --> 00:33:01,233
- Are you alright, sir?
723
00:33:01,333 --> 00:33:02,833
- Of course I am.
724
00:33:02,933 --> 00:33:04,433
You don't look all that
good to me yourself.
725
00:33:07,667 --> 00:33:09,600
- What makes you so sure
it was the micturater?
726
00:33:09,700 --> 00:33:11,700
- You can sniff it.
727
00:33:11,800 --> 00:33:12,967
Collector.
728
00:33:13,067 --> 00:33:14,833
Staffordshire pots or something.
729
00:33:14,933 --> 00:33:16,600
Off on holiday.
730
00:33:16,700 --> 00:33:18,533
Nice house in the country.
731
00:33:18,633 --> 00:33:20,600
Big grounds, long drive.
732
00:33:20,700 --> 00:33:22,900
- It's a bungalow,
sir, in suburbia.
733
00:33:23,067 --> 00:33:25,633
- You always were a stickler
for detail, weren't you?
734
00:33:28,167 --> 00:33:30,167
Alright, Wieldy, who did it?
735
00:33:30,267 --> 00:33:32,533
Where is he, and what have
you put in his confession?
736
00:33:32,633 --> 00:33:33,900
- Morning, sir.
737
00:33:34,067 --> 00:33:35,867
Matthew Lewis of
Lewis and Cowley,
738
00:33:35,967 --> 00:33:37,567
Estate Agents, Bridge Street.
739
00:33:37,667 --> 00:33:39,767
- Simply the best?
- That's the one.
740
00:33:39,867 --> 00:33:42,567
He and his wife were at their
holiday cottage in Scotland.
741
00:33:42,667 --> 00:33:44,067
He drove down overnight
on Friday
742
00:33:44,100 --> 00:33:45,833
for a meeting with his partner.
743
00:33:45,933 --> 00:33:47,067
He didn't return Saturday night,
744
00:33:47,167 --> 00:33:49,067
so she came down herself
on Sunday,
745
00:33:49,133 --> 00:33:50,567
found him battered to death.
746
00:33:50,667 --> 00:33:52,300
Now the body's in here
Doc Vickery's here,
747
00:33:52,400 --> 00:33:54,067
he's got the gory details.
748
00:33:54,167 --> 00:33:56,167
- Where's Mrs Lewis?
749
00:33:55,267 --> 00:33:57,267
- Staying with a neighbor.
750
00:33:56,367 --> 00:33:59,867
Very upset, couldn't
tell us much.
751
00:34:00,067 --> 00:34:01,667
Lewis?
752
00:34:01,767 --> 00:34:02,933
Where are you?
753
00:34:04,067 --> 00:34:06,433
I want you to call me.
754
00:34:06,533 --> 00:34:07,567
Urgently.
755
00:34:07,667 --> 00:34:09,367
- In here, sunshine.
756
00:34:10,700 --> 00:34:13,167
- Another grave lost
to the Liberal club.
757
00:34:13,267 --> 00:34:15,433
They'll be hauling members
in off the street soon.
758
00:34:15,533 --> 00:34:17,633
- What does it take to get
a result like that, Doc?
759
00:34:17,733 --> 00:34:21,067
- Well one blow would lay
him out, two would kill him.
760
00:34:21,167 --> 00:34:22,900
And he's had a lot
more than two.
761
00:34:23,067 --> 00:34:24,467
- At least we know
he's dead then.
762
00:34:24,567 --> 00:34:25,900
- Probably happened
Saturday afternoon,
763
00:34:26,067 --> 00:34:27,467
he'd been like that
about 24 hours
764
00:34:27,567 --> 00:34:29,533
before his wife found him.
765
00:34:29,633 --> 00:34:31,167
- What was taken?
766
00:34:31,267 --> 00:34:34,133
- Oh some quite good
stuff, insured for 25,000,
767
00:34:34,233 --> 00:34:36,167
according to Mrs Lewis.
768
00:34:36,967 --> 00:34:38,967
- What was in here then?
769
00:34:38,067 --> 00:34:41,867
- Silverware mainly,
including a snooker trophy.
770
00:34:41,967 --> 00:34:43,567
Looks like pure micturater.
771
00:34:43,667 --> 00:34:45,167
- No, I'm not sure.
772
00:34:45,267 --> 00:34:46,367
There's a big difference
between peeing
773
00:34:46,467 --> 00:34:48,700
in a kettle and beating
a man to death.
774
00:34:48,800 --> 00:34:50,533
- They both leave a foul
mess to clear up.
775
00:34:53,467 --> 00:34:55,933
What's your theory
then, sunshine?
776
00:34:56,067 --> 00:34:59,367
- What, an estate agent, how
'bout disgruntled client?
777
00:34:59,467 --> 00:35:00,700
- Oh, aye.
778
00:35:00,800 --> 00:35:02,567
Got gazumped once, did you?
779
00:35:02,667 --> 00:35:03,967
- The answerphone, sir.
780
00:35:04,067 --> 00:35:05,233
Someone was after him.
781
00:35:05,333 --> 00:35:07,667
No sign of a struggle, so he
could have known his attacker.
782
00:35:07,767 --> 00:35:10,067
- Or the micturater was
in the house already,
783
00:35:10,133 --> 00:35:14,133
jumped him from behind.
784
00:35:14,233 --> 00:35:15,933
Consistent with the
injuries, Doctor?
785
00:35:16,067 --> 00:35:17,267
- Could be.
786
00:35:17,367 --> 00:35:20,533
Andy, I don't like the
sound of that cough.
787
00:35:20,633 --> 00:35:22,067
- Sorry, it's the
only one I've got.
788
00:35:22,100 --> 00:35:23,633
Look, you're ridiculously
overweight,
789
00:35:23,733 --> 00:35:24,867
you're coughing too much
790
00:35:24,967 --> 00:35:26,900
and it's time somebody
had a proper look at you.
791
00:35:27,067 --> 00:35:29,467
I want you in my surgery
tomorrow morning
792
00:35:29,567 --> 00:35:32,700
and this time I won't
take no for an answer.
793
00:35:32,800 --> 00:35:34,067
- Yes, Doctor.
794
00:35:41,400 --> 00:35:43,200
Well, don't just stand there.
795
00:35:43,300 --> 00:35:44,800
Check out that estate agent's.
796
00:36:03,633 --> 00:36:04,933
- I'm sorry, but this
is a very bad time.
797
00:36:05,067 --> 00:36:07,067
My partner's death has left me
798
00:36:05,833 --> 00:36:07,733
with a barrel load of problems.
799
00:36:07,833 --> 00:36:09,133
- It's left us with a
barrel load of problems.
800
00:36:09,233 --> 00:36:10,467
This is a murder inquiry.
801
00:36:10,567 --> 00:36:13,100
I'm Detective Sergeant Pascoe.
802
00:36:17,467 --> 00:36:20,067
- John Cowley, Matt's partner.
803
00:36:21,700 --> 00:36:23,867
Look, is all this absolutely
necessary?
804
00:36:23,967 --> 00:36:26,467
I thought Matt was killed
by a burglar.
805
00:36:26,567 --> 00:36:28,600
- We like to check everything.
806
00:36:28,700 --> 00:36:30,067
You don't seem to have
very many deceptively
807
00:36:30,167 --> 00:36:32,700
large properties on
offer, Mr Cowley.
808
00:36:32,800 --> 00:36:34,100
- Oh, you mean houses?
809
00:36:35,400 --> 00:36:36,600
Who wants them these days?
810
00:36:36,700 --> 00:36:39,533
No, we specialize in
business packages,
811
00:36:39,633 --> 00:36:42,733
commercial premises,
landed estates.
812
00:36:42,833 --> 00:36:47,067
No, if it's a desirable semi
you want, you go elsewhere.
813
00:36:47,867 --> 00:36:49,867
- Was it a business package that
814
00:36:48,967 --> 00:36:51,067
brought Mr Lewis down
from Scotland on Saturday?
815
00:36:51,100 --> 00:36:52,700
- Who told you that?
816
00:36:52,800 --> 00:36:53,967
- Mrs Lewis.
817
00:36:54,067 --> 00:36:55,533
Said her husband left
for an urgent meeting.
818
00:36:55,633 --> 00:36:56,767
- Urgent?
819
00:36:56,867 --> 00:36:58,433
- Well it must have been,
he drove down overnight.
820
00:36:58,533 --> 00:37:00,433
- Oh no, that was pure Matt.
821
00:37:00,533 --> 00:37:04,533
Bundle of action, a real
mover and shaker.
822
00:37:04,633 --> 00:37:06,400
- This meeting then,
who was at it?
823
00:37:06,500 --> 00:37:08,500
You, Mr Lewis and?
824
00:37:07,533 --> 00:37:08,900
- And no one.
825
00:37:09,067 --> 00:37:10,300
That was it.
826
00:37:10,400 --> 00:37:12,100
- So, it couldn't have
been done by phone or fax?
827
00:37:12,200 --> 00:37:14,333
- Matt was very hands-on.
828
00:37:14,433 --> 00:37:15,567
Look, this wasn't unusual.
829
00:37:15,667 --> 00:37:16,933
He went back and forth
between Wetherton
830
00:37:17,067 --> 00:37:20,067
and Scotland 10,
12 times a year.
831
00:37:20,100 --> 00:37:23,167
He just wanted to check
out his bottom line.
832
00:37:23,267 --> 00:37:24,833
- Why did Mr Lewis go
back to his house?
833
00:37:24,933 --> 00:37:26,100
- No idea.
834
00:37:26,200 --> 00:37:27,900
Get some papers, feed the dog?
835
00:37:28,067 --> 00:37:29,133
- Meet a client?
836
00:37:29,233 --> 00:37:31,067
- I wouldn't know.
837
00:37:31,133 --> 00:37:34,267
We were business
partners, not bosom mates.
838
00:37:34,367 --> 00:37:37,067
- This cottage of his in
Scotland, where abouts is it?
839
00:37:37,167 --> 00:37:38,500
- In the glens.
840
00:37:39,900 --> 00:37:41,367
Somewhere near Inverness.
841
00:37:41,467 --> 00:37:42,900
- Lochart?
842
00:37:43,067 --> 00:37:44,400
- Don't remember.
843
00:37:44,500 --> 00:37:46,433
Never been to Scotland.
844
00:38:09,100 --> 00:38:10,733
- No, no, no, don't tell me.
845
00:38:10,833 --> 00:38:13,867
The fat man asked you to
clean his boots, so you did?
846
00:38:13,967 --> 00:38:16,667
The man thinks he possesses you.
847
00:38:16,767 --> 00:38:18,767
- No, Ellie.
848
00:38:17,833 --> 00:38:20,300
Another body, another murder.
849
00:38:22,533 --> 00:38:25,467
- Why did I ever marry
a policeman?
850
00:38:26,867 --> 00:38:28,533
- Why don't you just go
home and take it easy?
851
00:38:28,633 --> 00:38:30,400
We haven't just got
you to think about.
852
00:38:30,500 --> 00:38:32,467
- Don't mollycoddle me!
853
00:38:33,733 --> 00:38:36,333
- Look, why don't we just
go into this antiques place,
854
00:38:36,433 --> 00:38:38,333
buy something to cheer you up?
855
00:38:38,433 --> 00:38:40,433
- Okay.
856
00:38:42,433 --> 00:38:44,833
- Anyway, you all right?
857
00:38:44,933 --> 00:38:46,367
- No, I'm not alright.
858
00:38:46,467 --> 00:38:48,067
But I staggered through
my lecture anyway.
859
00:38:48,167 --> 00:38:50,933
My students must
think I'm crazy.
860
00:38:51,833 --> 00:38:53,433
Any news of Colin?
861
00:38:53,533 --> 00:38:55,533
- Nothing.
862
00:38:54,367 --> 00:38:57,067
He's well and truly disappeared.
863
00:38:59,067 --> 00:39:01,500
- I rang Rose's parents.
864
00:39:01,600 --> 00:39:03,167
Her body's been released.
865
00:39:03,267 --> 00:39:06,433
The funeral is on Thursday
and you're coming,
866
00:39:06,533 --> 00:39:09,233
whether the big slob
likes it or not.
867
00:39:12,167 --> 00:39:14,167
Hello?
868
00:39:20,067 --> 00:39:22,067
Hello?
869
00:39:23,300 --> 00:39:24,467
Oh, hello there.
870
00:39:24,567 --> 00:39:25,833
Do you mind if we look around?
871
00:39:25,933 --> 00:39:27,067
- Oh please, be my guest.
872
00:39:27,133 --> 00:39:29,133
- Thanks.
873
00:39:43,500 --> 00:39:45,767
I didn't know you liked stamps.
874
00:39:45,867 --> 00:39:48,367
- Don't know much about
me at all, do you?
875
00:39:48,467 --> 00:39:51,600
- Wouldn't happen to be
working, would we?
876
00:39:51,700 --> 00:39:53,167
- How could I be?
877
00:39:55,367 --> 00:39:56,733
- These are nice.
878
00:39:56,833 --> 00:39:58,200
- All good local work.
879
00:39:58,300 --> 00:39:59,400
Very local, me.
880
00:40:00,600 --> 00:40:02,800
Always keep your
neighborhood craftsman happy.
881
00:40:02,900 --> 00:40:04,500
- And rich!
882
00:40:04,600 --> 00:40:07,067
- 20% off to test
your sincerity.
883
00:40:07,167 --> 00:40:09,067
The gentleman will pay.
884
00:40:09,167 --> 00:40:11,167
- Thanks.
885
00:40:10,200 --> 00:40:12,833
See you later.
- See you later.
886
00:40:13,967 --> 00:40:15,967
Cheers.
887
00:40:16,433 --> 00:40:17,933
So, you're Burne-Jones?
888
00:40:18,033 --> 00:40:20,433
- Nearly, Jonathan Etherege.
889
00:40:22,333 --> 00:40:23,433
- Ever seen these before?
890
00:40:23,533 --> 00:40:25,333
- Mm, scraps of paper to me.
891
00:40:25,433 --> 00:40:26,933
I'm mainly furniture and crafts,
892
00:40:27,033 --> 00:40:28,833
my partner deals with stamps.
893
00:40:28,933 --> 00:40:30,933
I sometimes think
he hangs around
894
00:40:29,900 --> 00:40:32,667
school play grounds
and does swopsies.
895
00:40:32,767 --> 00:40:34,367
- Can I speak to him?
896
00:40:34,467 --> 00:40:38,100
- Bit difficult, he's just gone
to Corsica on his holidays.
897
00:40:38,200 --> 00:40:42,033
- I suppose you've seen
lists like these before.
898
00:40:42,133 --> 00:40:43,900
- Stolen goods?
899
00:40:44,000 --> 00:40:45,500
Bill, are you?
900
00:40:45,600 --> 00:40:47,967
We try to check where
all our stuff comes from,
901
00:40:48,067 --> 00:40:50,867
but you know how it
is with antiques.
902
00:40:50,967 --> 00:40:54,000
Staffordshire pot dogs?
903
00:40:54,100 --> 00:40:55,333
- We're mainly furniture.
904
00:40:55,433 --> 00:40:56,767
They're collectables.
905
00:40:56,867 --> 00:40:58,933
If you wanna take anything
and check it, be my guest.
906
00:40:59,033 --> 00:41:01,067
- Very cooperative of
you, Mr Etherege.
907
00:41:01,133 --> 00:41:05,067
- Not really, nothing in here
worth more than a few quid.
908
00:41:10,833 --> 00:41:11,867
- Come on, Cassius.
909
00:41:11,967 --> 00:41:14,300
Come on, let's go, this way.
910
00:41:16,867 --> 00:41:18,700
- I just need to check
them for identification.
911
00:41:18,800 --> 00:41:20,800
Jonathan.
912
00:41:19,733 --> 00:41:21,733
- There's no problem
getting them back.
913
00:41:20,833 --> 00:41:22,200
- Good, bring the young lady.
914
00:41:22,300 --> 00:41:24,967
It's always nice to make a sale.
915
00:41:26,533 --> 00:41:27,933
- There you are, sunshine.
916
00:41:28,067 --> 00:41:29,767
Bought you a pint.
917
00:41:29,867 --> 00:41:31,533
- Very kind of you, sir.
918
00:41:31,633 --> 00:41:33,433
- I thought you might need it.
919
00:41:33,533 --> 00:41:35,067
Call from your friend Boghouse,
920
00:41:35,133 --> 00:41:36,600
they picked up a bloke
in Nottingham,
921
00:41:36,700 --> 00:41:38,100
to up with their inquires.
922
00:41:38,200 --> 00:41:39,400
- Colin Hopkins?
923
00:41:39,500 --> 00:41:41,667
- That's the general idea.
924
00:41:41,767 --> 00:41:43,167
Sorry, son.
925
00:41:43,267 --> 00:41:46,133
I'm not sure what for,
but I'm sorry.
926
00:41:46,233 --> 00:41:48,933
Now, let's do some work.
927
00:41:49,067 --> 00:41:51,067
Talk to Lewis' partner?
928
00:41:51,133 --> 00:41:52,167
- Yeah.
929
00:41:52,267 --> 00:41:54,333
The age of the yuppie
isn't dead.
930
00:41:54,433 --> 00:41:56,133
- Poncy bugger, was he?
931
00:41:56,233 --> 00:41:58,600
Not the sort of bloke you'd
buy a used house from.
932
00:41:58,700 --> 00:42:00,800
- Not much help either.
933
00:42:00,900 --> 00:42:02,933
He says Lewis rushed down
overnight from Scotland
934
00:42:03,067 --> 00:42:04,867
for a business meeting
but it wasn't important.
935
00:42:04,967 --> 00:42:08,367
- So it's back to your
disgruntled client theory?
936
00:42:08,467 --> 00:42:09,633
- Well there's a call
on the answerphone
937
00:42:09,733 --> 00:42:12,067
and we still don't know why
Lewis went back to his house.
938
00:42:12,133 --> 00:42:13,200
- Yes we do.
939
00:42:13,300 --> 00:42:15,233
I talked to Mrs Lewis.
940
00:42:15,333 --> 00:42:17,533
When she left the
house last week,
941
00:42:17,633 --> 00:42:19,267
she unplugged the answerphone.
942
00:42:19,367 --> 00:42:22,500
Lewis was so annoyed, went
back home to switch it on.
943
00:42:22,600 --> 00:42:23,767
- Telling us what?
944
00:42:23,867 --> 00:42:26,067
- That call was made after Lewis
met his death night before.
945
00:42:26,100 --> 00:42:28,600
- Which screws up your
disgruntled client theory.
946
00:42:28,700 --> 00:42:31,367
It leaves just two
lines of inquiry.
947
00:42:31,467 --> 00:42:34,733
The break-ins themselves and
the disposal of the loot.
948
00:42:34,833 --> 00:42:37,567
It's quality stuff, the
micturater's taking now.
949
00:42:37,667 --> 00:42:39,667
So he won't keep
it in his bottom
950
00:42:38,700 --> 00:42:41,200
drawer 'til the right
girl comes along.
951
00:42:41,300 --> 00:42:43,300
How's he getting rid?
952
00:42:42,333 --> 00:42:43,467
- Well I checked the
antique barn in Birkham
953
00:42:43,567 --> 00:42:45,567
where the Sturgeon's
stamps turned up.
954
00:42:45,667 --> 00:42:46,800
Nothing much there.
955
00:42:46,900 --> 00:42:50,067
- That's what I like to
see, a chuffed policeman.
956
00:42:50,133 --> 00:42:52,667
- Want to know why the
micturater micturated in the
kettle?
957
00:42:52,767 --> 00:42:54,400
- Defacement of premises.
958
00:42:54,500 --> 00:42:56,667
Some lads get off on that stuff.
959
00:42:56,767 --> 00:42:58,467
- No, sir, not that.
960
00:43:02,800 --> 00:43:04,967
- Well, go on then, I'm agog.
961
00:43:05,067 --> 00:43:06,933
- Forensic checked that kettle.
962
00:43:07,067 --> 00:43:08,733
Our lad suffers from diabetes,
963
00:43:08,833 --> 00:43:10,800
which causes frequent urination.
964
00:43:10,900 --> 00:43:12,833
- This stuff does the same.
965
00:43:32,267 --> 00:43:36,467
- Edgar, love, can you get
some cat food on your way back?
966
00:43:58,233 --> 00:43:59,433
- It's not cold, is it?
967
00:43:59,533 --> 00:44:01,233
- As a witch's tit.
968
00:44:02,267 --> 00:44:05,533
- Will you lie down on
your back, please?
969
00:44:08,867 --> 00:44:11,333
- You know, while you're
buggering about down there,
970
00:44:11,433 --> 00:44:13,533
you could do something useful.
971
00:44:13,633 --> 00:44:15,967
Tell me about diabetes.
972
00:44:16,067 --> 00:44:17,367
Or hadn't they discovered it by
973
00:44:17,467 --> 00:44:19,800
the time you graduated
from the barber shop?
974
00:44:19,900 --> 00:44:22,067
- You haven't got
diabetes, Dalziel.
975
00:44:22,133 --> 00:44:25,067
- Good, but someone
we wish to see
976
00:44:25,133 --> 00:44:27,100
in the course of our
inquiries has.
977
00:44:27,200 --> 00:44:29,700
- Just roll over and
face the wall, will you?
978
00:44:29,800 --> 00:44:31,100
How d'you know?
979
00:44:32,167 --> 00:44:34,933
- He left behind a kettle
full of urine.
980
00:44:35,067 --> 00:44:36,600
What type?
981
00:44:36,700 --> 00:44:39,067
- I think it was a Swan.
982
00:44:39,100 --> 00:44:40,967
- Not the kettle!
983
00:44:41,067 --> 00:44:42,367
Didn't they tell you?
984
00:44:42,467 --> 00:44:44,800
There's three different
types of diabetes.
985
00:44:44,900 --> 00:44:46,900
There's type A.
986
00:44:47,633 --> 00:44:49,633
Type B.
987
00:44:49,433 --> 00:44:51,433
- Type C.
988
00:44:51,567 --> 00:44:54,133
What, did you spend five
years learning the alphabet?
989
00:44:54,233 --> 00:44:55,967
- And type AB.
990
00:44:57,233 --> 00:44:59,633
Type A's the best known,
although it's not the commonest.
991
00:44:59,733 --> 00:45:02,367
It means you're dependent on
insulin injections for life
992
00:45:02,467 --> 00:45:05,400
and the symptoms are
excessive thirst
993
00:45:05,500 --> 00:45:07,467
and frequent urinating.
994
00:45:07,567 --> 00:45:09,600
Right, you can sit up now.
995
00:45:12,533 --> 00:45:15,433
What a gut you've got on you.
996
00:45:15,533 --> 00:45:20,400
You know, if you were to get
diabetes, you would get type B.
997
00:45:20,500 --> 00:45:21,933
- That's better, is it?
998
00:45:22,067 --> 00:45:24,067
- Doesn't strike til middle age,
999
00:45:22,933 --> 00:45:25,100
victims generally overweight.
1000
00:45:25,200 --> 00:45:26,433
Commonest form.
1001
00:45:26,533 --> 00:45:27,867
It's usually treated orally,
1002
00:45:27,967 --> 00:45:31,400
rather than by insulin
injection.
1003
00:45:31,500 --> 00:45:33,500
- Can I put my knickers on now?
1004
00:45:32,533 --> 00:45:34,533
- Yeah.
1005
00:45:34,733 --> 00:45:36,733
- What about AB?
1006
00:45:35,800 --> 00:45:38,267
- Oh, stress diabetes.
1007
00:45:38,367 --> 00:45:40,933
People in their 30s
and 40s get it usually.
1008
00:45:41,067 --> 00:45:42,467
It's the same type B,
1009
00:45:42,567 --> 00:45:44,733
only the victim's
generally not overweight.
1010
00:45:44,833 --> 00:45:46,767
In fact, quite frequently
underweight.
1011
00:45:46,867 --> 00:45:48,067
- Well, that's a big help.
1012
00:45:48,100 --> 00:45:49,933
All we need to do now
is find is a thin man
1013
00:45:50,067 --> 00:45:51,733
between 30 and 40,
1014
00:45:51,833 --> 00:45:53,633
a fat man of 40 to 50,
1015
00:45:53,733 --> 00:45:56,167
and a thin or fat man
of any age at all.
1016
00:45:56,267 --> 00:45:58,267
- Not quite.
1017
00:45:57,167 --> 00:45:58,800
- How do you mean?
1018
00:45:58,900 --> 00:46:01,267
- Could be a woman.
1019
00:46:01,367 --> 00:46:02,533
Right, now.
1020
00:46:02,633 --> 00:46:06,733
I've fixed up for you to have
some X-rays at the hospital.
1021
00:46:06,833 --> 00:46:08,767
See, I like to get
in all the evidence
1022
00:46:08,867 --> 00:46:10,500
before I make a prognosis.
1023
00:46:10,600 --> 00:46:12,600
- Oh.
1024
00:46:46,267 --> 00:46:49,567
- What was he doing on the moor?
1025
00:46:49,667 --> 00:46:51,500
I've got to see him.
1026
00:46:51,600 --> 00:46:54,700
The old lad was so
worried lately.
1027
00:46:54,800 --> 00:46:55,967
Worried about what?
1028
00:46:56,067 --> 00:47:00,400
- Money, his investments,
what would become of me.
1029
00:47:00,500 --> 00:47:03,533
He was afraid of
being poor again.
1030
00:47:03,633 --> 00:47:06,067
I know something went
amiss over the weekend.
1031
00:47:06,133 --> 00:47:08,800
I've never seen him like it.
1032
00:47:08,900 --> 00:47:11,900
Besides, he never
went there before.
1033
00:47:14,400 --> 00:47:17,433
- You just rest there,
Mrs Sturgeon.
1034
00:47:19,067 --> 00:47:21,500
Have you got a friend who
can come and sit with you?
1035
00:47:21,600 --> 00:47:23,067
Yeah? Good.
1036
00:47:23,167 --> 00:47:25,500
Look, I'll give them a call.
1037
00:47:42,067 --> 00:47:44,067
- Mavis.
1038
00:47:44,533 --> 00:47:46,233
I want to see Mavis.
1039
00:47:54,433 --> 00:47:55,633
- What's that?
1040
00:47:56,533 --> 00:47:59,067
Your plan for refighting
the Gulf War?
1041
00:47:59,100 --> 00:48:00,233
- Our connections, sir.
1042
00:48:00,333 --> 00:48:01,600
Lewis and Sturgeon,
1043
00:48:01,700 --> 00:48:03,233
are both members of
the Liberal Club.
1044
00:48:03,333 --> 00:48:05,333
Now one of them's dead
1045
00:48:04,367 --> 00:48:05,867
and the other one's
critically in hospital.
1046
00:48:05,967 --> 00:48:07,967
- Liberal Club?
1047
00:48:08,367 --> 00:48:09,500
One of the few clubs
in Wetherton,
1048
00:48:09,600 --> 00:48:11,600
I've never been chucked out of.
1049
00:48:11,700 --> 00:48:13,867
Mind you, that's probably
because I never
1050
00:48:13,967 --> 00:48:16,067
joined it in the first place.
1051
00:48:16,167 --> 00:48:17,300
- Alright and then
there's Lochart,
1052
00:48:17,400 --> 00:48:19,233
a place in the Scottish
glen's near Inverness.
1053
00:48:19,333 --> 00:48:20,367
Lewis had a cottage there
1054
00:48:20,467 --> 00:48:22,067
and Sturgeon was trying to
track down someone there,
1055
00:48:22,133 --> 00:48:23,567
a Mr Archie Selkirk.
1056
00:48:23,667 --> 00:48:26,967
- We got a phone number
but it's the Lochart Hotel.
1057
00:48:27,067 --> 00:48:29,367
This Selkirk stayed there
twice, about a month ago.
1058
00:48:29,467 --> 00:48:31,067
- Did he leave an address?
1059
00:48:31,133 --> 00:48:35,167
- A London hotel.
- So, we know he likes hotels.
1060
00:48:36,600 --> 00:48:38,267
Why not ask Sturgeon?
1061
00:48:38,367 --> 00:48:40,067
- Too ill to talk, sir.
1062
00:48:40,100 --> 00:48:41,667
Then there's the accident,
we checked out Sturgeon's car
1063
00:48:41,767 --> 00:48:43,267
and it's mechanically sound.
1064
00:48:43,367 --> 00:48:45,767
- Now I think I'm beginning
to get your drift, laddie.
1065
00:48:45,867 --> 00:48:50,233
You think Sturgeon did Lewis
in, for some unknown reason.
1066
00:48:50,333 --> 00:48:52,267
Then drove off the road.
1067
00:48:52,367 --> 00:48:56,333
Well, suicide after murder
isn't uncommon.
1068
00:48:56,433 --> 00:48:57,767
- I know, sir.
1069
00:48:57,867 --> 00:49:00,500
It's feasible, isn't it?
1070
00:49:00,600 --> 00:49:03,100
- Never heard owt so
daft in my life.
1071
00:49:03,200 --> 00:49:04,800
Lewis was burgled.
1072
00:49:04,900 --> 00:49:06,833
That connects his case
with 11 other victims,
1073
00:49:06,933 --> 00:49:08,467
including Sturgeon.
1074
00:49:08,567 --> 00:49:10,167
Here, give me that.
1075
00:49:18,167 --> 00:49:19,400
That's where you
wanna be looking!
1076
00:49:22,133 --> 00:49:24,633
Now I've got an appointment
with the doctor.
1077
00:49:24,733 --> 00:49:27,733
Have a pint waiting for me
in the Black Bull later,
1078
00:49:27,833 --> 00:49:29,667
always assuming I'm spared!
1079
00:49:31,867 --> 00:49:34,500
- Never mind, he's not himself.
1080
00:49:38,600 --> 00:49:40,133
- Go on, then.
1081
00:49:40,233 --> 00:49:42,133
Tell me the worst.
1082
00:49:42,233 --> 00:49:43,400
- Worried, are we?
1083
00:49:43,500 --> 00:49:44,867
- Bloody terrified, Doc.
1084
00:49:44,967 --> 00:49:46,733
- Ah, bet your fertile
imagination's been
1085
00:49:46,833 --> 00:49:49,833
running through all the
diseases known to man.
1086
00:49:49,933 --> 00:49:54,433
Well, you'll be glad to know
you've got none of them.
1087
00:49:54,533 --> 00:49:57,333
- You mean you've got me
here under false pretenses?
1088
00:49:57,433 --> 00:49:59,900
And I've put off coming
to see you for months!
1089
00:50:00,000 --> 00:50:03,733
- Now then, you're very
far from perfect.
1090
00:50:03,833 --> 00:50:05,267
You drink too much,
you smoke too much,
1091
00:50:05,367 --> 00:50:08,333
you eat too much and you
interrupt your doctor.
1092
00:50:08,433 --> 00:50:11,567
So the bad news is, if
you don't take my advice,
1093
00:50:11,667 --> 00:50:13,333
in a 12 month you'll
be laid low by any
1094
00:50:13,433 --> 00:50:16,600
one of a dozen diseases,
high blood pressure,
1095
00:50:16,700 --> 00:50:19,667
thrombosis, bronchitis,
cirrhosis.
1096
00:50:21,067 --> 00:50:24,600
Now, I've got this
diet sheet for you.
1097
00:50:24,700 --> 00:50:27,733
You need to lose
at least a stone.
1098
00:50:27,833 --> 00:50:29,533
It's gonna be tough,
1099
00:50:30,767 --> 00:50:34,500
especially without alcohol
or nicotine.
1100
00:50:34,600 --> 00:50:36,100
- You're a bloody
sadist, Doctor.
1101
00:50:36,200 --> 00:50:38,933
- Follow it closely, no excuses.
1102
00:50:40,233 --> 00:50:41,267
- All right.
1103
00:50:42,800 --> 00:50:47,033
Now I've dedicated my body to
science, do something for me.
1104
00:50:47,833 --> 00:50:50,133
You're a member of
the Liberal Club?
1105
00:50:50,233 --> 00:50:51,733
- You don't want me to
put you up, do you?
1106
00:50:51,833 --> 00:50:53,667
- I'm not that sick!
1107
00:50:53,767 --> 00:50:55,767
I want you to buy
me a drink there
1108
00:50:54,833 --> 00:50:57,900
tomorrow at lunch time,
a soft one of course.
1109
00:50:58,000 --> 00:51:01,233
You'll send me the bill
for all this lot?
1110
00:51:01,333 --> 00:51:02,433
- Too bloody true!
1111
00:51:02,533 --> 00:51:04,333
And hey, if you're
gonna leave this behind,
1112
00:51:04,433 --> 00:51:06,433
pay bloody quick.
1113
00:51:05,533 --> 00:51:09,200
I don't want to make a
claim on your estate!
1114
00:51:18,233 --> 00:51:22,433
- Would the congregation
please rise for the committal?
1115
00:51:25,733 --> 00:51:26,967
Having commended into the hands
1116
00:51:27,067 --> 00:51:29,600
of God our sister departed,
1117
00:51:29,700 --> 00:51:33,067
we now commit her body
to be cremated.
1118
00:51:33,133 --> 00:51:36,200
Ashes to ashes, dust to dust,
1119
00:51:36,300 --> 00:51:38,600
putting our whole trust
and confidence
1120
00:51:38,700 --> 00:51:41,067
in the mercy of our
heavenly father,
1121
00:51:41,167 --> 00:51:43,067
and in the victory of his son,
1122
00:51:43,167 --> 00:51:46,333
Jesus Christ, our
Lord, who died,
1123
00:51:46,433 --> 00:51:49,167
was buried and rose again for us
1124
00:51:50,233 --> 00:51:53,800
and is alive and reigns
for ever and ever.
1125
00:51:54,833 --> 00:51:56,833
Amen.
1126
00:51:56,633 --> 00:51:58,467
Amen.
1127
00:52:09,800 --> 00:52:11,067
- Excuse me.
1128
00:52:11,133 --> 00:52:13,133
Sir.
1129
00:52:12,833 --> 00:52:15,067
I heard you picked up Colin
Hopkins in Nottingham.
1130
00:52:15,133 --> 00:52:16,433
- Mistaken identity.
1131
00:52:16,533 --> 00:52:17,600
The man was a Romanian
on a false passport.
1132
00:52:17,700 --> 00:52:22,167
Goodness knows what they
could get up to in Nottingham.
1133
00:52:22,267 --> 00:52:23,333
- So the case is
still wide open?
1134
00:52:23,433 --> 00:52:24,800
- Yeah, very much so.
1135
00:52:24,900 --> 00:52:25,967
You know, since you
left Thornton,
1136
00:52:26,067 --> 00:52:29,867
things have been quiet or
simmering under the surface.
1137
00:52:29,967 --> 00:52:31,400
- I'm amazed there's
so much to simmer.
1138
00:52:31,500 --> 00:52:32,967
Rose and Colin were
only there a few months.
1139
00:52:33,067 --> 00:52:34,633
- Yeah, long enough to
make a few friends
1140
00:52:34,733 --> 00:52:36,933
and at least one enemy.
1141
00:52:37,067 --> 00:52:38,367
- Major Riddell?
1142
00:52:39,367 --> 00:52:41,667
- Your friend seems to have
been quite a journalist.
1143
00:52:41,767 --> 00:52:43,400
Did you know he was
researching the village?
1144
00:52:43,500 --> 00:52:45,433
- Yeah, for the book
he was writing.
1145
00:52:45,533 --> 00:52:47,833
- Well it turned out there
was no Major Riddell.
1146
00:52:47,933 --> 00:52:50,500
But there was a Sergeant
Riddell in the catering corps.
1147
00:52:50,600 --> 00:52:52,600
A proud reputation
would've fallen
1148
00:52:51,700 --> 00:52:53,500
if that had reached print.
1149
00:52:53,600 --> 00:52:55,600
It was all in that letter
1150
00:52:54,500 --> 00:52:57,533
you tried so improperly
to acquire.
1151
00:52:57,633 --> 00:52:59,767
Would you say your friend
was given to blackmail?
1152
00:52:59,867 --> 00:53:03,367
- No, I'd say he saw himself
as a fearless journalist.
1153
00:53:03,467 --> 00:53:05,467
- Like Mr Davenant.
1154
00:53:04,467 --> 00:53:07,267
See you at the inquest,
Sergeant.
1155
00:53:07,367 --> 00:53:09,333
- Good to see you
again, Mr Pascoe,
1156
00:53:09,433 --> 00:53:11,533
despite the sad occasion.
1157
00:53:12,667 --> 00:53:16,267
Oh, congratulations on your
wife, an intellectual pearl
1158
00:53:16,367 --> 00:53:19,567
in the constabulary
crown, I must say.
1159
00:53:24,467 --> 00:53:26,333
- What was all that about?
1160
00:53:26,433 --> 00:53:28,800
- He was asking about Colin.
1161
00:53:30,200 --> 00:53:31,267
Any news?
1162
00:53:31,367 --> 00:53:32,733
- Still nothing.
1163
00:53:36,200 --> 00:53:38,300
- I'm getting very
afraid, Peter.
1164
00:53:38,400 --> 00:53:40,100
- That Colin's dead?
1165
00:53:41,067 --> 00:53:42,467
- That he did it.
1166
00:53:43,467 --> 00:53:46,267
- Well what would any of us do,
1167
00:53:46,367 --> 00:53:48,500
if we were really pushed?
1168
00:53:49,433 --> 00:53:53,433
- We don't know of anything
that would've pushed him.
1169
00:53:53,533 --> 00:53:55,533
Oh, Ellie.
1170
00:54:00,900 --> 00:54:02,133
How are
you feeling then, Andy?
1171
00:54:02,233 --> 00:54:03,500
- Never better.
1172
00:54:03,600 --> 00:54:06,600
And I've a doctor's
note to prove it.
1173
00:54:06,700 --> 00:54:08,067
- You know, I'm looking
forward to this.
1174
00:54:08,100 --> 00:54:10,100
The thought of you knocking
1175
00:54:08,933 --> 00:54:10,600
the balls around our baize,
1176
00:54:10,700 --> 00:54:13,333
is enough to scare
anybody into a confession!
1177
00:54:13,433 --> 00:54:14,633
- I prefer rugby.
1178
00:54:14,733 --> 00:54:17,867
It's dirtier and I was never
any good with funny handshakes.
1179
00:54:17,967 --> 00:54:22,767
- Ha, come on, get in.
- Heavens above, it's true!
1180
00:54:22,867 --> 00:54:24,333
I thought you're
winding us up, Alan.
1181
00:54:24,433 --> 00:54:25,900
- I know, I shouldn't have.
1182
00:54:26,067 --> 00:54:27,233
But it's very difficult
to resist
1183
00:54:27,333 --> 00:54:30,567
a detective superintendent
when he really insists.
1184
00:54:30,667 --> 00:54:32,667
- This is the man who thinks
1185
00:54:31,533 --> 00:54:34,467
Attila The Hun was
a bit left-wing.
1186
00:54:35,367 --> 00:54:36,567
Cheers, Andy.
1187
00:54:36,667 --> 00:54:37,767
I don't believe it!
1188
00:54:37,867 --> 00:54:39,867
The lad's on the wagon!
1189
00:54:38,900 --> 00:54:41,167
Don't have too
many of those, Andy.
1190
00:54:41,267 --> 00:54:42,767
Right, a pound
a point, is it?
1191
00:54:42,867 --> 00:54:44,867
- So long as Andy doesn't start
1192
00:54:43,933 --> 00:54:46,833
talking business and put me off.
1193
00:54:46,933 --> 00:54:48,833
- It's funny that.
1194
00:54:48,933 --> 00:54:51,967
'Cause I thought talking
business was what happened here.
1195
00:54:52,067 --> 00:54:55,167
The late Matthew Lewis,
for instance.
1196
00:54:57,133 --> 00:54:59,500
Were he as sharp with money
as he was at this lark?
1197
00:54:59,600 --> 00:55:01,833
- We hope we're all sharp, lads.
1198
00:55:01,933 --> 00:55:04,667
Matt, he handled some of
the more unusual aspects
1199
00:55:04,767 --> 00:55:06,800
of property speculation.
1200
00:55:07,767 --> 00:55:09,400
So did the Church of England.
1201
00:55:09,500 --> 00:55:13,133
- Aye, and we all know
what happened to them.
1202
00:55:13,233 --> 00:55:15,233
Noolan.
1203
00:55:14,200 --> 00:55:16,233
You keep a close eye
on your accounts.
1204
00:55:16,333 --> 00:55:17,967
Was Lewis in the
black or the red?
1205
00:55:18,067 --> 00:55:20,433
- Now, now, I've a bank
manager's secret oath to keep.
1206
00:55:20,533 --> 00:55:22,467
I'm not trying to bring
down capitalism.
1207
00:55:22,567 --> 00:55:25,967
Just find a few cracks
in the old boy network.
1208
00:55:26,067 --> 00:55:28,067
- Well, let's put it like this,
1209
00:55:28,167 --> 00:55:32,067
whoever settles that estate
won't have much to pay out.
1210
00:55:32,100 --> 00:55:34,067
Matt Lewis was like you,
1211
00:55:34,167 --> 00:55:35,300
a man who enjoyed the
good things of life
1212
00:55:35,400 --> 00:55:36,900
with a fine indiscrimination.
1213
00:55:37,067 --> 00:55:39,700
- Aye, with him it was
wine, women and song.
1214
00:55:39,800 --> 00:55:41,967
For you it's beer, cigarettes
and rugby.
1215
00:55:42,067 --> 00:55:44,300
- Ah, I only risk my body.
1216
00:55:45,200 --> 00:55:47,967
He risking his overdraft,
as well.
1217
00:55:48,067 --> 00:55:49,367
You do any business
with him, Jacko?
1218
00:55:49,467 --> 00:55:51,133
- Well he tried interesting
me in land
1219
00:55:51,233 --> 00:55:53,133
speculation in the
Scottish glens,
1220
00:55:53,233 --> 00:55:54,300
seems somebody was
digging for haggis
1221
00:55:54,400 --> 00:55:55,533
and found an oil vial.
1222
00:55:55,633 --> 00:55:57,200
- Oh, well you can't do a lot
better than that, can you?
1223
00:55:57,300 --> 00:55:59,300
- Yes you bloody can!
1224
00:55:58,133 --> 00:55:59,600
The oil company was in trouble!
1225
00:55:59,700 --> 00:56:02,067
Conservation lobby
was after them.
1226
00:56:02,100 --> 00:56:04,100
In fact last week, I saw
somewhere where they had
1227
00:56:04,200 --> 00:56:07,067
to pull out of land-based
exploration completely.
1228
00:56:07,167 --> 00:56:10,600
Now I take my risk
close to home, aye.
1229
00:56:10,700 --> 00:56:12,933
Where you can send in the
heavy gang if all goes wrong.
1230
00:56:13,067 --> 00:56:14,700
- I'll forget you said that,
1231
00:56:14,800 --> 00:56:16,400
if you'll tell me about
Edgar Sturgeon.
1232
00:56:16,500 --> 00:56:17,600
- Oh lovely lad, one of
Yorkshire's best,
1233
00:56:17,700 --> 00:56:19,067
you'd really like him.
1234
00:56:19,100 --> 00:56:20,567
- If I ever have the chance.
1235
00:56:20,667 --> 00:56:22,867
He's on the critical list.
1236
00:56:23,667 --> 00:56:24,867
- Aye, bad that.
1237
00:56:24,967 --> 00:56:26,567
Self-made man.
1238
00:56:26,667 --> 00:56:28,733
- His wife talked
him into retiring.
1239
00:56:28,833 --> 00:56:30,567
- But he just couldn't
sit and do nowt.
1240
00:56:30,667 --> 00:56:34,067
- Is that why he had a look at
Matthew Lewis's speculation?
1241
00:56:34,100 --> 00:56:35,400
- It's down there at
the end of the bar
1242
00:56:35,500 --> 00:56:38,700
and Lewis would tell him all
about the bright blue yonder.
1243
00:56:38,800 --> 00:56:40,400
We all tried saying something,
didn't we?
1244
00:56:40,500 --> 00:56:43,067
- Lot of decent people go
to the wall these days.
1245
00:56:43,133 --> 00:56:45,233
Bad times, bloody
bad governments.
1246
00:56:45,333 --> 00:56:47,267
- I know, vote Liberal.
1247
00:56:48,433 --> 00:56:51,367
- Some kids were playing on
the quarry edge and found it.
1248
00:56:51,467 --> 00:56:52,933
Always was a dangerous
spot, this.
1249
00:56:53,067 --> 00:56:54,300
- Other incidents?
1250
00:56:54,400 --> 00:56:56,333
- A boy drowned two
summers back.
1251
00:56:56,433 --> 00:56:58,600
Body was never found.
1252
00:57:07,233 --> 00:57:09,233
- Sir.
- Yeah?
1253
00:57:08,200 --> 00:57:09,467
- There's a note.
1254
00:57:09,567 --> 00:57:12,067
It was on the passenger seat.
1255
00:57:20,467 --> 00:57:23,967
Nothing, looks like you
were right, boss.
1256
00:57:24,067 --> 00:57:25,933
- He's still very ill, sir.
1257
00:57:26,067 --> 00:57:28,500
A serious accident like
this at his age.
1258
00:57:28,600 --> 00:57:31,633
- I'm bringing him the best
wishes of the Liberal Club.
1259
00:57:31,733 --> 00:57:32,967
Has he said owt?
1260
00:57:33,067 --> 00:57:35,200
- He's just asked
to see his wife.
1261
00:57:35,300 --> 00:57:37,267
You won't do anything
to upset him?
1262
00:57:37,367 --> 00:57:38,933
- Trust me, Nurse.
1263
00:57:40,733 --> 00:57:41,767
Mr Sturgeon.
1264
00:57:44,200 --> 00:57:46,167
Superintendent Dalziel.
1265
00:57:48,400 --> 00:57:51,333
I want to try something
out on you,
1266
00:57:51,433 --> 00:57:53,467
tell you a little story.
1267
00:57:54,633 --> 00:57:57,467
You just say if it's
right or wrong, okay?
1268
00:57:57,567 --> 00:57:59,567
- Okay.
1269
00:58:01,167 --> 00:58:04,833
- There once was a
lad called Sturgeon
1270
00:58:04,933 --> 00:58:07,967
who put a bit aside
for a rainy day.
1271
00:58:08,900 --> 00:58:11,633
He met another fellow
called Lewis,
1272
00:58:11,733 --> 00:58:14,833
who told him how to
make a fortune.
1273
00:58:14,933 --> 00:58:16,267
Sturgeon trusted
him because they
1274
00:58:16,367 --> 00:58:19,100
both belonged to
the Liberal Club.
1275
00:58:19,200 --> 00:58:21,333
Lewis tells him a fine tale.
1276
00:58:21,433 --> 00:58:22,867
He says there's oil
in the glens,
1277
00:58:22,967 --> 00:58:25,567
right by his cottage at Lochart.
1278
00:58:25,667 --> 00:58:28,667
The Nordrill Mining
Company found it.
1279
00:58:28,767 --> 00:58:31,900
Sturgie only had to come
and take a look.
1280
00:58:32,067 --> 00:58:36,233
So Sturgie goes to Scotland
and stays at the Lochart Hotel.
1281
00:58:36,333 --> 00:58:40,133
And who does he meet
but a Mr Archie Selkirk,
1282
00:58:41,067 --> 00:58:42,967
who has a farm to sell.
1283
00:58:44,333 --> 00:58:46,300
Am I wasting my breath?
1284
00:58:49,067 --> 00:58:52,233
So Sturgie decides to
gather his savings,
1285
00:58:52,333 --> 00:58:55,800
remortgage his house
and buy the farm.
1286
00:58:55,900 --> 00:58:57,767
Lewis gives him the
best commercial advice,
1287
00:58:57,867 --> 00:59:00,833
as only an estate agent can.
1288
00:59:00,933 --> 00:59:03,967
But one day, Sturgie
hears bad news.
1289
00:59:06,100 --> 00:59:09,533
Nordrill isn't going to drill
in the glens, after all.
1290
00:59:09,633 --> 00:59:10,900
- In the paper.
1291
00:59:12,133 --> 00:59:16,333
- He tries to contact Lewis,
but he won't answer his calls.
1292
00:59:17,200 --> 00:59:19,333
He looks for Selkirk,
1293
00:59:19,433 --> 00:59:22,933
but nobody seems ever
to have heard of him.
1294
00:59:23,067 --> 00:59:25,900
And the police do
sod all to help.
1295
00:59:27,067 --> 00:59:30,167
Everything's gone
wrong for Sturgie.
1296
00:59:30,267 --> 00:59:34,067
So, one morning, he goes
to Mr Lewis's house.
1297
00:59:36,300 --> 00:59:38,933
He hits Mr Lewis over the head,
1298
00:59:39,067 --> 00:59:41,200
which makes him die.
1299
00:59:41,300 --> 00:59:44,333
He knows he's gonna be caught.
1300
00:59:44,433 --> 00:59:48,533
So, he gets in his car
and drives off the road.
1301
00:59:48,633 --> 00:59:50,100
- I didn't kill Lewis.
1302
00:59:50,200 --> 00:59:53,100
- You drove your
car off the road.
1303
00:59:54,300 --> 00:59:57,067
- I lost all my money
to Selkirk.
1304
01:00:00,167 --> 01:00:03,267
All I got left was
my life insurance.
1305
01:00:06,067 --> 01:00:08,067
Tell Mavis,
1306
01:00:09,267 --> 01:00:10,733
I did it for her.
1307
01:00:17,067 --> 01:00:19,433
Told you I'd never heard
owt so daft in all my life.
1308
01:00:19,533 --> 01:00:21,333
He didn't kill Lewis.
1309
01:00:22,900 --> 01:00:24,567
- Which company's supposed
to have found the oil?
1310
01:00:24,667 --> 01:00:26,700
- Group called Nordrill.
1311
01:00:28,100 --> 01:00:29,667
- Do you know, a butterfly
beating its wings
1312
01:00:29,767 --> 01:00:31,967
in the Amazon can cause
a hurricane in China?
1313
01:00:32,067 --> 01:00:34,767
- No, but you hum it
and I'll join in.
1314
01:00:34,867 --> 01:00:36,267
- A multinational pulls
out of the glens
1315
01:00:36,367 --> 01:00:38,333
and there's chaos across
Middle England.
1316
01:00:38,433 --> 01:00:39,833
- What's the third verse?
1317
01:00:39,933 --> 01:00:41,933
Anyway, you keep singing.
1318
01:00:41,000 --> 01:00:43,800
I want to find Mr
Archie Selkirk.
1319
01:00:45,833 --> 01:00:47,833
- Selkirk.
1320
01:00:48,000 --> 01:00:51,100
No, sorry Superintendent,
there's no such client.
1321
01:00:51,200 --> 01:00:55,400
- While you're there, have a
look for a Mr Edgar Sturgeon.
1322
01:00:56,867 --> 01:00:58,867
- I assume these were people
1323
01:00:57,800 --> 01:01:00,100
Matt was dealing with privately.
1324
01:01:00,200 --> 01:01:03,333
We each had our own
personal clients.
1325
01:01:04,167 --> 01:01:06,767
No, nothing on Sturgeon either.
1326
01:01:07,900 --> 01:01:11,367
- Was Mr Lewis in financial
difficulties?
1327
01:01:13,067 --> 01:01:14,467
There's no need to be coy.
1328
01:01:14,567 --> 01:01:16,567
It'll all come out
when the lawyers
1329
01:01:15,600 --> 01:01:17,967
start settling his estate.
1330
01:01:18,067 --> 01:01:20,533
- Well he was having a
few temporary problems
1331
01:01:20,633 --> 01:01:23,433
with his bottom line, yes.
1332
01:01:23,533 --> 01:01:26,733
My partner liked to live
a bit high off the hog.
1333
01:01:26,833 --> 01:01:28,233
- And to get himself
out of these temporary
1334
01:01:28,333 --> 01:01:30,067
difficulties with
his bottom line,
1335
01:01:30,167 --> 01:01:32,167
he got himself involved
with some dodgy dealing.
1336
01:01:32,267 --> 01:01:34,433
- I'm afraid I know
absolutely nothing about that.
1337
01:01:34,533 --> 01:01:36,200
- Isn't that why he came
rushing down from Scotland?
1338
01:01:36,300 --> 01:01:38,167
- No, he didn't.
1339
01:01:38,267 --> 01:01:41,233
And if you think I had any
reason to kill him, I didn't.
1340
01:01:41,333 --> 01:01:44,233
His death has left me in
serious commercial trouble.
1341
01:01:44,333 --> 01:01:46,867
- Mr Cowley, you told
my lovely sergeant
1342
01:01:46,967 --> 01:01:49,067
here that you had never
been to Scotland.
1343
01:01:49,100 --> 01:01:50,733
- That's true.
1344
01:01:50,833 --> 01:01:53,267
- In that case, can you
tell me what you were
1345
01:01:53,367 --> 01:01:56,100
doing the weekend of, um?
1346
01:01:56,200 --> 01:01:58,200
- 17th.
1347
01:01:57,200 --> 01:01:58,700
- August the 17th.
1348
01:01:58,800 --> 01:02:02,267
- Yes, that shouldn't
be too difficult.
1349
01:02:08,667 --> 01:02:11,533
Yes, I went to a rugby match.
1350
01:02:11,633 --> 01:02:13,633
- Oh?
1351
01:02:12,500 --> 01:02:14,500
Who was playing?
1352
01:02:13,533 --> 01:02:15,600
- Wetherton V Pontefract.
1353
01:02:15,700 --> 01:02:17,100
Pontefract won.
1354
01:02:17,200 --> 01:02:18,567
42 to three.
1355
01:02:18,667 --> 01:02:20,933
- Well done, spot on.
1356
01:02:21,067 --> 01:02:23,400
- Was there any special
reason for that question?
1357
01:02:23,500 --> 01:02:25,100
- Oh, didn't I say?
1358
01:02:25,200 --> 01:02:27,733
That was one of the
weekends when
1359
01:02:27,833 --> 01:02:29,967
Mr Archie Selkirk
was in Lochart.
1360
01:02:30,067 --> 01:02:33,333
- Oh, yes, the man I've
never heard of.
1361
01:02:39,267 --> 01:02:40,633
- Do you think he was
Archie Selkirk?
1362
01:02:40,733 --> 01:02:42,600
- Course he was,
the poncy bugger!
1363
01:02:42,700 --> 01:02:45,367
Any fool knows Pontefract
beat Wetherton.
1364
01:02:45,467 --> 01:02:47,300
Lewis was the straight man.
1365
01:02:47,400 --> 01:02:48,767
Cowley played the dumb farmer,
1366
01:02:48,867 --> 01:02:52,233
who didn't know he got oil
sloshing around under his land.
1367
01:02:52,333 --> 01:02:54,333
I want you to check his
story till it cracks.
1368
01:02:54,433 --> 01:02:56,433
- Yes, sir.
1369
01:02:55,333 --> 01:02:56,967
When I get back from
Thornton Lacey.
1370
01:02:57,067 --> 01:03:00,733
- My God, you going on
your holidays again?
1371
01:03:13,500 --> 01:03:16,067
- Nice day for an inquest.
1372
01:03:16,100 --> 01:03:18,700
- Mr Pascoe!
- Not coming?
1373
01:03:18,800 --> 01:03:20,733
- No, I'm needed in
the corridors of power.
1374
01:03:20,833 --> 01:03:21,900
- Ah, sounds a bit chilly.
1375
01:03:22,067 --> 01:03:24,067
Spend a lot of time there?
1376
01:03:23,133 --> 01:03:24,533
- For my sins.
1377
01:03:24,633 --> 01:03:25,833
This is the London train?
1378
01:03:25,933 --> 01:03:27,700
- Yeah, safe journey.
1379
01:03:32,367 --> 01:03:33,633
Good afternoon.
1380
01:04:05,667 --> 01:04:09,700
- "Death, only death can
break the lasting chain
1381
01:04:10,633 --> 01:04:14,567
"and here, even then
shall my cold dust remain.
1382
01:04:15,433 --> 01:04:19,067
"Here, all its frailties,
all its flames resign
1383
01:04:19,167 --> 01:04:22,933
"and wait till 'tis no
sin to mix with thine.
1384
01:04:24,067 --> 01:04:27,533
"Present the cross before
my uplifted eye.
1385
01:04:27,633 --> 01:04:31,167
"Teach me at once and
learn of me to die."
1386
01:04:33,267 --> 01:04:34,733
That's all, sir.
1387
01:04:34,833 --> 01:04:37,567
- Thank you, Superintendent.
1388
01:04:37,667 --> 01:04:41,900
And that note was found on
the seat of the Suzuki Jeep?
1389
01:04:43,233 --> 01:04:45,500
- Yes, in Hopkins' writing.
1390
01:04:46,333 --> 01:04:49,833
And what did you
do after you'd found it?
1391
01:04:49,933 --> 01:04:51,833
- I set up a frogman's
search of the quarry,
1392
01:04:51,933 --> 01:04:54,633
despite days of searching,
nothing was found.
1393
01:04:54,733 --> 01:04:56,167
- The quarry is deep.
1394
01:04:56,267 --> 01:04:59,233
Bodies have disappeared
there before, have they?
1395
01:04:59,333 --> 01:05:01,767
They have.
1396
01:05:01,867 --> 01:05:02,900
- Very well.
1397
01:05:04,433 --> 01:05:08,633
It seems to me that the
intention was quite explicit.
1398
01:05:09,833 --> 01:05:14,100
In the circumstances, there
can be only one verdict.
1399
01:05:14,200 --> 01:05:17,400
In the matter of the
deaths of Mrs Hopkins,
1400
01:05:17,500 --> 01:05:20,067
Mr Mansfield and Mr Rushworth,
1401
01:05:22,067 --> 01:05:25,067
I find they were unlawfully
killed.
1402
01:05:25,967 --> 01:05:27,533
As for Mr Hopkins,
1403
01:05:28,767 --> 01:05:30,800
I take it on presumption
1404
01:05:32,800 --> 01:05:35,333
that he then took his own life
1405
01:05:36,833 --> 01:05:39,967
and left clear evidence
of that fact.
1406
01:05:41,667 --> 01:05:43,667
- In the latest development
1407
01:05:42,633 --> 01:05:44,200
in the case of the
Cotswold killings,
1408
01:05:44,300 --> 01:05:46,867
the coroner's accepted that
the mysterious fourth friend,
1409
01:05:46,967 --> 01:05:49,800
Colin Hopkins was himself,
the murderer.
1410
01:05:49,900 --> 01:05:52,600
- It's your woods that are
the problem, Mr Pelman.
1411
01:05:52,700 --> 01:05:54,300
The stream runs through
the village.
1412
01:05:54,400 --> 01:05:56,333
Somewhere there's evidence
of pollution.
1413
01:05:56,433 --> 01:05:58,133
We need access to your coverts.
1414
01:05:58,233 --> 01:06:00,833
- Oh no, private land,
no one goes in my woods.
1415
01:06:00,933 --> 01:06:02,933
- I quite agree, sir.
1416
01:06:01,767 --> 01:06:03,733
Squire has his rights, what?
1417
01:06:03,833 --> 01:06:06,233
- The verdict as you
expected, Sergeant?
1418
01:06:06,333 --> 01:06:09,300
- It's what you expected,
wasn't it, Superintendent?
1419
01:06:09,400 --> 01:06:11,367
- Frankly I find it a
little bit too clever.
1420
01:06:11,467 --> 01:06:13,467
From someone taking
his own life?
1421
01:06:13,567 --> 01:06:15,800
- And from someone not about
to take their own life?
1422
01:06:15,900 --> 01:06:17,100
- Possible.
1423
01:06:17,200 --> 01:06:19,833
Anyhow, whatever our old
fashioned coroner says,
1424
01:06:19,933 --> 01:06:22,600
police inquiries aren't over.
1425
01:06:22,700 --> 01:06:23,933
Can I give you a lift?
1426
01:06:24,067 --> 01:06:26,067
- Thank you, sir.
1427
01:06:24,867 --> 01:06:27,200
- That was extraordinary.
1428
01:06:27,300 --> 01:06:31,433
You really read poetry
very well, Superintendent.
1429
01:06:32,533 --> 01:06:36,633
I was wondering, was Mr
Hopkins' book ever found?
1430
01:06:37,967 --> 01:06:39,300
- No it wasn't.
1431
01:06:39,400 --> 01:06:41,067
The publishers expected
it that weekend
1432
01:06:41,100 --> 01:06:42,833
but they never received
the manuscript.
1433
01:06:42,933 --> 01:06:46,100
- Oh, and it wasn't
at Brook Cottage?
1434
01:06:46,200 --> 01:06:47,867
- No, Mrs Culpepper.
1435
01:06:50,400 --> 01:06:52,200
- Hm, well thank you.
1436
01:06:53,633 --> 01:06:55,900
- I'd like to take another
look at the cottage.
1437
01:06:56,067 --> 01:06:58,067
If that's alright with you, sir.
1438
01:07:12,600 --> 01:07:14,600
- Sorry.
1439
01:07:15,567 --> 01:07:16,967
- Don't whinge about this.
1440
01:07:17,067 --> 01:07:19,300
The pub would've been heaving
and I'm a pregnant woman,
1441
01:07:19,400 --> 01:07:21,667
in case you hadn't noticed.
1442
01:07:24,700 --> 01:07:26,600
- Two cream teas, please.
1443
01:07:26,700 --> 01:07:30,067
- And a large slice
of humble pie.
1444
01:07:30,100 --> 01:07:31,133
- Thank you.
1445
01:07:32,533 --> 01:07:33,867
- I like this place.
1446
01:07:33,967 --> 01:07:36,467
It's halfway between
Pete's work and mine.
1447
01:07:36,567 --> 01:07:39,567
And I like meeting
people halfway.
1448
01:07:39,667 --> 01:07:41,967
Even though I do get
suspicious when my man's boss
1449
01:07:42,067 --> 01:07:44,300
rings as soon as he
goes away for the night.
1450
01:07:44,400 --> 01:07:46,067
- Shouldn't have gone
then, should he?
1451
01:07:46,133 --> 01:07:48,533
That inquest's a right
waste of police time.
1452
01:07:48,633 --> 01:07:50,367
I'll give you the verdict now.
1453
01:07:50,467 --> 01:07:53,567
Murder and suicide by a
lad name of Colin Hopkins.
1454
01:07:53,667 --> 01:07:55,167
- Colin could still be alive.
1455
01:07:55,267 --> 01:07:56,700
- A note's a note.
1456
01:07:56,800 --> 01:07:59,900
Alive or dead, still
looks like a confession.
1457
01:08:00,067 --> 01:08:02,233
Dust it all away, neat and tidy,
1458
01:08:02,333 --> 01:08:03,867
that's what every sensible
copper wants.
1459
01:08:03,967 --> 01:08:05,167
- It's not what Peter wants.
1460
01:08:05,267 --> 01:08:07,067
- He's shouldn't be so
soft then, should he?
1461
01:08:07,133 --> 01:08:08,267
I've told him.
1462
01:08:08,367 --> 01:08:12,267
Golden rule of policing,
don't take it personally.
1463
01:08:12,367 --> 01:08:13,467
- Well that's because
Pete's a very
1464
01:08:13,567 --> 01:08:15,267
different kind of
copper from you!
1465
01:08:15,367 --> 01:08:16,667
He's got real compassion.
1466
01:08:16,767 --> 01:08:18,267
- And I've not?
1467
01:08:18,367 --> 01:08:19,667
Is that what you reckon?
1468
01:08:19,767 --> 01:08:21,433
- Well, I've never seen any.
1469
01:08:21,533 --> 01:08:22,900
But take that man, Sturgeon.
1470
01:08:23,067 --> 01:08:25,300
He lost all his savings
and nearly his life.
1471
01:08:25,400 --> 01:08:26,533
You ought to be getting
his money back,
1472
01:08:26,633 --> 01:08:28,367
that is what you're paid for.
1473
01:08:28,467 --> 01:08:30,767
- Sturgeon got a piece
of land in Scotland.
1474
01:08:30,867 --> 01:08:32,100
Maybe he gave all the odds,
1475
01:08:32,200 --> 01:08:33,233
but that's what he paid for.
1476
01:08:33,333 --> 01:08:34,367
- You don't seem
to realized that
1477
01:08:34,467 --> 01:08:36,600
90s Britain is one hell
of a place to be poor in!
1478
01:08:36,700 --> 01:08:38,433
- Oh, I don't know any.
1479
01:08:38,533 --> 01:08:41,333
You're gonna be a burden
on the whole bloody force!
1480
01:08:41,433 --> 01:08:44,167
Now listen, I'll tell
you something for nowt.
1481
01:08:44,267 --> 01:08:46,433
Here you are.
1482
01:08:49,933 --> 01:08:51,500
- Thank you.
1483
01:08:51,600 --> 01:08:54,833
- I'm a good policeman, you
won't find a better one.
1484
01:08:54,933 --> 01:08:56,933
Trouble is I've pissed behind
1485
01:08:55,900 --> 01:08:58,067
too many doors to
get any further.
1486
01:08:58,167 --> 01:09:00,067
If your man toned down
his daft ideas,
1487
01:09:00,100 --> 01:09:01,967
I could be sir-ing him
one of these days.
1488
01:09:02,067 --> 01:09:03,733
- Meaning he has to
be more like you?
1489
01:09:03,833 --> 01:09:05,267
- Meaning there's
a nasty outbreak
1490
01:09:05,367 --> 01:09:07,467
of heart around the
bloody place.
1491
01:09:07,567 --> 01:09:11,067
It's all usual symptoms,
swellings of sympathy.
1492
01:09:11,100 --> 01:09:13,100
Failure of proprieties.
1493
01:09:13,200 --> 01:09:14,800
You stick to giving him
his soldier's comforts
1494
01:09:14,900 --> 01:09:16,933
and let him do the
job he's paid for.
1495
01:09:17,067 --> 01:09:19,067
- Evening, madam.
1496
01:09:18,067 --> 01:09:19,433
How do you like your pendant?
1497
01:09:19,533 --> 01:09:21,833
- I like it very much,
Mr Etherege.
1498
01:09:21,933 --> 01:09:24,067
- You should come in again,
we've got some new stock.
1499
01:09:24,167 --> 01:09:26,533
Bring your friend or
maybe this gentleman.
1500
01:09:26,633 --> 01:09:28,700
Aye, and who
the hell are you?
1501
01:09:28,800 --> 01:09:30,800
- Jonathan Etherege.
1502
01:09:29,833 --> 01:09:31,733
From the Antiques Barn
around the corner.
1503
01:09:31,833 --> 01:09:33,800
Always on the lookout
for a satisfied customer.
1504
01:09:33,900 --> 01:09:36,367
- I know, I'm the same.
1505
01:09:36,467 --> 01:09:38,067
- Right
1506
01:09:38,100 --> 01:09:39,900
Bye, then.
- Bye-bye.
1507
01:09:42,467 --> 01:09:44,367
Why did you phone me tonight?
1508
01:09:44,467 --> 01:09:46,067
- Very nice, that.
1509
01:09:47,067 --> 01:09:50,100
I thought you'd like to know
first and break the news.
1510
01:09:50,200 --> 01:09:51,467
- What news?
1511
01:09:51,567 --> 01:09:54,067
- Pascoe's promotion's
come through.
1512
01:09:54,133 --> 01:09:56,067
Now when you whisper him sweet
nothings in his shell-like,
1513
01:09:56,100 --> 01:09:57,667
you can call him Inspector.
1514
01:09:57,767 --> 01:09:59,833
- What?
- Nowt to do with me.
1515
01:10:00,067 --> 01:10:02,333
Blame the Chief Constable.
1516
01:10:02,433 --> 01:10:03,567
Well?
1517
01:10:03,667 --> 01:10:04,933
Happy or sad?
1518
01:10:05,033 --> 01:10:06,333
- I don't know.
1519
01:10:06,433 --> 01:10:09,200
But I do know I better
phone him.
1520
01:10:10,800 --> 01:10:12,667
Oh, and after that,
1521
01:10:12,767 --> 01:10:16,233
I'm going to buy you
a very large whisky.
1522
01:10:20,600 --> 01:10:23,600
- Mr Backhouse thought you
might like a lift after all.
1523
01:10:23,700 --> 01:10:26,233
- Very thoughtful of him.
1524
01:10:26,333 --> 01:10:28,467
Is this all Pelman's
land around here?
1525
01:10:28,567 --> 01:10:29,767
- Mostly.
1526
01:10:29,867 --> 01:10:31,633
- Sam Dickson mentioned
a stream, where's that?
1527
01:10:31,733 --> 01:10:34,633
- Just below Brook Cottage.
1528
01:10:34,733 --> 01:10:37,000
Mr Dickson reckons
it's contaminated.
1529
01:10:37,100 --> 01:10:39,333
But, then, Mr Dickson's
none too pure himself.
1530
01:10:43,400 --> 01:10:44,833
- Sergeant Pascoe.
1531
01:10:44,933 --> 01:10:48,167
Not any more
you're not, Inspector.
1532
01:10:48,267 --> 01:10:49,300
- Inspector?
1533
01:10:50,200 --> 01:10:51,600
I don't believe it!
1534
01:10:51,700 --> 01:10:53,700
- It's the truth,
the whole truth,
1535
01:10:52,633 --> 01:10:54,267
and nothing but the truth.
1536
01:10:54,367 --> 01:10:57,533
- Inspector Pascoe, who said?
- Well, the fat man of course.
1537
01:10:57,633 --> 01:10:59,633
- What are you doing
there with him?
1538
01:10:58,733 --> 01:10:59,900
Look, with
the shape I'm in,
1539
01:11:00,067 --> 01:11:01,100
he can't really be trying
1540
01:11:01,200 --> 01:11:03,700
to get into my knickers
now, can he?
1541
01:11:03,800 --> 01:11:05,067
I want a blow by
blow account of every--
1542
01:11:05,167 --> 01:11:08,667
- Look, I'm sorry, there's
something very interesting here.
1543
01:11:08,767 --> 01:11:10,767
- Ellie?
1544
01:11:12,400 --> 01:11:13,600
- Mr Davenant!
1545
01:11:14,867 --> 01:11:15,933
What are you doing here?
1546
01:11:16,067 --> 01:11:17,367
- Good God!
1547
01:11:17,467 --> 01:11:20,400
Well, I suppose what most
people do here, passing through.
1548
01:11:20,500 --> 01:11:21,800
Actually I'm writing an article
1549
01:11:21,900 --> 01:11:24,433
for a magazine about a
restaurant nearby.
1550
01:11:24,533 --> 01:11:26,300
Why don't you join
me for dinner, hm?
1551
01:11:26,400 --> 01:11:27,600
You know the sort of thing,
1552
01:11:27,700 --> 01:11:30,867
my lovely companion had the
reindeer hock in tarragon sauce
1553
01:11:30,967 --> 01:11:33,733
and I had the Canadian
goose in chocolate.
1554
01:11:33,833 --> 01:11:36,267
- I'm sorry, I'm with a friend.
1555
01:11:36,367 --> 01:11:37,833
- Oh.
1556
01:11:37,933 --> 01:11:40,067
Aren't you the lucky one?
1557
01:12:11,400 --> 01:12:12,600
- Hello there?
1558
01:12:15,400 --> 01:12:16,533
Anyone about?
1559
01:12:18,600 --> 01:12:19,833
Shop!
1560
01:12:19,933 --> 01:12:21,900
Yes, can I help you?
1561
01:12:22,067 --> 01:12:24,067
- Aye.
1562
01:12:23,900 --> 01:12:28,100
I've come about one of them
things you put round necks.
1563
01:12:29,067 --> 01:12:31,433
- What, a horse collar?
- No!
1564
01:12:31,533 --> 01:12:34,133
She'd look a bit daft
in one of them.
1565
01:12:34,233 --> 01:12:35,567
I mean pendants.
1566
01:12:37,133 --> 01:12:38,367
- Please wait.
1567
01:12:39,967 --> 01:12:42,233
Well, it's not a fix.
1568
01:12:42,333 --> 01:12:44,167
It's just my insulin shot.
1569
01:12:44,267 --> 01:12:45,900
- Well, well, well.
1570
01:12:47,067 --> 01:12:48,633
- Nothing wrong with
that, is there?
1571
01:12:48,733 --> 01:12:51,467
- Only if you go around peeing
in other people's kettles.
1572
01:12:51,567 --> 01:12:55,600
- There are plenty of
diabetics, Superintendent.
1573
01:13:10,900 --> 01:13:11,933
- Come here!
1574
01:13:14,600 --> 01:13:16,600
- Jonathan?
1575
01:13:45,267 --> 01:13:49,900
"All then is full
possessing and possessed.
1576
01:13:50,067 --> 01:13:54,067
"No craving void left
aching in the breast.
1577
01:13:54,167 --> 01:13:58,700
"This sure is bliss if
bliss on earth there be.
1578
01:13:58,800 --> 01:14:02,067
"And once the lot of
Abelard and me."
1579
01:15:02,667 --> 01:15:05,267
- Mr Pelman, put down the gun!
1580
01:15:05,367 --> 01:15:06,800
Put down the gun!
1581
01:15:14,133 --> 01:15:16,133
- Got it?
- Yeah.
1582
01:15:15,133 --> 01:15:17,400
- You got it?
- Yup, got it.
1583
01:15:18,633 --> 01:15:20,800
- Right.
- Careful with it.
1584
01:15:27,333 --> 01:15:29,067
Concentrate,
concentrate, that's it, that's
it.
1585
01:15:29,133 --> 01:15:30,633
That's it, come on.
1586
01:15:30,733 --> 01:15:32,333
- You alright?
- Hi.
1587
01:15:34,367 --> 01:15:36,567
- How did you know he was there?
1588
01:15:36,667 --> 01:15:38,833
- Sam Dickson started saying
the stream was polluted
1589
01:15:38,933 --> 01:15:41,100
and I was sure Colin
had been murdered.
1590
01:15:41,200 --> 01:15:42,633
And that suicide note
wasn't a suicide note.
1591
01:15:42,733 --> 01:15:44,767
It came from a poem
by Alexander Pope.
1592
01:15:44,867 --> 01:15:47,367
- The Epistle Of Eloisa
To Abelard.
1593
01:15:47,467 --> 01:15:48,900
But why did he copy it out?
1594
01:15:49,067 --> 01:15:51,200
- For Ellie and me,
a welcome poem.
1595
01:15:51,300 --> 01:15:53,933
He called us Eloisa and Abelard.
1596
01:15:54,067 --> 01:15:55,967
- Not very complimentary,
was it?
1597
01:15:56,067 --> 01:15:57,233
As I remember the story,
1598
01:15:57,333 --> 01:15:59,667
Abelard was a monk who
fell in love with Eloisa.
1599
01:15:59,767 --> 01:16:01,800
So they locked her
away in a nunnery
1600
01:16:01,900 --> 01:16:04,100
and he was taken away
and castrated.
1601
01:16:04,200 --> 01:16:06,433
- Academic life and
the police force.
1602
01:16:06,533 --> 01:16:08,300
He thought it fitted.
1603
01:16:09,567 --> 01:16:10,600
- But someone found
it on his desk
1604
01:16:10,700 --> 01:16:12,667
and put it in the
seat of the Jeep.
1605
01:16:12,767 --> 01:16:14,333
I reckon Angus Pelman.
1606
01:16:14,433 --> 01:16:16,133
- Don't jump to conclusions.
1607
01:16:16,233 --> 01:16:18,500
Pelman has a very good alibi
for the night of the murders.
1608
01:16:18,600 --> 01:16:20,333
- What, Marianne Culpepper?
1609
01:16:20,433 --> 01:16:21,900
I think they're a number.
1610
01:16:22,067 --> 01:16:23,733
- Don't just to conclusions
there either.
1611
01:16:23,833 --> 01:16:25,233
- No, Pelman just
tried to shoot me!
1612
01:16:25,333 --> 01:16:28,433
- Yeah, he says he
thought you were a poacher
1613
01:16:28,533 --> 01:16:31,267
after his fish, so he fired
into the air to scare you off.
1614
01:16:31,367 --> 01:16:34,100
What hit you was the
branch of a tree.
1615
01:16:34,200 --> 01:16:36,467
No, this case isn't
over, Sergeant.
1616
01:16:36,567 --> 01:16:40,467
Oh, except I'm told I'm
supposed to say, Inspector.
1617
01:16:40,567 --> 01:16:41,967
Congratulations.
1618
01:16:43,167 --> 01:16:45,267
He's here!
1619
01:16:45,367 --> 01:16:47,400
Sh, he's coming!
1620
01:16:52,367 --> 01:16:54,367
Here he is!
1621
01:17:01,067 --> 01:17:02,700
- Congratulations
from us all, sir.
1622
01:17:02,800 --> 01:17:04,800
- Thanks very much.
1623
01:17:03,800 --> 01:17:05,800
Except I hear my
wife's been doing
1624
01:17:04,800 --> 01:17:06,467
most of the detective
work in my absence.
1625
01:17:06,567 --> 01:17:08,933
- Very good she was too, sir!
1626
01:17:09,067 --> 01:17:10,267
- Where's the Big D?
1627
01:17:10,367 --> 01:17:12,700
- Oh, he nearly landed
up in the cells.
1628
01:17:12,800 --> 01:17:15,933
He arrested Etherege
and thumped a customer.
1629
01:17:16,067 --> 01:17:17,600
- And the customer
pressed charges?
1630
01:17:17,700 --> 01:17:19,733
That's great!
- Oh, aye?
1631
01:17:20,633 --> 01:17:24,567
No, Inspector, the customer
didn't press charges.
1632
01:17:24,667 --> 01:17:28,067
He was Mr Burne-Jones,
Etherege's partner.
1633
01:17:28,133 --> 01:17:30,933
But he also kept the
boarding kennels next door
1634
01:17:31,067 --> 01:17:32,367
so he could tip Etherege
the wink
1635
01:17:32,467 --> 01:17:33,667
when people went on holiday
1636
01:17:33,767 --> 01:17:36,400
and left their animals with him.
1637
01:17:36,500 --> 01:17:38,500
- You alright?
1638
01:17:37,567 --> 01:17:39,300
- Don't you worry about
me, sunshine.
1639
01:17:39,400 --> 01:17:41,067
You should see the
other buggers.
1640
01:17:41,167 --> 01:17:43,200
Now, go on you idle lot!
1641
01:17:44,133 --> 01:17:46,133
- I want all this stuff listed
1642
01:17:45,200 --> 01:17:47,267
and checked against
stolen property.
1643
01:17:47,367 --> 01:17:49,367
- What is it?
1644
01:17:48,433 --> 01:17:51,233
- Stuff from the Antiques
Barn and the kennels.
1645
01:17:51,333 --> 01:17:53,667
Anything important yet, Wieldy?
1646
01:17:53,767 --> 01:17:55,900
- Most of the good stuff's
missing, sir.
1647
01:17:56,067 --> 01:17:57,333
Either he sold it on privately
1648
01:17:57,433 --> 01:17:59,300
or he had a professional
handler.
1649
01:17:59,400 --> 01:18:00,800
- Of course he did.
1650
01:18:00,900 --> 01:18:03,233
- Thought you might be
interested in this one, sir.
1651
01:18:03,333 --> 01:18:05,967
It's got a name on it.
- Oh, aye?
1652
01:18:06,067 --> 01:18:07,967
Matthew Lewis.
1653
01:18:08,067 --> 01:18:09,767
Wetherton Liberal Club.
1654
01:18:09,867 --> 01:18:12,633
Snooker Champion
1995, 96 and 97.
1655
01:18:15,433 --> 01:18:17,167
Well done, Gunga.
1656
01:18:17,267 --> 01:18:19,733
Now then, where's that daft,
1657
01:18:19,833 --> 01:18:21,700
university-educated inspector
1658
01:18:21,800 --> 01:18:26,067
who reckons Lewis wasn't
killed by the micturater?
1659
01:18:28,500 --> 01:18:30,500
Move the bowels today,
Mr Etherege?
1660
01:18:30,600 --> 01:18:32,533
- You, you sod!
1661
01:18:32,633 --> 01:18:35,167
You put me in here!
- No.
1662
01:18:35,267 --> 01:18:37,267
I didn't.
1663
01:18:36,967 --> 01:18:39,467
It was 12 robberies, the
murder of Matthew Lewis,
1664
01:18:39,567 --> 01:18:41,400
and a kettle full of urine
that put you in here.
1665
01:18:41,500 --> 01:18:43,800
- Come on, you might
notch me for
1666
01:18:43,900 --> 01:18:47,200
a few robberies, no way
can you get me for murder.
1667
01:18:47,300 --> 01:18:48,633
- No?
1668
01:18:48,733 --> 01:18:51,067
You've got a rotten temper.
1669
01:18:51,167 --> 01:18:53,633
We've placed you at
the murder scene.
1670
01:18:53,733 --> 01:18:56,433
And what will your partner
Davenant say about that?
1671
01:18:56,533 --> 01:18:58,867
- It wasn't Davenant who
put you onto me, was it?
1672
01:18:58,967 --> 01:19:00,533
- No.
1673
01:19:00,633 --> 01:19:03,767
But you just put me on to him.
1674
01:19:03,867 --> 01:19:07,133
You quite sure you don't
need a bedpan?
1675
01:19:08,067 --> 01:19:09,733
- What do you expect?
1676
01:19:09,833 --> 01:19:12,367
I couldn't see you poor
again, could I?
1677
01:19:12,467 --> 01:19:14,300
I thought it were for the best.
1678
01:19:14,400 --> 01:19:18,067
- It wasn't for the
best, you silly old sod!
1679
01:19:18,133 --> 01:19:20,100
What if the shock had killed me?
1680
01:19:20,200 --> 01:19:23,300
You'd have been put in
your box for nothing.
1681
01:19:23,400 --> 01:19:24,767
- You're looking a lot
better, Mr Sturgeon.
1682
01:19:24,867 --> 01:19:26,467
- Aye, gradely!
1683
01:19:26,567 --> 01:19:28,067
What have you got there?
1684
01:19:28,167 --> 01:19:30,367
- I brought some things you
may be able to identify.
1685
01:19:30,467 --> 01:19:33,733
We arrested Mr Etherege from
the Antique Barn at Birkham.
1686
01:19:33,833 --> 01:19:35,367
- Yeah well, that's
ours for a start.
1687
01:19:35,467 --> 01:19:36,967
- And that is.
1688
01:19:37,067 --> 01:19:39,067
And that!
1689
01:19:38,933 --> 01:19:40,767
- There were a stamp album.
1690
01:19:40,867 --> 01:19:42,867
I suppose they sold that.
1691
01:19:41,833 --> 01:19:44,067
It were very valuable you know.
1692
01:19:44,167 --> 01:19:46,733
Have you caught up with
Mr Selkirk yet?
1693
01:19:46,833 --> 01:19:48,533
- What does Mr Selkirk
look like?
1694
01:19:48,633 --> 01:19:49,900
- 30-ish.
1695
01:19:50,067 --> 01:19:52,733
Scots accent, mustache, glasses.
1696
01:19:54,067 --> 01:19:55,967
- So that's not him, then?
1697
01:19:56,067 --> 01:19:57,633
- No, nothing like him.
1698
01:19:57,733 --> 01:20:01,033
He wore those big black-framed
glasses.
1699
01:20:03,433 --> 01:20:04,833
- How about that, then?
1700
01:20:04,933 --> 01:20:07,200
- By golly, that's amazing!
1701
01:20:09,933 --> 01:20:11,800
That's Archie Selkirk!
1702
01:20:13,800 --> 01:20:15,000
- You were dead right, sir.
1703
01:20:15,100 --> 01:20:16,400
Cowley's Selkirk.
1704
01:20:16,500 --> 01:20:18,367
- Your doxy was dead right too.
1705
01:20:18,467 --> 01:20:20,167
Davenant's our handler.
1706
01:20:20,267 --> 01:20:22,300
- Ellie?
- Got it in one.
1707
01:20:22,400 --> 01:20:23,833
Kept seeing him in Birkham
1708
01:20:23,933 --> 01:20:25,667
and linked him with Etherege.
1709
01:20:25,767 --> 01:20:27,167
I'm thinking of taking
her onto the force
1710
01:20:27,267 --> 01:20:28,867
and downsizing you.
1711
01:20:29,733 --> 01:20:31,100
- I really don't think
she'd like it.
1712
01:20:31,200 --> 01:20:32,833
- What, working with me?
1713
01:20:32,933 --> 01:20:34,233
Of course she would!
1714
01:20:34,333 --> 01:20:36,833
Now look, Inspector,
you've a hard day.
1715
01:20:36,933 --> 01:20:39,500
Best get a good night's sleep.
1716
01:20:39,600 --> 01:20:41,600
- Very thoughtful of you, sir.
1717
01:20:40,700 --> 01:20:42,000
- Excuse me, sir.
- I know.
1718
01:20:42,100 --> 01:20:43,267
And first thing in the morning,
1719
01:20:43,367 --> 01:20:45,233
I want you down to Thornton
to pick up Davenant.
1720
01:20:45,333 --> 01:20:47,433
Boghouse has him in custody.
1721
01:20:47,533 --> 01:20:49,667
- What's he doing
in Thornton again?
1722
01:20:49,767 --> 01:20:51,767
You know, it seems odd
he keeps on turning up
1723
01:20:50,800 --> 01:20:53,400
on the edge of two murder cases.
1724
01:20:53,500 --> 01:20:54,933
Of course then so have I.
1725
01:20:55,033 --> 01:20:56,267
- Of course you have,
you daft bugger.
1726
01:20:56,367 --> 01:20:57,700
You're a policeman.
1727
01:20:57,800 --> 01:20:59,433
I was wondering when it
would penetrate that fine
1728
01:20:59,533 --> 01:21:02,800
graduate brain of yours,
these cases are connected.
1729
01:21:02,900 --> 01:21:05,267
What's that ditty of
yours about butterflies
1730
01:21:05,367 --> 01:21:08,333
in the Andes causing
earthquakes in Chile?
1731
01:21:08,433 --> 01:21:10,333
- Well that's the chaos theory.
1732
01:21:10,433 --> 01:21:12,433
But I stink don't see--
1733
01:21:11,533 --> 01:21:13,900
- Colin Hopkins, was he
interested in antiques?
1734
01:21:14,067 --> 01:21:15,300
- No.
1735
01:21:15,400 --> 01:21:18,067
Timmo Mansfield was
quite a collector.
1736
01:21:18,100 --> 01:21:20,167
- That's one to go for, then.
1737
01:21:20,267 --> 01:21:22,300
Oh, I've been thinking,
1738
01:21:24,300 --> 01:21:26,767
now you got your promotion,
1739
01:21:26,867 --> 01:21:29,567
maybe we should call each
other by first names?
1740
01:21:29,667 --> 01:21:31,833
- Perhaps so, sir.
1741
01:21:31,933 --> 01:21:33,267
- Right, grand.
1742
01:21:34,333 --> 01:21:35,867
Night, then, Paul.
1743
01:21:38,600 --> 01:21:40,833
My name's Peter!
1744
01:21:46,400 --> 01:21:48,533
- Good morning.
- Morning.
1745
01:21:56,967 --> 01:21:58,200
- Well I must say darlings,
1746
01:21:58,300 --> 01:22:01,167
it's not very convivial to
be interviewed by two of you.
1747
01:22:01,267 --> 01:22:04,500
- It's because you're the
subject of two police inquiries.
1748
01:22:04,600 --> 01:22:06,300
You're Anton Davenant.
1749
01:22:06,400 --> 01:22:09,400
Real name, Terence Arthur Dick.
1750
01:22:09,500 --> 01:22:12,067
- Really, must you,
Superintendent?
1751
01:22:12,100 --> 01:22:13,667
- A magazine journalist
who travels
1752
01:22:13,767 --> 01:22:15,733
widely in Britain and
on the continent.
1753
01:22:15,833 --> 01:22:17,167
- Well I hope you're
not making that illegal,
1754
01:22:17,267 --> 01:22:19,067
it's what journalists do!
1755
01:22:19,133 --> 01:22:20,633
- And dealers in
stolen antiques?
1756
01:22:20,733 --> 01:22:22,467
- Oh, how rude!
1757
01:22:22,567 --> 01:22:24,533
Do you have any actual
evidence for that?
1758
01:22:24,633 --> 01:22:26,767
- You've been seen frequently
in Birkham
1759
01:22:26,867 --> 01:22:28,967
visiting the Etherege and
Burne-Jones' antique shop.
1760
01:22:29,067 --> 01:22:31,633
- I was writing an
article about it.
1761
01:22:31,733 --> 01:22:34,100
I did see from the paper you
picked up Johnathan Etherege.
1762
01:22:34,200 --> 01:22:36,100
You can't possibly imagine
that he's a murderer.
1763
01:22:36,200 --> 01:22:38,367
- He's already confessed
to being a burglar.
1764
01:22:38,467 --> 01:22:40,167
And that you disposed
of the valuable items.
1765
01:22:40,267 --> 01:22:43,367
- Well I can only assume he's
asking for a plea of insanity.
1766
01:22:43,467 --> 01:22:44,600
Dealing with stolen antiques,
1767
01:22:44,700 --> 01:22:46,833
what a base suspicion,
Mr Pascoe.
1768
01:22:46,933 --> 01:22:48,400
- Wasn't it stolen antiques
that took you
1769
01:22:48,500 --> 01:22:50,067
to Brook Cottage on the
night of the murders?
1770
01:22:50,133 --> 01:22:52,133
- Ha!
1771
01:22:51,067 --> 01:22:52,267
Is there any actual
evidence for that?
1772
01:22:52,367 --> 01:22:55,067
- Yes, the vehicle check we
carried out in the village
1773
01:22:55,133 --> 01:22:58,300
that night, your car
was spotted three times.
1774
01:22:58,400 --> 01:23:00,367
You knew Timothy Mansfield.
1775
01:23:00,467 --> 01:23:02,567
He left the EC after
a fraud scandal
1776
01:23:02,667 --> 01:23:03,833
and set up a business shipping
1777
01:23:03,933 --> 01:23:05,400
collectables across the channel.
1778
01:23:05,500 --> 01:23:07,500
- Timmo did?
1779
01:23:06,500 --> 01:23:09,900
- I met him in Paris
on a gourmet tour.
1780
01:23:10,067 --> 01:23:14,067
He had a French figurine for
a particularly valued client.
1781
01:23:14,100 --> 01:23:16,100
- Did you shoot the people
1782
01:23:15,067 --> 01:23:16,300
who were at the cottage
that night?
1783
01:23:16,400 --> 01:23:18,300
- No, darling, that I didn't do.
1784
01:23:18,400 --> 01:23:19,700
I had a chat and left
before dinner,
1785
01:23:19,800 --> 01:23:22,633
they were completely alive.
1786
01:23:22,733 --> 01:23:25,467
All right, Mr Dick.
1787
01:23:25,567 --> 01:23:27,233
While you were at the cottage,
did you see the contents
1788
01:23:27,333 --> 01:23:28,833
of a book by Colin Hopkins?
1789
01:23:28,933 --> 01:23:31,200
- Yes, fascinating it was.
1790
01:23:31,300 --> 01:23:33,700
Rich Man's Poverty, The
Problem Of The 90's.
1791
01:23:33,800 --> 01:23:35,900
It was all about Thornton Lacey.
1792
01:23:36,067 --> 01:23:38,067
He had it well sussed out.
1793
01:23:37,133 --> 01:23:39,100
Half the village must've
been wetting themselves
1794
01:23:39,200 --> 01:23:40,700
about that book coming out.
1795
01:23:40,800 --> 01:23:42,600
So if you're thinking of
charging me with murder,
1796
01:23:42,700 --> 01:23:45,933
I can assure you there are
some far more likely suspects.
1797
01:23:46,067 --> 01:23:48,133
- Where did you go after
you left Brook Cottage?
1798
01:23:48,233 --> 01:23:50,200
- I went to see Hartley
Culpepper.
1799
01:23:50,300 --> 01:23:52,867
- The particularly
valued client.
1800
01:23:52,967 --> 01:23:54,767
You supplied his porcelain
collection.
1801
01:23:54,867 --> 01:23:56,267
- I made a contribution.
1802
01:23:58,333 --> 01:24:00,100
- Excuse me, sir.
1803
01:24:00,200 --> 01:24:02,667
- Interview suspended, 11:37.
1804
01:24:04,233 --> 01:24:06,167
- I found this in his car, sir.
1805
01:24:06,267 --> 01:24:07,300
Stamp album.
1806
01:24:11,133 --> 01:24:13,767
- Sorry I couldn't make more
substantial contribution.
1807
01:24:13,867 --> 01:24:15,433
But you know how it is.
1808
01:24:15,533 --> 01:24:18,067
- It's much appreciated,
Major, thank you.
1809
01:24:19,300 --> 01:24:21,300
Excuse me.
1810
01:24:30,933 --> 01:24:33,867
- Morning, Pascoe.
- Oh, Mr Pascoe.
1811
01:24:34,800 --> 01:24:36,267
Weren't you due some other time?
1812
01:24:36,367 --> 01:24:37,933
We're about to have
a lunch party.
1813
01:24:38,067 --> 01:24:40,533
- Pascoe, heard you
were in the village.
1814
01:24:40,633 --> 01:24:43,700
Look, sorry about that pot shot.
1815
01:24:43,800 --> 01:24:46,800
Been having poacher trouble.
1816
01:24:46,900 --> 01:24:50,233
So, let's just pop these in
the back of your car, shall we?
1817
01:24:50,333 --> 01:24:52,133
If you're going to be
mistaken for a poacher,
1818
01:24:52,233 --> 01:24:54,767
better go home like one.
1819
01:24:54,867 --> 01:24:56,233
- This what you want?
1820
01:24:56,333 --> 01:24:58,200
- Take them through, Sam.
- Alright.
1821
01:24:58,300 --> 01:25:02,733
- Well, Mr Pascoe, now
you've seen the bottles,
1822
01:25:02,833 --> 01:25:05,333
I suppose you might
as well come in.
1823
01:25:05,433 --> 01:25:07,467
- Nice to see you, Mr Pascoe.
1824
01:25:07,567 --> 01:25:09,733
Always coming back, aren't you?
1825
01:25:09,833 --> 01:25:12,500
Not thinking of buying
a cottage here?
1826
01:25:12,600 --> 01:25:14,567
- I assure you, you'd
be very welcome.
1827
01:25:14,667 --> 01:25:16,233
- "A perfect piece of England,
1828
01:25:16,333 --> 01:25:18,467
"where every prospect pleases"--
1829
01:25:18,567 --> 01:25:21,067
- "And only man is vile."
1830
01:25:21,167 --> 01:25:23,567
Isn't that how it goes on?
1831
01:25:23,667 --> 01:25:25,233
- Drink, Mr Pascoe?
1832
01:25:26,200 --> 01:25:27,467
You see, the village
is back on form
1833
01:25:27,567 --> 01:25:29,667
since the inquest, so.
1834
01:25:29,767 --> 01:25:31,233
What brings you here?
1835
01:25:31,333 --> 01:25:33,500
- Porcelain, Mr Culpepper.
1836
01:25:33,600 --> 01:25:34,733
I realized last time I was here,
1837
01:25:34,833 --> 01:25:37,333
I didn't really pay enough
attention to your collection.
1838
01:25:37,433 --> 01:25:40,967
I wonder if I could take
a look at it now.
1839
01:25:48,067 --> 01:25:50,067
He says that on the
night of the murders
1840
01:25:49,067 --> 01:25:51,200
he brought you a
French figurine.
1841
01:25:51,300 --> 01:25:53,300
- Yes.
1842
01:25:56,933 --> 01:25:57,967
There it is.
1843
01:25:59,767 --> 01:26:02,067
Are you telling me
that's stolen too?
1844
01:26:02,167 --> 01:26:04,267
- We'll need to check,
Mr Culpepper.
1845
01:26:04,367 --> 01:26:05,567
He arrived at?
1846
01:26:07,133 --> 01:26:09,567
- 7:30, left at 10 to
go back to Oxford.
1847
01:26:09,667 --> 01:26:11,867
- And you were you able to
pay him for the figurine?
1848
01:26:11,967 --> 01:26:13,967
- Why do you ask?
1849
01:26:12,867 --> 01:26:13,900
- Because the company
you work for,
1850
01:26:14,067 --> 01:26:16,900
Nordrill, is in difficulties,
isn't it?
1851
01:26:17,067 --> 01:26:19,733
- We have had problems with
our Scottish operation.
1852
01:26:19,833 --> 01:26:21,967
- So they've been downsizing.
1853
01:26:22,067 --> 01:26:25,800
In fact, they let
you go months ago.
1854
01:26:25,900 --> 01:26:27,900
- Yes.
1855
01:26:26,933 --> 01:26:28,200
- But you kept up the pretense.
1856
01:26:28,300 --> 01:26:29,967
Going to London as if
you're attending meetings,
1857
01:26:30,067 --> 01:26:31,967
collecting porcelain,
entertaining.
1858
01:26:32,067 --> 01:26:34,067
Very well, too.
1859
01:26:33,100 --> 01:26:34,900
- Appearances are very
important, Mr Pascoe.
1860
01:26:35,067 --> 01:26:37,067
Without them there's nothing.
1861
01:26:35,933 --> 01:26:37,300
Is this anything to do with you?
1862
01:26:37,400 --> 01:26:38,900
- Yes.
1863
01:26:39,067 --> 01:26:41,267
'Cause Colin Hopkins
found out, didn't he?
1864
01:26:41,367 --> 01:26:42,667
Told the story in his book.
1865
01:26:42,767 --> 01:26:44,567
- Colin Hopkins was a
termite who set out
1866
01:26:44,667 --> 01:26:47,067
to destroy this whole village!
1867
01:26:47,167 --> 01:26:48,900
Have you any idea at
all what it means
1868
01:26:49,067 --> 01:26:51,500
for someone to lose their job?
1869
01:26:52,567 --> 01:26:53,800
My job was me.
1870
01:26:55,100 --> 01:26:56,133
When you're an unemployed exec
1871
01:26:56,233 --> 01:26:58,933
in 90's Britain, that's
the way it stays.
1872
01:26:59,067 --> 01:27:00,367
You're top of the tree,
then you're nothing.
1873
01:27:00,467 --> 01:27:04,533
It's happening everywhere and
the thing is, nobody cares.
1874
01:27:04,633 --> 01:27:07,067
Some of them are glad
I went under.
1875
01:27:07,167 --> 01:27:08,833
They thought I deserved it.
1876
01:27:08,933 --> 01:27:10,533
- Like Colin Hopkins?
1877
01:27:10,633 --> 01:27:12,767
Oh, he was very thorough.
1878
01:27:14,400 --> 01:27:16,667
Checked the executive
employment agencies,
1879
01:27:16,767 --> 01:27:18,767
stalked his prey,
1880
01:27:17,667 --> 01:27:20,400
then set out to destroy lives.
1881
01:27:20,500 --> 01:27:22,500
Destroy all of this.
1882
01:27:21,600 --> 01:27:23,200
He was writing about my
financial crisis,
1883
01:27:23,300 --> 01:27:24,900
my bloody marriage!
1884
01:27:27,633 --> 01:27:29,633
My porcelain.
1885
01:27:28,733 --> 01:27:29,933
He even found out that
was worthless,
1886
01:27:30,067 --> 01:27:32,267
soiled by that grubby
little thief!
1887
01:27:32,367 --> 01:27:34,067
I didn't know.
1888
01:27:34,133 --> 01:27:36,833
- Inspector Pascoe.
- Sir?
1889
01:27:36,933 --> 01:27:38,200
- This is my case,
if you don't mind.
1890
01:27:43,767 --> 01:27:45,600
- Hartley, no!
1891
01:27:45,700 --> 01:27:47,700
Don't!
1892
01:27:51,733 --> 01:27:53,733
Oh no!
1893
01:27:57,667 --> 01:27:59,667
Sam!
1894
01:28:00,733 --> 01:28:03,367
It's all right, love.
1895
01:28:03,467 --> 01:28:04,600
It's alright.
1896
01:28:06,667 --> 01:28:08,667
- Inspector Pascoe has
entered the room.
1897
01:28:08,767 --> 01:28:10,633
- As an observer.
1898
01:28:10,733 --> 01:28:13,133
Go on, Mr Culpepper.
1899
01:28:13,233 --> 01:28:14,833
- When Davenant came
with the figurine,
1900
01:28:14,933 --> 01:28:17,733
he told me about Hopkins' book.
1901
01:28:17,833 --> 01:28:19,767
He thought I wouldn't
be able to pay him.
1902
01:28:19,867 --> 01:28:22,167
I owed him a good deal
for this and that.
1903
01:28:22,267 --> 01:28:24,800
- And when he left, you
went to the cottage?
1904
01:28:24,900 --> 01:28:29,167
- Not to harm Hopkins, just
to make him see reason.
1905
01:28:29,267 --> 01:28:31,100
Rose Hopkins was out.
1906
01:28:31,200 --> 01:28:33,567
They had friends to stay.
1907
01:28:33,667 --> 01:28:36,233
So Hopkins and I were
in the living room.
1908
01:28:36,333 --> 01:28:39,200
- You're living a bloody
lie, Culpepper.
1909
01:28:39,300 --> 01:28:40,933
- What's it to do with you?
1910
01:28:41,067 --> 01:28:43,067
- I'm a journalist.
1911
01:28:42,133 --> 01:28:43,167
What do you expect?
1912
01:28:43,267 --> 01:28:44,967
- I expect you not to ruin me.
1913
01:28:45,067 --> 01:28:48,367
- It goes to the publishers,
first thing Monday morning.
1914
01:28:48,467 --> 01:28:50,067
Now leave us alone, Culpepper.
1915
01:28:50,167 --> 01:28:52,900
We're about to have dinner.
1916
01:28:53,067 --> 01:28:55,067
- I hit him.
1917
01:28:56,200 --> 01:28:58,200
I hit him.
1918
01:29:10,933 --> 01:29:13,200
Then Rose
Hopkins came back.
1919
01:29:13,300 --> 01:29:15,300
- Yes.
1920
01:29:22,100 --> 01:29:23,500
I ...
1921
01:29:25,533 --> 01:29:27,500
- You killed her.
1922
01:29:27,600 --> 01:29:29,833
Then you went after Colin.
1923
01:29:32,867 --> 01:29:33,967
He was running
towards the stream.
1924
01:29:34,067 --> 01:29:35,633
I had to stop him.
1925
01:29:54,967 --> 01:29:56,800
- You bastard, Culpepper.
1926
01:29:56,900 --> 01:29:59,100
- All right, Pascoe.
1927
01:29:59,200 --> 01:30:01,100
What about the book?
1928
01:30:01,200 --> 01:30:05,033
- Afterwards, I went back
to the cottage to get it.
1929
01:30:05,133 --> 01:30:07,133
There was a poem on it.
1930
01:30:07,233 --> 01:30:09,233
It was all about death.
1931
01:30:09,333 --> 01:30:12,433
That poem
was meant for me.
1932
01:30:13,700 --> 01:30:16,267
- I drove the Jeep
to the quarry.
1933
01:30:16,367 --> 01:30:18,367
I had time.
1934
01:30:17,333 --> 01:30:19,300
I knew Marianne would
be with her lover.
1935
01:30:19,400 --> 01:30:21,600
Sam Dixon?
1936
01:30:21,700 --> 01:30:24,533
- I went home, burned
the book, hid the gun.
1937
01:30:24,633 --> 01:30:27,333
- You're not just cruel,
you're actually evil.
1938
01:30:27,433 --> 01:30:30,033
- Believe me, I regret
it Mr Pascoe.
1939
01:30:30,133 --> 01:30:31,767
But when someone sets
out to destroy
1940
01:30:31,867 --> 01:30:34,467
your entire life,
you no longer feel
1941
01:30:34,567 --> 01:30:36,967
quite the same about theirs.
1942
01:30:46,867 --> 01:30:49,100
- She's completely fantastic.
1943
01:30:49,200 --> 01:30:50,467
And so are you.
1944
01:30:54,267 --> 01:30:57,533
- I thought we'd call her Rose.
1945
01:30:57,633 --> 01:30:59,200
- Rose for remembrance?
1946
01:30:59,300 --> 01:31:00,833
- Well.
1947
01:31:00,933 --> 01:31:02,600
It's nearly right, isn't it?
1948
01:31:02,700 --> 01:31:04,700
- Yeah.
1949
01:31:05,633 --> 01:31:07,133
You know, this time
was so different.
1950
01:31:07,233 --> 01:31:10,067
I mean, normally X kills
Y, you find X,
1951
01:31:10,133 --> 01:31:12,567
charge him and forget about it.
1952
01:31:12,667 --> 01:31:14,067
This time Y was.
1953
01:31:17,700 --> 01:31:19,067
- Irreplaceable.
1954
01:31:23,700 --> 01:31:28,200
But for someone, it must
be like this every time.
1955
01:31:28,300 --> 01:31:30,400
I hope you remember that.
1956
01:31:32,333 --> 01:31:33,433
Excuse me,
but you can't!
1957
01:31:33,533 --> 01:31:35,233
- No, it's alright, I'm an
old friend of the family.
1958
01:31:35,333 --> 01:31:37,433
I brought these two clever
sods together.
1959
01:31:37,533 --> 01:31:39,467
There wouldn't be any
baby without me.
1960
01:31:39,567 --> 01:31:41,567
- Oh, no!
1961
01:31:41,667 --> 01:31:43,733
You're not supposed to do that!
1962
01:31:43,833 --> 01:31:46,267
- Aye, but I know the matron.
1963
01:31:46,367 --> 01:31:48,067
- What, another member
of the Liberal Club?
1964
01:31:48,167 --> 01:31:51,267
- Well what is it then,
a filly or a colt?
1965
01:31:51,367 --> 01:31:53,167
- She's a girl.
1966
01:31:53,267 --> 01:31:54,700
- Oh.
1967
01:31:54,800 --> 01:31:57,267
- Wouldn't like to be
the godfather, would you?
1968
01:31:57,367 --> 01:31:59,400
- Aye, I reckon I would!
1969
01:32:01,667 --> 01:32:05,300
Dalziel The Godfather,
sounds just like me.
135201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.