Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:09,357
Captioning made possible by lions gate entertainment
2
00:02:47,515 --> 00:02:49,169
My journey to maturity
3
00:02:49,212 --> 00:02:52,650
began in new york in 1928.
4
00:02:52,694 --> 00:02:54,478
I was married to charles rawlings,
5
00:02:54,522 --> 00:02:58,352
a newspaper man and yachting enthusiast.
6
00:02:58,395 --> 00:03:00,005
I had been trying to write stories
7
00:03:00,049 --> 00:03:03,661
that I thought would be most likely to sell.
8
00:03:03,705 --> 00:03:07,099
Gothic romances were extremely popular,
9
00:03:07,143 --> 00:03:10,364
and I had written dozens.
10
00:03:10,407 --> 00:03:13,671
I was desperate to express myself.
11
00:03:13,715 --> 00:03:15,847
Even as a child, I had been consumed
12
00:03:15,891 --> 00:03:18,937
with a desire to be a writer.
13
00:03:18,981 --> 00:03:21,723
[ragtime music playing]
14
00:03:27,598 --> 00:03:30,253
Car, please, norris.
15
00:03:32,255 --> 00:03:34,953
[people chattering]
16
00:03:54,582 --> 00:03:56,584
Marjorie.
17
00:04:01,502 --> 00:04:04,548
Max rejected my short story.
18
00:04:04,592 --> 00:04:07,377
Max perkins isn't the only editor
19
00:04:07,421 --> 00:04:08,987
in the world.
20
00:04:11,120 --> 00:04:12,295
I know.
21
00:04:12,339 --> 00:04:16,212
I thought your story was damn good.
22
00:04:17,344 --> 00:04:21,348
Except for the pretentious parts.
23
00:04:24,351 --> 00:04:27,615
Let's take a ride upstate tomorrow.
24
00:04:27,658 --> 00:04:30,008
We'll make a day of it?
25
00:04:32,228 --> 00:04:35,623
It looks like I'm gonna have a hangover tomorrow.
26
00:04:37,842 --> 00:04:41,629
I have arrangements to make, charles.
27
00:04:42,369 --> 00:04:43,457
What kind of arrangements?
28
00:04:43,500 --> 00:04:46,416
I don't think we should discuss it here.
29
00:04:46,460 --> 00:04:47,591
Why not?
30
00:04:47,635 --> 00:04:50,638
Well, public scenes embarrass you.
31
00:04:50,681 --> 00:04:52,292
You bought that damn orange grove.
32
00:04:52,335 --> 00:04:56,470
What in hell possessed you to buy a place sight unseen?
33
00:04:56,513 --> 00:04:58,950
I wasn't consulted.
34
00:04:58,994 --> 00:05:00,996
You didn't for one minute think about me
35
00:05:01,039 --> 00:05:02,214
oh, that's not true.
36
00:05:02,258 --> 00:05:03,477
All you cared about was you and your desire
37
00:05:03,520 --> 00:05:05,130
to write the great american novel.
38
00:05:05,174 --> 00:05:07,655
Do you seriously expect me to move
39
00:05:07,698 --> 00:05:10,179
to some hick town and grow oranges?
40
00:05:10,222 --> 00:05:12,355
Is this your vision of an artist?
41
00:05:12,399 --> 00:05:13,313
I... i'm not a kid.
42
00:05:13,356 --> 00:05:14,836
I can't just pick up and leave.
43
00:05:14,879 --> 00:05:16,403
Why not?
44
00:05:18,535 --> 00:05:19,667
Fine.
45
00:05:19,710 --> 00:05:22,757
Take your typewriter and go to cross creek.
46
00:05:23,671 --> 00:05:27,327
Just don't expect me to share in your simple life.
47
00:05:28,371 --> 00:05:31,635
Charles...
48
00:05:31,679 --> 00:05:34,421
you're my husband.
49
00:05:37,380 --> 00:05:39,600
And I love you, marjorie.
50
00:05:42,211 --> 00:05:44,561
Couldn't you come with me?
51
00:05:44,605 --> 00:05:47,521
No.
52
00:07:06,948 --> 00:07:09,254
After 30 years of urban life,
53
00:07:09,298 --> 00:07:14,999
I was totally unprepared for this small florida town.
54
00:07:26,837 --> 00:07:27,925
Excuse me,
55
00:07:27,969 --> 00:07:30,624
uh, is there a taxi available?
56
00:07:30,667 --> 00:07:33,322
You want the hotel.
57
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
Oh, thank you.
58
00:07:35,716 --> 00:07:37,152
You want norton baskin.
59
00:07:37,195 --> 00:07:40,111
Just ask for norton, he'll help you out.
60
00:07:40,155 --> 00:07:42,636
Thank you.
61
00:08:16,452 --> 00:08:18,323
Mr. baskin?
62
00:08:18,367 --> 00:08:19,324
Mm-hmm.
63
00:08:19,368 --> 00:08:21,979
I... i'm looking for a taxicab.
64
00:08:23,720 --> 00:08:26,331
I'm going to cross creek and I need a ride there.
65
00:08:26,375 --> 00:08:27,507
If you just could tell me
66
00:08:27,550 --> 00:08:29,857
where I might find a taxi.
67
00:08:30,858 --> 00:08:32,207
There's not much business here.
68
00:08:32,250 --> 00:08:33,338
If you can wait a minute,
69
00:08:33,382 --> 00:08:35,645
I'll run you down.
70
00:08:35,689 --> 00:08:37,517
No.
71
00:08:37,560 --> 00:08:40,171
It's too bad about your car.
72
00:08:40,215 --> 00:08:43,174
You ain't gonna get her running again.
73
00:08:43,218 --> 00:08:44,349
No, sir.
74
00:08:44,393 --> 00:08:45,829
You gonna have to get yourself
75
00:08:45,873 --> 00:08:48,049
another one.
76
00:08:48,615 --> 00:08:52,401
Something in a clean blue might be nice.
77
00:08:52,444 --> 00:08:53,663
I don't need a car.
78
00:08:53,707 --> 00:08:57,058
Well, if you're partial to dirty blue...
79
00:08:57,101 --> 00:08:59,364
No, I don't have any use for a car.
80
00:08:59,408 --> 00:09:01,758
Oh, I see. I like walking.
81
00:09:01,802 --> 00:09:03,543
Ha. That's nice.
82
00:09:03,586 --> 00:09:05,240
I intend to walk a lot.
83
00:09:05,283 --> 00:09:08,417
Those your hiking shoes?
84
00:09:10,593 --> 00:09:11,594
Heh.
85
00:09:11,638 --> 00:09:14,249
You ain't gonna get too far in them.
86
00:09:14,292 --> 00:09:17,078
I'll manage.
87
00:09:25,913 --> 00:09:30,047
Up there is simmons' turpentine still.
88
00:09:30,091 --> 00:09:32,702
And over that way is orange lake.
89
00:09:32,746 --> 00:09:34,225
It's good fishing.
90
00:09:34,269 --> 00:09:36,140
If you don't mind the gators.
91
00:09:36,184 --> 00:09:39,622
So you say you're a writer?
92
00:09:39,666 --> 00:09:41,581
What do you write?
93
00:09:41,624 --> 00:09:44,409
I'm working on a novel.
94
00:09:44,453 --> 00:09:46,586
Mm. Mm-hmm.
95
00:09:46,629 --> 00:09:49,501
Hold on, now.
96
00:09:49,545 --> 00:09:50,590
You all right?
97
00:09:50,633 --> 00:09:52,243
I'm just fine.
98
00:09:52,287 --> 00:09:53,723
Hmm.
99
00:09:53,767 --> 00:09:56,639
So you write love stories?
100
00:09:56,683 --> 00:09:58,902
I'm writing a gothic.
101
00:09:58,946 --> 00:10:00,904
You do say. I don't believe
102
00:10:00,948 --> 00:10:03,080
I know what that is.
103
00:10:03,124 --> 00:10:04,429
It's a type of writing.
104
00:10:04,473 --> 00:10:07,084
A classic gothic novel has a castle as its setting,
105
00:10:07,128 --> 00:10:10,435
and a governess or a gentlewoman in distress.
106
00:10:10,479 --> 00:10:12,699
Like you.
107
00:10:14,135 --> 00:10:15,353
You won't be meeting
108
00:10:15,397 --> 00:10:17,617
too many intellectuals out here.
109
00:10:17,660 --> 00:10:19,140
It might get a little lonesome.
110
00:10:19,183 --> 00:10:23,623
I've come here to work, not socialize.
111
00:10:27,148 --> 00:10:31,326
Well, this is cross creek.
112
00:10:44,208 --> 00:10:47,211
How many people live in cross creek?
113
00:10:47,255 --> 00:10:49,170
Now, let's see...
114
00:10:49,213 --> 00:10:51,955
there's never been more than...
115
00:10:51,999 --> 00:10:53,522
say, uh...
116
00:10:53,565 --> 00:10:55,306
a dozen families.
117
00:10:55,350 --> 00:10:56,786
You got to be a little crazy
118
00:10:56,830 --> 00:10:59,571
to live out at the creek.
119
00:10:59,615 --> 00:11:02,226
Ah, no offense, ma'am.
120
00:11:02,270 --> 00:11:03,880
The way I look at it is,
121
00:11:03,924 --> 00:11:06,230
if an attractive woman wants to hike
122
00:11:06,274 --> 00:11:09,320
herself out into the middle of nowhere,
123
00:11:09,364 --> 00:11:12,280
it is her business.
124
00:11:24,596 --> 00:11:26,990
There she is.
125
00:11:27,034 --> 00:11:29,689
Your new home.
126
00:11:39,437 --> 00:11:42,832
Place here looks slightly run down.
127
00:11:42,876 --> 00:11:44,225
I guess you'll be wanting me
128
00:11:44,268 --> 00:11:45,574
to take you back into town.
129
00:11:45,617 --> 00:11:47,750
That won't be necessary, thank you.
130
00:11:47,794 --> 00:11:49,752
Here, let me.
131
00:11:54,452 --> 00:11:56,890
How much do I owe you?
132
00:11:56,933 --> 00:11:59,196
Not a thing.
133
00:11:59,240 --> 00:12:00,067
That's ridiculous.
134
00:12:00,110 --> 00:12:01,546
I'd like to pay for my ride.
135
00:12:01,590 --> 00:12:03,853
Ha. The way I look at it,
136
00:12:03,897 --> 00:12:06,203
you're a potential customer.
137
00:12:06,247 --> 00:12:09,032
After a night out here,
138
00:12:09,076 --> 00:12:11,208
you'll move to the hotel
139
00:12:11,252 --> 00:12:12,775
gladly.
140
00:12:12,819 --> 00:12:14,385
I'll, uh...
141
00:12:14,429 --> 00:12:15,647
get a room ready for you.
142
00:12:15,691 --> 00:12:18,520
I won't be needing it.
143
00:12:20,914 --> 00:12:21,828
Careful, now.
144
00:12:21,871 --> 00:12:24,569
That thing is liable to give out
145
00:12:24,613 --> 00:12:26,528
any minute.
146
00:13:01,650 --> 00:13:03,913
I'll look in on you tomorrow.
147
00:13:03,957 --> 00:13:06,350
I'll be perfectly fine, mr. Baskin.
148
00:13:06,394 --> 00:13:07,917
Of course you will.
149
00:13:07,961 --> 00:13:09,440
I'll come around noon.
150
00:13:09,484 --> 00:13:11,529
I'll be working.
151
00:13:11,573 --> 00:13:14,315
It's no trouble at all.
152
00:13:15,185 --> 00:13:16,143
Mr. baskin...
153
00:13:16,186 --> 00:13:18,798
I'll get the rest of the luggage.
154
00:13:20,147 --> 00:13:23,367
It's nice to meet you, miss rawlings.
155
00:13:54,442 --> 00:13:58,141
My plan had been to live off my orange crops,
156
00:13:58,185 --> 00:14:01,753
but the grove had been long untended.
157
00:14:01,797 --> 00:14:03,973
And as I had filed for divorce,
158
00:14:04,017 --> 00:14:08,935
I was too proud to accept any money from charles.
159
00:16:37,213 --> 00:16:40,434
I hear tell you lookin' for a girl.
160
00:16:41,522 --> 00:16:43,350
Take me.
161
00:16:46,179 --> 00:16:49,095
Well, I come for the job.
162
00:16:52,185 --> 00:16:54,665
I can't pay very high wages.
163
00:16:54,709 --> 00:16:57,842
Any wages is better than nothin'.
164
00:16:57,886 --> 00:16:59,409
I got to get work.
165
00:16:59,453 --> 00:17:02,021
I got use for my pay.
166
00:17:04,110 --> 00:17:06,155
I don't think that you'd be satisfied
167
00:17:06,199 --> 00:17:07,156
so far from town.
168
00:17:07,200 --> 00:17:09,898
Oh, town ain't nothin' to me!
169
00:17:09,941 --> 00:17:11,204
Oh, you don't know.
170
00:17:11,247 --> 00:17:13,032
I don't do no courtin'.
171
00:17:13,075 --> 00:17:16,296
I don't want no man around me.
172
00:17:19,951 --> 00:17:22,519
I'm sure that it wouldn't suit you.
173
00:17:22,563 --> 00:17:26,393
If I don't suit you, you can cut my throat.
174
00:17:38,796 --> 00:17:42,278
This porch floor ain't been scrubbed.
175
00:17:45,412 --> 00:17:48,763
You got to have clean things.
176
00:17:51,461 --> 00:17:55,074
I'll be here tomorrow. I gotta go fetch my things!
177
00:17:55,117 --> 00:17:56,945
Wait, I don't know anything about you.
178
00:17:56,988 --> 00:18:00,079
I don't know your name, or where you came from.
179
00:18:00,122 --> 00:18:01,210
I be geechee.
180
00:18:01,254 --> 00:18:04,083
You don't need to know no more than that.
181
00:18:32,154 --> 00:18:35,853
Hello? Hello?
182
00:18:41,294 --> 00:18:43,687
Hello!
183
00:18:51,304 --> 00:18:53,132
Hello?
184
00:19:02,315 --> 00:19:05,274
I'm marsh turner called.
185
00:19:05,318 --> 00:19:07,972
This is my daughter ellie.
186
00:19:08,016 --> 00:19:09,278
Mornin'.
187
00:19:09,322 --> 00:19:12,107
You can do better than that, young'un.
188
00:19:13,891 --> 00:19:15,458
Pleased to meet you, ma'am.
189
00:19:15,502 --> 00:19:18,200
I'm marjorie rawlings.
190
00:19:18,244 --> 00:19:20,724
Yes, ma'am.
191
00:19:20,768 --> 00:19:23,640
We're just wonderin' whether you had...
192
00:19:23,684 --> 00:19:26,208
Had a comfortable night.
193
00:19:26,252 --> 00:19:29,168
Yes, I did. Thank you.
194
00:19:29,211 --> 00:19:30,865
No troubles?
195
00:19:30,908 --> 00:19:32,823
No. None at all.
196
00:19:32,867 --> 00:19:36,000
Sometimes, city folks think they hear things
197
00:19:36,044 --> 00:19:37,480
at night...
198
00:19:37,524 --> 00:19:40,440
bears or gators.
199
00:19:42,703 --> 00:19:46,054
I slept very well, thank you.
200
00:19:48,056 --> 00:19:50,711
Looks washed out.
201
00:19:51,712 --> 00:19:53,844
Sure could use some paint.
202
00:19:53,888 --> 00:19:57,370
That's exactly what I intend to do.
203
00:19:58,980 --> 00:20:01,548
You gonna fix it yourself?
204
00:20:01,591 --> 00:20:03,898
Yes.
205
00:20:03,941 --> 00:20:08,294
Well, that roof leaks real bad, now.
206
00:20:09,469 --> 00:20:11,035
Well...
207
00:20:11,079 --> 00:20:13,255
I'll just have to fix that, too.
208
00:20:14,300 --> 00:20:17,651
That's a real enterprising woman.
209
00:20:19,130 --> 00:20:20,349
You get to patching that roof,
210
00:20:20,393 --> 00:20:22,046
and you fall off and break a leg or something,
211
00:20:22,090 --> 00:20:24,527
you give us a holler. We'll come fetch you.
212
00:20:24,571 --> 00:20:26,529
That's what neighbors are for.
213
00:20:26,573 --> 00:20:28,966
Good day to you, ma'am.
214
00:20:29,010 --> 00:20:30,054
Some sage and lily root
215
00:20:30,098 --> 00:20:32,927
will ease up on that rash.
216
00:20:35,321 --> 00:20:36,757
Hey...
217
00:20:44,155 --> 00:20:46,723
didn't mean to scare you.
218
00:20:46,767 --> 00:20:49,422
There's a cottonmouth.
219
00:20:49,465 --> 00:20:51,598
Deadly.
220
00:21:05,829 --> 00:21:08,789
Where I be puttin' my things?
221
00:21:09,442 --> 00:21:12,445
In the room back of the kitchen.
222
00:21:13,359 --> 00:21:17,014
Nobody been carin' for things around here.
223
00:21:17,058 --> 00:21:17,754
Geechee...
224
00:21:17,798 --> 00:21:18,929
We'll set that right.
225
00:21:18,973 --> 00:21:20,453
I'm not sure that this is gonna work out.
226
00:21:20,496 --> 00:21:21,671
You see, I'm a writer.
227
00:21:21,715 --> 00:21:23,151
And my privacy is essential to me.
228
00:21:23,194 --> 00:21:26,197
Nobody be botherin' you, don't you worry.
229
00:21:26,241 --> 00:21:28,025
I'm working, and it's difficult
230
00:21:28,069 --> 00:21:29,810
to concentrate when there are people around.
231
00:21:29,853 --> 00:21:32,943
You just write, I'll clean up the house.
232
00:21:32,987 --> 00:21:34,510
Yes, well...
233
00:21:34,554 --> 00:21:36,164
we'll try that.
234
00:21:36,207 --> 00:21:37,426
Listen.
235
00:21:37,470 --> 00:21:38,949
I don't care if the roof falls in.
236
00:21:38,993 --> 00:21:40,037
I don't want to be disturbed
237
00:21:40,081 --> 00:21:42,170
unless it's a life or death emergency.
238
00:21:42,213 --> 00:21:45,347
Is that clear? Yes'm.
239
00:22:06,020 --> 00:22:07,238
Miss rawlings,
240
00:22:07,282 --> 00:22:08,849
you be wantin' beaten biscuits with your lunch,
241
00:22:08,892 --> 00:22:10,677
or spoon bread?
242
00:22:15,769 --> 00:22:17,336
Beaten.
243
00:22:24,386 --> 00:22:27,563
Oh, my.
244
00:22:35,223 --> 00:22:36,267
Good morning.
245
00:22:36,311 --> 00:22:38,705
Mornin'.
246
00:22:44,232 --> 00:22:46,365
He's beautiful, ellie.
247
00:22:47,583 --> 00:22:50,194
My pa says to put this on your rash
248
00:22:50,238 --> 00:22:51,892
3 times a day.
249
00:22:52,545 --> 00:22:55,374
Oh, thank you.
250
00:22:55,417 --> 00:22:56,418
My ma says we're gonna have
251
00:22:56,462 --> 00:22:58,681
a pound party next saturday.
252
00:22:58,725 --> 00:23:01,510
She'd be most proud if you'd come.
253
00:23:01,554 --> 00:23:03,207
I'd be delighted to.
254
00:23:03,251 --> 00:23:05,209
What is a pound party?
255
00:23:05,253 --> 00:23:07,864
Everybody brings a pound of something...
256
00:23:07,908 --> 00:23:11,041
sugar or butter or cake.
257
00:23:11,085 --> 00:23:12,869
Cake would be fine.
258
00:23:12,913 --> 00:23:14,393
Do you know how to bake a cake?
259
00:23:14,436 --> 00:23:16,046
I certainly do.
260
00:23:16,090 --> 00:23:18,135
What's his name?
261
00:23:18,179 --> 00:23:20,050
Oh, I call him flag.
262
00:23:20,094 --> 00:23:22,052
On account of his tail.
263
00:23:22,096 --> 00:23:23,271
Kinda looks like a flag.
264
00:23:23,314 --> 00:23:27,275
Well, that's a good name for him.
265
00:23:28,102 --> 00:23:30,887
My pa don't believe in keeping pets.
266
00:23:30,931 --> 00:23:32,149
But flag's special.
267
00:23:32,193 --> 00:23:35,501
He's real smart and knows his name.
268
00:23:36,284 --> 00:23:37,938
He likes you.
269
00:23:37,981 --> 00:23:41,594
Why does your father not believe in keeping pets?
270
00:23:42,943 --> 00:23:45,249
Milk's sometimes scarce.
271
00:23:45,293 --> 00:23:46,773
But I don't need milk now.
272
00:23:46,816 --> 00:23:49,950
So flag gets my share.
273
00:24:00,047 --> 00:24:01,788
Do you go to school?
274
00:24:01,831 --> 00:24:03,572
My ma taught us how to read,
275
00:24:03,616 --> 00:24:05,792
and I'm a pretty fair shot.
276
00:24:07,315 --> 00:24:09,926
It must get lonely out here.
277
00:24:09,970 --> 00:24:11,275
Used to be.
278
00:24:11,319 --> 00:24:12,842
But not since flag.
279
00:24:12,886 --> 00:24:15,584
I'll come show you the way saturday.
280
00:24:15,628 --> 00:24:17,804
All right.
281
00:24:25,333 --> 00:24:28,728
mornin'.
282
00:24:33,994 --> 00:24:35,691
Mornin'?
283
00:24:45,179 --> 00:24:47,529
Miss rawlings is busy workin'.
284
00:24:47,573 --> 00:24:49,183
Mornin'.
285
00:24:57,713 --> 00:25:00,542
Like to go for a little spin?
286
00:25:00,586 --> 00:25:01,717
I have work to do.
287
00:25:01,761 --> 00:25:04,851
I thought you'd like to try her out.
288
00:25:05,199 --> 00:25:07,897
Mr. baskin, I don't really have time for games.
289
00:25:07,941 --> 00:25:11,640
Well, I figured that you might be needing a car.
290
00:25:11,684 --> 00:25:13,381
It is a long walk into town.
291
00:25:13,424 --> 00:25:16,863
So, I brought one out for you to try.
292
00:25:17,690 --> 00:25:18,995
I can't afford a car.
293
00:25:19,039 --> 00:25:21,171
You can afford this one, miss rawlings.
294
00:25:21,215 --> 00:25:23,173
Put your shoes on, I'll show it to you.
295
00:25:23,217 --> 00:25:25,654
'Course, it's not what you'd call a formal car.
296
00:25:25,698 --> 00:25:27,351
So if you'd like to come as you are,
297
00:25:27,395 --> 00:25:28,352
that'd be fine.
298
00:25:28,396 --> 00:25:30,180
It's all right if I clean up now?
299
00:25:30,224 --> 00:25:32,182
Yes. Thank you.
300
00:25:32,226 --> 00:25:34,533
And if you want to put on a summer dress
301
00:25:34,576 --> 00:25:36,186
and pack a nice picnic lunch,
302
00:25:36,230 --> 00:25:37,448
that'd be fine, too.
303
00:25:37,492 --> 00:25:38,711
You don't want to turn it down
304
00:25:38,754 --> 00:25:40,190
before you look it over.
305
00:25:40,234 --> 00:25:43,672
Mr. baskin... Norton.
306
00:25:43,716 --> 00:25:44,673
I appreciate your concern,
307
00:25:44,717 --> 00:25:46,849
but I can't possibly afford a car.
308
00:25:46,893 --> 00:25:47,981
So if you'll just excuse me...
309
00:25:48,024 --> 00:25:49,722
No ma'am, I certainly do not excuse you.
310
00:25:49,765 --> 00:25:52,289
Now, I've considered that you're new here,
311
00:25:52,333 --> 00:25:55,075
and that you're nervous about starting out.
312
00:25:55,118 --> 00:25:56,206
But you're being pig-headed.
313
00:25:56,250 --> 00:25:58,121
I didn't come to sell you a car.
314
00:25:58,165 --> 00:26:00,602
I put 2 and 2 together, and as far as I can tell,
315
00:26:00,646 --> 00:26:03,039
you don't have anybody to depend on.
316
00:26:03,083 --> 00:26:04,563
I'm perfectly capable of taking...
317
00:26:04,606 --> 00:26:06,390
I don't care how perfectly capable
318
00:26:06,434 --> 00:26:07,870
you may think you are,
319
00:26:07,914 --> 00:26:09,568
the fact is that you don't have
320
00:26:09,611 --> 00:26:10,743
a means of transportation.
321
00:26:10,786 --> 00:26:12,875
Now, maybe I'm out of line,
322
00:26:12,919 --> 00:26:13,876
but I took it upon myself
323
00:26:13,920 --> 00:26:16,487
to fetch that old jalopy of yours.
324
00:26:16,531 --> 00:26:18,794
It doesn't run.
325
00:26:18,838 --> 00:26:21,928
It does now.
326
00:26:23,494 --> 00:26:25,322
Oh.
327
00:26:27,107 --> 00:26:29,588
So how much do I owe you?
328
00:26:30,110 --> 00:26:31,938
I brought it out here as a gift.
329
00:26:31,981 --> 00:26:35,768
If that offends you, I'm sorry.
330
00:26:35,811 --> 00:26:37,291
But I sure as hell didn't come here
331
00:26:37,334 --> 00:26:40,120
to take nothin' from you.
332
00:26:45,299 --> 00:26:47,301
Mr. baskin?
333
00:26:50,696 --> 00:26:54,047
Would you like a cup of coffee?
334
00:27:02,882 --> 00:27:05,798
Oh, my goodness.
335
00:27:10,977 --> 00:27:12,979
It looks brand-new.
336
00:27:13,022 --> 00:27:16,983
All it needed was a little love and affection.
337
00:27:19,507 --> 00:27:21,117
I'd like to pay you for whatever
338
00:27:21,161 --> 00:27:22,989
it cost you to do that.
339
00:27:24,251 --> 00:27:27,341
Are all writers stubborn, or is it just you?
340
00:27:27,384 --> 00:27:29,691
Is it a deal?
341
00:27:32,868 --> 00:27:35,131
Well, seeing as how we're in business together,
342
00:27:35,175 --> 00:27:37,656
you could do me a favor.
343
00:27:38,352 --> 00:27:41,703
I'm gonna need a lift back to town.
344
00:27:43,836 --> 00:27:46,752
[both laughing]
345
00:27:50,843 --> 00:27:53,323
The party was a welcome respite
346
00:27:53,367 --> 00:27:54,585
from my work.
347
00:27:54,629 --> 00:27:57,588
I looked forward to seeing ellie again.
348
00:27:57,632 --> 00:28:00,853
She stood on the threshold of womanhood.
349
00:28:00,896 --> 00:28:03,986
Clinging to her fawn as if he were the last
350
00:28:04,030 --> 00:28:06,510
of her youthful dreams.
351
00:28:15,868 --> 00:28:17,086
Mama...
352
00:28:17,130 --> 00:28:19,654
miss rawlings here.
353
00:28:26,226 --> 00:28:29,272
How lovely of you to come.
354
00:28:29,316 --> 00:28:30,534
I expect the other guests
355
00:28:30,578 --> 00:28:32,841
will be here momentarily.
356
00:28:32,885 --> 00:28:34,713
And this is for you.
357
00:28:34,756 --> 00:28:36,105
Oh, thank you.
358
00:28:36,149 --> 00:28:38,760
How sweet of you.
359
00:28:38,804 --> 00:28:41,284
Please, sit down.
360
00:28:56,430 --> 00:29:00,521
It'll help keep the mosquitoes off you.
361
00:29:05,787 --> 00:29:08,747
Feels like rain.
362
00:29:09,269 --> 00:29:12,881
The children picked blackberries all afternoon.
363
00:29:12,925 --> 00:29:15,405
We had a blackberry patch, but my husband's hogs
364
00:29:15,449 --> 00:29:17,581
just helped theirselves till there wasn't
365
00:29:17,625 --> 00:29:18,757
anything left.
366
00:29:18,800 --> 00:29:23,239
I enjoy picking berries.
367
00:29:23,283 --> 00:29:28,462
Floyd, blow some for our company.
368
00:29:29,637 --> 00:29:31,813
Mary.
369
00:29:31,857 --> 00:29:34,250
Floyd talks to the animals.
370
00:29:34,294 --> 00:29:38,951
They come callin' for him every mornin'.
371
00:30:00,537 --> 00:30:02,452
Did mary dance?
372
00:30:02,496 --> 00:30:04,106
No, ma'am.
373
00:30:04,150 --> 00:30:06,326
Mary.
374
00:30:19,426 --> 00:30:22,646
I believe the others have been held up.
375
00:30:22,690 --> 00:30:24,953
Billy, preston?
376
00:30:24,997 --> 00:30:27,173
You may bring out the refreshments.
377
00:30:27,216 --> 00:30:29,828
Yes, ma'am.
378
00:31:23,316 --> 00:31:26,275
Thank you.
379
00:32:28,555 --> 00:32:29,773
No, I get her. I get flag.
380
00:32:29,817 --> 00:32:31,079
Taste good, doesn't it, flag?
381
00:32:31,123 --> 00:32:34,517
Ma, ellie said I could play with flag.
382
00:32:35,475 --> 00:32:36,780
Tastes good, huh?
383
00:32:36,824 --> 00:32:38,826
Y'all havin' a good time?
384
00:32:40,567 --> 00:32:41,655
Hello, miss rawlings.
385
00:32:41,698 --> 00:32:42,917
Hey, bubba! Hello.
386
00:32:42,961 --> 00:32:47,313
I brought you a nice soft-tailed critter, here.
387
00:33:04,678 --> 00:33:08,160
He should be tied behind the house.
388
00:33:08,682 --> 00:33:10,336
But he's so small, bubba.
389
00:33:10,379 --> 00:33:13,121
I'm scared a wildcat might get him.
390
00:33:13,165 --> 00:33:15,384
Cake's as light as a feather.
391
00:33:15,428 --> 00:33:17,996
Go on, now.
392
00:33:19,084 --> 00:33:21,303
I saved you a piece, bubba.
393
00:33:21,347 --> 00:33:24,089
Go on, now.
394
00:33:28,963 --> 00:33:32,619
Could flag stay in? Just for tonight?
395
00:33:33,620 --> 00:33:36,144
He belongs in the woods, you know that.
396
00:33:36,188 --> 00:33:38,364
Yes, sir.
397
00:33:42,716 --> 00:33:44,500
But seeing it's a special day,
398
00:33:44,544 --> 00:33:45,893
you can leave him be.
399
00:33:45,936 --> 00:33:49,766
Oh, thank you, bubba.
400
00:33:55,076 --> 00:33:57,513
We're having a wonderful party.
401
00:33:57,557 --> 00:34:01,735
Threat of bad weather kept the other guests away.
402
00:34:02,388 --> 00:34:06,305
We had a lovely conversation, didn't we?
403
00:34:07,480 --> 00:34:08,611
Yes.
404
00:34:08,655 --> 00:34:12,398
I'm gonna send mary over with some dresses.
405
00:34:22,234 --> 00:34:26,238
I'll be takin' miss rawlings home now.
406
00:34:37,336 --> 00:34:40,078
I had a lovely afternoon, thank you.
407
00:34:40,121 --> 00:34:42,080
It was a pleasure.
408
00:34:42,123 --> 00:34:45,126
Good-bye.
409
00:34:49,826 --> 00:34:53,961
Ellie, now you come help me with the dishes.
410
00:34:54,004 --> 00:34:54,918
All you children...
411
00:35:01,142 --> 00:35:04,014
I want lace trim on the sleeve.
412
00:35:04,058 --> 00:35:05,277
Stitch it nice and small,
413
00:35:05,320 --> 00:35:09,019
so the thread doesn't show through.
414
00:35:56,850 --> 00:35:59,374
She was a visitor.
415
00:36:00,332 --> 00:36:02,203
She came to a local square dance.
416
00:36:02,247 --> 00:36:05,859
I couldn't keep my eyes off her.
417
00:36:07,034 --> 00:36:09,167
Shoulda let her be.
418
00:36:09,210 --> 00:36:10,255
Heh.
419
00:36:10,298 --> 00:36:12,170
She'll be sending you clothes to mend,
420
00:36:12,213 --> 00:36:15,042
dresses to sew.
421
00:36:15,521 --> 00:36:18,828
Well, I'm afraid that...
422
00:36:18,872 --> 00:36:19,829
I haven't any need to...
423
00:36:19,873 --> 00:36:21,483
Aw, she's good-hearted.
424
00:36:21,527 --> 00:36:23,311
Don't pay her no mind.
425
00:36:23,355 --> 00:36:25,748
She's slipping away from us.
426
00:36:25,792 --> 00:36:29,230
She's found herself a more peaceful world.
427
00:36:29,274 --> 00:36:32,015
This creek's hard on folks.
428
00:36:32,059 --> 00:36:34,235
Particularly women.
429
00:36:34,279 --> 00:36:38,108
I'm not afraid of living hand-to-mouth.
430
00:36:39,066 --> 00:36:41,677
Well, that's what it'll be.
431
00:36:41,721 --> 00:36:44,245
I guess you'll make out.
432
00:36:44,289 --> 00:36:47,770
Folks around here have to scratch and scramble.
433
00:36:47,814 --> 00:36:49,250
The people that love it,
434
00:36:49,294 --> 00:36:50,730
they stay here till they die,
435
00:36:50,773 --> 00:36:54,212
and if they don't, they move on.
436
00:37:29,290 --> 00:37:30,291
Are we lost?
437
00:37:30,335 --> 00:37:32,815
This here's the river styx.
438
00:37:32,859 --> 00:37:35,253
But I live at cross creek.
439
00:37:35,296 --> 00:37:37,907
Don't worry, I'll get you there, miss rawlings.
440
00:37:37,951 --> 00:37:40,606
Somebody I want you to meet.
441
00:37:41,955 --> 00:37:43,957
Got a gator hole right here.
442
00:37:44,000 --> 00:37:47,569
You don't want to step in it. Heh.
443
00:37:47,613 --> 00:37:50,137
You're not even afraid of gators, are you?
444
00:37:50,180 --> 00:37:53,749
Ever been bit by one?
445
00:37:53,793 --> 00:37:57,797
Not recently. Ha!
446
00:38:09,156 --> 00:38:10,505
Watch your step, now.
447
00:38:10,549 --> 00:38:13,900
Wouldn't want to fish you out.
448
00:38:38,838 --> 00:38:40,361
This here's young paul.
449
00:38:40,405 --> 00:38:43,146
We call him "p".
450
00:38:43,190 --> 00:38:44,060
This is miss rawlings.
451
00:38:44,104 --> 00:38:47,325
She's looking for a hired man.
452
00:38:47,368 --> 00:38:49,892
I could start on monday.
453
00:38:49,936 --> 00:38:51,329
Well, I'm not sure that I can afford...
454
00:38:51,372 --> 00:38:52,982
Oh, he'll work out. He's a good 'un.
455
00:38:53,026 --> 00:38:56,856
Give you more time with your writin'.
456
00:38:59,032 --> 00:39:02,340
Oh, I like this batch, "p".
457
00:39:04,559 --> 00:39:07,345
Well... good!
458
00:39:08,215 --> 00:39:10,913
It's settled, then?
459
00:39:13,786 --> 00:39:16,397
Would you like a little taste of this?
460
00:39:17,442 --> 00:39:18,486
Oh, thank you.
461
00:39:18,530 --> 00:39:21,141
Here's to you.
462
00:39:22,925 --> 00:39:24,884
Ah, that's good.
463
00:39:31,151 --> 00:39:35,329
How'd you... how did you know I was a writer?
464
00:39:38,245 --> 00:39:39,551
Wildcat's not the only thing
465
00:39:39,594 --> 00:39:42,205
that prowls around in the dark.
466
00:39:45,948 --> 00:39:47,210
I seem to have very little say
467
00:39:47,254 --> 00:39:50,475
about who I will and will not hire.
468
00:39:51,171 --> 00:39:54,914
That's the way it is at the creek, ma'am.
469
00:39:57,786 --> 00:39:59,484
'Scuse me.
470
00:40:02,922 --> 00:40:06,882
I do intend to write at least 8 hours a day.
471
00:40:06,926 --> 00:40:10,712
All right, I've decided to hire your friend paul.
472
00:40:10,756 --> 00:40:12,627
Ha! You yankee women like to make
473
00:40:12,671 --> 00:40:14,412
all the decisions, don't you?
474
00:40:14,455 --> 00:40:16,718
Well, if you stay, I'll take you
475
00:40:16,762 --> 00:40:18,416
on a gator hunt.
476
00:40:18,459 --> 00:40:22,245
I'll be staying, mr. Turner.
477
00:40:27,599 --> 00:40:29,427
Ellie!
478
00:40:33,474 --> 00:40:37,086
This old bed may seem like pure "d" trash to you,
479
00:40:37,130 --> 00:40:40,481
but if you want it, it's yours.
480
00:40:40,525 --> 00:40:42,265
It's beautiful, marsh.
481
00:40:42,309 --> 00:40:46,574
Well, it's been layin' up in my barn about 50 years.
482
00:40:46,618 --> 00:40:49,185
You want it?
483
00:40:49,229 --> 00:40:54,277
Way I figure, a thing deserves to be used.
484
00:40:54,321 --> 00:40:56,105
Used right.
485
00:40:56,149 --> 00:40:57,498
You livin' nice.
486
00:40:57,542 --> 00:40:59,761
You're takin' care of this old grove.
487
00:40:59,805 --> 00:41:01,459
You're the one to have it.
488
00:41:01,502 --> 00:41:03,286
Been sittin' up all these years
489
00:41:03,330 --> 00:41:05,027
waitin' for the right person.
490
00:41:05,071 --> 00:41:07,160
[horse nickers]
491
00:41:10,337 --> 00:41:13,383
You got bugs in them collards.
492
00:41:15,821 --> 00:41:18,476
You better dust 'em.
493
00:41:18,519 --> 00:41:19,999
You're gonna stay behind and show her how,
494
00:41:20,042 --> 00:41:23,176
won't you, ellie, sweetheart?
495
00:41:23,524 --> 00:41:25,178
What's that fine, handsome car
496
00:41:25,221 --> 00:41:26,440
you got sittin' out front?
497
00:41:26,484 --> 00:41:30,792
Mr. norton, mr. Baskin brought that out to me.
498
00:41:30,836 --> 00:41:32,664
It's my car. He just fixed it.
499
00:41:32,707 --> 00:41:34,796
That's all right, marjorie.
500
00:41:34,840 --> 00:41:38,496
There's no need to explain anything.
501
00:41:39,540 --> 00:41:41,063
Well, now,
502
00:41:41,107 --> 00:41:42,543
painted your house,
503
00:41:42,587 --> 00:41:44,893
planted some collards,
504
00:41:44,937 --> 00:41:48,157
bought yourself a mule...
505
00:41:48,201 --> 00:41:49,507
fixed your car.
506
00:41:49,550 --> 00:41:52,858
I think you're settlin' in.
507
00:41:52,901 --> 00:41:56,992
We gonna take you on a gator hunt real soon.
508
00:41:57,036 --> 00:41:58,341
Thank you.
509
00:41:58,385 --> 00:42:01,170
First we gonna start out with somethin' easy...
510
00:42:01,214 --> 00:42:03,042
Say a bear hunt.
511
00:42:08,700 --> 00:42:10,049
Marsh...
512
00:42:10,092 --> 00:42:12,660
you want it, marjorie?
513
00:42:12,704 --> 00:42:15,533
It's yours. Come on.
514
00:42:27,632 --> 00:42:29,372
Marsh turner and his family
515
00:42:29,416 --> 00:42:31,200
were unlike any of the friends
516
00:42:31,244 --> 00:42:32,680
I had known before.
517
00:42:32,724 --> 00:42:34,464
I was drawn to them.
518
00:42:34,508 --> 00:42:37,598
The rustic cottage, the children.
519
00:42:37,642 --> 00:42:38,904
I wondered if, like them,
520
00:42:38,947 --> 00:42:42,734
I'd find peace in my new world.
521
00:42:43,343 --> 00:42:45,563
Paul was caring for my grove,
522
00:42:45,606 --> 00:42:49,349
and geechee watched over the house.
523
00:42:51,612 --> 00:42:54,702
Sometimes in the distance in the hammock swamp,
524
00:42:54,746 --> 00:42:57,705
I could hear the felling of cyprus trees.
525
00:42:57,749 --> 00:43:00,621
I was learning that the grove was hard fought,
526
00:43:00,665 --> 00:43:04,059
and hard maintained, and must always as a child
527
00:43:04,103 --> 00:43:07,628
be kept safe from a sudden frost.
528
00:43:07,672 --> 00:43:10,065
I could now concentrate on my writing,
529
00:43:10,109 --> 00:43:13,155
but each word was a struggle.
530
00:43:13,199 --> 00:43:16,637
Phrases, lines, paragraphs eluded me.
531
00:43:16,681 --> 00:43:18,334
I had been here for some time.
532
00:43:18,378 --> 00:43:20,075
A story wasn't half-finished,
533
00:43:20,119 --> 00:43:23,905
and my funds were trickling slowly away.
534
00:43:23,949 --> 00:43:26,081
Whoo-ho!
535
00:43:26,125 --> 00:43:28,257
Whoo-whoo, sooie!
536
00:43:29,998 --> 00:43:31,913
Hog! Hog! Hyah! Hyah!
537
00:43:31,957 --> 00:43:34,786
Oh, for heaven's sake. Geechee!
538
00:43:34,829 --> 00:43:35,917
Hyah!
539
00:43:35,961 --> 00:43:38,137
For pete's sake!
540
00:43:38,180 --> 00:43:39,312
Get out of there!
541
00:43:39,355 --> 00:43:42,097
Get, get! Get out of here!
542
00:43:42,141 --> 00:43:43,011
Get on! Aah!
543
00:43:43,055 --> 00:43:44,534
Miss rawlings they got your...
544
00:43:44,578 --> 00:43:45,623
Mr. Turner.
545
00:43:45,666 --> 00:43:47,668
Good afternoon, ma'am.
546
00:43:47,712 --> 00:43:50,105
Go on, get outta here!
547
00:43:50,149 --> 00:43:51,106
Get, get! Look at this.
548
00:43:51,150 --> 00:43:53,631
Yah! Yah! Damn it, go on!
549
00:43:55,720 --> 00:44:00,333
Mr. turner, your pigs ate my flowers.
550
00:44:00,899 --> 00:44:05,599
I see my hogs been bothering you.
551
00:44:06,339 --> 00:44:10,212
If them hogs ever come back here to bother you,
552
00:44:10,256 --> 00:44:12,475
them's your hogs!
553
00:44:12,519 --> 00:44:14,477
Haa! Soo!
554
00:44:14,521 --> 00:44:16,001
Ya-yo!
555
00:44:16,044 --> 00:44:17,524
Yo-ho!
556
00:44:17,567 --> 00:44:19,961
Yo, hog! Damn you!
557
00:44:20,005 --> 00:44:21,528
Hyah! Hyah!
558
00:44:21,571 --> 00:44:22,877
Hyah!
559
00:44:22,921 --> 00:44:24,139
Whoa!
560
00:44:41,722 --> 00:44:44,377
I'm done to suit you?
561
00:44:44,420 --> 00:44:45,683
Yes.
562
00:44:45,726 --> 00:44:48,337
You trust me?
563
00:44:48,381 --> 00:44:49,991
Yes.
564
00:44:50,035 --> 00:44:52,690
I got a thing to tell you.
565
00:44:52,733 --> 00:44:55,344
I gotta have help.
566
00:44:55,388 --> 00:44:58,521
These here is from my man.
567
00:44:58,565 --> 00:45:01,220
Read 'em.
568
00:45:10,490 --> 00:45:12,448
"My sweet beatrice..."
569
00:45:12,492 --> 00:45:15,582
That's what he calls me by.
570
00:45:17,410 --> 00:45:19,891
"I gotta get out, I can't stand it.
571
00:45:19,934 --> 00:45:21,370
"You gotta get me a job,
572
00:45:21,414 --> 00:45:22,720
so they let me out."
573
00:45:22,763 --> 00:45:24,460
He in the state prison.
574
00:45:24,504 --> 00:45:26,549
You can get him out.
575
00:45:26,593 --> 00:45:27,725
You can write 'em a letter
576
00:45:27,768 --> 00:45:30,771
and say you got work for him.
577
00:45:32,599 --> 00:45:33,600
But it says here,
578
00:45:33,643 --> 00:45:35,863
"20 years for manslaughter."
579
00:45:35,907 --> 00:45:37,125
He didn't do nothin'.
580
00:45:37,169 --> 00:45:39,214
The other nigger was layin' for him.
581
00:45:39,258 --> 00:45:41,303
And he come at leroy and he bopped him one,
582
00:45:41,347 --> 00:45:43,392
and leroy, see, he's strong,
583
00:45:43,436 --> 00:45:44,872
and he made a pass at him,
584
00:45:44,916 --> 00:45:46,874
and it done killed him.
585
00:45:46,918 --> 00:45:50,835
You need another man out here to help out.
586
00:45:53,446 --> 00:45:56,405
Geechee, I'm not sure
587
00:45:56,449 --> 00:45:58,233
I can afford to hire anyone else.
588
00:45:58,277 --> 00:45:59,452
Money don't matter.
589
00:45:59,495 --> 00:46:01,236
You write the superintendent a letter.
590
00:46:01,280 --> 00:46:03,412
He'd listen to you...
591
00:46:03,456 --> 00:46:06,633
'cause you the writer.
592
00:46:09,201 --> 00:46:14,293
Well, fine, don't expect to...
593
00:46:39,492 --> 00:46:40,928
This is my cousin, tim.
594
00:46:40,972 --> 00:46:43,452
Him and his wife come out to help.
595
00:46:43,496 --> 00:46:45,324
Thank you. If you like,
596
00:46:45,367 --> 00:46:49,981
you can stay in the shack at the end of the grove.
597
00:46:50,329 --> 00:46:53,201
How much longer can my grove last without water?
598
00:46:53,245 --> 00:46:56,639
Well... leaves will be comin' up.
599
00:46:56,683 --> 00:46:59,991
I don't know what that means.
600
00:47:00,687 --> 00:47:03,690
It means you might lose your crop.
601
00:47:07,563 --> 00:47:09,870
Well, I just can't sit here and watch
602
00:47:09,914 --> 00:47:12,525
while my orange grove dies.
603
00:47:13,004 --> 00:47:14,962
Ma'am, tim and I can't haul all this
604
00:47:15,006 --> 00:47:17,704
out of here by ourselves.
605
00:47:34,025 --> 00:47:35,156
What do I do?
606
00:47:35,200 --> 00:47:37,419
A woman can't do this kind of work.
607
00:47:37,463 --> 00:47:38,420
It ain't right.
608
00:47:38,464 --> 00:47:39,508
Don't you tell me
609
00:47:39,552 --> 00:47:42,120
what a woman can and cannot do.
610
00:47:55,568 --> 00:47:57,918
Uhh.
611
00:48:08,581 --> 00:48:10,409
Well?
612
00:48:23,291 --> 00:48:25,424
Tim?
613
00:48:25,772 --> 00:48:28,775
That was a good day's work, thank you.
614
00:48:32,083 --> 00:48:32,910
Ma'am,
615
00:48:32,953 --> 00:48:35,042
the w...wife needs
616
00:48:35,086 --> 00:48:36,914
to use the w...water pump once a day.
617
00:48:36,957 --> 00:48:38,089
I w...wouldn't ask,
618
00:48:38,132 --> 00:48:41,048
but she'll be havin' a child shortly.
619
00:48:41,092 --> 00:48:42,571
She's welcome to use mine.
620
00:48:42,615 --> 00:48:43,572
If she needs anything at all...
621
00:48:43,616 --> 00:48:45,226
w...water's all she'll be wantin'.
622
00:48:45,270 --> 00:48:48,273
That's a-all I'll be askin'.
623
00:48:52,973 --> 00:48:55,584
He's used to livin' in the woods,
624
00:48:55,628 --> 00:48:56,498
more than me.
625
00:48:56,542 --> 00:49:00,111
Can't seem to abide by people.
626
00:49:01,808 --> 00:49:07,422
♪ We are climbin' jacob's ladder ♪
627
00:49:07,466 --> 00:49:14,821
♪ we are climbin' jacob's ladder ♪
628
00:49:15,126 --> 00:49:21,610
♪ we are climbin' jacob's ladder ♪
629
00:49:21,654 --> 00:49:26,964
♪ soldiers of the cross ♪
630
00:49:45,025 --> 00:49:46,896
Tim said it'd be all right.
631
00:49:46,940 --> 00:49:49,769
Of course it's all right.
632
00:49:53,599 --> 00:49:54,687
Would you like to sit down
633
00:49:54,730 --> 00:49:57,168
and rest for a minute?
634
00:50:22,715 --> 00:50:24,891
It's heavy.
635
00:50:24,934 --> 00:50:27,198
Thank you, ma'am.
636
00:51:07,107 --> 00:51:09,109
Dear max,
637
00:51:09,153 --> 00:51:11,111
here it is, finally,
638
00:51:11,155 --> 00:51:13,940
my gothic story about an english tutor
639
00:51:13,983 --> 00:51:14,897
and her misadventures
640
00:51:14,941 --> 00:51:18,205
in a nobleman's ancient castle.
641
00:51:18,249 --> 00:51:21,904
I think it's the best story I've ever written,
642
00:51:21,948 --> 00:51:23,732
and I'm sending it off to you,
643
00:51:23,776 --> 00:51:28,128
positive that I will finally be published.
644
00:51:28,172 --> 00:51:31,479
So much happens here at cross creek.
645
00:51:31,523 --> 00:51:34,830
Max, I'm attempting to get geechee's boyfriend
646
00:51:34,874 --> 00:51:37,616
out of jail and build a dam.
647
00:51:37,659 --> 00:51:40,227
Young ellie follows the fortunes
648
00:51:40,271 --> 00:51:43,926
of my grove as closely as if it had been her own.
649
00:51:43,970 --> 00:51:45,798
She and her fawn are my coworkers
650
00:51:45,841 --> 00:51:48,801
over the hazardous fortunes of my crop.
651
00:51:48,844 --> 00:51:53,501
If there can be such a thing as instinctual memory,
652
00:51:53,545 --> 00:51:57,288
the consciousness of land and water
653
00:51:57,331 --> 00:51:58,941
must lie deeper in the core of us
654
00:51:58,985 --> 00:52:02,989
than any knowledge of our fellow beings.
655
00:52:03,642 --> 00:52:04,643
We were bred of the earth
656
00:52:04,686 --> 00:52:07,124
before we were born of our mothers.
657
00:52:07,167 --> 00:52:11,954
Once born, we can live without our mothers
658
00:52:11,998 --> 00:52:13,260
or... fathers,
659
00:52:13,304 --> 00:52:17,264
or any other kin, or any friend,
660
00:52:17,308 --> 00:52:19,788
or human love.
661
00:52:19,832 --> 00:52:22,443
We cannot live without the earth,
662
00:52:22,487 --> 00:52:24,967
or apart from it.
663
00:52:25,011 --> 00:52:27,796
And something is shriveled in man's heart
664
00:52:27,840 --> 00:52:29,450
when he turns away from it,
665
00:52:29,494 --> 00:52:33,976
and concerns himself only with the affairs of men.
666
00:52:34,020 --> 00:52:36,849
Come on, mule, come on!
667
00:53:55,493 --> 00:53:57,756
Miss rawlings!
668
00:53:59,279 --> 00:54:01,803
We did good!
669
00:54:02,151 --> 00:54:05,938
We did magnificently!
670
00:54:24,217 --> 00:54:26,611
My, my, my.
671
00:54:27,351 --> 00:54:29,309
This is my utterly deadly
672
00:54:29,353 --> 00:54:31,442
southern pecan pie.
673
00:54:31,485 --> 00:54:32,747
My, my.
674
00:54:32,791 --> 00:54:36,447
I never ate better in my life.
675
00:54:38,187 --> 00:54:39,276
Do you want more coffee?
676
00:54:39,319 --> 00:54:41,843
I don't mind if I do.
677
00:54:46,979 --> 00:54:48,763
Delicious.
678
00:54:48,807 --> 00:54:51,244
My own recipe.
679
00:54:53,246 --> 00:54:56,031
Candles, flowers,
680
00:54:56,075 --> 00:54:58,730
delicious home-cooked meal...
681
00:54:58,991 --> 00:55:00,993
I must have done an awfully good job
682
00:55:01,036 --> 00:55:02,299
on that car.
683
00:55:02,342 --> 00:55:05,824
I take it it's still running smoothly?
684
00:55:06,215 --> 00:55:08,653
Perfectly smoothly.
685
00:55:13,832 --> 00:55:16,313
To my first dinner guest.
686
00:55:32,851 --> 00:55:35,375
There's still plenty of pie.
687
00:55:35,419 --> 00:55:37,769
Hmm.
688
00:55:39,553 --> 00:55:43,122
We could eat it in the mornin'.
689
00:55:47,866 --> 00:55:51,783
Don't you think that'd be a good idea, marjorie?
690
00:55:53,437 --> 00:55:57,049
Is your governess still lost on the moors?
691
00:56:00,226 --> 00:56:02,924
Now you know what I would do?
692
00:56:03,708 --> 00:56:05,840
I would give her a full moon...
693
00:56:05,884 --> 00:56:08,843
Somethin' like what we have tonight...
694
00:56:08,887 --> 00:56:12,891
And a handsome lord.
695
00:56:13,152 --> 00:56:17,112
Well, he could look, just a little bit like me.
696
00:56:17,156 --> 00:56:20,246
And he'll lead her safely home.
697
00:56:20,289 --> 00:56:22,814
I'm sure of it.
698
00:56:41,789 --> 00:56:43,574
Norton...
699
00:56:43,617 --> 00:56:45,706
you're a bit of a poet.
700
00:56:45,750 --> 00:56:48,274
Yes'm.
701
00:56:48,796 --> 00:56:53,758
With you... I think I'm everything.
702
00:57:59,040 --> 00:58:02,304
I thought you might like that.
703
00:58:04,219 --> 00:58:06,308
How are you getting on?
704
00:58:06,352 --> 00:58:09,529
Nothin' extra.
705
00:58:09,573 --> 00:58:12,837
There ain't no screens to the house, and...
706
00:58:12,880 --> 00:58:14,926
the skeeters like to eat us alive.
707
00:58:14,969 --> 00:58:18,799
Can't keep the antses out of tim's breakfast.
708
00:58:18,843 --> 00:58:20,932
Why didn't anyone say anything to me?
709
00:58:20,975 --> 00:58:23,282
I had no idea. I'll see to it.
710
00:58:23,325 --> 00:58:25,197
Don't matter.
711
00:58:25,240 --> 00:58:28,853
We'll make out.
712
00:58:29,462 --> 00:58:31,638
That's a nice baby.
713
00:58:32,683 --> 00:58:36,251
The other didn't last till spring.
714
00:58:36,295 --> 00:58:38,427
This one might fare better.
715
00:58:38,471 --> 00:58:41,387
Till winter, maybe.
716
00:58:50,483 --> 00:58:52,485
I was wondering if your wife
717
00:58:52,529 --> 00:58:54,095
might help me at the house.
718
00:58:54,139 --> 00:58:57,142
Just a bit of light washing.
719
00:58:57,185 --> 00:58:58,099
w...white woman
720
00:58:58,143 --> 00:58:59,579
don't ask another w...white woman
721
00:58:59,623 --> 00:59:01,189
to do her washin'.
722
00:59:01,233 --> 00:59:05,063
Carry her slops, neither.
723
00:59:08,370 --> 00:59:11,025
Us'll be leavin' here now.
724
00:59:13,375 --> 00:59:17,075
I didn't mean to offend you.
725
00:59:18,729 --> 00:59:21,601
I was trying to be neighborly.
726
01:00:07,691 --> 01:00:10,607
Mail for you, miss rawlings.
727
01:00:13,000 --> 01:00:15,612
Thank you.
728
01:00:32,846 --> 01:00:34,979
Max: "my dear marjorie",
729
01:00:35,022 --> 01:00:36,545
"please, believe me when I say
730
01:00:36,589 --> 01:00:38,243
"it disappoints me as much as you
731
01:00:38,286 --> 01:00:41,115
"to have to return your manuscript.
732
01:00:41,159 --> 01:00:44,336
"Marjorie, your writing is technically perfect,
733
01:00:44,379 --> 01:00:46,294
"yet it is still an imitation
734
01:00:46,338 --> 01:00:47,905
"of other authors' work.
735
01:00:47,948 --> 01:00:51,256
"Your letters to me about your life in cross creek
736
01:00:51,299 --> 01:00:52,779
"are alive with emotion,
737
01:00:52,823 --> 01:00:55,260
"and I read them with such pleasure.
738
01:00:55,303 --> 01:00:58,567
"They are the most revealing bits of life
739
01:00:58,611 --> 01:01:00,352
"that tells not trivial facts,
740
01:01:00,395 --> 01:01:01,962
"but human motives
741
01:01:02,006 --> 01:01:05,270
"and the secrets of human hearts.
742
01:01:05,313 --> 01:01:07,228
"That child who wants a dear,
743
01:01:07,272 --> 01:01:09,927
"the young couple who chose to live in the woods
744
01:01:09,970 --> 01:01:13,408
"rather than conform to civilization.
745
01:01:13,452 --> 01:01:15,367
"Write me those stories,
746
01:01:15,410 --> 01:01:18,022
"not these english tea parties
747
01:01:18,065 --> 01:01:22,026
and gothic tales you know nothing about."
748
01:01:34,342 --> 01:01:36,257
Afternoon.
749
01:01:36,301 --> 01:01:37,694
Good afternoon.
750
01:01:37,737 --> 01:01:40,087
Sticky, isn't it?
751
01:01:41,567 --> 01:01:43,830
You know, I always did admire a woman
752
01:01:43,874 --> 01:01:45,397
without curiosity.
753
01:01:45,440 --> 01:01:47,486
Most women'd rip their mail open
754
01:01:47,529 --> 01:01:49,967
as soon as they got their hands on it.
755
01:01:50,010 --> 01:01:51,055
But you...
756
01:01:51,098 --> 01:01:53,187
There's no need for me to be curious.
757
01:01:53,231 --> 01:01:54,101
This is for geechee,
758
01:01:54,145 --> 01:01:56,016
and this is a rejected story,
759
01:01:56,060 --> 01:01:58,366
and I don't want to talk about it anymore.
760
01:01:58,410 --> 01:02:02,370
Well, I got a feeling it's a mighty fine story.
761
01:02:02,414 --> 01:02:03,676
I doubt that.
762
01:02:03,720 --> 01:02:05,634
Good stories get published.
763
01:02:06,940 --> 01:02:09,900
Marjorie, I don't know anything about writing,
764
01:02:09,943 --> 01:02:11,728
but I do know that you're the kind of woman
765
01:02:11,771 --> 01:02:13,991
that's gonna be good at whatever it is
766
01:02:14,034 --> 01:02:16,080
she decides to do.
767
01:02:16,645 --> 01:02:18,778
Now you been through so much since you came here,
768
01:02:18,822 --> 01:02:21,215
maybe you just need a little time
769
01:02:21,259 --> 01:02:24,566
for things to settle out.
770
01:02:24,610 --> 01:02:26,307
Thank you.
771
01:02:26,351 --> 01:02:30,268
Suppose I drop by later on?
772
01:06:57,230 --> 01:06:58,318
What you doin'?
773
01:06:58,362 --> 01:06:59,841
Put that thing down!
774
01:06:59,885 --> 01:07:00,712
Leave me alone!
775
01:07:00,755 --> 01:07:02,453
It's just mr. Turner's pigs!
776
01:07:02,496 --> 01:07:04,585
I intend to shoot them.
777
01:07:04,629 --> 01:07:05,934
Aah!
778
01:07:07,371 --> 01:07:09,416
Aah! Get on up!
779
01:07:09,460 --> 01:07:11,679
Come in the house!
780
01:07:15,988 --> 01:07:17,076
Where's my gun?
781
01:07:17,120 --> 01:07:17,990
Come on in.
782
01:07:18,034 --> 01:07:19,948
Here it is. Where's my gun?
783
01:07:19,992 --> 01:07:21,689
Miss, come in the house!
784
01:07:21,733 --> 01:07:23,865
You're gonna be sick!
785
01:07:26,085 --> 01:07:28,044
Whoa! Aah!
786
01:07:28,087 --> 01:07:30,916
Miss rawlings!
787
01:07:30,959 --> 01:07:33,223
I think I got one!
788
01:07:33,266 --> 01:07:35,660
Get on in the house!
789
01:07:46,236 --> 01:07:47,367
Miss rawlings not home.
790
01:07:47,411 --> 01:07:48,368
Would you tell her I'd like to talk to her
791
01:07:48,412 --> 01:07:49,195
for a minute, please.
792
01:07:49,239 --> 01:07:50,370
I mean, she busy workin'.
793
01:07:50,414 --> 01:07:51,197
You can't see her.
794
01:07:51,241 --> 01:07:52,416
Better tell her I'm here.
795
01:07:52,459 --> 01:07:56,420
Thought just for a minute, I'd speak to her.
796
01:07:56,463 --> 01:07:57,899
Geechee?
797
01:07:57,943 --> 01:07:59,771
Who is it?
798
01:07:59,814 --> 01:08:00,859
It's mr. Turner,
799
01:08:00,902 --> 01:08:03,340
and he got that fresh fellow with him.
800
01:08:03,383 --> 01:08:04,384
Send them in.
801
01:08:04,428 --> 01:08:06,386
No, ma'am, you can't be entertainin'
802
01:08:06,430 --> 01:08:08,040
in your bedroom!
803
01:08:20,922 --> 01:08:23,708
You may come in, mr. Turner.
804
01:08:27,973 --> 01:08:29,235
Debt to you, ma'am.
805
01:08:29,279 --> 01:08:30,628
Good morning.
806
01:08:30,671 --> 01:08:33,848
I'd like a cup of coffee, please.
807
01:08:37,025 --> 01:08:40,986
It was stormin' last night, miss rawlings.
808
01:08:41,029 --> 01:08:41,987
Remember?
809
01:08:42,030 --> 01:08:45,469
What can I do for you, mr. Turner?
810
01:08:47,384 --> 01:08:50,126
Somebody shot my pig.
811
01:08:53,607 --> 01:08:55,783
This is serious, marjorie.
812
01:08:55,827 --> 01:08:57,437
I'd just like to know who.
813
01:08:57,481 --> 01:08:59,309
I shot your pig.
814
01:08:59,352 --> 01:09:03,313
It tormented me, and I shot it.
815
01:09:03,356 --> 01:09:05,967
That was my pig, miss rawlings.
816
01:09:06,011 --> 01:09:07,795
No, that was my pig.
817
01:09:07,839 --> 01:09:08,883
You gave that pig to me
818
01:09:08,927 --> 01:09:10,668
when you said that if they trespassed,
819
01:09:10,711 --> 01:09:13,279
they were mine.
820
01:09:13,323 --> 01:09:15,368
What kind of woman shoot a hog
821
01:09:15,412 --> 01:09:16,630
in the middle of a storm?
822
01:09:16,674 --> 01:09:18,154
Was it a good shot?
823
01:09:18,197 --> 01:09:19,285
No, ma'am, it was not,
824
01:09:19,329 --> 01:09:20,591
I had to finish it off myself.
825
01:09:20,634 --> 01:09:24,029
Mr. turner, would you lower your voice, please.
826
01:09:26,858 --> 01:09:29,121
Won't you join me?
827
01:09:31,210 --> 01:09:32,690
Thank you, ma'am.
828
01:09:32,733 --> 01:09:33,995
Won't get no writin' done
829
01:09:34,039 --> 01:09:37,782
if you're entertainin' all mornin'.
830
01:09:37,825 --> 01:09:39,610
Well, thank you, kindly.
831
01:09:39,653 --> 01:09:42,613
You're certainly welcome.
832
01:09:51,883 --> 01:09:54,015
I'll pay for your pig.
833
01:09:54,059 --> 01:09:56,801
But it was an outlaw.
834
01:09:56,844 --> 01:09:58,803
It was practically a pet.
835
01:09:58,846 --> 01:10:01,022
You could catch it with your bare hands.
836
01:10:01,066 --> 01:10:02,850
Well, I wouldn't have had the pleasure
837
01:10:02,894 --> 01:10:04,548
of shooting it.
838
01:10:11,903 --> 01:10:12,904
Miss rawlings,
839
01:10:12,947 --> 01:10:14,384
I didn't want to disturb you, ma'am.
840
01:10:14,427 --> 01:10:15,472
I went around and talked
841
01:10:15,515 --> 01:10:16,386
to a lot of your friends.
842
01:10:16,429 --> 01:10:17,474
Even norton, here, assured me
843
01:10:17,517 --> 01:10:18,562
you're not the kind of woman
844
01:10:18,605 --> 01:10:21,217
that would have shot my hog.
845
01:10:21,478 --> 01:10:23,697
That is just the way I am.
846
01:10:23,741 --> 01:10:25,612
I go along quietly for a while,
847
01:10:25,656 --> 01:10:27,005
and then out of the clear blue sky,
848
01:10:27,048 --> 01:10:28,528
I don't know what happens to me,
849
01:10:28,572 --> 01:10:29,486
I just pick up a gun,
850
01:10:29,529 --> 01:10:30,878
I shoot whatever makes me angry.
851
01:10:30,922 --> 01:10:35,187
I'm so afraid one day it just might be a person.
852
01:10:37,798 --> 01:10:40,627
I'm afraid whatever it is I owe you
853
01:10:40,671 --> 01:10:43,717
will have to wait until I'm...
854
01:10:43,761 --> 01:10:45,980
solvent. I'm flat broke.
855
01:10:46,024 --> 01:10:49,549
My last story was rejected.
856
01:10:59,385 --> 01:11:00,473
Miss rawlings,
857
01:11:00,517 --> 01:11:04,085
seem if I do remember that was your hog.
858
01:11:04,129 --> 01:11:06,697
Good day to you now, ma'am.
859
01:11:06,740 --> 01:11:07,654
Good day.
860
01:11:07,698 --> 01:11:08,829
See you now.
861
01:11:08,873 --> 01:11:13,878
Mr. turner, I'd like to have that hog back.
862
01:11:13,921 --> 01:11:14,661
Say what?
863
01:11:14,705 --> 01:11:16,402
I'd like to have that hog
864
01:11:16,446 --> 01:11:17,751
and it eat it, too, for dinner.
865
01:11:17,795 --> 01:11:20,319
Perhaps you and mr. Baskin would join me?
866
01:11:20,363 --> 01:11:23,366
Be a shame to waste all them ribs.
867
01:11:23,409 --> 01:11:24,323
Miss rawlings,
868
01:11:24,367 --> 01:11:25,455
you're gonna have that hog
869
01:11:25,498 --> 01:11:28,762
before sundown, ribs and all.
870
01:11:29,197 --> 01:11:31,765
Won't we have a lovely barbecue?
871
01:11:31,809 --> 01:11:33,376
Do it proud.
872
01:11:34,551 --> 01:11:37,423
This miss marjorie's work time.
873
01:11:37,467 --> 01:11:40,165
You have to be goin'.
874
01:11:42,515 --> 01:11:43,995
Marjorie, I would like to read
875
01:11:44,038 --> 01:11:46,127
what you write today.
876
01:11:50,001 --> 01:11:52,046
You won't read what I write today
877
01:11:52,090 --> 01:11:53,221
or any other day.
878
01:11:53,265 --> 01:11:54,745
What I write is none of your damn business.
879
01:11:54,788 --> 01:11:58,052
Now why don't you just get out of here?
880
01:12:00,359 --> 01:12:02,927
I think I'll do just that.
881
01:12:18,508 --> 01:12:19,900
Norton!
882
01:12:19,944 --> 01:12:21,815
I'm sorry.
883
01:12:23,861 --> 01:12:26,211
You got quite a temper, marjorie.
884
01:12:26,254 --> 01:12:28,605
Shootin' pigs and choppin' my head off.
885
01:12:28,648 --> 01:12:30,346
I know...
886
01:12:34,350 --> 01:12:37,178
I'm scared stiff.
887
01:12:38,354 --> 01:12:41,357
I can't imagine you scared of anything.
888
01:12:45,839 --> 01:12:50,888
I'm writing a story about tim and his wife.
889
01:12:50,931 --> 01:12:53,369
It's called jacob's ladder.
890
01:12:53,412 --> 01:12:56,981
It's somethin' I care very much about.
891
01:12:57,024 --> 01:12:59,200
It wouldn't be like anybody else's work.
892
01:12:59,244 --> 01:13:01,028
It'll come straight outta me.
893
01:13:01,072 --> 01:13:03,901
Do you understand that?
894
01:13:06,294 --> 01:13:09,341
If this gets turned down, I have to face the fact
895
01:13:09,385 --> 01:13:11,517
that I wasn't meant to be a writer.
896
01:13:11,561 --> 01:13:14,651
That sounds a little drastic, marjorie.
897
01:13:14,694 --> 01:13:16,740
No...
898
01:13:16,783 --> 01:13:21,179
this is my world... cross creek.
899
01:13:22,267 --> 01:13:24,443
The people here...
900
01:13:24,487 --> 01:13:29,927
are richer than my imaginary governesses.
901
01:13:30,971 --> 01:13:32,408
If I can't write
902
01:13:32,451 --> 01:13:35,280
my own honest thoughts and feelings,
903
01:13:35,323 --> 01:13:37,413
then I'm no author
904
01:13:41,329 --> 01:13:45,769
you're gonna do just fine, marjorie.
905
01:13:52,428 --> 01:13:54,081
Believe you're holding my hand again,
906
01:13:54,125 --> 01:13:56,257
mr. Baskin.
907
01:13:58,477 --> 01:14:01,045
Seems I am.
908
01:14:01,088 --> 01:14:04,440
I suppose you'll be insisting on staying for supper.
909
01:14:04,483 --> 01:14:08,444
My thoughts exactly.
910
01:14:11,708 --> 01:14:15,451
Nothing's gonna happen between us.
911
01:14:29,421 --> 01:14:33,338
The yearling was growing up.
912
01:14:33,381 --> 01:14:36,341
And so was ellie.
913
01:14:42,086 --> 01:14:46,786
The land we toiled over responded to our care.
914
01:14:46,830 --> 01:14:51,269
My grove was thriving.
915
01:16:09,869 --> 01:16:12,089
Thank you, paul.
916
01:16:39,420 --> 01:16:41,292
Ieroy!
917
01:16:48,821 --> 01:16:51,432
This is him! This is him!
918
01:16:53,870 --> 01:16:55,785
Ieroy!
919
01:16:55,828 --> 01:16:58,744
It seemed nothing could go wrong.
920
01:16:58,788 --> 01:17:01,312
Geechee had her leroy home,
921
01:17:01,355 --> 01:17:03,880
and I had settled into writing
922
01:17:03,923 --> 01:17:05,751
10 to 12 hours a day.
923
01:17:05,795 --> 01:17:08,145
But as time went on, I saw that leroy
924
01:17:08,188 --> 01:17:10,713
made no effort to lend the grove work.
925
01:17:10,756 --> 01:17:13,890
He was content to languish comfortably
926
01:17:13,933 --> 01:17:15,152
into geechee's care.
927
01:17:15,195 --> 01:17:19,243
As for me, my divorce had become final,
928
01:17:19,286 --> 01:17:22,638
and I was busy working on jacob's ladder.
929
01:17:22,681 --> 01:17:25,641
I sensed it was more honest and alive
930
01:17:25,684 --> 01:17:27,730
than anything I'd ever written.
931
01:17:27,773 --> 01:17:29,253
But I couldn't bring myself
932
01:17:29,296 --> 01:17:31,168
to send it to maxwell perkins.
933
01:17:31,211 --> 01:17:33,953
I couldn't face rejection...
934
01:17:33,997 --> 01:17:37,653
not with jacob's ladder.
935
01:17:49,534 --> 01:17:52,189
Put that back.
936
01:17:53,625 --> 01:17:57,194
That belong to miss marjorie.
937
01:17:58,586 --> 01:18:00,458
Did you hear me?
938
01:18:00,501 --> 01:18:02,895
I hear you.
939
01:18:02,939 --> 01:18:06,420
You want marmalade or molasses?
940
01:18:07,030 --> 01:18:09,641
I said, you want marmalade or molasses
941
01:18:09,685 --> 01:18:11,208
with your pancake?
942
01:18:11,251 --> 01:18:12,296
Geechee...
943
01:18:12,339 --> 01:18:16,692
I'd like to speak to leroy alone.
944
01:18:19,999 --> 01:18:22,436
We've had frost warnings.
945
01:18:22,480 --> 01:18:24,656
Paul could use your help in the grove.
946
01:18:24,700 --> 01:18:26,876
I'll chop enough wood for you tomorrow.
947
01:18:26,919 --> 01:18:30,749
I have better things in mind than working in the grove.
948
01:18:30,793 --> 01:18:34,057
Ieroy, you have to leave.
949
01:18:34,100 --> 01:18:35,798
I suppose geechee will want to go with you,
950
01:18:35,841 --> 01:18:37,277
and I'll be sorry to see her go,
951
01:18:37,321 --> 01:18:40,454
but this is not going to work out.
952
01:19:10,615 --> 01:19:13,226
I packed.
953
01:19:17,317 --> 01:19:20,364
I'll be going after leroy now.
954
01:19:23,280 --> 01:19:26,587
So, guess I'll be going.
955
01:19:33,986 --> 01:19:36,641
I got something to ask you.
956
01:19:36,684 --> 01:19:37,816
Certainly.
957
01:19:37,860 --> 01:19:41,602
You satisfied with my work around here?
958
01:19:41,646 --> 01:19:42,821
Of course I am.
959
01:19:42,865 --> 01:19:45,781
Then how come you let me go just like that?
960
01:19:45,824 --> 01:19:48,435
I assumed you wanted to go.
961
01:19:48,479 --> 01:19:50,089
So what if I did wanted to?
962
01:19:50,133 --> 01:19:51,569
What kind of person let another person
963
01:19:51,612 --> 01:19:54,528
do something they know will hurt her?
964
01:19:56,052 --> 01:19:57,836
Geechee...
965
01:19:57,880 --> 01:19:59,316
I don't understand you,
966
01:19:59,359 --> 01:20:01,535
I don't have any right to stop you.
967
01:20:01,579 --> 01:20:03,102
You do if you care about me.
968
01:20:03,146 --> 01:20:05,278
You know what leroy gonna do to me.
969
01:20:05,322 --> 01:20:08,804
Use me up and spend all his time in juke joints
970
01:20:08,847 --> 01:20:13,112
drinking up my paycheck just like before.
971
01:20:13,156 --> 01:20:15,462
I got a good life here.
972
01:20:15,506 --> 01:20:17,290
I got a better life at the creek...
973
01:20:17,334 --> 01:20:18,901
I don't want you to go.
974
01:20:18,944 --> 01:20:20,598
I thought that you knew that.
975
01:20:20,641 --> 01:20:23,427
How am I supposed to know that?
976
01:20:23,470 --> 01:20:28,084
It's easy get somebody for cookin' and sweepin'.
977
01:20:28,127 --> 01:20:31,565
I think of you as a friend.
978
01:20:36,527 --> 01:20:41,575
You care about me and you was gonna let me go away?
979
01:20:41,619 --> 01:20:43,708
It's very difficult to leave someone
980
01:20:43,751 --> 01:20:45,536
you've been with.
981
01:20:45,579 --> 01:20:48,669
Afterwards, the loneliness...
982
01:20:48,713 --> 01:20:50,846
I understand lonesome.
983
01:20:50,889 --> 01:20:53,892
My life with leroy was lonesome.
984
01:20:53,936 --> 01:20:57,156
Probably will be again.
985
01:20:57,591 --> 01:21:00,420
But you're a woman, and you live by yourself
986
01:21:00,464 --> 01:21:03,859
and don't let nobody take advantage of you.
987
01:21:03,902 --> 01:21:07,645
I've been watchin' how you do it.
988
01:21:08,037 --> 01:21:11,214
That's what I want to be like.
989
01:21:14,130 --> 01:21:18,134
That's something I learned off of you.
990
01:21:19,483 --> 01:21:22,921
I ain't goin' on no train with leroy and that's final.
991
01:21:22,965 --> 01:21:26,229
He ain't never done nothin' but wrong to me.
992
01:21:26,272 --> 01:21:29,188
Ain't nobody... nobody ever
993
01:21:29,232 --> 01:21:30,581
done for me what you done.
994
01:21:30,624 --> 01:21:36,413
Giving me decent wages and lending me your car.
995
01:21:36,935 --> 01:21:41,635
Well, us will do fine. Us will do better.
996
01:21:41,679 --> 01:21:46,466
I'm glad you're staying, geechee, I really am.
997
01:22:03,005 --> 01:22:04,180
Now that we're friends,
998
01:22:04,223 --> 01:22:06,312
I got somethin' to tell you you don't know.
999
01:22:06,356 --> 01:22:07,923
what is it?
1000
01:22:07,966 --> 01:22:10,360
On paper, you might be real smart,
1001
01:22:10,403 --> 01:22:13,972
but in real life, you got a lot to learn,
1002
01:22:14,016 --> 01:22:15,626
a whole lot.
1003
01:22:16,061 --> 01:22:17,062
Well, is that so?
1004
01:22:17,106 --> 01:22:19,369
You can't go lettin' people you like
1005
01:22:19,412 --> 01:22:20,936
walk out on you.
1006
01:22:20,979 --> 01:22:23,895
You almost lost me.
1007
01:22:23,939 --> 01:22:27,638
You're gonna lose mr. Norton, too.
1008
01:22:32,948 --> 01:22:35,689
I don't wish to discuss it.
1009
01:22:35,733 --> 01:22:38,127
I don't know why I stay here with you for,
1010
01:22:38,170 --> 01:22:40,172
you old bad-tempered woman!
1011
01:22:40,216 --> 01:22:42,087
Just crazy, I guess.
1012
01:22:42,131 --> 01:22:44,089
I guess so.
1013
01:23:09,549 --> 01:23:11,290
Bubba!
1014
01:23:11,334 --> 01:23:13,031
Hey, hey!
1015
01:23:31,180 --> 01:23:33,921
♪ Somebody stole my old coon dog away ♪
1016
01:23:33,965 --> 01:23:35,184
♪ should bring him back
1017
01:23:35,227 --> 01:23:36,750
♪ he'll throw them big hogs over the fence ♪
1018
01:23:36,794 --> 01:23:39,927
♪ little ones through the cracks ♪
1019
01:23:45,542 --> 01:23:47,239
♪ whoa, trouble, trouble, trouble ♪
1020
01:23:47,283 --> 01:23:49,502
♪ all I've had it all my days ♪
1021
01:23:49,546 --> 01:23:51,113
♪ just looks like old trouble ♪
1022
01:23:51,156 --> 01:23:54,507
♪ gonna follow me to my grave ♪
1023
01:24:00,209 --> 01:24:01,514
all right!
1024
01:24:04,300 --> 01:24:06,302
Thank you for comin', now.
1025
01:24:06,345 --> 01:24:08,565
I brought you a cake.
1026
01:24:08,608 --> 01:24:09,740
Thanks! Bubba!
1027
01:24:09,783 --> 01:24:12,656
She baked me a cake!
1028
01:24:12,917 --> 01:24:15,702
You know, she was hopin' that you were gonna
1029
01:24:15,746 --> 01:24:16,877
bake her a birthday cake.
1030
01:24:16,921 --> 01:24:20,011
I was hopin' you'd make it a bourbon cake.
1031
01:24:20,055 --> 01:24:22,666
It's a chocolate layer cake.
1032
01:24:22,709 --> 01:24:27,062
I guess we'll have to sample my home brew, then.
1033
01:24:28,411 --> 01:24:32,502
Would you like a taste? Here we go.
1034
01:24:32,806 --> 01:24:34,504
There's one for miss rawlins.
1035
01:24:34,547 --> 01:24:35,809
I know you have to save yourself
1036
01:24:35,853 --> 01:24:37,333
for your writin', marjorie,
1037
01:24:37,376 --> 01:24:39,726
so we, uh, we got you a pitcher
1038
01:24:39,770 --> 01:24:41,598
of sassafras and tea over there.
1039
01:24:41,641 --> 01:24:44,470
Well, this will do me fine, thank you.
1040
01:24:44,514 --> 01:24:46,211
Hold it, lilly.
1041
01:24:46,255 --> 01:24:47,125
Thank you, lilly.
1042
01:24:47,169 --> 01:24:48,909
Norton, this one's for you.
1043
01:24:48,953 --> 01:24:50,737
Easy, marsh.
1044
01:24:50,781 --> 01:24:53,088
I'd like to propose this toast
1045
01:24:53,131 --> 01:24:54,698
to my darling daughter ellie
1046
01:24:54,741 --> 01:24:56,047
on her 14th birthday.
1047
01:24:56,091 --> 01:24:57,918
Here's to you, sugar.
1048
01:24:57,962 --> 01:24:59,833
Happy birthday, ellie.
1049
01:24:59,877 --> 01:25:01,139
Happy birthday.
1050
01:25:01,183 --> 01:25:02,967
Bubba?
1051
01:25:03,010 --> 01:25:04,055
Hmm?
1052
01:25:04,099 --> 01:25:07,798
Could I cut the first piece for flag?
1053
01:25:11,802 --> 01:25:14,152
It's your birthday, sweetheart.
1054
01:25:14,196 --> 01:25:16,459
You go right ahead.
1055
01:25:19,288 --> 01:25:23,509
Paul! Paul, play somethin' for us, will you?
1056
01:25:53,496 --> 01:25:55,802
You were given the perfect day
1057
01:25:55,846 --> 01:25:57,195
to celebrate on.
1058
01:25:57,239 --> 01:25:59,154
Thanks.
1059
01:26:20,914 --> 01:26:23,178
Flag!
1060
01:26:23,743 --> 01:26:27,007
Flag! Flag!
1061
01:26:30,272 --> 01:26:33,971
Flag! Please!
1062
01:26:43,807 --> 01:26:46,723
Flag!
1063
01:26:51,423 --> 01:26:53,904
Preston, help me!
1064
01:26:54,992 --> 01:26:56,559
Flag!
1065
01:26:56,602 --> 01:27:00,215
Flag, stop! Flag!
1066
01:27:01,868 --> 01:27:04,219
Please, flag, stop!
1067
01:27:07,178 --> 01:27:09,311
Flag, no!
1068
01:27:43,649 --> 01:27:45,085
My husband is a gentleman.
1069
01:27:45,129 --> 01:27:49,612
Whatever he does wrong, he'll set right.
1070
01:27:52,919 --> 01:27:55,400
You yearned to have a pet of your own.
1071
01:27:55,444 --> 01:27:58,838
I didn't have the heart to deny you.
1072
01:27:59,404 --> 01:28:02,146
You've done an injustice to flag.
1073
01:28:02,189 --> 01:28:04,061
He's not human.
1074
01:28:04,104 --> 01:28:07,194
He's not a critter.
1075
01:28:09,109 --> 01:28:10,894
He belongs in the woods.
1076
01:28:10,937 --> 01:28:13,723
Could have crippled him, darlin'.
1077
01:28:13,984 --> 01:28:16,639
He wouldn't know how to survive.
1078
01:28:17,117 --> 01:28:20,295
I promise he won't get out again.
1079
01:28:21,034 --> 01:28:24,647
You can't chain him up forever.
1080
01:28:24,690 --> 01:28:27,954
Well, I'll walk him after my chores are done.
1081
01:28:27,998 --> 01:28:30,609
Look, bubba, he's being real good now.
1082
01:28:30,653 --> 01:28:33,308
He didn't mean any harm.
1083
01:28:34,265 --> 01:28:36,136
Marjorie.
1084
01:28:36,180 --> 01:28:39,705
Please, bubba, don't make me give him up.
1085
01:28:41,228 --> 01:28:44,362
I don't think he's giving me any choice.
1086
01:28:44,406 --> 01:28:45,755
Marsh...
1087
01:28:45,798 --> 01:28:48,235
maybe if the pen was a little stronger.
1088
01:28:48,279 --> 01:28:52,675
He'd go right through it or he'd go right over it.
1089
01:28:54,154 --> 01:28:56,156
Marsh, please.
1090
01:28:56,200 --> 01:28:58,768
Can't we try?
1091
01:29:06,210 --> 01:29:09,474
I'll think about it.
1092
01:29:09,518 --> 01:29:11,258
But I'm not making you a promise,
1093
01:29:11,302 --> 01:29:13,652
do you understand me?
1094
01:29:13,696 --> 01:29:16,525
Yes, sir.
1095
01:29:18,744 --> 01:29:21,530
I'll think about it.
1096
01:29:46,729 --> 01:29:48,861
Come on, ellie.
1097
01:29:49,949 --> 01:29:52,256
It's gonna be all right.
1098
01:29:54,954 --> 01:29:56,695
Out here, you just can't afford
1099
01:29:56,739 --> 01:29:58,175
to have no softness in you.
1100
01:29:58,218 --> 01:30:01,091
Daily life don't allow it.
1101
01:30:04,573 --> 01:30:07,227
You know ellie's special to me,
1102
01:30:07,271 --> 01:30:09,839
don't you?
1103
01:30:09,882 --> 01:30:11,188
She always has been.
1104
01:30:11,231 --> 01:30:13,799
She's the one that stays up at night
1105
01:30:13,843 --> 01:30:15,322
waitin' for me.
1106
01:30:15,366 --> 01:30:16,628
She calls me bubba.
1107
01:30:16,672 --> 01:30:18,282
If anything happened to that girl,
1108
01:30:18,325 --> 01:30:19,762
I don't think I could live.
1109
01:30:19,805 --> 01:30:20,937
That's just the way it is.
1110
01:30:20,980 --> 01:30:22,242
That's how much I care.
1111
01:30:22,286 --> 01:30:23,853
May not make much sense,
1112
01:30:23,896 --> 01:30:25,071
that's the way it is.
1113
01:30:25,115 --> 01:30:28,031
I understand that. Do you?
1114
01:30:31,513 --> 01:30:34,603
Why do you insist on...
1115
01:30:34,646 --> 01:30:38,171
prolonging the problem?
1116
01:30:39,303 --> 01:30:40,652
She loves that animal.
1117
01:30:40,696 --> 01:30:42,567
It's gonna have to be shot.
1118
01:30:42,611 --> 01:30:43,525
Why?
1119
01:30:43,568 --> 01:30:44,613
You see, it's almost full grown.
1120
01:30:44,656 --> 01:30:46,441
It's not only going to destroy my crops,
1121
01:30:46,484 --> 01:30:47,790
it's gonna get yours,
1122
01:30:47,833 --> 01:30:49,269
it's gonna get everybody's
1123
01:30:49,313 --> 01:30:50,749
up and down this creek.
1124
01:30:50,793 --> 01:30:54,100
Not if that new fence holds.
1125
01:30:55,667 --> 01:30:58,714
What if it don't, miss marjorie?
1126
01:31:00,977 --> 01:31:04,633
It's ellie's last days of childhood, marsh.
1127
01:31:05,982 --> 01:31:09,507
It'll be a stronger fence.
1128
01:31:09,551 --> 01:31:13,163
I hope so.
1129
01:31:14,251 --> 01:31:16,819
Oh, lordy.
1130
01:31:17,210 --> 01:31:18,777
We held our breaths,
1131
01:31:18,821 --> 01:31:21,867
praying that the fence would be strong enough.
1132
01:31:21,911 --> 01:31:24,130
Days passed, and ellie's deer
1133
01:31:24,174 --> 01:31:27,438
stayed within the confines of the pen.
1134
01:31:27,482 --> 01:31:29,962
Jacob's ladder was finished,
1135
01:31:30,006 --> 01:31:33,531
but I was afraid to let max perkins see it
1136
01:31:33,575 --> 01:31:36,969
until I felt it was perfect.
1137
01:31:59,818 --> 01:32:01,733
Marjorie?
1138
01:32:03,866 --> 01:32:06,651
This is a good story.
1139
01:32:16,052 --> 01:32:19,534
Max will like it, marjorie.
1140
01:32:23,059 --> 01:32:25,757
I might as well bring a suitcase over,
1141
01:32:25,801 --> 01:32:29,369
I spend so much time out here.
1142
01:32:32,068 --> 01:32:34,940
That's unnecessary.
1143
01:32:35,811 --> 01:32:37,726
Marjorie...
1144
01:32:38,901 --> 01:32:41,860
ahem, marjorie.
1145
01:32:44,167 --> 01:32:47,866
I'm tryin' to propose.
1146
01:32:55,570 --> 01:32:57,833
I don't want to get married.
1147
01:32:57,876 --> 01:32:59,748
I eat with you,
1148
01:32:59,791 --> 01:33:01,184
I sleep with you,
1149
01:33:01,227 --> 01:33:03,055
I worry over your writing with you.
1150
01:33:03,099 --> 01:33:04,709
If that's not being married,
1151
01:33:04,753 --> 01:33:06,232
I don't know what is.
1152
01:33:06,276 --> 01:33:09,627
I just haven't time for marriage.
1153
01:33:09,671 --> 01:33:11,716
You have time for paul
1154
01:33:11,760 --> 01:33:14,110
and ellie and geechee.
1155
01:33:14,153 --> 01:33:17,809
Well, that's different. They're friends.
1156
01:33:18,680 --> 01:33:20,377
You'd want more of me,
1157
01:33:20,420 --> 01:33:22,292
and I wouldn't be able to give it to you.
1158
01:33:22,335 --> 01:33:26,122
That's a damn lousy excuse.
1159
01:33:29,647 --> 01:33:31,606
Why isn't what we have
1160
01:33:31,649 --> 01:33:33,999
good enough for you?
1161
01:33:34,521 --> 01:33:36,959
It's not.
1162
01:33:39,135 --> 01:33:41,790
It'll have to be.
1163
01:33:43,095 --> 01:33:45,054
Marjorie, you're so busy writing
1164
01:33:45,097 --> 01:33:46,490
and living other people's lives,
1165
01:33:46,533 --> 01:33:48,623
that you're cutting your own out.
1166
01:33:48,666 --> 01:33:52,148
And you can't hide from feelings.
1167
01:33:55,194 --> 01:33:58,328
I'm not in love with you.
1168
01:34:04,595 --> 01:34:07,424
I don't believe that.
1169
01:34:29,707 --> 01:34:32,579
I deliberately turned away from norton,
1170
01:34:32,623 --> 01:34:34,843
for I believed that I couldn't be
1171
01:34:34,886 --> 01:34:36,235
a wife and a writer.
1172
01:34:36,279 --> 01:34:40,718
My relationship with charles had proved that to me.
1173
01:34:40,762 --> 01:34:43,503
I chose to isolate myself,
1174
01:34:43,547 --> 01:34:46,985
and I used my work as a refuge.
1175
01:35:13,229 --> 01:35:15,405
Max?
1176
01:35:16,319 --> 01:35:18,713
Max perkins?
1177
01:35:19,104 --> 01:35:23,718
What in the world are you doing here?
1178
01:35:23,761 --> 01:35:25,371
Oh! Ha!
1179
01:35:25,415 --> 01:35:29,071
Oh, uh, something to prod the muses with.
1180
01:35:29,114 --> 01:35:30,159
Thank you.
1181
01:35:30,202 --> 01:35:32,291
Well, mr. Baskin here was kind enough
1182
01:35:32,335 --> 01:35:33,423
to offer me a lift.
1183
01:35:33,466 --> 01:35:35,817
He suggested that I come out right away.
1184
01:35:35,860 --> 01:35:38,471
I'm sure he did.
1185
01:35:38,515 --> 01:35:40,212
I hope I'm not intruding.
1186
01:35:40,256 --> 01:35:41,213
No.
1187
01:35:41,257 --> 01:35:43,868
I'm just... surprised to see you.
1188
01:35:43,912 --> 01:35:46,915
I've just been on a visit with ernest in key west,
1189
01:35:46,958 --> 01:35:49,265
and I just dropped by to see how you were.
1190
01:35:49,308 --> 01:35:50,396
Well, you couldn't call
1191
01:35:50,440 --> 01:35:52,877
because she doesn't have a phone.
1192
01:35:54,444 --> 01:35:57,577
You already have an open bottle, marjorie.
1193
01:35:57,621 --> 01:35:59,754
Max drinks only the best.
1194
01:35:59,797 --> 01:36:01,059
Well, we can start on that one
1195
01:36:01,103 --> 01:36:03,758
and then finish yours up later on.
1196
01:36:03,801 --> 01:36:05,411
Ah.
1197
01:36:05,455 --> 01:36:06,630
Mmm.
1198
01:36:06,673 --> 01:36:09,589
You haven't written to me lately, marjorie.
1199
01:36:11,809 --> 01:36:16,292
I don't think my writing interests you.
1200
01:36:18,816 --> 01:36:22,472
I-I'll get some glasses.
1201
01:36:23,647 --> 01:36:26,432
[door opens and closes]
1202
01:36:27,259 --> 01:36:28,391
Bit chilly.
1203
01:36:28,434 --> 01:36:33,265
Your last letter didn't go down so well.
1204
01:36:33,309 --> 01:36:37,008
Oh, dear, not another gothic, hmm?
1205
01:36:37,487 --> 01:36:39,576
So what is it this time, marjorie?
1206
01:36:39,619 --> 01:36:41,621
Another governess packed off to wales,
1207
01:36:41,665 --> 01:36:44,363
destitute and filled with foreboding?
1208
01:36:44,407 --> 01:36:45,451
You've made it clear
1209
01:36:45,495 --> 01:36:48,411
that you don't like my gothics, max.
1210
01:36:48,454 --> 01:36:50,674
Correct.
1211
01:36:52,284 --> 01:36:54,199
I've often wondered why you bother
1212
01:36:54,243 --> 01:36:55,722
wasting your precious time
1213
01:36:55,766 --> 01:36:57,420
on such an untalented novelist.
1214
01:36:57,463 --> 01:36:59,639
I had hoped that anyone who is
1215
01:36:59,683 --> 01:37:00,858
as desperate to write as you were...
1216
01:37:00,902 --> 01:37:04,079
Damn it, max perkins, you're a coward!
1217
01:37:04,122 --> 01:37:08,083
You didn't dare tell me the truth.
1218
01:37:09,867 --> 01:37:11,956
Well, I must admit,
1219
01:37:12,000 --> 01:37:13,740
I did stop.
1220
01:37:13,784 --> 01:37:16,874
You can be most formidable, marjorie.
1221
01:37:16,918 --> 01:37:19,485
You let me believe I had talent.
1222
01:37:19,529 --> 01:37:23,402
You may be one of the most talented writers
1223
01:37:23,446 --> 01:37:26,971
I've had the pleasure of working with.
1224
01:37:27,015 --> 01:37:30,627
I have here some of your finest work...
1225
01:37:30,670 --> 01:37:32,020
Your letters.
1226
01:37:32,063 --> 01:37:35,153
The letters I kept looking forward to.
1227
01:37:35,197 --> 01:37:38,200
And not because I missed your good company,
1228
01:37:38,243 --> 01:37:42,900
but because when you write about your life here...
1229
01:37:42,944 --> 01:37:47,296
that's when your writing's at its best, marjorie.
1230
01:37:47,905 --> 01:37:52,257
My sense told that some time ago.
1231
01:37:59,830 --> 01:38:02,006
Thank you.
1232
01:38:11,973 --> 01:38:14,410
Marjorie, he'll like it.
1233
01:38:14,453 --> 01:38:17,152
It's a good story.
1234
01:38:20,068 --> 01:38:23,201
You never did even get to the end.
1235
01:38:23,245 --> 01:38:25,203
You never gave me the chance.
1236
01:38:33,255 --> 01:38:34,909
Smells good.
1237
01:38:34,952 --> 01:38:38,390
Cooking is marjorie's one vanity.
1238
01:38:38,434 --> 01:38:39,826
Max.
1239
01:38:39,870 --> 01:38:42,090
Thank you, marjorie.
1240
01:39:02,414 --> 01:39:03,807
I know that...
1241
01:39:03,850 --> 01:39:05,591
I gave it to you too soon.
1242
01:39:05,635 --> 01:39:08,943
It wasn't ready for you to read yet.
1243
01:39:11,858 --> 01:39:14,078
Well, dear,
1244
01:39:14,122 --> 01:39:15,079
I liked it,
1245
01:39:15,123 --> 01:39:17,821
and I'm gonna publish it.
1246
01:39:30,573 --> 01:39:33,706
Does $700 seem fair to you?
1247
01:39:39,190 --> 01:39:41,671
Yes.
1248
01:39:42,324 --> 01:39:46,981
Yes, mr. Perkins, that sounds fine to me.
1249
01:39:54,031 --> 01:39:56,686
Miss rawlings!
1250
01:39:57,469 --> 01:40:00,037
Miss ra... miss rawlings!
1251
01:40:00,081 --> 01:40:03,823
You have to help me! Flag escaped.
1252
01:40:17,098 --> 01:40:18,838
Just go home, marjorie.
1253
01:40:18,882 --> 01:40:21,015
Marsh... go home, please.
1254
01:40:21,058 --> 01:40:23,626
I feel responsible for this.
1255
01:40:23,669 --> 01:40:25,019
No, it's this girl
1256
01:40:25,062 --> 01:40:26,846
that has to be responsible now,
1257
01:40:26,890 --> 01:40:28,544
not you.
1258
01:40:29,458 --> 01:40:31,068
Darlin'...
1259
01:40:31,112 --> 01:40:33,331
we had ourselves a bargain.
1260
01:40:33,375 --> 01:40:36,639
Now, you gotta do what's right.
1261
01:40:37,814 --> 01:40:39,511
Darlin', listen to me.
1262
01:40:39,555 --> 01:40:41,035
A family can't starve
1263
01:40:41,078 --> 01:40:43,167
over the love of an animal.
1264
01:40:43,211 --> 01:40:45,082
Now take it.
1265
01:40:45,126 --> 01:40:48,868
I ain't doin' it, bubba. You can't make me.
1266
01:40:48,912 --> 01:40:50,348
Take it.
1267
01:40:50,392 --> 01:40:52,176
bubba, please, no!
1268
01:40:52,220 --> 01:40:54,831
Bubba, no! Stop it, bubba!
1269
01:40:54,874 --> 01:40:56,354
No, please, I promise!
1270
01:40:56,398 --> 01:41:00,402
I'll mend the fence, and I'll grow some new crops.
1271
01:41:00,445 --> 01:41:01,490
Please, bubba!
1272
01:41:01,533 --> 01:41:03,579
I'll make it up to you. Bubba, please!
1273
01:41:03,622 --> 01:41:04,841
Listen to me!
1274
01:41:04,884 --> 01:41:06,103
Please, bubba!
1275
01:41:06,147 --> 01:41:08,236
Bubba, please! Please!
1276
01:41:08,279 --> 01:41:11,326
Bubba!
1277
01:41:11,369 --> 01:41:13,415
Stop him!
1278
01:41:13,458 --> 01:41:14,633
Ellie...
1279
01:41:14,677 --> 01:41:16,331
he'll listen to you!
1280
01:41:16,374 --> 01:41:17,462
I can't stop him.
1281
01:41:17,506 --> 01:41:19,551
He hates flag, he always has.
1282
01:41:19,595 --> 01:41:22,511
That's my deer and there ain't nothing...
1283
01:41:24,730 --> 01:41:26,950
Bubba, no!
1284
01:41:30,345 --> 01:41:34,131
Go back to the house now!
1285
01:41:35,437 --> 01:41:36,568
Go back to the house!
1286
01:41:36,612 --> 01:41:40,877
I hate you! I hate you so much!
1287
01:41:40,920 --> 01:41:43,184
Save me, I hate you! Fight me!
1288
01:41:43,227 --> 01:41:47,318
I hate you so much! Fight me! Fight me!
1289
01:41:47,362 --> 01:41:49,755
Aah! Save me! I hate you!
1290
01:41:49,799 --> 01:41:51,714
I'll always hate you!
1291
01:43:08,704 --> 01:43:11,010
Not bad.
1292
01:43:28,376 --> 01:43:29,855
Ahh.
1293
01:43:34,033 --> 01:43:35,687
Uh-oh!
1294
01:43:48,222 --> 01:43:49,832
Marsh!
1295
01:43:49,875 --> 01:43:52,226
Marsh!
1296
01:43:53,270 --> 01:43:55,925
Marsh: Ellie!
1297
01:44:06,022 --> 01:44:08,981
Ellie!
1298
01:44:12,376 --> 01:44:15,249
Hey, ellie!
1299
01:44:55,027 --> 01:44:56,899
Hey, ellie?
1300
01:45:13,611 --> 01:45:16,266
She'll come home.
1301
01:45:16,571 --> 01:45:19,313
Don't make no difference.
1302
01:45:19,704 --> 01:45:22,968
It'll never be the same again.
1303
01:45:26,145 --> 01:45:28,452
Ah.
1304
01:45:38,767 --> 01:45:39,985
Marsh?
1305
01:45:40,029 --> 01:45:42,161
It's me, the sheriff.
1306
01:45:42,205 --> 01:45:44,642
How you doin', jake?
1307
01:45:44,686 --> 01:45:47,036
Put down that gun.
1308
01:45:47,863 --> 01:45:50,822
You want it? It's yours.
1309
01:45:56,741 --> 01:45:59,614
The sheriff shot...
1310
01:45:59,657 --> 01:46:01,006
and marsh fell.
1311
01:46:01,050 --> 01:46:05,924
And it was the end of glamour at cross creek.
1312
01:46:08,274 --> 01:46:10,364
And the only person who knows,
1313
01:46:10,407 --> 01:46:13,279
who understands that when marsh turner
1314
01:46:13,323 --> 01:46:15,064
spoke to the sheriff,
1315
01:46:15,107 --> 01:46:16,935
it was without menace.
1316
01:46:16,979 --> 01:46:19,111
I'm sure he was offering the sheriff
1317
01:46:19,155 --> 01:46:20,852
the offending gun,
1318
01:46:20,896 --> 01:46:23,377
exactly as he once offered me
1319
01:46:23,420 --> 01:46:26,467
his trespassing hogs.
1320
01:47:05,593 --> 01:47:07,290
Ellie...
1321
01:47:07,333 --> 01:47:09,727
you don't belong here.
1322
01:47:09,771 --> 01:47:13,339
I wish you never came to cross creek.
1323
01:47:13,383 --> 01:47:16,081
You're not one of us.
1324
01:47:16,125 --> 01:47:17,866
Why don't you take your stories
1325
01:47:17,909 --> 01:47:19,563
and leave us be?
1326
01:47:19,607 --> 01:47:22,958
Cross creek ain't for you.
1327
01:47:32,402 --> 01:47:35,144
[boat engine humming]
1328
01:48:05,609 --> 01:48:09,395
I left the creek.
1329
01:48:12,137 --> 01:48:13,965
I left the grove...
1330
01:48:14,009 --> 01:48:16,490
Suddenly...
1331
01:48:16,533 --> 01:48:19,231
and with nothing.
1332
01:51:25,635 --> 01:51:28,377
Miss!
1333
01:51:28,420 --> 01:51:30,248
Miss rawlings!
1334
01:52:31,657 --> 01:52:32,833
We'll beat it.
1335
01:52:32,876 --> 01:52:34,269
I worked all year on nursing those oranges.
1336
01:52:34,312 --> 01:52:36,184
I ain't gonna let a freeze have them.
1337
01:52:36,227 --> 01:52:38,621
Don't you worry.
1338
01:53:02,210 --> 01:53:04,081
Hang in there.
1339
01:53:04,125 --> 01:53:05,430
Ask him what's to be done.
1340
01:53:05,474 --> 01:53:07,041
Come on up in here.
1341
01:53:07,084 --> 01:53:07,911
Come here.
1342
01:53:07,955 --> 01:53:10,261
Come on, y'all.
1343
01:53:14,309 --> 01:53:16,746
Take on off.
1344
01:53:34,416 --> 01:53:37,332
I should have come sooner.
1345
01:53:37,898 --> 01:53:40,683
Good friends shouldn't keep apart.
1346
01:54:32,039 --> 01:54:32,909
And that little mary
1347
01:54:32,953 --> 01:54:33,823
was keeping up with us,
1348
01:54:33,867 --> 01:54:35,999
just sloshing through the mud.
1349
01:54:36,043 --> 01:54:37,871
One time, she was right here
1350
01:54:37,914 --> 01:54:38,959
and there was her shoes
1351
01:54:39,002 --> 01:54:40,917
about 10 feet back, stuck in the mud.
1352
01:54:50,840 --> 01:54:52,450
Would you like a cup of coffee?
1353
01:54:52,494 --> 01:54:56,890
That'd hit the spot, thank you.
1354
01:54:57,412 --> 01:54:59,588
I want to thank you for your help.
1355
01:54:59,631 --> 01:55:01,198
I just happened to be
1356
01:55:01,242 --> 01:55:03,026
passin' through the neighborhood.
1357
01:55:03,070 --> 01:55:05,550
At 5:30 in the morning?
1358
01:55:05,594 --> 01:55:07,378
At 5:30 in the morning.
1359
01:55:07,422 --> 01:55:11,339
I heard you was doin' poorly.
1360
01:55:11,382 --> 01:55:12,296
Yeah?
1361
01:55:12,340 --> 01:55:16,126
Hmm. Pinin' away for an old beau.
1362
01:55:17,867 --> 01:55:21,610
I'm doing extremely well.
1363
01:55:25,092 --> 01:55:28,138
So I see.
1364
01:55:33,013 --> 01:55:35,189
Listen, would you like...
1365
01:55:35,232 --> 01:55:37,669
Yes.
1366
01:55:42,109 --> 01:55:44,938
Get married?
1367
01:55:51,770 --> 01:55:53,250
Just like I figured.
1368
01:55:53,294 --> 01:55:56,340
You certainly are sure of yourself.
1369
01:55:58,603 --> 01:56:01,215
You didn't miss me at all?
1370
01:56:01,258 --> 01:56:03,565
Not a bit, mr. Baskin.
1371
01:56:03,608 --> 01:56:05,741
Not a bit.
1372
01:56:07,786 --> 01:56:11,703
I had become a part of cross creek.
1373
01:56:11,747 --> 01:56:14,097
I was more than a writer...
1374
01:56:14,141 --> 01:56:17,318
I was a wife, a friend,
1375
01:56:17,361 --> 01:56:20,147
a part of the earth.
1376
01:56:20,190 --> 01:56:23,585
Who owns cross creek?
1377
01:56:23,933 --> 01:56:27,893
The earth may be farmed, not bought.
1378
01:56:27,937 --> 01:56:30,287
May be used, not owned.
1379
01:56:30,331 --> 01:56:35,075
It gives itself in response to love and tenderness,
1380
01:56:35,118 --> 01:56:38,730
offers its seasonal flowering and fruiting.
1381
01:56:38,774 --> 01:56:43,648
Cross creek belongs to the wind and the rain,
1382
01:56:43,692 --> 01:56:46,086
to the sun and seasons,
1383
01:56:46,129 --> 01:56:49,654
to the cosmic secrecy of seed...
1384
01:56:49,698 --> 01:56:54,485
and beyond all, to time.
1385
01:58:38,154 --> 01:58:40,765
Captioning made possible by lions gate entertainment
1386
01:58:40,809 --> 01:58:45,466
captioned by the national captioning institute... www.ncicap.org...
92098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.