All language subtitles for Bali.2002.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,443 --> 00:00:17,443 2 2 00:00:36,556 --> 00:00:38,736 ♪ Absolutely everybody 3 00:00:38,836 --> 00:00:40,696 ♪ Everybody, everybody 4 00:00:40,795 --> 00:00:43,905 ♪ Absolutely everybody in the whole... ♪ 5 00:00:54,271 --> 00:00:55,891 ♪ Absolutely everybody 6 00:00:55,991 --> 00:00:58,751 ♪ Everybody in the whole wide world... ♪ 7 00:01:00,829 --> 00:01:02,289 Bali! 8 00:01:33,500 --> 00:01:35,500 Oh, Mum. 9 00:01:38,218 --> 00:01:40,218 Where am I? 10 00:01:41,498 --> 00:01:43,498 Where's Dan? 11 00:01:45,496 --> 00:01:47,496 Mum? 12 00:01:49,535 --> 00:01:52,145 Mum, did they find Dan? Tell me. 13 00:01:52,254 --> 00:01:54,414 His father identified him. 14 00:01:56,773 --> 00:01:58,773 Dan died in the fire. 15 00:02:10,089 --> 00:02:12,089 And the others? 16 00:02:12,769 --> 00:02:14,769 Annika? 17 00:02:19,647 --> 00:02:21,467 You're the only one who survived. 18 00:02:21,566 --> 00:02:23,606 Of all 10? 19 00:02:24,885 --> 00:02:26,885 Everyone else? 20 00:02:29,284 --> 00:02:30,464 Oh, darling. 21 00:02:33,243 --> 00:02:34,503 Oh. 22 00:03:50,101 --> 00:03:53,041 So, um, every road to the courthouse blocked? 23 00:03:53,140 --> 00:03:55,280 Only police vehicles allowed through. 24 00:03:55,379 --> 00:03:57,879 We have 200 soldiers guarding the perimeter. 25 00:03:57,978 --> 00:04:00,638 Jeez. They're gonna have to be there for months. 26 00:04:00,738 --> 00:04:02,198 This trial's not gonna be fast. 27 00:04:02,297 --> 00:04:03,957 They will be. 28 00:04:04,057 --> 00:04:06,237 He won't get through. 29 00:04:06,336 --> 00:04:09,116 Azahari's not gonna come himself. 30 00:04:09,215 --> 00:04:11,965 He'll send kids, like he did last time. 31 00:04:14,973 --> 00:04:16,393 Early this morning 32 00:04:16,493 --> 00:04:18,593 outside Denpasar Police Headquarters, 33 00:04:18,692 --> 00:04:22,192 officers were told security was to be increased to levels... 34 00:04:22,291 --> 00:04:24,291 -Here. -..never seen before. 35 00:04:24,891 --> 00:04:27,671 Authorities are now so concerned about safety 36 00:04:27,770 --> 00:04:30,430 that, from today, a newly formed strike force 37 00:04:30,529 --> 00:04:33,509 will patrol the streets, hotels and airport. 38 00:04:36,847 --> 00:04:38,747 This operation, the main purpose... 39 00:04:38,847 --> 00:04:40,847 I'm pretty freaked out about you going back there. 40 00:04:42,965 --> 00:04:44,385 When's your flight? 41 00:04:44,485 --> 00:04:46,025 ..chief suspect Amrozi 42 00:04:46,125 --> 00:04:47,935 was waiting for his team of pro-Islamic... 43 00:04:48,044 --> 00:04:50,584 Where are you staying? Not in Kuta? 44 00:04:50,683 --> 00:04:52,343 ..seems compelling. 45 00:04:52,443 --> 00:04:54,663 Today, we were shown the taped confession. 46 00:04:54,762 --> 00:04:55,942 Nic? 47 00:04:56,042 --> 00:04:57,662 ..Amrozi describes in detail 48 00:04:57,761 --> 00:05:00,461 how he planned the attack and helped build the bomb. 49 00:05:00,560 --> 00:05:03,100 -He even drew pictures... -I'm not going. 50 00:05:03,200 --> 00:05:04,580 ..placed on October 12. 51 00:05:04,679 --> 00:05:06,339 Amrozi's lawyer is reported to have said... 52 00:05:06,439 --> 00:05:08,099 I can't face it. 53 00:05:08,198 --> 00:05:10,538 -What do you say? -Good. 54 00:05:10,637 --> 00:05:12,617 I'd be worried sick. 55 00:05:12,717 --> 00:05:15,017 ..that his clients are innocent. 56 00:06:33,374 --> 00:06:35,034 Are you alright? 57 00:06:35,133 --> 00:06:37,573 I've been so angry and now this? 58 00:06:39,652 --> 00:06:43,972 But my husband... he'll never come back. 59 00:06:48,409 --> 00:06:50,389 Have you had the cremation yet? 60 00:06:50,489 --> 00:06:51,589 No. 61 00:06:51,688 --> 00:06:54,468 I can give you the money. 62 00:06:54,568 --> 00:06:56,888 I know Balinese cremations cost a lot. 63 00:06:58,447 --> 00:07:00,447 Oh, no, thank you. 64 00:07:01,646 --> 00:07:03,646 We'll be fine. 65 00:07:11,483 --> 00:07:14,243 I need to speak with my husband. 66 00:07:16,081 --> 00:07:18,081 I will go to Balian. 67 00:07:19,440 --> 00:07:21,440 What's that? 68 00:07:22,560 --> 00:07:27,280 She can call my husband's spirit into her body. 69 00:07:29,318 --> 00:07:31,438 So then I can speak with him. 70 00:08:34,579 --> 00:08:36,199 Hello. 71 00:10:59,417 --> 00:11:03,517 Allahu Akbar. Allahu Akbar. 72 00:13:23,976 --> 00:13:25,976 Pol. 73 00:13:27,095 --> 00:13:28,625 Oh. 74 00:13:28,734 --> 00:13:31,674 Hi. Hello. 75 00:13:31,774 --> 00:13:33,634 Hey. 76 00:13:33,733 --> 00:13:35,673 Wow. What's all this? 77 00:13:35,772 --> 00:13:38,792 Cards. Letters. Thousands of them. 78 00:13:38,891 --> 00:13:40,391 I thought... 79 00:13:40,491 --> 00:13:42,671 I thought you might want to look through them 80 00:13:42,770 --> 00:13:44,770 before you started back in. 81 00:13:46,209 --> 00:13:47,749 You look great, Pol. 82 00:13:47,849 --> 00:13:49,629 You're doing so well. 83 00:13:49,728 --> 00:13:52,008 We're all really proud of you. 84 00:13:53,207 --> 00:13:56,467 Anyway, you can work as little or as much as you want. 85 00:13:56,566 --> 00:13:59,286 -No pressure at all. -Thank you. 86 00:14:02,605 --> 00:14:03,815 Have you, uh... 87 00:14:03,924 --> 00:14:06,984 - Have you been following this? - No. 88 00:14:07,083 --> 00:14:09,663 I'm over what those men did. I refuse to even think about them. 89 00:14:09,763 --> 00:14:12,443 KBO, I say. Keep buggering on. 90 00:14:36,475 --> 00:14:38,485 Dear Dan, 91 00:14:38,594 --> 00:14:41,454 I can't sleep now. 92 00:14:41,553 --> 00:14:44,053 I can't even get out of bed some days. 93 00:14:44,153 --> 00:14:46,153 Nothing works. 94 00:14:47,072 --> 00:14:50,072 We used to talk about everything, remember? 95 00:14:51,751 --> 00:14:53,331 I just... 96 00:14:53,430 --> 00:14:56,150 I don't think I can keep going without you. 97 00:15:43,056 --> 00:15:44,556 What are you doing? 98 00:15:44,655 --> 00:15:46,275 What does it look like I'm doing, Nat? 99 00:15:46,375 --> 00:15:47,745 I'm trying to make a... 100 00:15:47,854 --> 00:15:49,354 Like, you know... 101 00:15:49,454 --> 00:15:52,354 A sandwich? OK. 102 00:15:52,453 --> 00:15:53,913 Yes, a sandwich. 103 00:15:54,013 --> 00:15:56,313 Basic fucking words! I keep forgetting them. 104 00:15:56,412 --> 00:15:58,112 Hey, the doctor said that'd happen. 105 00:15:58,211 --> 00:15:59,751 Yeah, I know. 106 00:15:59,851 --> 00:16:03,131 Why are you doing this? You forget you only have one arm? 107 00:16:05,809 --> 00:16:07,469 No. 108 00:16:07,569 --> 00:16:10,889 I remember. Thanks for reminding me. 109 00:16:15,886 --> 00:16:17,886 I want my old life back. 110 00:16:24,804 --> 00:16:26,804 He's here again. 111 00:16:29,323 --> 00:16:31,743 Do you want me to talk to him? 112 00:16:31,842 --> 00:16:34,242 No. I will. 113 00:16:38,480 --> 00:16:40,180 What are you doing here? 114 00:16:40,279 --> 00:16:42,699 -I don't know, just sitting. -Well, you can stop. 115 00:16:42,799 --> 00:16:44,579 Just go and live your life. 116 00:16:44,678 --> 00:16:46,338 I can't. 117 00:16:46,438 --> 00:16:48,018 You can. 118 00:16:48,117 --> 00:16:49,737 I don't want you here out of guilt. 119 00:16:49,837 --> 00:16:51,977 Nic, that's not why I'm here. 120 00:16:52,076 --> 00:16:53,976 Look, you're a really great guy, 121 00:16:54,075 --> 00:16:56,175 but I've got so much shit going on in my life... 122 00:16:56,275 --> 00:16:57,925 -I know that. -Get back in the car. 123 00:16:58,034 --> 00:17:00,234 -I'm not going anywhere. -Luke, just get back in the car. 124 00:17:01,353 --> 00:17:03,213 Luke, get back in the car. 125 00:17:03,313 --> 00:17:05,433 Get back in the car! 126 00:17:06,872 --> 00:17:09,412 Get back in the car! Please do it. 127 00:17:09,511 --> 00:17:11,651 Just get back in the car. 128 00:17:11,750 --> 00:17:13,770 Please, just get back in the car. 129 00:17:52,379 --> 00:17:55,839 We think Azahari is in this region somewhere. West Java. 130 00:17:55,938 --> 00:17:57,678 Have you got intelligence on that? 131 00:17:57,777 --> 00:17:59,997 We believe he was stopped by traffic police. 132 00:18:00,096 --> 00:18:01,556 But they didn't recognise him. 133 00:18:01,656 --> 00:18:04,036 Well, how can that be? His photo's everywhere. 134 00:18:04,135 --> 00:18:06,905 -He's changing his appearance. -Right. 135 00:18:07,014 --> 00:18:08,994 And he has friends. 136 00:18:09,094 --> 00:18:11,614 Yes. In Jemaah Islamiyah. 137 00:18:13,133 --> 00:18:15,133 But Mere is getting closer. 138 00:18:16,452 --> 00:18:18,232 Two bombs exploded in Jakarta, 139 00:18:18,331 --> 00:18:21,271 the country's capital, just before 8am local time. 140 00:18:21,370 --> 00:18:23,870 The blast targeted two American hotels, 141 00:18:23,970 --> 00:18:26,430 the Ritz-Carlton and the JW Marriott. 142 00:18:26,529 --> 00:18:29,789 So far, 9 people are reported dead and 42 injured. 143 00:18:29,888 --> 00:18:32,708 So joining us by phone now is Bumba Arijit Das. 144 00:18:32,807 --> 00:18:34,427 He's on the ground in Jakarta. 145 00:18:34,527 --> 00:18:36,427 And, Arijit, if you could bring us up to date 146 00:18:36,526 --> 00:18:37,906 on the latest there? 147 00:18:38,006 --> 00:18:39,666 That's right, Scarlet, so, basically, 148 00:18:39,765 --> 00:18:41,105 there's nine people killed, 149 00:18:41,205 --> 00:18:42,615 and we just had a press conference 150 00:18:42,724 --> 00:18:44,544 by the police spokesman. 151 00:18:44,644 --> 00:18:47,504 So they are saying that possibly... 152 00:18:51,362 --> 00:18:52,582 Yeah? 153 00:19:47,186 --> 00:19:50,526 And the Marriott bomb, that was Azahari. His signature? 154 00:19:50,625 --> 00:19:51,915 Yeah. 155 00:19:52,024 --> 00:19:54,484 -Same explosives as Bali. -Yeah, I know. 156 00:19:54,584 --> 00:19:56,244 They're trying to influence the trial. 157 00:19:56,343 --> 00:19:58,003 Yeah, look, I don't know. Possibly. 158 00:19:58,103 --> 00:19:59,523 The verdict is in tomorrow. 159 00:19:59,622 --> 00:20:01,442 They're gonna get the death penalty. 160 00:20:01,542 --> 00:20:02,962 What's being done? 161 00:20:03,061 --> 00:20:06,201 Well, a detachment of 400 elite soldiers is being deployed. 162 00:20:06,300 --> 00:20:08,880 They have some idea where Azahari is. 163 00:20:08,979 --> 00:20:10,799 "Some idea"? What does that mean? 164 00:20:10,899 --> 00:20:14,159 Look, they tracked him to a boarding house 165 00:20:14,258 --> 00:20:16,718 in Bandung, Java, and they couldn't get him. 166 00:20:16,817 --> 00:20:17,837 Why not? 167 00:20:17,937 --> 00:20:19,317 He was in a crowded marketplace 168 00:20:19,416 --> 00:20:21,276 with a bomb on his back and there were kids everywhere. 169 00:20:21,376 --> 00:20:22,556 They let him go? 170 00:20:22,656 --> 00:20:24,356 Yes, they let him go. They had no choice. 171 00:20:24,455 --> 00:20:26,465 200 people have already died in Bali, 172 00:20:26,574 --> 00:20:27,954 11 more in Jakarta. 173 00:20:28,054 --> 00:20:29,634 How many more people are gonna die now? 174 00:20:29,733 --> 00:20:31,833 Mate, if they had any other choice, 175 00:20:31,933 --> 00:20:33,513 they would have taken it, alright? 176 00:20:33,612 --> 00:20:34,992 They had no other choice. 177 00:20:35,092 --> 00:20:36,952 How do you know that crack team of soldiers 178 00:20:37,051 --> 00:20:38,071 isn't full of his mates? 179 00:20:38,171 --> 00:20:39,751 Because they're very good operatives. 180 00:20:39,851 --> 00:20:42,171 Well, not good enough. Obviously. 181 00:23:16,845 --> 00:23:18,345 TREVOR McDONALD: One of the concerns 182 00:23:18,445 --> 00:23:20,065 surrounding the coming war with Iraq 183 00:23:20,165 --> 00:23:21,615 is that while almost everyone agrees 184 00:23:21,724 --> 00:23:23,344 that Saddam Hussein is a brutal dictator, 185 00:23:23,444 --> 00:23:26,544 many people doubt that he poses an immediate threat to Britain, 186 00:23:26,643 --> 00:23:28,903 or that he's linked to the people who attacked America 187 00:23:29,002 --> 00:23:32,022 on September 11, 2001. 188 00:23:32,121 --> 00:23:33,701 Let's hear from Hanabeth Luke, 189 00:23:33,801 --> 00:23:35,261 who has some experience of terrorism, 190 00:23:35,360 --> 00:23:39,060 because her boyfriend was killed in Indonesia. 191 00:23:39,159 --> 00:23:40,739 Mr Blair, I have come from Australia 192 00:23:40,839 --> 00:23:44,299 to show you this photograph of Marc Gajardo and myself. 193 00:23:44,398 --> 00:23:47,338 We were both in the Sari Club on October 12. 194 00:23:47,437 --> 00:23:49,377 Marc was killed and I made it out. 195 00:23:49,476 --> 00:23:52,496 But I saw the carnage. I saw the devastation. 196 00:23:52,595 --> 00:23:55,365 I've seen the suffering that results with families 197 00:23:55,474 --> 00:23:57,614 in Australia and England. 198 00:23:57,714 --> 00:24:00,574 I heard the thud of Marc's father's knees 199 00:24:00,673 --> 00:24:03,253 as he fell to the floor when I told him over the phone 200 00:24:03,352 --> 00:24:04,732 that his son was dead. 201 00:24:04,832 --> 00:24:06,972 Do you really want to go into a war with Iraq 202 00:24:07,071 --> 00:24:10,971 and subject so many innocent Iraqi families to the same? 203 00:24:11,070 --> 00:24:12,570 Because they will be hurt. 204 00:24:12,669 --> 00:24:14,169 They will be, and they will go through 205 00:24:14,269 --> 00:24:15,889 the same pain that I've seen. 206 00:24:15,988 --> 00:24:18,048 And they will resort to more terrorism. 207 00:24:18,148 --> 00:24:20,528 More innocent young men like Marc 208 00:24:20,627 --> 00:24:22,647 will be targeted and they will be killed. 209 00:24:22,747 --> 00:24:24,407 There's nothing - sorry - 210 00:24:24,506 --> 00:24:28,086 I can say to take away the pain that you feel in this situation. 211 00:24:28,185 --> 00:24:30,275 I'm not asking you to take away my pain. 212 00:24:30,384 --> 00:24:33,044 But I'm just saying that, right at the outset. 213 00:24:33,144 --> 00:24:36,844 But the reason why I'm taking this action is that my worry is, 214 00:24:36,942 --> 00:24:38,842 if the terrorists are able 215 00:24:38,942 --> 00:24:42,202 to get hold of even worse material 216 00:24:42,301 --> 00:24:43,961 than they used in the bomb in Bali, 217 00:24:44,060 --> 00:24:47,880 you could be talking not about several hundred people dying, 218 00:24:47,979 --> 00:24:49,919 but several thousand people dying, 219 00:24:50,019 --> 00:24:52,119 perhaps even more than that, and that's why I'm doing it. 220 00:24:52,218 --> 00:24:56,118 Look, who would want to be in the position of going to war? 221 00:24:56,217 --> 00:24:59,117 But if I actually believe 222 00:24:59,216 --> 00:25:00,836 and genuinely believe 223 00:25:00,936 --> 00:25:03,156 that there is a real risk, 224 00:25:03,255 --> 00:25:05,185 because we know these terrorists groups, 225 00:25:05,294 --> 00:25:08,354 the sort that perpetrated that, um, atrocity in Bali, 226 00:25:08,453 --> 00:25:10,553 are trying to get hold of these weapons. 227 00:25:10,653 --> 00:25:13,433 If we don't take action against this threat now, 228 00:25:13,532 --> 00:25:15,232 the risk is not that... 229 00:25:15,331 --> 00:25:18,631 ..not that innocent people die, simply, 230 00:25:18,730 --> 00:25:20,950 but that they die on a huge scale, 231 00:25:21,050 --> 00:25:22,310 and that's what worries me. 232 00:25:22,409 --> 00:25:24,469 Now, there are no easy choices in this situation 233 00:25:24,569 --> 00:25:27,189 and there is no, you know, moral high ground 234 00:25:27,288 --> 00:25:30,388 that one side owns and the other side doesn't. 235 00:25:30,487 --> 00:25:34,907 But that's what I see every single day across my desk. 236 00:25:35,006 --> 00:25:37,346 I get reports of these terrorist groups, 237 00:25:37,445 --> 00:25:39,145 the sorts that are in Europe at the moment, 238 00:25:39,245 --> 00:25:40,695 the sorts that did that in Bali, 239 00:25:40,804 --> 00:25:42,904 though Bali had nothing to do with the war against terror. 240 00:25:43,003 --> 00:25:45,583 But until we start asking these people why they hate us so much, 241 00:25:45,683 --> 00:25:47,583 we're not going to find out the cause for this. 242 00:25:47,682 --> 00:25:49,902 These people are not using weapons of mass destruction. 243 00:25:50,001 --> 00:25:52,981 These people are using weapons that are on hand, easily. 244 00:25:53,081 --> 00:25:54,941 They used planes at the World Trade Center, 245 00:25:55,040 --> 00:25:56,860 they used fertiliser in Bali. 246 00:25:56,959 --> 00:25:58,619 These people are using their minds, 247 00:25:58,719 --> 00:26:00,539 not weapons of mass destruction. 248 00:26:00,638 --> 00:26:02,538 But if they could... 249 00:26:02,638 --> 00:26:04,858 Yeah, but surely, you know, 250 00:26:04,957 --> 00:26:06,497 let's at least agree on one thing. 251 00:26:06,597 --> 00:26:08,897 If they could use a weapon of mass destruction, they would. 252 00:26:13,075 --> 00:26:14,805 Yes? Yeah. 253 00:26:14,914 --> 00:26:16,914 No, no, no, that works. 254 00:26:17,754 --> 00:26:19,134 No, that... Yeah, that's fine. 255 00:26:19,233 --> 00:26:20,733 That can work on our end. 256 00:26:20,833 --> 00:26:26,113 So, uh, 40,000 at, um, 8 and... 257 00:26:27,871 --> 00:26:30,891 Eight and... 258 00:26:33,709 --> 00:26:35,709 And... 259 00:26:42,946 --> 00:26:45,246 Did I say eight-and-a-half or... 260 00:26:45,346 --> 00:26:49,396 I can't... Did I say... Did I say eight-and-a-half? 261 00:26:49,504 --> 00:26:51,364 Did I say eight-and-a-half? Of course. No, I'm not... 262 00:26:51,464 --> 00:26:53,844 I'm not trying to raise you. Oh, my God! 263 00:26:53,943 --> 00:26:55,163 Um... 264 00:26:59,981 --> 00:27:01,981 Um... 265 00:27:09,179 --> 00:27:11,179 Sorry. 266 00:27:18,496 --> 00:27:21,456 -You imagined it, darling. -Yeah, I know...that. 267 00:27:23,495 --> 00:27:25,485 Doesn't make it better. 268 00:27:27,853 --> 00:27:31,313 Remember that you survived for a reason. 269 00:27:31,412 --> 00:27:34,072 -God let you survive for... -No. 270 00:27:34,172 --> 00:27:36,172 ..a reason. 271 00:27:39,450 --> 00:27:42,270 I survived because I wasn't knocked unconscious 272 00:27:42,369 --> 00:27:43,829 like the others. 273 00:27:43,929 --> 00:27:45,469 That's why I survived. 274 00:27:45,568 --> 00:27:47,568 That's the only reason. 275 00:27:49,327 --> 00:27:51,327 Dumb luck. 276 00:27:54,366 --> 00:27:58,876 They're gone and I'm not, and I don't know why. 277 00:28:02,363 --> 00:28:04,363 Oh, Pol. 278 00:28:14,000 --> 00:28:15,500 A one-tonne car bomb 279 00:28:15,600 --> 00:28:18,940 exploded outside the Australian Embassy in South Jakarta 280 00:28:19,039 --> 00:28:21,299 at about 10:30am today, 281 00:28:21,398 --> 00:28:24,378 killing nine people, including the suicide bomber, 282 00:28:24,477 --> 00:28:27,097 and wounding more than 150 others. 283 00:28:27,196 --> 00:28:29,376 The explosion gutted the Greek Embassy 284 00:28:29,476 --> 00:28:31,976 on the 12th floor of the adjacent building, 285 00:28:32,075 --> 00:28:34,565 where three diplomats were wounded, 286 00:28:34,674 --> 00:28:37,214 damaged the nearby Chinese Embassy... 287 00:28:45,111 --> 00:28:47,811 "We decided to call Australia to account, 288 00:28:47,910 --> 00:28:51,130 "which we consider one of the worst enemies of God and Islam. 289 00:28:51,229 --> 00:28:56,129 "A mujahid has carried out a martyrdom operation 290 00:28:56,228 --> 00:28:58,008 "against the Australian Embassy." 291 00:28:58,107 --> 00:29:01,007 Propaganda. Azahari didn't succeed. 292 00:29:01,107 --> 00:29:03,767 The only people killed were Muslim Indonesians. 293 00:29:03,866 --> 00:29:05,326 He's killing his own. 294 00:29:05,425 --> 00:29:07,665 That will make our job easier. 295 00:29:09,344 --> 00:29:14,044 My government also wants, um, an AFP presence 296 00:29:14,143 --> 00:29:16,203 front and centre in the hunt for Azahari. 297 00:29:16,302 --> 00:29:18,562 Mere is very capable. 298 00:29:18,662 --> 00:29:20,802 I'm not saying he isn't. 299 00:29:20,901 --> 00:29:22,801 I'm sure Australian police 300 00:29:22,900 --> 00:29:25,440 would make very useful pictures on Australian television. 301 00:29:25,540 --> 00:29:28,340 But that would cause a political problem here. 302 00:29:31,138 --> 00:29:33,458 I just want him caught, you know. 303 00:29:36,336 --> 00:29:39,556 I'm, um...I'm going home soon. 304 00:29:39,656 --> 00:29:41,436 I've been offered a new job, 305 00:29:41,535 --> 00:29:43,685 running the Office of Police Integrity. 306 00:29:44,974 --> 00:29:46,714 A good job for you, my friend. 307 00:29:46,813 --> 00:29:48,813 You will do it well. 308 00:29:51,052 --> 00:29:52,592 I would have liked to have been able 309 00:29:52,692 --> 00:29:54,312 to finish the job here first. 310 00:29:54,411 --> 00:29:58,371 Trust me, Graham. Mere will catch Azahari. 311 00:30:04,049 --> 00:30:06,049 Thanks, Pak. 312 00:30:06,768 --> 00:30:09,408 -Terima kasih, Graham. -Terima kasih. 313 00:30:15,645 --> 00:30:18,815 Well, Made, I'm still alive. 314 00:30:18,924 --> 00:30:20,924 Great job. 315 00:30:30,281 --> 00:30:34,061 So the, uh, doctor wants to put breast implants in your leg? 316 00:30:34,160 --> 00:30:35,740 -Mm. -I hear that right? 317 00:30:35,839 --> 00:30:36,819 Yeah. 318 00:30:36,919 --> 00:30:38,859 Boobs in my legs, to stretch the skin. 319 00:30:38,958 --> 00:30:41,118 -It's weird, right? Yeah. -Nice. 320 00:30:43,517 --> 00:30:46,317 Yeah, um, did you see the news today? 321 00:30:47,956 --> 00:30:51,036 There's, um... There's been another bombing. 322 00:30:52,275 --> 00:30:54,505 This time the Australian Embassy in Jakarta. 323 00:30:57,833 --> 00:31:00,273 I don't think I can ever go back to Indonesia. 324 00:31:01,512 --> 00:31:03,712 That's cool. Stay here with me. 325 00:31:05,871 --> 00:31:08,071 We could, uh, get married. 326 00:31:12,229 --> 00:31:13,649 Did you just propose to me? 327 00:31:13,748 --> 00:31:15,848 -Nuh. -Nuh. OK. 328 00:31:15,948 --> 00:31:17,688 Yeah, I was, um, mistaken, clearly. 329 00:31:17,787 --> 00:31:20,027 Yeah. No, I think I did. 330 00:31:22,826 --> 00:31:24,826 -Yeah? -Yeah. 331 00:31:27,145 --> 00:31:28,395 OK. 332 00:31:38,741 --> 00:31:41,041 -Can we just walk? -Mm-hm. 333 00:31:41,141 --> 00:31:44,161 Thanks for the tree. 334 00:31:44,260 --> 00:31:46,260 That's OK. 335 00:33:04,077 --> 00:33:05,457 Amateur pictures 336 00:33:05,556 --> 00:33:06,936 from the Indonesian island of Bali 337 00:33:07,036 --> 00:33:09,216 show the immediate aftermath of a bomb attack 338 00:33:09,315 --> 00:33:10,895 which has killed at least 25. 339 00:33:10,995 --> 00:33:12,845 Three bombs ripped through restaurants 340 00:33:12,954 --> 00:33:15,774 during the busy evening period, two on Jimbaran Beach, 341 00:33:15,873 --> 00:33:17,773 the third on Kuta Beach. 342 00:33:17,873 --> 00:33:20,173 The explosions came almost exactly three years 343 00:33:20,272 --> 00:33:22,092 after 202 people were killed 344 00:33:22,192 --> 00:33:24,132 in an attack on two nightclubs on the island. 345 00:33:24,231 --> 00:33:25,611 They've done it again. 346 00:33:25,711 --> 00:33:27,171 Many people were injured by flying glass... 347 00:33:27,270 --> 00:33:31,210 It's... It's like they're hunting me. 348 00:33:31,309 --> 00:33:33,669 -Pol, that's not... -No, I know... 349 00:33:34,748 --> 00:33:36,808 I know that it makes no sense, 350 00:33:36,907 --> 00:33:38,287 but just when I thought 351 00:33:38,387 --> 00:33:40,567 I could finally go back and say goodbye properly, 352 00:33:40,666 --> 00:33:44,546 I buy a fucking ticket and they do this! 353 00:34:06,139 --> 00:34:08,139 Dan. 354 00:34:09,778 --> 00:34:11,778 I'm sorry. 355 00:34:15,776 --> 00:34:17,776 I didn't... 356 00:34:19,015 --> 00:34:21,535 I couldn't save you. 357 00:34:23,894 --> 00:34:25,834 I didn't even go to Annika's funeral. 358 00:34:25,933 --> 00:34:28,073 I couldn't. 359 00:34:28,173 --> 00:34:29,433 I'm sorry. 360 00:34:41,969 --> 00:34:43,969 I wrote you letters. 361 00:34:45,008 --> 00:34:46,748 So many. 362 00:34:46,847 --> 00:34:48,887 We used to speak every day. 363 00:34:58,164 --> 00:35:00,164 There was nothing I could have done. 364 00:35:07,721 --> 00:35:09,721 I couldn't stop it. 365 00:37:05,008 --> 00:37:06,788 And away! 366 00:37:06,887 --> 00:37:08,887 Good boy. 367 00:37:10,326 --> 00:37:13,386 - Hello? - Mr Ashton, we found him. 368 00:37:13,485 --> 00:37:15,545 - Mere? - We got his number. 369 00:37:15,645 --> 00:37:18,995 Traced it to him. He won't get away this time. 370 00:37:21,363 --> 00:37:23,223 Well, I hope you can bring him in alive. 371 00:38:04,870 --> 00:38:08,690 "You see, there are three kinds of scared. 372 00:38:08,789 --> 00:38:12,349 "The first is the scared you get when you bump into something. 373 00:38:13,468 --> 00:38:16,768 "The second kind of scared is when you're way up high..." 374 00:38:20,106 --> 00:38:21,606 Ashton. 375 00:38:21,706 --> 00:38:23,706 We got him. 376 00:38:24,345 --> 00:38:26,335 Is he alive? 377 00:38:27,344 --> 00:38:29,344 No. 378 00:38:32,223 --> 00:38:35,223 Well, thanks for letting me know. I appreciate it. 379 00:38:54,296 --> 00:38:56,596 Graham. Congratulations. 380 00:38:56,696 --> 00:38:58,356 Order of Australia. Well deserved. 381 00:38:58,455 --> 00:38:59,955 Thank you. 382 00:39:00,055 --> 00:39:02,145 You got Azahari. Sensational. 383 00:39:02,254 --> 00:39:04,834 Yeah, well, I didn't get him. 384 00:39:04,933 --> 00:39:07,073 The Indonesians got him. 385 00:39:07,173 --> 00:39:09,393 Whatever. Great result. 386 00:39:09,492 --> 00:39:10,992 We can move on. 387 00:39:11,091 --> 00:39:13,091 Who's we? 388 00:39:13,731 --> 00:39:15,151 It's not over. 389 00:39:15,250 --> 00:39:18,270 Jemaah Islamiyah still has operatives out there. 390 00:39:18,369 --> 00:39:21,169 Bin Laden's still out there. Bashir's still active. 391 00:39:22,688 --> 00:39:24,308 We sent them a message, Graham. 392 00:39:24,408 --> 00:39:26,908 They hit us, we can hit them twice as hard. 393 00:39:27,007 --> 00:39:28,587 If they want to play a zero-sum game, 394 00:39:28,686 --> 00:39:30,066 we can give that to them. 395 00:39:30,166 --> 00:39:32,266 You lied to me. 396 00:39:32,365 --> 00:39:33,825 Sorry? 397 00:39:33,925 --> 00:39:36,575 The government had intel that Bali was gonna happen. 398 00:39:36,684 --> 00:39:38,984 That's why the US closed its embassy. 399 00:39:39,083 --> 00:39:41,623 And then they opened the embassy back up again. 400 00:39:41,723 --> 00:39:43,223 Don't believe everything you read, mate. 401 00:39:43,322 --> 00:39:44,942 The Office of National Assessments and ASIO 402 00:39:45,042 --> 00:39:48,742 briefed the government... that Bali was a target. 403 00:39:48,841 --> 00:39:50,221 We didn't have specific intel... 404 00:39:50,320 --> 00:39:52,020 They were so concerned, they briefed them three times. 405 00:39:52,120 --> 00:39:53,980 We get hundreds of intel reports every day. 406 00:39:54,079 --> 00:39:56,179 You could have issued a travel advisory. The Americans did. 407 00:39:56,278 --> 00:39:58,538 We don't change travel advice based on speculation. 408 00:39:58,638 --> 00:40:00,638 It wasn't speculation, mate. 409 00:40:01,437 --> 00:40:03,437 It wasn't speculation. 410 00:40:04,356 --> 00:40:07,136 Everywhere is a possible target these days. 411 00:40:07,235 --> 00:40:09,415 This is the world we live in. 412 00:40:09,515 --> 00:40:11,505 You could have saved people. 413 00:40:14,113 --> 00:40:19,393 YOU could have saved hundreds of people. 414 00:40:30,749 --> 00:40:32,289 You did a great job, Graham. 415 00:40:32,388 --> 00:40:34,588 Why can't you just be happy with that and move on? 416 00:40:36,187 --> 00:40:38,187 Thank you for your service. 417 00:41:41,048 --> 00:41:43,048 I'm very sorry. 418 00:41:44,527 --> 00:41:47,927 What did we do wrong to make the gods angry? 419 00:41:50,566 --> 00:41:52,786 But what I believe is this. 420 00:41:52,885 --> 00:41:55,355 There is no good without evil. 421 00:41:56,844 --> 00:41:59,204 And we are here now... 422 00:42:02,642 --> 00:42:04,642 ..to restore the balance. 423 00:42:06,001 --> 00:42:08,301 We must not hold on to hate. 424 00:42:08,400 --> 00:42:11,080 There is no future in that. 425 00:43:59,449 --> 00:44:00,909 Following the bombings, 426 00:44:01,008 --> 00:44:03,628 Graham Ashton was appointed head of counterterrorism 427 00:44:03,727 --> 00:44:05,507 for the Australian Federal Police 428 00:44:05,607 --> 00:44:08,707 and later became chief commissioner of Victoria Police. 429 00:44:08,806 --> 00:44:11,146 Amrozi, Mukhlas and Samudra 430 00:44:11,245 --> 00:44:14,415 were executed by firing squad in 2008. 431 00:44:14,524 --> 00:44:17,104 Ali Imron showed remorse for his actions 432 00:44:17,203 --> 00:44:19,203 and was imprisoned for life. 433 00:44:20,243 --> 00:44:21,783 Made Pastika 434 00:44:21,882 --> 00:44:24,102 was awarded an honorary Order of Australia 435 00:44:24,201 --> 00:44:26,301 for his work on the Bali investigation. 436 00:44:26,401 --> 00:44:29,921 He became a popular governor of Bali in 2013. 437 00:44:31,639 --> 00:44:34,499 Bambang Priyanto was invited to speak 438 00:44:34,598 --> 00:44:39,698 at the UN in 2008 about supporting victims of terrorism. 439 00:44:39,797 --> 00:44:42,377 He is the head of disaster relief 440 00:44:42,476 --> 00:44:44,476 for the Red Cross in Bali. 441 00:44:45,795 --> 00:44:48,255 Polly Brooks retired from her job 442 00:44:48,355 --> 00:44:51,845 and, along with her family, runs Dan's Fund for Burns, 443 00:44:51,953 --> 00:44:53,933 a charity set up in his honour. 444 00:44:54,033 --> 00:44:56,173 It has raised more than £2 million. 445 00:44:56,272 --> 00:44:58,432 She remarried and has two children. 446 00:45:00,151 --> 00:45:02,251 Nicole McLean is a patron of the charity 447 00:45:02,350 --> 00:45:03,730 Limbs 4 Life. 448 00:45:03,830 --> 00:45:07,730 She married Luke in 2011 and they have two children. 449 00:45:07,829 --> 00:45:10,489 Natalie Goold was awarded the Star of Courage 450 00:45:10,588 --> 00:45:13,088 for her bravery on the night of the Bali bombings. 451 00:45:13,187 --> 00:45:15,847 She and Nicole are still best friends. 452 00:45:15,947 --> 00:45:18,527 Jason McCartney married Nerissa 453 00:45:18,626 --> 00:45:20,086 and they have two children. 454 00:45:20,185 --> 00:45:21,605 He's the general manager of football 455 00:45:21,705 --> 00:45:24,095 for the GWS Giants AFL club. 456 00:45:25,144 --> 00:45:27,804 Hanabeth Luke is a university professor 457 00:45:27,903 --> 00:45:29,763 in science and agriculture. 458 00:45:29,863 --> 00:45:32,623 She found love again and is married with two children. 459 00:45:34,061 --> 00:45:35,321 Fiona Wood 460 00:45:35,421 --> 00:45:38,201 was awarded Australian of the Year in 2005. 461 00:45:38,300 --> 00:45:41,080 Spray-on skin, which she invented with Marie Stoner, 462 00:45:41,179 --> 00:45:43,999 is today being used to treat burns around the world. 463 00:45:44,099 --> 00:45:46,719 She remains committed to researching new therapies 464 00:45:46,818 --> 00:45:49,978 to improve the lives and outcomes for burn patients. 465 00:45:51,296 --> 00:45:52,916 Ni Luh Erniati 466 00:45:53,016 --> 00:45:54,396 works with schools 467 00:45:54,496 --> 00:45:58,586 to prevent the growth of extremism in Indonesia. 468 00:45:58,694 --> 00:46:01,834 She now lives with her sons in Denpasar. 469 00:46:01,933 --> 00:46:05,073 The Adopta sewing collective that she started 470 00:46:05,172 --> 00:46:07,392 continues to this day. 33992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.