Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:08,134 --> 00:00:10,094
(PEN CLICKING)
3
00:00:10,136 --> 00:00:12,138
♪ ♪
4
00:00:25,693 --> 00:00:27,695
(PEN CLICKS)
5
00:00:55,473 --> 00:00:58,058
(CLICKING CONTINUES)
6
00:01:19,747 --> 00:01:22,750
♪ ♪
7
00:01:30,341 --> 00:01:32,343
(TYPING)
8
00:01:43,187 --> 00:01:46,482
(PHONE RINGING NEARBY)
9
00:02:15,135 --> 00:02:17,137
(INDISTINCT CHATTER)
10
00:02:33,320 --> 00:02:36,323
♪ ♪
11
00:02:55,593 --> 00:02:57,595
(LIGHT BUZZING)
12
00:03:05,269 --> 00:03:07,271
(LIGHTS BUZZING)
13
00:03:23,370 --> 00:03:25,372
(PEN CLICKING)
14
00:03:51,941 --> 00:03:53,943
(PEN CLICKING)
15
00:03:56,445 --> 00:03:58,447
(LADDER SQUEAKING)
16
00:04:26,350 --> 00:04:28,560
(SIGHING): Oh, God.
17
00:04:28,602 --> 00:04:30,646
What are you... ? What is this?
18
00:04:30,688 --> 00:04:31,814
What?
19
00:04:31,855 --> 00:04:33,190
We're not robbing a bank.
20
00:04:33,232 --> 00:04:35,401
What are you doing? Hey, stop!
21
00:04:35,442 --> 00:04:37,820
We're just gonna go get a beer.
22
00:04:37,861 --> 00:04:40,614
Sure we are.
23
00:04:40,656 --> 00:04:42,658
Come on, then.
24
00:05:02,302 --> 00:05:04,596
I got it.
25
00:05:04,638 --> 00:05:06,807
- Hi.
- Hi.
26
00:05:06,849 --> 00:05:08,225
Can I help you?
27
00:05:08,267 --> 00:05:09,852
Maybe. Yeah, um,
28
00:05:09,893 --> 00:05:11,311
we've kind of got a little problem.
29
00:05:11,353 --> 00:05:13,022
Oh. What?
30
00:05:13,063 --> 00:05:15,482
Well, uh, you know, we've
really been looking forward
31
00:05:15,524 --> 00:05:17,943
to coming home, and now we're here,
32
00:05:17,985 --> 00:05:21,989
and it's like... I
mean, look at this place.
33
00:05:22,031 --> 00:05:23,574
REINA: It's weird, right?
34
00:05:23,615 --> 00:05:25,135
I think we're the only
thing in this whole building.
35
00:05:25,159 --> 00:05:27,244
- (LAUGHS)
- WALTER: Yeah, not much to do.
36
00:05:27,286 --> 00:05:29,121
REINA: I think we have some board games.
37
00:05:29,163 --> 00:05:31,165
Do you like Monopoly?
38
00:05:31,206 --> 00:05:34,251
- Yeah.
- Or Twister? (CHUCKLES)
39
00:05:34,293 --> 00:05:36,754
WALTER: Well, actually,
I was thinking maybe
40
00:05:36,795 --> 00:05:39,965
me and him could run
into town, grab a beer?
41
00:05:40,007 --> 00:05:41,008
REINA: Town?
42
00:05:41,050 --> 00:05:42,301
WALTER: Yeah, nothing far.
43
00:05:42,342 --> 00:05:43,969
I mean, that... that'd be okay, right?
44
00:05:44,011 --> 00:05:45,596
REINA: What are you asking...
45
00:05:45,637 --> 00:05:48,223
WALTER: Is there a bus or
something we could take?
46
00:05:48,265 --> 00:05:50,392
REINA: It's just, um, there...
47
00:05:50,434 --> 00:05:52,561
Uh, I think the...
I think there's a form
48
00:05:52,603 --> 00:05:53,812
- that you need to...
- A form?
49
00:05:53,854 --> 00:05:55,939
Yeah, I... You know what, it's...
50
00:05:55,981 --> 00:05:57,333
I think it's in the
back. If you could just...
51
00:05:57,357 --> 00:05:58,501
Could you just wait here for a second?
52
00:05:58,525 --> 00:06:00,736
- Yeah, yeah, no problem.
- Okay.
53
00:06:00,778 --> 00:06:03,864
(EXHALES) See? She said it's okay.
54
00:06:03,906 --> 00:06:05,741
No, she didn't. Look.
55
00:06:07,201 --> 00:06:09,703
Hi. Someone's trying
to leave the premises...
56
00:06:11,371 --> 00:06:13,165
What the fuck? Shrier.
57
00:06:17,002 --> 00:06:19,004
(CAR ALARM CHIRPS)
58
00:06:21,173 --> 00:06:23,217
Are you fucking nuts?
59
00:06:23,258 --> 00:06:26,136
- Yo, in or out?
- All we got to do is fill out a stupid form...
60
00:06:26,178 --> 00:06:27,262
There are no fucking forms!
61
00:06:27,304 --> 00:06:28,889
- Listen to me.
- (STARTS ENGINE)
62
00:06:28,931 --> 00:06:31,225
All right, you stay,
all right? I'll be okay.
63
00:06:31,266 --> 00:06:33,310
Really.
64
00:06:41,443 --> 00:06:43,320
(TIRES SQUEAL)
65
00:06:50,828 --> 00:06:53,247
♪ ♪
66
00:07:11,682 --> 00:07:14,101
♪ ♪
67
00:07:36,999 --> 00:07:38,458
(ELECTRONIC STATIC)
68
00:07:39,626 --> 00:07:41,211
(ELECTRONIC STATIC)
69
00:07:41,253 --> 00:07:43,297
(CLICK, ELECTRONIC STATIC)
70
00:07:43,338 --> 00:07:44,923
(CLICK, ELECTRONIC STATIC)
71
00:07:50,637 --> 00:07:52,973
(TIRES SCREECHING IN DISTANCE)
72
00:08:01,148 --> 00:08:03,150
(WHISPERING): What the fuck?
73
00:08:12,659 --> 00:08:14,244
(HORN HONKS)
74
00:08:15,787 --> 00:08:17,497
- (HORN HONKING)
- Don't do anything
75
00:08:17,539 --> 00:08:19,041
until they do, all right?
76
00:08:19,082 --> 00:08:20,751
(HONKING)
77
00:08:22,544 --> 00:08:24,713
(TIRES SQUEALING, HORN HONKING)
78
00:08:28,342 --> 00:08:30,344
(MELLOW MUSIC PLAYING)
79
00:08:35,682 --> 00:08:36,767
See?
80
00:08:36,808 --> 00:08:38,018
Florida.
81
00:08:38,060 --> 00:08:40,520
You see palm trees, you say Florida.
82
00:08:40,562 --> 00:08:41,939
License plates, Florida...
83
00:08:41,980 --> 00:08:43,649
Yeah, that's 'cause it's Florida.
84
00:08:43,690 --> 00:08:45,817
Walter, they built a
functioning North African village
85
00:08:45,859 --> 00:08:47,277
outside of fucking Tucson.
86
00:08:47,319 --> 00:08:49,130
I know. I was there. That
was a training exercise.
87
00:08:49,154 --> 00:08:50,906
- Exactly.
- No, not "exactly."
88
00:08:50,948 --> 00:08:52,032
I'm not agreeing with you.
89
00:08:52,074 --> 00:08:54,034
Look, they had the food.
90
00:08:54,076 --> 00:08:55,369
All right? The furniture.
91
00:08:56,870 --> 00:08:58,997
Think about what you're saying.
92
00:08:59,039 --> 00:09:01,333
This entire area for miles...
93
00:09:01,375 --> 00:09:03,752
They had the fucking smells, Walter.
94
00:09:03,794 --> 00:09:06,421
All right? I... it was perfect.
95
00:09:06,463 --> 00:09:09,466
What, you don't think they
could pull off Florida?
96
00:09:09,508 --> 00:09:12,386
Does it seem like this
would be difficult for them?
97
00:09:12,427 --> 00:09:14,388
Who's "them"?
98
00:09:14,429 --> 00:09:15,555
(CHUCKLES)
99
00:09:17,266 --> 00:09:19,518
Look, I know you're trying
to keep us safe, okay?
100
00:09:19,559 --> 00:09:21,812
- Don't patronize me.
- I'm not.
101
00:09:21,853 --> 00:09:23,814
I'm just saying, this is different, man.
102
00:09:23,855 --> 00:09:26,608
All right? So you don't got
to worry so much anymore.
103
00:09:26,650 --> 00:09:28,527
Why? Why? Why is this different?
104
00:09:28,568 --> 00:09:30,737
Because they want to help us.
105
00:09:30,779 --> 00:09:33,949
Okay? The whole point of
this program is to help us.
106
00:09:33,991 --> 00:09:36,576
(CHUCKLES) Uh, listen,
107
00:09:36,618 --> 00:09:38,704
I know that lady's friendly or whatever,
108
00:09:38,745 --> 00:09:41,373
but you have to be careful
what you say to her.
109
00:09:41,415 --> 00:09:43,625
- Who, Heidi?
- Yeah, Heidi.
110
00:09:43,667 --> 00:09:46,586
Even that name, man, it's like, come on.
111
00:09:46,628 --> 00:09:49,298
Okay, so, what, she... she's
a part of this whole thing,
112
00:09:49,339 --> 00:09:51,925
this... what?
113
00:09:55,470 --> 00:09:57,597
Exercise.
114
00:09:59,850 --> 00:10:01,226
Okay.
115
00:10:01,268 --> 00:10:02,811
Yes.
116
00:10:02,853 --> 00:10:05,314
Just like Tucson, but
it hasn't started yet.
117
00:10:06,773 --> 00:10:10,527
What would any of this
be training us for?
118
00:10:13,488 --> 00:10:15,490
♪ ♪
119
00:10:28,462 --> 00:10:30,881
To see what we'd do if
we were deployed here.
120
00:10:33,050 --> 00:10:35,052
At home.
121
00:10:42,100 --> 00:10:45,103
♪ ♪
122
00:11:08,585 --> 00:11:11,004
Where the fuck are we?
123
00:11:35,529 --> 00:11:37,531
♪ ♪
124
00:11:43,662 --> 00:11:46,748
SHRIER: Shoe store. Look familiar?
125
00:11:52,963 --> 00:11:54,631
Fuck. They got us, they got us.
126
00:11:56,800 --> 00:11:58,093
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSION)
127
00:12:02,222 --> 00:12:04,433
- Weapon.
- Wait, Shrier, no!
128
00:12:04,474 --> 00:12:05,600
Shrier!
129
00:12:05,642 --> 00:12:06,852
(GRUNTING)
130
00:12:06,893 --> 00:12:07,894
Wait.
131
00:12:14,776 --> 00:12:17,154
(FISH TANK BUBBLING)
132
00:12:19,614 --> 00:12:21,700
(LAUGHS)
133
00:12:21,741 --> 00:12:24,244
I'm sorry. It's just funny now.
134
00:12:24,286 --> 00:12:25,871
That's why it looked all frozen.
135
00:12:25,912 --> 00:12:28,165
It was a retirement
community. Everyone was asleep.
136
00:12:28,206 --> 00:12:30,309
I don't think you're grasping
the seriousness of this.
137
00:12:30,333 --> 00:12:32,169
No. No, no, no. That's
what I'm trying to say.
138
00:12:32,210 --> 00:12:34,087
Everything's fine now. It's fine.
139
00:12:34,129 --> 00:12:36,381
I didn't want you to have
to come in on your day off.
140
00:12:36,423 --> 00:12:38,008
Me and Shrier apologized.
141
00:12:38,049 --> 00:12:40,343
We picked up the old guy and
we told him we just got back.
142
00:12:40,385 --> 00:12:42,762
And it turns out he
was in the Navy, so...
143
00:12:42,804 --> 00:12:44,306
he was basically cool.
144
00:12:44,347 --> 00:12:47,142
Look, it was stupid, I know.
145
00:12:47,184 --> 00:12:48,995
He was definitely happy to
see us get back in that van.
146
00:12:49,019 --> 00:12:50,937
- I'll bet he was.
- But the point is,
147
00:12:50,979 --> 00:12:53,315
Shrier's fine now.
148
00:12:53,356 --> 00:12:55,734
I mean, seriously, when
we were driving back,
149
00:12:55,775 --> 00:12:57,777
I hadn't seen him that
happy in a long time.
150
00:12:57,819 --> 00:13:00,197
I mean, he was wrong and he knows it.
151
00:13:00,238 --> 00:13:02,365
We're in Florida, we're getting help.
152
00:13:02,407 --> 00:13:04,576
That's all there is to it.
153
00:13:04,618 --> 00:13:06,578
I am glad to hear that.
154
00:13:06,620 --> 00:13:08,705
Shrier's a good guy. It's just...
155
00:13:08,747 --> 00:13:10,141
things that worked
well for him over there,
156
00:13:10,165 --> 00:13:11,750
they don't work as well here, you know?
157
00:13:13,793 --> 00:13:15,420
They'll keep that in mind, right?
158
00:13:15,462 --> 00:13:16,588
Who?
159
00:13:16,630 --> 00:13:19,090
Well, I mean if...
160
00:13:19,132 --> 00:13:20,234
if there's gonna be
any disciplinary action,
161
00:13:20,258 --> 00:13:21,927
you... you'll tell them, right?
162
00:13:21,968 --> 00:13:24,238
You'll tell them it was my
fault, that Shrier's all right.
163
00:13:24,262 --> 00:13:26,806
Do you feel like you have
to take care of Shrier?
164
00:13:26,848 --> 00:13:28,141
Take care? No.
165
00:13:28,183 --> 00:13:29,601
But you two are close.
166
00:13:29,643 --> 00:13:32,854
(LAUGHS SOFTLY) I mean,
well, yeah, I mean...
167
00:13:32,896 --> 00:13:35,398
we spent a lot of time together.
168
00:13:35,440 --> 00:13:37,609
Like, a lot. It's...
169
00:13:37,651 --> 00:13:39,194
It's nice, that camaraderie.
170
00:13:39,236 --> 00:13:41,488
(LAUGHS) Actually, I
was gonna say annoying.
171
00:13:41,530 --> 00:13:43,657
Like weird or...
172
00:13:43,698 --> 00:13:45,825
I don't know.
173
00:13:45,867 --> 00:13:48,453
You ever spent way too
much time with someone?
174
00:13:48,495 --> 00:13:50,789
How do you mean?
175
00:13:50,830 --> 00:13:54,000
- Well, are you married?
- No.
176
00:13:54,042 --> 00:13:56,836
- But you have a boyfriend.
- Where you going with all this?
177
00:13:56,878 --> 00:14:00,131
Okay. Uh...
178
00:14:00,173 --> 00:14:02,092
Let's say we're taking
a road trip somewhere.
179
00:14:02,133 --> 00:14:03,635
Who is? We are?
180
00:14:03,677 --> 00:14:05,845
- Mm-hmm.
- Okay.
181
00:14:05,887 --> 00:14:07,514
Where are we going?
182
00:14:07,556 --> 00:14:08,932
How about Yosemite?
183
00:14:08,974 --> 00:14:11,393
- Sure.
- Okay.
184
00:14:11,434 --> 00:14:12,620
We're taking a road trip to Yosemite.
185
00:14:12,644 --> 00:14:13,663
That's, what, like 3,000 miles?
186
00:14:13,687 --> 00:14:15,522
- At least.
- Okay, but we figure
187
00:14:15,564 --> 00:14:17,416
that'll be half the fun,
right? The drive out there.
188
00:14:17,440 --> 00:14:19,234
I mean, we'll make a cool playlist,
189
00:14:19,276 --> 00:14:21,027
we'll stop at weird local diners,
190
00:14:21,069 --> 00:14:22,612
talk to old cowboys.
191
00:14:22,654 --> 00:14:24,072
But the rest of the time,
192
00:14:24,114 --> 00:14:26,366
we're essentially just
driving in the car.
193
00:14:26,408 --> 00:14:27,993
What do we do in the car?
194
00:14:28,034 --> 00:14:30,453
- Oh, are you asking me?
- Yeah.
195
00:14:30,495 --> 00:14:34,124
Oh, um, we could read
aloud to each other.
196
00:14:34,165 --> 00:14:37,669
Sure, um...
197
00:14:37,711 --> 00:14:40,547
That's incredibly nerdy, but... (LAUGHS)
198
00:14:40,589 --> 00:14:41,589
- (CHUCKLES)
- Okay.
199
00:14:41,590 --> 00:14:42,757
And then we're doing what?
200
00:14:42,799 --> 00:14:43,818
We're talking about what we're gonna do
201
00:14:43,842 --> 00:14:45,510
- when we get there, right?
- Mm-hmm.
202
00:14:45,552 --> 00:14:47,637
- I mean, check out the scenery, the animals.
- Yeah.
203
00:14:47,679 --> 00:14:48,864
But then for the rest of the time,
204
00:14:48,888 --> 00:14:51,600
we're just driving.
205
00:14:51,641 --> 00:14:53,393
And it gets boring.
206
00:14:53,435 --> 00:14:56,062
Even if we're the most
interesting people in the world.
207
00:14:56,104 --> 00:14:58,607
The playlist is over,
we're not hungry anymore,
208
00:14:58,648 --> 00:15:00,275
we ran out of funny stories to tell.
209
00:15:00,317 --> 00:15:01,610
I'm tired of reading aloud.
210
00:15:01,651 --> 00:15:02,878
And I'm tired of listening to it.
211
00:15:02,902 --> 00:15:04,571
- (LAUGHS)
- And for a second,
212
00:15:04,613 --> 00:15:08,533
it gets almost scary...
like, we did this on purpose?
213
00:15:08,575 --> 00:15:12,120
And now we just got to keep on going?
214
00:15:12,162 --> 00:15:14,873
But it's that moment, that boredom...
215
00:15:14,914 --> 00:15:17,626
that's when you really get
to know a person, you know?
216
00:15:17,667 --> 00:15:20,795
You're forced to be yourself or...
217
00:15:20,837 --> 00:15:22,881
as close to your real self as you can be
218
00:15:22,922 --> 00:15:24,716
in front of another person.
219
00:15:26,843 --> 00:15:29,054
You have no choice.
220
00:15:34,225 --> 00:15:35,870
(WHISPERING): This road
trip sounds terrible.
221
00:15:35,894 --> 00:15:37,729
(LAUGHS SOFTLY)
222
00:15:37,771 --> 00:15:40,857
You should try it with
people shooting at you.
223
00:15:40,899 --> 00:15:43,234
Right.
224
00:15:43,276 --> 00:15:45,737
But you get what I mean, right?
225
00:15:45,779 --> 00:15:48,531
Uh... (CLEARS THROAT) sure.
226
00:15:50,992 --> 00:15:53,078
I do.
227
00:15:57,290 --> 00:16:00,001
WALTER: You haven't, have you?
228
00:16:04,798 --> 00:16:06,591
- (TURNS PEN)
- Haven't what?
229
00:16:06,633 --> 00:16:08,510
Taken a road trip with a boyfriend.
230
00:16:08,551 --> 00:16:11,179
Uh, on a road trip...
231
00:16:11,221 --> 00:16:14,015
Wow.
232
00:16:14,057 --> 00:16:15,642
I've had boyfriends.
233
00:16:15,684 --> 00:16:17,036
Yeah, but that's not what I asked you.
234
00:16:17,060 --> 00:16:18,978
I know that's not what you asked me.
235
00:16:19,020 --> 00:16:20,855
I mean, come on.
236
00:16:20,897 --> 00:16:25,985
Windows down, radio's on,
flying through the pines.
237
00:16:26,027 --> 00:16:29,656
(PHONE VIBRATES)
238
00:16:29,698 --> 00:16:31,491
Colin, hi.
239
00:16:31,533 --> 00:16:33,618
Uh... (CLEARS THROAT) yes,
240
00:16:33,660 --> 00:16:35,286
I'm actually talking to him right now.
241
00:16:35,328 --> 00:16:37,205
Got your feet up on the dashboard.
242
00:16:37,247 --> 00:16:39,833
- (CLEARS THROAT SOFTLY)
- He's staring at you.
243
00:16:39,874 --> 00:16:41,459
Certainly.
244
00:16:41,501 --> 00:16:43,878
Thanks.
245
00:16:43,920 --> 00:16:46,631
- (LAUGHS SOFTLY)
- (HEIDI SIGHS)
246
00:16:46,673 --> 00:16:48,967
No, I haven't.
247
00:16:51,136 --> 00:16:52,178
Happy?
248
00:16:52,220 --> 00:16:55,932
Mm, I'm satisfied.
249
00:17:01,855 --> 00:17:04,858
♪ ♪
250
00:17:34,679 --> 00:17:36,681
(DISHES CLATTERING)
251
00:17:40,477 --> 00:17:43,438
I'm sorry, I know we
missed the farmers market.
252
00:17:43,480 --> 00:17:46,024
- There was an emergency at work.
- That's fine.
253
00:17:46,065 --> 00:17:49,861
Gave me a chance to think;
I realized a few things.
254
00:17:49,903 --> 00:17:51,654
- You've changed. You know that?
- (SCOFFS)
255
00:17:51,696 --> 00:17:54,240
Changed to what?
256
00:17:54,282 --> 00:17:56,284
Well, I don't know. That's
the part that scares me.
257
00:17:56,326 --> 00:17:57,911
You're working constantly.
258
00:17:57,952 --> 00:17:59,638
You never tell me anything
about what you're doing.
259
00:17:59,662 --> 00:18:01,539
What is there to tell? It's work.
260
00:18:01,581 --> 00:18:03,583
Well, it's literally the
only thing you care about.
261
00:18:03,625 --> 00:18:04,959
If we really love each other,
262
00:18:05,001 --> 00:18:06,520
- then I think we should...
- If we what?
263
00:18:06,544 --> 00:18:08,755
Love each...
264
00:18:08,797 --> 00:18:11,132
Heidi...
265
00:18:11,174 --> 00:18:14,052
Jesus Christ.
266
00:18:14,093 --> 00:18:15,887
I'm really starting to think
267
00:18:15,929 --> 00:18:18,014
that we're on really
different pages here.
268
00:18:18,056 --> 00:18:20,517
- I agree.
- About what?
269
00:18:20,558 --> 00:18:22,936
I think it might be best.
270
00:18:22,977 --> 00:18:25,021
No, Heidi, I'm talking about moving out.
271
00:18:25,063 --> 00:18:26,689
I know.
272
00:18:28,608 --> 00:18:31,277
W... we don't have to rush into anything.
273
00:18:31,319 --> 00:18:32,904
(PHONE VIBRATES)
274
00:18:32,946 --> 00:18:36,741
Don't answer that. Please.
275
00:18:36,783 --> 00:18:40,912
Look at me. Look at
me. Don't answer that.
276
00:18:40,954 --> 00:18:42,014
- I...
- (VIBRATING CONTINUES)
277
00:18:42,038 --> 00:18:43,248
Give it to me.
278
00:18:47,418 --> 00:18:50,088
Give it.
279
00:18:50,129 --> 00:18:52,549
Are you seriously... ?
280
00:18:53,591 --> 00:18:55,677
Hi, Colin, can you
hold on just a second?
281
00:18:55,718 --> 00:18:57,554
We're done. Get your
shit out of my bathroom
282
00:18:57,595 --> 00:19:00,181
and your fucking forks.
283
00:19:08,606 --> 00:19:11,776
There we go. Can you...
? Hi. Can you hear me?
284
00:19:11,818 --> 00:19:13,045
Hey, listen... honey, you're gonna have
285
00:19:13,069 --> 00:19:14,279
to finish Dad, okay? Soon.
286
00:19:14,320 --> 00:19:15,464
Daddy has to get on this call.
287
00:19:15,488 --> 00:19:16,698
- Listen...
- I...
288
00:19:16,739 --> 00:19:17,967
- Sorry.
- Colin, I didn't catch that.
289
00:19:17,991 --> 00:19:19,033
Yeah, it's okay. I'm home.
290
00:19:19,075 --> 00:19:20,118
- Oh, that's nice.
- Yeah,
291
00:19:20,159 --> 00:19:21,387
it's my little girl's birthday today,
292
00:19:21,411 --> 00:19:23,097
so, you know, not really
something I could push.
293
00:19:23,121 --> 00:19:24,455
- No, of course not.
- (MEOWS)
294
00:19:24,497 --> 00:19:25,497
- Oh.
- (LAUGHS)
295
00:19:25,498 --> 00:19:27,333
- Um, Colin, Colin?
- Heidi, continue.
296
00:19:27,375 --> 00:19:28,376
- Go ahead.
- Hello?
297
00:19:28,418 --> 00:19:29,586
Heidi?
298
00:19:29,627 --> 00:19:31,379
- Come on. Shrier?
- Um... oh, yes.
299
00:19:31,421 --> 00:19:32,630
Did you see my report on that?
300
00:19:32,672 --> 00:19:35,133
Yeah, I did. So, did we reassign him?
301
00:19:35,174 --> 00:19:36,217
He's gone, right?
302
00:19:36,259 --> 00:19:38,219
Well, I just, I just
wanted to... to wait...
303
00:19:38,261 --> 00:19:39,822
- What? No. Wait?
- ... and speak to you before...
304
00:19:39,846 --> 00:19:41,240
We don't have to wait.
What are we waiting for?
305
00:19:41,264 --> 00:19:42,891
The guy's a classic week five burnout.
306
00:19:42,932 --> 00:19:46,686
Paranoid ideation,
irritability, anxiety,
307
00:19:46,728 --> 00:19:48,771
got impulse control problems.
308
00:19:48,813 --> 00:19:51,649
No, we don't need those kind
of results. No, thank you.
309
00:19:51,691 --> 00:19:53,484
Right, but don't you
think that, you know,
310
00:19:53,526 --> 00:19:56,613
cutting him off midstream might have
311
00:19:56,654 --> 00:19:58,406
serious effects that we should observe?
312
00:19:58,448 --> 00:20:00,617
Heidi, the client is
experiencing adverse effects,
313
00:20:00,658 --> 00:20:02,327
- correct?
- Well, yes.
314
00:20:02,368 --> 00:20:03,745
- Hello?
- Yes.
315
00:20:03,786 --> 00:20:06,456
Okay, and so, we have a
protocol for that, right?
316
00:20:06,497 --> 00:20:07,497
(WHISPERING): I'm sorry.
317
00:20:07,498 --> 00:20:08,708
Domestic reassignment.
318
00:20:08,750 --> 00:20:11,169
- I... I'm just concerned.
- Don't overthink it, Heidi.
319
00:20:11,210 --> 00:20:13,254
Well, we've seen what
happens when we pull someone
320
00:20:13,296 --> 00:20:14,839
off the medication partway.
321
00:20:14,881 --> 00:20:16,758
Yeah, I'm aware of that,
Heidi. You don't have
322
00:20:16,799 --> 00:20:18,110
- to explain it to me.
- No, no. I know. I'm sorry.
323
00:20:18,134 --> 00:20:19,528
- I wrote the fucking protocol.
- I just, you know...
324
00:20:19,552 --> 00:20:21,387
Shrier is ramped up to week four dosage,
325
00:20:21,429 --> 00:20:23,222
so taking him off the medication now,
326
00:20:23,264 --> 00:20:24,641
the withdrawals could be serious...
327
00:20:24,682 --> 00:20:26,851
panic attacks, hallucinations.
328
00:20:26,893 --> 00:20:29,270
Uh, I mean, are his... is
his family really equipped
329
00:20:29,312 --> 00:20:31,272
- to handle that?
- Okay.
330
00:20:31,314 --> 00:20:32,815
So now you're talking about something
331
00:20:32,857 --> 00:20:34,043
that's completely outside
of our jurisdiction.
332
00:20:34,067 --> 00:20:36,402
You know what? Two minutes.
Give me two minutes.
333
00:20:36,444 --> 00:20:38,088
- No, but, Colin, if you could just listen...
- Heidi, Heidi,
334
00:20:38,112 --> 00:20:39,948
Shrier belongs with his family now.
335
00:20:39,989 --> 00:20:41,449
That's the protocol.
336
00:20:41,491 --> 00:20:44,410
No, him and his friend, too.
337
00:20:44,452 --> 00:20:45,870
What's his name? Cruz?
338
00:20:45,912 --> 00:20:47,246
Yeah, he's gone, too.
339
00:20:47,288 --> 00:20:49,123
So... ah! Fuck.
340
00:20:49,165 --> 00:20:50,875
Wait.
341
00:20:50,917 --> 00:20:52,669
You want to remove Walter Cruz?
342
00:20:52,710 --> 00:20:54,545
He was in the van with him, wasn't he?
343
00:20:54,587 --> 00:20:56,965
With Shrier? Beat up the old guy,
344
00:20:57,006 --> 00:20:58,400
the security guard, whatever the hell...
345
00:20:58,424 --> 00:21:00,593
No. No, no. Didn't you read... ?
346
00:21:00,635 --> 00:21:03,346
- I wrote all this up.
- He stole a vehicle, Heidi.
347
00:21:03,388 --> 00:21:05,014
Okay? Threatened a civilian.
348
00:21:05,056 --> 00:21:06,891
- He's paranoid. He's agitated.
- No...
349
00:21:06,933 --> 00:21:08,327
It's the same thing
as with Shrier, right?
350
00:21:08,351 --> 00:21:10,120
- No, no, no, not at all.
- So we should just cut bait
351
00:21:10,144 --> 00:21:11,664
- with the both of them. What do you mean?
- Cruz has shown
352
00:21:11,688 --> 00:21:13,564
no problematic symptoms, none.
353
00:21:13,606 --> 00:21:15,246
I think this was a
situation where he just
354
00:21:15,274 --> 00:21:17,735
really felt compelled
to help his friend.
355
00:21:17,777 --> 00:21:19,088
He really believes in the process.
356
00:21:19,112 --> 00:21:20,422
- Yeah, okay, well, I don't...
- He's committed to it.
357
00:21:20,446 --> 00:21:21,614
Uh, no, I don't think so.
358
00:21:21,656 --> 00:21:23,074
I think it's too much of a risk.
359
00:21:23,116 --> 00:21:25,076
Like, we should just expel.
360
00:21:25,118 --> 00:21:27,495
No, I... no, um, I mean, I
understand what you're saying.
361
00:21:27,537 --> 00:21:30,248
I'm only hesitating
because I think, with Cruz,
362
00:21:30,289 --> 00:21:32,875
we'd be missing a real opportunity.
363
00:21:32,917 --> 00:21:35,169
O... optically.
364
00:21:35,211 --> 00:21:37,964
Optically?
365
00:21:38,006 --> 00:21:41,426
Yeah... yes. Yes, I think
that, uh, you know, Cruz
366
00:21:41,467 --> 00:21:43,928
is gonna provide us with
some really powerful data.
367
00:21:43,970 --> 00:21:45,430
Yeah, okay, but it still doesn't...
368
00:21:45,471 --> 00:21:48,099
And... and if th... this
incident is on his report,
369
00:21:48,141 --> 00:21:51,561
I mean, just imagine
how that will really, uh,
370
00:21:51,602 --> 00:21:53,563
you know, dramatize the progress.
371
00:21:53,604 --> 00:21:55,106
He's a perfect case study, you know?
372
00:21:55,148 --> 00:21:56,482
Uh-huh. No, that is interesting.
373
00:21:56,524 --> 00:21:58,359
I mean, he is a tough case, right?
374
00:21:58,401 --> 00:22:02,071
And, you know, he's...
he's got a lot of issues,
375
00:22:02,113 --> 00:22:03,364
and w... we would have lost him,
376
00:22:03,406 --> 00:22:04,675
but then, of course, because the...
377
00:22:04,699 --> 00:22:06,093
Exactly, the treatment is so effective.
378
00:22:06,117 --> 00:22:08,494
Uh-huh.
379
00:22:09,871 --> 00:22:11,873
All right, well, that
sounds great, Heidi.
380
00:22:11,914 --> 00:22:13,583
That sounds great.
381
00:22:13,624 --> 00:22:16,127
As long as y... you feel
confident that there's not gonna be
382
00:22:16,169 --> 00:22:17,396
- any additional misbehavior.
- No, I feel confident.
383
00:22:17,420 --> 00:22:21,215
Very confident. Nope. I will
take full responsibility.
384
00:22:26,220 --> 00:22:30,767
S... so, if there's nothing else, Colin...
385
00:22:30,808 --> 00:22:32,393
Hey, we're getting full attendance
386
00:22:32,435 --> 00:22:33,811
at the lunches, right?
387
00:22:33,853 --> 00:22:35,605
Everyone's getting full doses?
388
00:22:35,646 --> 00:22:37,940
Uh, yeah, as far as
we can tell, you know,
389
00:22:37,982 --> 00:22:40,151
considering that we're
administering the medication
390
00:22:40,193 --> 00:22:41,628
- in this unconventional...
- Yeah, well, listen,
391
00:22:41,652 --> 00:22:43,654
these are highly paranoid,
392
00:22:43,696 --> 00:22:45,573
highly unstable people here, okay?
393
00:22:45,615 --> 00:22:47,575
They're noncompliant.
394
00:22:47,617 --> 00:22:50,203
Half of them don't even
take the placebo, right?
395
00:22:50,244 --> 00:22:51,722
Look, if you don't feel
confident the cafeteria
396
00:22:51,746 --> 00:22:53,790
is correctly administering
the medicine...
397
00:22:53,831 --> 00:22:55,541
No, no, no. I'm not...
I'm not saying that.
398
00:22:55,583 --> 00:22:57,376
Maybe that's the problem
anyway here, right?
399
00:22:57,418 --> 00:22:58,979
If they're getting insufficient
med... you know what?
400
00:22:59,003 --> 00:23:00,606
Maybe we should be
giving them the medication
401
00:23:00,630 --> 00:23:01,798
at lunch and dinner.
402
00:23:01,839 --> 00:23:04,008
What? No. Doubling the dosage?
403
00:23:04,050 --> 00:23:05,152
What's your feeling on that?
404
00:23:05,176 --> 00:23:06,177
- Uh...
- Pivot?
405
00:23:06,219 --> 00:23:07,595
I think we would run the risk
406
00:23:07,637 --> 00:23:10,598
of seriously overmedicating the clients.
407
00:23:10,640 --> 00:23:13,267
I mean, that could
really lead to confusion,
408
00:23:13,309 --> 00:23:14,912
- loss of skills...
- Ah, wait, wait, wait.
409
00:23:14,936 --> 00:23:17,480
- ... recovery time.
- Loss... loss of skills? Really?
410
00:23:17,522 --> 00:23:19,482
They'd be unfit, you're saying?
411
00:23:19,524 --> 00:23:21,109
Unfit, yes, exactly.
412
00:23:21,150 --> 00:23:23,486
- Uh, significant impairment.
- Okay.
413
00:23:23,528 --> 00:23:25,172
Okay, well, that's not
something that we want.
414
00:23:25,196 --> 00:23:27,049
- (SINGING IN DISTANCE)
- I still th... shit, shit.
415
00:23:27,073 --> 00:23:28,825
- They're doing the cake.
- Oh, the cake.
416
00:23:28,866 --> 00:23:31,244
Oh, well, happy birthday to...
417
00:23:31,285 --> 00:23:33,287
(CHEERING, APPLAUSE)
418
00:23:37,750 --> 00:23:39,877
Yay.
419
00:23:43,923 --> 00:23:45,925
(SIGHS)
420
00:23:48,052 --> 00:23:50,054
(EXHALES)
421
00:24:04,152 --> 00:24:06,154
♪ ♪
422
00:24:14,871 --> 00:24:16,831
(LAUGHS SOFTLY)
423
00:24:16,873 --> 00:24:19,041
- Hi. You actually showed.
- How are you?
424
00:24:19,083 --> 00:24:21,919
Oh, well, yeah, thanks...
thanks for... for coming. It's...
425
00:24:30,887 --> 00:24:32,382
You guys need menus?
426
00:24:32,383 --> 00:24:33,383
- Oh, sure.
- Oh, no.
427
00:24:33,393 --> 00:24:34,449
- We're just gonna get a drink, and...
- We could eat a...
428
00:24:34,473 --> 00:24:36,642
Uh, or we can eat, certainly.
429
00:24:36,684 --> 00:24:38,769
No, that's fine.
430
00:24:38,811 --> 00:24:40,521
Um, we'll have two
vodka martinis, please?
431
00:24:40,563 --> 00:24:42,374
- WAITRESS: Okay.
- Thanks. That's what you like, right?
432
00:24:42,398 --> 00:24:44,192
Uh, sure. Yeah.
433
00:24:48,321 --> 00:24:50,615
So... (LAUGHS SOFTLY) How have you been?
434
00:24:50,656 --> 00:24:53,951
Good. Good, just trying to
take good care of myself.
435
00:24:53,993 --> 00:24:55,786
Yeah, I left Keebler.
436
00:24:55,828 --> 00:24:58,789
- Oh. That's good?
- Yeah...
437
00:24:58,831 --> 00:25:01,250
They completely reorganized
the whole marketing department.
438
00:25:01,292 --> 00:25:03,377
Massive layoffs, dozens of us.
439
00:25:03,419 --> 00:25:06,339
- Oh, wow.
- Yeah. It was just such a viper's nest.
440
00:25:06,380 --> 00:25:08,758
You know, cutthroat, ruthless.
441
00:25:08,799 --> 00:25:10,551
Yeah, my job now is
more straightforward.
442
00:25:10,593 --> 00:25:12,094
Well, that sounds great.
443
00:25:12,136 --> 00:25:13,405
- I'm a personal trainer.
- Yeah... oh.
444
00:25:13,429 --> 00:25:15,223
I was gonna ask.
445
00:25:15,264 --> 00:25:16,641
Yeah, thank you. It's, um,
446
00:25:16,682 --> 00:25:19,644
CrossFit-based but not CrossFit per se.
447
00:25:19,685 --> 00:25:22,980
- Mm-hmm.
- Uh, sort of my own philosophy.
448
00:25:23,022 --> 00:25:24,857
Um, so how about you?
449
00:25:24,899 --> 00:25:28,277
- How's Tampa?
- Oh, I moved back home.
450
00:25:28,319 --> 00:25:31,113
You did? Is there a... a VA near
there or a base or something?
451
00:25:31,155 --> 00:25:33,282
No. No, I'm a waitress now.
452
00:25:33,324 --> 00:25:35,743
You're joking. You, you quit your job?
453
00:25:35,785 --> 00:25:37,161
The only thing you cared about?
454
00:25:37,203 --> 00:25:38,579
Anthony, that's not true.
455
00:25:38,621 --> 00:25:41,332
Well, that's not how I remember it.
456
00:25:41,374 --> 00:25:43,751
Well, that's actually
why I wanted to talk.
457
00:25:43,793 --> 00:25:48,089
I wanted to, um... just, I know
that things didn't end well,
458
00:25:48,130 --> 00:25:50,508
and I, I guess I could
have handled it better.
459
00:25:50,549 --> 00:25:53,636
- You guess?
- And I would like to, um...
460
00:25:53,678 --> 00:25:55,638
I mean, I'm sure that
you've moved on, but...
461
00:25:55,680 --> 00:25:56,722
No, I haven't.
462
00:26:01,936 --> 00:26:03,896
Oh.
463
00:26:05,731 --> 00:26:08,317
I appreciate you
reaching out, Heidi, uh,
464
00:26:08,359 --> 00:26:10,695
I've thought about this
moment a lot, actually.
465
00:26:10,736 --> 00:26:12,571
- Me, too.
- That's a surprise.
466
00:26:12,613 --> 00:26:14,615
It never seemed like that at all.
467
00:26:14,657 --> 00:26:16,409
How did it seem?
468
00:26:16,450 --> 00:26:18,327
It seemed like you didn't care
469
00:26:18,369 --> 00:26:20,621
- about anything except your job.
- Okay.
470
00:26:20,663 --> 00:26:23,165
Which, I understand how
important that was for you,
471
00:26:23,207 --> 00:26:26,585
helping those guys, but
it... it was hard for me.
472
00:26:26,627 --> 00:26:29,505
And you had that boss who
was calling constantly.
473
00:26:29,547 --> 00:26:30,983
- My boss?
- Yeah, Colin? I don't know.
474
00:26:31,007 --> 00:26:32,383
Your boss or your supervisor?
475
00:26:32,425 --> 00:26:33,634
Colin. Right, right.
476
00:26:33,676 --> 00:26:35,386
Yeah, um, and, I mean,
477
00:26:35,428 --> 00:26:37,888
I was thinking marriage,
kids, the whole thing.
478
00:26:37,930 --> 00:26:40,683
It's just... it's just so hard
when you meet on the Internet.
479
00:26:40,725 --> 00:26:42,369
I don't know... you don't
know what the stakes are...
480
00:26:42,393 --> 00:26:44,353
Did I say anything about work?
481
00:26:44,395 --> 00:26:47,064
- What?
- I mean, that seemed weird.
482
00:26:47,106 --> 00:26:48,607
Weird? I don't...
483
00:26:48,649 --> 00:26:50,735
Anything that I was
really stressing out about?
484
00:26:52,111 --> 00:26:54,905
Is this why you wanted to see me?
485
00:26:54,947 --> 00:26:56,365
- No.
- Because it seems like
486
00:26:56,407 --> 00:26:57,884
you're really interested
in what I remember
487
00:26:57,908 --> 00:26:59,785
about your job, not
what I was going through.
488
00:26:59,827 --> 00:27:01,667
- Oh, no.
- You didn't tell me anything important,
489
00:27:01,704 --> 00:27:03,331
if that's what you're worried about.
490
00:27:03,372 --> 00:27:05,916
Your precious top secret
job was always off limits.
491
00:27:05,958 --> 00:27:08,210
In fact, you treated
me like a goddamn child.
492
00:27:08,252 --> 00:27:09,813
- Anthony...
- I can't believe this. Are you trying
493
00:27:09,837 --> 00:27:12,131
to cover your tracks or what?
494
00:27:12,173 --> 00:27:14,533
You haven't changed at all.
Why did you even want to see me?
495
00:27:15,968 --> 00:27:18,596
I just wanted to talk
about what happened.
496
00:27:18,637 --> 00:27:20,931
To us?
497
00:27:20,973 --> 00:27:23,309
Sure. Mm-hmm.
498
00:27:23,351 --> 00:27:25,478
You know, we... we dated
for months, and I...
499
00:27:25,519 --> 00:27:27,938
Jesus Christ, Heidi,
it was almost a year.
500
00:27:27,980 --> 00:27:29,398
- Okay. Exactly.
- Yeah.
501
00:27:29,440 --> 00:27:32,026
We were dating and I
got the job down there
502
00:27:32,068 --> 00:27:34,028
- and you helped me move.
- Right.
503
00:27:34,070 --> 00:27:36,822
And then, the end.
504
00:27:36,864 --> 00:27:38,282
What... what happened?
505
00:27:39,450 --> 00:27:42,620
Uh, what was that like for you?
506
00:27:42,661 --> 00:27:45,998
It...
507
00:27:48,751 --> 00:27:51,379
Well, uh, I mean, for me...
508
00:27:51,420 --> 00:27:54,590
it was over.
509
00:27:54,632 --> 00:27:56,425
Us.
510
00:27:56,467 --> 00:27:59,678
I just was trying to explain that to you
511
00:27:59,720 --> 00:28:02,348
and be gentle at the same
time, and your boss called...
512
00:28:02,390 --> 00:28:04,433
- Colin.
- Y... yeah.
513
00:28:04,475 --> 00:28:07,353
What... why do you keep
saying his name like that?
514
00:28:07,395 --> 00:28:09,355
- How?
- Like you've never heard of him.
515
00:28:09,397 --> 00:28:11,816
He called constantly.
It drove you crazy.
516
00:28:15,403 --> 00:28:17,405
I don't...
517
00:28:19,865 --> 00:28:21,867
You don't remember him?
518
00:28:23,119 --> 00:28:25,121
Uh...
519
00:28:26,872 --> 00:28:29,750
No, I don't.
520
00:28:30,793 --> 00:28:33,421
I re...
521
00:28:33,462 --> 00:28:36,757
I remember moving down there,
522
00:28:36,799 --> 00:28:41,387
and... that's all.
523
00:28:41,429 --> 00:28:43,431
(LIVELY MUSIC PLAYING)
524
00:28:47,059 --> 00:28:49,061
(PAPER SHUFFLING)
525
00:28:51,730 --> 00:28:53,774
(EXHALES)
526
00:29:06,537 --> 00:29:08,539
(LIGHT BUZZES)
527
00:29:24,597 --> 00:29:27,099
(MARKER SQUEAKS)
528
00:29:55,878 --> 00:29:58,881
♪ ♪
529
00:30:26,825 --> 00:30:29,119
♪ ♪
530
00:30:56,689 --> 00:31:00,025
♪ ♪
531
00:31:08,158 --> 00:31:10,160
♪ ♪
532
00:31:37,730 --> 00:31:39,732
(LIGHT BUZZES)
533
00:32:08,844 --> 00:32:11,597
(LIGHT BUZZES)
534
00:32:36,789 --> 00:32:39,541
(LIGHT BUZZES)
535
00:33:01,438 --> 00:33:03,941
(LIGHT BUZZING)
536
00:33:18,956 --> 00:33:21,417
(PAPER SHUFFLING)
537
00:33:21,418 --> 00:33:26,418
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
38396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.