Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51.500 --> 00:01:52.707
João!
2
00:02:11.000 --> 00:02:11.999
Come João.
3
00:03:07.333 --> 00:03:08.457
Mother.
4
00:03:57.166 --> 00:03:59.457
If it was up to the world...
5
00:04:00.333 --> 00:04:01.915
there would be no placefor me in it.
6
00:04:06.958 --> 00:04:09.165
That's what I spend my lifelooking for.
7
00:04:13.958 --> 00:04:15.832
But there are things wechoose ourselves...
8
00:04:16.958 --> 00:04:18.790
and there things that choose us.
9
00:04:27.166 --> 00:04:30.165
And I was born with lots ofunfinished business to settle.
10
00:04:35.208 --> 00:04:38.207
Tonho, get me a shot of cachaça.
11
00:04:49.830 --> 00:04:50.332
Another one.
12
00:04:56.916 --> 00:04:57.832
Hold it right there.
13
00:04:59.208 --> 00:05:01.400
I had nothing to lose.
14
00:05:03.500 --> 00:05:04.499
Drive.
15
00:05:06.333 --> 00:05:07.790
That's why I was not afraid.
16
00:05:16.791 --> 00:05:19.207
Don't do it, kid.
You're young.
17
00:05:20.333 --> 00:05:22.165
Don't do such a stupid thing.
18
00:05:22.916 --> 00:05:23.957
Get out of the car.
19
00:05:31.830 --> 00:05:32.499
I told you to get out.
20
00:05:49.958 --> 00:05:51.820
On your knees.
21
00:05:53.958 --> 00:05:55.790
Don't you do such a terrible thing.
22
00:05:58.791 --> 00:05:59.790
You'll kill me...
23
00:06:02.333 --> 00:06:03.790
Sometimes...
24
00:06:04.750 --> 00:06:07.749
we must kill a fewthings in order to plant...
25
00:06:08.791 --> 00:06:11.957
to water,and be born, again.
26
00:06:30.410 --> 00:06:34.400
Wait, wait.
27
00:06:36.666 --> 00:06:38.749
A real man always pay his debts.
28
00:06:39.833 --> 00:06:41.790
-There he is!
-Stand up!
29
00:06:41.791 --> 00:06:43.249
Stand the fuck up!
30
00:06:45.791 --> 00:06:47.820
JUVIE - BAHIA
31
00:06:47.830 --> 00:06:48.665
And I have paid...
32
00:06:53.666 --> 00:06:54.915
up to the last penny.
33
00:07:00.208 --> 00:07:02.400
Then I turned to my path.
34
00:07:04.958 --> 00:07:07.207
But now, times were different.
35
00:07:08.410 --> 00:07:09.957
Good evening, Brasilia!
36
00:07:12.541 --> 00:07:13.624
One, two, three, four!
37
00:07:44.410 --> 00:07:48.957
We live in the cityAnd so does the president
38
00:07:49.166 --> 00:07:53.790
Everybody pretendsTo live a life that's decent
39
00:07:53.958 --> 00:07:59.957
But I don't meanTo be so decadent, no
40
00:08:01.541 --> 00:08:05.957
Boredom whit a big BJust for you!
41
00:08:09.791 --> 00:08:14.665
Walk under the rainSometimes I dig it
42
00:08:14.916 --> 00:08:17.499
I have no fuel
43
00:08:21.791 --> 00:08:23.165
Do you have some good stuff on you?
44
00:08:23.541 --> 00:08:25.457
-What?
-Do you have some good stuff?
45
00:08:25.458 --> 00:08:26.499
-I do. Show me the money.
-I'll pay you tomorrow.
46
00:08:26.500 --> 00:08:27.749
-You'll pay me tomorrow?
-Tomorrow...
47
00:08:30.500 --> 00:08:31.540
I just got this glass.
48
00:08:43.541 --> 00:08:47.457
I live in Brasilia!
49
00:10:40.875 --> 00:10:42.790
ARAGUARINA STATION
50
00:11:13.541 --> 00:11:15.290
FREIGHT
51
00:11:47.458 --> 00:11:49.665
Hey, man, what is it?
What are you doing?
52
00:11:51.333 --> 00:11:53.540
-I want no bum in here.
-I ain't no bum.
53
00:11:55.208 --> 00:11:56.915
I was wondering if you know
a relative of mine.
54
00:11:57.333 --> 00:11:58.332
Who's it?
55
00:12:01.541 --> 00:12:02.540
Pablo.
56
00:12:06.458 --> 00:12:07.540
Go on.
57
00:12:08.875 --> 00:12:12.332
-Do you know him?
-He's well known here.
58
00:12:28.208 --> 00:12:32.332
I'm the son of Mazé and Vicente.
From Santo Cristo.
59
00:12:33.541 --> 00:12:35.582
My father told me
I could look for you.
60
00:12:38.333 --> 00:12:39.790
You look like your mother.
61
00:12:46.666 --> 00:12:47.707
Do you want a smoke?
62
00:12:58.791 --> 00:13:01.957
Relatives tend to show up
when they're fucked up.
63
00:13:02.916 --> 00:13:04.707
And you're fucked up,
aren't you?
64
00:13:08.541 --> 00:13:11.332
You're thirsty, you're hungry,
you're cold...
65
00:13:12.875 --> 00:13:15.874
and you have nowhere to crash,
isn't that so?
66
00:13:19.541 --> 00:13:22.790
I'll get you some food.
Come on.
67
00:13:38.208 --> 00:13:42.124
-Do you like scotch?
-I'm not used to it.
68
00:13:43.416 --> 00:13:45.790
Money changes people's tastes.
69
00:13:50.830 --> 00:13:51.290
Do you know what I do
for a living?
70
00:13:53.916 --> 00:13:56.332
I begun selling very nice
stuff here.
71
00:13:57.830 --> 00:13:59.415
Some coming from Bolivia,
some coming from Paraguay.
72
00:13:59.583 --> 00:14:01.290
-For real? Paraguay?
-Yeah.
73
00:14:05.791 --> 00:14:08.874
I'll introduce you to my girl, but
this one, you can only look at.
74
00:14:09.583 --> 00:14:10.790
Teresa, come over here!
75
00:14:11.208 --> 00:14:13.790
She is the true reason
I stayed in Brazil.
76
00:14:14.125 --> 00:14:15.290
Teresita!
77
00:14:19.333 --> 00:14:20.457
You're so rude!
78
00:14:22.333 --> 00:14:24.207
This is my cousin, João.
79
00:14:28.583 --> 00:14:29.665
Are you sure?
80
00:14:30.791 --> 00:14:32.582
I told you, my father was Brazilian.
81
00:14:34.125 --> 00:14:36.457
You're the first relative Pablo's
introduced me to.
82
00:14:36.541 --> 00:14:38.665
First and last,
the rest is dead.
83
00:14:40.125 --> 00:14:42.820
Better scrannel than without a nose!
84
00:14:57.791 --> 00:14:59.582
Pablo told you to come here, right?
85
00:15:02.291 --> 00:15:05.124
He told you what I really need
in a watchman, didn't he?
86
00:15:06.830 --> 00:15:08.124
If you want, I can do both.
87
00:15:09.541 --> 00:15:12.820
That's fine. You're hired.
88
00:15:31.208 --> 00:15:33.665
Stop playin' this shit, man.
Play something good.
89
00:15:33.791 --> 00:15:37.665
That's it! Now that use your anger
to play Clash, Ramones.
90
00:15:37.708 --> 00:15:39.820
Play Pistols.
91
00:15:40.830 --> 00:15:43.540
If you go to Berlin to play this
shit, you're screwed.
92
00:15:45.000 --> 00:15:46.332
You're going to have a short career.
93
00:15:47.000 --> 00:15:49.820
You'll be deported right away.
94
00:15:51.125 --> 00:15:52.290
Hey.
95
00:15:52.583 --> 00:15:53.665
What's up?
96
00:15:57.125 --> 00:15:58.207
Maria Lúcia.
97
00:16:01.000 --> 00:16:03.582
I'm going home, I'm tired, Chris.
98
00:16:04.291 --> 00:16:06.582
-Wanna a ride?
-No, that's cool, I'll ride with Beto.
99
00:16:07.000 --> 00:16:10.207
Snap out of it, Mary...
I'll call you.
100
00:17:07.958 --> 00:17:09.165
What is this mess?
101
00:17:10.830 --> 00:17:11.165
Answer me, boy!
102
00:17:11.333 --> 00:17:13.999
Look amount of wood you chopped!
103
00:17:16.410 --> 00:17:18.165
Do you want to wreck my business?
Drive me bankrupt?
104
00:17:18.208 --> 00:17:20.207
I used the night to make a chair.
105
00:17:23.000 --> 00:17:24.820
And it's got no nails.
106
00:17:24.291 --> 00:17:28.999
The good indeed. Who's gone ask us to
fix something that never breaks?
107
00:18:06.291 --> 00:18:08.415
Massul told me you'rea big help.
108
00:18:09.166 --> 00:18:10.999
You're alert all night long.
109
00:18:14.958 --> 00:18:15.957
Too far?
110
00:18:20.583 --> 00:18:22.400
Winchester 22.
111
00:18:24.410 --> 00:18:25.820
Does it work?
112
00:18:25.958 --> 00:18:27.165
I'll show you.
113
00:18:34.410 --> 00:18:35.165
Your turn.
114
00:18:52.830 --> 00:18:53.290
This way.
115
00:18:54.916 --> 00:18:56.915
You have to look
where the prey is.
116
00:18:57.458 --> 00:18:59.400
Where you have to shoot.
117
00:19:19.583 --> 00:19:20.832
Let's go?
118
00:19:21.410 --> 00:19:23.415
Let's go. I'll bring you
some candy later.
119
00:19:30.583 --> 00:19:32.915
Come on, shoot it.
We don't have all day!
120
00:19:35.458 --> 00:19:36.540
Luck shot!
121
00:19:40.541 --> 00:19:41.957
God damn! Fuck you!
122
00:19:41.958 --> 00:19:43.165
Pick it up!
123
00:19:44.166 --> 00:19:46.165
Fuck you, bro! Wanna kill me?
124
00:19:50.833 --> 00:19:52.957
Today, you're gonna make
a delivery for me.
125
00:19:53.416 --> 00:19:54.540
It won't take long.
126
00:19:56.958 --> 00:19:58.832
Barata, you'll stay
at Massul's tonight.
127
00:19:59.410 --> 00:20:00.790
I'll pay you good money.
128
00:20:01.791 --> 00:20:04.957
Or do you want to sleep forever
in that shitty shack?
129
00:20:27.410 --> 00:20:28.790
Saci, come on in,
goddamn it!
130
00:20:54.916 --> 00:20:56.165
Here it is, almost gone.
131
00:20:57.291 --> 00:20:58.999
What is your problem?
132
00:20:59.000 --> 00:21:02.957
Maria Lúcia, you can't stay home
for the rest of your life.
133
00:21:02.958 --> 00:21:04.832
Chris, I'm not going out.
134
00:21:06.791 --> 00:21:07.832
Maria Lúcia.
135
00:21:09.333 --> 00:21:11.915
-Get rid of it, get rid of it!
-Will do.
136
00:21:14.791 --> 00:21:16.165
Just tell you I'm home!
137
00:22:10.708 --> 00:22:11.707
Did you bring the money?
138
00:22:22.791 --> 00:22:24.207
Police!
Hands on your head!
139
00:22:24.666 --> 00:22:25.999
On the floor!
140
00:22:27.666 --> 00:22:28.832
Fucker.
141
00:23:43.291 --> 00:23:44.790
Here you go.
142
00:23:49.410 --> 00:23:50.707
This is enough! Go on!
143
00:24:07.958 --> 00:24:11.707
You, little thief! Put it back!
I saw you taking it!
144
00:24:11.708 --> 00:24:12.832
Take your hands off him,
you son of a bitch.
145
00:24:12.833 --> 00:24:14.400
Put it back, boy!
146
00:24:17.166 --> 00:24:18.707
You like hitting children?
147
00:24:24.000 --> 00:24:25.915
I don't want my son to be
a thief, understood?
148
00:24:31.583 --> 00:24:32.999
Did he hurt you?
149
00:24:40.666 --> 00:24:42.165
When we get home
you help your mother pack.
150
00:24:42.166 --> 00:24:45.582
We are living tomorrow, first light.
151
00:24:45.583 --> 00:24:46.582
Okay.
152
00:24:53.958 --> 00:24:56.832
Let's pedal, we're too slow.
Climb on.
153
00:25:03.333 --> 00:25:04.999
Run into the woods, go.
154
00:25:05.208 --> 00:25:06.582
Hurry up!
I'm telling you!
155
00:25:07.583 --> 00:25:08.665
Go, kid.
156
00:25:14.166 --> 00:25:18.540
Who do you think you are to hit my
brother, your nigger, son of a bitch?
157
00:25:32.666 --> 00:25:35.582
-Gee, the nigger is fast...
-Goddamn it, yeah!
158
00:25:36.208 --> 00:25:37.957
You go to the entrance.
159
00:26:06.000 --> 00:26:06.999
Marco Aurélio.
160
00:26:07.708 --> 00:26:09.582
Look around here,I'll check the back!
161
00:26:10.416 --> 00:26:12.165
This guy is surroundedon this block.
162
00:26:13.583 --> 00:26:14.582
Chris.
163
00:26:16.583 --> 00:26:18.832
-What's up, you loony?
-Have you forgotten?
164
00:26:27.541 --> 00:26:29.415
Renato, come backthe guy is not here.
165
00:27:01.410 --> 00:27:02.415
Gimme a smoke, man.
166
00:27:16.666 --> 00:27:17.957
Don't scream! Don't scream!
167
00:27:20.830 --> 00:27:24.415
Don't scream! Some guys are chasing
me. I'll just hide and I'll leave.
168
00:27:25.416 --> 00:27:26.415
Calm down...
169
00:27:47.410 --> 00:27:49.707
Maria Lúcia, I told you
I'm home already.
170
00:27:51.666 --> 00:27:52.915
Maria Lúcia.
171
00:28:16.958 --> 00:28:18.790
-Yes?
-Good evening.
172
00:28:19.583 --> 00:28:21.832
-Good evening, Mr...?
-Ney.
173
00:28:21.958 --> 00:28:24.582
Mr. Ney, I'm detective
Marco Aurélio.
174
00:28:25.458 --> 00:28:27.415
There's a crook at loose
in the neighborhood.
175
00:28:27.416 --> 00:28:29.957
We're warning the residents
to keep their doors...
176
00:28:29.958 --> 00:28:31.790
No, there's nobody here.
177
00:28:32.333 --> 00:28:35.915
-Mr. Ney, if I could at least just...
-Senator...
178
00:28:37.416 --> 00:28:41.415
Right.
Sorry to bother you, sir.
179
00:28:47.541 --> 00:28:48.707
Maria Lúcia?
180
00:28:49.416 --> 00:28:50.790
I'm changing clothes, dad.
181
00:28:50.791 --> 00:28:53.332
-Close your window before bedtime.
-Okay.
182
00:29:24.958 --> 00:29:25.999
My name is João.
183
00:30:09.166 --> 00:30:12.332
Mr. Jeremias, that man's
here to see you.
184
00:30:12.458 --> 00:30:14.165
Say it, Bones.
Go!
185
00:30:19.166 --> 00:30:22.915
-Marco Aurélio. Titties!
-Hands off, dude.
186
00:30:22.916 --> 00:30:25.582
-What's wrong? Had some milk?
-I like your haircut.
187
00:30:25.583 --> 00:30:27.165
Come, I got a gift for you.
188
00:30:27.166 --> 00:30:29.582
-Really?
-Yeah, come on.
189
00:30:30.333 --> 00:30:31.957
-Please.
-Ladies first...
190
00:30:33.333 --> 00:30:34.582
My share I want in cash.
191
00:30:34.583 --> 00:30:36.832
Look, there's a fortune
there, little girl.
192
00:30:37.833 --> 00:30:38.832
Here.
193
00:30:42.291 --> 00:30:45.540
This here is the one
I told you about.
194
00:30:45.583 --> 00:30:47.207
I got it from the
two-bit drug dealer.
195
00:30:49.583 --> 00:30:52.582
Have some fun here,
while I roll up a joint there.
196
00:30:53.333 --> 00:30:54.957
What do you mean? I'm
no Bible-thumping preacher.
197
00:30:54.958 --> 00:30:57.915
I wasn't either,
until read Luke's Gospel.
198
00:30:58.583 --> 00:30:59.832
I found Jesus.
199
00:31:01.166 --> 00:31:03.665
-I saw it in a movie.
-Look, a little pen tube.
200
00:31:03.666 --> 00:31:06.582
So you can underline
the parts that touch you deeper.
201
00:31:06.583 --> 00:31:09.165
Oh, my freaking God!
202
00:31:09.958 --> 00:31:13.165
So, who was my competitor?
203
00:31:13.166 --> 00:31:15.582
It was a two-bit nigger selling
for a couple of rich kids.
204
00:31:15.583 --> 00:31:17.540
The bastard ran like hell,
but never mind.
205
00:31:17.541 --> 00:31:20.165
I know he, bastard, is from Ceilândia
and if he shows up again...
206
00:31:21.416 --> 00:31:23.415
-I'll bring him to you.
-Good for you.
207
00:31:24.166 --> 00:31:25.165
Chill out, man.
208
00:31:25.916 --> 00:31:29.165
Come on, your old man
always trusted me. Didn't he?
209
00:31:30.416 --> 00:31:32.957
So that shit I apprehended...
210
00:31:35.583 --> 00:31:38.165
This is any, but shit.
211
00:31:38.291 --> 00:31:40.915
This isn't the first time that
fucker messes up with us.
212
00:31:40.916 --> 00:31:43.582
Always on that Plano Piloto.
I'm tired of losing.
213
00:31:43.916 --> 00:31:45.332
This time, you didn't lose.
214
00:31:46.666 --> 00:31:49.165
-Here's the money.
-At least this.
215
00:31:53.791 --> 00:31:57.820
Your cut. Now, go
rent your shack.
216
00:32:09.166 --> 00:32:10.165
It comes from abroad.
217
00:32:11.833 --> 00:32:13.915
I only deal with the best.
218
00:34:18.208 --> 00:34:19.374
What do you want from me?
219
00:34:23.291 --> 00:34:24.582
I came to thank you.
220
00:34:30.000 --> 00:34:33.820
-This time, I'll call the police.
-No need.
221
00:34:34.458 --> 00:34:35.790
It's all cool.
222
00:34:38.708 --> 00:34:39.957
Here.
223
00:34:49.291 --> 00:34:50.790
You're cocky, you know?
224
00:35:01.000 --> 00:35:03.999
-Did you like that?
-Pretty.
225
00:35:07.410 --> 00:35:08.124
But no, thanks.
226
00:35:19.708 --> 00:35:22.400
I'd like to invite you
to go a cool place.
227
00:35:23.625 --> 00:35:25.665
-No.
-Come on.
228
00:35:26.458 --> 00:35:28.124
You have nothing better
to do, anyway.
229
00:35:29.416 --> 00:35:31.165
You're really crazy, you know?
230
00:35:40.958 --> 00:35:42.820
Okay, fine.
231
00:36:09.410 --> 00:36:10.820
Hey!
232
00:36:41.333 --> 00:36:44.582
-Is this the place?
-Not yet.
233
00:36:45.916 --> 00:36:46.957
Not yet?
234
00:36:53.625 --> 00:36:54.832
What are you doing?
235
00:37:00.666 --> 00:37:01.790
I'm gonna dive in.
236
00:37:12.875 --> 00:37:14.124
Come on, baby.
237
00:37:16.375 --> 00:37:18.400
Come in! Are you
afraid of the cold?
238
00:37:20.875 --> 00:37:21.957
Come.
239
00:37:41.666 --> 00:37:42.957
Have you ever been here?
240
00:37:45.708 --> 00:37:49.707
-Not like this.
-So you never knew this place.
241
00:37:54.833 --> 00:37:57.332
-It's cold.
-I'll warm you up.
242
00:37:57.333 --> 00:37:58.874
No, let's get out.
243
00:38:22.625 --> 00:38:24.874
You're one big pothead.
244
00:38:27.375 --> 00:38:28.707
And you are a thug.
245
00:38:29.958 --> 00:38:32.624
-I'm not a thug.
-Yeah, right.
246
00:38:33.666 --> 00:38:35.790
I own a carpenter shop.
247
00:38:37.666 --> 00:38:41.124
What were you doing in my
neighborhood that day? Selling wood?
248
00:38:44.875 --> 00:38:48.874
That's my cousin's business,
but I won't do it anymore.
249
00:38:56.410 --> 00:38:58.999
What about you?
Where do you work?
250
00:39:03.830 --> 00:39:04.820
I don't work.
251
00:39:06.333 --> 00:39:08.582
I'm studying to
be an architect.
252
00:39:09.583 --> 00:39:10.874
That's hard.
253
00:39:11.958 --> 00:39:14.207
I'm an architect, and
you're a carpenter.
254
00:39:14.833 --> 00:39:15.915
Yeah...
255
00:39:17.916 --> 00:39:20.582
The rich plan it, and
the poor build it.
256
00:39:23.541 --> 00:39:25.124
That's awful!
257
00:39:38.625 --> 00:39:41.582
Do you think it's like that?
258
00:39:42.541 --> 00:39:43.832
Now, I'll pin you down.
259
00:39:45.583 --> 00:39:47.582
No. No, no, no.
260
00:39:48.541 --> 00:39:49.957
I'm a thug, ain't I?
261
00:39:50.875 --> 00:39:51.957
Yeah...
262
00:39:53.458 --> 00:39:54.624
No.
263
00:40:01.583 --> 00:40:02.790
Small time thug.
264
00:40:05.875 --> 00:40:10.124
-Is this how you like it?
-No.
265
00:40:15.125 --> 00:40:17.207
I like when you tell
the truth.
266
00:42:23.410 --> 00:42:25.540
-Pablo?
-Yep.
267
00:42:25.541 --> 00:42:27.400
I need a little weed.
268
00:42:29.416 --> 00:42:33.790
-Are you hooked already?
-No. It's for a girl.
269
00:42:34.625 --> 00:42:37.415
Give the chick any crap.
She'll like it fine.
270
00:42:37.416 --> 00:42:40.874
She's from Asa Sul. What they
smoke down there is pure shit.
271
00:42:42.416 --> 00:42:44.957
Why do you think I sent
you down there for?
272
00:42:46.875 --> 00:42:48.374
I can pay you.
273
00:42:52.916 --> 00:42:54.332
Come with me.
274
00:42:57.333 --> 00:43:00.957
Good morning.
275
00:43:04.333 --> 00:43:05.624
Have you changed your mind?
276
00:43:09.458 --> 00:43:12.457
You're the only one who
refuses to pay the taxes.
277
00:43:13.375 --> 00:43:15.400
I don't even pay taxes
to the government.
278
00:43:16.416 --> 00:43:18.374
I take care
of the people around here.
279
00:43:19.625 --> 00:43:23.332
Everybody knows that.
Why aren't you grateful too?
280
00:43:24.916 --> 00:43:26.790
I hate ungratefulness!
281
00:43:28.410 --> 00:43:29.624
-Enough, Pablo.
-Shut up!
282
00:43:30.458 --> 00:43:31.790
The money, now!
283
00:43:32.375 --> 00:43:34.540
Are you insane, motherfucker?
I'm the boss here.
284
00:43:35.583 --> 00:43:36.624
Damn.
285
00:43:57.416 --> 00:43:58.832
Barata, gimme some weed.
286
00:44:03.875 --> 00:44:04.957
For your chica.
287
00:44:06.375 --> 00:44:07.624
No need to pay.
288
00:44:24.666 --> 00:44:25.790
What's this?
289
00:44:26.583 --> 00:44:27.665
What?
290
00:44:28.541 --> 00:44:31.290
A term project,
I presented today.
291
00:44:32.541 --> 00:44:34.999
I brought you a joint,
if you want s hit.
292
00:44:35.000 --> 00:44:36.957
No, it's risky here. We'd better
smoke in the car.
293
00:44:37.208 --> 00:44:38.540
Give that to me.
294
00:44:38.958 --> 00:44:41.582
-I'll help you.
-No thanks. It's okay.
295
00:44:42.291 --> 00:44:44.165
It's the Anthropology Building
back here.
296
00:44:44.375 --> 00:44:46.165
I'll minor in Anthropology too.
297
00:44:47.166 --> 00:44:48.540
I'll toss here.
298
00:44:49.875 --> 00:44:51.624
-Let me...
-No, that's okay.
299
00:44:51.666 --> 00:44:54.707
You drive. I'll stick it here,
but it won't hinder the gear.
300
00:44:54.708 --> 00:44:55.874
Let's go.
301
00:45:03.458 --> 00:45:05.207
The key's upside down.
302
00:45:05.958 --> 00:45:07.290
Okay...
303
00:45:17.625 --> 00:45:18.832
Can you drive?
304
00:45:19.708 --> 00:45:21.124
Of course I can!
305
00:45:21.208 --> 00:45:22.332
Careful with the reverse gear,
it's a little...
306
00:45:27.916 --> 00:45:29.582
What are you laughing
about, girl?
307
00:45:36.416 --> 00:45:37.457
Slowly.
308
00:45:40.291 --> 00:45:41.415
Oh, my God!
309
00:45:42.333 --> 00:45:44.332
-I did it, I did it!
-It isn't raining...
310
00:45:44.375 --> 00:45:47.165
Turn around here.
Turn here.
311
00:45:47.166 --> 00:45:48.457
-Here! I can do it!
-No, no!
312
00:45:49.375 --> 00:45:50.957
I hit my head.
313
00:46:37.375 --> 00:46:38.374
Look...
314
00:46:38.541 --> 00:46:40.790
Maria Lúcia brought her
father's bodyguard.
315
00:46:44.625 --> 00:46:45.790
You're here.
316
00:46:47.458 --> 00:46:48.624
Do you smoke weed, man?
317
00:46:50.125 --> 00:46:53.540
No, not this kind.
It tastes of cow shit.
318
00:46:56.166 --> 00:46:57.332
Hey, Jeremias!
319
00:46:58.125 --> 00:47:00.207
This dude says your
weed's like hay!
320
00:47:00.375 --> 00:47:03.207
-Stop man.
-It's like cow dung!
321
00:47:03.208 --> 00:47:04.874
He said he can find us
much better weed.
322
00:47:04.875 --> 00:47:06.874
Really? Where does
his weed come from?
323
00:47:07.208 --> 00:47:08.624
If it is good I
want some too.
324
00:47:09.625 --> 00:47:10.624
Say something.
325
00:47:11.125 --> 00:47:13.790
You offend me in my house.
Cat ate your tongue?
326
00:47:15.125 --> 00:47:18.624
-Who invited you here... Pelé?
-I invited him...
327
00:47:19.208 --> 00:47:21.124
but he's on his way out.
Let's go, João.
328
00:47:23.583 --> 00:47:26.165
Maria Lúcia, let me know shall
you bring the doorman's son.
329
00:47:28.125 --> 00:47:31.124
-Let's go João, please.
-Go away, Pelé!
330
00:47:31.125 --> 00:47:32.124
Let's go.
331
00:47:36.125 --> 00:47:37.207
Holy fuck!
332
00:47:37.541 --> 00:47:39.124
This is good stuff,
isn't it, Betão?
333
00:47:39.333 --> 00:47:40.374
The best.
334
00:47:41.830 --> 00:47:43.582
Who's that cheeky fucker
with Maria Lúcia tonight?
335
00:47:43.583 --> 00:47:47.400
Maria Lúcia's nuts.
She's insane.
336
00:47:51.583 --> 00:47:52.832
Who was the dude?
337
00:47:53.291 --> 00:47:56.707
-Who? Beto?
-The other sucker. Your boyfriend?
338
00:47:57.125 --> 00:47:59.374
Of course not?
I don't date crooks.
339
00:48:02.375 --> 00:48:04.707
He's a lowlife playboy dealer.
340
00:48:04.708 --> 00:48:06.832
He's an army brat,
his old man is stationed abroad.
341
00:48:06.833 --> 00:48:08.624
He was a classmate, nothing more.
342
00:48:09.791 --> 00:48:11.124
Goddamn...
343
00:48:12.416 --> 00:48:15.290
finally, some good
weed in this town.
344
00:48:15.291 --> 00:48:17.124
Fan-fucking-tastic.
345
00:48:17.166 --> 00:48:19.665
Enjoy it while you can,
cause this is the last one.
346
00:48:21.125 --> 00:48:23.400
You can get some more,
can't you, João?
347
00:48:24.125 --> 00:48:25.707
Don't bother him, Chris.
348
00:48:27.291 --> 00:48:29.165
I think I can manage that.
349
00:48:33.791 --> 00:48:35.374
Why did you bring me here?
350
00:48:35.791 --> 00:48:37.582
This good land is for sale.
351
00:48:38.625 --> 00:48:40.124
Why would I buy that?
352
00:48:40.333 --> 00:48:43.415
-I hate woods.
-I miss a good field to farm.
353
00:48:56.416 --> 00:48:59.207
All I had to do, then,was fulfill my need to plow.
354
00:49:02.125 --> 00:49:05.207
If the soil is good, you harvestwherever you plant.
355
00:49:08.125 --> 00:49:10.400
As the President João Figueiredoused to say:
356
00:49:10.410 --> 00:49:12.374
"Plant it and João ensures it."
357
00:49:13.458 --> 00:49:15.820
But for Maria Lúcia...
358
00:49:15.166 --> 00:49:17.999
I reassured I wasonly a carpenter.
359
00:49:22.291 --> 00:49:25.582
I was making money and she takingcare of the future.
360
00:49:33.583 --> 00:49:37.415
Soon, the city¤s potheadswere aware of the news.
361
00:49:41.291 --> 00:49:43.999
Oh yeah! There's a
good stuff for sale.
362
00:49:46.666 --> 00:49:50.582
If anyone remembers smokingan excellent weed in the 80's...
363
00:49:51.166 --> 00:49:53.820
I most certainly didn'tbuy it from me.
364
00:49:53.125 --> 00:49:56.582
Because, if it was, he wouldn'tremember anything.
365
00:50:05.625 --> 00:50:09.165
But there are things you wantto forget, and just can't.
366
00:50:09.166 --> 00:50:11.374
Nice and cold beer.
367
00:50:13.625 --> 00:50:15.820
Can I ask you something?
368
00:50:15.583 --> 00:50:18.124
-Ask.
-You're not going to get mad.
369
00:50:21.375 --> 00:50:23.582
Where did you get the money
to buy this car?
370
00:50:24.583 --> 00:50:26.124
Are you back in business
whit your cousin?
371
00:50:27.125 --> 00:50:29.124
I told you I own
a carpenter shop.
372
00:50:30.125 --> 00:50:31.332
Don't lie to me, João.
373
00:50:31.625 --> 00:50:34.665
There always a moment in your lifewhen we have to tell the truth.
374
00:50:37.410 --> 00:50:38.124
This car is borrowed.
375
00:50:41.958 --> 00:50:43.124
Let's dance.
376
00:50:43.875 --> 00:50:46.540
Or life itselfwill tell the truth.
377
00:50:50.958 --> 00:51:00.820
It's not our faultWe were born blessed
378
00:51:04.000 --> 00:51:06.915
-What's up, João?
-Were you waiting for me?
379
00:51:06.916 --> 00:51:10.457
For the bad distribution
380
00:51:12.000 --> 00:51:16.957
With so many richness out thereWhere is it?
381
00:51:16.958 --> 00:51:20.957
Where's its share?
382
00:51:22.875 --> 00:51:27.374
With so many richness out thereWhere is it?
383
00:51:27.375 --> 00:51:31.415
Where is it's share?
384
00:51:33.410 --> 00:51:34.957
Wait until when
385
00:51:37.583 --> 00:51:40.374
If you want, I'll stop it.
I swear, I'll stop.
386
00:51:41.958 --> 00:51:43.207
But I'm making money.
387
00:51:45.375 --> 00:51:47.874
Don't you smoke?
Don't your buddies smoke?
388
00:51:47.875 --> 00:51:49.290
What the fuck, João?
389
00:51:50.875 --> 00:51:52.832
You lied to me,
you swore!
390
00:51:56.541 --> 00:51:57.957
I don't want it for me.
391
00:52:00.416 --> 00:52:01.582
I don't.
392
00:52:49.958 --> 00:52:51.790
You left harvest aside this week.
393
00:52:53.125 --> 00:52:54.874
Are you leaving the weed
to the bugs?
394
00:53:03.375 --> 00:53:04.999
This is all wrong, Pablo.
395
00:53:08.375 --> 00:53:09.790
Wrong?
396
00:53:10.958 --> 00:53:15.820
But you have a house,
a fridge, a stove.
397
00:53:16.125 --> 00:53:17.790
I think you're doing fine.
398
00:53:17.833 --> 00:53:18.915
Nothing's going fine.
399
00:53:20.333 --> 00:53:21.874
I'll start to work on my own.
400
00:53:24.791 --> 00:53:25.957
Work?
401
00:53:26.375 --> 00:53:28.374
How are you gonna work?
402
00:53:29.833 --> 00:53:31.290
You're form Santo Cristo.
403
00:53:32.410 --> 00:53:35.820
You're black, you're poor, you're
illiterate. Here, you're shit.
404
00:53:44.875 --> 00:53:45.790
I'm out.
405
00:53:54.375 --> 00:53:55.832
Ungrateful.
406
00:54:04.833 --> 00:54:05.915
I'm here to be your partner.
407
00:54:26.666 --> 00:54:27.874
I wanna talk with you.
408
00:54:31.875 --> 00:54:32.999
What is it?
409
00:54:34.166 --> 00:54:37.374
This is João, dad.
he's a friend of Beto.
410
00:54:37.958 --> 00:54:42.707
But he's on his way, aren't you?
Beto isn't here.
411
00:54:43.375 --> 00:54:44.790
Bye.
412
00:54:49.791 --> 00:54:52.124
My dear, what did that man want?
413
00:54:52.791 --> 00:54:54.124
He was looking for Beto.
414
00:54:54.375 --> 00:54:56.124
You are not some sort of
trouble, are you?
415
00:54:56.291 --> 00:54:57.790
Just because he's black?
416
00:54:59.666 --> 00:55:03.707
Watch your mouth, young lady!There¤s a limit for everything!
417
00:55:10.291 --> 00:55:11.374
What are you doing?
418
00:55:16.791 --> 00:55:17.957
I'm not dealing anymore.
419
00:55:21.791 --> 00:55:23.624
Now I'm a partner in the shop.
420
00:55:23.791 --> 00:55:24.874
Again?
421
00:55:26.791 --> 00:55:28.707
I want to do things right,
Maria Lúcia.
422
00:55:29.958 --> 00:55:32.820
I want to get married and
have a kid with you.
423
00:55:35.830 --> 00:55:37.624
You go to the living room and ask my
father for his permission to marry me.
424
00:55:41.291 --> 00:55:43.665
Where are you going?
425
00:55:43.666 --> 00:55:45.124
-I'll talk to you father.
-You're not going...
426
00:55:45.708 --> 00:55:47.665
Stop it.
You won't talk to him!
427
00:55:48.625 --> 00:55:51.790
You won't talk to him!
Stop it! Stop it!
428
00:55:52.291 --> 00:55:56.624
You'll believe me?
429
00:55:57.625 --> 00:56:00.165
-I'll talk to your father.
-No, you won't!
430
00:56:00.166 --> 00:56:02.165
Enough! Enough!
431
00:56:02.166 --> 00:56:06.124
I can't stand it anymore either!
I can't stand it!
432
00:56:55.708 --> 00:56:56.790
Hands on your head!
433
00:56:56.791 --> 00:56:57.957
Hands on your head, fucker!
434
00:56:57.958 --> 00:56:59.582
Hands on your head!
435
00:57:00.333 --> 00:57:02.582
Now! Hands on your head!
Assume the position!
436
00:57:35.625 --> 00:57:37.820
Look at that!
437
00:57:37.791 --> 00:57:41.624
This is the bastard who's
giving me a hard time.
438
00:57:42.625 --> 00:57:43.790
I told you.
439
00:57:44.125 --> 00:57:45.165
Look.
440
00:57:46.166 --> 00:57:47.915
This is the cuffs' little key.
441
00:57:50.416 --> 00:57:51.374
I told you.
442
00:57:57.166 --> 00:58:00.832
So, Maria Lúcia's boyfriend.
443
00:58:01.125 --> 00:58:03.124
Are you the one who's screwing
up with my business?
444
00:58:03.583 --> 00:58:04.624
Are you?
445
00:58:06.708 --> 00:58:07.790
Come here.
446
00:58:08.125 --> 00:58:09.624
Does she know you're a dealer?
447
00:58:15.830 --> 00:58:16.415
Let him go.
448
00:58:28.410 --> 00:58:30.790
Is good enough, Santo?
449
00:58:34.125 --> 00:58:35.790
Did you understand who's boss here?
450
00:58:41.791 --> 00:58:42.832
Shit.
451
00:59:35.458 --> 00:59:38.707
Come here, come here.
Do you wanna fuck this nigger's ass?
452
00:59:42.875 --> 00:59:43.999
Nigger!
453
01:00:25.583 --> 01:00:27.374
DISCO
454
01:00:30.830 --> 01:00:32.124
What a lame party
you brought us, bro!
455
01:00:32.416 --> 01:00:33.374
Telmo! Holy fuck.
456
01:00:33.458 --> 01:00:34.790
What are we gonna
do now, Jeremias?
457
01:00:36.666 --> 01:00:38.624
Let's go to my house.
Come on, Telmo.
458
01:00:38.625 --> 01:00:39.915
Let's go, Telmo.
459
01:00:42.208 --> 01:00:43.374
Goddamn.
460
01:00:44.875 --> 01:00:45.915
Let's go!
461
01:01:04.333 --> 01:01:08.665
There are things that lifeimposes to you.
462
01:01:09.791 --> 01:01:13.790
It never asks if you want,it throws you there.
463
01:01:14.291 --> 01:01:16.957
And then, it's up to you.
464
01:01:42.583 --> 01:01:46.400
You're smoking too much.
Holy fuck.
465
01:01:46.333 --> 01:01:48.374
The bastard blew up
my friend's head.
466
01:01:48.375 --> 01:01:49.832
-Yeah, that's right.
-So, what now?
467
01:01:49.833 --> 01:01:51.832
-You're a bunch of assholes.
-Assholes?
468
01:01:51.833 --> 01:01:54.374
Yes, assholes. I gave you
the guy on a silver platter.
469
01:01:54.375 --> 01:01:56.457
You should've killed him.
I'd disappear with the corpse.
470
01:01:57.708 --> 01:01:59.415
Game over, Jeremias.
471
01:02:00.625 --> 01:02:01.874
I'm out of this shit.
472
01:02:03.791 --> 01:02:05.790
You're out my ass, baby.
473
01:02:06.666 --> 01:02:09.790
Come on, let's not go crazy.
Let's not go crazy.
474
01:02:11.375 --> 01:02:14.374
-Do you want to be my partner?
-What do you mean, "partner"?
475
01:02:22.375 --> 01:02:23.374
¤0¤?
476
01:02:23.916 --> 01:02:25.374
I'm leaving.
477
01:02:33.458 --> 01:02:35.290
If you them over,
that's fine.
478
01:03:08.541 --> 01:03:09.790
Fuck.
479
01:03:56.875 --> 01:03:58.124
Won't you say anything?
480
01:04:02.875 --> 01:04:04.707
You disappeared, never
showed up again.
481
01:04:11.583 --> 01:04:13.207
It says you who sought me out.
482
01:04:26.583 --> 01:04:28.207
What's going on, João?
483
01:04:36.375 --> 01:04:37.415
You'd better go.
484
01:04:39.125 --> 01:04:40.582
This is a dangerous place.
485
01:05:16.958 --> 01:05:19.540
What's up, Santo Cristo?
You've been hiding, huh?
486
01:05:19.958 --> 01:05:22.582
-Fuck off, playboy.
-Come on, man.
487
01:05:23.625 --> 01:05:25.957
I need some good weed.
488
01:05:26.625 --> 01:05:27.999
For you there is no more.
489
01:05:29.125 --> 01:05:33.290
Look this shit comes from aboard.
490
01:05:33.416 --> 01:05:34.415
It's worth a bundle.
491
01:05:36.830 --> 01:05:37.957
This is great, Santo Cristo.
492
01:05:38.830 --> 01:05:40.915
Will you show up at the
Rockweed party tonight?
493
01:05:42.125 --> 01:05:43.415
Don't you know about that?
494
01:05:43.875 --> 01:05:45.957
Jeremias is putting it together.
495
01:05:46.958 --> 01:05:50.624
Here. It would be nice
if you showed up.
496
01:05:50.625 --> 01:05:53.207
If not, at least you can
roll up that shit.
497
01:06:34.541 --> 01:06:36.207
-It's done.
-Watch my jacket, you junkie.
498
01:06:36.208 --> 01:06:38.165
Sorry.
The invitation's delivered.
499
01:06:38.333 --> 01:06:40.915
-How did it go?
-I had to give the bastard my watch.
500
01:06:40.916 --> 01:06:43.874
-Did you give anything else?
-That was all.
501
01:06:43.916 --> 01:06:47.124
Here, Beto. This is what
you want, right, Beto?
502
01:06:48.830 --> 01:06:51.957
-I'm not giving it to you.
-Don't do that, man.
503
01:06:51.958 --> 01:06:54.124
What? Here...
504
01:06:55.958 --> 01:06:56.999
Here you are.
505
01:06:57.125 --> 01:07:01.400
Behave, okay?
I'm watching you.
506
01:07:15.875 --> 01:07:16.957
João.
507
01:07:19.958 --> 01:07:22.332
-Maria Lúcia is here?
-No, she is at home.
508
01:07:22.916 --> 01:07:24.832
Hey, look that!
509
01:07:24.875 --> 01:07:25.915
Run away.
510
01:07:26.791 --> 01:07:28.790
-Beat it.
-Are you mad?
511
01:07:30.416 --> 01:07:31.957
Son of a bitch!
512
01:07:40.541 --> 01:07:41.790
Son of a bitch.
513
01:07:59.791 --> 01:08:02.957
Hey, faggot!
Can you sit yet?
514
01:08:06.833 --> 01:08:08.332
You won't be able to sit anymore.
515
01:08:09.333 --> 01:08:12.540
Because I'm gonna blow up
your ass, motherfucker.
516
01:08:26.333 --> 01:08:27.374
Lower your weapons!
Lower them!
517
01:08:27.375 --> 01:08:28.749
Come on, motherfucker.
518
01:08:28.750 --> 01:08:30.915
-What's going on, Pablo?
-What the fuck is this?
519
01:08:33.208 --> 01:08:35.332
-Lower your weapons!
-Lower them now!
520
01:08:45.916 --> 01:08:48.415
This is my Rockweed, nigger!
521
01:08:51.333 --> 01:08:52.832
Motherfucker.
522
01:08:54.750 --> 01:08:55.915
Scram.
523
01:08:59.410 --> 01:09:01.332
-Be strong, Pablo.
-The party is over, herma¤o.
524
01:09:01.958 --> 01:09:04.457
I came for the nigger.
Drop the gun and get out.
525
01:09:11.125 --> 01:09:12.957
I owe you one, cousin.
526
01:10:44.666 --> 01:10:45.957
Why did you come here?
527
01:10:50.916 --> 01:10:52.749
I don't wanna lose you.
528
01:11:03.750 --> 01:11:05.165
I don't deserve this, João.
529
01:11:30.750 --> 01:11:32.165
Who did this?
530
01:11:33.625 --> 01:11:34.707
With you.
531
01:12:49.000 --> 01:12:52.124
Get out of my house, you thug!
Get out of my house.
532
01:12:52.250 --> 01:12:53.957
-Get out of my house.
-Wait a minute.
533
01:12:53.958 --> 01:12:55.832
-Calm down, dad.
-What do you mean, calm down?
534
01:12:55.833 --> 01:12:58.957
-I love your daughter.
-Love my ass, motherfucker!
535
01:13:06.166 --> 01:13:08.400
Come on, João, getaway.
536
01:13:16.166 --> 01:13:18.207
Get out of the car.
Hands on your head.
537
01:13:20.166 --> 01:13:21.749
I want you out of my house.
538
01:13:35.166 --> 01:13:37.749
That's the one, sir.
The sun-tanned one.
539
01:13:38.750 --> 01:13:41.820
João de Santo Cristo,
the Ceilândia killer.
540
01:13:43.666 --> 01:13:44.832
He won't be missed.
541
01:13:46.750 --> 01:13:49.165
Look, there will be no
killing in my precinct...
542
01:13:50.333 --> 01:13:52.249
but if you wanna teach him
a lesson...
543
01:14:37.583 --> 01:14:39.707
Is the police doing that to you?
544
01:14:49.625 --> 01:14:51.749
If is not the police, who is?
545
01:14:56.750 --> 01:14:57.915
Talk!
546
01:15:08.541 --> 01:15:09.665
Forget about it.
547
01:15:11.750 --> 01:15:13.457
Don't come back here, anymore.
548
01:15:14.875 --> 01:15:16.207
Tell me, João.
549
01:15:54.125 --> 01:15:57.582
Hey, were you looking for me?
Okay, spit it out! Shoot.
550
01:15:58.458 --> 01:16:00.165
-It's about João.
-Who?
551
01:16:00.541 --> 01:16:03.415
-João.
-João? What João?
552
01:16:03.416 --> 01:16:05.415
There are lots of them
in this town.
553
01:16:06.000 --> 01:16:09.415
-Santo Cristo.
-Oh, Santo Cristo, yeah.
554
01:16:09.416 --> 01:16:12.582
He's having a good time in jail,
isn't he? Tell me.
555
01:16:16.791 --> 01:16:18.540
I'm here to ask you
a favor.
556
01:16:18.541 --> 01:16:19.707
-Yeah?
-Yeah.
557
01:16:20.666 --> 01:16:22.457
You'd like me to help
you out, right?
558
01:16:22.875 --> 01:16:25.582
You came here all dressed up
to ask me for a favor.
559
01:16:25.583 --> 01:16:27.332
Is that right? Tell me. What about the
cock-teasing you threw my away...
560
01:16:27.333 --> 01:16:29.624
all my life?
Isn't it enough?
561
01:16:29.625 --> 01:16:32.624
"I don't date dealers. I'm a
decent girl." Fuck yourself!
562
01:16:34.375 --> 01:16:36.832
Now, you humiliate me, hooking
up with a two-bit-dealer.
563
01:16:36.833 --> 01:16:39.415
-It is about me?
-Yes, it's about you!
564
01:16:41.416 --> 01:16:42.915
I want you for myself.
565
01:16:50.541 --> 01:16:51.540
Help me.
566
01:16:53.958 --> 01:16:55.332
Please.
567
01:16:58.541 --> 01:16:59.582
Okay.
568
01:17:00.541 --> 01:17:01.749
I'll help you.
569
01:17:02.875 --> 01:17:05.540
When you visit hi m next. I
promise he'll be feeling better.
570
01:17:07.333 --> 01:17:08.540
Okay?
571
01:17:36.291 --> 01:17:37.915
He said he doesn't want
to see you.
572
01:17:39.250 --> 01:17:41.415
-How come?
-He just doesn't.
573
01:17:49.291 --> 01:17:50.665
But I want to see him.
574
01:20:57.208 --> 01:20:58.457
Get in.
575
01:20:59.830 --> 01:21:00.165
Come in.
576
01:21:00.750 --> 01:21:03.165
You're looking beautiful,
beautiful.
577
01:21:15.830 --> 01:21:16.290
Come on, motherfucker,
get up.
578
01:21:17.625 --> 01:21:19.749
Get up, Santo Cristo,
I'm talking to you.
579
01:21:20.125 --> 01:21:21.207
Come here.
580
01:21:28.830 --> 01:21:29.249
Hold the newspaper here.
581
01:21:33.750 --> 01:21:36.207
-What for?
-Shut up and keep it still.
582
01:21:37.458 --> 01:21:40.374
That's it. One hand here,
the other one here...
583
01:21:40.375 --> 01:21:44.249
You're so fucking smart.
Here, that's it.
584
01:21:54.250 --> 01:21:59.290
Son of a bitch.
585
01:22:14.000 --> 01:22:15.290
Get up, fucker.
586
01:22:32.250 --> 01:22:35.124
-They came out great.
-Very good.
587
01:22:37.250 --> 01:22:38.999
You're looking great in this one.
588
01:22:53.916 --> 01:22:56.957
João de Santo Cristo. Today,
there's no photo shoot.
589
01:22:56.958 --> 01:23:01.165
I brought you a present,
to keep you entertained.
590
01:23:01.666 --> 01:23:04.165
Okay?
I'll see you next week.
591
01:24:07.166 --> 01:24:11.820
Hey, baby, out the shirt on.
I don't have the whole for this.
592
01:24:27.291 --> 01:24:28.999
Good looking guy.
593
01:24:34.166 --> 01:24:36.332
-Can I read it?
-You're illiterate.
594
01:24:37.333 --> 01:24:38.832
Let go.
595
01:24:39.958 --> 01:24:41.957
Keep looking at the
picture I gave you.
596
01:24:44.791 --> 01:24:47.207
Hey, what are you doing?
597
01:24:47.208 --> 01:24:50.207
Open the door!
Open, now!
598
01:25:05.583 --> 01:25:07.165
Wait, wait.
599
01:25:12.541 --> 01:25:13.790
Now, on your knees.
600
01:25:18.333 --> 01:25:20.749
On my knees, my ass,
you nigger, son of a...
601
01:27:31.166 --> 01:27:32.249
Hey, Jeremias!
602
01:27:36.708 --> 01:27:37.749
Holy fuck.
603
01:27:57.410 --> 01:27:58.165
Calm down, man.
604
01:28:24.125 --> 01:28:28.707
Where's the coke?
605
01:28:36.791 --> 01:28:38.957
That stupid fool left
the house wide open.
606
01:29:02.250 --> 01:29:03.749
Dudu, buddy.
607
01:29:05.291 --> 01:29:07.749
Fuck it, Dudu.
608
01:29:10.830 --> 01:29:12.749
CEIL¤NDIA
LOT ¤ 14
609
01:29:13.666 --> 01:29:15.207
He took all my coke.
610
01:29:17.708 --> 01:29:21.915
He took it all. Fuck!
He took my coke!
611
01:29:23.250 --> 01:29:24.790
He took my coke.
612
01:29:25.750 --> 01:29:27.999
Let's see who's gonna get
fucked over there.
613
01:29:29.830 --> 01:29:30.749
This is war, now.
614
01:29:35.625 --> 01:29:36.665
This is war.
615
01:29:38.625 --> 01:29:41.665
He thinks he'll fuck me over.
616
01:29:42.125 --> 01:29:44.624
He'll fuck me over?
We shall see.
617
01:29:52.708 --> 01:29:54.749
We shall see who's
gonna get screwed.
618
01:30:52.958 --> 01:30:54.820
It's here.
619
01:33:29.375 --> 01:33:30.374
João!
620
01:33:59.458 --> 01:34:00.874
Easy...
621
01:35:42.541 --> 01:35:43.624
Was it me...
622
01:35:45.000 --> 01:35:46.582
or the destiny?
623
01:35:52.208 --> 01:35:54.207
What if I had done itdifferently?
624
01:35:57.166 --> 01:35:58.582
Would it change my path?
625
01:36:00.830 --> 01:36:01.874
Would my dreams became fate?
626
01:36:06.583 --> 01:36:10.540
The end is not wherethe road ends.
44328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.