Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,550
Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,630 --> 00:00:02,870
Hello.
3
00:00:02,871 --> 00:00:04,700
Mallus wasn't the only
prisoner to escape.
4
00:00:04,730 --> 00:00:07,480
- And now there's magic.
- [unicorn neighing]
5
00:00:07,490 --> 00:00:09,160
Oh, my God.
6
00:00:09,170 --> 00:00:10,950
An unknown number of
dangerous magical beings
7
00:00:11,030 --> 00:00:12,620
got spat out across the timeline
8
00:00:12,630 --> 00:00:14,040
and now must be sent to hell.
9
00:00:14,120 --> 00:00:15,750
Going somewhere, Raymond?
10
00:00:15,760 --> 00:00:17,790
You think it's Nora.
11
00:00:17,810 --> 00:00:19,340
And if the Time Bureau finds
her first, she's going to tell
12
00:00:19,410 --> 00:00:22,020
them you're the one
who helped her escape.
13
00:00:23,180 --> 00:00:25,930
[orchestral music]
14
00:00:25,940 --> 00:00:30,110
♪ ♪
15
00:00:30,180 --> 00:00:33,020
Ma'am,
your crown jewels are here.
16
00:00:33,100 --> 00:00:36,110
There's absolutely
no reason to worry.
17
00:00:36,190 --> 00:00:38,690
All is in order.
18
00:00:38,770 --> 00:00:40,610
Excellent.
19
00:00:40,690 --> 00:00:45,200
I shall wear them out so my
people can adore their queen.
20
00:00:45,270 --> 00:00:47,290
Yes, of course, ma'am.
21
00:00:47,370 --> 00:00:51,910
Will you be waving from
the north balcony or the south?
22
00:00:51,990 --> 00:00:56,250
I was thinking something
a little more intimate.
23
00:00:56,330 --> 00:00:59,250
[Sex Pistols'
"God Save the Queen"]
24
00:00:59,330 --> 00:01:06,310
♪ ♪
25
00:01:15,470 --> 00:01:18,150
♪ God save the Queen ♪
26
00:01:18,160 --> 00:01:21,610
♪ The fascist regime ♪
27
00:01:21,620 --> 00:01:24,830
♪ They made you a moron ♪
28
00:01:24,910 --> 00:01:28,280
♪ A potential H bomb ♪
29
00:01:28,360 --> 00:01:32,290
♪ No future for you ♪
30
00:01:32,360 --> 00:01:36,150
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
31
00:01:38,590 --> 00:01:41,250
Wow. Red beans and rice
didn't miss Her Majesty.
32
00:01:41,330 --> 00:01:42,680
Now I understand
33
00:01:42,760 --> 00:01:44,260
how Mr. Mix-a-Lot
got his knighthood.
34
00:01:44,330 --> 00:01:45,880
- Ha ha.
- Both: ♪ Sir, Sir ♪
35
00:01:45,960 --> 00:01:47,800
Guys, guys, a little
professionalism, please.
36
00:01:47,880 --> 00:01:48,850
What kind of ripple effect
are we really
37
00:01:48,930 --> 00:01:49,970
looking at here, Nate?
38
00:01:50,050 --> 00:01:51,600
Okay. Right now, the queen
39
00:01:51,610 --> 00:01:53,180
gets institutionalized,
40
00:01:53,190 --> 00:01:55,100
the British monarchy fails,
41
00:01:55,180 --> 00:01:57,940
and England descends into chaos.
42
00:01:58,010 --> 00:01:59,310
Anarchy in the UK.
43
00:01:59,320 --> 00:02:01,980
Which is weird
but... paranormal?
44
00:02:02,060 --> 00:02:03,450
Well, something freaky
45
00:02:03,530 --> 00:02:05,240
is definitely at
the heart of this.
46
00:02:05,320 --> 00:02:07,860
Our magic-tracking device
detected a massive spike.
47
00:02:07,870 --> 00:02:09,910
All right, then we got a live one.
48
00:02:09,920 --> 00:02:13,880
Punk rock London.
Nate, you ready?
49
00:02:13,950 --> 00:02:18,670
Um, well, Ava asked me to
stick around and help launch
50
00:02:18,740 --> 00:02:20,220
the magic operations here.
51
00:02:20,290 --> 00:02:22,380
We need to establish
procedure, protocols,
52
00:02:22,390 --> 00:02:23,750
command structure.
53
00:02:23,760 --> 00:02:26,340
So... desk job.
54
00:02:26,420 --> 00:02:28,880
Nate Heywood, cubicle guy.
55
00:02:28,960 --> 00:02:30,640
Sad little plant on his desk.
Really?
56
00:02:30,710 --> 00:02:32,220
It's prestigious, Sara.
57
00:02:32,230 --> 00:02:34,140
And then when everything's
up and running
58
00:02:34,220 --> 00:02:36,980
I come back to the Waverider.
59
00:02:37,060 --> 00:02:38,560
Fine.
60
00:02:38,640 --> 00:02:41,910
Cool kids are off
to the Jolly Old.
61
00:02:41,980 --> 00:02:46,030
[dramatic music]
62
00:02:46,100 --> 00:02:47,860
- Ha.
- This is very sleek.
63
00:02:47,940 --> 00:02:50,160
Ah, handles all
your messaging and data,
64
00:02:50,230 --> 00:02:53,420
keeps accurate time in any era,
and counts your steps,
65
00:02:53,490 --> 00:02:55,960
which, to me, is a little
overrated...
66
00:02:56,040 --> 00:02:57,660
And it also contains
the air totem.
67
00:02:57,740 --> 00:02:59,420
- Thanks, Ray.
- I love it.
68
00:02:59,500 --> 00:03:02,430
Well, you're actually the one
I should be thanking.
69
00:03:02,500 --> 00:03:04,260
I feel like you're the only
one I can talk to
70
00:03:04,340 --> 00:03:06,050
about this whole Nora thing.
71
00:03:06,120 --> 00:03:07,770
Secret's safe with me.
72
00:03:07,840 --> 00:03:09,220
Doing bad things
for good reasons
73
00:03:09,290 --> 00:03:11,340
is practically our
mission statement.
74
00:03:11,420 --> 00:03:13,100
Even Amaya did it.
75
00:03:13,110 --> 00:03:15,220
Yeah, but this is kind of
complicated. [Chuckles]
76
00:03:15,300 --> 00:03:17,780
The others can handle
complicated.
77
00:03:17,850 --> 00:03:19,180
Maybe.
78
00:03:19,260 --> 00:03:21,100
And then there were five.
79
00:03:21,110 --> 00:03:22,940
Shorter bathroom lines.
80
00:03:22,950 --> 00:03:25,450
Yeah, but no one to watch
Patrick Swayze movies with.
81
00:03:25,530 --> 00:03:27,160
Nate will be back soon.
82
00:03:27,240 --> 00:03:29,240
In the meantime,
we need to go back
83
00:03:29,250 --> 00:03:32,530
before the monarchy
goes anarchy.
84
00:03:32,610 --> 00:03:35,030
Never thought I'd
get to meet the Queen.
85
00:03:35,110 --> 00:03:36,290
Not gonna happen.
86
00:03:36,370 --> 00:03:37,450
Too risky.
87
00:03:37,460 --> 00:03:39,540
And besides, she's not the one
88
00:03:39,610 --> 00:03:42,250
setting off Ray's magic-o-meter.
89
00:03:42,330 --> 00:03:44,290
The Queen's
favorite new band is...
90
00:03:44,300 --> 00:03:45,960
The Smell.
91
00:03:45,970 --> 00:03:48,130
"The Smell"?
92
00:03:48,210 --> 00:03:50,050
Never heard of them,
and I know of every rubbish
93
00:03:50,130 --> 00:03:51,800
punk band there is in London.
94
00:03:51,810 --> 00:03:54,060
That's because they didn't
exist in this timeline.
95
00:03:54,140 --> 00:03:55,640
Gideon?
96
00:03:55,650 --> 00:03:56,970
The Queen's cheeky jig launched
97
00:03:56,980 --> 00:03:58,470
The Smell's rise to stardom.
98
00:03:58,480 --> 00:04:00,310
They were known
as much for their music
99
00:04:00,320 --> 00:04:02,770
as for a series of improbable
anti-establishment pranks.
100
00:04:02,850 --> 00:04:04,440
All with a magical signature.
101
00:04:04,510 --> 00:04:06,660
Okay, so we're looking
for someone in the band.
102
00:04:06,730 --> 00:04:08,400
We could be dealing
with demonic possession,
103
00:04:08,480 --> 00:04:10,490
mind control, illusion,
104
00:04:10,500 --> 00:04:13,820
or maybe just the
run-of-the-mill royal dementia.
105
00:04:13,830 --> 00:04:15,620
Hold on a minute.
106
00:04:15,690 --> 00:04:18,660
There's your
magic man right there.
107
00:04:18,670 --> 00:04:20,830
Obsessed with riches,
given to mischief.
108
00:04:20,840 --> 00:04:23,250
That Irishman there
is a leprechaun.
109
00:04:23,330 --> 00:04:25,880
S-sorry. Are you being
serious or racist?
110
00:04:25,950 --> 00:04:27,250
Both, love.
111
00:04:27,330 --> 00:04:29,250
Why is the weasel
running the show?
112
00:04:29,330 --> 00:04:31,420
If you've got a problem
with me, pie-head,
113
00:04:31,500 --> 00:04:32,850
why don't you just say?
114
00:04:32,930 --> 00:04:34,090
I got a problem with you.
115
00:04:34,100 --> 00:04:35,480
I'm running it, and I say
116
00:04:35,550 --> 00:04:38,180
we need to get close
to that band,
117
00:04:38,190 --> 00:04:39,810
which shouldn't be a problem
118
00:04:39,880 --> 00:04:41,430
because everybody left
on this ship is a punk.
119
00:04:41,510 --> 00:04:42,860
Except for haircut.
120
00:04:42,940 --> 00:04:45,230
He hasn't broken
a rule in his life.
121
00:04:45,240 --> 00:04:48,530
Yep. Not a single rule.
122
00:04:48,610 --> 00:04:51,540
[dramatic music]
123
00:04:51,610 --> 00:04:56,040
♪ ♪
124
00:05:01,290 --> 00:05:03,210
The Hole... cradle of punk rock
125
00:05:03,220 --> 00:05:05,830
and the stickiest floor
in the British Isles.
126
00:05:05,910 --> 00:05:07,670
- Sounds lovely.
- You kids have fun.
127
00:05:07,740 --> 00:05:10,710
I'll have a bottle of hand
sanitizer when you come back.
128
00:05:10,720 --> 00:05:13,720
[punk rock music playing]
129
00:05:13,730 --> 00:05:20,770
♪ ♪
130
00:05:25,100 --> 00:05:27,060
Ah, you got to love that sound.
131
00:05:27,070 --> 00:05:28,400
What?
132
00:05:28,410 --> 00:05:31,580
- The music...
- It's the dog's bollocks.
133
00:05:31,650 --> 00:05:35,400
Sorry, I can't hear you
over the terrible music.
134
00:05:35,410 --> 00:05:38,410
We're The Smell, and
you're a bunch of mingers.
135
00:05:38,420 --> 00:05:41,420
And we'll be back
when we feel like it.
136
00:05:41,500 --> 00:05:43,080
All right, guys,
here's our chance.
137
00:05:43,090 --> 00:05:44,870
Somebody's got to slip backstage
138
00:05:44,950 --> 00:05:46,370
and get in with the band.
139
00:05:46,450 --> 00:05:47,920
Yeah, leave it to me.
140
00:05:47,930 --> 00:05:49,590
I used to play here
with Mucous Membrane.
141
00:05:49,670 --> 00:05:50,880
I know my way around.
142
00:05:50,950 --> 00:05:52,340
And besides,
you're all bloody Yanks.
143
00:05:52,410 --> 00:05:54,130
- Not you.
- Why not?
144
00:05:54,210 --> 00:05:55,510
I don't like him.
145
00:05:55,520 --> 00:05:57,380
Always perfidious Albion, is it?
146
00:05:57,460 --> 00:05:58,600
Never trust a Brit.
147
00:05:58,680 --> 00:06:00,190
Something like that.
148
00:06:00,260 --> 00:06:01,680
Guys, really, we don't
have time for this.
149
00:06:01,760 --> 00:06:03,890
Somehow Mister Rory
here hasn't realized
150
00:06:03,970 --> 00:06:05,440
that if he's going
to play with fire,
151
00:06:05,520 --> 00:06:07,570
he's going to get burned.
152
00:06:10,140 --> 00:06:11,740
[growling]
153
00:06:11,820 --> 00:06:14,110
Don't.
154
00:06:14,120 --> 00:06:15,940
Fight!
155
00:06:16,020 --> 00:06:18,280
[punk rock music]
156
00:06:18,360 --> 00:06:21,910
♪ ♪
157
00:06:21,920 --> 00:06:26,000
[light rock music playing]
158
00:06:26,010 --> 00:06:28,970
[punk rock music]
159
00:06:29,040 --> 00:06:31,290
♪ ♪
160
00:06:31,300 --> 00:06:34,250
[light rock music playing]
161
00:06:34,330 --> 00:06:37,260
[punk rock music]
162
00:06:37,330 --> 00:06:40,470
[siren wailing]
163
00:06:40,480 --> 00:06:42,350
Oi! You lot!
164
00:06:42,420 --> 00:06:46,310
[light rock music playing]
165
00:06:46,380 --> 00:06:48,990
- Thanks for the lift, mate.
- Get us out of here!
166
00:06:49,060 --> 00:06:51,810
- Come on!
- Go! Let's go!
167
00:06:51,820 --> 00:06:53,660
[engine turning over]
168
00:06:53,730 --> 00:06:56,830
♪ ♪
169
00:07:03,150 --> 00:07:04,910
Oh, let me out, I'm gonna puke.
170
00:07:04,990 --> 00:07:06,490
[vomits]
171
00:07:06,510 --> 00:07:09,160
- Don't let the suit fool you.
- Our man's a punk.
172
00:07:09,170 --> 00:07:11,340
He drove on the wrong side of
the road the whole way here.
173
00:07:11,420 --> 00:07:14,790
- I did?
- [laughing] Nice.
174
00:07:14,870 --> 00:07:16,250
See you around, mate.
175
00:07:16,330 --> 00:07:18,560
[van door closes]
176
00:07:18,630 --> 00:07:20,970
All right, Sara,
I found their hideout.
177
00:07:21,040 --> 00:07:23,340
Heading back to the Waverider.
178
00:07:23,360 --> 00:07:26,140
No, Ray, you are our
guy on the inside.
179
00:07:26,220 --> 00:07:28,600
Look, loud music
makes my nose bleed.
180
00:07:28,680 --> 00:07:30,530
[chuckles]
I am not a punk.
181
00:07:30,600 --> 00:07:33,440
- Well, you are now.
- You stay with that band.
182
00:07:33,510 --> 00:07:35,190
- Ray? Ray, you there?
- [feedback whines]
183
00:07:35,200 --> 00:07:36,770
Ah, you're pressing
the button too hard.
184
00:07:36,850 --> 00:07:38,480
Oh, right, yeah,
it's my first time.
185
00:07:38,500 --> 00:07:39,860
Listen, mate,
there's an old trick
186
00:07:39,940 --> 00:07:41,700
for unmasking leprechauns.
187
00:07:41,710 --> 00:07:43,820
You spill a bunch of grain
in front of them on the floor,
188
00:07:43,900 --> 00:07:46,950
and they're compelled
to count every kernel.
189
00:07:47,030 --> 00:07:49,540
- Really? That sounds bizarre.
- That's not true.
190
00:07:49,550 --> 00:07:50,960
Is that true?
191
00:07:51,030 --> 00:07:52,620
That's a stupid plan.
192
00:07:52,700 --> 00:07:54,130
Have you got
a better one, big man?
193
00:07:54,200 --> 00:07:55,550
I don't do magic tricks.
194
00:07:55,630 --> 00:07:57,720
Oh, great,
so the plan is no plan.
195
00:07:57,800 --> 00:08:00,010
- Is that your idea?
- Enough! Both of you.
196
00:08:00,080 --> 00:08:03,510
- You know what?
- It is 1977 in London Town.
197
00:08:03,590 --> 00:08:05,230
I'm going to enjoy the sights.
198
00:08:05,310 --> 00:08:07,140
Good luck with your
magic problem.
199
00:08:07,210 --> 00:08:10,390
Did you guys just
make Constantine leave?
200
00:08:10,400 --> 00:08:13,900
We'll get back to you, Ray.
201
00:08:13,970 --> 00:08:16,770
- Not your finest work, bud.
- He's gonna get us killed.
202
00:08:16,850 --> 00:08:18,870
You just don't like guys
with ties.
203
00:08:18,940 --> 00:08:20,740
- That's right.
- It's like a little flag
204
00:08:20,810 --> 00:08:22,900
hanging from someone's neck,
saying, "I'm a liar."
205
00:08:22,910 --> 00:08:24,780
Look, I'll have
Zari follow him, all right?
206
00:08:24,790 --> 00:08:26,700
But in the meantime,
you and I need to help Ray
207
00:08:26,780 --> 00:08:28,870
find this magical creature
so we can send it to hell
208
00:08:28,950 --> 00:08:31,040
before this whole
team falls apart.
209
00:08:31,110 --> 00:08:34,170
[telephone ringing
in the distance]
210
00:08:34,240 --> 00:08:36,930
- How's it going?
- Good
211
00:08:37,000 --> 00:08:38,680
Great.
212
00:08:38,760 --> 00:08:41,100
[clears throat] All right.
This should be all of it.
213
00:08:41,170 --> 00:08:43,550
These protocols were developed
by Rip and myself
214
00:08:43,630 --> 00:08:45,050
over the last six years.
215
00:08:45,130 --> 00:08:46,760
- I did the drawings.
- Thank you, Gary.
216
00:08:46,840 --> 00:08:48,760
So your job is to just update
all of this
217
00:08:48,770 --> 00:08:51,220
for our new
magical fugitives, okay?
218
00:08:51,300 --> 00:08:52,610
- You got it, boss.
- [clears throat]
219
00:08:52,690 --> 00:08:54,640
And as we say
at the Time Bureau,
220
00:08:54,720 --> 00:08:58,110
the adventure is in the details.
221
00:08:58,190 --> 00:08:59,910
- Hmm.
- Have fun.
222
00:09:02,100 --> 00:09:03,440
You okay?
223
00:09:03,460 --> 00:09:05,570
Um, I'm good, I'm good.
224
00:09:05,650 --> 00:09:07,530
It's just... I know you guys do
things differently here
225
00:09:07,610 --> 00:09:10,030
I just didn't know it was
so protocol-centric.
226
00:09:10,110 --> 00:09:11,590
- Yeah.
- Yeah.
227
00:09:11,660 --> 00:09:13,580
Look, I know you're used
to zooming around
228
00:09:13,660 --> 00:09:15,370
in a time machine
with all your best friends,
229
00:09:15,450 --> 00:09:17,380
shooting from the hip
and saving history.
230
00:09:17,450 --> 00:09:19,290
Always.
231
00:09:19,300 --> 00:09:22,960
But you know, the Bureau
is not all protocols.
232
00:09:23,040 --> 00:09:24,670
I'm listening.
233
00:09:24,750 --> 00:09:26,800
Come with.
234
00:09:26,810 --> 00:09:29,470
Buckle up Nate,
it's Taco Monday.
235
00:09:29,480 --> 00:09:31,970
- Instead of Taco Tuesday?
- Oh, we dare to defy.
236
00:09:31,980 --> 00:09:33,640
- Whoa.
- Taco delivery.
237
00:09:33,650 --> 00:09:35,310
Are you Mr. Green?
238
00:09:35,320 --> 00:09:37,060
Oh. Name's Gary.
239
00:09:37,140 --> 00:09:40,230
Mr. Green's in the conservatory
with the lead pipe.
240
00:09:40,310 --> 00:09:42,280
[giggling]
241
00:09:42,360 --> 00:09:44,070
Sorry. Bad joke.
242
00:09:44,150 --> 00:09:46,830
- No, that was great.
- Um, yeah.
243
00:09:46,910 --> 00:09:50,620
My name's Mona, by the way,
just... kind of like Mona Lisa
244
00:09:50,690 --> 00:09:52,620
without the Lisa,
so it's just Mona.
245
00:09:52,700 --> 00:09:54,250
Cool.
246
00:09:55,660 --> 00:09:58,830
- Time Bureau? Huh.
- Is that what this place is?
247
00:09:58,840 --> 00:10:00,210
You know, they just
never tell us.
248
00:10:00,220 --> 00:10:01,970
What's a Time Bureau?
249
00:10:02,050 --> 00:10:03,250
[stammering]
250
00:10:03,330 --> 00:10:05,420
Um, you know, like,
daylight savings
251
00:10:05,500 --> 00:10:07,510
and time zones
and stuff like that?
252
00:10:07,520 --> 00:10:08,730
We're in charge of that.
253
00:10:08,800 --> 00:10:10,340
- Okay. Bye.
- Bye.
254
00:10:10,360 --> 00:10:12,190
Oh, it's actually just one...
255
00:10:12,270 --> 00:10:14,430
- Oh...
- One per person.
256
00:10:14,510 --> 00:10:15,980
Okay. Bye.
257
00:10:16,050 --> 00:10:19,310
Okay. [Laughs]
Shh. Got it.
258
00:10:19,390 --> 00:10:21,610
[giggles]
Yeah.
259
00:10:21,680 --> 00:10:24,650
[knock at door]
260
00:10:24,730 --> 00:10:27,070
What, did we forget
something in the van?
261
00:10:27,150 --> 00:10:28,780
No, I...
262
00:10:28,860 --> 00:10:31,870
Seeing as I drove you
guys and you didn't pay me,
263
00:10:31,880 --> 00:10:34,660
I thought maybe I could
hang out with you blokes.
264
00:10:34,740 --> 00:10:37,380
Down with the monarchy, right?
265
00:10:37,460 --> 00:10:39,220
I didn't catch your name.
266
00:10:39,290 --> 00:10:41,720
Ray... ge.
267
00:10:41,790 --> 00:10:43,220
Rayge?
268
00:10:43,300 --> 00:10:45,170
- Yep, Rayge...
- That's what they call me,
269
00:10:45,250 --> 00:10:48,560
on account of all
my various rages
270
00:10:48,630 --> 00:10:50,470
against, um, the machine.
271
00:10:50,540 --> 00:10:53,900
Well, I'd like to see
some rage, Rayge.
272
00:10:53,970 --> 00:10:56,060
I'm Charlie.
Come on in.
273
00:10:56,070 --> 00:10:59,230
[chuckles]
274
00:10:59,240 --> 00:11:01,190
Guys, do you
remember our driver?
275
00:11:01,260 --> 00:11:03,240
Well, he goes by the name Rayge,
276
00:11:03,320 --> 00:11:04,900
because of his wicked rages.
277
00:11:04,980 --> 00:11:07,070
- Yeah?
- About what?
278
00:11:07,140 --> 00:11:09,110
- Oh...
- [scoffs]
279
00:11:09,190 --> 00:11:11,490
Disco music, right?
280
00:11:11,570 --> 00:11:13,250
The Queen, obviously.
281
00:11:13,330 --> 00:11:14,620
[chuckles awkwardly]
282
00:11:14,690 --> 00:11:16,410
Doing chores
in a timely fashion.
283
00:11:16,420 --> 00:11:17,790
We hate disco, too.
284
00:11:17,800 --> 00:11:20,660
- Yeah. Hate disco.
- Hate it.
285
00:11:20,740 --> 00:11:22,590
I had to move
from New York just to get away
286
00:11:22,670 --> 00:11:25,090
from tight trousers
and platform shoes.
287
00:11:25,100 --> 00:11:26,890
Do you know how hard
it is to walk in those?
288
00:11:26,960 --> 00:11:28,920
Right, let's hear a rage, then.
289
00:11:29,000 --> 00:11:30,670
Ah, go on.
290
00:11:30,750 --> 00:11:32,930
- Uh, at this hour?
- No, I don't like to force them.
291
00:11:32,940 --> 00:11:35,260
You know, I just let them
come naturally.
292
00:11:35,270 --> 00:11:36,970
But it'll happen.
293
00:11:37,050 --> 00:11:40,060
What about you guys?
You know? What makes you tick?
294
00:11:40,140 --> 00:11:42,730
- We're The Smell.
- We're a band.
295
00:11:42,810 --> 00:11:44,190
What more is there to say.
296
00:11:44,270 --> 00:11:46,150
Uh, we're a bit
more than that, Declan.
297
00:11:46,230 --> 00:11:48,820
We're a movement.
We're gonna shock the system.
298
00:11:48,890 --> 00:11:50,290
Wake up all the drones.
299
00:11:50,360 --> 00:11:53,280
- Present company included.
- [chuckles]
300
00:11:53,290 --> 00:11:54,700
Oh!
301
00:11:54,710 --> 00:11:56,880
Sorry, the rice... everywhere.
302
00:11:56,950 --> 00:11:58,290
Sorry.
You see that, Declan?
303
00:11:58,370 --> 00:12:00,040
What?
304
00:12:00,110 --> 00:12:01,960
The rice. The grains
of rice... they're everywhere.
305
00:12:02,040 --> 00:12:03,620
Sorry if you feel the urge
306
00:12:03,640 --> 00:12:06,340
to have to pick up
every single piece.
307
00:12:06,410 --> 00:12:09,550
Mate, are you trying
the leprechaun test on me?
308
00:12:09,620 --> 00:12:11,220
[laughter]
309
00:12:11,290 --> 00:12:12,930
Do you know how hurtful
you're being right now?
310
00:12:13,000 --> 00:12:14,510
Deeply.
311
00:12:14,590 --> 00:12:16,260
Declan's a bit touchy
about being ginger.
312
00:12:16,340 --> 00:12:19,220
- You're all right, Rayge.
- Well, Rayge has got to leave.
313
00:12:19,300 --> 00:12:21,600
We've got to plan
Operation Mum's Bum.
314
00:12:21,680 --> 00:12:23,980
- Mum's Bum.
- Mum's Bum?
315
00:12:23,990 --> 00:12:25,990
Hey, that sounds fun.
I could get into that.
316
00:12:26,070 --> 00:12:27,940
Well, we could use a driver.
317
00:12:28,020 --> 00:12:29,440
Can we trust him?
318
00:12:29,520 --> 00:12:32,580
Well, there's only
one way to find out.
319
00:12:34,320 --> 00:12:36,660
So that's the big highlight?
320
00:12:36,670 --> 00:12:39,340
Eating tacos one day
before the rest of America?
321
00:12:39,410 --> 00:12:41,340
- Yeah.
- Hmm.
322
00:12:41,410 --> 00:12:44,750
Oh, hey. There's a blip
on the magic-o-meter.
323
00:12:44,830 --> 00:12:47,510
It's from
the Pleistocene period.
324
00:12:47,590 --> 00:12:49,510
Clear your schedule.
325
00:12:49,590 --> 00:12:51,590
We've got a report to write.
326
00:12:51,670 --> 00:12:53,590
- Or... or... or...
- [clears throat]
327
00:12:53,670 --> 00:12:56,550
Or we can handle this ourselves.
328
00:12:56,630 --> 00:12:57,520
Without approval?
329
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
That sounds dangerous.
330
00:12:59,430 --> 00:13:02,520
You've got two, but I'm sort of
down to my last nipple.
331
00:13:02,530 --> 00:13:05,020
Gary, Ava hired me to
optimize this department, okay?
332
00:13:05,030 --> 00:13:08,200
And I can't do that waiting
three days for approval.
333
00:13:12,230 --> 00:13:15,070
[whispering]
And we can be time bros.
334
00:13:15,080 --> 00:13:16,410
What?
335
00:13:16,490 --> 00:13:18,250
We can be time bros.
336
00:13:20,360 --> 00:13:21,700
- Time bros?
- Yeah.
337
00:13:21,710 --> 00:13:23,700
- Me and you?
- Mm-hmm.
338
00:13:23,720 --> 00:13:25,000
Oh, but...
339
00:13:25,070 --> 00:13:26,550
We can reheat your tacos later.
340
00:13:26,630 --> 00:13:28,290
- Okay.
- Yeah.
341
00:13:28,370 --> 00:13:30,550
- Yeah, let's go. Okay.
- This way.
342
00:13:30,630 --> 00:13:33,560
[punk music playing]
343
00:13:33,630 --> 00:13:37,060
♪ ♪
344
00:13:37,140 --> 00:13:41,720
- Okay, here we are.
- Uh, where are we?
345
00:13:41,800 --> 00:13:45,680
St. James's Park,
next to Buckingham Palace.
346
00:13:45,760 --> 00:13:46,900
St. James's Park, you say.
347
00:13:46,980 --> 00:13:48,360
All right, Ray, we're listening.
348
00:13:48,440 --> 00:13:49,900
The Queen's royal corgis
are taking
349
00:13:49,910 --> 00:13:51,480
their afternoon constitutional.
350
00:13:51,560 --> 00:13:53,410
You're gonna nab one
of those little yippers
351
00:13:53,490 --> 00:13:55,900
And bring him back to us.
[laughter]
352
00:13:55,910 --> 00:13:57,910
We're not gonna hurt
the dog, are we?
353
00:13:57,920 --> 00:14:00,370
No. We're gonna
hurt the Queen.
354
00:14:00,440 --> 00:14:01,740
She treats her dogs
to beef Wellington
355
00:14:01,750 --> 00:14:03,420
while poor people are starving.
356
00:14:03,500 --> 00:14:05,160
It's time to
expose her hypocrisy.
357
00:14:05,240 --> 00:14:07,220
- Okay, yeah. No problem.
- Dogs love me.
358
00:14:07,290 --> 00:14:09,290
- Yes, problem.
- They're the Queen's dogs.
359
00:14:09,370 --> 00:14:10,920
They're gonna be guarded.
360
00:14:11,000 --> 00:14:13,840
Question... will the dogs
be heavily guarded?
361
00:14:13,910 --> 00:14:15,180
Well, that's your problem.
362
00:14:15,260 --> 00:14:16,840
It's time to see
how far you'll go.
363
00:14:16,920 --> 00:14:19,680
If you got a rage stored up,
now's the time.
364
00:14:19,750 --> 00:14:21,550
[scoffs, mumbles]
365
00:14:21,630 --> 00:14:23,560
[clears throat]
366
00:14:23,630 --> 00:14:25,100
[horn honks]
367
00:14:25,110 --> 00:14:26,680
[laughs]
368
00:14:26,760 --> 00:14:29,230
[mumbles]
369
00:14:29,310 --> 00:14:31,020
[van door closes]
370
00:14:31,100 --> 00:14:32,940
[Ray breathing heavily]
Ray, we can hear you gulping
371
00:14:32,950 --> 00:14:34,230
through the comms.
372
00:14:34,310 --> 00:14:35,900
Do we really have to do this?
373
00:14:35,980 --> 00:14:37,900
I mean, we know that Declan
is not a leprechaun.
374
00:14:37,980 --> 00:14:40,360
Well, your machine says
one of them is magical,
375
00:14:40,440 --> 00:14:42,740
so our job is to find 'em
and get it gone.
376
00:14:42,820 --> 00:14:44,790
You're gonna have to do
this the old-fashioned way.
377
00:14:44,870 --> 00:14:46,370
Corgi-napping?
378
00:14:46,450 --> 00:14:49,420
Gaining their trust
and betraying them.
379
00:14:49,490 --> 00:14:52,420
We'll help you out
with the corgis.
380
00:14:52,490 --> 00:14:54,880
- QB or wet work?
- QB.
381
00:14:54,960 --> 00:14:57,300
Ray, Rory is going to walk
you through this one.
382
00:14:57,310 --> 00:15:00,130
Easy-peasy, lemon-squeezy.
383
00:15:00,210 --> 00:15:01,720
[sighs]
384
00:15:01,800 --> 00:15:02,970
Oh, I see them.
385
00:15:03,050 --> 00:15:05,970
[barking]
Let's go, pups.
386
00:15:05,980 --> 00:15:07,310
Up and at 'em, Sparky.
387
00:15:07,320 --> 00:15:08,860
You see that bench
in front of you?
388
00:15:08,940 --> 00:15:10,980
- Yeah.
- Sit on it.
389
00:15:10,990 --> 00:15:13,150
Okay.
390
00:15:13,220 --> 00:15:14,490
All right, Ray.
391
00:15:14,570 --> 00:15:16,940
I feel like
I should do something,
392
00:15:17,020 --> 00:15:18,240
like maybe a distraction.
393
00:15:18,310 --> 00:15:19,570
Just wait.
394
00:15:19,650 --> 00:15:21,200
This would go a lot faster
395
00:15:21,270 --> 00:15:23,740
if you just do
your thing, Gordon.
396
00:15:23,820 --> 00:15:26,240
[dogs bark]
397
00:15:26,320 --> 00:15:28,500
[dramatic music]
398
00:15:28,580 --> 00:15:34,180
♪ ♪
399
00:15:34,250 --> 00:15:36,750
[barking]
400
00:15:36,760 --> 00:15:43,760
♪ ♪
401
00:15:43,770 --> 00:15:45,860
Can we just nick
his van already?
402
00:15:45,930 --> 00:15:48,930
- That's why we're here, innit?
- Give him a minute.
403
00:15:49,010 --> 00:15:52,480
- Mick, you were right.
- It's just the dog walker now.
404
00:15:52,550 --> 00:15:54,030
Go and ask for the corgi.
405
00:15:57,040 --> 00:15:58,530
Ah, excuse me, sir.
406
00:15:58,540 --> 00:16:01,450
I don't know if this
is royal etiquette,
407
00:16:01,520 --> 00:16:03,780
but, uh, if it may
please the Crown...
408
00:16:03,860 --> 00:16:07,830
[chuckles] May I borrow one
of those corgis?
409
00:16:07,900 --> 00:16:09,700
Just take him.
410
00:16:09,710 --> 00:16:12,550
Oh. There are those famous
British manners I've heard of.
411
00:16:12,630 --> 00:16:14,000
Thank you.
412
00:16:14,080 --> 00:16:17,460
♪ ♪
413
00:16:17,540 --> 00:16:19,220
Good choice.
414
00:16:19,300 --> 00:16:20,970
How long do you think the
poor lad is going to last
415
00:16:21,050 --> 00:16:22,300
in the clink?
416
00:16:22,380 --> 00:16:24,550
[whistles blowing]
Blimey.
417
00:16:24,560 --> 00:16:26,300
[punk music]
418
00:16:26,380 --> 00:16:29,140
My word, that young man
stole a royal corgi.
419
00:16:29,220 --> 00:16:31,110
♪ ♪
420
00:16:31,190 --> 00:16:33,640
- He did it.
- He bloody did it.
421
00:16:33,720 --> 00:16:35,690
Go on, roll up, Declan.
422
00:16:35,760 --> 00:16:37,900
♪ ♪
423
00:16:37,910 --> 00:16:40,080
Go, go, go, go, go!
424
00:16:40,150 --> 00:16:43,450
♪ ♪
425
00:16:46,000 --> 00:16:48,500
We start off the hour
with an update
426
00:16:48,580 --> 00:16:50,120
of Her Majesty Queen Elizabeth's
427
00:16:50,200 --> 00:16:51,620
beloved corgi, Sparky.
428
00:16:51,700 --> 00:16:53,490
Reported missing
earlier this afternoon,
429
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
he has finally been
found behind bars
430
00:16:55,390 --> 00:16:58,940
at the South West London
Animal Rescue for Dogs.
431
00:16:59,010 --> 00:17:00,810
From the looks of it, the pooch
432
00:17:00,890 --> 00:17:01,980
has fallen in with a bad crowd.
433
00:17:02,060 --> 00:17:03,820
[laughter]
434
00:17:03,890 --> 00:17:05,780
Well, at least someone from
Buckingham Palace
435
00:17:05,850 --> 00:17:07,200
has glimpsed the real world.
436
00:17:07,210 --> 00:17:10,370
[together]
Rayge, Rayge, Rayge!
437
00:17:10,380 --> 00:17:11,620
[cheering]
438
00:17:11,690 --> 00:17:13,040
To the table!
439
00:17:13,050 --> 00:17:15,790
Oh! Snacks, I'm famished.
440
00:17:15,860 --> 00:17:17,960
It'll only hurt
for a minute, love.
441
00:17:17,970 --> 00:17:19,370
- Hurt?
- A tattoo.
442
00:17:19,450 --> 00:17:20,670
Yeah, we all have 'em.
443
00:17:20,740 --> 00:17:21,720
Get 'em after our first prank.
444
00:17:21,800 --> 00:17:23,390
It's a Smell tradition.
445
00:17:23,460 --> 00:17:26,170
Once you get one,
you're one of us, mate.
446
00:17:26,250 --> 00:17:30,140
Oh, that needle's been
sterilized, right?
447
00:17:30,210 --> 00:17:32,890
- See, Charlie, told ya.
- He's a narc.
448
00:17:32,900 --> 00:17:35,230
No, he just doesn't get it.
449
00:17:35,310 --> 00:17:37,680
This isn't a tattoo,
it's a statement.
450
00:17:37,760 --> 00:17:39,480
That ink says you won't
swallow the crap
451
00:17:39,550 --> 00:17:41,150
they force down our throats.
452
00:17:41,220 --> 00:17:44,580
Sometimes you have to do
bad things for good reasons.
453
00:17:44,650 --> 00:17:46,240
So what do you say?
454
00:17:46,320 --> 00:17:48,360
You in?
455
00:17:48,440 --> 00:17:49,750
Yeah.
456
00:17:49,820 --> 00:17:51,580
I'm in.
457
00:17:51,660 --> 00:17:54,250
- Give me the tattoo.
- Yeah.
458
00:17:54,330 --> 00:17:56,540
[needle buzzing]
459
00:17:56,610 --> 00:17:58,830
Now that you're
officially one of us,
460
00:17:58,910 --> 00:18:01,430
the corgi was just for a laugh.
461
00:18:01,500 --> 00:18:04,430
We're gonna make the Queen hand
over her precious jewels.
462
00:18:04,510 --> 00:18:08,630
Yeah. Just one
question... how?
463
00:18:08,710 --> 00:18:12,720
- Leave that part to me.
- I'll work my magic.
464
00:18:12,800 --> 00:18:15,720
[dramatic music]
465
00:18:15,800 --> 00:18:18,890
♪ ♪
466
00:18:18,970 --> 00:18:20,940
[grunts]
467
00:18:20,950 --> 00:18:24,900
[punk music playing
over speakers]
468
00:18:24,980 --> 00:18:26,700
Another pint?
469
00:18:26,780 --> 00:18:28,280
Yeah, I'd love one.
470
00:18:28,290 --> 00:18:29,690
You should probably have
471
00:18:29,770 --> 00:18:31,400
something in your
stomach with this one.
472
00:18:31,420 --> 00:18:34,160
Aren't you kind
looking after me?
473
00:18:34,230 --> 00:18:35,700
I try my best.
474
00:18:35,780 --> 00:18:38,950
Did he tell you he's a dark soul
475
00:18:38,960 --> 00:18:40,580
cursed to walk the world alone?
476
00:18:40,660 --> 00:18:42,540
[chuckles]
Something like that.
477
00:18:42,620 --> 00:18:44,250
I'll be right back.
478
00:18:44,330 --> 00:18:46,300
Thanks, love.
479
00:18:46,380 --> 00:18:48,470
♪ ♪
480
00:18:48,550 --> 00:18:50,310
How the bloody hell
did you find me
481
00:18:50,380 --> 00:18:51,930
up here in Liverpool, eh?
482
00:18:52,000 --> 00:18:53,970
Sara had me install
a tracker in your comm.
483
00:18:53,980 --> 00:18:55,800
Ah.
484
00:18:55,820 --> 00:18:58,320
No one trusts old Johnny Boy.
485
00:18:58,390 --> 00:19:00,980
Can't say I blame you lot.
486
00:19:00,990 --> 00:19:04,480
Yeah, she had a hunch
your baser instincts
487
00:19:04,490 --> 00:19:06,230
would pull you off mission.
488
00:19:06,310 --> 00:19:08,150
Oh, she'd be the one to
bloody know, wouldn't she?
489
00:19:08,160 --> 00:19:09,480
[clears throat]
490
00:19:09,500 --> 00:19:11,240
- Here you are, love.
- Thanks.
491
00:19:11,310 --> 00:19:13,080
Just give me a shout
if you want a water.
492
00:19:13,160 --> 00:19:14,570
Will do.
493
00:19:14,650 --> 00:19:16,580
♪ ♪
494
00:19:16,650 --> 00:19:18,580
That brooding, anti-hero crap
495
00:19:18,650 --> 00:19:20,790
must be a real
panty dropper, huh?
496
00:19:20,860 --> 00:19:22,410
You tell her
you have four roommates
497
00:19:22,490 --> 00:19:23,800
and sleep on the couch?
498
00:19:23,880 --> 00:19:27,340
- No, I didn't.
- She's my mum.
499
00:19:27,350 --> 00:19:29,590
♪ ♪
500
00:19:29,660 --> 00:19:33,430
I'm really wishing I had
not said "panty dropper."
501
00:19:34,670 --> 00:19:35,800
Yep.
502
00:19:35,880 --> 00:19:37,680
♪ ♪
503
00:19:37,690 --> 00:19:42,360
Ah, feels so good to be
back in the field.
504
00:19:42,440 --> 00:19:46,150
Feel that cold Pleistocene
breeze in our hair.
505
00:19:46,220 --> 00:19:47,690
Only thing is I do feel a
little naked
506
00:19:47,700 --> 00:19:49,610
without a clever costume on.
507
00:19:49,680 --> 00:19:52,530
Oh, I'm sort of off
of costumes right now.
508
00:19:52,540 --> 00:19:55,370
Oh, because of
your John Cos-play.
509
00:19:55,450 --> 00:19:57,710
What's going on
with you two anyway?
510
00:19:57,780 --> 00:20:00,660
Well, he dropped me,
which sucks.
511
00:20:00,740 --> 00:20:02,660
I mean, you know.
512
00:20:02,740 --> 00:20:04,370
Why would you say that?
513
00:20:04,380 --> 00:20:06,370
Oh, there's no shame in it.
514
00:20:06,390 --> 00:20:09,790
You know, I just used to think
of you as Amaya's arm candy.
515
00:20:09,870 --> 00:20:11,380
So it's nice to know
516
00:20:11,390 --> 00:20:13,560
you're more than just
the guy Amaya dumped.
517
00:20:13,630 --> 00:20:15,730
She didn't dump me... we broke
up to save the timeline.
518
00:20:15,800 --> 00:20:18,680
Yeah, Constantine
let me down easy, too.
519
00:20:18,760 --> 00:20:21,010
Said it was about the balance
of good and evil.
520
00:20:21,090 --> 00:20:23,230
Wait, did she dump me?
521
00:20:23,240 --> 00:20:24,850
Well, all I know is she started
522
00:20:24,930 --> 00:20:26,730
a family with another guy
real fast.
523
00:20:26,740 --> 00:20:28,270
You tell me.
524
00:20:28,350 --> 00:20:31,360
Oh, but hey, hey,
you get back out there.
525
00:20:31,430 --> 00:20:33,190
Meet some new people.
Change up your scenery a bit.
526
00:20:33,270 --> 00:20:34,650
Hide.
527
00:20:34,730 --> 00:20:36,240
Yeah, hide
if it heals your heart better.
528
00:20:36,250 --> 00:20:37,240
- Shut up.
- Hide.
529
00:20:37,250 --> 00:20:40,240
[dramatic music]
530
00:20:40,320 --> 00:20:41,870
♪ ♪
531
00:20:41,950 --> 00:20:44,500
[watch beeps]
532
00:20:44,570 --> 00:20:45,580
- Quitting time.
- No, shut that off.
533
00:20:45,590 --> 00:20:46,870
You're gonna get us killed.
534
00:20:46,950 --> 00:20:48,120
If we don't get
back to the office,
535
00:20:48,140 --> 00:20:49,670
Director Sharpe
is going to kill us.
536
00:20:49,740 --> 00:20:50,750
She hates overtime.
537
00:20:50,760 --> 00:20:52,250
- You're kidding.
- No.
538
00:20:52,260 --> 00:20:53,710
♪ ♪
539
00:20:53,790 --> 00:20:55,430
- On three.
- Yes.
540
00:20:55,510 --> 00:20:56,880
- One, two...
- Two...
541
00:20:56,960 --> 00:20:58,890
Three, go.
542
00:20:58,960 --> 00:21:01,520
Gary, go!
[both scream]
543
00:21:02,970 --> 00:21:04,940
[growling]
544
00:21:05,020 --> 00:21:07,950
[dramatic music]
545
00:21:08,020 --> 00:21:10,020
♪ ♪
546
00:21:10,100 --> 00:21:11,770
[whispering]
Psst. It's me, Ray.
547
00:21:11,780 --> 00:21:13,070
Look straight ahead.
548
00:21:13,140 --> 00:21:14,900
Talk straight
into your newspaper.
549
00:21:14,980 --> 00:21:17,320
No one will suspect a thing.
550
00:21:17,400 --> 00:21:18,740
What do you got on them?
551
00:21:18,820 --> 00:21:21,950
[sighs]
552
00:21:22,030 --> 00:21:23,460
Gilly loves monkeys,
553
00:21:23,540 --> 00:21:25,540
Ian's first language
was Yiddish,
554
00:21:25,610 --> 00:21:27,460
and Declan, his nose
crinkles when he smiles,
555
00:21:27,540 --> 00:21:28,960
it's actually pretty cute.
556
00:21:28,970 --> 00:21:30,710
I don't want
to date them, Haircut.
557
00:21:30,790 --> 00:21:32,750
Just tell me which one
of them I'll have to off.
558
00:21:32,830 --> 00:21:37,760
Well, it appears that Charlie
is our mystery... or fugitive.
559
00:21:37,830 --> 00:21:38,980
Good.
560
00:21:39,050 --> 00:21:41,640
We'll nab her and
send her to hell.
561
00:21:41,650 --> 00:21:43,390
Hell? What?
562
00:21:43,470 --> 00:21:45,930
Look, all she is guilty
of is questionable hygiene,
563
00:21:46,010 --> 00:21:49,150
playing bad music,
and pulling a couple pranks.
564
00:21:49,230 --> 00:21:51,320
- We started this mess.
- We got to take care of it.
565
00:21:51,400 --> 00:21:54,320
[sighs] All right, well,
just give me some time
566
00:21:54,330 --> 00:21:56,610
to figure out what her powers
are before we move on her.
567
00:21:56,690 --> 00:21:59,950
You've got until
the weasel gets back.
568
00:22:00,020 --> 00:22:02,120
What the hell is that
on your arm?
569
00:22:02,130 --> 00:22:03,740
It's my tattoo.
570
00:22:03,820 --> 00:22:06,040
It's a corgi with a mohawk.
[laughs]
571
00:22:06,110 --> 00:22:08,040
You've lost it, Haircut.
572
00:22:08,110 --> 00:22:10,510
You finally lost it.
573
00:22:10,580 --> 00:22:12,330
[British accent]
It's Rayge, mate.
574
00:22:12,340 --> 00:22:14,500
[punk rock music]
575
00:22:14,510 --> 00:22:16,850
Were you and your mom close?
576
00:22:16,920 --> 00:22:18,920
Just met her 20 minutes ago.
577
00:22:19,000 --> 00:22:20,680
Died in childbirth.
578
00:22:20,690 --> 00:22:21,890
♪ ♪
579
00:22:21,970 --> 00:22:24,300
- Two for two.
- Sorry.
580
00:22:24,380 --> 00:22:26,020
My dad used
to call me "Killer."
581
00:22:26,100 --> 00:22:28,140
Never let me forget what I did.
582
00:22:28,220 --> 00:22:31,150
- Mm. Father of the year.
- Hmm.
583
00:22:31,230 --> 00:22:35,150
Wouldn't guess that
to look at him, would you?
584
00:22:35,230 --> 00:22:36,520
[both chuckling]
585
00:22:36,540 --> 00:22:38,870
♪ ♪
586
00:22:38,950 --> 00:22:43,210
You didn't just happen to run
into your parents, did you?
587
00:22:43,280 --> 00:22:45,580
I've ruined a lot of lives,
and that bastard
588
00:22:45,650 --> 00:22:49,160
is just the first one
to call me out on it.
589
00:22:49,240 --> 00:22:51,380
Listen, if want to wallow
in self-pity,
590
00:22:51,460 --> 00:22:54,170
the Waverider has got
a lot of rooms for that.
591
00:22:54,240 --> 00:22:56,220
I'm partial
to the kitchen myself.
592
00:22:56,300 --> 00:22:58,250
Oh, I'm not here
to wallow, love.
593
00:22:58,330 --> 00:22:59,840
I'm here to fix it.
594
00:22:59,920 --> 00:23:02,840
Give him the old
Manchester mangler.
595
00:23:02,920 --> 00:23:05,550
- What?
- Back-alley vasectomy.
596
00:23:05,630 --> 00:23:06,900
Back-alley vas...
597
00:23:06,970 --> 00:23:09,850
- No, John, you can't...
- [groaning]
598
00:23:09,930 --> 00:23:11,740
Oh, what happened?
599
00:23:11,810 --> 00:23:13,650
Ball kick paradox... you can't
kick your own dad in the junk
600
00:23:13,720 --> 00:23:15,570
because you'd erase yourself
from the timeline,
601
00:23:15,650 --> 00:23:17,400
which means there
would be no one
602
00:23:17,410 --> 00:23:19,030
to kick your dad in the junk.
603
00:23:19,100 --> 00:23:20,820
Bloody hell I can't.
604
00:23:20,900 --> 00:23:23,070
♪ ♪
605
00:23:23,080 --> 00:23:27,170
Toss off, you legless wanker.
606
00:23:30,830 --> 00:23:33,750
Tommy! Tommy,
are you all right?
607
00:23:33,830 --> 00:23:35,540
Get the hell out of my pub.
608
00:23:35,620 --> 00:23:38,710
I never want to see
your face again.
609
00:23:38,790 --> 00:23:40,760
You won't.
610
00:23:40,770 --> 00:23:46,310
Another cracking
Constantine family reunion.
611
00:23:49,920 --> 00:23:52,430
[groans]
612
00:23:52,440 --> 00:23:54,440
Look, I get it.
613
00:23:54,450 --> 00:23:57,270
There's a lot of things
I wish I could change.
614
00:23:57,280 --> 00:23:59,360
But you can't mess
with your past.
615
00:23:59,430 --> 00:24:01,660
Time travel 101.
616
00:24:03,480 --> 00:24:06,870
Oh, it's not just my mum.
617
00:24:06,940 --> 00:24:10,160
There are others I've hurt.
618
00:24:10,240 --> 00:24:13,790
My past...
619
00:24:13,800 --> 00:24:16,540
is coming for me.
620
00:24:16,620 --> 00:24:17,960
What do you mean?
621
00:24:17,970 --> 00:24:20,010
[lighter clicks]
622
00:24:25,960 --> 00:24:27,470
- You know what?
- Forget it.
623
00:24:27,480 --> 00:24:30,690
Ray will be needing
us now, won't he?
624
00:24:33,820 --> 00:24:37,280
- Hello, punk friends.
- Anyone seen Charlie?
625
00:24:37,360 --> 00:24:38,980
We know what you've been up to.
626
00:24:39,060 --> 00:24:41,320
You do? Of course you do,
I'm a terrible liar.
627
00:24:41,400 --> 00:24:43,280
Shut it, Rayge.
628
00:24:43,350 --> 00:24:45,330
- If that is your real name.
- Which I'm pretty sure it's not.
629
00:24:45,410 --> 00:24:48,170
You said you left New York
to escape the disco scene.
630
00:24:48,240 --> 00:24:50,160
Then explain this?
631
00:24:50,170 --> 00:24:53,670
[disco music]
632
00:24:53,750 --> 00:24:55,670
Mamma Mia.
633
00:25:00,020 --> 00:25:02,950
"Mystery disco band leaves
the audience saying,
634
00:25:02,960 --> 00:25:05,170
'Thank you for the music.'"
635
00:25:05,240 --> 00:25:07,370
Can you even name a punk song?
636
00:25:07,380 --> 00:25:09,090
Well... I...
637
00:25:09,160 --> 00:25:10,660
[chuckles]
638
00:25:10,740 --> 00:25:12,330
I told you idiots
we couldn't trust him.
639
00:25:12,410 --> 00:25:15,380
- He's a narc.
- Yeah. Disco narc.
640
00:25:15,390 --> 00:25:17,500
Look, can we just
talk about this calmly?
641
00:25:17,580 --> 00:25:19,210
Calmly?
642
00:25:19,290 --> 00:25:22,760
Is this Rayge chap
ever gonna have a rage or not?
643
00:25:22,830 --> 00:25:24,840
I think we should glue
sequins all over him
644
00:25:24,920 --> 00:25:26,930
and string him up
like a disco ball at the Roxy.
645
00:25:26,940 --> 00:25:28,440
Shut it!
646
00:25:28,520 --> 00:25:30,180
Listen to yourselves.
647
00:25:30,260 --> 00:25:32,520
You lot sound like
brainwashed pigs.
648
00:25:32,590 --> 00:25:35,400
So what, the bloke
fancies a bit of disco?
649
00:25:35,470 --> 00:25:38,770
Gilly used to be a nun.
Ian was a mime.
650
00:25:38,850 --> 00:25:40,780
I've done a stint in the lockup.
651
00:25:40,860 --> 00:25:42,910
Declan's not even Irish.
652
00:25:46,030 --> 00:25:47,870
[British accent] I thought
it sounded more street.
653
00:25:47,880 --> 00:25:51,300
- We've all got a past.
- And it is just that... a past.
654
00:25:51,370 --> 00:25:53,250
I don't care who
you were before.
655
00:25:53,320 --> 00:25:55,970
Whoever you want to be now...
That's what matters.
656
00:26:02,480 --> 00:26:05,470
Did you put butter in the
coffee machine again, Gary?
657
00:26:05,480 --> 00:26:07,440
- Yes.
- Hey, Ava.
658
00:26:07,510 --> 00:26:09,510
- Oh, hey.
- Happy Tuesday.
659
00:26:09,520 --> 00:26:10,980
How was your evening?
660
00:26:11,060 --> 00:26:12,890
- Actually, it was nice.
- What about you?
661
00:26:12,970 --> 00:26:14,270
You ready to get back out there?
662
00:26:14,340 --> 00:26:15,600
Gary told me you guys wrapped up
663
00:26:15,680 --> 00:26:16,820
yesterday's mission
without a hitch.
664
00:26:16,900 --> 00:26:18,310
I am very impressed.
665
00:26:18,320 --> 00:26:19,820
I look forward to
reading the report.
666
00:26:19,890 --> 00:26:21,240
Good job.
667
00:26:23,070 --> 00:26:24,400
We wrapped it up?
668
00:26:24,480 --> 00:26:27,830
- It wrapped itself up.
- The blip is gone.
669
00:26:27,910 --> 00:26:29,490
What do you mean it's gone?
670
00:26:29,570 --> 00:26:31,410
- Don't overthink it, Nate.
- Take the win.
671
00:26:31,490 --> 00:26:34,000
Oh, I got you something
to commemorate
672
00:26:34,010 --> 00:26:37,580
our first mission together
as time bros.
673
00:26:37,660 --> 00:26:40,000
It's an exotic plant
to spruce up your work space.
674
00:26:40,010 --> 00:26:41,630
[grunts]
675
00:26:41,710 --> 00:26:44,630
[quirky music]
676
00:26:44,710 --> 00:26:48,300
♪ ♪
677
00:26:48,380 --> 00:26:49,730
Looks good.
678
00:26:51,270 --> 00:26:52,560
Mixtape.
679
00:26:52,630 --> 00:26:54,180
If you're gonna be in the band,
680
00:26:54,190 --> 00:26:56,770
you should be able to
at least name one punk song.
681
00:26:56,850 --> 00:26:58,520
- Cool.
- Thank you.
682
00:26:58,530 --> 00:27:01,020
And thank you for earlier.
683
00:27:01,030 --> 00:27:02,820
Oh, sometimes the others think
684
00:27:02,890 --> 00:27:05,360
they're the damn punk police.
685
00:27:05,440 --> 00:27:07,650
I have to tell you something.
686
00:27:07,730 --> 00:27:09,370
My name is not really Rayge.
687
00:27:09,450 --> 00:27:12,370
In fact,
it's nothing anger-related.
688
00:27:12,380 --> 00:27:15,330
It's just Ray.
689
00:27:15,410 --> 00:27:17,790
- Just Ray?
- Yeah.
690
00:27:17,870 --> 00:27:19,720
I like that.
691
00:27:19,790 --> 00:27:23,670
So, Just Ray, what
happened to your old crew?
692
00:27:23,680 --> 00:27:26,020
Well, Sara met
a special someone,
693
00:27:26,090 --> 00:27:27,730
and they're trying
to make it work.
694
00:27:27,800 --> 00:27:29,220
- Oh, that will kill a band.
- Mm.
695
00:27:29,230 --> 00:27:33,400
My best friend,
Nate, he has a desk job.
696
00:27:33,470 --> 00:27:36,230
And, Amaya... well, she's gone.
697
00:27:36,310 --> 00:27:38,640
[inhales deeply]
I actually really miss her.
698
00:27:38,720 --> 00:27:41,740
She was kind of
our moral compass.
699
00:27:41,820 --> 00:27:43,240
Helped us do the right thing
700
00:27:43,320 --> 00:27:45,410
when it wasn't always easy
to do the right thing.
701
00:27:45,490 --> 00:27:47,490
I never knew disco
could get so barmy.
702
00:27:47,570 --> 00:27:50,070
[laughs] Well, I guess
the way we did it,
703
00:27:50,080 --> 00:27:52,920
yeah, it did get pretty barmy.
704
00:27:52,990 --> 00:27:57,710
[sighs] So, um, how long
were you locked up?
705
00:28:00,090 --> 00:28:03,670
Long enough to know
I ain't ever going back.
706
00:28:03,750 --> 00:28:05,260
What happened?
707
00:28:05,340 --> 00:28:07,590
Small-minded people got scared.
708
00:28:07,600 --> 00:28:12,510
Turned to law and order
to make themselves feel big.
709
00:28:12,590 --> 00:28:16,720
Prison seems extreme
for a little bit of mischief.
710
00:28:16,800 --> 00:28:19,610
I wasn't sent away
for stealing corgis.
711
00:28:19,690 --> 00:28:22,950
You sure you can handle
the truth, Just Ray"?
712
00:28:23,020 --> 00:28:25,270
Yeah, try me.
713
00:28:25,280 --> 00:28:28,280
[dramatic music]
714
00:28:28,290 --> 00:28:30,530
♪ ♪
715
00:28:30,610 --> 00:28:32,570
[laughing]
Whoa.
716
00:28:32,650 --> 00:28:38,200
♪ ♪
717
00:28:38,280 --> 00:28:39,800
This doesn't freak you out?
718
00:28:39,870 --> 00:28:41,580
No.
719
00:28:41,590 --> 00:28:43,630
Such rapid molecular
transformation is...
720
00:28:43,640 --> 00:28:46,210
To quote an old friend...
Astonishing.
721
00:28:46,290 --> 00:28:49,970
How do you choose who to be
when you can be anybody?
722
00:28:49,980 --> 00:28:52,880
Just saw this mug on a
toothpaste ad on the tube.
723
00:28:52,960 --> 00:28:54,650
I liked her smile.
724
00:28:54,720 --> 00:28:56,180
- Huh.
- [chuckles]
725
00:28:56,260 --> 00:28:59,980
Wow. Must be strange
to completely change.
726
00:28:59,990 --> 00:29:02,980
It is. That's why I have to
hold tight to what I believe...
727
00:29:02,990 --> 00:29:06,320
Strong drinks, loud music,
and screwing the system.
728
00:29:06,400 --> 00:29:09,280
Otherwise I'd lose myself.
729
00:29:09,350 --> 00:29:10,830
You're a pretty cool lady...
730
00:29:10,900 --> 00:29:11,910
or man...
731
00:29:11,990 --> 00:29:14,160
or whatever you want to be.
732
00:29:14,240 --> 00:29:15,920
I wish the humans who threw
me in the slammer
733
00:29:15,990 --> 00:29:17,580
felt that way.
734
00:29:17,650 --> 00:29:21,000
They just saw a magical
creature and panicked.
735
00:29:21,010 --> 00:29:22,790
I'm so sorry.
736
00:29:22,870 --> 00:29:24,290
Oh, don't be.
737
00:29:24,370 --> 00:29:26,790
You're one of the good ones,
Just Ray.
738
00:29:26,870 --> 00:29:29,500
♪ ♪
739
00:29:29,580 --> 00:29:32,850
[sighs]
Sara, I figured it out.
740
00:29:32,930 --> 00:29:34,590
- All right, Ray.
- What are we dealing with?
741
00:29:34,670 --> 00:29:36,510
She's a shapeshifter.
742
00:29:36,520 --> 00:29:38,600
She doesn't kidnap the Queen.
She becomes the Queen.
743
00:29:38,670 --> 00:29:39,970
I knew it.
744
00:29:40,050 --> 00:29:41,190
You definitely said leprechaun.
745
00:29:41,270 --> 00:29:42,930
So I have an idea.
746
00:29:43,010 --> 00:29:45,350
What if I just ask her to stop
impersonating the Queen?
747
00:29:45,360 --> 00:29:46,940
History goes back
to the way it was,
748
00:29:47,020 --> 00:29:48,690
and we don't have
to send her to hell.
749
00:29:48,700 --> 00:29:50,530
Ray, so far
we've learned that unicorns
750
00:29:50,610 --> 00:29:51,870
are homicidal maniacs
751
00:29:51,950 --> 00:29:53,540
and fairy godmothers
are psychopaths.
752
00:29:53,610 --> 00:29:54,870
And they're supposed
to be the nice ones.
753
00:29:54,950 --> 00:29:56,620
And these
shapeshifting bastards...
754
00:29:56,690 --> 00:29:58,490
They put the rest to shame.
755
00:29:58,570 --> 00:30:00,660
We're talking killing sprees,
world wars, you name it.
756
00:30:00,740 --> 00:30:02,620
Yeah, but she's
not doing any of that.
757
00:30:02,700 --> 00:30:04,790
- She's manipulating you.
- Don't fall for it, mate.
758
00:30:04,870 --> 00:30:07,130
- Too late.
- He's got a tattoo.
759
00:30:07,200 --> 00:30:09,960
Oh, please let it be
a tramp stamp.
760
00:30:10,040 --> 00:30:12,050
She's not hurting anyone.
761
00:30:12,060 --> 00:30:14,510
- Sit tight, Haircut.
- We'll work this out.
762
00:30:14,580 --> 00:30:16,640
- Thank you, Mick.
- Maybe we could...
763
00:30:16,710 --> 00:30:18,470
He's in too deep.
764
00:30:18,550 --> 00:30:20,100
For once I agree with you.
765
00:30:20,170 --> 00:30:22,400
Ray has no bloody idea
what he's dealing with.
766
00:30:22,480 --> 00:30:24,180
Ray has been doing
this a long time.
767
00:30:24,200 --> 00:30:25,890
He can handle himself.
768
00:30:25,910 --> 00:30:27,740
Sara, if this thing gets
loose, there is no stopping it.
769
00:30:27,810 --> 00:30:28,980
Trust me.
770
00:30:29,060 --> 00:30:30,360
Zari, what do you think?
771
00:30:30,430 --> 00:30:34,070
Has the shapeshifter
gotten to Ray?
772
00:30:34,080 --> 00:30:36,030
Yeah.
773
00:30:36,110 --> 00:30:39,870
All right, then,
squad save the Queen.
774
00:30:39,940 --> 00:30:42,490
♪ ♪
775
00:30:42,570 --> 00:30:45,160
[dishes clattering]
776
00:30:45,240 --> 00:30:49,000
[dog barking in the distance]
777
00:30:49,080 --> 00:30:50,590
That's not the plan.
778
00:30:50,600 --> 00:30:53,590
[tense music]
779
00:30:53,670 --> 00:30:56,930
♪ ♪
780
00:30:56,940 --> 00:30:58,100
Do you trust me?
781
00:30:58,180 --> 00:30:59,720
- Of course.
- You're my friend.
782
00:30:59,800 --> 00:31:01,550
- We got to go.
- What? Why?
783
00:31:01,630 --> 00:31:03,860
Because my friends
don't trust me.
784
00:31:03,930 --> 00:31:07,140
♪ ♪
785
00:31:07,150 --> 00:31:09,610
- Ray?
- We just want to talk.
786
00:31:09,690 --> 00:31:11,620
So your disco mates
think I'll come quietly.
787
00:31:11,690 --> 00:31:13,610
Who are you really?
788
00:31:13,620 --> 00:31:16,030
- Look, Declan was right.
- I am a narc.
789
00:31:16,100 --> 00:31:17,610
I'm a magic narc.
790
00:31:17,620 --> 00:31:20,530
I was sent here to capture
you and take you in, but...
791
00:31:20,610 --> 00:31:22,530
You ain't sending
me back to prison.
792
00:31:22,610 --> 00:31:23,870
I'm not gonna do it.
793
00:31:23,950 --> 00:31:26,080
- Haircut!
- [sighs]
794
00:31:26,160 --> 00:31:27,630
Then what are you gonna do?
795
00:31:27,710 --> 00:31:30,470
♪ ♪
796
00:31:30,540 --> 00:31:32,470
You told me that you wanted
to shock people
797
00:31:32,550 --> 00:31:33,970
and wake them up.
798
00:31:34,050 --> 00:31:36,760
Well, that's what
I'm gonna do... to my own team.
799
00:31:36,830 --> 00:31:38,980
You asked me who I really am?
800
00:31:40,890 --> 00:31:42,220
I'm a punk.
801
00:31:42,300 --> 00:31:45,220
[heroic dramatic music]
802
00:31:45,300 --> 00:31:47,810
♪ ♪
803
00:31:47,820 --> 00:31:49,480
Come on, Ray, open the door.
804
00:31:49,490 --> 00:31:51,060
Or we burn it down.
805
00:31:51,140 --> 00:31:58,120
♪ ♪
806
00:32:05,900 --> 00:32:08,590
Ah. Lunch is here.
807
00:32:08,670 --> 00:32:10,580
Yes.
808
00:32:10,660 --> 00:32:13,080
Hey, I have an idea
for you guys.
809
00:32:13,100 --> 00:32:15,680
- Who guys?
- You guys. The Time Bureau.
810
00:32:15,760 --> 00:32:17,340
Oh.
811
00:32:17,420 --> 00:32:19,770
Sorry, uh, that was supposed
to be top secret.
812
00:32:19,840 --> 00:32:22,440
Oh, no worries,
because I was thinking,
813
00:32:22,510 --> 00:32:24,600
you know how time zones
go up and down?
814
00:32:24,610 --> 00:32:27,390
Well, what about sideways?
815
00:32:27,470 --> 00:32:30,230
Sideways time zones.
Huh? Like across?
816
00:32:30,300 --> 00:32:32,190
So you wouldn't have to
change your clock when took...
817
00:32:32,260 --> 00:32:35,520
both: A solo road trip
across America!
818
00:32:35,600 --> 00:32:38,230
- That's genius.
- Thanks! [Laughs]
819
00:32:38,310 --> 00:32:39,740
What is happening?
820
00:32:39,810 --> 00:32:42,740
- Sorry I have to do this.
- [device whirs]
821
00:32:42,820 --> 00:32:46,500
And have a nice day.
822
00:32:48,320 --> 00:32:51,620
Okay, you got a sandwich.
823
00:32:51,630 --> 00:32:54,380
I got a sandwich.
824
00:32:54,450 --> 00:32:57,460
Pro tip... Bureau pays for lunch
so make sure you eat enough
825
00:32:57,470 --> 00:33:00,090
so you're not hungry again
until tomorrow.
826
00:33:00,170 --> 00:33:02,680
You really do know
all the boring tricks.
827
00:33:05,060 --> 00:33:07,970
- I can see you're in a funk.
- Is this still about Amaya?
828
00:33:07,980 --> 00:33:10,890
Lay it on the Gar-Bear.
It's okay to cry.
829
00:33:10,970 --> 00:33:12,060
In fact...
830
00:33:12,140 --> 00:33:13,990
it's encouraged.
831
00:33:14,060 --> 00:33:17,240
[plant snarling]
832
00:33:17,320 --> 00:33:19,160
Gary, where did
you get that plant?
833
00:33:19,240 --> 00:33:20,830
It's from our
first mission together.
834
00:33:20,900 --> 00:33:23,750
I wanted it to have
a special meaning for us.
835
00:33:25,650 --> 00:33:27,490
Gary?
836
00:33:27,500 --> 00:33:29,660
Gary, it's magical.
837
00:33:29,670 --> 00:33:31,290
It is?
838
00:33:31,360 --> 00:33:34,670
[suspenseful music]
839
00:33:34,740 --> 00:33:36,290
♪ ♪
840
00:33:36,370 --> 00:33:38,040
[woman screams]
841
00:33:38,120 --> 00:33:40,090
Gary, stapler.
842
00:33:40,100 --> 00:33:41,770
[people screaming]
843
00:33:41,840 --> 00:33:44,680
Today we ride! Hyah!
844
00:33:44,690 --> 00:33:49,600
Well, no sign of Ray
or the creature, Captain.
845
00:33:49,670 --> 00:33:52,310
Sara? Sara?
846
00:33:52,390 --> 00:33:55,310
Hmm. Maybe you should have
put a tracker in her comm.
847
00:33:55,390 --> 00:33:59,490
♪ ♪
848
00:33:59,570 --> 00:34:01,730
What the hell, Ray?
849
00:34:01,750 --> 00:34:03,410
All right, come on.
850
00:34:05,190 --> 00:34:07,120
[groaning]
851
00:34:07,190 --> 00:34:09,200
♪ ♪
852
00:34:09,210 --> 00:34:11,540
Sara, Charlie decked me.
853
00:34:11,550 --> 00:34:14,620
♪ ♪
854
00:34:14,700 --> 00:34:15,970
Oh, no.
855
00:34:18,200 --> 00:34:20,500
No.
856
00:34:20,580 --> 00:34:23,390
Sara? Sara?
857
00:34:23,470 --> 00:34:24,800
Mick.
858
00:34:24,880 --> 00:34:26,340
♪ ♪
859
00:34:26,350 --> 00:34:29,140
[device powers up, fires]
Oh, no.
860
00:34:29,210 --> 00:34:36,140
♪ ♪
861
00:34:36,220 --> 00:34:37,690
Stop.
862
00:34:37,760 --> 00:34:39,730
Don't hurt my friends.
863
00:34:39,810 --> 00:34:41,400
Your friends are drones.
864
00:34:41,410 --> 00:34:43,480
No, they're better than that.
865
00:34:43,560 --> 00:34:44,740
I'm not taking the chance.
866
00:34:44,820 --> 00:34:47,030
No way I'm going back to prison.
867
00:34:47,110 --> 00:34:48,530
Atom suit... disassemble.
868
00:34:48,610 --> 00:34:50,530
Dr. Palmer voice
authenticated.
869
00:34:50,610 --> 00:34:57,590
♪ ♪
870
00:35:05,680 --> 00:35:07,590
- Guess you're a drone, too.
- That's enough.
871
00:35:07,600 --> 00:35:08,930
Zari.
872
00:35:08,940 --> 00:35:10,890
♪ ♪
873
00:35:10,960 --> 00:35:14,100
Great. Now let's
send this beast to hell.
874
00:35:14,110 --> 00:35:15,390
Wait.
875
00:35:15,470 --> 00:35:17,690
Hell? What the hell?
876
00:35:17,760 --> 00:35:19,060
Guys, come on, look...
877
00:35:19,140 --> 00:35:20,230
let's think about this,
all right?
878
00:35:20,310 --> 00:35:21,900
She is not evil.
879
00:35:21,970 --> 00:35:24,950
She stole your suit
and tried to kill us, Ray.
880
00:35:25,030 --> 00:35:27,360
That's the ballsiest thing
you've ever done, Haircut.
881
00:35:27,440 --> 00:35:29,290
She's only doing what any one
of you would have done
882
00:35:29,370 --> 00:35:30,570
if you were cornered.
883
00:35:30,650 --> 00:35:31,870
We let her out, this is on us.
884
00:35:31,940 --> 00:35:35,200
[chanting]
885
00:35:35,280 --> 00:35:38,510
The portal is open, now send
the monster through.
886
00:35:38,580 --> 00:35:41,750
I'll show you what
a real monster looks like.
887
00:35:41,760 --> 00:35:42,960
Like this.
888
00:35:42,970 --> 00:35:44,630
♪ ♪
889
00:35:44,710 --> 00:35:47,470
Like someone who'd
rather do what's easy...
890
00:35:47,550 --> 00:35:50,590
than figure out what's right.
891
00:35:50,670 --> 00:35:52,970
Someone who'd send
an innocent to hell.
892
00:35:52,980 --> 00:35:55,220
Don't fall for
its bloody parlor tricks.
893
00:35:55,300 --> 00:35:58,610
Ray said your team's
moral compass is missing.
894
00:35:58,690 --> 00:36:02,610
[dramatic music]
895
00:36:02,680 --> 00:36:05,110
Can you send her to hell?
896
00:36:05,180 --> 00:36:06,940
Zari, you're too smart to
fall for this bloody creature.
897
00:36:07,020 --> 00:36:08,280
Now send it through.
898
00:36:08,350 --> 00:36:10,490
I can't keep
the portal open forever.
899
00:36:10,500 --> 00:36:16,490
♪ ♪
900
00:36:16,570 --> 00:36:18,450
No, I can't do it.
901
00:36:18,530 --> 00:36:22,540
♪ ♪
902
00:36:22,550 --> 00:36:24,460
All right, we're gonna
figure this out on the ship.
903
00:36:24,470 --> 00:36:25,840
- Fine.
- But I'm not letting
904
00:36:25,850 --> 00:36:28,590
a shapeshifter
on the bloody ship.
905
00:36:28,670 --> 00:36:31,730
[chanting]
906
00:36:33,550 --> 00:36:35,680
What did you do to me, you ass?
907
00:36:35,760 --> 00:36:38,520
It's a lobotomy of sorts.
908
00:36:38,530 --> 00:36:41,480
Your shapeshifting days
are over, sweetheart.
909
00:36:41,550 --> 00:36:43,030
No!
910
00:36:51,900 --> 00:36:53,620
Come on, you cowards!
911
00:36:53,690 --> 00:36:56,040
[shouts indistinctly]
Come on down here.
912
00:36:56,120 --> 00:36:58,000
We can't just leave
her locked in there forever.
913
00:36:58,070 --> 00:37:01,330
You are on thin ice in terms
of what we can and cannot do.
914
00:37:01,410 --> 00:37:03,290
Those punks were
a bad influence on you.
915
00:37:03,370 --> 00:37:06,300
Oh, well, maybe you just
don't know as much about me
916
00:37:06,370 --> 00:37:08,220
as you think you do.
917
00:37:08,300 --> 00:37:11,470
You were an Eagle Scout,
former CEO of Palmer Tech.
918
00:37:11,540 --> 00:37:13,590
Your favorite musical is
"Singing in the Rain."
919
00:37:13,670 --> 00:37:15,300
You're allergic to cats
and Grodd,
920
00:37:15,380 --> 00:37:17,180
and you were knighted
by Queen Guinevere
921
00:37:17,260 --> 00:37:18,720
Sir Raymond of the Palms.
922
00:37:18,730 --> 00:37:21,270
- Okay, so you know a lot.
- Yeah.
923
00:37:21,350 --> 00:37:24,240
But you don't know
that I was the man
924
00:37:24,320 --> 00:37:27,190
who helped Nora Dark
escape the Time Bureau.
925
00:37:27,270 --> 00:37:28,980
You what?
926
00:37:29,060 --> 00:37:31,530
She's not going to
sleep with you, Haircut.
927
00:37:31,540 --> 00:37:33,460
That is not why I did it.
928
00:37:33,530 --> 00:37:35,670
I just believe
she can be a better person.
929
00:37:35,740 --> 00:37:37,160
Maybe I'm wrong.
930
00:37:37,240 --> 00:37:39,040
Maybe she's a terrible,
horrible monster.
931
00:37:39,110 --> 00:37:41,250
But I believe she should be
given the chance to find out.
932
00:37:41,320 --> 00:37:43,920
Everyone else on this ship
has been given a second chance.
933
00:37:43,990 --> 00:37:45,750
Why doesn't she get one?
934
00:37:45,760 --> 00:37:47,930
[sighs] Look, you better
not be wrong about her.
935
00:37:48,010 --> 00:37:50,920
But right now we need to deal
with our current captive.
936
00:37:50,930 --> 00:37:52,590
She cannot stay on the ship.
937
00:37:52,600 --> 00:37:54,440
Yeah, especially
now with Amaya's face.
938
00:37:54,510 --> 00:37:55,890
It's frickin' creepy.
939
00:37:55,960 --> 00:37:58,770
You broke her,
you fix her, weasel.
940
00:37:58,850 --> 00:38:00,930
Make her not Amaya again.
941
00:38:01,010 --> 00:38:03,480
Spell doesn't work
like that, Womble.
942
00:38:03,550 --> 00:38:05,570
I took away her power
to transform.
943
00:38:05,650 --> 00:38:08,020
It's like clipping
an angel's wings.
944
00:38:08,100 --> 00:38:11,450
You can't exactly unclip them.
945
00:38:11,530 --> 00:38:13,530
Whoo!
946
00:38:13,610 --> 00:38:17,070
That was one surprisingly
strong little plant.
947
00:38:17,150 --> 00:38:19,370
Surprisingly full of goo.
948
00:38:19,380 --> 00:38:20,870
I like what you've
done with the place.
949
00:38:20,950 --> 00:38:24,470
Sort of a little
office of horrors theme.
950
00:38:24,540 --> 00:38:26,960
Nate showed the plant
who's boss, Captain Lance.
951
00:38:26,970 --> 00:38:28,460
Oh, yeah?
952
00:38:28,470 --> 00:38:30,140
Although the plant did
get in a lot of punches.
953
00:38:30,210 --> 00:38:32,130
Okay, Gar-Gar.
954
00:38:32,140 --> 00:38:33,810
All right, let's leave a little
something to the imagination.
955
00:38:33,880 --> 00:38:35,380
Speaking of, you should
probably change your shirt
956
00:38:35,460 --> 00:38:36,640
before Ava gets back.
957
00:38:36,650 --> 00:38:38,900
I can see where your nipple was.
958
00:38:42,820 --> 00:38:46,730
And the handshake.
959
00:38:46,810 --> 00:38:48,160
Aw.
960
00:38:48,230 --> 00:38:50,690
You already found
a new time bro.
961
00:38:50,770 --> 00:38:52,480
He's growing on me.
962
00:38:52,500 --> 00:38:54,820
Okay, but really, when are
you coming back to the ship?
963
00:38:54,830 --> 00:38:56,110
There's a situation
964
00:38:56,190 --> 00:38:58,410
that I could really use
your input on.
965
00:38:58,480 --> 00:39:01,170
[clears throat] when I took
this job at the Time Bureau,
966
00:39:01,250 --> 00:39:02,710
I thought I was doing it
for my dad
967
00:39:02,790 --> 00:39:05,290
or even maybe
a little bit for Ava.
968
00:39:05,370 --> 00:39:09,630
But, um, the truth is, I was
trying to avoid the Waverider.
969
00:39:09,640 --> 00:39:11,170
Why?
970
00:39:11,180 --> 00:39:13,630
Because every room
I went into on that ship,
971
00:39:13,710 --> 00:39:15,180
I was hoping she'd be there.
972
00:39:15,260 --> 00:39:17,510
[sentimental music]
973
00:39:17,520 --> 00:39:19,930
- Amaya.
- Yeah.
974
00:39:20,010 --> 00:39:22,310
But I'm over it.
975
00:39:22,380 --> 00:39:26,350
Amaya is no longer
on the Waverider.
976
00:39:26,360 --> 00:39:28,440
That's it.
977
00:39:28,510 --> 00:39:31,480
I'm sorry, you wanted to talk
about something?
978
00:39:31,560 --> 00:39:35,200
Um, no, it can... it'll wait.
979
00:39:35,280 --> 00:39:38,870
Maybe a little Bureau time
is exactly what you need.
980
00:39:38,950 --> 00:39:41,040
So I think
you should stay here...
981
00:39:41,120 --> 00:39:44,370
because I like
to watch you grow.
982
00:39:44,380 --> 00:39:46,620
- Mm. Thank you, Sara.
- Yeah.
983
00:39:46,700 --> 00:39:47,970
Hi.
984
00:39:49,330 --> 00:39:50,550
Uh, wow.
985
00:39:50,630 --> 00:39:52,920
[clicks tongue]
986
00:39:52,930 --> 00:39:55,960
So enough chitchat.
Dinner? Drinks?
987
00:39:56,040 --> 00:39:57,670
Should we just get
straight to it?
988
00:39:57,750 --> 00:40:00,180
Whoa, whoa, what did I say
about professional boundaries.
989
00:40:00,250 --> 00:40:01,390
Sorry.
990
00:40:01,400 --> 00:40:04,230
I mean, look at this place.
991
00:40:04,310 --> 00:40:05,890
Can you please tell me...
992
00:40:05,900 --> 00:40:08,480
How do you keep five Legends
on a leash at once?
993
00:40:08,550 --> 00:40:10,240
Very loosely,
994
00:40:10,310 --> 00:40:13,530
because sometimes we pull you
in the right direction.
995
00:40:17,650 --> 00:40:20,000
Hey, you got a minute?
996
00:40:21,410 --> 00:40:23,330
I just wanted to say...
About the pub...
997
00:40:23,400 --> 00:40:25,200
Yeah, yeah, yeah, yeah.
998
00:40:25,280 --> 00:40:28,080
Listen, if you're here to have
some weepy, heart-to-heart,
999
00:40:28,160 --> 00:40:30,040
end-of-the-mission hug fest
where you tell me
1000
00:40:30,120 --> 00:40:31,500
that my problems
are your problems
1001
00:40:31,580 --> 00:40:33,260
and that happiness
is just one friend away
1002
00:40:33,340 --> 00:40:36,430
and all that bollocks,
don't bother, yeah?
1003
00:40:37,920 --> 00:40:40,880
Hey, you don't know me.
1004
00:40:40,960 --> 00:40:43,310
I wouldn't do that.
That would be lame.
1005
00:40:44,970 --> 00:40:46,270
Yeah, it would.
1006
00:40:46,350 --> 00:40:48,570
So why are you here?
1007
00:40:52,260 --> 00:40:54,520
I wanted to give you this
surveillance photo
1008
00:40:54,600 --> 00:40:57,360
I took of you and your mom.
1009
00:40:57,440 --> 00:41:00,790
♪ ♪
1010
00:41:00,860 --> 00:41:02,700
Thank you...
1011
00:41:02,770 --> 00:41:07,370
you know, for not doing any
of that stuff.
1012
00:41:07,450 --> 00:41:09,540
- Yeah.
- Anytime.
1013
00:41:09,610 --> 00:41:11,540
[clears throat]
1014
00:41:11,620 --> 00:41:18,600
♪ ♪
1015
00:41:24,310 --> 00:41:27,310
[sighs] I hate cops.
1016
00:41:27,390 --> 00:41:29,980
[scoffs] I am well aware
of that, Mick.
1017
00:41:29,990 --> 00:41:33,310
Well, today we
nearly became cops.
1018
00:41:33,320 --> 00:41:35,480
Yeah, but we didn't.
1019
00:41:35,490 --> 00:41:39,230
- No.
- Thanks to you, Rayge.
1020
00:41:39,310 --> 00:41:41,070
- Aw.
- Thanks, Mick.
1021
00:41:41,150 --> 00:41:42,450
All right, are you two plonkers
1022
00:41:42,520 --> 00:41:44,240
just gonna stand there
and stare at me,
1023
00:41:44,320 --> 00:41:46,660
or is one of you gonna
poor me a bloody pint?
1024
00:41:46,670 --> 00:41:50,080
- She definitely isn't Amaya.
- Ahh!
1025
00:41:50,090 --> 00:41:51,330
No.
1026
00:41:51,410 --> 00:41:53,380
But I do like her.
72531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.