All language subtitles for Curse of the Zodiac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,111 --> 00:00:19,525 PROKLETSTVO ZODIJAKA 2 00:02:29,552 --> 00:02:32,520 Neuhvatljivi Zodijak je bio serijski ubica, odgovoran za 12 3 00:02:32,522 --> 00:02:34,487 ili vi�e okrutnih ubistava, po�injenih uglavnom 4 00:02:34,488 --> 00:02:37,192 u severnoj Kaliforniji, izme�u 1960. i 1970. godine. 5 00:02:37,202 --> 00:02:40,267 Svoje ime je pominjao u seriji pisama i telefonskih poziva, 6 00:02:40,272 --> 00:02:43,332 vre�aju�i i podsmevaju�i se novinarima San Franciska, 7 00:02:43,336 --> 00:02:45,737 policiji i svojim �rtvama. 8 00:02:45,742 --> 00:02:49,911 2004. policija San Farnciska i zvani�no je zatvorila slu�aj. 9 00:02:49,922 --> 00:02:53,572 Identitet Zodijaka ostao je nepoznat. 10 00:03:22,113 --> 00:03:24,933 Hej, pederski jeba�u... 11 00:03:25,443 --> 00:03:27,503 To sam ja. 12 00:03:27,513 --> 00:03:30,643 Zodijak govori. 13 00:03:30,753 --> 00:03:33,912 Jo� me nisi provalio? 14 00:03:34,022 --> 00:03:35,882 Pa... 15 00:03:35,992 --> 00:03:39,352 Da�u ti par nagove�taja. 16 00:03:40,232 --> 00:03:43,292 Zna� li kako se speluje moje ime? 17 00:03:43,392 --> 00:03:46,692 Po�inje sa "Z". 18 00:03:47,802 --> 00:03:51,032 Pederski jeba�u, slu�aj me. 19 00:03:51,142 --> 00:03:53,972 Na putu sam prema barovima. 20 00:03:55,312 --> 00:03:58,742 U severo-isto�nom delu grada. 21 00:03:59,912 --> 00:04:04,572 Pederski jeba�u, koliko barova nadgledaju? 22 00:04:05,082 --> 00:04:06,782 Tri? 23 00:04:06,892 --> 00:04:08,723 �est? 24 00:04:08,823 --> 00:04:10,953 Deset? 25 00:04:13,293 --> 00:04:16,023 Ubi�u prostitutku. 26 00:04:18,103 --> 00:04:22,093 Sada je 21:15. 27 00:04:22,203 --> 00:04:25,833 Ona �e oti�i u istoriju do 23:00. 28 00:04:25,943 --> 00:04:28,483 Ako dovu�e� svoje pedersko dupe 29 00:04:28,493 --> 00:04:33,003 u jedan od tih barova na vreme, pederski jeba�u... 30 00:04:34,353 --> 00:04:38,983 mo�da mo�e� da joj spasi� �ivot. 31 00:04:40,193 --> 00:04:42,903 Ali pretpostavljam, pederski jeba�u... 32 00:04:42,993 --> 00:04:45,383 da si previ�e glup, da bi to provalio. 33 00:04:45,393 --> 00:04:47,653 Ti... 34 00:04:47,763 --> 00:04:51,463 i cela policija San Franciska... 35 00:04:51,563 --> 00:04:54,833 previ�e ste glupi, da bi me provalili. 36 00:04:54,933 --> 00:04:59,133 Mene, Zodijaka. 37 00:05:29,574 --> 00:05:32,074 Hej, mala ku�ko. 38 00:05:32,574 --> 00:05:34,884 To sam ja, Z-�ovek. 39 00:05:34,914 --> 00:05:37,874 Mo�e� li da me oseti�? 40 00:05:38,914 --> 00:05:43,814 Mo�e� li da me dodirne�? Zna� li moje ime? 41 00:05:43,914 --> 00:05:46,954 Zna� li gde da me na�e�? 42 00:05:47,554 --> 00:05:49,584 Zodijak. 43 00:05:49,694 --> 00:05:53,955 Moje ime je Zodijak. 44 00:05:54,065 --> 00:05:55,625 Z... 45 00:05:55,735 --> 00:05:57,225 O... 46 00:05:57,335 --> 00:05:58,425 D... 47 00:05:58,535 --> 00:06:00,005 I... 48 00:06:00,105 --> 00:06:01,835 A... 49 00:06:01,935 --> 00:06:03,795 K. 50 00:06:06,505 --> 00:06:08,735 Vidi, ku�ko, treba da pokupi� svoja sranja. 51 00:06:08,745 --> 00:06:10,581 �ta? Proklet da si... 52 00:06:10,585 --> 00:06:12,835 �ale se na tvoje dupe tamo. 53 00:06:12,845 --> 00:06:16,185 Hej! Zna� �ta? 54 00:06:16,195 --> 00:06:19,181 Dosta mi je toga. - Ima� jo� deset minuta. 55 00:06:19,192 --> 00:06:21,270 Zavr�i i pusti druge... 56 00:06:21,275 --> 00:06:24,785 Ti si po�astvovan �to sam ovde... - Dosta sa tim sranjem! 57 00:06:24,795 --> 00:06:27,185 Gotovi smo ovde, ja sam gotova. 58 00:06:27,295 --> 00:06:31,625 Zajebi to! Dosta tog sranja... - Ovog momenta, ja sam gotova. 59 00:06:31,635 --> 00:06:36,365 Gotova sam, zavr�ila sam... - Zavr�i to i gubi se! 60 00:06:36,475 --> 00:06:39,135 Zna� �ta? Ima� dve sekunde. - Zna� �ta? 61 00:06:39,245 --> 00:06:42,735 Imao si svoje dve sekunde pre 10 minuta, drugar! 62 00:06:42,745 --> 00:06:44,736 Ispadaj! - Vidi, ku�ko, gubi se... 63 00:06:44,746 --> 00:06:47,376 Vuci svoje dupe na posao. 64 00:06:47,386 --> 00:06:50,116 Stvarno? - Naravno. 65 00:06:50,216 --> 00:06:52,646 �ta jo�? �ta jo�? - Vuci svoje dupe! 66 00:06:52,656 --> 00:06:58,186 Toliko sam vukla svoje dupe, da sam zaslu�ila medalju... 67 00:07:04,906 --> 00:07:09,336 Do�i da vidi� ovo. Vidi� li ovo? 68 00:07:09,346 --> 00:07:11,496 Nemam vremena za ta sranja! 69 00:07:11,506 --> 00:07:15,566 Zato nikad ne zavr�i� ni�ta, jer nikad nema� vremena! 70 00:07:15,576 --> 00:07:17,136 Ti si luda�a! 71 00:07:17,146 --> 00:07:19,216 Zaboravio si na vreme, du�o, sada je dva sata ujutru... 72 00:07:19,226 --> 00:07:22,446 Radim �etiri sata preko. Opusti se! 73 00:07:22,456 --> 00:07:24,576 �ta misli�, ko zara�uje taj novac? - Dosta tih sranja... 74 00:07:24,586 --> 00:07:26,586 Misli� da ti zara�uje� novac? - Ta�no. 75 00:07:26,596 --> 00:07:30,486 Ko ti zara�uje novac? - Imam 20 devojaka, ti ne vredi� ni govno. 76 00:07:30,496 --> 00:07:31,686 Sve ste ista roba. 77 00:07:31,696 --> 00:07:35,196 Ko misli� da ti zara�uje novac? - �ta je sad to? 78 00:07:35,206 --> 00:07:38,157 Zna� �ta? Ne radi to. Ti mi ne zara�uje� novac. 79 00:07:38,167 --> 00:07:42,707 Ovo... je ono, �to tebi zara�uje novac. 80 00:07:42,717 --> 00:07:46,297 Ne... bolje idi, bolje idi... - Aha, aha... 81 00:07:46,307 --> 00:07:47,707 Sranje! 82 00:07:47,817 --> 00:07:52,637 Pazi se. Pusti mi ruku, odmah! Hej, skidaj ruke s mene. 83 00:07:52,647 --> 00:07:55,087 Ne serviraj mi ta sranja. 84 00:07:55,097 --> 00:07:57,247 Ne kvari mi jebeni karmin! - Ozbiljan sam. Stvarno idi. 85 00:07:57,257 --> 00:07:59,247 Ne kvari mi jebeni karmin! 86 00:07:59,257 --> 00:08:01,317 Dosta sa igrom, ima�... 87 00:08:01,327 --> 00:08:04,227 Pazi se, devojko, nemoj da se zajebavas sa mnom! 88 00:08:04,237 --> 00:08:07,797 Sada si me ispizdela, sada si me jebeno ispizdela. 89 00:08:18,047 --> 00:08:19,907 Malibu! 90 00:08:23,847 --> 00:08:25,847 Hej, ti govno... 91 00:08:25,857 --> 00:08:30,178 Ti mala droljo, smrdljiva, usrana pizdo. 92 00:08:42,198 --> 00:08:44,058 Da, ku�ko, da. 93 00:08:44,068 --> 00:08:46,028 Pogledaj me, ako mo�e�. 94 00:08:46,038 --> 00:08:49,333 Ne gledaj u prokleti pi�tolj. 95 00:08:49,338 --> 00:08:52,908 Gledaj u moje lice, ako se usu�uje�. 96 00:08:52,918 --> 00:08:54,708 �ta vidi�? 97 00:08:54,718 --> 00:08:58,995 �ta vidi� u mojim o�ima... ku�ko? 98 00:09:33,319 --> 00:09:36,279 Zna�i, popeo se stepenicama, u redu? 99 00:09:36,289 --> 00:09:41,359 I popeo se do... rekla bih, petog sprata. 100 00:09:42,029 --> 00:09:45,809 Ne znam, izgledalo mi je kao da se penjao celu ve�nost. 101 00:09:45,819 --> 00:09:47,789 I u�ao je u taj bar. 102 00:09:47,799 --> 00:09:49,959 Hej, lepa devojko. 103 00:09:50,069 --> 00:09:54,129 Misli� da mo�e� da me uhvati� u svojim snovima? 104 00:09:54,139 --> 00:09:59,119 Ne, to nije bio san... - Razmisli ponovo, lepa devojko. 105 00:09:59,179 --> 00:10:02,169 Ja sam daleko ispred tebe. 106 00:10:02,279 --> 00:10:07,808 Da, ve� se spremam za slede�u metu. 107 00:10:07,858 --> 00:10:10,618 Smiri se, u redu? Smiri se. 108 00:10:10,628 --> 00:10:13,444 Sve �to znam je da �u sutra da gledam vesti, 109 00:10:13,445 --> 00:10:15,864 i da �e to biti u njima, a ja nisam uradila ni govno u vezi toga. 110 00:10:15,869 --> 00:10:18,919 U redu, smiri se. U redu? 111 00:10:19,199 --> 00:10:21,789 Sanjala si, imala si ru�an san... 112 00:10:21,799 --> 00:10:24,859 Kako uop�te mo�e� da zna� da su te dve stvari povezane? 113 00:10:24,869 --> 00:10:27,037 Ne, sve �to znam je da imam te snove... 114 00:10:27,039 --> 00:10:31,385 i svaki put kada to sanjam, slede�eg dana uklju�im radio... 115 00:10:31,389 --> 00:10:33,369 uklju�im TV, i eto ga. 116 00:10:33,379 --> 00:10:37,779 Desilo se na isti na�in, isti ubica, neka devojka je ubijena, 117 00:10:37,782 --> 00:10:40,179 u kuhinji... ili u kupatilu. 118 00:10:40,189 --> 00:10:44,589 Sve se obistini! I nemoj mi re�i kako je sve to moja ma�ta! 119 00:10:44,624 --> 00:10:47,179 U redu, u redu... slu�aj. 120 00:10:47,299 --> 00:10:49,719 Devoj�ice, ovo traje ve� neko vreme. 121 00:10:49,729 --> 00:10:53,389 I zna� �ta? To je kul i ludo, ali... 122 00:10:53,469 --> 00:10:57,634 Ludo nije kul. I obi�no je zabavno... 123 00:10:57,669 --> 00:11:01,439 dru�i� se s nekim, sastaje� se s nekim takvim, to je malo ludo. 124 00:11:01,449 --> 00:11:03,870 Ali ovo postaje sme�no. 125 00:11:03,880 --> 00:11:08,140 Izvini, stvarno ne znam �ta da radim. Stvarno mi treba tvoja podr�ka. 126 00:11:08,150 --> 00:11:11,450 Slu�aj... re�i �u ti, re�i �u ti... 127 00:11:11,550 --> 00:11:15,889 Za�to ne bismo iza�li? Mo�da... mo�da da razgovaramo sa nekim ili... 128 00:11:15,890 --> 00:11:18,620 Da li ti to predla�e� da idem kod psihijatra? 129 00:11:20,360 --> 00:11:22,190 Mislim da bi trebalo da razgovara� sa jo� nekim, osim sa mnom. 130 00:11:22,200 --> 00:11:24,297 Bio si ovde, gledao si vesti sa mnom. 131 00:11:24,300 --> 00:11:28,200 Ispri�ala sam ti za moj san i slede�i dan gledamo TV i evo ga! 132 00:11:28,210 --> 00:11:30,970 �ta, ka�e� mi da je to slu�ajnost? 133 00:11:31,070 --> 00:11:33,270 Treba da idem kod psihijatra? 134 00:11:33,480 --> 00:11:36,800 Nisam to rekao, ali ja... - Da, jesi! 135 00:11:37,080 --> 00:11:40,710 Dobro, nagovestio si da bi trebalo da idem kod psihijatra. 136 00:11:40,820 --> 00:11:44,550 Vidi... ponestaje mi vino i ponestaje mi strpljenje. 137 00:11:44,650 --> 00:11:48,380 Ovo postaje pomalo... van moje lige. 138 00:11:48,490 --> 00:11:51,560 Mislim, bilo je zabavno na po�etku, bilo je zabavno, ali... 139 00:11:51,570 --> 00:11:55,561 Nije za mene, nikada nije bilo zabavno za mene. 140 00:12:17,891 --> 00:12:20,951 Ja sam Zodijak. 141 00:12:23,121 --> 00:12:25,181 Zna� gde da me na�e�. 142 00:12:28,131 --> 00:12:30,621 Oseti me. 143 00:12:30,731 --> 00:12:33,461 Uhvati me. 144 00:12:33,571 --> 00:12:35,761 Dodirni me. 145 00:12:37,941 --> 00:12:40,811 Ja sam odmah iza ugla. 146 00:12:40,911 --> 00:12:43,311 Mogu da te vidim. 147 00:12:43,411 --> 00:12:46,711 Skoro da te dodirujem. 148 00:12:52,892 --> 00:12:55,182 Hladno je ovde. 149 00:12:56,492 --> 00:12:59,222 Vetrovito je. 150 00:12:59,332 --> 00:13:01,832 Svi�a mi se ovde napolju. 151 00:13:02,802 --> 00:13:05,862 Ja �ivim ovde napolju. 152 00:13:07,542 --> 00:13:10,372 Hej, ku�ko... 153 00:13:10,472 --> 00:13:13,442 Svi�a mi se tvoje lice. 154 00:13:13,542 --> 00:13:16,812 Svi�a mi se tvoja guzica. 155 00:13:16,912 --> 00:13:19,712 Svi�aju mi se tvoje noge, ku�ko. 156 00:13:29,162 --> 00:13:31,062 Hej, pederski jeba�u... 157 00:13:32,732 --> 00:13:37,392 Pederski jeba�u, podigni jebenu slu�alicu, federalni jeba�u. 158 00:13:37,502 --> 00:13:39,933 To sam ja... 159 00:13:40,033 --> 00:13:42,733 Zodijak govori. 160 00:13:50,713 --> 00:13:54,922 Pa... pripremam raspored za po�etnu godinu... 161 00:13:54,973 --> 00:13:59,083 i... htela bih da znam ho�e� li da po�e� sa mnom 162 00:13:59,089 --> 00:14:01,723 na porodi�no okupljanje. 163 00:14:01,963 --> 00:14:03,983 Izvini, du�o, �ta si rekla? 164 00:14:04,593 --> 00:14:07,123 Rekla sam da spremam raspored za ostatak godine i �elim da znam 165 00:14:07,125 --> 00:14:11,433 ho�e� li do�i na na�e porodi�no okupljanje, za par nedelja. 166 00:14:12,533 --> 00:14:16,573 Imam... imam neke stvari sa Robom za par nedelja. 167 00:14:18,643 --> 00:14:20,443 Kakve stvari sa Robom? 168 00:14:22,943 --> 00:14:27,403 Zna�... tu �urku iznena�enja koju Bob i ja spremamo. 169 00:14:27,523 --> 00:14:29,243 Za�to mi nisi rekao za to ranije? 170 00:14:29,253 --> 00:14:32,254 Znao si za porodi�no okupljanje mesecima. 171 00:14:35,994 --> 00:14:39,624 Mislio sam da sam rekao pre... ne znam, bilo je odavno. 172 00:14:41,134 --> 00:14:43,124 �arli, voli� li me? 173 00:14:46,504 --> 00:14:49,934 Naravno da te volim, du�o, zna� to. 174 00:14:50,244 --> 00:14:52,264 Ne izgleda tako. 175 00:14:53,544 --> 00:14:55,344 O �emu se radi? 176 00:14:55,444 --> 00:14:58,344 Tra�ila sam da uradi� jednu stvar za mene. 177 00:14:58,454 --> 00:15:02,614 Nikad se ne �alim �to ti i Rob izlazite svakog petka uve�e... 178 00:15:02,724 --> 00:15:06,174 ...svako nedeljno popodne gledate fudbal, �tagod! 179 00:15:06,294 --> 00:15:10,624 Tra�ila sam ti samo jednu stvar i to je stvarno va�no za mene. 180 00:15:16,604 --> 00:15:19,134 Izve��u te na ve�eru ove nedelje, �ta ka�e� na to? 181 00:15:19,144 --> 00:15:21,994 Da, oti�i �emo na ve�eru... - Da, dobar poku�aj. 182 00:15:22,544 --> 00:15:24,680 To je dobar poku�aj, �arli. 183 00:15:24,715 --> 00:15:28,825 Pa... - Misli� da �e ve�era re�iti ovaj problem? 184 00:15:28,835 --> 00:15:31,805 Du�o, znam da te volim. Ne znam o �emu se ovde radi. 185 00:15:32,815 --> 00:15:36,115 Radi se o tome da uradi� ne�to za mene. 186 00:15:36,225 --> 00:15:38,125 Ne razumem za�to... - Nemam vremena. 187 00:15:38,135 --> 00:15:41,585 Radi ne�to sa Robom neki drugi vikend. lonako to radi�. 188 00:15:41,895 --> 00:15:46,195 Zna�, ju�e sam izbacio �ubre, oprao sudove, obrisao kuhinjski pod... 189 00:15:46,200 --> 00:15:49,725 Zna� li za�to radi� sve to, �arli? - Ti mi ka�i. 190 00:15:49,735 --> 00:15:54,275 Ja radim, u redu? Ja radim, da bih pla�ala ra�une... 191 00:15:54,285 --> 00:15:56,265 Du�o, ja sam umetnik. 192 00:15:56,275 --> 00:15:59,235 Da, �arli, ali zna� �ta? To ne pla�a ra�une. 193 00:15:59,245 --> 00:16:00,735 I ja razumem. 194 00:16:00,745 --> 00:16:04,175 Razumem koliko ti je to va�no, da se bavi� svojom umetno��u, 195 00:16:04,185 --> 00:16:07,925 stvarno razumem i tako se ponosim tobom, mislim da je divno. 196 00:16:08,255 --> 00:16:10,785 Odrasti, �arli. 197 00:16:13,595 --> 00:16:16,226 Mislim da mi je dosta. 198 00:16:16,236 --> 00:16:18,397 To je vrlo zrelo, opet. 199 00:16:18,466 --> 00:16:20,936 Hvala ti na poku�aju da odraste�! 200 00:16:38,216 --> 00:16:40,015 �arli? 201 00:16:41,685 --> 00:16:46,885 Mogu da je namiri�em, plava ku�ka, moja ku�ka... 202 00:16:46,895 --> 00:16:48,795 Lepa ko�a, liza�u njenu ko�u... 203 00:16:48,895 --> 00:16:52,385 Sisa�u njenu ko�u, pederski jeba�u. 204 00:16:52,395 --> 00:16:57,805 Ho�e� li da sisa� ko�u moje slede�e �rtve, pederski jeba�u? 205 00:16:57,815 --> 00:17:00,305 Mogu da ti ka�em gde ona �ivi. 206 00:17:00,325 --> 00:17:03,605 Idu kod Viktorije, pederski jeba�u. 207 00:17:03,705 --> 00:17:08,146 Tamo ima otprilike 55 miliona ku�a, pederski jeba�u. 208 00:17:08,246 --> 00:17:11,146 Ona je u jednoj od njih, pederski jeba�u. 209 00:19:49,809 --> 00:19:51,609 Hej, �ta ima? 210 00:19:51,719 --> 00:19:53,709 Pa... - �ta ima, gde si bila? 211 00:19:53,719 --> 00:19:56,709 Posle na�eg razgovora ju�e... 212 00:19:56,819 --> 00:20:00,809 Du�o, smiri se, sedi... 213 00:20:00,919 --> 00:20:03,689 Nisam te video ceo dan. - Da. 214 00:20:05,559 --> 00:20:07,959 U redu, pa... 215 00:20:08,069 --> 00:20:10,469 Posle na�eg razgovora ju�e... 216 00:20:10,569 --> 00:20:14,669 Rekao si mi da bi trebalo da pri�am sa nekim, ta�no? 217 00:20:14,869 --> 00:20:18,829 Oti�la sam u policijsku stanicu, gde... niko nije pri�ao sa mnom, ali... 218 00:20:19,679 --> 00:20:23,939 Zna�, tamo je bio taj momak, taj pisac... 219 00:20:24,049 --> 00:20:28,079 Izgleda, ne znam... on dobija telefonske pozive od Zodijaka, 220 00:20:28,089 --> 00:20:31,479 i pisma, i odneo ih je tamo, u stanicu. 221 00:20:31,489 --> 00:20:34,479 Nagovarao me je da mu pomognem da poku�a da prona�e tog tipa... 222 00:20:34,489 --> 00:20:37,650 Nisu �ak ni pri�ali sa njim. Ali... 223 00:20:37,660 --> 00:20:40,730 Zasto je do�avola bio tamo? Mislim, ne razumem. 224 00:20:40,830 --> 00:20:43,060 Zna�i, postoji jo� neko... 225 00:20:43,070 --> 00:20:47,100 ko je u stvari povezan sa tim... tim ubistvima? 226 00:20:47,110 --> 00:20:49,600 Da, dobija telefonske pozive, on je pisac. 227 00:20:49,610 --> 00:20:52,920 Prou�avao je tog tipa, ima gomilu informacija. 228 00:20:52,930 --> 00:20:55,310 Stvari za koje nisam znala, ali potpuno imaju smisla. 229 00:20:55,320 --> 00:20:57,240 Zna� �ta? 230 00:20:57,950 --> 00:21:00,040 To je sranje, stvarno sranje. 231 00:21:00,050 --> 00:21:02,450 Ne, ali sada, on i ja �emo... 232 00:21:03,650 --> 00:21:05,285 Da radimo zajedno. 233 00:21:05,320 --> 00:21:08,320 Da vidimo da li mo�emo da re�imo tu stvar. 234 00:21:08,630 --> 00:21:11,620 On ima ta pisma. - Ko je taj tip? 235 00:21:11,630 --> 00:21:15,160 I simbol, se�a� se simbola o kom sam ti pri�ala, tetova�a na vratu? 236 00:21:15,170 --> 00:21:17,570 Ima ga i u pismima. - I taj tip je slu�ajno... 237 00:21:17,580 --> 00:21:19,690 Znala sam da nisam luda. 238 00:21:19,700 --> 00:21:21,500 Kako zna� da oboje niste ludi? 239 00:21:21,510 --> 00:21:26,340 Mislim, tip se zatekao tamo... kako zna� da on nije ubica? 240 00:21:26,350 --> 00:21:30,241 �ta ako je to taj tip...? - Zato �to sam ja videla ubicu. 241 00:21:30,251 --> 00:21:32,141 On nije ubica. 242 00:21:32,251 --> 00:21:34,351 Je li zgodan? 243 00:21:34,751 --> 00:21:36,211 Ne znam. 244 00:21:36,521 --> 00:21:39,391 Za�to? O, nemoj mi re�i da si Ijubomoran. 245 00:21:39,721 --> 00:21:41,481 Samo pitam, samo pitam... 246 00:21:41,491 --> 00:21:42,891 Hajde... 247 00:21:42,931 --> 00:21:47,401 Samo ho�u da znam da li je tip zgodan, mislim... 248 00:21:47,411 --> 00:21:50,131 Ho�e� da laskam tvom egu, niko nije lep kao ti, du�o... 249 00:21:50,141 --> 00:21:52,601 Ne brini zbog toga. - To je prokleto ta�no. 250 00:22:19,402 --> 00:22:20,892 Halo? 251 00:22:21,002 --> 00:22:24,262 Koliko je dva plus dva, pederski jeba�u? 252 00:22:24,372 --> 00:22:26,232 Pet? 253 00:22:27,302 --> 00:22:30,502 Dva plus dva, pederski jeba�u. 254 00:22:30,612 --> 00:22:33,742 Policija misli da je to pet. 255 00:22:33,842 --> 00:22:36,012 �ta ti misli�, pederski jeba�u? 256 00:22:36,112 --> 00:22:39,912 U mojoj knjizi, dva plus dva jesu tri. 257 00:22:40,022 --> 00:22:43,512 Mo�da ho�e� da se na�emo na sredini, pederski jeba�u? 258 00:22:43,522 --> 00:22:46,352 Razmi�Ijam o �etvorci, pederski jeba�u. 259 00:22:47,422 --> 00:22:49,652 �etiri �rtve. 260 00:22:50,832 --> 00:22:52,692 Ona dolazi. 261 00:22:52,702 --> 00:22:55,892 �eli� li da spasi� njen �ivot, pederski jeba�u? 262 00:22:58,302 --> 00:23:01,462 Taj tip stvarno mo�e da mi pomogne. - Da, ali ti... 263 00:23:01,472 --> 00:23:04,912 Rekao si da pri�am sa nekim i mogu da pri�am sa njim sada. 264 00:23:04,982 --> 00:23:07,402 I to �e skinuti veliki teret sa tvojih ple�a, 265 00:23:07,412 --> 00:23:09,812 jer pri�am sa jo� nekim, osim sa tobom. 266 00:23:09,822 --> 00:23:12,932 Znam da ti se ne svi�a da slu�a� o tim stvarima. 267 00:23:13,322 --> 00:23:15,352 Zna� �ta? 268 00:23:16,152 --> 00:23:18,712 Nalazim da je vrlo interesantno... 269 00:23:18,822 --> 00:23:21,592 Ima� vi�e dodirnih ta�aka sa tim tipom, 270 00:23:21,602 --> 00:23:23,452 nego sa mnom. 271 00:23:23,562 --> 00:23:26,032 Nemam vi�e dodirnih ta�aka sa tim tipom. 272 00:23:26,132 --> 00:23:28,232 Mi smo samo... 273 00:23:28,332 --> 00:23:31,622 Povezani? - Da, pa... 274 00:23:31,802 --> 00:23:33,132 Da, povezani ste. 275 00:23:33,142 --> 00:23:36,370 Ono �to mi nismo, otkad je ova otka�ena stvar po�ela. 276 00:23:36,372 --> 00:23:39,176 Hajde... - Ti i ja nemamo... 277 00:23:39,182 --> 00:23:41,572 Molim te, ne po�inji. Ovo je veliko za mene. 278 00:23:41,582 --> 00:23:44,072 Sada... sada se kre�emo u pravom smeru. 279 00:23:44,082 --> 00:23:47,172 Mislim da, mo�da, izme�u mene i tog momka, 280 00:23:47,182 --> 00:23:50,242 mo�emo da uporedimo na�e informacije, zajedno... 281 00:23:50,252 --> 00:23:52,182 i mo�da �e nas policija slu�ati, 282 00:23:52,192 --> 00:23:54,182 mo�da mo�emo da uhvatimo tog tipa... 283 00:23:54,192 --> 00:23:55,992 da ga zaustavimo i da zaustavimo te ko�mare... 284 00:23:56,002 --> 00:23:58,222 i to vi�e ne�e da bude problem za nas. 285 00:23:58,332 --> 00:24:00,562 U redu, pa... 286 00:24:00,592 --> 00:24:03,523 Vidi, mo�da ti samo treba vi�e vremena da bude� sama. 287 00:24:03,533 --> 00:24:04,693 Ja samo... 288 00:24:04,803 --> 00:24:06,793 Nisam ti trazila vi�e vremena da budem sama. 289 00:24:06,803 --> 00:24:08,703 Zna� li koliko sam upla�ena? 290 00:24:08,713 --> 00:24:10,563 Pla�i� i mene. 291 00:24:10,573 --> 00:24:12,733 Ne, ne mogu... ne mogu vi�e da podnesem... 292 00:24:12,743 --> 00:24:15,573 �ao mi je, �ao mi je... 293 00:24:56,924 --> 00:24:59,484 Hej, lepotice... 294 00:24:59,594 --> 00:25:02,924 Ja sam Pe��ani �ovek, lepa devojko. 295 00:25:02,934 --> 00:25:05,394 Svi�a ti se moj kurac? 296 00:25:05,404 --> 00:25:08,804 Devet in�a duga�ak, moj kurac, lepa devojko. 297 00:25:08,814 --> 00:25:11,334 I to je poklon za tebe. 298 00:25:11,344 --> 00:25:17,864 Svi�a mi se tvoja ko�a. Tvoja bela ko�a, lepa devojko. 299 00:25:17,874 --> 00:25:21,104 Tvoje crne o�i, lepa devojko. 300 00:25:21,114 --> 00:25:24,244 Tvoja crna kosa, lepa devojko. 301 00:25:24,354 --> 00:25:25,834 Da... 302 00:25:25,934 --> 00:25:30,084 Ose�a� li vrelinu, medena devojko? 303 00:25:30,094 --> 00:25:33,954 Mo�e� li da oseti� moj kurac, lepa devojko? 304 00:25:34,064 --> 00:25:35,724 Hajde. 305 00:25:35,734 --> 00:25:38,694 Daj to meni, lepa devojko. 306 00:25:38,804 --> 00:25:40,724 Ti me voli�, lepa devojko. 307 00:25:40,734 --> 00:25:42,864 Zaljubljena si u mene, lepa devojko. 308 00:25:42,874 --> 00:25:44,994 Zna� u �emu je razlika? 309 00:25:45,104 --> 00:25:47,975 Ti zna� razliku. 310 00:25:48,075 --> 00:25:51,305 Biti zaljubljena, lepa devojko, 311 00:25:51,315 --> 00:25:53,475 ...u Pe��anog �oveka. 312 00:25:53,585 --> 00:25:57,385 Ili u Z-�oveka. 313 00:25:57,395 --> 00:26:02,185 Ili... Zodijaka. 314 00:26:02,195 --> 00:26:04,245 Ja sam slavan, lepa devojko. 315 00:26:04,255 --> 00:26:08,525 Zar ne �eli� da bude� sa slavnim �ovekom? 316 00:26:08,535 --> 00:26:12,525 Zar ne �eli svako da bude sa slavnim �ovekom? 317 00:26:12,535 --> 00:26:15,695 Ja sam slavna li�nost, lepa devojko. 318 00:26:15,705 --> 00:26:19,895 Zar ne �eli� da �ivi� i umre� sa slavnom li�no��u? 319 00:26:19,905 --> 00:26:22,065 Hej, lepa devojko. 320 00:26:22,075 --> 00:26:24,205 Volim te, lepa devojko. 321 00:26:24,315 --> 00:26:27,545 Do�i bli�e, lepa devojko. 322 00:26:27,645 --> 00:26:29,925 Do�i kod Pe��anog �oveka. 323 00:26:29,935 --> 00:26:33,575 Zgrabi kurac Pe��anog �oveka! 324 00:26:33,655 --> 00:26:36,545 On te voli, taj kurac. 325 00:26:36,555 --> 00:26:40,396 �eli� da uradim to, lepa devojko? 326 00:26:40,496 --> 00:26:43,556 Ho�e� li da ga proba�, lepa devojko? 327 00:26:43,666 --> 00:26:49,596 Da li si to nekad uradila dobro, stvarno dobro, lepa devojko? 328 00:26:49,606 --> 00:26:53,496 Kladim se da on... tvoj de�ko... 329 00:26:53,506 --> 00:26:56,776 ...nije nikakav u krevetu. 330 00:26:56,846 --> 00:26:58,436 Ta�no? 331 00:26:58,446 --> 00:27:01,936 Dosa�uje� se do smrti u krevetu, ta�no? 332 00:27:02,116 --> 00:27:08,156 Za�to onda ne do�e� kod Pe��anog �oveka, lepa devojko? 333 00:27:08,256 --> 00:27:12,216 On te voli, lepotice. 334 00:27:12,326 --> 00:27:18,226 Imamo poslednju poruku ovde. Hteo sam da pogledam sa tobom. 335 00:27:18,236 --> 00:27:20,733 Samo da stavim rukavice. 336 00:27:22,306 --> 00:27:25,036 Radila si ovo ranije? 337 00:27:25,046 --> 00:27:27,036 Da. - Zna� o �emu se radi. 338 00:27:27,046 --> 00:27:28,806 Ve� znam �ta je unutra. 339 00:27:28,816 --> 00:27:30,682 Dakle... 340 00:27:30,717 --> 00:27:34,835 da vidimo da li mo�emo da prikupimo neke dokaze. 341 00:27:36,157 --> 00:27:37,807 Pa, po�inje ovde. 342 00:27:37,817 --> 00:27:43,917 Ka�e: "Ovde Zodijak govori". 343 00:27:44,127 --> 00:27:47,937 Usput, da li si provalio zadnju �ifru koju sam ti poslao? 344 00:27:48,037 --> 00:27:51,287 "Moje ime je... " - To je simbol. 345 00:27:51,297 --> 00:27:53,197 Da, jeste... - Da. 346 00:27:53,207 --> 00:27:58,437 Ovde imamo celu gomilu simbola. Ne mogu da ih raspoznam. 347 00:27:58,547 --> 00:28:01,917 Ima tetova�u na vratu. 348 00:28:01,937 --> 00:28:03,677 Ima to na svom vratu. 349 00:28:03,687 --> 00:28:05,977 Da, sa leve strane. - Da, u redu. 350 00:28:06,087 --> 00:28:08,177 Evo, ovaj... ovaj prepoznajem. 351 00:28:08,187 --> 00:28:09,927 Taj, da... to je... 352 00:28:09,937 --> 00:28:12,517 Izgleda kao krst, ili tako ne�to. 353 00:28:12,527 --> 00:28:18,297 Sa svim tim drevnim indijanskim simbolima, kao ovo ovde. 354 00:28:18,307 --> 00:28:22,588 Ne, ne mogu. Ovde se nastavlja, ka�e: 355 00:28:22,638 --> 00:28:26,798 "Ja sam... vrlo radoznao... 356 00:28:26,808 --> 00:28:30,498 ...na koliko ste sada para ucenili moju glavu. 357 00:28:30,508 --> 00:28:33,238 Nadam se da ne mislite... 358 00:28:33,348 --> 00:28:37,478 da sam ja taj koji �e da �ali zbog praska... " 359 00:28:38,818 --> 00:28:41,078 Prasak podrazumeva bombu. 360 00:28:41,088 --> 00:28:42,578 U stanici. 361 00:28:42,588 --> 00:28:45,108 U policijskoj stanici. - Da. 362 00:28:45,228 --> 00:28:48,918 "�ak iako pri�am o ubijanju �kolske dece... 363 00:28:49,928 --> 00:28:51,653 ...sa jednom". 364 00:28:51,668 --> 00:28:55,863 Ka�e: "Ne�u da uradim to... 365 00:28:55,898 --> 00:28:58,838 ...da se me�am u ne�iju tu�u teritoriju, ali... 366 00:28:58,848 --> 00:29:00,828 Ima vi�e slave u ubijanju policajca... 367 00:29:00,838 --> 00:29:04,928 ...nego deteta... 368 00:29:04,938 --> 00:29:09,338 ...jer policajac mo�e da uzvrati". 369 00:29:09,348 --> 00:29:11,160 Posle ka�e: 370 00:29:11,178 --> 00:29:13,448 "Ubio sam... 371 00:29:13,548 --> 00:29:15,839 ...desetoro Ijudi do danas. 372 00:29:17,189 --> 00:29:20,929 Bi�e ih mnogo vi�e... " - I bi�e. 373 00:29:20,939 --> 00:29:25,489 "Osim �to moja poslednja bomba nije... pukla". 374 00:29:25,669 --> 00:29:28,459 "Bio sam... " - Mokar od ki�e. 375 00:29:28,469 --> 00:29:31,529 "Mokar od ki�e, pa sam morao da se vratim". 376 00:29:31,539 --> 00:29:33,199 Pa... 377 00:29:33,309 --> 00:29:36,339 Ne znam �ta da uradim sa ovim, ali... 378 00:29:40,349 --> 00:29:43,679 Pa, �ta misli� da ho�e da ka�e? Ja... 379 00:29:43,689 --> 00:29:46,908 Ne znam �ta ho�e da ka�e, zato mi i treba tvoja pomo�. 380 00:29:48,018 --> 00:29:50,318 Ja... 381 00:29:50,418 --> 00:29:55,548 Zbunjuju me njegov rukopis, kao da je pisalo dete, ali... 382 00:29:56,158 --> 00:30:01,938 Izgleda da ne misli da nam da vi�e informacija. 383 00:30:02,038 --> 00:30:06,699 Mo�da poku�ava da... ne znam, on... 384 00:30:06,709 --> 00:30:08,769 Poku�ava da nas natera da razmi�Ijamo. 385 00:30:11,239 --> 00:30:13,409 Hej, pederski jeba�u. 386 00:30:13,509 --> 00:30:16,039 Vratio sam se, pederski jeba�u. 387 00:30:16,149 --> 00:30:17,929 Voli� filozofiju? 388 00:30:17,939 --> 00:30:21,679 Voli� da pri�a� o sranjima, zar ne? 389 00:30:21,789 --> 00:30:24,349 Pa, nisi sam, pederski jeba�u. 390 00:30:25,189 --> 00:30:27,619 Ako �eli� da nau�i� vi�e o tome, 391 00:30:27,629 --> 00:30:30,529 ...mora� da umukne� i da me slu�a�. 392 00:30:30,539 --> 00:30:34,759 Ako on �eli taj posao, stalno pri�a o tome... 393 00:30:34,769 --> 00:30:37,889 ...mora�e� da promeni� na�in razmi�Ijanja. 394 00:30:37,899 --> 00:30:39,909 Sve �to ka�em je... 395 00:30:39,939 --> 00:30:42,499 Zakon privla�nosti ostaje. 396 00:30:42,609 --> 00:30:45,439 Ako promeni� na�in gledanja na stvari, 397 00:30:45,449 --> 00:30:47,849 ...promeni�e� se i ti. 398 00:30:47,859 --> 00:30:50,729 Ako �eli� da poka�e� ne�to bolje u svom �ivotu, 399 00:30:50,739 --> 00:30:52,719 onda mora� da ose�a� to. 400 00:30:52,729 --> 00:30:56,159 Mora� da oseti� to u svojoj du�i. Da razmi�Ija� tako. 401 00:30:56,169 --> 00:30:58,939 Da ima� te misli kanalisane. Ne... ne... 402 00:31:01,130 --> 00:31:05,390 Slu�aj, mislim da kristali stvarno mnogo poma�u. 403 00:31:05,500 --> 00:31:06,900 Da. 404 00:31:07,000 --> 00:31:10,230 Kako misli� da sam dobila Boba u mom �ivotu? 405 00:31:11,600 --> 00:31:15,840 Misli� da sam ga samo pokupila iz kataloga? Ne. 406 00:31:15,940 --> 00:31:18,630 Hej, pederski jeba�u. 407 00:31:18,640 --> 00:31:20,670 Gde si bio? 408 00:31:21,820 --> 00:31:24,333 Za�to joj nisi spasio �ivot, pederski jeba�u? 409 00:31:24,340 --> 00:31:27,780 Voli� da pi�e� sva ta sranja o meni? 410 00:31:29,240 --> 00:31:32,460 Tvoje pisanje je gore od sranja, pederski jeba�u. 411 00:31:32,470 --> 00:31:37,790 Zato �to i ti i cela policija ne znate ni sranje. 412 00:31:37,900 --> 00:31:40,490 I pravite sranja. 413 00:31:41,100 --> 00:31:44,900 Za�to me nisi jo� provalio, kad sve zna�, pederski jeba�u? 414 00:31:46,370 --> 00:31:48,840 Ti, glupi jeba�u. 415 00:31:53,551 --> 00:31:57,141 Otvori svoje srce bar malo i stvari �e ti same do�i. 416 00:31:57,151 --> 00:31:59,531 Ne znam za�to stalno ograni�ava� sebe. 417 00:31:59,541 --> 00:32:04,111 To je jedina stvar, koja me stvarno izlu�uje u vezi tebe. 418 00:32:04,221 --> 00:32:09,121 Mora� da do�e� ovde brzo, jer mrzim da budem sama. 419 00:32:09,231 --> 00:32:11,261 Mrzim da budem sama, mrzim kad Bob nije ovde. 420 00:32:11,271 --> 00:32:15,401 Mrzim da budem sama. Ova ku�a me pla�i. 421 00:32:15,501 --> 00:32:17,301 U redu. 422 00:32:27,151 --> 00:32:31,641 Zovi pomo�, zovi pomo�, ne spu�taj slu�alicu, hajde... 423 00:32:38,021 --> 00:32:40,251 Ne ispu�taj telefon. 424 00:32:43,832 --> 00:32:46,062 Hej, lepa devojko. 425 00:32:46,172 --> 00:32:51,162 Za�to joj ne ka�e� da zove policiju? 426 00:32:51,272 --> 00:32:55,212 Misli� li da mo�e� da joj spase� �ivot? 427 00:32:55,312 --> 00:32:57,442 Misli� to? 428 00:33:27,572 --> 00:33:29,402 �ta je jebote tebi? 429 00:33:29,412 --> 00:33:31,872 Za�to jebote vri�ti�? 430 00:33:31,882 --> 00:33:35,443 Hej, poznaje� me. Pogledaj u moje lice, ku�ko. 431 00:33:35,453 --> 00:33:38,383 Pogledaj moje lice, ti zna� ko sam ja. 432 00:33:38,421 --> 00:33:42,658 Moje ime je Zodijak. 433 00:33:42,693 --> 00:33:45,883 �ta jebote...? Prestani da vri�ti�, ku�ko! 434 00:33:46,633 --> 00:33:51,453 Ide� mi na �ivce, ku�ko. Zna� �ta radim ku�kama, kao �to si ti? 435 00:33:51,463 --> 00:33:55,423 Ho�e� da zna� �ta radim ku�kama kao �to si ti? 436 00:33:55,543 --> 00:34:01,233 Filozofija, ku�ko, 1978. San Francisko. 437 00:34:41,014 --> 00:34:45,714 "�est, sedam, osam i devet. 438 00:34:46,154 --> 00:34:50,824 Da vidimo ko je slede�i u nizu". 439 00:34:54,364 --> 00:34:56,944 Voli� li klavir? 440 00:34:57,134 --> 00:34:58,944 Da. 441 00:34:59,304 --> 00:35:01,204 I ja. 442 00:35:12,884 --> 00:35:14,784 Vidi�? 443 00:35:22,425 --> 00:35:25,795 Napravio sam gre�ku, dok sam svirao. 444 00:35:27,735 --> 00:35:31,925 Klavir je nekako kao... �ivot. 445 00:35:31,935 --> 00:35:34,935 Pravi� gre�ke u �ivotu. 446 00:35:35,805 --> 00:35:41,275 Mo�e� stvarno da zezne� celu stvar. 447 00:36:18,056 --> 00:36:23,315 Hej... tu si, pederski jeba�u. 448 00:36:23,425 --> 00:36:26,445 Za�to se ne javlja� na telefon, kada te zovem? 449 00:36:26,455 --> 00:36:29,795 Mo�e� da spasi� ne�iji �ivot, pederski jeba�u. 450 00:36:30,825 --> 00:36:32,865 Mo�e� da me uhvati�. 451 00:36:32,875 --> 00:36:34,944 �elim li da budem uhva�en? 452 00:36:35,035 --> 00:36:37,765 Pa... mo�da i �elim. 453 00:36:37,865 --> 00:36:40,945 Mo�e� li da me uhvati�? 454 00:36:41,075 --> 00:36:46,135 Mo�e li cela policija San Franciska da me uhvati? 455 00:36:46,145 --> 00:36:49,205 Mo�da mogu. Mo�da i ne mogu. 456 00:36:49,315 --> 00:36:51,785 O moj Bo�e! 457 00:36:51,795 --> 00:36:58,175 Jo� jedan hipik, prokleti hipik, klavirista... peder. 458 00:36:58,185 --> 00:37:03,856 Neki peder... sa nekom jeftinom devojkom. 459 00:37:03,866 --> 00:37:09,496 Otac me je u�io da sviram posle �kole. 460 00:37:10,606 --> 00:37:12,506 "U tri sata... ", govorio je. 461 00:37:13,976 --> 00:37:15,906 "Nemoj da kasni�". 462 00:37:18,746 --> 00:37:21,806 I svirali smo. 463 00:37:39,296 --> 00:37:42,366 I poku�avao sam da to radim dobro. 464 00:37:42,766 --> 00:37:49,236 Volim odrezak, srednje pe�en, jebeni federal�e... 465 00:37:49,246 --> 00:37:51,236 Klavirista peder... 466 00:37:51,246 --> 00:37:54,737 Njegova guzica �e da bude re�. 467 00:37:54,747 --> 00:37:56,907 Kad jednom zavr�im sa njim... 468 00:37:56,917 --> 00:38:04,347 ...moli�e se da nikada nije ni svirao klavir. 469 00:38:04,357 --> 00:38:06,613 Uzeo bi me za ruku... 470 00:38:07,697 --> 00:38:13,027 ...i udario bi je poklopcem klavira, kad bih pogre�io. 471 00:38:13,137 --> 00:38:15,897 Vi�e puta, u stvari. 472 00:38:17,437 --> 00:38:20,767 Zato sam poku�avao da to uradim dobro, ali... 473 00:38:21,477 --> 00:38:24,337 Ali nisam bio ba� dobar. 474 00:38:24,447 --> 00:38:26,237 Vidi�? 475 00:38:26,247 --> 00:38:28,947 Mislim da vidi�. 476 00:38:29,317 --> 00:38:31,887 Jedina pesma koju me je nau�io da sviram... 477 00:38:31,897 --> 00:38:36,277 jeste ona koju slu�amo sada. 478 00:40:13,689 --> 00:40:16,619 Niko osim tvojih �rtava ne zna tvoje lice. 479 00:40:16,629 --> 00:40:18,519 I mene. 480 00:40:18,529 --> 00:40:20,089 Da li ti zna� moje lice? 481 00:40:20,099 --> 00:40:22,149 Pla�i� me se. 482 00:40:22,159 --> 00:40:25,759 Svi me se pla�e u ovom gradu. 483 00:40:25,849 --> 00:40:28,629 Svi su upla�eni. 484 00:40:28,639 --> 00:40:31,200 Ja znam tvoju tajnu. 485 00:40:31,310 --> 00:40:32,930 Da li ti zna� moju? 486 00:40:33,040 --> 00:40:36,640 Uzbu�uje� me, lepa devojko. 487 00:40:36,650 --> 00:40:38,940 �eli� li da bude� prona�en? 488 00:40:40,280 --> 00:40:44,250 Ili ho�e� da se izvu�e� sa ovim i da me samo proganja�? 489 00:40:44,350 --> 00:40:47,620 Ose�a� li kako njena krv klju�a? 490 00:40:47,720 --> 00:40:50,330 Mo�e� li da vidi�? 491 00:40:50,350 --> 00:40:52,850 Jesam li ja slede�a? 492 00:40:52,960 --> 00:40:56,450 Da li su sve imale ove ko�mare? 493 00:40:56,570 --> 00:40:59,700 To poku�ava� da mi ka�e�? 494 00:40:59,900 --> 00:41:02,100 Jesam li ja slede�a? 495 00:41:04,340 --> 00:41:06,500 Isuse Hriste. 496 00:41:06,940 --> 00:41:09,570 O, tu si. �ta jebote...? 497 00:41:09,580 --> 00:41:12,410 Mislila sam da �emo pri�ati o tome ku�i, kad do�em. 498 00:41:12,420 --> 00:41:14,510 Da, ali kad sam stigao ku�i, neko mi je uzeo klju�. 499 00:41:14,520 --> 00:41:16,710 �ta bi trebalo da radim bez mog jebenog klju�a? 500 00:41:18,590 --> 00:41:21,581 Hej, lepa devojko. 501 00:41:21,591 --> 00:41:23,851 Mo�e� li da me oseti�? 502 00:41:23,961 --> 00:41:25,761 Hej, lepa devojko. 503 00:41:29,171 --> 00:41:31,351 Mi smo u sred jebenog grada. 504 00:41:31,361 --> 00:41:34,361 Jebeno je 10:30 uve�e. �ta ho�e� da uradim? 505 00:41:34,471 --> 00:41:36,371 Ti se iseljava�! 506 00:41:36,471 --> 00:41:38,361 Da vidimo... ne, ja se ne iseljavam, ti se iseljava�. 507 00:41:38,371 --> 00:41:40,241 Zato ho�u svoj klju�. 508 00:41:40,251 --> 00:41:42,301 Ja se ne iseljavam! 509 00:41:42,311 --> 00:41:44,701 Da, aha. Za�to ne? - Za�to? 510 00:41:44,711 --> 00:41:47,541 Za�to se ne iseljava�? - Jer je ovo moj jebeni stan! 511 00:41:47,551 --> 00:41:50,411 Ko ga je dekorisao? Ja sam! - Mo�e� da zadr�i� dekoraciju. 512 00:41:50,421 --> 00:41:53,181 Kau�, TV set, sva ta sranja su moja! 513 00:41:53,191 --> 00:41:55,411 Dobro. Mo�e� sve da uzme�. - Stvarno? 514 00:41:55,421 --> 00:41:57,851 Da, uzmi i TV set, stvarno me nije briga. 515 00:41:57,861 --> 00:41:59,691 Ba� mi je �ao. 516 00:41:59,701 --> 00:42:03,221 Ti i tvoji drugari gledate fudbalske utakmice... 517 00:42:03,231 --> 00:42:05,421 Idem u bar na gledam. 518 00:42:05,431 --> 00:42:08,601 Odlazim. - Evo ti tvoj klju�! 519 00:42:08,701 --> 00:42:11,161 O, to je stvarno dobro! Samo ga baci niz stepenice. 520 00:42:11,171 --> 00:42:14,342 Idem jebeno do dole, da uzmem klju�! 521 00:42:16,252 --> 00:42:18,302 Za slede�i put, evo ti mali savet. 522 00:42:18,312 --> 00:42:20,042 Slede�i put, kada po�ne� da se sa nekim vi�a�, 523 00:42:20,052 --> 00:42:22,142 nemoj da po�ne� da mu se me�a� u �ivot. 524 00:42:22,152 --> 00:42:24,617 Ne mo�e da izlazi sa drugarima, ne mo�e da svira svoju muziku, 525 00:42:24,652 --> 00:42:27,282 ne mo�e da se dru�i sa curama koje mu dolaze na koncerte, ma hajde! 526 00:42:27,292 --> 00:42:29,382 Ne razume� o �emu pri�am? Isuse! 527 00:42:29,392 --> 00:42:30,942 Zeza� me? 528 00:42:30,952 --> 00:42:33,522 Ne, ne zezam te! Stvarno ne! 529 00:42:33,532 --> 00:42:38,762 Idi i igraj se sa svojim glupim kurvama i svojim glupim, netalentovanim orkestrom. 530 00:42:38,772 --> 00:42:41,942 I ostavi me na miru. - Mislim da ho�u. 531 00:42:41,952 --> 00:42:45,840 Ne �elim te ovde, zato idi! - Idem! 532 00:42:49,082 --> 00:42:52,912 O, usput, kad smo kod kau�a, mo�e� da ga zadr�i�. 533 00:42:53,022 --> 00:42:57,581 Tvoj glupi ru�i�asti kau� u oran� sobi, to vi�e ne�e mo�i! 534 00:42:57,591 --> 00:43:00,451 To je bolje od tvog seta za skakanje. 535 00:43:00,461 --> 00:43:02,821 Taj set se dobro uklapa uz name�taj. 536 00:43:02,831 --> 00:43:04,651 Muka mi je od ovih sranja. Idi! 537 00:43:04,661 --> 00:43:06,792 I meni, zato i idem! 538 00:43:06,802 --> 00:43:10,802 Idi ve� jednom! - Idem. Vidimo se kasnije! 539 00:43:17,912 --> 00:43:22,072 Mogu da namiri�em tvoju krv. Ku�ko... 540 00:43:22,082 --> 00:43:23,812 Da. 541 00:43:23,912 --> 00:43:25,602 Do�i bli�e meni. 542 00:43:25,612 --> 00:43:27,412 Si�i, napravi jo� jedan korak. 543 00:43:27,422 --> 00:43:31,252 D�im! - Uradi to sama. - Zaboravio si klju�? 544 00:43:31,262 --> 00:43:32,912 Smrt. - D�im. 545 00:43:32,922 --> 00:43:34,452 Ku�ko... 546 00:43:34,562 --> 00:43:39,022 D�im? - Mogu da okusim tvoj znoj. 547 00:43:39,262 --> 00:43:42,232 Do�i bli�e meni. 548 00:43:42,332 --> 00:43:46,722 Mogu da dodirnem tvoju krv. 549 00:46:29,605 --> 00:46:32,455 D�on, i dalje imam te snove. 550 00:46:32,476 --> 00:46:36,806 Te ko�mare, vizije, ne znam... kako god da ih nazovem. 551 00:46:39,076 --> 00:46:40,746 Ne mogu da ka�em gde je. 552 00:46:40,756 --> 00:46:45,396 Ne znam da li se de�ava sada ili �e se desiti kasnije. 553 00:46:45,456 --> 00:46:48,046 Ne znam �ta da radim. 554 00:46:48,156 --> 00:46:51,146 Nemam dovoljno informacija... 555 00:46:51,256 --> 00:46:53,956 I ne mogu vi�e da podnesem ovo. 556 00:46:56,836 --> 00:46:59,396 Ne znam �ta da radim. 557 00:47:53,556 --> 00:48:00,043 Volim da pla�im ceo grad San Francisko. 558 00:48:00,121 --> 00:48:03,372 I celu policiju. 559 00:48:03,497 --> 00:48:07,797 U stvari, prvo �u ubiti nekog policajca, slede�eg. 560 00:48:07,907 --> 00:48:11,807 A mo�da �u onda da ubijem tvoju guzicu, pederski jeba�u. 561 00:48:11,907 --> 00:48:14,937 O... zaboravio sam, lepa devojko. 562 00:48:15,047 --> 00:48:17,848 Pri�ao sam tebi. 563 00:48:17,948 --> 00:48:20,948 Pri�ao sam mojoj najlep�oj devojci. 564 00:48:21,218 --> 00:48:25,878 O... najbolje stvari ostavljam za kraj, lepa devojko. 565 00:48:26,328 --> 00:48:28,378 Ti si moj dezert. 566 00:48:28,388 --> 00:48:31,758 Po�to poubijam sve druge federalne guzice. 567 00:48:39,708 --> 00:48:42,448 �ao nam je, birate nepostoje�i broj. 568 00:48:42,468 --> 00:48:44,668 Molimo, proverite broj i birajte ponovo. 569 00:48:44,778 --> 00:48:47,735 Ovo je snimljena poruka... 570 00:50:46,229 --> 00:50:48,959 Sada ga vi�am sve vreme. 571 00:50:49,069 --> 00:50:51,259 Zna�, to nisu samo snovi. 572 00:50:52,800 --> 00:50:57,005 Postaju dve nasilniji. I sve �e��i. 573 00:51:01,580 --> 00:51:04,250 Pri�ali smo o tetova�i na njegovom vratu. 574 00:51:04,260 --> 00:51:08,440 Ako mogu samo da ti poka�em. Sada znam gde su. 575 00:51:13,030 --> 00:51:16,580 U redu. Pa, kao prvo... 576 00:51:18,760 --> 00:51:22,160 Ovaj... o kome smo pri�ali. 577 00:51:22,370 --> 00:51:27,830 I to... i to... 578 00:51:30,040 --> 00:51:32,170 Kao trougao... 579 00:51:36,150 --> 00:51:38,170 I ovaj... 580 00:51:38,180 --> 00:51:40,770 Ne znam �ta to zna�i, mo�da ti zna�, ali... 581 00:51:40,890 --> 00:51:42,910 Ali tako izgleda. 582 00:51:44,020 --> 00:51:45,821 Da, ja... 583 00:51:47,461 --> 00:51:50,621 Malo sam izgubljen, zna�. 584 00:51:51,031 --> 00:51:53,961 Postajem malo zabrinuta... 585 00:51:54,401 --> 00:51:57,631 ...zato... �to mislim da me prati. 586 00:52:01,141 --> 00:52:03,861 Imam te snove, zna�... 587 00:52:03,911 --> 00:52:05,881 ...kako me davi. 588 00:52:07,681 --> 00:52:09,281 Vidi�? 589 00:52:11,481 --> 00:52:14,171 Da. Da. 590 00:52:14,791 --> 00:52:17,081 Sad mo�e� da vidi� za�to sam zabrinuta. 591 00:52:18,421 --> 00:52:20,421 Da. 592 00:52:23,731 --> 00:52:25,631 Zna� kako Ijudi govore da... 593 00:52:25,661 --> 00:52:28,001 ...kad umre� u snu, umire� i u stvarnom �ivotu? 594 00:52:28,301 --> 00:52:30,271 O, ja ne verujem u to. 595 00:52:30,291 --> 00:52:33,831 Ne verujem u to. - Stvarno? U redu. 596 00:52:36,411 --> 00:52:38,712 Ne znam... da. 597 00:52:38,812 --> 00:52:41,942 Dakle, misli� da ne bi trebalo da budem zabrinuta? 598 00:52:45,822 --> 00:52:48,752 �ta misli� da �e sada da se desi? 599 00:52:48,852 --> 00:52:50,582 Pa... 600 00:52:55,532 --> 00:52:58,762 Pa... ja sam zbunjen. 601 00:53:00,732 --> 00:53:05,102 Ovim. - Mislim da su to isti simboli kao u pismima, osim... 602 00:53:05,112 --> 00:53:08,542 ...osim ovog. - Ovaj li�i na krst. 603 00:53:10,912 --> 00:53:12,442 Da. 604 00:53:16,722 --> 00:53:18,742 I druga stvar... 605 00:53:20,822 --> 00:53:23,252 Stalno vi�am most. 606 00:53:23,262 --> 00:53:24,882 Most? 607 00:53:24,992 --> 00:53:27,952 Mislim da je on mo�da negde blizu njega. 608 00:53:28,963 --> 00:53:30,972 Ali ne znam. 609 00:53:44,843 --> 00:53:47,713 Hej, lepotice. 610 00:53:47,813 --> 00:53:49,213 Da. 611 00:53:49,313 --> 00:53:52,843 Ja sam odmah iza tebe, lepotice. 612 00:53:52,953 --> 00:53:58,413 O, mogu da namiri�em tvoju ko�u, lepotice. 613 00:53:58,493 --> 00:54:02,553 Tvoju lepu, belu ko�u, lepotice. 614 00:54:03,663 --> 00:54:08,293 Liza�u tvoje prste, lepotice. 615 00:54:08,403 --> 00:54:13,973 O, liza�u ti vrat, liza�u ti guzicu, lepotice. 616 00:54:15,073 --> 00:54:19,243 Odmah sam iza tebe, lepotice. 617 00:54:19,343 --> 00:54:21,544 U �ta gleda�? 618 00:54:21,594 --> 00:54:25,194 �ta �eka�, lepotice? 619 00:54:25,584 --> 00:54:29,424 Na�e vreme dolazi, lepa devojko. 620 00:54:30,524 --> 00:54:33,614 Ja sam seme. 621 00:54:33,624 --> 00:54:36,234 Ja sam tvoj �ovek. 622 00:54:36,334 --> 00:54:43,704 �ekam te celog svog �ivota, lepotice. 623 00:54:43,974 --> 00:54:49,874 I tvoje vreme isti�e... 624 00:55:08,234 --> 00:55:10,134 Pederski seronjo... 625 00:55:10,154 --> 00:55:14,065 Sredio sam jo� nekoliko hipijevskih pederskih seronja. 626 00:55:14,575 --> 00:55:16,475 Jesi li ti hipi pederski seronja? 627 00:55:16,495 --> 00:55:19,165 Ima� li dugu kosu, pederski seronjo? 628 00:55:19,275 --> 00:55:22,895 Ne, nema�, zar ne? Video sam te. 629 00:55:22,945 --> 00:55:25,685 Znam da ima� kratku kosu. 630 00:55:25,705 --> 00:55:29,115 Ima� tu prokletu, jebenu pedersku klasu. 631 00:55:29,225 --> 00:55:32,345 Guzica ti je debela. Jesu li te nekada jebali u guzicu? 632 00:55:32,355 --> 00:55:36,585 Federalni jeba�u, jesi li ti peder, pederski jeba�u? 633 00:55:39,025 --> 00:55:44,365 Zna� li da molekuli razlikuju dobro i zlo? 634 00:55:45,205 --> 00:55:48,105 Ozbiljno, vr�ili su te eksperimente u Japanu. 635 00:55:48,205 --> 00:55:51,075 Stavljali su ih u vodu u podzemnoj. 636 00:55:51,175 --> 00:55:54,935 I neki od njih su rekli "mr�nja", a neki od njih su rekli "Ijubav". 637 00:55:54,945 --> 00:55:56,775 Ho�u da ka�em, kao... 638 00:55:56,885 --> 00:55:59,175 Ne znam, ne�to kao: "Jesi li dobro, dru�e?" 639 00:55:59,185 --> 00:56:03,041 I svet je prolazio okolo, razmi�Ijao o tim stvarima u vodi, 640 00:56:03,084 --> 00:56:06,455 i molekuli su se jebeno menjali. 641 00:56:06,555 --> 00:56:09,805 Ozbiljno, gledali su ih kroz mikroskop, jebeno su se menjali. 642 00:56:09,815 --> 00:56:13,285 Kao da su molekuli koji su rekli "Ijubav" bili nekako an�eoski, 643 00:56:13,295 --> 00:56:16,435 a ostali su svi bili sjebani. 644 00:56:17,145 --> 00:56:19,995 Pogledao sam jebeno mesto, to je sjebano, �ove�e. 645 00:56:20,005 --> 00:56:23,635 To je istina, istinita pri�a. Kvantna fizika, �ove�e. 646 00:56:23,670 --> 00:56:25,865 Ima� li jo� od toga? 647 00:56:29,345 --> 00:56:31,990 Neke kapi ili tako ne�to? 648 00:56:32,005 --> 00:56:34,745 Ne. - Mislim da sam ostavio ne�to u mojim kolima. 649 00:56:34,755 --> 00:56:37,585 Ima� li malo u d�epovima? - Imam li malo u d�epovima? 650 00:56:39,355 --> 00:56:41,991 Idem da proverim u kolima, odmah se vra�am. 651 00:56:49,035 --> 00:56:51,995 Kada �e se taj momak vratiti? 652 00:56:54,835 --> 00:56:57,776 Hej, hipi devojko. 653 00:56:57,826 --> 00:57:01,696 Muka mi je od tebe, hipi devojko. 654 00:57:01,746 --> 00:57:09,399 �ta �eka�? Samo zavuci prokletu iglu, hipi devojko. 655 00:57:10,448 --> 00:57:15,899 Ne �eli� da uradi� to? Ne mo�e� da uradi� to, hipi devojko? 656 00:57:16,966 --> 00:57:23,546 Pa, hajde da vidimo kakve analgetike ima Z-�ovek. 657 00:57:28,236 --> 00:57:30,036 Ne! 658 00:58:19,057 --> 00:58:22,107 Da, draga moja. 659 00:58:22,127 --> 00:58:25,927 Moja mala hipi naduvana curo. 660 00:58:26,667 --> 00:58:29,077 Ho�e� da ti po�tedim �ivot? 661 00:58:29,097 --> 00:58:32,991 On nije vredan, Bog �eli da uradim to. 662 00:58:33,437 --> 00:58:36,067 Tvoja mama te je �utnula. 663 00:58:36,077 --> 00:58:39,699 Tvoj tata misli da ne vredi� ni govno. 664 00:58:39,757 --> 00:58:42,008 Govno... da... da... da... 665 00:58:42,018 --> 00:58:47,778 Ali ti si jebeni Bog, prokleti pederu, zar ne? 666 00:58:47,788 --> 00:58:49,848 Pravi� se da si momak? 667 00:58:49,958 --> 00:58:54,418 Kao prokleti peder, takva drolja kao �to si ti. 668 00:58:55,528 --> 00:58:58,088 Jebena, mala hipi drolja. 669 00:58:58,198 --> 00:59:00,598 Prokleto ide� odavde. 670 00:59:00,698 --> 00:59:04,768 Dosadilo mi je da ubijam. Ponekad, da... 671 00:59:04,868 --> 00:59:09,268 �ak i Z-�oveku mo�e da dosadi ubijanje. 672 00:59:09,278 --> 00:59:11,768 �ta da uradim sa tobom? 673 00:59:12,578 --> 00:59:17,808 Ti, mala hipi droljo, Ijubiteljko pedera, hipi droljo... 674 00:59:19,248 --> 00:59:21,778 �ta da uradim sa tobom? 675 00:59:21,888 --> 00:59:23,990 �ta �eli� da uradim sa tobom? 676 00:59:24,028 --> 00:59:27,388 �eli� da te iseckam na komade? 677 00:59:27,498 --> 00:59:33,328 �eli� da i��upam tvoje srce, tvoju jetru? Tvoje bubrege? 678 00:59:33,569 --> 00:59:37,129 �eli� da izre�em tvoju guzicu, hipi devojko? 679 00:59:37,139 --> 00:59:39,109 Je li to ono �to �eli�? 680 00:59:40,479 --> 00:59:42,879 Dopada ti se moj stan? 681 00:59:44,009 --> 00:59:48,039 Obi�no ovde ne primam goste. 682 00:59:49,149 --> 00:59:52,049 Ja ne drogiram Ijude. 683 00:59:52,149 --> 00:59:56,049 Mrzim droge, mrzim seks... 684 00:59:56,059 --> 01:00:00,649 I mrzim prokleti rokenrol. 685 01:00:00,759 --> 01:00:05,549 Da, sav taj rokenrol, pogotovo britansku invaziju. 686 01:00:05,629 --> 01:00:10,089 Od njega se na�a deca razbole, pokvare stomake... 687 01:00:10,199 --> 01:00:14,229 Njegov uticaj ih potapa, na u�asan na�in. 688 01:00:14,339 --> 01:00:17,990 Hej, hipi devojko, voli� li Bitlse? 689 01:00:18,059 --> 01:00:20,139 Voli� li Stounse? 690 01:00:20,149 --> 01:00:24,640 Voli� Dejvid Bouvija i ostale britanske pedere? 691 01:00:24,750 --> 01:00:27,361 Hej, hipi devojko, ti si peder, ti ima� penis. 692 01:00:27,370 --> 01:00:31,280 Poka�i mi. Ima� li penis? 693 01:00:31,290 --> 01:00:33,450 Ima� penis, zar ne? 694 01:00:33,460 --> 01:00:37,990 Ti si peder sa penisom, velika devojko... 695 01:01:31,051 --> 01:01:33,491 Rendi! Gde si dovraga bio? 696 01:01:33,591 --> 01:01:35,981 Tra�im te celu no�! 697 01:01:35,991 --> 01:01:37,721 Du�o, kako si? 698 01:01:37,731 --> 01:01:40,191 O�igledno je da nisam dobro, zar ne? 699 01:01:40,291 --> 01:01:45,531 Hej, dru�e... za�to jebeno ne ubije� ku�ku? 700 01:01:45,631 --> 01:01:47,531 Odlazim. Idem u L.A. 701 01:01:47,641 --> 01:01:49,981 �ta je... odakle sad to? 702 01:01:50,041 --> 01:01:53,411 Rendi, izbegava� moje pozive cele nedelje. 703 01:01:53,511 --> 01:01:57,211 Poku�ala sam da te na�em, umorila sam se od tvojih sranja. 704 01:01:57,221 --> 01:01:59,991 Ide mi na �ivce. 705 01:02:00,251 --> 01:02:03,241 Slu�aj tu ku�ku! 706 01:02:03,351 --> 01:02:05,541 Za�to je ne po�alje� u jebeni L.A.? 707 01:02:05,551 --> 01:02:07,451 �ta o�ekuje� da uradim? - Hej, dru�e... 708 01:02:07,461 --> 01:02:10,982 Nije me briga... - Treba ti moja pomo�? 709 01:02:11,062 --> 01:02:14,262 �eli� da ja sredim ku�ku? 710 01:02:14,362 --> 01:02:16,522 Sve ku�ke su lude. 711 01:02:16,532 --> 01:02:18,762 Sve one su lude, dru�e! 712 01:02:18,872 --> 01:02:22,632 Prestani da se glupira� sa tom ku�kom. 713 01:02:22,692 --> 01:02:25,080 Samo je jebeno ubij. 714 01:02:25,112 --> 01:02:26,970 Ubij ku�ku! - �ta �eli� da uradim? 715 01:02:26,991 --> 01:02:30,642 Da sedim ovde i da pazim �ta radi� iza mojih le�a? 716 01:02:30,752 --> 01:02:34,031 Ne voli� ti mene, Rendi, ti voli� sebe. 717 01:02:34,102 --> 01:02:37,990 Ti si barmen, ti si umetnik, nisi prodao ni�ta, koliko... 718 01:02:38,000 --> 01:02:38,851 ...vi�e od godinu dana? 719 01:02:38,951 --> 01:02:43,521 Ne slu�aj tu ribu. Samo ubij tu jebenu ku�ku. 720 01:02:44,661 --> 01:02:48,291 Ili �eli� da ja uradim sav taj prljavi posao? 721 01:02:48,401 --> 01:02:51,261 Da, znam da nije lako, dru�e. 722 01:02:51,371 --> 01:02:54,231 Ali ku�ka mora da ode. 723 01:02:54,241 --> 01:02:55,791 Misli� da �e stvari u L. A. biti druga�ije? 724 01:02:55,800 --> 01:02:57,990 To je zato �to sam ovde, a ne u L.A.- u. 725 01:02:59,141 --> 01:03:00,902 Ne�e� �ak ni da me podr�i�? 726 01:03:00,912 --> 01:03:02,672 Mislim, ako me podr�ava�, onda po�i sa mnom. 727 01:03:02,682 --> 01:03:05,402 Podr�a�u te ovde, L.A. je bolestan grad. 728 01:03:05,412 --> 01:03:08,212 Za�to ne po�e� sa mnom u L.A. ako me voli�? 729 01:03:08,222 --> 01:03:10,652 Ne tra�i to od mene. 730 01:03:10,662 --> 01:03:13,582 Za�to? Zato �to ne mo�e� da mi da� pristojan odgovor? 731 01:03:13,592 --> 01:03:16,412 Moj �ivot je ovde. Na�i �ivoti su ovde. 732 01:03:16,422 --> 01:03:19,972 Mislila sam da sam ja tvoj �ivot, ako jesam, onda ide� sa mnom. 733 01:03:20,732 --> 01:03:22,752 Za�to sam samo ja uvek problem u svemu? 734 01:03:22,762 --> 01:03:25,962 Zato �to pravim kompromise ve� dve godine, Rendi. 735 01:03:25,972 --> 01:03:27,072 �ta ti �eli� da uradi�? 736 01:03:27,082 --> 01:03:30,987 Bi�e� uz mene, ili �e� samo da ode�, kao �to uvek radi�? 737 01:03:31,342 --> 01:03:33,362 Ja ne pravim kompromise. 738 01:03:35,212 --> 01:03:37,112 Ostajem. 739 01:03:37,142 --> 01:03:39,212 Sre�no. 740 01:04:05,143 --> 01:04:07,973 Morao je da mi zajebe vikend. 741 01:04:09,983 --> 01:04:12,103 Ista stara pri�a. 742 01:04:19,723 --> 01:04:21,323 Rendi? 743 01:05:27,924 --> 01:05:31,264 Hej, du�o. Hajde da se provozamo. 744 01:05:31,364 --> 01:05:33,234 Da! 745 01:05:40,475 --> 01:05:43,205 Pa, kako bi bilo da zbri�emo? 746 01:05:43,305 --> 01:05:45,205 Da li te zanima? - Da odemo odavde? 747 01:05:45,315 --> 01:05:47,775 Da? U redu. 748 01:05:50,785 --> 01:05:53,875 Ima� li lovu kod sebe? - Naravno da imam lovu. 749 01:05:53,885 --> 01:05:55,999 Bolje da ima� lovu. 750 01:05:57,555 --> 01:05:59,980 Ho�e� da popije� pi�e i da krenemo? 751 01:05:59,995 --> 01:06:01,555 Dobro. 752 01:06:02,465 --> 01:06:04,755 Prati me. 753 01:07:05,526 --> 01:07:09,556 O, dakle ovde �ivi�? - To je to. 754 01:07:11,736 --> 01:07:14,466 Lep sto, ha? 755 01:07:14,486 --> 01:07:16,396 Zna� da jeste. 756 01:07:16,406 --> 01:07:18,526 Kakav ti je kau�? 757 01:07:18,636 --> 01:07:20,757 Da vidimo. 758 01:07:21,747 --> 01:07:24,267 Lep i mekan. - Da. 759 01:07:26,047 --> 01:07:28,505 Koliko je devojaka bilo ovde, ha? 760 01:07:28,517 --> 01:07:31,387 Samo ti, srce. - Samo ja? 761 01:07:32,257 --> 01:07:34,217 To je prokleto ta�no, samo ja. 762 01:07:35,727 --> 01:07:38,777 Ja sam radoholi�ar. - Stvarno? I ja radim pone�to. 763 01:07:39,927 --> 01:07:41,757 I nemoj da zaboravi�, ja nisam jeftina. 764 01:07:41,767 --> 01:07:44,227 Znam to. - Da? 765 01:07:44,437 --> 01:07:47,227 Da. - Pa, �ta �eli�? 766 01:07:47,337 --> 01:07:49,357 Trenutno �elim cigaretu. 767 01:07:49,367 --> 01:07:52,097 Ne, ne, du�o. �ta �eli� od mene? 768 01:07:52,207 --> 01:07:54,577 O, od tebe? Mo�emo... 769 01:07:54,677 --> 01:07:57,567 Mo�emo da nastavimo tamo gde smo stali. 770 01:07:57,777 --> 01:08:00,797 Ako je bilo �ta uvrnuto, to se napla�uje posebno. 771 01:08:01,717 --> 01:08:03,717 To je ba� ono �to jedva �ekam. 772 01:08:03,727 --> 01:08:05,217 Da? - Da. 773 01:08:06,257 --> 01:08:07,988 Gde su tvoje cigarete? 774 01:08:08,037 --> 01:08:10,987 Tu su, u tom d�epu. - Ovde? 775 01:08:12,498 --> 01:08:14,398 Zna�... 776 01:08:16,108 --> 01:08:17,758 D�ungla! 777 01:08:17,768 --> 01:08:19,688 Zna�... nemam cigarete. 778 01:08:19,698 --> 01:08:22,798 Stvarno ti je potrebna? - Da. 779 01:08:24,938 --> 01:08:29,278 Zna�, za�to ne sa�eka� ovde... 780 01:08:29,338 --> 01:08:32,578 ...a ja idem... idem da ih uzmem. 781 01:08:33,478 --> 01:08:36,278 To je u redu? - I kada ne�e�, ipak �u da ti naplatim. 782 01:08:36,288 --> 01:08:38,178 Po minutima ili po satu. 783 01:08:38,188 --> 01:08:40,278 Tajmer se ne zaustavlja, zato �to �e� da iza�e�. 784 01:08:40,288 --> 01:08:42,258 Znam to. - Bolje ti je da po�uri� nazad. 785 01:08:42,268 --> 01:08:44,348 Pet minuta. - U redu. - U redu. 786 01:08:44,358 --> 01:08:46,018 Pet minuta. 787 01:08:46,128 --> 01:08:48,998 �eka�u te, ovde sam. 788 01:09:13,988 --> 01:09:15,988 �ta to...? 789 01:09:17,598 --> 01:09:19,458 �ta do�avola...? 790 01:09:42,618 --> 01:09:44,418 �ta do�avola...? 791 01:09:48,528 --> 01:09:49,898 Zdravo? 792 01:10:40,079 --> 01:10:41,839 Jebiga! 793 01:12:50,642 --> 01:12:53,112 Hej, lepotice. 794 01:13:01,852 --> 01:13:04,882 Prestani da zvoni�! 795 01:13:21,442 --> 01:13:24,573 �ao nam je, birate nepostoje�i broj. 796 01:13:24,683 --> 01:13:28,843 Molimo, proverite broj i birajte ponovo. Ovo je snimljena poruka. 797 01:14:07,553 --> 01:14:09,713 Evo moje knjige, pederski jeba�u! 798 01:14:09,723 --> 01:14:12,283 Sada �itaj moju jebenu knjigu, pederski jeba�u. 799 01:14:12,293 --> 01:14:14,483 Ume� li da �ita�, pederski jeba�u? 800 01:14:14,593 --> 01:14:17,354 Ti si prokleti pisac, pederski jeba�u. 801 01:14:17,464 --> 01:14:20,164 Samo pro�itaj knjigu, ume� li da �ita�? 802 01:14:20,174 --> 01:14:22,504 �ta to zna�i, pederski jeba�u? 803 01:14:22,514 --> 01:14:27,134 Ume� da �ita� ili da ti raznesem jebeni mozak, pederski jeba�u? 804 01:14:27,144 --> 01:14:29,990 Jebote, ti nema� mozak! 805 01:14:30,000 --> 01:14:32,834 �ta da radim, da te ubijem? 806 01:14:32,844 --> 01:14:36,614 Prokleti pederu, jebi se! �itaj jebenu knjigu, pederski jeba�u! 807 01:14:36,624 --> 01:14:38,514 �itaj, prokletstvo! - "Simpatije... 808 01:14:38,524 --> 01:14:40,614 �itaj knjigu, pederski jeba�u! - " Policija... 809 01:14:40,624 --> 01:14:42,284 Ho�u da �ita�! - Delovi... 810 01:14:42,294 --> 01:14:45,284 Ho�u da zove� jebenu policiju, pederski jeba�u! 811 01:14:45,394 --> 01:14:48,384 Ho�u da dovede� tvoju devojku ovde, pederski jeba�u! 812 01:14:48,394 --> 01:14:50,599 Ona je tvoja devojka, ta�no? 813 01:14:50,614 --> 01:14:52,654 Jebe� li je, pederski jeba�u? 814 01:14:52,704 --> 01:14:55,864 Jebe� li moju lepoticu, pederski jeba�u? 815 01:14:55,974 --> 01:14:59,834 �itaj to �ubre...! 816 01:15:00,304 --> 01:15:05,444 Ume� li jebeno da �ita�, pederski jeba�u? 817 01:16:01,535 --> 01:16:05,665 12. oktobra 1978. Nata�a Bejns na�ena je mrtva u svom kupatilu. 818 01:16:05,670 --> 01:16:09,365 Nisu prona�eni tragovi zlo�ina, osim znaka Zodijaka 819 01:16:09,370 --> 01:16:13,555 na njenoj levoj nozi, napisanog njenom krvlju. 820 01:18:06,397 --> 01:18:10,797 Govori vam Zodijak. 821 01:18:11,007 --> 01:18:17,227 Da li je neko tamo napolju za jo� jedan ko�mar? 822 01:18:17,337 --> 01:18:22,577 Ho�e li neko jo� jedan ko�mar? 823 01:18:22,917 --> 01:18:25,707 Jer ja ne idem nigde. 824 01:18:26,817 --> 01:18:32,047 Muvam se okolo, po San Francisku... 825 01:18:32,157 --> 01:18:34,919 ...najglupljem mestu na planeti. 826 01:18:34,928 --> 01:18:37,988 Ne mo�ete da me provalite? 827 01:18:41,398 --> 01:18:44,200 Bilo je tuce Ijudi, osumnji�enih da su Zodijak... 828 01:18:44,205 --> 01:18:49,300 ...sve do kasnih 70-tih, kada je prestao da ubija. 829 01:18:49,408 --> 01:18:53,800 Niko ne zna, do dana�njih dana, za�to je sebe prozvao Zodijak, 830 01:18:53,805 --> 01:18:56,950 mada su postojale brojne teorije. 831 01:18:57,100 --> 01:19:00,600 Od kriptograma koje je Zodijak slao, samo je jedan odgonetnut, 832 01:19:00,605 --> 01:19:03,988 deset godina posle ubistva, za koje se odnosila ta poruka. 833 01:19:07,066 --> 01:19:15,666 Titl - Cica, avgust, 2008. 62932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.