All language subtitles for The.Shannara.Chronicles.S01E08.1080p.BluRay.X265-SkrilleZ
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,446 --> 00:00:03,406
...(سابقًا في (وقائع شانارا
2
00:00:03,416 --> 00:00:07,946
.قلت إننا سنساعدهما في العبور -
!ليعبر معهما الشيطان؟ هيهات -
3
00:00:07,956 --> 00:00:10,476
أخمّن أن مالكي الأول
.كان توّاقًا للخلاص مني
4
00:00:10,486 --> 00:00:13,236
.ناهيك عن هجر والديّ لي
5
00:00:16,276 --> 00:00:17,756
.سمعتُ عن أماكن كهذه
6
00:00:17,766 --> 00:00:22,806
،مبانٍ من عصر الإنسان الغابر
.هكذا سنعثر على نيران القرابين
7
00:00:23,166 --> 00:00:26,556
!أبوكما ميّت
8
00:00:28,736 --> 00:00:30,676
!كلا
9
00:00:31,056 --> 00:00:33,846
.الآن أنت الملك
10
00:00:33,856 --> 00:00:35,706
!لنذهب
11
00:00:36,576 --> 00:00:39,096
!(إرتريا)
.إنها بالخارج وحدها
12
00:00:39,106 --> 00:00:40,956
.سنعثر عليها
13
00:00:54,566 --> 00:00:59,036
،صديقاي سيجدانا
.وستندمون حين يأتون
14
00:00:59,046 --> 00:01:02,386
صديقاك فرّا
.ولم ينظرا خلفهما
15
00:01:03,236 --> 00:01:05,116
.توقّفوا
16
00:01:10,746 --> 00:01:14,196
ما ذلك المكان؟ -
.مستعمرة بشرية -
17
00:01:14,206 --> 00:01:17,586
لكن كيف وهذه ديار الجبابرة؟
18
00:01:17,596 --> 00:01:20,746
.كان الجبابرة ليذبحوهم -
.تحرّكوا -
19
00:01:20,756 --> 00:01:22,656
.حسنًا، لنذهب
20
00:01:36,456 --> 00:01:41,076
أمهتمّ بأيّ من هؤلاء؟ -
.طبعًا؛ الخرائط، والأطلس -
21
00:01:41,086 --> 00:01:43,396
.وجميع الكتب
22
00:01:44,576 --> 00:01:46,486
ماذا عنها؟
23
00:01:48,706 --> 00:01:51,546
،ثق بكلمتي
.لا أنصحك بابتياعها
24
00:01:51,556 --> 00:01:56,746
(سأقايضها في (جرمبن ورد
.وأسدّد بها بعض الديون
25
00:01:57,606 --> 00:02:04,666
،كانت في أثر هذه حين وجدتها
.لذا بدت مهمة جدًا
26
00:02:09,836 --> 00:02:12,536
حسنًا، سآخذها
27
00:02:12,546 --> 00:02:16,146
.وأريد الفتاة -
.الفتاة ليسن للبيع -
28
00:02:16,326 --> 00:02:19,256
.حسنًا... غيّرت رأيي
29
00:02:19,346 --> 00:02:23,146
.أعيدوا كلّ البضاعة -
.تاي)، كان بيننا اتفاق) -
30
00:02:23,156 --> 00:02:28,356
لا اتفاق بيننا
.ما لم تبيعيني الفتاة
31
00:02:28,366 --> 00:02:30,836
!لستُ للبيع
32
00:02:30,976 --> 00:02:33,116
.ستكلّفك ضعف الثمن
33
00:02:36,186 --> 00:02:37,196
.سأبتاعها
34
00:02:37,206 --> 00:02:40,776
(الجرح ملتهب يا (تاي
.فإنها بلا جدوى لو ماتت
35
00:02:40,986 --> 00:02:45,606
.(لنأخذها للعيادة إذن يا (فرانسس
36
00:02:46,386 --> 00:02:49,866
ماذا تفعلان؟
.أتركاني وشأني
37
00:02:52,266 --> 00:02:53,586
.يتعيّن أن أجد صديقيّ
38
00:02:53,596 --> 00:02:55,626
.صه، استريحي
39
00:02:55,636 --> 00:03:00,856
،ستكون الأمور كما يرام
.إنك في (يوتوبيا) الآن
40
00:03:20,316 --> 00:03:27,616
...الحياة بين بشريّ
.وعفريتٍ، وقزم، وجبّار
41
00:03:52,566 --> 00:03:54,136
!أمبرلي)، ترسّلي)
42
00:03:41,346 --> 00:03:45,976
[[(وقائع (شانارا]]
[[(الحلقة الثامنة - مستعمرة (يوتوبيا]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
تعديل التوقيت
Misfer-1
43
00:03:54,146 --> 00:03:55,976
!ترسّلي، مهلًا
44
00:03:56,086 --> 00:03:57,966
آخر آثار وجدناها
.كانت منذ أطوَل من ميل
45
00:03:57,976 --> 00:04:00,386
علينا أن نقطع شوطًا طويلًا
.قبل أن تنطمر آثارها
46
00:04:00,396 --> 00:04:03,886
.علينا أن نستريح -
.(علينا أن نجد (إرتريا -
47
00:04:03,896 --> 00:04:04,596
.أمبرلي)، توقّفي)
48
00:04:04,606 --> 00:04:07,646
إنها تحسبنا فررنا بدونها
.وهي وحيدة مجددًا
49
00:04:07,656 --> 00:04:09,456
!ولن أسمح بحدوث ذلك
50
00:04:09,466 --> 00:04:12,466
لماذا تصرخين؟ -
!لست أدري -
51
00:04:12,746 --> 00:04:16,646
،إنك تشعرين بالذنب
.أتفهّم، فهذه حالي أيضًا
52
00:04:16,656 --> 00:04:20,346
،لكن لا يصحُّ أن يتشتّت انتباهنا
.فإننا مُكلَّفون عملًا هنا
53
00:04:20,356 --> 00:04:21,806
كيف يصحُّ أن تقول ذلك؟
54
00:04:21,816 --> 00:04:25,836
لطالما قلتِ بألّا يصح
.أن ندع عواطفنا تعترض مسعانا
55
00:04:25,846 --> 00:04:27,496
.(تحتاجين إلى الراحة يا (أمبرلي
56
00:04:27,506 --> 00:04:32,966
.(سأرتاح بعدما أجد (إرتريا -
!توقّفي -
57
00:04:37,076 --> 00:04:42,906
،غالبًا نصبها الجبابرة
.حذّرتني (إرتريا) من الشِراك هنا
58
00:04:51,716 --> 00:04:54,366
.سأبذل قصارى جهدي لأجدها
59
00:04:54,376 --> 00:05:01,056
،لكن لو وددنا قطع الأدغال سالمين
.يتعيّن أن نرتاد الحذر؛ سنرتاح، ثم نأكل
60
00:05:01,066 --> 00:05:04,716
...وبعدها
.سنواصل البحث عنها
61
00:05:25,136 --> 00:05:31,886
.إنها تذوي سريعًا جدًا -
.نعم -
62
00:05:31,966 --> 00:05:35,636
.لذلك يتعيّن أن أعرف ما تذكره
63
00:05:36,226 --> 00:05:41,736
،إنك شهدت شرًّا نافذًا
.بينما كنت تذود عن حياتك
64
00:05:42,206 --> 00:05:52,086
.وذلك النوع من الظلام يتّبع ضحاياه -
.أتفهّم مخاوفك حقًا، لكنني كما يرام -
65
00:05:56,706 --> 00:06:01,226
مَن أصابك بذلك؟ -
.أنت -
66
00:06:02,886 --> 00:06:04,636
.إن هِبتك قوية
67
00:06:04,646 --> 00:06:09,726
،لكن بمَ أن (داغدامور) صار يعرفك
.فسيركب كلَّ صعب وذَلول ليقبض روحك
68
00:06:09,786 --> 00:06:14,566
كنت تقريبًا في مثل عمرك
.(حين اكتشفني معلّمي (بريمين
69
00:06:14,576 --> 00:06:21,096
...وحيدًا خائفًا
.مهجورًا من قبل والديّ
70
00:06:21,106 --> 00:06:29,746
،أرشدني الكاهن في دروب أخوية الكهنة
.أرسى في حياتي هدفًا وتطويعًا
71
00:06:29,776 --> 00:06:34,576
.والآن حان دوري لأرشدك بالمثل
72
00:06:34,606 --> 00:06:39,416
.(إني أتوسّم فيك الكاهن التالي يا (باندن
73
00:06:43,886 --> 00:06:45,816
كاهنًا؟
74
00:06:47,736 --> 00:06:53,666
وما العمل لو أنني أرفض ذلك؟ -
.ما عاد الخيار في يدك -
75
00:06:53,686 --> 00:07:00,456
بدون تدريب، لا رجاء لك
.أمام الظلام الذي يرخي سُدُولَه
76
00:08:14,146 --> 00:08:15,966
أتريد فطيرة؟
77
00:08:15,996 --> 00:08:20,586
!ما ألذّها -
!توقّف وإلا قتلتك -
78
00:08:20,596 --> 00:08:23,866
.كان يمكنك الرفض بامتنان
79
00:08:23,876 --> 00:08:27,666
،إنك لست سجينة
.لك أن تغادري أيّان شئت
80
00:08:27,676 --> 00:08:30,196
.لكنك اشتريتني عبدةً
81
00:08:30,206 --> 00:08:40,116
،حسنًا، أتفهّم الحَيرة الكامنة في أقوالي
.لكنني ما اشتريتك إلّا لأخلّصك من صائدي الجان
82
00:08:40,126 --> 00:08:43,566
.لا أصدّقك -
.ولا ألومك -
83
00:08:43,576 --> 00:08:48,516
،فما أقبح العالم الخارجيّ
.والوثوق بامرئ يعادل موتًا محقّقًا
84
00:08:48,526 --> 00:08:50,426
.أتفهّم
85
00:08:50,826 --> 00:08:54,786
،صديقاي سيأتيان بحثًا عني
.فقد افترقت سبلنا
86
00:08:54,796 --> 00:08:59,346
،حسنًا
.سأشكّل مجموعة للبحث عنهما إذن
87
00:09:00,376 --> 00:09:05,236
،بينما تمكّنت من درأ الالتهاب
.فإنك فقدت دمًّا جمًّا
88
00:09:05,246 --> 00:09:10,196
،ينبغي لك أن تستريحي لتتماثَلي
.فالبجدة ليست مضمارًا للجري وحدكِ
89
00:09:10,206 --> 00:09:13,696
.يمكنني الاعتناء بنفسي -
.لا أشكّ في ذلك قِيد أنملة -
90
00:09:13,706 --> 00:09:17,166
.لكن حالتك لا تسمح
91
00:09:26,526 --> 00:09:28,926
ما هذه العمارة؟
92
00:09:29,926 --> 00:09:34,306
الخفر يمثّلون الحدود
.بين العالم الآهل والبجدة
93
00:09:34,746 --> 00:09:38,486
.نقطة اللاعودة -
.عجبًا! ذلك محفّز -
94
00:09:38,496 --> 00:09:41,666
عائلة الجان الملكية فوّضت بإقامتهم
.بعد حرب الأجناس الأولى
95
00:09:41,676 --> 00:09:47,306
،بمثابة هديّة للأراضي الأربع
.رمز لاتحادنا حديث العهد
96
00:09:47,316 --> 00:09:48,966
ولكن الآن؟
97
00:09:48,976 --> 00:09:54,486
،الآن أعرف أنها ليست مجرّد حدود
.فهي بالأحرى تحذير من التعدّي على الجان
98
00:09:54,496 --> 00:10:03,686
،انظري، لا ريب بأن الجان اقترفوا أخطاء
.لكن مسعانا ليس منوطًا بإنقاذ جنس بعينه
99
00:10:03,696 --> 00:10:09,036
،هذا لإنقاذنا أجمعين
.وأعتقد بأننا جميعًا نستحق الإنقاذ
100
00:10:09,306 --> 00:10:11,516
.آمل أن تكون محقًّا
101
00:10:14,406 --> 00:10:16,266
...كما أنني
102
00:10:17,346 --> 00:10:20,106
أود الإعراب عن أسفي
.(عمّا جرى في قلعة (بايكون
103
00:10:20,116 --> 00:10:23,406
،تقبيلي لك دون إذن
104
00:10:23,426 --> 00:10:27,546
،حسبتك ميتًا ثمّ جئتني راكضًا فطمأنتني -
.وكان أمرًا... - مذهلًا
105
00:10:27,556 --> 00:10:33,376
،لا أقصد ما جرى في (بايكون) طبعًا
.فذلك كان جنونيًّا
106
00:10:33,386 --> 00:10:38,166
،بل أقصد القبلة
...لأن تلك القبلة
107
00:10:38,906 --> 00:10:41,526
.لا يُؤسَف عليها مثقال ذرّة
108
00:10:41,536 --> 00:10:45,536
،ويل)، إنك أصبت في قولك)
.لا يصحُّ السماح لعواطفنا باعتراض مسعانا
109
00:10:45,816 --> 00:10:50,446
،إنما للتوضيح
.عواطفي لا تعترض مسعانا
110
00:10:50,456 --> 00:10:54,496
.بل إنها ما يحفّزني على مسعانا
111
00:12:15,096 --> 00:12:17,076
.بحقّك
112
00:12:23,676 --> 00:12:26,026
.ما أروع رؤيتكما هنا
113
00:12:35,568 --> 00:12:38,718
صيّادو جان، صحيح؟ -
أتعرف شيئًا أم لا؟ -
114
00:12:38,728 --> 00:12:40,188
.طبعًا، أعرف
115
00:12:40,198 --> 00:12:43,118
،لو كانوا صيّادي جان
.فإني أعرف مكان تجارتهم
116
00:12:43,128 --> 00:12:44,188
!إنه يكذب
117
00:12:44,198 --> 00:12:48,628
،معرفته بمكان (إرتريا) لا تزيد عن معرفتنا
.وإننا نهدر وقتنا هنا
118
00:12:48,638 --> 00:12:52,678
ماذا إذن؟
أستتركانني هنا ليفتك بي الجبابرة؟
119
00:12:52,688 --> 00:12:54,488
.بالواقع، سأتركك
120
00:12:54,498 --> 00:12:59,478
،فإنك تستحقّ الموت وحيدًا في قفص
.إذ أنك حيوان قذر
121
00:12:59,658 --> 00:13:01,088
.جرحت خاطري
122
00:13:01,098 --> 00:13:04,258
(إنك قطعت الحبل في (بايكون
!وتركتنا لمنايا الموت
123
00:13:04,268 --> 00:13:07,208
.أراكما نجوتما سالمين -
.ولا فضل لك في ذلك -
124
00:13:07,218 --> 00:13:09,038
.لنغادر
125
00:13:09,508 --> 00:13:17,258
أيها النغل، في رأيك أيُّ شوطٍ ستبلغ
قبلما يتأثّر الجبابرةُ رائحة أميرتك الجميلة؟
126
00:13:18,268 --> 00:13:21,068
.يمكنني شمُّ أريجها الطيّب من قفصي
127
00:13:24,918 --> 00:13:27,958
!امضِ مضيّك
.فهذا أرحم من التهام الجبابرة إيّاي
128
00:13:27,968 --> 00:13:37,218
امضِ مضيّك... وإلا فأطلق سراحي
.(وسأقودكما مباشرةً إلى (إرتريا
129
00:13:37,788 --> 00:13:42,218
أتقسم بأنك تعرف مكانها؟ -
.أقسم بقلبي المتحجّر الأسود -
130
00:13:42,228 --> 00:13:44,968
.وإنني دومًا ما أبرُّ بوعدي
131
00:13:46,278 --> 00:13:50,648
،حتمًا تمزحين
أتحسبيننا وجدناه من قبيل الصُدَف؟
132
00:13:50,658 --> 00:13:56,258
.غالبًا كان يتتبّعنا طوال ساعات -
.حوالي يوم إلى الآن -
133
00:13:56,628 --> 00:14:02,738
أتصحُّ مؤاخذتي حقًا؟
بعدما رأيتُ قدرات عقيق الجان خاصّتك؟
134
00:14:03,448 --> 00:14:06,758
،لو أطلقناه
.فإننا نجني على نفسينا إن غدر بنا
135
00:14:06,768 --> 00:14:09,958
ويل)، لو أن لديك فكرةً أفضل)
من تخبُّطنا في أراضي الجبابرة طوال الليل
136
00:14:09,968 --> 00:14:14,038
.فكُلّي آذان صاغية -
!وما أجمل أذنيها حقًّا -
137
00:14:15,828 --> 00:14:17,918
.جليًّا أنه ليس آهلًا للثقة
138
00:14:17,928 --> 00:14:22,568
،لكن بوجود دليل لنا في هذه الأدغال
.(تزيد فرصتنا في العثور على (إرتريا
139
00:14:29,398 --> 00:14:36,938
،لقّنونا أن البشر مشعلو حروب
.وعاقدو العزم على تدمير العالم
140
00:14:37,028 --> 00:14:43,368
،لكن الجنس البشريّ لم يقتصر على ذلك
.بل كان فضوليًّا وشغوفًا، بل ولامعًا
141
00:14:43,378 --> 00:14:49,868
فإننا شيّدنا مدنًا زجاجية سامِقة
.وآلات أتاحت لنا بلوغ النجوم
142
00:14:50,578 --> 00:14:55,708
.يبدو أنها قصة لما قبل النوم -
.كلا، ذلك ما يخدعنا به الجان -
143
00:14:55,718 --> 00:15:03,598
،هذه إحدى مستعمرات عدّة
.بشر تضافروا معًا ليشقّوا طريقًا إلى عصر بشريّ جديد
144
00:15:03,608 --> 00:15:06,418
.البشر، الجبابرة، الجان، والعفاريت
145
00:15:06,428 --> 00:15:08,448
.جميعهم حيوانات
146
00:15:08,458 --> 00:15:15,258
.والقراءة وطهو الفطائر لن يحميا أحدًا -
.أجل، إنك محقّة -
147
00:15:15,378 --> 00:15:17,218
.اتبعيني
148
00:15:22,628 --> 00:15:26,128
حين استقررنا هنا
.اجتاحنا الجبابرةُ
149
00:15:26,138 --> 00:15:30,978
،فقدنا نصف قومنا أوّلَ ليلة
.نساءً وأطفالًا. كانت مذبحة
150
00:15:30,988 --> 00:15:34,518
لمَ المكوث إذن؟ -
.كنت قد سئمت الهرب -
151
00:15:34,528 --> 00:15:38,178
،ورأيت إمكانات بناء مستقبل هنا
.مستقبل يمكن التفاوض عليه
152
00:15:38,188 --> 00:15:40,008
تفاوُض مع الجبابرة؟
153
00:15:40,018 --> 00:15:43,458
.إن الهُدنة بيننا تجريبية، بأقصى تقدير
154
00:15:43,468 --> 00:15:47,988
الحفاظ على حيواتنا
.يتطلّب ما يجاوز الرجاء
155
00:15:52,038 --> 00:15:55,948
ما هذا؟ -
.كان يُدعى مسدّسًا -
156
00:15:55,958 --> 00:16:01,268
،ابتعتُ بضعة من متأثِّر مخضرم
.ما كلّفني محصول ذرة بكامله
157
00:16:08,038 --> 00:16:10,238
.كانوا يستحقّون كل بِذرة
158
00:16:10,248 --> 00:16:12,058
.هاك
159
00:16:17,128 --> 00:16:23,758
،والآن اسحبي تلك المطرقة
.وركّزي على القناة الرفيعة
160
00:16:24,178 --> 00:16:26,008
...وجّهيها مباشرةً على الهدف
161
00:16:26,018 --> 00:16:30,258
.واعتصريه
162
00:16:45,358 --> 00:16:51,338
،لو كان معي عشرة مثلك
.لفتكنا بهؤلاء الجبابرة
163
00:16:57,958 --> 00:17:03,368
،إن غدرت بنا مجددًا
.فسأبقرك خنزيرًا كما أنت
164
00:17:18,438 --> 00:17:20,618
.يبدو أننا متّفقون
165
00:17:24,568 --> 00:17:26,318
ما المميّز بهذه الخريطة؟
166
00:17:26,328 --> 00:17:31,048
كما يبدو، مفتاح إنقاذ العالم
.من الشياطين يقبع هناك في برّ الأمان
167
00:17:31,058 --> 00:17:34,658
انظر، أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا
.لكن لو رأيت نصف ما رأيتُه لصدّقتني
168
00:17:34,668 --> 00:17:38,198
،لا يبدو جنونيًّا
.فهو ليس أعجب من الهبوط على القمر
169
00:17:38,208 --> 00:17:40,758
.وكأن ذلك حدث حقًّا
170
00:17:41,788 --> 00:17:44,508
انظر، لم أرد سوى
.أن أكون صاحبة القرار في حياتي
171
00:17:44,518 --> 00:17:46,478
.أن أتحرّر
172
00:17:46,898 --> 00:17:50,438
.لكن الرياح لا تأتي بما تشتهي السفن
173
00:17:51,318 --> 00:17:57,398
،عليَّ أن أعثر على صديقيّ
.وحين أجدهما علينا بلوغ برّ الأمان
174
00:18:01,178 --> 00:18:03,898
.إنني بعثتُ بمتأثّرين إلى العالم الغابر
175
00:18:03,908 --> 00:18:10,788
أترين خريطتك هذه؟
.فقدت ثلاثة رجال في البقعة ذاتها
176
00:18:10,798 --> 00:18:12,748
.ولم ينجُ إلّا واحد
177
00:18:12,758 --> 00:18:17,138
.هيبيل)، ولم يعُد كسابق عهده قط) -
الرجل ذو الوجه المحروق؟ -
178
00:18:17,148 --> 00:18:19,338
.أجل، إننا التقينا
179
00:18:19,848 --> 00:18:25,268
،تنتظرني مجاهيل كثيرة
.إنما أعرف أنّ عليَّ أن أشقها
180
00:18:25,718 --> 00:18:28,428
.عليك الذهاب إذن
181
00:18:29,908 --> 00:18:31,918
...لكن قبلما تذهبين
182
00:18:32,348 --> 00:18:34,578
.أودّك أن تري شيئًا
183
00:18:56,038 --> 00:18:58,098
.يا جلالة الملك
184
00:19:01,438 --> 00:19:03,688
.إنك ثمل
185
00:19:06,268 --> 00:19:09,508
.أنت ساحر إذن
186
00:19:11,508 --> 00:19:14,248
.جلالتك -
.لا تنادني بذلك -
187
00:19:14,258 --> 00:19:17,998
،فهذا ليس مضماري
.ولم يكن قطّ
188
00:19:18,008 --> 00:19:20,858
،لم أبتغ العرش سلفًا
.ولست أبتغيه الآن
189
00:19:20,868 --> 00:19:23,238
.إنك وليّ العهد
190
00:19:23,528 --> 00:19:25,628
...يتحتّم أن -
(أنزل عن العرش لـ (كايل -
191
00:19:25,638 --> 00:19:27,518
.والمجلس في التأبين الليلة
192
00:19:27,528 --> 00:19:31,548
.أحذّرك من ذلك تحذيرًا -
لماذا؟ -
193
00:19:31,558 --> 00:19:36,528
المستشارة (كايل) حاربت بضراوة
.جنبًا إلى جنب مع والدي في الحرب الأخيرة
194
00:19:36,538 --> 00:19:39,328
.إنها أجدر منّي بكثير لمجابهة الآتي
195
00:19:39,338 --> 00:19:43,048
كايل بندانون) اختبأت)
،)وراء أسوار (أربرلون
196
00:19:43,058 --> 00:19:48,548
في رِعدة وخوف بينما حارب أبوك
.(إلى جانب (شاي أُمسفورد
197
00:19:48,558 --> 00:19:52,738
،ومعًا هزما اللورد المشعوذ
!وحدهما وليس سواهما
198
00:19:53,478 --> 00:19:59,588
يا لسعدي، قصّة فروسية
.أخرى لا رجاء لي في مضاهاتها
199
00:20:01,568 --> 00:20:09,708
أهذا مرادك؟ أن يعرفوك
.أحمقَ سكيرًا نزل عن العرش
200
00:20:09,718 --> 00:20:12,278
.(إنه الأصلح لـ (أربرلون
201
00:20:16,918 --> 00:20:27,548
،لك أن تولّي الأدبار لواجبك إن شئت
.لكن لا تزّين فعلتك بالنبل أو الشجاعة
202
00:20:46,748 --> 00:20:49,568
أإلى هنا أتوا بـ (إرتريا)؟
203
00:20:54,628 --> 00:20:58,538
.حسنًا، لنهبّ لنجدتها -
.ترسّل، أيها العاتيّ -
204
00:20:58,548 --> 00:21:00,378
ماذا؟ -
هذا المكان -
205
00:21:00,388 --> 00:21:04,568
إنني تعاملت مع هؤلاء القوم
.وثمة خطب ما بهم
206
00:21:04,578 --> 00:21:07,248
ما هي خطّتنا إذن؟
207
00:21:08,498 --> 00:21:13,338
.خطتكما الجللة لا تُعنيني -
!ما أشدّ ذهولي -
208
00:21:13,348 --> 00:21:16,408
.ويل)، أقبل)
209
00:21:18,198 --> 00:21:22,448
.تذكّر أن تغطّي أذنيك -
مهلًا، أستتركنا؟ -
210
00:21:32,008 --> 00:21:37,608
ما هذا، أهو حفل؟ -
.أجل، وأريدك أن تتفضّلي -
211
00:21:37,618 --> 00:21:42,358
.لست أفهم -
.ستفهمين بعد لحظة -
212
00:21:45,348 --> 00:21:48,358
.تفضّلي، اسحبيها للأسفل
213
00:22:09,088 --> 00:22:12,798
ماذا يجري؟ -
.المفاجأة لم تنقضِ بعد -
214
00:22:16,658 --> 00:22:18,288
.(تاي)
215
00:22:18,758 --> 00:22:21,898
.علينا أن نجد أحدًا غيرها -
...لكن يا (تاي)، الموعد اليوم ونحن -
216
00:22:21,908 --> 00:22:25,498
.علينا أن نجد أحدًا غيرها
217
00:22:52,668 --> 00:22:54,938
!إليكم نخب
218
00:22:55,458 --> 00:22:58,458
نخب التقدم الإعجازيّ
...الذي أحرزناه هنا
219
00:22:58,468 --> 00:22:59,748
"!بصحّتكم، بصحّتكم"
220
00:22:59,758 --> 00:23:08,078
باذلين كلّ اجتهاد بالتكاتف
.طلبًا لمستقبل أفضل للبشر
221
00:23:08,348 --> 00:23:16,318
،ينبغي أن نفخر بما أنجزناه هنا
!ولا سيّما هذا النبيذ المطعّم بالتفاح
222
00:23:17,458 --> 00:23:25,728
،الليلة ستعلو الموسيقى ويصطخب الرقص
.وربما المزيد إن شاءت الأقدار
223
00:23:26,808 --> 00:23:32,528
،لكن أولًا نرى لمحة موجزة لمستقبلنا
.تصويرًا ليلهمنا جميعًا
224
00:23:32,538 --> 00:23:40,158
،إنها رؤية للحياة التي سنشيّدها معًا
.مستوحاة من الحياة التي عاشها أسلافنا قبل الحرب
225
00:23:51,178 --> 00:23:52,288
.اجلسوا
226
00:23:53,068 --> 00:23:55,368
!بُعدًا للجنيّ
227
00:24:04,238 --> 00:24:05,988
ما رأيك إذن؟
228
00:24:08,068 --> 00:24:13,078
.كأنما هو صنيع سحريّ -
.كلا، إنه صنيع بشريّ -
229
00:25:07,208 --> 00:25:09,228
!راوحا مكانيكما
230
00:25:10,058 --> 00:25:12,348
ماذا تفعلان هنا؟
231
00:25:12,708 --> 00:25:18,298
،إننا صيّادا جان
.سمعنا أن بوسعنا التجارة هنا
232
00:25:18,308 --> 00:25:21,818
إذن أخشى أننا في مأزق ما، صحيح؟
233
00:25:23,138 --> 00:25:26,228
،انظرا للخرق التي ترتديانها
.لا يصح أن ترتديا ذلك لحفل
234
00:25:26,238 --> 00:25:27,398
.هاكما
235
00:25:27,408 --> 00:25:31,868
انتقيا لباسًا أنيقًا
وانضمّا للحفل، مفهوم؟
236
00:25:41,128 --> 00:25:43,688
.هيا بنا، لنكتسِ
237
00:25:46,488 --> 00:25:48,848
،ويل)، حقيبة عقيق الجان)
.لقد ضاعَت
238
00:25:48,858 --> 00:25:50,868
.أدري، (سيفالو) سرقها
239
00:25:50,878 --> 00:25:53,328
،هيا بنا
.ليس لدينا وقت مليّ
240
00:26:00,688 --> 00:26:03,968
.كاللقمة السائغة
241
00:26:20,088 --> 00:26:22,408
.نومًا هنيئًا يا عزيزتي
242
00:26:40,774 --> 00:26:44,424
،لنفترق ونفتّش عنها
.سنعود لنلتقي عند الأشجار
243
00:27:05,094 --> 00:27:08,064
هل عادت فرقة البحث؟ -
عذرًا؟ -
244
00:27:08,074 --> 00:27:09,584
،مجموعة البحث
هل وجدوا صديقيّ؟
245
00:27:09,594 --> 00:27:11,344
.ليس بعد
246
00:27:12,334 --> 00:27:14,484
أيمكن أن يكون
صديقاك واصلا المسير؟
247
00:27:14,494 --> 00:27:17,604
وتوجّها إلى بر الأمان من دونك؟
248
00:27:19,224 --> 00:27:20,814
...أنصتي
249
00:27:21,804 --> 00:27:25,244
يحقّ لك أن تخبريني
...بألّا أتدخل بشؤونك، لكن
250
00:27:25,254 --> 00:27:29,994
أيمكنك تفسير دافعك على القيام بهذا؟ -
.ستضحك ساخرًا -
251
00:27:30,004 --> 00:27:31,694
.لن أضحك
252
00:27:32,764 --> 00:27:35,014
.إنه قدري
253
00:27:35,644 --> 00:27:40,914
بالواقع، أرى قدرك
.(أشبه بالعبودية يا (إرتريا
254
00:27:40,924 --> 00:27:45,734
،صديقاك يريدانك في مسعاهما
.وأنا أريدك هنا
255
00:27:46,374 --> 00:27:51,094
.لكن لا يهمُّ إلا ما تريدين أنت
256
00:27:55,214 --> 00:28:01,414
ما الخطب؟ -
.لا شيء -
257
00:28:01,764 --> 00:28:05,984
.إنما لم يسبق أن خيّرني أحدهم
258
00:28:07,224 --> 00:28:09,714
.إذن ينبغي أن تخيّري نفسك
259
00:28:12,184 --> 00:28:17,404
.أو... يمكنك أن تكتفي بمراقصتي الآن
260
00:28:41,984 --> 00:28:44,984
!أنت، حذارك -
.المعذرة -
261
00:28:45,004 --> 00:28:51,294
كما قلتُ، لو لم يفرغ من تلك الرحّالة
.الساقطة بحلول الصباح، فسأقتلها بنفسي
262
00:29:02,344 --> 00:29:04,044
.(تاي)
263
00:29:04,414 --> 00:29:06,744
ما الخطب يا (فرانسس)؟
264
00:29:10,174 --> 00:29:12,274
.سأعود فورًا
265
00:29:15,144 --> 00:29:18,134
.لا تبارحي مكانك
266
00:29:27,194 --> 00:29:28,774
ويل)؟)
267
00:29:28,964 --> 00:29:31,424
ماذا تفعل هنا؟ -
.لقد أتينا لإنقاذك -
268
00:29:31,434 --> 00:29:34,004
،لكن كما يبدو
.جليًّا أنك لا تحتاجين إنقاذًا
269
00:29:34,014 --> 00:29:37,054
،إنك محقّ
.أنا كما يرام
270
00:29:37,064 --> 00:29:39,834
فقرّرت أن ترقصي إذن؟
271
00:29:39,844 --> 00:29:40,924
حقًّا؟
272
00:29:40,934 --> 00:29:42,974
أنسيت تكلفتنا؟
273
00:29:42,984 --> 00:29:44,064
نسيت؟
274
00:29:44,074 --> 00:29:45,814
كيف عساي أن أنسى؟
275
00:29:45,824 --> 00:29:50,264
فإنك و(أمبرلي) تأمرانني
.(منذ غادرنا (أربرلون
276
00:29:50,274 --> 00:29:54,024
.لعلّني فرغت من ذلك -
فرغت؟ -
277
00:29:54,164 --> 00:29:56,674
،أجل
.أود أن تُطلَق يدي في حياتي
278
00:29:56,684 --> 00:29:59,284
إنك معدومة الحياة
.ما لم نبلغ بر الأمان
279
00:29:59,294 --> 00:30:00,594
.جميعنا معدوم الحياة
280
00:30:00,604 --> 00:30:02,884
ما خطبك؟ -
خطبي أنا؟ -
281
00:30:02,894 --> 00:30:05,454
،حمدًا لله، حسنًا
.علينا المغادرة فورًا
282
00:30:05,464 --> 00:30:08,734
.إنها محقّة -
أوليست محقّة على الدوام؟ -
283
00:30:08,744 --> 00:30:10,064
ماذا يجري؟
284
00:30:10,074 --> 00:30:15,804
،فيما يتعلّق بهذا المسعى
.كلاكما قرر التطوّع، أما أنا فلا
285
00:30:15,814 --> 00:30:19,504
،وها قد أنجزت تكلفتي
.والآن سأبقى هنا
286
00:30:19,674 --> 00:30:24,304
.برفقة قومي -
.إذن أنا باقية أيضًا -
287
00:30:24,314 --> 00:30:25,524
ماذا؟ -
ماذا؟ -
288
00:30:25,534 --> 00:30:27,374
.(لن أغادر بدون (إرتريا
289
00:30:27,384 --> 00:30:29,524
،انظري
.الإلكريس أجْلَتْكِ إليَّ
290
00:30:29,534 --> 00:30:31,094
،وإنك جزء من مسعانا
.من رفقتنا
291
00:30:31,104 --> 00:30:34,154
،اختلط الأمر عليك يا سموّ الأميرة
.فلم أرافقكما إلّا لجني المال
292
00:30:34,164 --> 00:30:35,624
...(كلا، يا (إرتريا
293
00:30:35,634 --> 00:30:38,354
،إنك هنا لأجل الخريطة
.وليس لأجلي
294
00:30:38,364 --> 00:30:43,704
أيّة خريطة؟ -
.الخريطة التي تقود إلى بر الأمان -
295
00:30:46,244 --> 00:30:50,364
والآن، ما رأيك بأن تنبئي
حبيبك ريثما أجتلب الخريطة؟
296
00:30:50,534 --> 00:30:55,294
.سألقاكما بالخارج خلال خمس دقاق -
وإن رفضنا المغادرة؟ -
297
00:30:55,304 --> 00:31:00,514
،حينها سأخبر كل البشر هنا بماهيّتكما
.وبآذانكما المدبّبة
298
00:31:04,744 --> 00:31:06,724
.لم تخبريني بشأن الخريطة -
.آسفة -
299
00:31:06,734 --> 00:31:10,574
.حتمًا نسيت في ظلّ هذا الجنون -
ألذلك كنت عاقدة العزم على إيجادها؟ -
300
00:31:10,584 --> 00:31:13,244
!بسبب هذه الخريطة؟ -
!ماذا؟ كلا -
301
00:31:13,254 --> 00:31:16,314
أأنت موقنة؟ -
كيف تقول ذلك؟ -
302
00:31:16,324 --> 00:31:18,864
أيُّ وحش قاس تظنني؟
303
00:31:18,874 --> 00:31:19,964
.نخبنا
304
00:31:19,974 --> 00:31:21,344
.نخب البشر
305
00:31:21,354 --> 00:31:23,344
!بصحّتكما
306
00:31:29,994 --> 00:31:32,734
.(حتمًا أنتما صديقا (إرتريا
307
00:31:42,102 --> 00:31:49,642
يُقال إن المحارب الذي يستشهدْ ببسالة
.في المعركة ينَل جزاءً سخيًّا في الجنة
308
00:31:52,582 --> 00:31:54,602
...لو كان ذلك حقًّا
309
00:31:54,982 --> 00:32:00,632
فإن أبي وأخي
...سينبريان أمام الجبل المقدّس
310
00:32:00,642 --> 00:32:02,982
.أثرى الرجال شرفًا
311
00:32:05,292 --> 00:32:13,542
،وآن أواني لأبذل تضحية لتشريفهما
.(وهي التي ناقشتها مع المستشارة (كايل
312
00:32:14,522 --> 00:32:16,382
...سأقدّم
313
00:32:33,582 --> 00:32:41,702
...سأقدّم تعهُّدي المَهيب
.لأقاتل بجسارة افتداءً للأراضي الأربع
314
00:32:41,872 --> 00:32:47,152
،الشياطين في أثرنا
.ولن نخرج وذيولنا بين أرجلنا
315
00:32:47,162 --> 00:32:53,922
لأقاتلنّ معكم
!وإلى جانبكم... بصفتي ملككم
316
00:33:03,672 --> 00:33:06,472
.يحيا الملك
317
00:33:06,482 --> 00:33:09,532
!يحيا الملك
318
00:33:12,392 --> 00:33:14,672
.يحيا الملك
319
00:33:37,282 --> 00:33:39,342
.(إرتريا)
320
00:33:42,912 --> 00:33:45,482
كيف تعرف اسمي؟
321
00:33:47,562 --> 00:33:54,252
.إن صديقيك في خطر -
ما أدراك بصديقيّ؟ -
322
00:33:54,262 --> 00:33:58,932
.إياك والوثوق به -
من؟ (تاي)؟ -
323
00:33:59,542 --> 00:34:01,892
...أفلِت يدي، أيها
324
00:34:02,172 --> 00:34:07,312
،جسدك هو الوعاء
.ودماؤك هي المفتاح
325
00:34:07,322 --> 00:34:10,132
.لا تدعيهما يغادران من دونك
326
00:34:26,392 --> 00:34:28,732
.كنت أفتّش عنك
327
00:34:29,582 --> 00:34:32,912
طلبت منك البقاء
.في الحظيرة مع الآخرين
328
00:34:32,922 --> 00:34:34,612
حقًا فعلت؟
329
00:34:35,882 --> 00:34:38,262
.حسنًا، إنك كشفتني
330
00:34:40,312 --> 00:34:46,932
.حسبت أننا ربّما ننهي ما بدأناه -
أواثقة بأن ذلك مرادك؟ -
331
00:34:47,562 --> 00:34:49,712
.بالقطع
332
00:35:17,452 --> 00:35:23,092
هل أذيت صديقيّ؟ -
.لسلام (يوتوبيا) ثمنه -
333
00:35:23,102 --> 00:35:30,392
،الجبابرة طلبوا إتاوةً كل شهر
.وإن صديقيك سيدفعانها عوضًا عنك
334
00:35:30,402 --> 00:35:34,312
،لم تنقذني بهدف إنقاذي إذن
ماذا نوويت أن تفعل بي؟
335
00:35:34,322 --> 00:35:38,722
أكنت ستقدّمني قربانًا لجبار لعين؟ -
.كلا، كان ذلك قبلما أتعرّف عليك -
336
00:35:38,732 --> 00:35:40,482
...في تلك الحال إذن
337
00:35:40,492 --> 00:35:43,252
.(إن هذه ديارك يا (إرتريا
338
00:35:43,392 --> 00:35:45,102
.برفقتنا
339
00:35:45,402 --> 00:35:47,782
.سأجازف بحظّي مع الجبابرة
340
00:35:47,792 --> 00:35:52,882
.يمكنني اصطحابك لصديقيك -
...شكرًا، لكن -
341
00:35:54,872 --> 00:35:57,332
.سأجدهما بنفسي
342
00:36:05,948 --> 00:36:09,048
.لا يصحّ أن تتركونا هنا -
.أطبق فاهك يا جنيّ -
343
00:36:13,358 --> 00:36:14,728
.إنهم آتون
344
00:36:14,738 --> 00:36:18,628
من هم؟ -
.الجبابرة يا سموّ الأميرة -
345
00:36:18,638 --> 00:36:21,928
ألم أخبرك بأن هناك
خطبًا ما بشأن هؤلاء القوم؟
346
00:36:21,938 --> 00:36:24,638
ما حسبت قط
.أنني سأموت عشاءً
347
00:36:24,818 --> 00:36:29,178
أسيطعموننا للجبابرة؟ -
.الآن وصلته الفكرة -
348
00:36:29,188 --> 00:36:31,948
.أحمل عرضًا لك، أيتها الشقراء
349
00:36:32,258 --> 00:36:36,248
.مقابل حريّتي -
وما المقابل تحديدًا؟ -
350
00:36:36,418 --> 00:36:40,438
،أتحدث عن عقيق جان
أقوى سحر في الأراضي الأربع
351
00:36:40,448 --> 00:36:44,128
،وآخر آمال جنس الجان
.ويمكن أن يكونوا ملكك
352
00:36:44,138 --> 00:36:45,648
.إنهم في جيبي
353
00:36:45,658 --> 00:36:48,768
باستخدامها، يمكنكم
.الفتك بالجان أجمعين وإلى الأبد
354
00:36:54,828 --> 00:36:55,958
.محاولة حذقة
355
00:36:55,968 --> 00:36:58,418
ماذا؟ -
.انظري، حتمًا هم بحوزة الغلام -
356
00:36:58,428 --> 00:36:59,698
!لقد بدّلهم
357
00:36:59,708 --> 00:37:02,118
.أقسم، تفقّدي جيوبه
!أقسم
358
00:37:02,128 --> 00:37:07,578
،انعم بحياتك أيها الرحّالة
.أو بالأحرى العشرين ثانية المتبقية
359
00:37:07,588 --> 00:37:09,248
.لنذهب
360
00:37:11,388 --> 00:37:12,288
...إليك فكرة
361
00:37:12,298 --> 00:37:17,748
،بمَ أنك ما زلت تحوز العقيق الحقيقي
ما رأيك بأن تخرجهم وتخلّصنا قبلما يأتي الجبابرة
362
00:37:17,758 --> 00:37:19,238
!وينهشون اللحم من فوق عظامنا؟
363
00:37:19,248 --> 00:37:22,558
،حتى لو أمكنني بلوغهم
...فإنهم لا يتصدّون إلا لشيء واحد
364
00:37:22,568 --> 00:37:23,308
.الشياطين
365
00:37:23,318 --> 00:37:26,278
وما الضير في التجربة؟
366
00:37:27,718 --> 00:37:29,358
!(ويل)
367
00:37:32,538 --> 00:37:36,028
!عجّل -
...إنني أحاول، إنما -
368
00:37:36,038 --> 00:37:38,398
!أعجز عن بلوغ العقيق
369
00:37:49,478 --> 00:37:51,648
!كلا، كلا، كلا
370
00:38:02,738 --> 00:38:07,468
،آسف عمّا بدر عني
.آسف على الشك بك
371
00:38:07,478 --> 00:38:11,488
،آسف على إفساد اللحظة
لكن هلا ساعدتموني هنا؟
372
00:38:13,518 --> 00:38:15,978
!كلا، كلا، كلا
373
00:38:16,158 --> 00:38:18,578
أتدركين ما فعلته؟
374
00:38:18,588 --> 00:38:20,158
...تاي)، رجاءً)
375
00:38:20,168 --> 00:38:22,168
!إنك أهلكتنا جميعًا
376
00:38:35,058 --> 00:38:36,708
!(ويل)
377
00:38:42,698 --> 00:38:46,028
أعطيني ذلك السلاح
.وسأعطّلهم ريثما تلوذون بالفرار
378
00:38:46,038 --> 00:38:51,488
أحقًّا تظنني غبية لذلك الحدّ؟ -
.يا بنيّتي... هاكِ برهان لتثقي بي -
379
00:38:54,628 --> 00:38:56,138
.ما عاد في وفاضي شيء
380
00:38:56,148 --> 00:39:01,308
،كل ما جرى... أنا آسف
.(آسف على قطع الحبل في (بايكون
381
00:39:01,318 --> 00:39:03,488
.آسف على كل ما بدر عنّي
382
00:39:04,448 --> 00:39:08,558
،شراؤك كان أفضل شيء بحياتي
.دعيني أعوّض لك عما كابدتِه معي
383
00:39:08,568 --> 00:39:10,168
.هيا
384
00:39:16,188 --> 00:39:18,048
.ويل)، هيا بنا)
385
00:39:19,088 --> 00:39:23,288
.انطلقي، ولتكوني فخرًا لي يا بنيّتي
.امضي وانقذي العالم
386
00:40:00,428 --> 00:40:02,098
!تاي)، ماذا تفعل؟)
387
00:40:02,108 --> 00:40:03,818
...(فرانسس)
388
00:40:03,828 --> 00:40:05,568
!كلا
389
00:40:06,598 --> 00:40:07,201
!كلا
390
00:40:17,497 --> 00:40:22,177
ما العمل الآن؟ -
.الآن نجد برّ الأمان -
391
00:40:23,177 --> 00:40:41,177
{\pos(190,230)}[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles
تعديل التوقيت
Misfer-139789