Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,407
Previously on Aquarius...
2
00:00:07,409 --> 00:00:10,744
Six months ago, I was assigned
covert ops in Cambodia.
3
00:00:10,746 --> 00:00:13,246
We're killing children.
I'm gonna give the proof
4
00:00:13,248 --> 00:00:13,813
- to the press.
- No.
5
00:00:13,815 --> 00:00:18,318
My mama, I woke up one morning,
and she was gone, just gone.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,019
You want me to testify under oath?
7
00:00:20,021 --> 00:00:20,987
This isn't a fairy tale!
8
00:00:20,989 --> 00:00:23,256
You gonna stop trying to be one of us
9
00:00:23,258 --> 00:00:24,357
or you gonna be one of us?
10
00:00:24,359 --> 00:00:26,826
You have to prove to
yourself that your mother
11
00:00:26,828 --> 00:00:28,394
is no better than a stranger,
12
00:00:28,396 --> 00:00:31,831
that you don't care if she lives or dies.
13
00:00:31,833 --> 00:00:34,467
Couldn't have done it without
your guy tagging that partial.
14
00:00:34,469 --> 00:00:38,037
Do us both a favor. Keep it to yourself.
15
00:00:38,039 --> 00:00:39,472
Oh, and Bunchy? Merry Christmas.
16
00:00:39,474 --> 00:00:42,041
- Blow it out your ass, Hodiak.
- Think I made a new friend.
17
00:00:42,043 --> 00:00:45,378
This will be the first shipment
through Nippon warehouse.
18
00:00:45,380 --> 00:00:48,214
- Where's the stuff?
- Now I know I can trust you.
19
00:00:48,216 --> 00:00:49,082
You had me arrested,
20
00:00:49,084 --> 00:00:51,151
dragged down here like a common criminal.
21
00:00:51,153 --> 00:00:56,089
Thought it was high time
we had a little talk, Dad.
22
00:01:07,280 --> 00:01:08,882
Hey, get out here, Dad.
23
00:01:08,882 --> 00:01:10,550
You think I don't smell that?
24
00:01:10,550 --> 00:01:12,352
In a sec.
25
00:01:12,352 --> 00:01:14,020
Just flush it and get out here.
26
00:01:18,358 --> 00:01:19,526
Unbelievable.
27
00:01:19,526 --> 00:01:22,262
- I'm upset.
- You are unbelievable.
28
00:01:22,262 --> 00:01:23,897
You're sure nobody saw you, Walt.
29
00:01:23,897 --> 00:01:25,432
I'm not being followed, Dad.
30
00:01:25,432 --> 00:01:26,600
Oh, yeah? Well, they're
following Robbie Arthur,
31
00:01:26,600 --> 00:01:28,902
who is a lousy liar by they way,
32
00:01:28,902 --> 00:01:30,837
you with a gun, too crazy for the movement.
33
00:01:30,837 --> 00:01:32,272
Comic genius.
34
00:01:32,272 --> 00:01:33,974
- Why am I here?
- Just hear him out.
35
00:01:33,974 --> 00:01:36,877
He's not wrong about everything.
36
00:01:38,412 --> 00:01:39,913
Whatever you're thinking of doing,
37
00:01:39,913 --> 00:01:42,282
just let me help you
do it right, all right?
38
00:01:42,282 --> 00:01:46,019
In a way that will keep
you safe and out of prison?
39
00:01:46,019 --> 00:01:47,954
How?
40
00:01:52,926 --> 00:01:55,429
When the time comes,
41
00:01:55,429 --> 00:01:59,299
it ain't gonna be in no hospital.
42
00:02:01,968 --> 00:02:04,438
It's gonna be here.
43
00:02:04,438 --> 00:02:07,841
First face he sees smiling down,
44
00:02:07,841 --> 00:02:10,977
is gonna be me.
45
00:02:10,977 --> 00:02:14,314
He's gonna be so blessed.
46
00:02:14,314 --> 00:02:16,483
We don't have any, you know, baby things.
47
00:02:16,483 --> 00:02:19,319
- Diapers...
- Cherry.
48
00:02:19,319 --> 00:02:21,588
You come from the land of plenty.
49
00:02:21,588 --> 00:02:24,458
Did it make you whole?
50
00:02:24,458 --> 00:02:28,428
All our boy's gonna need is love.
51
00:02:28,428 --> 00:02:30,864
And diapers.
52
00:02:30,864 --> 00:02:34,935
Charlie?
53
00:02:34,935 --> 00:02:36,470
She says she knows you.
54
00:02:49,349 --> 00:02:52,953
Hello, Charlie.
55
00:02:52,953 --> 00:02:54,888
Hi, Mama.
56
00:02:54,888 --> 00:02:57,390
Offer to give the papers
back, we could negotiate.
57
00:02:57,390 --> 00:02:58,592
Negotiate? These are liars, murderers.
58
00:02:58,592 --> 00:02:59,593
- Dad...
- It's not about me.
59
00:02:59,593 --> 00:03:01,261
It's about the truth.
60
00:03:01,261 --> 00:03:02,329
- Yeah, he's right.
- Just stay out of it.
61
00:03:02,329 --> 00:03:03,897
- No, no, no.
- All right?
62
00:03:03,897 --> 00:03:05,565
Once the papers are published,
63
00:03:05,565 --> 00:03:07,300
- you gotta leave the country.
- I'm not running.
64
00:03:07,300 --> 00:03:08,935
Both of you, shut up.
65
00:03:08,935 --> 00:03:11,438
These are state secrets
we're talking about.
66
00:03:11,438 --> 00:03:13,540
- This is treason.
- I don't care.
67
00:03:13,540 --> 00:03:16,243
Well, then at least be smart about it.
68
00:03:16,243 --> 00:03:19,446
Give the papers to a reporter, anonymously.
69
00:03:19,446 --> 00:03:20,914
Let the newspapers fight the government.
70
00:03:20,914 --> 00:03:22,516
They can afford it.
71
00:03:22,516 --> 00:03:23,917
We'll get you the best
lawyer and cut you a deal...
72
00:03:23,917 --> 00:03:25,852
Your son is fighting for what is right.
73
00:03:25,852 --> 00:03:27,487
You want to get him a lawyer?
74
00:03:27,487 --> 00:03:29,489
Well, what do you know about
fighting for anything, Dad?
75
00:03:29,489 --> 00:03:30,557
- Dad.
- Anything at all.
76
00:03:30,557 --> 00:03:32,392
- Dad.
- What?
77
00:03:32,392 --> 00:03:34,895
What happened to you? What
happened to you in the war?
78
00:03:34,895 --> 00:03:36,363
- You came back without a heart.
- I came back.
79
00:03:36,363 --> 00:03:37,831
- Yeah.
- So did Walt.
80
00:03:37,831 --> 00:03:39,966
You managed to live through two world wars
81
00:03:39,966 --> 00:03:41,835
and the extermination of 6 million Jews
82
00:03:41,835 --> 00:03:44,371
without doing anything more dangerous than
83
00:03:44,371 --> 00:03:46,172
screwing the band leader's wife.
84
00:03:46,172 --> 00:03:48,275
Without a heart? You
came back without a soul.
85
00:03:48,275 --> 00:03:50,877
Okay, well, you can go be a
self-righteous, sanctimonious
86
00:03:50,877 --> 00:03:53,280
prick on your own time.
This is Walt's decision.
87
00:03:53,280 --> 00:03:54,381
This is about Walt.
88
00:04:01,254 --> 00:04:02,856
Where is he?
89
00:04:02,856 --> 00:04:05,859
Oh, my God.
90
00:04:05,859 --> 00:04:09,129
Why? Why didn't you tell me where you were?
91
00:04:09,129 --> 00:04:11,831
Do you know how worried I was about you?
92
00:04:12,866 --> 00:04:16,069
Hello, Opal.
93
00:04:16,069 --> 00:04:19,573
- Duck.
- Hmm?
94
00:04:19,573 --> 00:04:23,009
I know that look. You gotta be quicker.
95
00:04:23,009 --> 00:04:25,879
Well, good to have the
family back together.
96
00:04:25,879 --> 00:04:27,113
So what, you just bring
her here to beat up grandpa,
97
00:04:27,113 --> 00:04:28,582
or to agree with you?
98
00:04:28,582 --> 00:04:30,050
No, your mom hasn't agreed with me since
99
00:04:30,050 --> 00:04:31,851
the Dodgers were in Brooklyn.
100
00:04:31,851 --> 00:04:34,087
She's here because she
helped start this thing.
101
00:04:34,087 --> 00:04:36,056
And she's gonna help figure a way out.
102
00:04:36,056 --> 00:04:39,326
Please, just tell me how
we can make this all right.
103
00:04:42,262 --> 00:04:44,965
Dad has an idea.
104
00:04:44,965 --> 00:04:49,135
If it could work... if it
could still get the truth out...
105
00:04:49,135 --> 00:04:51,571
I don't know.
106
00:04:51,571 --> 00:04:53,039
Maybe?
107
00:04:53,039 --> 00:04:55,175
- Yeah, I'd just like...
- No, not a word.
108
00:05:13,860 --> 00:05:16,896
Water.
109
00:05:16,896 --> 00:05:19,199
I ain't got nothing strong.
110
00:05:19,199 --> 00:05:21,935
I don't drink.
111
00:05:21,935 --> 00:05:23,903
Anymore.
112
00:05:23,903 --> 00:05:26,606
I'm giving up my vices.
113
00:05:26,606 --> 00:05:30,606
I thought you were in Haight Ashbury.
114
00:05:31,077 --> 00:05:32,479
Come and go.
115
00:05:32,479 --> 00:05:36,479
Well, I drove up there asking after you.
116
00:05:37,150 --> 00:05:38,585
A lot of people know you.
117
00:05:38,585 --> 00:05:40,920
Gettin' my name out there.
118
00:05:40,920 --> 00:05:42,956
That's what I'm all about now.
119
00:05:42,956 --> 00:05:44,190
Gettin' my music going.
120
00:05:48,328 --> 00:05:51,197
But you never sang nothing as a boy.
121
00:05:51,197 --> 00:05:54,200
You here for money?
122
00:05:54,200 --> 00:05:56,269
'Cause I ain't got none. Not for you.
123
00:05:57,871 --> 00:06:00,940
I am your mother.
124
00:06:00,940 --> 00:06:04,511
Don't you talk to me
like one of your whores.
125
00:06:04,511 --> 00:06:08,511
No, you... you sleep here.
126
00:06:08,882 --> 00:06:11,985
I'll bunk up with one of them whores.
127
00:06:15,522 --> 00:06:16,990
Take a good look, gentlemen.
128
00:06:16,990 --> 00:06:19,926
Negro agitators are handing these out.
129
00:06:22,996 --> 00:06:24,964
The resemblance is striking.
130
00:06:24,964 --> 00:06:27,033
Director Hoover's been very clear.
131
00:06:27,033 --> 00:06:29,869
Black Nationalist groups like The RAM,
132
00:06:29,869 --> 00:06:33,239
the so-called Non-violent
Student Coordinating Committees,
133
00:06:33,239 --> 00:06:36,109
and first and foremost,
the Black Panther Party,
134
00:06:36,109 --> 00:06:38,011
they are all threats to the security
135
00:06:38,011 --> 00:06:40,213
and sovereignty of our country.
136
00:06:40,213 --> 00:06:41,981
Okay, well, I think we're all
appropriately terrified of the
137
00:06:41,981 --> 00:06:43,550
colored menace, so...
138
00:06:43,550 --> 00:06:47,053
For our surveillance to be
effective, we need names.
139
00:06:47,053 --> 00:06:50,356
To get these names we need
informants, undercover officers,
140
00:06:50,356 --> 00:06:54,094
eyes on the ground. You.
141
00:06:54,094 --> 00:06:55,128
I have pamphlets.
142
00:06:55,128 --> 00:06:56,930
Oh, good.
143
00:06:59,265 --> 00:07:01,067
Here's a pamphlet.
144
00:07:01,067 --> 00:07:04,170
In order to combat this menace,
the LAPD must work with us
145
00:07:04,170 --> 00:07:08,174
to disrupt, ridicule,
discredit at every opportunity.
146
00:07:08,174 --> 00:07:09,843
Maybe we can tie their shoelaces together
147
00:07:09,843 --> 00:07:11,277
and give them tittie twisters.
148
00:07:11,277 --> 00:07:13,146
Hey, Cut, got a body found
149
00:07:13,146 --> 00:07:15,915
in a drainage ditch, M.E.
says it's almost a month old.
150
00:07:15,915 --> 00:07:18,618
Real foul. Maybe's got
tie in to another unsolved.
151
00:07:18,618 --> 00:07:19,953
What's it got to do with me?
152
00:07:19,953 --> 00:07:21,921
Loo says you got a light caseload.
153
00:07:21,921 --> 00:07:23,957
Oh, does he?
154
00:07:25,825 --> 00:07:28,495
Hey, Loo, why are you
dumping this crap case on me?
155
00:07:28,495 --> 00:07:30,029
I'm buried as it is.
156
00:07:30,029 --> 00:07:33,867
Well, you look suitably tense for a Monday.
157
00:07:35,902 --> 00:07:37,871
Guapo's getting a shipment any day now,
158
00:07:37,871 --> 00:07:39,939
I need to tag the supplier.
If I miss it, by the time
159
00:07:39,939 --> 00:07:41,141
the next one rolls around...
160
00:07:41,141 --> 00:07:44,544
Patrol car, wool uniform, no A/C.
161
00:07:44,544 --> 00:07:47,313
Wish I could help with Louise Mitchell.
162
00:07:47,313 --> 00:07:50,583
Thank you, but destiny has other
plans for you, my young friend.
163
00:07:50,583 --> 00:07:53,119
Go forth. Conquer.
164
00:07:56,990 --> 00:07:59,292
- I've got some free time.
- Yeah?
165
00:07:59,292 --> 00:08:01,561
Well, maybe you should use
it going over your testimony.
166
00:08:01,561 --> 00:08:03,530
Unless you have some experience with
167
00:08:03,530 --> 00:08:05,331
cross-examination that I'm not aware of.
168
00:08:05,331 --> 00:08:07,267
I've been questioned
by the D.A. four times.
169
00:08:07,267 --> 00:08:09,969
Yeah? Sit down please.
170
00:08:11,871 --> 00:08:13,873
No disrespect, but he's told me repeatedly
171
00:08:13,873 --> 00:08:15,241
that he thinks you're lying.
172
00:08:15,241 --> 00:08:17,143
And he's on our side.
173
00:08:17,143 --> 00:08:19,279
Mr. Lesick has not just retained council,
174
00:08:19,279 --> 00:08:22,549
he's retained Alan Arvitz.
Do you know who this is?
175
00:08:22,549 --> 00:08:24,217
No.
176
00:08:24,217 --> 00:08:26,619
Alan Arvitz is a professor of Law at UCLA,
177
00:08:26,619 --> 00:08:28,621
who specializes in police brutality,
178
00:08:28,621 --> 00:08:30,256
and the rights of the accused.
179
00:08:30,256 --> 00:08:32,258
He's taking on this case
pro bono because he thinks
180
00:08:32,258 --> 00:08:33,960
we framed an innocent man.
181
00:08:33,960 --> 00:08:36,863
His fellow jurists refer
to him as the Bone Saw.
182
00:08:36,863 --> 00:08:40,863
Should I go on or do you
still think you have free time?
183
00:08:42,202 --> 00:08:43,837
Charmain?
184
00:08:52,178 --> 00:08:54,881
Guapo!
185
00:08:58,918 --> 00:09:01,621
It's about damn time.
186
00:09:01,621 --> 00:09:04,891
Today we make a lot of money.
187
00:09:04,891 --> 00:09:06,125
Well, I do.
188
00:09:06,125 --> 00:09:08,828
You? Un poquito.
189
00:09:12,966 --> 00:09:14,033
Hodiak.
190
00:09:14,033 --> 00:09:15,902
Detective.
191
00:09:15,902 --> 00:09:17,270
- Bunchy?
- There's been a homicide
192
00:09:17,270 --> 00:09:19,505
at 7642 Zamora Ave.
193
00:09:19,505 --> 00:09:22,242
Okay. Why are you telling me this?
194
00:09:22,242 --> 00:09:24,978
I helped you, now you help me.
195
00:09:24,978 --> 00:09:28,114
What happened to policing yourselves?
196
00:09:28,114 --> 00:09:32,485
Point 7 out of 10,000,
the white man's brutality?
197
00:09:32,485 --> 00:09:35,121
Can't look like I asked you.
198
00:09:35,121 --> 00:09:36,222
Bunchy, what's going on?
199
00:09:36,222 --> 00:09:37,624
- You got the address?
- Yeah.
200
00:09:37,624 --> 00:09:38,926
Come alone.
201
00:09:57,544 --> 00:10:00,447
He's okay.
202
00:10:00,447 --> 00:10:01,448
Who is he?
203
00:10:01,448 --> 00:10:04,785
My bodyguard.
204
00:10:04,785 --> 00:10:06,320
Hmm.
205
00:10:11,458 --> 00:10:12,526
Was he protecting you when...
206
00:10:12,526 --> 00:10:14,428
I wasn't here.
207
00:10:14,428 --> 00:10:18,632
He was alone. I think.
208
00:10:18,632 --> 00:10:20,734
You want the police investigating this?
209
00:10:20,734 --> 00:10:23,470
I can't stop the police
from investigating this.
210
00:10:23,470 --> 00:10:25,272
So I'll settle for you.
211
00:10:25,272 --> 00:10:26,673
Ooh, thanks.
212
00:10:26,673 --> 00:10:30,673
Anything else I should know about him?
213
00:10:31,378 --> 00:10:34,881
His name was Arthur.
214
00:10:42,689 --> 00:10:44,591
He was my little brother.
215
00:10:51,236 --> 00:10:54,239
I hardly remember Charlie being born.
216
00:10:54,239 --> 00:10:56,507
Think I blocked it out.
217
00:10:56,507 --> 00:10:58,176
They don't tell you how much it hurts.
218
00:10:58,176 --> 00:11:00,044
Probably because if every woman knew,
219
00:11:00,044 --> 00:11:02,046
they'd close their legs...
220
00:11:02,046 --> 00:11:05,850
forever.
221
00:11:05,850 --> 00:11:08,253
Mary ain't afraid.
222
00:11:08,253 --> 00:11:10,021
Are you, sunbeam?
223
00:11:11,856 --> 00:11:13,491
Charlie wants to have the baby here,
224
00:11:13,491 --> 00:11:17,491
outside, underneath the sun
and the stars and the moon.
225
00:11:17,795 --> 00:11:21,833
Our child's not gonna be
poked and drugged and tested.
226
00:11:21,833 --> 00:11:23,835
He's gonna be free.
227
00:11:23,835 --> 00:11:27,071
When you were born, your umbilical cord
228
00:11:27,071 --> 00:11:29,240
was wrapped around your neck.
229
00:11:29,240 --> 00:11:33,240
You were blue and purple
and I remembered wondering,
230
00:11:34,078 --> 00:11:38,750
if you died, if they'd
still let me hold you.
231
00:11:38,750 --> 00:11:41,152
But they saved you.
232
00:11:44,989 --> 00:11:47,325
Maybe a hospital is not
such a bad idea, Charlie.
233
00:11:47,325 --> 00:11:50,128
We don't have any baby stuff yet.
234
00:11:50,128 --> 00:11:52,263
- Clothes, diapers...
- We have everything we need.
235
00:11:52,263 --> 00:11:54,132
Charlie said so.
236
00:11:54,132 --> 00:11:57,835
You have to learn, Cherry.
237
00:11:57,835 --> 00:11:59,070
How many times?
238
00:11:59,070 --> 00:12:03,441
Don't be the problem. Be the solution.
239
00:12:03,441 --> 00:12:05,176
So, you want baby trinkets so bad,
240
00:12:05,176 --> 00:12:07,946
then why don't you take Rick
and Sadie and go get some?
241
00:12:23,962 --> 00:12:27,498
Charlie, this is no way
for a baby to be raised.
242
00:12:27,498 --> 00:12:30,501
Ain't you the expert?
243
00:12:30,501 --> 00:12:33,905
You come here to just look down on me, huh?
244
00:12:33,905 --> 00:12:36,074
No.
245
00:12:36,074 --> 00:12:39,177
I came here...
246
00:12:39,177 --> 00:12:43,177
to make some kind of peace between us.
247
00:12:44,215 --> 00:12:46,517
Honey,
248
00:12:46,517 --> 00:12:49,087
I was 16 when I had you.
249
00:12:49,087 --> 00:12:51,889
I didn't know what to do. I wasn't ready.
250
00:12:51,889 --> 00:12:54,792
But I had my parents to
help. I had my family.
251
00:12:54,792 --> 00:12:56,227
You think I was better off
252
00:12:56,227 --> 00:13:00,031
being raised by your God-jabbering mother?
253
00:13:00,031 --> 00:13:02,967
Your lush sister?
254
00:13:02,967 --> 00:13:05,803
You hillbilly brother?
255
00:13:05,803 --> 00:13:10,041
I was dumped at a boys'
school to fight off sissies,
256
00:13:10,041 --> 00:13:14,041
and get beat up every
time I looked sideways.
257
00:13:15,480 --> 00:13:18,449
I have a family...
258
00:13:18,449 --> 00:13:22,449
that I chose.
259
00:13:22,787 --> 00:13:26,024
Charlie.
260
00:13:26,024 --> 00:13:29,027
Your granddaddy Charlie died.
261
00:13:31,963 --> 00:13:33,998
That's why I came.
262
00:13:38,503 --> 00:13:39,971
Okay, then.
263
00:13:39,971 --> 00:13:43,971
You... you told me.
264
00:13:45,977 --> 00:13:48,079
You can get now.
265
00:13:50,815 --> 00:13:52,116
So, how does this work?
266
00:13:52,116 --> 00:13:53,851
We check the money, they check the product,
267
00:13:53,851 --> 00:13:54,886
that kind of thing?
268
00:13:54,886 --> 00:13:57,455
You've seen too many movies.
269
00:13:57,455 --> 00:13:59,190
It's already done. It's
better to not be seen
270
00:13:59,190 --> 00:14:00,958
making an exchange.
271
00:14:03,795 --> 00:14:06,864
It's like a milkman.
272
00:14:06,864 --> 00:14:08,733
That's... that's smart.
273
00:14:11,202 --> 00:14:13,938
Let's get to work.
274
00:14:51,766 --> 00:14:53,568
So Arthur worked as your bodyguard, huh?
275
00:14:53,568 --> 00:14:54,936
- Mm.
- But you weren't home
276
00:14:54,936 --> 00:14:56,137
last night when he was killed.
277
00:14:56,137 --> 00:14:57,138
Why wasn't he with you?
278
00:14:57,138 --> 00:14:58,473
I was at a meeting.
279
00:14:58,473 --> 00:14:59,641
A Panther meeting? That late?
280
00:14:59,641 --> 00:15:03,478
A small... unexpected emergency.
281
00:15:03,478 --> 00:15:06,447
But he didn't live here,
so what was he doing here?
282
00:15:06,447 --> 00:15:09,717
Sometimes he needs a place.
283
00:15:09,717 --> 00:15:10,819
Domestic trouble.
284
00:15:10,819 --> 00:15:11,920
Oh.
285
00:15:11,920 --> 00:15:13,087
How about that light out back?
286
00:15:13,087 --> 00:15:14,589
How long's that been broken?
287
00:15:14,589 --> 00:15:16,624
Mm. Kids hit it with a baseball
288
00:15:16,624 --> 00:15:17,926
a month ago.
289
00:15:17,926 --> 00:15:20,195
Bunchy, who'd want to hurt you?
290
00:15:20,195 --> 00:15:22,797
That can't be a very short list.
291
00:15:22,797 --> 00:15:25,700
Wouldn't that be convenient
for the establishment,
292
00:15:25,700 --> 00:15:27,869
if I listed off every man
I had a disagreement with?
293
00:15:27,869 --> 00:15:29,771
Well, if you don't,
294
00:15:29,771 --> 00:15:32,607
wouldn't that be convenient
for whoever killed your brother?
295
00:15:48,122 --> 00:15:50,959
Nobody's home. Come on, come on, come on.
296
00:15:50,959 --> 00:15:54,629
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
297
00:15:54,629 --> 00:15:56,064
Whoo! Oh, yeah, that's really nice.
298
00:15:56,064 --> 00:15:58,032
- Pillow fight.
- No!
299
00:16:03,605 --> 00:16:07,642
Come on. I got to show you something.
300
00:16:07,642 --> 00:16:09,644
I'm... I'm gonna find the kitchen.
301
00:16:16,951 --> 00:16:19,020
How did you know this would be here?
302
00:16:19,020 --> 00:16:20,655
They're friends of my parents.
303
00:16:20,655 --> 00:16:21,923
I babysit for them.
304
00:16:33,801 --> 00:16:36,204
I'm gonna take a hot bath.
305
00:16:36,204 --> 00:16:38,940
You want to come?
306
00:16:38,940 --> 00:16:40,875
No.
307
00:17:20,748 --> 00:17:22,650
I gotta hit the head.
308
00:17:22,650 --> 00:17:24,652
Go.
309
00:17:57,656 --> 00:17:59,658
Bunchy Carter.
310
00:17:59,658 --> 00:18:02,227
Well aware of Mr. Carter.
311
00:18:02,227 --> 00:18:05,163
His brother Arthur was murdered last night.
312
00:18:05,163 --> 00:18:08,200
We don't have a file on
Arthur that I've seen.
313
00:18:08,200 --> 00:18:10,735
He was also Bunchy's bodyguard.
314
00:18:10,735 --> 00:18:12,671
Looks to me like a case
of mistaken identity.
315
00:18:12,671 --> 00:18:14,639
Arthur for Bunchy.
316
00:18:14,639 --> 00:18:16,408
Rival black nationalist group, then?
317
00:18:16,408 --> 00:18:17,776
The Nation of Islam.
318
00:18:17,776 --> 00:18:19,277
He used to be a member.
319
00:18:19,277 --> 00:18:21,046
You saw what they did to Malcolm X.
320
00:18:21,046 --> 00:18:23,081
You have any agents tailing Bunchy?
321
00:18:26,218 --> 00:18:28,386
Thanks for the tip with Arthur.
322
00:18:28,386 --> 00:18:30,355
We'll start and close a file.
323
00:18:30,355 --> 00:18:32,357
There may be something there
we can lean on Bunchy with
324
00:18:32,357 --> 00:18:34,993
in the future.
325
00:18:43,401 --> 00:18:45,370
Where is it?
326
00:18:45,370 --> 00:18:46,638
Huh?
327
00:18:49,841 --> 00:18:51,209
Oh!
328
00:18:54,212 --> 00:18:56,248
Three bricks, gone!
329
00:18:56,248 --> 00:18:59,050
You'll die!
330
00:18:59,050 --> 00:19:00,318
- I trusted you, vato!
- Wait, wait, wait.
331
00:19:00,318 --> 00:19:02,988
Just hold on, okay? Just wait a second.
332
00:19:02,988 --> 00:19:06,391
I've seen him here the whole time.
333
00:19:06,391 --> 00:19:08,326
What are you saying, huh?
334
00:19:08,326 --> 00:19:09,894
Because after him,
335
00:19:09,894 --> 00:19:12,230
the next most likely thief is you.
336
00:19:12,230 --> 00:19:14,132
Look, if he took it,
it's probably still here,
337
00:19:14,132 --> 00:19:16,401
and if not, you just ask around.
338
00:19:16,401 --> 00:19:18,136
Anyone new pushing that much product,
339
00:19:18,136 --> 00:19:22,274
it's gonna make waves.
340
00:19:22,274 --> 00:19:23,875
Then you find it.
341
00:19:23,875 --> 00:19:25,210
We'll find it.
342
00:19:25,210 --> 00:19:26,244
Come on.
343
00:19:26,244 --> 00:19:28,280
You find it!
344
00:19:34,352 --> 00:19:36,921
I have something for you.
345
00:19:38,690 --> 00:19:41,026
Something Granddad left.
346
00:19:43,395 --> 00:19:46,665
His house, and a few acres of land.
347
00:19:46,665 --> 00:19:49,067
Good for farming. Not much else.
348
00:19:49,067 --> 00:19:52,270
And what am I supposed to do with that?
349
00:19:52,270 --> 00:19:55,240
Well, you could sell it.
350
00:19:55,240 --> 00:19:59,311
Sign it over to me and... we...
351
00:19:59,311 --> 00:20:01,179
I'll split the money with you.
352
00:20:01,179 --> 00:20:02,347
I mean, I know with your parole
353
00:20:02,347 --> 00:20:03,615
you ain't supposed to leave the state,
354
00:20:03,615 --> 00:20:05,383
and he owed a lot of people,
355
00:20:05,383 --> 00:20:08,153
probably almost as much
as the place is worth,
356
00:20:08,153 --> 00:20:09,888
and so if we don't move fast,
357
00:20:09,888 --> 00:20:11,923
the state'll take it.
358
00:20:14,326 --> 00:20:15,927
How much?
359
00:20:15,927 --> 00:20:17,295
After everything,
360
00:20:17,295 --> 00:20:19,297
cost of selling, all that,
361
00:20:19,297 --> 00:20:21,900
$1,500.
362
00:20:21,900 --> 00:20:23,902
Half for each of us.
363
00:20:23,902 --> 00:20:25,737
I just need your signature.
364
00:20:28,707 --> 00:20:32,043
See, right there.
365
00:20:32,808 --> 00:20:36,078
I'm sorry for you loss, Mrs. Carter.
366
00:20:36,078 --> 00:20:37,947
I wanted to ask you about
your husband's involvement
367
00:20:37,947 --> 00:20:38,914
with the Panthers.
368
00:20:38,914 --> 00:20:40,082
What involvement?
369
00:20:40,082 --> 00:20:41,083
Well, he was Bunchy's bodyguard.
370
00:20:41,083 --> 00:20:42,585
He's his brother.
371
00:20:42,585 --> 00:20:45,087
He looked out for him a few times when...
372
00:20:45,087 --> 00:20:47,890
You know, I don't even owe
you that much explanation.
373
00:20:47,890 --> 00:20:49,758
Mrs. Carter,
374
00:20:49,758 --> 00:20:52,094
Bunchy wants this case solved.
375
00:20:52,094 --> 00:20:53,896
No matter what he says to you in private.
376
00:20:53,896 --> 00:20:56,799
I know he puts on a good
front for the troops.
377
00:20:56,799 --> 00:20:58,400
But he wants justice for Arthur
378
00:20:58,400 --> 00:21:01,971
even more than he wants to spite me.
379
00:21:01,971 --> 00:21:04,840
We didn't have a fight, if
that's what you're asking.
380
00:21:04,840 --> 00:21:06,609
Okay, so why was he at Bunchy's?
381
00:21:06,609 --> 00:21:09,011
Arthur was...
382
00:21:09,011 --> 00:21:11,013
paranoid.
383
00:21:11,013 --> 00:21:12,748
He thought someone was
going through our mail,
384
00:21:12,748 --> 00:21:14,583
listening to our phone.
Never had any proof.
385
00:21:14,583 --> 00:21:16,051
But then when Gordon went away...
386
00:21:16,051 --> 00:21:17,419
Who's... who's Gordon?
387
00:21:17,419 --> 00:21:18,988
Their other brother.
388
00:21:18,988 --> 00:21:21,724
Arrested for having some
shotgun he shouldn't have had.
389
00:21:21,724 --> 00:21:23,959
Wondered how the police found out about it.
390
00:21:23,959 --> 00:21:25,728
Thought somebody was snitching.
391
00:21:25,728 --> 00:21:27,830
- Who?
- I don't know.
392
00:21:27,830 --> 00:21:30,065
But Arthur was trying to find out.
393
00:21:34,603 --> 00:21:35,738
- Where is it?
- Hey.
394
00:21:35,738 --> 00:21:37,039
Where is it? You better not tell me
395
00:21:37,039 --> 00:21:38,774
that you already unloaded it.
396
00:21:38,774 --> 00:21:39,808
- Where's what, vato?
- I know.
397
00:21:39,808 --> 00:21:41,076
I saw. So where is it?
398
00:21:52,621 --> 00:21:53,722
What's that smell?
399
00:21:53,722 --> 00:21:55,958
It was like that when I took it.
400
00:21:55,958 --> 00:21:58,894
Hey, what are you... what
are you gonna tell Guapo?
401
00:21:58,894 --> 00:22:01,897
I don't know.
402
00:22:01,897 --> 00:22:03,732
But I'm new.
403
00:22:03,732 --> 00:22:05,634
And I need friends.
404
00:22:05,634 --> 00:22:06,936
But if I don't get this back to Guapo
405
00:22:06,936 --> 00:22:09,438
by the time he's done
beating that guy to death,
406
00:22:09,438 --> 00:22:11,840
he's coming for me.
407
00:22:11,840 --> 00:22:13,976
What the hell did you
think was gonna happen?
408
00:22:13,976 --> 00:22:15,044
Plan was to get the dope,
409
00:22:15,044 --> 00:22:16,178
get Maria, and get to Mexico.
410
00:22:16,178 --> 00:22:17,780
And... and who's Maria?
411
00:22:17,780 --> 00:22:19,381
My girl.
412
00:22:19,381 --> 00:22:20,683
Her boss said that if I wanted to keep her,
413
00:22:20,683 --> 00:22:22,885
I had to pay him off.
414
00:22:22,885 --> 00:22:24,753
Pimp?
415
00:22:24,753 --> 00:22:26,655
Really?
416
00:22:26,655 --> 00:22:28,023
You wanted to buy
417
00:22:28,023 --> 00:22:30,025
your hooker girlfriend
for 20 pounds of dope?
418
00:22:30,025 --> 00:22:32,061
And he wouldn't take it.
419
00:22:32,061 --> 00:22:34,930
Oh. Well.
420
00:22:34,930 --> 00:22:36,799
I will.
421
00:22:42,771 --> 00:22:44,673
You ready? We gotta get the baby stuff.
422
00:22:44,673 --> 00:22:47,109
Five more minutes.
423
00:22:47,109 --> 00:22:48,877
They'll be home any time.
424
00:22:48,877 --> 00:22:51,013
So we'll run...
425
00:22:51,013 --> 00:22:55,017
naked through the streets of Beverly Hills.
426
00:22:55,017 --> 00:22:59,017
But you wouldn't do that.
427
00:22:59,855 --> 00:23:01,724
What do you mean?
428
00:23:01,724 --> 00:23:03,058
We're all special
429
00:23:03,058 --> 00:23:06,061
in the beginning when we're new.
430
00:23:06,061 --> 00:23:07,930
There's an adjustment period,
431
00:23:07,930 --> 00:23:09,765
and yours should be over,
432
00:23:09,765 --> 00:23:12,434
but it's not, is it?
433
00:23:12,434 --> 00:23:14,803
So you leave, because Charlie starts
434
00:23:14,803 --> 00:23:18,073
treating you like you're just another girl.
435
00:23:18,073 --> 00:23:21,110
Then you bring Rick back. Why?
436
00:23:21,110 --> 00:23:23,445
To make Charlie forgive you for leaving.
437
00:23:23,445 --> 00:23:26,715
- Sadie...
- Poor little Cherry...
438
00:23:26,715 --> 00:23:28,717
has to be the center of everything.
439
00:23:28,717 --> 00:23:30,753
Hm.
440
00:23:30,753 --> 00:23:33,389
Charlie just wants you because
of your father, and you know it.
441
00:23:33,389 --> 00:23:35,891
What about you?
442
00:23:35,891 --> 00:23:39,995
Charlie doesn't listen
to you. He uses you...
443
00:23:39,995 --> 00:23:43,032
to get what he wants from other men.
444
00:23:43,032 --> 00:23:44,667
Because he knows I'm good at it.
445
00:23:44,667 --> 00:23:46,902
Not good enough for him.
446
00:23:46,902 --> 00:23:49,405
When was the last time he even touched you?
447
00:24:13,015 --> 00:24:14,783
Hi.
448
00:24:14,783 --> 00:24:17,086
I think my neighbor's
house is being broke into.
449
00:24:17,086 --> 00:24:20,055
2134 Summit Drive.
450
00:24:20,055 --> 00:24:21,790
Yes. Please hurry.
451
00:24:21,790 --> 00:24:23,692
I'm scared.
452
00:24:32,676 --> 00:24:36,480
When I heard the cops come
in, I ran out the back.
453
00:24:36,480 --> 00:24:40,417
I tried to warn Cherry.
454
00:24:40,417 --> 00:24:42,553
I'm worried about her.
455
00:24:42,553 --> 00:24:46,156
I went to the police station.
They said she wasn't there.
456
00:24:46,156 --> 00:24:48,459
Come on, now.
457
00:24:48,459 --> 00:24:51,028
Cherry always finds her way home.
458
00:25:09,079 --> 00:25:11,482
I'm asking around, seeing
if I can get you a deal,
459
00:25:11,482 --> 00:25:13,517
but guns aren't cheap.
460
00:25:13,517 --> 00:25:17,488
Well, I might be falling
into some money soon.
461
00:25:17,488 --> 00:25:19,056
How soon?
462
00:25:19,056 --> 00:25:21,792
You know I'm more the
bartering type, anyway.
463
00:25:21,792 --> 00:25:23,494
I do.
464
00:25:23,494 --> 00:25:25,162
But some of the other guys,
465
00:25:25,162 --> 00:25:28,465
they're getting bored
with what you're offering.
466
00:25:28,465 --> 00:25:30,968
Get some new trim, maybe
they'd be willing to help.
467
00:25:41,612 --> 00:25:43,680
Hey.
468
00:25:43,680 --> 00:25:46,884
Well, sure, I'm busy, but
I can bowl a few frames.
469
00:25:46,884 --> 00:25:48,652
Heroin, from Guapo,
470
00:25:48,652 --> 00:25:51,255
that somehow I need to return
without him asking questions
471
00:25:51,255 --> 00:25:52,756
I can't answer.
472
00:25:52,756 --> 00:25:54,191
Is that formaldehyde?
473
00:25:54,191 --> 00:25:55,893
- Is it?
- Smells like a morgue.
474
00:25:55,893 --> 00:25:57,661
Speaking of, I need your help.
475
00:25:57,661 --> 00:25:59,196
With what?
476
00:25:59,196 --> 00:26:01,064
A murder.
477
00:26:01,064 --> 00:26:02,799
So mysterious. Okay.
478
00:26:04,835 --> 00:26:06,069
It's gotta look fresh.
479
00:26:06,069 --> 00:26:09,039
Oh, yeah.
480
00:26:09,039 --> 00:26:10,240
Ew, no.
481
00:26:13,710 --> 00:26:15,145
Too old.
482
00:26:15,145 --> 00:26:17,481
He's 30.
483
00:26:17,481 --> 00:26:20,150
Please.
484
00:26:20,150 --> 00:26:22,252
Too old?
485
00:26:22,252 --> 00:26:24,555
One day... one day, you're gonna know.
486
00:26:24,555 --> 00:26:27,558
You're gonna know the pain.
487
00:26:27,558 --> 00:26:29,793
What about her?
488
00:26:29,793 --> 00:26:31,528
I don't think I buy it as a lady.
489
00:26:31,528 --> 00:26:33,664
Chauvinist.
490
00:26:33,664 --> 00:26:35,232
I don't like your attitude much.
491
00:26:38,835 --> 00:26:41,705
Well, Goldilocks?
492
00:26:41,705 --> 00:26:43,073
Just right.
493
00:26:43,073 --> 00:26:45,208
It's all there. Three bricks.
494
00:26:45,208 --> 00:26:48,078
And this...
495
00:26:48,078 --> 00:26:49,813
was the guy who was selling it.
496
00:26:58,522 --> 00:27:01,091
How'd he get it? I
don't recognize this cat.
497
00:27:01,091 --> 00:27:02,092
No idea.
498
00:27:02,092 --> 00:27:04,061
He wasn't much of a talker,
499
00:27:04,061 --> 00:27:06,830
but I don't think he'll be doing it again.
500
00:27:06,830 --> 00:27:09,232
He was offering it up
for half the going rate.
501
00:27:09,232 --> 00:27:13,103
Real amateur.
502
00:27:13,103 --> 00:27:14,805
You always take pictures?
503
00:27:14,805 --> 00:27:16,740
Yeah, kind of a hobby.
504
00:27:16,740 --> 00:27:18,475
Look, I got more.
505
00:27:18,475 --> 00:27:19,576
No, no, no. No, no.
506
00:27:19,576 --> 00:27:20,711
No, no, look at this.
507
00:27:20,711 --> 00:27:22,112
That one.
508
00:27:22,112 --> 00:27:25,248
It's good, right?
509
00:27:27,651 --> 00:27:30,187
You are a badass.
510
00:27:30,187 --> 00:27:33,256
Remind me not to steal from you.
511
00:27:42,499 --> 00:27:44,134
I don't think you were the target.
512
00:27:44,134 --> 00:27:45,602
I'm gonna ask you to give me something
513
00:27:45,602 --> 00:27:46,703
you're not gonna want to give me.
514
00:27:46,703 --> 00:27:48,705
- What?
- The Panther member roll.
515
00:27:48,705 --> 00:27:50,173
I want to see everybody
who was supposed to be
516
00:27:50,173 --> 00:27:51,241
at that meeting last night,
517
00:27:51,241 --> 00:27:52,476
and the attendance sheet,
518
00:27:52,476 --> 00:27:54,244
so I can see who was not.
519
00:27:54,244 --> 00:27:55,712
You think it was a Panther?
520
00:27:55,712 --> 00:27:57,481
- Your brother did.
- Why?
521
00:27:57,481 --> 00:27:59,082
Well, he knew there was
an informant, high up,
522
00:27:59,082 --> 00:28:00,684
right next to you.
523
00:28:00,684 --> 00:28:03,687
I think he was waiting
at your house to tell you.
524
00:28:03,687 --> 00:28:05,555
You want to put names
with those black faces,
525
00:28:05,555 --> 00:28:06,623
you're gonna have to work harder than that.
526
00:28:06,623 --> 00:28:07,891
I'm asking you to trust me.
527
00:28:07,891 --> 00:28:11,828
I don't. I never will.
528
00:28:11,828 --> 00:28:15,132
Male negro. Age 21.
529
00:28:15,132 --> 00:28:17,567
Death by homicide.
530
00:28:17,567 --> 00:28:19,636
That is all your brother's
ever gonna be unless...
531
00:28:19,636 --> 00:28:22,539
I betray my race to make your job easier.
532
00:28:22,539 --> 00:28:24,474
So you can round up all the subversive,
533
00:28:24,474 --> 00:28:26,009
black nationalist agitators.
534
00:28:26,009 --> 00:28:28,478
That... that... that is gonna
happen with or without us.
535
00:28:28,478 --> 00:28:32,149
Now, you called me, Bunchy. Right?
536
00:28:32,149 --> 00:28:33,884
Five minutes. No notes.
537
00:28:37,220 --> 00:28:38,522
Five minutes. How am I supposed to...
538
00:28:38,522 --> 00:28:40,257
Not my problem.
539
00:28:58,041 --> 00:28:59,509
Theo Pinkner?
540
00:28:59,509 --> 00:29:00,477
- Oh, this is baseless.
- All right, Theo, Theo.
541
00:29:00,777 --> 00:29:01,626
I have a right to know what I'm accused of.
542
00:29:01,646 --> 00:29:03,414
- I have a right to an attorney.
- Calm down, shh, Theo, Theo.
543
00:29:03,414 --> 00:29:05,584
- Clown.
- Can you give us a minute, please?
544
00:29:07,584 --> 00:29:10,120
I'm Detective Hodiak.
545
00:29:10,120 --> 00:29:12,723
Huh? But you can call me Sam.
546
00:29:12,723 --> 00:29:13,890
I'm the new guy.
547
00:29:13,890 --> 00:29:15,258
The... the new what?
548
00:29:15,258 --> 00:29:16,660
Don't worry. To everybody on the outside,
549
00:29:16,660 --> 00:29:17,828
it looks like you were brought in
550
00:29:17,828 --> 00:29:20,564
for questioning in Arthur's murder.
551
00:29:20,564 --> 00:29:22,165
But you know the drill.
552
00:29:22,165 --> 00:29:24,835
We both work for Agent Sanburg, FBI.
553
00:29:26,703 --> 00:29:28,205
You're a snitch.
554
00:29:30,173 --> 00:29:32,142
And I'm your new handler.
555
00:29:36,238 --> 00:29:37,740
And they talk big at meetings,
saying what they do to snitches.
556
00:29:37,740 --> 00:29:39,608
Right.
557
00:29:39,608 --> 00:29:40,876
So it was you or him.
558
00:29:40,876 --> 00:29:42,812
- Right?
- Yeah.
559
00:29:42,812 --> 00:29:45,681
So you shot him?
560
00:29:45,681 --> 00:29:47,216
You know, you can thank me whenever.
561
00:29:48,584 --> 00:29:49,885
Right.
562
00:29:49,885 --> 00:29:51,253
I'm gonna get you something to drink.
563
00:29:51,253 --> 00:29:52,621
Is a Coke all right?
564
00:29:52,621 --> 00:29:53,756
- Yeah, that's fine.
- Yeah?
565
00:29:53,756 --> 00:29:54,890
Hungry? Anything to eat?
566
00:29:54,890 --> 00:29:56,292
- No, I'm good.
- All right.
567
00:29:56,292 --> 00:29:58,861
So just write down a
case report for me, okay?
568
00:29:58,861 --> 00:30:01,297
- Put it on there.
- A ca... case report?
569
00:30:01,297 --> 00:30:03,766
Yeah, you know, this
happened, that happened.
570
00:30:03,766 --> 00:30:05,701
For the files. And then
sign it at the bottom.
571
00:30:05,701 --> 00:30:06,836
All right, I can do that.
572
00:30:06,836 --> 00:30:08,637
Oh, and...
573
00:30:08,637 --> 00:30:10,639
Agent Sanburg, did he know you
were going over to Bunchy's?
574
00:30:10,639 --> 00:30:11,774
Yeah, he knew.
575
00:30:11,774 --> 00:30:13,275
He's the one that said bring a piece.
576
00:30:13,275 --> 00:30:14,810
Oh.
577
00:30:14,810 --> 00:30:16,846
All right, well, make sure
to put that in your report.
578
00:30:16,846 --> 00:30:18,814
That... that might get
Agent Sanburg a medal.
579
00:30:18,814 --> 00:30:20,316
And you a raise.
580
00:30:20,316 --> 00:30:22,184
- You a good man.
- I try to be.
581
00:30:28,223 --> 00:30:31,994
There's always been something
special about you, Charlie.
582
00:30:31,994 --> 00:30:35,994
Girls would chase you
all around the playground.
583
00:30:37,122 --> 00:30:39,425
Boys, too.
584
00:30:39,425 --> 00:30:41,760
You thought about what I said?
585
00:30:44,129 --> 00:30:46,131
Get the papers.
586
00:30:46,131 --> 00:30:48,067
I'll sign 'em.
587
00:31:00,202 --> 00:31:03,172
Well, he's the snitch.
588
00:31:03,172 --> 00:31:04,606
Einstein thinks he wrote a report
589
00:31:04,606 --> 00:31:07,809
that'll get him a gold star and a cookie.
590
00:31:10,345 --> 00:31:11,580
Bunchy, whatever you're thinking about
591
00:31:11,580 --> 00:31:13,549
having your people do to him in prison,
592
00:31:13,549 --> 00:31:14,883
don't.
593
00:31:14,883 --> 00:31:16,218
He's not skating.
594
00:31:16,218 --> 00:31:17,586
He'll do time.
595
00:31:17,586 --> 00:31:21,586
A colored man accused of
murder always does time.
596
00:31:21,857 --> 00:31:24,126
Plus, he's a Panther?
597
00:31:24,126 --> 00:31:26,094
That's life times ten.
598
00:31:26,094 --> 00:31:27,396
Well, good then.
599
00:31:27,396 --> 00:31:30,933
The system's not perfect, but it can work.
600
00:31:30,933 --> 00:31:35,204
You know who tried to sell me that?
601
00:31:35,204 --> 00:31:38,240
My little brother.
602
00:31:38,240 --> 00:31:41,810
Kept saying we can't just fight.
603
00:31:41,810 --> 00:31:45,380
We have to have something
to say, something to offer.
604
00:31:45,380 --> 00:31:49,380
He didn't want to carry a gun anymore.
605
00:31:50,485 --> 00:31:53,522
My last words to him were that...
606
00:31:53,522 --> 00:31:56,925
he was weak.
607
00:31:56,925 --> 00:32:00,925
That he could never be a Panther, and...
608
00:32:01,897 --> 00:32:05,367
he was no brother to me anymore.
609
00:32:07,903 --> 00:32:10,906
That's why he was home.
610
00:32:13,308 --> 00:32:16,345
I fired him.
611
00:32:18,080 --> 00:32:21,416
His whole life, all I
ever did was rag on him.
612
00:32:21,416 --> 00:32:23,852
I...
613
00:32:23,852 --> 00:32:27,356
I know it feels that way now,
614
00:32:27,356 --> 00:32:31,356
but you gotta give
yourself a break, Bunchy.
615
00:32:32,283 --> 00:32:36,654
Families are...
616
00:32:36,654 --> 00:32:39,657
all the same.
617
00:32:39,657 --> 00:32:43,657
They don't work.
618
00:32:43,961 --> 00:32:45,897
But they do.
619
00:32:51,369 --> 00:32:54,372
You know, your brother,
620
00:32:54,372 --> 00:32:57,375
he sounds like he was a good man.
621
00:33:01,179 --> 00:33:03,481
I wish I had met him.
622
00:33:10,955 --> 00:33:12,590
What's this?
623
00:33:12,590 --> 00:33:15,526
You were a correspondent in Vietnam.
624
00:33:15,526 --> 00:33:19,430
You know the rumors
about Cambodia and Laos?
625
00:33:19,430 --> 00:33:22,367
They're all true.
626
00:33:22,367 --> 00:33:24,369
Those are the facts.
627
00:33:24,369 --> 00:33:26,637
Yeah, from who?
628
00:33:26,637 --> 00:33:30,408
An anonymous source.
629
00:33:30,408 --> 00:33:34,312
Yeah, well, I'm sorry.
630
00:33:34,312 --> 00:33:35,313
What?
631
00:33:35,313 --> 00:33:36,948
To publish any of this,
632
00:33:36,948 --> 00:33:38,583
I would need someone to go on record
633
00:33:38,583 --> 00:33:42,620
to authenticate the documents
that your source claims to have.
634
00:33:42,620 --> 00:33:45,423
Who is your source on Joe Moran?
635
00:33:46,789 --> 00:33:48,491
Oh, so you can ruin a man's life
636
00:33:48,491 --> 00:33:49,725
anonymously, but you can't publish...
637
00:33:49,725 --> 00:33:50,726
Look, this is classified.
638
00:33:50,726 --> 00:33:52,161
This is the truth.
639
00:33:52,161 --> 00:33:54,330
Detective Hodiak, if you're so brave,
640
00:33:54,330 --> 00:33:55,731
publish it yourself.
641
00:33:55,731 --> 00:33:58,034
If your source is so patriotic,
642
00:33:58,034 --> 00:33:59,569
make him come forward.
643
00:33:59,569 --> 00:34:02,672
Well, either way, that
protects your ass, right?
644
00:34:02,672 --> 00:34:04,674
You have the perfect job.
645
00:34:04,674 --> 00:34:07,443
Watching other people do theirs.
646
00:34:15,585 --> 00:34:17,320
You know what an embarrassment this is?
647
00:34:17,320 --> 00:34:20,122
Dad, I'm telling you, I'm...
648
00:34:20,122 --> 00:34:23,459
undercover, for real.
649
00:34:23,459 --> 00:34:25,528
I even know the name of
the cop who deputized me.
650
00:34:25,528 --> 00:34:27,463
You can call him. All right?
651
00:34:38,541 --> 00:34:40,576
Has my dad...
652
00:34:40,576 --> 00:34:43,746
has anyone come to get me?
653
00:34:51,891 --> 00:34:53,526
Louise Mitchell.
654
00:34:53,526 --> 00:34:54,727
What about her?
655
00:34:54,727 --> 00:34:56,429
Look, I know you told me to stay out of it,
656
00:34:56,429 --> 00:34:57,864
but I didn't.
657
00:34:57,864 --> 00:34:59,799
I called schools, got every record
658
00:34:59,799 --> 00:35:02,835
that matched her son's
name, and I found her.
659
00:35:06,539 --> 00:35:09,642
Charmain...
660
00:35:09,642 --> 00:35:11,477
Beverly Hills. Yeah, yeah, yeah.
661
00:35:11,477 --> 00:35:12,712
I'll look into it.
662
00:35:12,712 --> 00:35:14,080
Happy to help, Rick.
663
00:35:14,080 --> 00:35:15,682
But remember,
664
00:35:15,682 --> 00:35:17,884
mum's the word.
665
00:35:17,884 --> 00:35:19,752
Hey.
666
00:35:19,752 --> 00:35:22,689
You won't believe who they
have in Beverly Hills lock-up.
667
00:35:22,689 --> 00:35:24,457
Who?
668
00:35:38,371 --> 00:35:39,672
D... Detect... Detective...
669
00:35:39,672 --> 00:35:41,541
Hodiak.
670
00:35:41,541 --> 00:35:43,343
Did my mom send you? Can I go now?
671
00:35:43,343 --> 00:35:44,844
Your mother doesn't know you're here.
672
00:35:44,844 --> 00:35:46,512
This... this is a mistake.
673
00:35:46,512 --> 00:35:48,381
I don't belong here.
674
00:35:48,381 --> 00:35:49,983
Really?
675
00:35:49,983 --> 00:35:51,551
You're an underage runaway
676
00:35:51,551 --> 00:35:53,386
living in a harem with a former pimp
677
00:35:53,386 --> 00:35:56,889
who's done time for theft,
assault, drugs, and rape.
678
00:35:56,889 --> 00:35:59,625
You were arrested for
breaking and entering.
679
00:36:01,527 --> 00:36:05,098
I knew your mother when
she was about your age.
680
00:36:05,098 --> 00:36:08,501
And she wasn't perfect then,
and she's not perfect now.
681
00:36:08,501 --> 00:36:10,837
And I know life with your parents was hard,
682
00:36:10,837 --> 00:36:12,572
in its own way.
683
00:36:12,572 --> 00:36:14,374
But life is hard.
684
00:36:14,374 --> 00:36:17,443
Everywhere, for everyone, all the time.
685
00:36:17,443 --> 00:36:19,512
But not in here.
686
00:36:19,512 --> 00:36:21,647
Life in here isn't hard.
687
00:36:21,647 --> 00:36:23,716
It's unbearable.
688
00:36:23,716 --> 00:36:26,519
And if you choose life with that man,
689
00:36:26,519 --> 00:36:28,955
get used to life in here.
690
00:36:28,955 --> 00:36:31,991
Because this is exactly where you belong.
691
00:36:35,728 --> 00:36:37,597
No.
692
00:36:37,597 --> 00:36:39,599
No, no, no, no, no, no. Please.
693
00:36:39,599 --> 00:36:40,800
No. Detective!
694
00:36:40,800 --> 00:36:42,635
Detective, please come back!
695
00:36:42,635 --> 00:36:44,337
Please.
696
00:36:45,638 --> 00:36:47,673
Hey, sweet cheeks, get a load of this.
697
00:36:51,411 --> 00:36:52,845
What is wrong with you?
698
00:36:52,845 --> 00:36:54,547
You want to see the before and after?
699
00:36:54,547 --> 00:36:55,782
We found him all bloated and soggy.
700
00:36:55,782 --> 00:36:57,784
Oh, the stench was... pfft!
701
00:37:00,420 --> 00:37:01,788
I need you to go to a bar
702
00:37:01,788 --> 00:37:05,525
as a chatty, no apologies,
flaming homosexual.
703
00:37:05,525 --> 00:37:09,595
- Chris.
- Ryan.
704
00:37:09,595 --> 00:37:11,697
I know this guy.
705
00:37:11,697 --> 00:37:13,699
Men doing that with men,
706
00:37:13,699 --> 00:37:15,701
they're just sick.
707
00:37:15,701 --> 00:37:17,570
You're back.
708
00:37:17,570 --> 00:37:20,073
Yeah.
709
00:37:44,797 --> 00:37:48,601
* I was a-standing *
710
00:37:48,601 --> 00:37:52,405
* By my window *
711
00:37:53,673 --> 00:37:56,542
I'm going now.
712
00:37:59,112 --> 00:38:01,914
But I got...
713
00:38:01,914 --> 00:38:04,417
one more thing for you.
714
00:38:07,520 --> 00:38:11,520
* Oh to carry my mother away *
715
00:38:14,760 --> 00:38:16,696
I've never done right by you.
716
00:38:16,696 --> 00:38:18,631
Ever.
717
00:38:18,631 --> 00:38:20,433
Not then.
718
00:38:20,433 --> 00:38:22,101
Not now.
719
00:38:24,637 --> 00:38:26,906
'Cause I don't know how.
720
00:38:29,976 --> 00:38:32,578
When they sent me off to jail,
721
00:38:32,578 --> 00:38:35,548
you were so angry at me.
722
00:38:37,450 --> 00:38:41,450
For leaving and... for everything.
723
00:38:43,389 --> 00:38:46,592
And I was angry at you.
724
00:38:46,592 --> 00:38:48,895
I asked you to give me a hug,
725
00:38:48,895 --> 00:38:50,830
'cause you wouldn't be
seeing me for a long time,
726
00:38:50,830 --> 00:38:54,367
and you wouldn't even look
at me and you cussed me out.
727
00:38:58,838 --> 00:39:02,475
But then...
728
00:39:02,475 --> 00:39:06,379
when I got out,
729
00:39:06,379 --> 00:39:09,515
I saw you in the parking lot.
730
00:39:09,515 --> 00:39:13,515
And you ran.
731
00:39:14,787 --> 00:39:16,923
Into my arms.
732
00:39:21,827 --> 00:39:24,830
I've always had these dark thoughts
733
00:39:24,830 --> 00:39:26,732
about myself.
734
00:39:26,732 --> 00:39:28,434
And whenever I do,
735
00:39:28,434 --> 00:39:31,404
that's what I try to remember.
736
00:39:31,404 --> 00:39:35,541
That feeling of holding you in my arms,
737
00:39:35,541 --> 00:39:39,879
knowing that you needed me
738
00:39:39,879 --> 00:39:41,914
as much as I needed you.
739
00:39:41,914 --> 00:39:45,914
* Oh undertaker *
740
00:39:46,419 --> 00:39:48,921
* Undertaker *
741
00:39:48,921 --> 00:39:52,921
* Please drive slow *
742
00:39:53,626 --> 00:39:56,996
* 'Cause that lady *
743
00:39:56,996 --> 00:39:59,932
* You are hauling *
744
00:39:59,932 --> 00:40:01,701
Aah!
745
00:40:03,502 --> 00:40:05,605
Oh, my God! Oh, my God!
746
00:40:05,605 --> 00:40:07,773
Charlie! Charlie.
747
00:40:09,342 --> 00:40:11,410
I don't need
748
00:40:11,410 --> 00:40:13,813
anything from you!
749
00:40:14,814 --> 00:40:15,948
Not your money.
750
00:40:15,948 --> 00:40:17,750
Not your love.
751
00:40:17,750 --> 00:40:21,387
Nothing!
752
00:40:21,387 --> 00:40:23,689
You want to take a trip, Mama?
753
00:40:54,553 --> 00:40:56,555
Hey.
754
00:40:56,555 --> 00:40:57,923
That thing we been talking about.
755
00:40:57,923 --> 00:41:00,126
You know, the new meat.
756
00:41:00,126 --> 00:41:01,794
I found it.
757
00:41:01,794 --> 00:41:03,596
In there.
758
00:41:03,596 --> 00:41:07,733
She's ready.
759
00:41:09,568 --> 00:41:11,737
Your...
760
00:41:15,875 --> 00:41:19,478
Do what you want with her.
761
00:41:22,348 --> 00:41:24,383
Make sure everyone gets a turn.
762
00:42:10,758 --> 00:42:15,758
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.