All language subtitles for jeeves.and.wooster.s01e05.720p.bluray.x264-ingot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,680 --> 00:02:33,679 I know you're in there, Bertie. I can hear you whistling. 2 00:02:35,880 --> 00:02:38,159 Er...who is that? 3 00:02:38,200 --> 00:02:40,799 - Who's that? - It's Jeeves. 4 00:02:40,840 --> 00:02:44,279 Oh. It's Cyril Fotheringay Phipps. 5 00:02:44,320 --> 00:02:46,999 - Barmy? - Steady on, Jeeves. 6 00:02:48,640 --> 00:02:50,879 Come on in. Quick. Come on. Come on. 7 00:02:55,960 --> 00:03:00,159 The most extraordinary thing - I was talking to Jeeves a second ago. 8 00:03:00,200 --> 00:03:03,319 - No, it was me. - But he said he was Jeeves. 9 00:03:03,360 --> 00:03:05,359 No, it was me, pretending to be Jeeves. 10 00:03:05,400 --> 00:03:08,919 Oh, I see. Jolly good. Why? 11 00:03:08,960 --> 00:03:13,039 Well, I don't want my Aunt Dahlia to know I'm here. Had a set-to down at her place. 12 00:03:18,640 --> 00:03:20,839 - No, don't answer it. - I wasn't going to. 13 00:03:20,880 --> 00:03:22,799 No, you see, she'll be regretting it and 14 00:03:22,840 --> 00:03:24,919 begging me to come back and sort things out. 15 00:03:27,200 --> 00:03:29,599 No, answer it. Pretend to be Jeeves. 16 00:03:29,640 --> 00:03:33,359 - How? - Well, just say you're Jeeves. 17 00:03:33,400 --> 00:03:35,399 Right. 18 00:03:40,560 --> 00:03:42,559 Mr Wooster's residence. 19 00:03:43,640 --> 00:03:46,559 Where is Mr Wooster? 20 00:03:46,600 --> 00:03:48,479 He's not at home, sir. 21 00:03:48,520 --> 00:03:50,719 I'm Jeeves. 22 00:03:50,760 --> 00:03:53,599 What do you mean, you think not? 23 00:03:55,320 --> 00:03:57,319 Oh. 24 00:03:59,280 --> 00:04:01,279 - Who was it? - Jeeves. 25 00:04:02,480 --> 00:04:05,119 Oh. Where was he? 26 00:04:05,160 --> 00:04:06,959 Just round the corner. 27 00:04:07,000 --> 00:04:11,719 Ah, sent as an emissary, no doubt. Well, no, I'm sorry. One can only do so much. 28 00:04:11,760 --> 00:04:13,399 What's an emissary? 29 00:04:13,440 --> 00:04:16,359 It's something that's sent. So, what are you doing here, Barmy? 30 00:04:16,400 --> 00:04:19,999 Oh, nothing, really. Just came for a smoke. Hope you don't mind. 31 00:04:20,040 --> 00:04:23,759 No. Smoke away, Barmy. Smoke away. 32 00:04:30,840 --> 00:04:32,839 Ow! 33 00:04:47,600 --> 00:04:49,639 When you said you'd come in for a smoke... 34 00:04:49,680 --> 00:04:52,119 I can't smoke at the Drones at the moment. 35 00:04:52,160 --> 00:04:54,879 It's Oofy Prosser, you see. We've got a bet 36 00:04:54,920 --> 00:04:57,319 on how long we can go without smoking. 37 00:04:57,360 --> 00:04:59,839 My doctor said it's better for me, anyway. 38 00:05:01,760 --> 00:05:04,719 - Good morning, Mr Fotheringay Phipps. - Morning, Jeeves. 39 00:05:04,760 --> 00:05:07,959 - Mr Wooster. - Morning, Jeeves. 40 00:05:08,000 --> 00:05:09,879 I'm just making some tea. 41 00:05:09,920 --> 00:05:11,839 Really, sir? Perhaps I could... 42 00:05:11,880 --> 00:05:13,999 No, I may as well do it, now that I've started. 43 00:05:14,040 --> 00:05:15,799 I've got used to looking after myself. 44 00:05:15,840 --> 00:05:19,239 It's surprising, is it not, how much one can assimilate in a day? 45 00:05:19,280 --> 00:05:22,839 Mmm. Now, Jeeves, it says here it's best to use soft water, 46 00:05:22,880 --> 00:05:25,719 but that after boiling it may again become hard. 47 00:05:25,760 --> 00:05:27,519 Well, that's ice, isn't it? 48 00:05:27,560 --> 00:05:32,879 And it says here, "One teaspoonful per person and one for the pot." 49 00:05:32,920 --> 00:05:35,199 I mean, why does the pot get one? 50 00:05:35,240 --> 00:05:37,239 If you'll allow me, sir. 51 00:05:41,400 --> 00:05:44,079 - Cup of tea, Barmy? - Love one. 52 00:05:49,560 --> 00:05:52,239 - All right, Jeeves. Get on with it. - Sir? 53 00:05:52,280 --> 00:05:54,839 It is obvious to the meanest intelligence, Jeeves, 54 00:05:54,880 --> 00:05:57,719 that you have been dispatched here by my esteemed aunt 55 00:05:57,760 --> 00:06:00,479 to plead with me to come back to Brinkley. 56 00:06:00,520 --> 00:06:03,839 Same old emotional quagmire down there, I suppose? Yes. 57 00:06:03,880 --> 00:06:07,119 Tuppy grinding his teeth. Angela aloof. 58 00:06:07,160 --> 00:06:09,959 Uncle Tom off his feed. Madeline off her head. 59 00:06:10,000 --> 00:06:12,519 And Fink-Nottle trembling about this prize-giving. 60 00:06:12,560 --> 00:06:16,279 Well, I'm sorry, but Mrs Travers will have to sort this out herself this time. 61 00:06:16,320 --> 00:06:19,319 Very good, sir. I was in fact sent to try to 62 00:06:19,360 --> 00:06:22,199 persuade Monsieur Anatole to return, sir. 63 00:06:22,240 --> 00:06:25,439 - Anatole the cook, Jeeves? - Yes, sir. 64 00:06:26,560 --> 00:06:29,159 What, not to persuade me back to Brinkley to 65 00:06:29,200 --> 00:06:31,879 restore peace and harmony to the inhabitants? 66 00:06:31,920 --> 00:06:34,959 Mrs Travers made no mention of it, sir. 67 00:06:35,000 --> 00:06:37,999 Huh. Well, of all the nerve, Jeeves! 68 00:06:38,720 --> 00:06:40,959 And this is what they call gratitude, is it? 69 00:06:41,000 --> 00:06:43,039 I really couldn't say, sir. 70 00:06:43,080 --> 00:06:45,559 Well, I don't think I'm going too far, Jeeves, when 71 00:06:45,600 --> 00:06:48,079 I say that this just about takes the giddy biscuit. 72 00:06:48,120 --> 00:06:49,519 Very good, sir. 73 00:06:49,560 --> 00:06:53,719 Well, I shall return to Brinkley instanter and give all of them a good talking-to - 74 00:06:53,760 --> 00:06:55,759 starting with that idiot Tuppy. 75 00:06:58,800 --> 00:07:01,119 If you want the Turkish, they're in the silver box. 76 00:07:01,160 --> 00:07:03,199 Oh, right-o, Bertie. 77 00:07:03,240 --> 00:07:05,239 - Toodle-pip. - Cheerio. 78 00:07:09,800 --> 00:07:13,639 - Ah. - Ah. You're not going out, are you? 79 00:07:13,680 --> 00:07:15,599 I am, Oofy. How can I help you? 80 00:07:15,640 --> 00:07:18,519 Well, I wanted to have a smoke. 81 00:07:18,560 --> 00:07:22,599 Ah, say no more, Oofy. My house is your house. 82 00:07:22,640 --> 00:07:24,519 I've got this bet on with Barmy. 83 00:07:24,560 --> 00:07:26,719 No, no need to explain, Oofy. 84 00:07:26,760 --> 00:07:29,879 If you want to try the Turkish, they're in the silver box. 85 00:07:33,800 --> 00:07:35,799 Ah... 86 00:07:50,960 --> 00:07:54,719 - Am I not somebody, Mr Jeeves? - Undoubtedly, Monsieur Anatole. 87 00:07:54,760 --> 00:07:58,239 Then why they are making against me like bad peoples? 88 00:07:58,280 --> 00:08:00,519 Delicious veloute aux fleurs de courgette. 89 00:08:00,560 --> 00:08:03,679 Monsieur Anatole himself taught me to make it, 90 00:08:03,720 --> 00:08:06,439 when he first stayed at our little hotel. 91 00:08:06,480 --> 00:08:10,359 Ah, but Madame has got the good of me many times over! 92 00:08:10,400 --> 00:08:13,039 A little more, perhaps, for Mr Jeeves? 93 00:08:15,520 --> 00:08:19,639 We have a duty to look after our ladies and gentlemen, Monsieur Anatole. 94 00:08:19,680 --> 00:08:22,879 Look after? Am I the nursie? 95 00:08:22,920 --> 00:08:25,119 Am I the nancy for the kiddies? 96 00:08:25,160 --> 00:08:28,399 Non. This is not kiddies. Non, non, non. 97 00:08:28,440 --> 00:08:32,479 Kiddies is nice. Kiddies is not stopping with the eats. 98 00:08:32,520 --> 00:08:34,679 Kiddies is not saying to a chap, 99 00:08:34,720 --> 00:08:36,999 "Puf! We not like you no more. 100 00:08:37,040 --> 00:08:39,679 We not eat your combustibles." 101 00:08:39,720 --> 00:08:42,759 Since time immemorial, Monsieur Anatole, 102 00:08:42,800 --> 00:08:45,839 it has fallen to the Gallic races to bring civilisation 103 00:08:45,840 --> 00:08:48,519 to the rude northerly provinces of their empire. 104 00:08:48,560 --> 00:08:50,439 Mmm, is true. 105 00:08:50,480 --> 00:08:52,759 Anatole is civilian. 106 00:08:52,800 --> 00:08:54,599 Anatole is nice. 107 00:08:54,640 --> 00:08:59,479 It hasn't always been easy. Sometimes it has seemed impossible. But... 108 00:09:02,480 --> 00:09:06,159 Up to the time she went to Cannes, Angela loved me. You'll admit that? 109 00:09:06,200 --> 00:09:07,639 Oh, indisputably. 110 00:09:07,680 --> 00:09:11,679 But when she came back, she was just looking for an excuse to get rid of me. 111 00:09:12,520 --> 00:09:15,439 No, no, no! What would she want to get rid of you for? 112 00:09:15,480 --> 00:09:17,639 Well, obviously, during those two months 113 00:09:17,680 --> 00:09:21,559 she's transferred her affections to some foul blister she's met out there. 114 00:09:21,600 --> 00:09:23,839 No, no, no, no. 115 00:09:23,880 --> 00:09:26,559 Well, I'll tell you one thing. 116 00:09:26,600 --> 00:09:28,919 And you can take this as official. 117 00:09:28,960 --> 00:09:31,399 If ever I find this slimy snake in the grass, 118 00:09:31,440 --> 00:09:35,319 I propose to take him by his beastly neck, shake him till he froths, 119 00:09:35,360 --> 00:09:38,439 and then pull him inside out and make him swallow himself. 120 00:09:38,480 --> 00:09:40,239 All right? 121 00:09:40,280 --> 00:09:42,119 My dear Tuppy... 122 00:09:42,160 --> 00:09:45,039 during those two months on the Riviera, it so happens 123 00:09:45,080 --> 00:09:48,239 that Angela and I were practically inseparable. 124 00:09:49,640 --> 00:09:53,959 If there had been somebody nosing around, I should have spotted it in a second. 125 00:09:54,160 --> 00:09:56,159 I see. 126 00:09:56,760 --> 00:10:00,999 So, no mixed bathing and moonlight strolls? 127 00:10:01,040 --> 00:10:05,079 No, no, no. Well, only with me. It was quite a joke at the hotel. 128 00:10:05,120 --> 00:10:07,959 But then, I've always been devoted to Angela. 129 00:10:08,000 --> 00:10:09,999 - Really? - Oh, yes, yes. 130 00:10:10,040 --> 00:10:13,199 When we were kids, she used to call me her "little sweetheart". 131 00:10:23,520 --> 00:10:26,279 Ah! You're back. 132 00:10:26,320 --> 00:10:28,479 You're back. 133 00:10:28,520 --> 00:10:31,679 Welcome, Monsieur Anatole! 134 00:10:31,720 --> 00:10:35,919 We have no more stopping with the eating, I think! 135 00:10:35,960 --> 00:10:38,399 I get my bagages. 136 00:10:38,440 --> 00:10:42,919 Jeeves, I can never thank you sufficiently. Never. 137 00:10:42,960 --> 00:10:45,359 You've saved my husband's digestion. 138 00:10:45,400 --> 00:10:47,399 What-ho, Aunt Dahlia! 139 00:10:47,840 --> 00:10:51,399 I didn't know that your master was back, Jeeves. 140 00:10:51,440 --> 00:10:53,439 Has he no mercy? 141 00:10:58,200 --> 00:10:59,239 Jeeves... 142 00:10:59,280 --> 00:11:03,919 Suppose that you were strolling through the illimitable jungle, 143 00:11:03,960 --> 00:11:06,719 and you happened to meet a tiger cub. 144 00:11:06,760 --> 00:11:09,479 The contingency is a remote one, sir. 145 00:11:09,520 --> 00:11:11,919 - Well, never mind. Let us suppose it. - Very good, sir. 146 00:11:11,960 --> 00:11:15,439 Let us now suppose that you biffed that tiger cub. 147 00:11:15,480 --> 00:11:19,519 And let us further suppose that word reached its mother that you'd done so. 148 00:11:19,560 --> 00:11:22,799 Now, what would you expect the attitude of that mother to be? 149 00:11:22,840 --> 00:11:26,839 In the circumstances, I should anticipate a certain show of disapprobation, sir. 150 00:11:26,880 --> 00:11:29,799 Well, yes. Very good, Jeeves. Very well put. 151 00:11:29,840 --> 00:11:33,359 Now, let us suppose that recently there had been 152 00:11:33,400 --> 00:11:37,279 some coolness between the tiger cub and the tigress. 153 00:11:37,320 --> 00:11:41,039 I don't know. For a day or two, perhaps, they'd not been on speaking terms. 154 00:11:41,080 --> 00:11:43,639 Now, do you think this would make any difference to the 155 00:11:43,680 --> 00:11:46,159 vim with which the latter leaped to the former's aid? 156 00:11:46,200 --> 00:11:48,039 - No, sir. - No. Well... 157 00:11:48,080 --> 00:11:50,839 Here, then, in brief, is my plan. 158 00:11:50,880 --> 00:11:54,359 I will draw my cousin Angela to one side, to a secluded spot, 159 00:11:54,400 --> 00:11:56,559 and I shall roast Tuppy properly. 160 00:11:56,600 --> 00:11:58,439 Roast, sir? 161 00:11:58,480 --> 00:12:02,159 Er...disparage, knock, decry, denounce. 162 00:12:02,200 --> 00:12:04,119 I shall be very terse about Tuppy, 163 00:12:04,160 --> 00:12:07,439 giving it as my opinion that in all the essentials 164 00:12:07,480 --> 00:12:10,079 he is more akin to... 165 00:12:10,120 --> 00:12:14,159 a warthog, than an ex-member of the fine old school. 166 00:12:14,200 --> 00:12:17,559 - And what will ensue? - What indeed, sir? 167 00:12:17,600 --> 00:12:21,359 Er...no, Jeeves. No, that was one of those...whatsit questions. 168 00:12:21,400 --> 00:12:23,119 - Rhetorical, sir? - Right, yes. 169 00:12:23,160 --> 00:12:28,399 Now, hearing him attacked, my cousin Angela's heart will become as sick as mud. 170 00:12:28,440 --> 00:12:30,759 The maternal tigress in her will awaken. 171 00:12:30,800 --> 00:12:34,719 And no matter what their differences, she will remember that he is the man she loves, 172 00:12:34,760 --> 00:12:36,679 and she will leap to his defence. 173 00:12:36,720 --> 00:12:40,119 And from there to falling into his arms is but a step. 174 00:12:40,160 --> 00:12:42,119 So, how do you react to that, Jeeves? 175 00:12:42,160 --> 00:12:44,359 The idea is an ingenious one, sir. 176 00:12:44,400 --> 00:12:47,399 Well, we Woosters are ingenious. Noted for it. 177 00:12:47,440 --> 00:12:49,479 And if one thing gives us the pip, it's the 178 00:12:49,480 --> 00:12:51,479 sight of two loving hearts being estranged. 179 00:12:51,520 --> 00:12:53,239 I can readily appreciate it, sir. 180 00:12:53,280 --> 00:12:55,559 Now, I'm not speaking without knowledge of the 181 00:12:55,600 --> 00:12:57,759 form book on this. I've tested this theory. 182 00:12:57,800 --> 00:12:59,839 - Indeed, sir? - Oh, yes. 183 00:12:59,880 --> 00:13:02,199 And it works. 184 00:13:02,240 --> 00:13:05,759 I was standing on Eden Rock in Antibes last month, 185 00:13:05,800 --> 00:13:09,879 and a girl I know slightly pointed to this fellow diving into the water, 186 00:13:09,920 --> 00:13:12,999 and asked me if I didn't think that his legs 187 00:13:13,040 --> 00:13:16,999 were about the silliest pair of props ever issued to a human being. 188 00:13:17,040 --> 00:13:19,159 Well, I agreed that, indeed, they were, 189 00:13:19,200 --> 00:13:22,359 and for perhaps a couple of minutes, 190 00:13:22,400 --> 00:13:28,359 I was extraordinarily witty and satirical about this bird's underpinnings. 191 00:13:28,400 --> 00:13:30,679 And guess what happened next. 192 00:13:30,720 --> 00:13:32,839 I am agog to learn, sir. 193 00:13:32,880 --> 00:13:35,639 A cyclone is what happened next, Jeeves. 194 00:13:35,680 --> 00:13:37,479 Emanating from this girl. 195 00:13:37,520 --> 00:13:41,399 She started on my own legs, saying that they weren't much to write home about. 196 00:13:41,440 --> 00:13:45,319 And then she moved on to dissect my manners, morals, 197 00:13:45,360 --> 00:13:47,519 intellect, general physique, 198 00:13:47,560 --> 00:13:50,399 and method of eating asparagus. 199 00:13:50,440 --> 00:13:53,759 By the time she'd finished, the best that could be said about Bertram 200 00:13:53,800 --> 00:13:58,199 was that, so far as was known, he hadn't actually burnt down an orphanage. 201 00:13:58,240 --> 00:14:00,239 A most illuminating story, sir. 202 00:14:01,480 --> 00:14:05,359 No, no, no, Jeeves, you haven't had the pay-off yet. 203 00:14:05,400 --> 00:14:07,279 Oh, I'm so sorry, sir. 204 00:14:07,320 --> 00:14:09,719 The structure of your tale deceived me into 205 00:14:09,760 --> 00:14:11,919 thinking for a moment that it was over. 206 00:14:11,960 --> 00:14:17,279 No, the point is that she was actually engaged to this fellow with the legs. 207 00:14:17,320 --> 00:14:19,319 They'd had some minor disagreement the night 208 00:14:19,360 --> 00:14:21,359 before, but there they were the next night, 209 00:14:21,400 --> 00:14:23,639 dining together, their differences made up, 210 00:14:23,680 --> 00:14:25,919 and the love light once more in their eyes. 211 00:14:25,960 --> 00:14:28,959 And I expect much the same results with my cousin Angela. 212 00:14:29,000 --> 00:14:32,559 I look forward to it with lively anticipation, sir. 213 00:14:38,360 --> 00:14:40,239 Care for a saunter, Angela, old girl? 214 00:14:40,280 --> 00:14:42,279 - Love to, Bertie, darling. - Good-o. 215 00:14:43,040 --> 00:14:44,719 Shhh. 216 00:14:44,760 --> 00:14:47,559 Tom's listening to the news. 217 00:14:49,720 --> 00:14:52,319 I have much to say that's not for the public ear. 218 00:14:59,560 --> 00:15:03,439 Bertie, darling, this grass is awfully wet. It'll ruin my shoes. 219 00:15:03,480 --> 00:15:05,879 - Well, put your feet on my lap. - All right. 220 00:15:05,920 --> 00:15:07,799 You can tickle my ankles. 221 00:15:07,840 --> 00:15:09,879 Right. 222 00:15:09,920 --> 00:15:12,919 Now, Angela, what about you and Tuppy? 223 00:15:12,960 --> 00:15:15,839 Is it true that the wedding bells are not going to ring out? 224 00:15:15,880 --> 00:15:17,999 - Yes. - Definitely over, eh? 225 00:15:18,040 --> 00:15:20,239 Definitely. 226 00:15:20,280 --> 00:15:23,599 Well, if you want my opinion, it's a bit of goose for you, old girl. 227 00:15:23,640 --> 00:15:26,359 It's a mystery to me how you stood this Glossop for so long. 228 00:15:26,400 --> 00:15:31,279 Is that an animal in the bush over there, Bertie? It sort of rustled. 229 00:15:31,320 --> 00:15:33,239 It's probably a weasel or something. 230 00:15:33,280 --> 00:15:35,879 No, taken all in all, this Glossop ranks very low 231 00:15:35,880 --> 00:15:38,439 down among the wines and spirits. Frightful oik. 232 00:15:38,480 --> 00:15:40,959 I always thought you were such friends. 233 00:15:41,000 --> 00:15:44,319 What, friends? No, no, no. Absolutely not. No. 234 00:15:44,360 --> 00:15:46,039 No, one was civil, of course, 235 00:15:46,080 --> 00:15:50,279 but in addition to looking like something that comes out of hollow trees, 236 00:15:50,320 --> 00:15:54,519 he's universally acknowledged to be a dumb brick of the first water. 237 00:15:54,560 --> 00:15:57,319 No soul, no conversation, nothing. 238 00:15:57,360 --> 00:16:00,839 - Yes. Yes, you're quite right. - Eh? 239 00:16:00,880 --> 00:16:05,639 It's so nice to talk to someone who takes a sensible view about this Glossop. 240 00:16:05,680 --> 00:16:08,559 Well... He's conceited and opinionated. 241 00:16:08,600 --> 00:16:10,839 He drinks too much, eats too much, 242 00:16:10,880 --> 00:16:13,279 and I don't much like the colour of his hair. 243 00:16:15,120 --> 00:16:17,119 I'm going in. 244 00:16:18,400 --> 00:16:21,119 - Erm... - Goodbye, Bertie. 245 00:16:23,080 --> 00:16:26,439 - So! - Ah, Tuppy, old chap. 246 00:16:26,480 --> 00:16:29,639 - So! - Er...been here long? 247 00:16:29,680 --> 00:16:31,599 Long enough. And in two seconds I'm going to 248 00:16:31,640 --> 00:16:33,639 kick your spine through the top of your head. 249 00:16:33,680 --> 00:16:35,919 Ah...yes. 250 00:16:35,960 --> 00:16:38,799 I think I know what's on your mind, Tuppy. 251 00:16:38,840 --> 00:16:42,719 Erm...if you were in those bushes during the conversation with Angela... 252 00:16:42,760 --> 00:16:45,159 - I was. - You were. Right. Good. 253 00:16:45,200 --> 00:16:47,439 Well, we won't go into the ethics of the thing. 254 00:16:47,480 --> 00:16:50,239 Eavesdropping, some people might call it. A bit un-English. 255 00:16:50,280 --> 00:16:52,879 - I'm Scots. - Really? I didn't know that. 256 00:16:52,920 --> 00:16:57,039 - I'm going to get you... - Now, look, Tuppy. It was a plan. 257 00:16:57,080 --> 00:16:59,399 - What are you talking about? - Well, if... 258 00:16:59,440 --> 00:17:01,919 If it wasn't a plan, why would I knock you to Angela? 259 00:17:01,960 --> 00:17:04,119 Because you're in love with her yourself. 260 00:17:04,160 --> 00:17:06,559 I rest my case. 261 00:17:06,600 --> 00:17:09,599 - What? No! - Someone stole her from me in Cannes. 262 00:17:09,640 --> 00:17:13,239 You told me she was with you all the time and hardly spoke to anybody else. 263 00:17:13,280 --> 00:17:16,239 Now, now, Tuppy. Look, you've got this all wrong. 264 00:17:16,280 --> 00:17:18,879 And I can...prove it. 265 00:17:18,920 --> 00:17:22,359 During that sojourn in Cannes, my affections were engaged elsewhere. 266 00:17:22,400 --> 00:17:24,400 What? 267 00:17:23,440 --> 00:17:26,239 My affections. Engaged elsewhere. During that sojourn. 268 00:17:26,280 --> 00:17:27,559 Who was she? 269 00:17:27,600 --> 00:17:30,159 My dear Tuppy, does one bandy a woman's name? 270 00:17:30,200 --> 00:17:32,719 One does if one doesn't want one's ruddy head pulled off. 271 00:17:32,760 --> 00:17:36,359 Well, yes, right. Well, obviously, this is a special case. 272 00:17:36,400 --> 00:17:38,519 Madeline Bassett. 273 00:17:38,560 --> 00:17:42,279 You're in love with that weird gawd-help-us Bassett? 274 00:17:42,320 --> 00:17:46,079 Well, I don't think you should call her a "weird gawd-help-us", Tuppy. 275 00:17:46,120 --> 00:17:48,119 Odd in some of her views, perhaps. 276 00:17:48,160 --> 00:17:51,799 One does not see eye-to-eye with her in the matter of stars and bunny rabbits. 277 00:17:51,840 --> 00:17:54,359 But not a weird gawd-help-us. 278 00:17:54,400 --> 00:17:56,999 And you stick to it that you're in love with her? 279 00:17:58,000 --> 00:18:01,279 It is not 24 hours since she turned me down. 280 00:18:01,320 --> 00:18:04,839 - Turned you down? - Like a bedspread. In this garden. 281 00:18:04,880 --> 00:18:07,199 So, you'll readily see that I can't be the chap 282 00:18:07,240 --> 00:18:09,599 - if any - who stole Angela from you in Cannes. 283 00:18:09,640 --> 00:18:11,999 Because your affections were engaged elsewhere? 284 00:18:12,040 --> 00:18:14,039 During that sojourn. 285 00:18:14,720 --> 00:18:16,999 Oh, I see. 286 00:18:17,040 --> 00:18:19,799 All right, then. 287 00:18:19,840 --> 00:18:21,839 Sorry to have troubled you. 288 00:18:34,000 --> 00:18:36,279 It wasn't just you. 289 00:18:36,320 --> 00:18:38,359 What about the things Angela said? 290 00:18:38,400 --> 00:18:40,639 Well, she obviously spotted you in those 291 00:18:40,680 --> 00:18:43,159 bushes and was just talking to score off you. 292 00:18:43,200 --> 00:18:46,919 She adores you, Tuppy. She worships the ground you tread on. She... 293 00:18:48,360 --> 00:18:52,039 Bertie...if you should see Mr Glossop, 294 00:18:52,080 --> 00:18:54,319 perhaps you would give him these. 295 00:18:54,360 --> 00:18:58,079 It's nearly six o'clock, and he hasn't eaten a morsel since tea. 296 00:18:58,120 --> 00:19:02,679 Oh, I know. I'll put them down here. They'll be easier for him to reach. 297 00:19:05,320 --> 00:19:08,439 It's like leaving food out for a little animal, isn't it? 298 00:19:13,440 --> 00:19:15,439 Er...Angela... 299 00:19:19,680 --> 00:19:21,799 How still and peaceful everything is. 300 00:19:38,120 --> 00:19:41,079 Jeeves, I have decided that Tuppy and Miss Angela 301 00:19:41,080 --> 00:19:43,719 will have to disentangle their own affairs. 302 00:19:43,760 --> 00:19:45,799 Today is the day for finally clearing up 303 00:19:45,840 --> 00:19:48,079 the whole Gussie-Miss Bassett imbroglio. 304 00:19:48,120 --> 00:19:49,799 Indeed, sir? 305 00:19:49,840 --> 00:19:53,599 Where we've been falling down is in not keeping it to the forefront of our minds 306 00:19:53,640 --> 00:19:56,559 that in Gussie Fink-Nottle what we are dealing with is a poop. 307 00:19:56,600 --> 00:20:00,639 A sensitive plant might perhaps be a kinder description, sir. 308 00:20:00,680 --> 00:20:02,439 A poop, Jeeves. 309 00:20:02,480 --> 00:20:05,559 And a poop who drinks nothing stronger than orange juice. 310 00:20:05,600 --> 00:20:07,759 I was not aware of that, sir. 311 00:20:07,800 --> 00:20:10,039 Oh, yes, Jeeves. I had it from his own lips. 312 00:20:10,080 --> 00:20:14,599 Whether from some hereditary taint or because he promised his mother he wouldn't, 313 00:20:14,640 --> 00:20:18,719 Gussie has never pushed so much as the simplest gin and tonic over the larynx. 314 00:20:18,760 --> 00:20:23,319 And he expects - this poop expects, Jeeves, under these conditions - 315 00:20:23,360 --> 00:20:25,359 to propose marriage to the girl he loves. 316 00:20:25,400 --> 00:20:29,959 Well, one hardly knows whether to smile or weep, what? 317 00:20:30,000 --> 00:20:32,959 You consider total abstinence to be a handicap in a 318 00:20:32,960 --> 00:20:36,119 gentleman wishing to make a proposal of marriage, sir? 319 00:20:36,160 --> 00:20:38,599 Oh, dash it, Jeeves. Use your intelligence. 320 00:20:38,640 --> 00:20:41,039 Were it not for the juice of the grape and the grain, 321 00:20:41,080 --> 00:20:44,919 weddings would be a thing of the past, proposals but a dim memory. 322 00:20:44,960 --> 00:20:46,959 Without it, Jeeves, we babble. 323 00:20:51,920 --> 00:20:53,919 Thank you, Jeeves. 324 00:20:54,960 --> 00:20:57,319 Only active measures, promptly applied, 325 00:20:57,360 --> 00:21:01,919 can prevent this poor poop Fink-Nottle from babbling about newts again. 326 00:21:01,960 --> 00:21:05,159 Which is why I intend to secure a bottle of gin... 327 00:21:06,040 --> 00:21:09,199 ..and lace his luncheon orange juice with it. 328 00:21:09,240 --> 00:21:11,319 Sir? 329 00:21:11,360 --> 00:21:14,519 Well, I can't imagine why you "sir", Jeeves. 330 00:21:14,560 --> 00:21:17,879 The plan I've put forward seems to me to be icily logical. 331 00:21:17,920 --> 00:21:20,159 I fail to see why it should attract any sir-ing. 332 00:21:20,200 --> 00:21:22,279 No, sir. 333 00:21:24,880 --> 00:21:27,479 Let us hear your objections, then, Jeeves. 334 00:21:27,520 --> 00:21:30,879 A certain amount of risk is inherent in your stratagem, sir. 335 00:21:30,920 --> 00:21:34,079 It is not always a simple matter to gauge the effect of alcohol 336 00:21:34,120 --> 00:21:37,839 on a subject previously unexposed to such stimulants. 337 00:21:37,880 --> 00:21:40,839 It can have distressing results in the case of parrots. 338 00:21:40,880 --> 00:21:42,159 Parrots? 339 00:21:42,200 --> 00:21:45,719 I am thinking of an incident when I was in the service of Lord Brancaster, 340 00:21:45,760 --> 00:21:47,919 a gentleman who owned a parrot. 341 00:21:47,960 --> 00:21:50,839 One day it happened that the bird was lethargic, sir, 342 00:21:50,880 --> 00:21:56,079 and His Lordship offered it a portion of seedcake, steeped in the '84 port. 343 00:21:56,120 --> 00:21:59,799 Good egg. The bird bit His Lordship on his thumb 344 00:21:59,840 --> 00:22:02,159 and sang part of a sea shanty. 345 00:22:02,200 --> 00:22:04,599 It then fell to the bottom of its cage and 346 00:22:04,600 --> 00:22:07,039 remained there for some considerable time, 347 00:22:07,080 --> 00:22:10,159 with its legs in the air, unable to move. 348 00:22:10,200 --> 00:22:12,079 I merely mention this, sir. 349 00:22:12,120 --> 00:22:14,759 There's a flaw here, Jeeves. Do you know what it is? 350 00:22:14,800 --> 00:22:16,719 No, sir. 351 00:22:16,760 --> 00:22:20,359 - Gussie isn't a parrot. - True, sir, but... 352 00:22:20,400 --> 00:22:23,279 No more discussion, Jeeves. He's a poop. 353 00:22:23,320 --> 00:22:25,319 Very good, sir. 354 00:22:31,720 --> 00:22:35,639 You notice I said I was going to put this project through today, Jeeves? 355 00:22:35,680 --> 00:22:37,559 Why do you think I said today? 356 00:22:37,600 --> 00:22:40,279 Because you feel that, if it were done when 'tis 357 00:22:40,280 --> 00:22:43,039 done, then 'twere well it were done quickly, sir? 358 00:22:43,080 --> 00:22:45,279 Partly, Jeeves. Yes, partly. 359 00:22:45,320 --> 00:22:47,799 But the chief reason is that today is the day of the 360 00:22:47,840 --> 00:22:50,159 prize-giving at Market Snodsbury grammar school. 361 00:22:50,200 --> 00:22:52,079 We shall, by lacing the juice, not only 362 00:22:52,120 --> 00:22:54,079 embolden him to propose to Miss Bassett, 363 00:22:54,120 --> 00:22:56,279 but also put him so into shape, that he will 364 00:22:56,320 --> 00:22:58,639 hold that Market Snodsbury audience spellbound. 365 00:22:58,680 --> 00:23:00,679 I see, sir. 366 00:24:05,880 --> 00:24:07,879 Ah, Jeeves. Thank you. 367 00:24:26,880 --> 00:24:29,399 Well, he seems to be happy enough, doesn't he? 368 00:24:29,440 --> 00:24:33,639 Indeed, sir. The engagement appears to have lifted his spirits quite considerably. 369 00:24:33,680 --> 00:24:35,159 Engagement? 370 00:24:35,200 --> 00:24:37,639 You are not aware that Mr Fink-Nottle proposed to 371 00:24:37,680 --> 00:24:40,159 Miss Bassett this afternoon and was accepted, sir? 372 00:24:40,200 --> 00:24:42,799 - Well, well, well, Jeeves! - Yes, sir. 373 00:24:42,840 --> 00:24:45,799 - You see how right I was? - Indeed, sir. 374 00:24:45,840 --> 00:24:48,079 Yes, this must be rather an eye-opener for 375 00:24:48,080 --> 00:24:50,439 you, Jeeves, watching me handling this case. 376 00:24:50,480 --> 00:24:53,079 Luckily, sir, I found an opportunity to add half 377 00:24:53,120 --> 00:24:55,759 a bottle of spirit to his luncheon orange juice. 378 00:24:55,800 --> 00:24:58,759 - Lords, ladies and gentlemen... - Oh, Jeeves! 379 00:24:59,400 --> 00:25:01,199 So did I, Jeeves. 380 00:25:01,240 --> 00:25:05,479 Now, this year, we are all delighted to welcome, as our guest for the afternoon, 381 00:25:05,520 --> 00:25:07,479 Mr Fitz-Wattle. 382 00:25:07,520 --> 00:25:10,519 Fink-Nottle! 383 00:25:10,560 --> 00:25:13,159 I should say Fink-Nottle. 384 00:25:13,200 --> 00:25:15,519 Well, of course you should, you silly ass! 385 00:25:15,560 --> 00:25:18,079 Well, all right. Get on with it. 386 00:25:19,560 --> 00:25:24,439 We are all happy, as I say, to welcome Mr Fink-Nottle, 387 00:25:24,480 --> 00:25:27,279 who has kindly consented to present the prizes. 388 00:25:27,320 --> 00:25:31,359 Now, I'm sure Mr Fink-Nottle's name is familiar to us all... 389 00:25:31,400 --> 00:25:36,239 Well, not to you! You didn't seem to know it so dashed well, what! 390 00:25:41,560 --> 00:25:45,239 Right-o. Push off. Speech. 391 00:25:47,560 --> 00:25:50,319 Speech? 392 00:25:51,600 --> 00:25:56,919 Boys. Er...I mean ladies and gentlemen and boys. 393 00:26:00,800 --> 00:26:04,199 It's a beautiful world, boys and girls, 394 00:26:04,240 --> 00:26:06,199 ladies and gentlemen, 395 00:26:06,240 --> 00:26:08,359 lords and...things. 396 00:26:08,400 --> 00:26:12,799 I mean, the sky is blue. The birds are singing. 397 00:26:12,840 --> 00:26:15,359 There's optimism everywhere. 398 00:26:15,400 --> 00:26:17,959 And why not, girls and ladies? 399 00:26:18,000 --> 00:26:20,479 I should like you all to be upstanding 400 00:26:20,520 --> 00:26:22,799 and give three cheers for this beautiful world. 401 00:26:22,840 --> 00:26:24,679 Up you get. 402 00:26:24,720 --> 00:26:27,279 - Hip-hip! - Hooray! 403 00:26:27,320 --> 00:26:30,159 - Hip-hip! - Hooray! 404 00:26:30,200 --> 00:26:32,799 - Hip-hip! - Hooray! 405 00:26:32,840 --> 00:26:35,159 All right. Sit down. Sit down. 406 00:26:35,200 --> 00:26:38,959 Now, anybody who says this isn't a beautiful world 407 00:26:39,000 --> 00:26:41,799 doesn't know what they're talking about. 408 00:26:41,840 --> 00:26:45,799 You see, if there's one thing in the world I can't stand, 409 00:26:45,840 --> 00:26:47,799 it's a pessimist. 410 00:26:47,840 --> 00:26:50,439 You see, a pessimist is a man... 411 00:26:52,120 --> 00:26:55,199 Why, hello, Bertie! 412 00:26:55,240 --> 00:26:57,999 I didn't know you were here. 413 00:26:58,040 --> 00:27:00,119 Now, there's an instance of what I mean. 414 00:27:00,160 --> 00:27:02,639 Ladies and...whatsits... 415 00:27:02,680 --> 00:27:05,679 take a good look at that object sitting there at the back. 416 00:27:05,720 --> 00:27:09,799 Morning coat. Mouldy rose in buttonhole. You can't miss him. 417 00:27:10,920 --> 00:27:14,559 I despise that man, women and children. 418 00:27:14,600 --> 00:27:18,519 And shall I tell you why? Eh? Because he's a... 419 00:27:18,560 --> 00:27:21,719 I think, Mr Fink-Nottle, as time is getting on, 420 00:27:21,760 --> 00:27:24,679 I think perhaps we ought to commence with the prizes. 421 00:27:24,720 --> 00:27:27,879 Oh! It's you! 422 00:27:28,640 --> 00:27:31,199 Oh, the prizes? Yes. Right-o. 423 00:27:31,240 --> 00:27:33,999 Might as well be shoving along with it. What's this one? 424 00:27:34,040 --> 00:27:37,079 Spelling and dictation. PK Purvis. 425 00:27:37,120 --> 00:27:40,999 Spelling and dictation. PK Purvis! 426 00:27:41,040 --> 00:27:43,039 Forward, PK Purvis. 427 00:27:45,520 --> 00:27:48,199 - Are you PK Purvis? - Yes, sir. 428 00:27:52,640 --> 00:27:55,719 - It's a beautiful world, PK Purvis. - Yes, sir. 429 00:27:55,760 --> 00:27:58,519 Ah! You've noticed it, have you? Good. 430 00:27:59,840 --> 00:28:02,599 - Are you married, by any chance? - No, sir. 431 00:28:02,640 --> 00:28:05,679 Get married, PK Purvis. It's the only life. 432 00:28:05,720 --> 00:28:07,719 - Yes, sir. - Good boy. 433 00:28:15,080 --> 00:28:17,479 Right, Headmaster. What's the next one? 434 00:28:17,520 --> 00:28:20,159 GG Simmons. Scripture knowledge. 435 00:28:20,200 --> 00:28:24,079 GG Simmons. Scripture knowledge. 436 00:28:28,800 --> 00:28:34,079 So, you've won the scripture-knowledge prize, have you, GG Simmons? 437 00:28:34,120 --> 00:28:36,319 - Sir, yes, sir. - Yes. 438 00:28:36,360 --> 00:28:39,279 You look just the sort of little tick who would. 439 00:28:39,320 --> 00:28:44,839 And yet how are we to know that you came by it in an open and above-board manner? 440 00:28:44,880 --> 00:28:46,879 I can assure you, Mr Fink-Nottle, 441 00:28:46,920 --> 00:28:50,119 every care was taken to ensure correct marking. 442 00:28:50,160 --> 00:28:53,959 Well, if you say so. All right, GG Simmons. Take your prize. 443 00:28:54,000 --> 00:28:55,999 - Sir, thank you, sir. - But let me tell you - 444 00:28:56,040 --> 00:28:58,319 there's nothing to stick on side about in 445 00:28:58,360 --> 00:29:00,679 winning a prize for scripture knowledge. 446 00:29:01,040 --> 00:29:05,039 Bertie Wooster won a scripture-knowledge prize. 447 00:29:05,080 --> 00:29:08,439 But of course, Bertie frankly cheated. 448 00:29:08,480 --> 00:29:11,519 He succeeded in scrounging that scripture-knowledge 449 00:29:11,560 --> 00:29:13,759 prize over the heads of better men - 450 00:29:13,800 --> 00:29:18,679 by means of some of the rawest and most brazen swindling methods! 451 00:29:18,720 --> 00:29:21,759 Even at a school where such things were the norm. 452 00:29:23,240 --> 00:29:25,239 Madeline? 453 00:29:27,280 --> 00:29:29,279 Madeline? 454 00:29:36,960 --> 00:29:39,519 Madeline? Madeline! 455 00:29:42,040 --> 00:29:44,079 You will not be surprised to learn, Jeeves, 456 00:29:44,080 --> 00:29:46,319 that Madeline and Gussie are no longer engaged, 457 00:29:46,360 --> 00:29:49,119 after the fiasco of the prize-giving. 458 00:29:49,160 --> 00:29:50,959 Was there much more after I left? 459 00:29:51,000 --> 00:29:53,679 No, sir. Mr Fink-Nottle's inflamed cerebral 460 00:29:53,680 --> 00:29:56,279 condition brought about an early closure. 461 00:29:56,320 --> 00:30:02,639 He returned to the theme of Master GG Simmons and his scripture-knowledge prize, 462 00:30:02,680 --> 00:30:06,399 hinting at systematic cheating on an impressive scale. 463 00:30:06,440 --> 00:30:10,399 He even went so far as to suggest that Master Simmons is well-known to the police. 464 00:30:10,440 --> 00:30:12,239 - Oh, golly! - Yes, sir. 465 00:30:12,280 --> 00:30:15,159 - Not our finest hour, Jeeves. - No, sir. 466 00:30:16,920 --> 00:30:18,759 Door, Jeeves. 467 00:30:18,800 --> 00:30:20,879 Yes, sir. 468 00:30:20,920 --> 00:30:22,919 That may be Mr Fink-Nottle now. 469 00:30:24,760 --> 00:30:27,199 Oh, it's not you. Hello, Tuppy. 470 00:30:27,240 --> 00:30:29,239 Mr Glossop. 471 00:30:30,360 --> 00:30:32,359 If you'll excuse me, sir. 472 00:30:34,440 --> 00:30:37,799 You remember what I swore I'd do to the chap who stole Angela from me? 473 00:30:37,840 --> 00:30:41,559 Well, as nearly as I can recall, you were going to pull him inside out... 474 00:30:41,600 --> 00:30:44,319 And make him swallow himself. Correct. 475 00:30:44,360 --> 00:30:47,879 Well, the programme holds good for the newt bloke. 476 00:30:47,920 --> 00:30:49,839 The newt bloke? Gussie? 477 00:30:49,880 --> 00:30:52,319 The serpent Fink-Nottle. 478 00:30:52,360 --> 00:30:54,239 But Gussie loves Madeline Bassett. 479 00:30:54,280 --> 00:30:58,039 You can't all love this blasted Bassett! 480 00:30:58,080 --> 00:31:00,159 It astonishes me how anybody could love her. 481 00:31:00,200 --> 00:31:03,119 No. Fink-Nottle loves Angela, and she loves him. 482 00:31:03,160 --> 00:31:05,599 Oh, that is absurd. 483 00:31:05,640 --> 00:31:07,519 Absurd, is it? 484 00:31:07,560 --> 00:31:12,039 Well, then, perhaps you'll explain to me how she happens to be engaged to him. 485 00:31:12,080 --> 00:31:14,439 Engaged? 486 00:31:14,480 --> 00:31:18,719 Tuppy, you could knock me down with an F. There must be some mistake. 487 00:31:18,760 --> 00:31:22,719 There is. The snake Fink-Nottle's just made it. 488 00:31:33,440 --> 00:31:35,439 Ah, there you are! 489 00:31:37,920 --> 00:31:39,839 Where are all the staff tonight? 490 00:31:39,880 --> 00:31:42,359 They've gone to the staff dance at Kingham Manor. 491 00:31:42,400 --> 00:31:44,399 Oh. 492 00:31:49,800 --> 00:31:53,439 So, it appears that you've gone and got engaged to the Gussie. 493 00:31:53,480 --> 00:31:55,719 Quite right. We're in love. 494 00:31:55,760 --> 00:31:58,279 Oh, come, now, Angela. 495 00:31:58,320 --> 00:32:01,919 Gussie's...Gussie's a splendid chap in many ways. 496 00:32:01,960 --> 00:32:03,959 If you've got a sick newt on your hands, 497 00:32:04,000 --> 00:32:07,279 Gussie's just the fella to tell you what to do until the doctor comes. 498 00:32:07,320 --> 00:32:09,959 But honestly, you could fling bricks by the half-hour 499 00:32:10,000 --> 00:32:14,119 in England's most densely populated districts, without hitting one girl 500 00:32:14,160 --> 00:32:17,199 willing to become Mrs Fink-Nottle without a general anaesthetic. 501 00:32:17,240 --> 00:32:19,959 Well, I thought it would be fun. 502 00:32:20,000 --> 00:32:22,279 Well, I'm surprised at you, young Angela. 503 00:32:22,320 --> 00:32:24,359 No wonder they say, "Oh, woman, woman!" 504 00:32:24,400 --> 00:32:27,519 - Who do? - Well, chaps, mostly. 505 00:32:27,560 --> 00:32:29,559 You know you're potty about Tuppy. 506 00:32:29,600 --> 00:32:32,639 For goodness' sake, Bertie! Go away and boil your head. 507 00:32:32,680 --> 00:32:35,079 Well, Angela, if you'll permit me to observe... 508 00:32:35,120 --> 00:32:37,119 No. 509 00:32:38,160 --> 00:32:40,919 Very well, then. I shall say no more. 510 00:32:46,240 --> 00:32:48,599 Just... 511 00:32:48,640 --> 00:32:50,639 Tinkerty-tonk. 512 00:32:53,440 --> 00:32:55,759 I say, Jeeves, do you know what's happened? 513 00:32:55,800 --> 00:32:59,879 Mr Fink-Nottle has got himself engaged to my cousin Angela. 514 00:32:59,920 --> 00:33:02,879 Gentlemen who are discarded by one young lady 515 00:33:02,880 --> 00:33:05,879 are apt to attach themselves to another, sir. 516 00:33:05,920 --> 00:33:08,999 It is what is known as a gesture. My Uncle George... 517 00:33:09,040 --> 00:33:10,999 Oh, never mind your Uncle George, Jeeves. 518 00:33:11,040 --> 00:33:13,079 Save him for the long winter evenings, eh? 519 00:33:13,120 --> 00:33:16,119 Just as you say, sir. We must rescue Gussie. 520 00:33:16,160 --> 00:33:18,319 Go forth and scour the neighbourhood. 521 00:33:18,360 --> 00:33:22,359 I don't think that will be necessary, sir. Mr Fink-Nottle is here. 522 00:33:22,400 --> 00:33:25,919 Mr Fink-Nottle, sir? 523 00:33:26,960 --> 00:33:28,959 Gussie? 524 00:33:31,760 --> 00:33:34,559 - Is that door locked? - Yes, sir. 525 00:33:38,760 --> 00:33:40,759 Let me in, blast you! 526 00:33:42,080 --> 00:33:44,319 Open this door! 527 00:33:44,360 --> 00:33:46,639 It's him! 528 00:33:46,680 --> 00:33:50,519 - What's going on? - Jeeves! Help! 529 00:33:51,600 --> 00:33:54,759 Are you in there? What do you think you're doing? 530 00:33:55,800 --> 00:33:59,679 Listen. If you don't open up, I'm going to jolly well break this door down! 531 00:33:59,720 --> 00:34:01,919 Wooster! Wooster! 532 00:34:03,480 --> 00:34:05,479 Right. 533 00:34:07,360 --> 00:34:09,239 Why was that door locked? 534 00:34:09,280 --> 00:34:11,399 Is one to have no privacy, Glossop? 535 00:34:11,440 --> 00:34:14,599 I instructed Jeeves to shut the door, because... 536 00:34:14,640 --> 00:34:16,479 I was about to disrobe. 537 00:34:16,520 --> 00:34:18,159 There, you see. 538 00:34:18,200 --> 00:34:20,039 - Thank you, sir. - Thank you, Jeeves. 539 00:34:20,080 --> 00:34:23,159 But I heard his snaky little voice. 540 00:34:23,200 --> 00:34:25,759 Well, I intend to search this room from end to end. 541 00:34:25,800 --> 00:34:30,199 And if he is here, you'd better say goodbye to him quickly and order your lilies. 542 00:34:35,120 --> 00:34:37,839 What's in this cupboard? Just clothes. 543 00:34:37,880 --> 00:34:40,079 The usual wardrobe of an English gentleman. 544 00:34:40,120 --> 00:34:42,119 You're lying. 545 00:34:44,240 --> 00:34:46,559 Ha. Ha. 546 00:35:12,080 --> 00:35:15,839 Jeeves...this is all getting a bit thick. 547 00:35:15,880 --> 00:35:17,879 Yes, sir. 548 00:35:24,840 --> 00:35:26,759 Ah, hello, Aunt Dahlia. 549 00:35:26,800 --> 00:35:29,359 Bertie, give me a drink. 550 00:35:29,400 --> 00:35:31,919 Anything, so long as it's strong. 551 00:35:31,960 --> 00:35:36,039 Approach Bertram along those lines, Aunt Dahlia, and you catch him at his best. 552 00:35:36,080 --> 00:35:39,759 Attila. That's the name. Attila the Hun. 553 00:35:39,800 --> 00:35:42,239 I've been trying to think all through dinner 554 00:35:42,280 --> 00:35:44,119 what it was you reminded me of. 555 00:35:44,160 --> 00:35:46,319 Oh, now, look. After everything I've done... 556 00:35:46,360 --> 00:35:51,759 Angela tells me she's going to get engaged to this Spink-Bottle. 557 00:35:51,800 --> 00:35:54,639 Well, temporarily, yes. 558 00:35:54,680 --> 00:35:56,759 So, there it is. 559 00:35:56,800 --> 00:36:01,959 My only daughter, for whom I had dreamed of a wonderful, golden future, 560 00:36:02,000 --> 00:36:05,559 is going to marry an inebriated newt-fancier. 561 00:36:05,600 --> 00:36:08,239 Well, aunt of my heart, yes, I can't but agree that 562 00:36:08,280 --> 00:36:10,839 things aren't too oojah-cum-spiff at the moment. 563 00:36:11,400 --> 00:36:13,879 - Yes, Jeeves? - A note for you, sir. 564 00:36:13,920 --> 00:36:16,919 - From whom, Jeeves? - From Miss Bassett, sir. 565 00:36:18,080 --> 00:36:20,719 What does Madeline Bassett want to write to me for? 566 00:36:20,760 --> 00:36:22,759 Open the damn thing and see. 567 00:36:33,320 --> 00:36:35,399 Will you stop that? 568 00:36:35,440 --> 00:36:39,119 You don't understand. Madeline Bassett says she's going to marry me. 569 00:36:39,160 --> 00:36:41,879 Well, I hope it keeps fine for both of you. 570 00:36:43,800 --> 00:36:46,879 I hope you won't take it amiss, sir, but I've been 571 00:36:46,880 --> 00:36:50,359 giving some attention to the amatory entanglements here. 572 00:36:50,400 --> 00:36:53,719 It seems to me that drastic measures may be called for. 573 00:36:53,760 --> 00:36:55,999 Oh, drastic away, Jeeves. 574 00:36:56,040 --> 00:36:58,239 The prospect of being united for life with a 575 00:36:58,240 --> 00:37:00,399 woman who talks about "little baby bunnies" 576 00:37:00,440 --> 00:37:02,799 fills me with an unnamed dread. 577 00:37:02,840 --> 00:37:05,199 Supposing, sir, that in the middle of the night 578 00:37:05,240 --> 00:37:07,879 the fire-alarm bell were to ring. 579 00:37:07,920 --> 00:37:10,759 Oh, not the fire-alarm thing again, Jeeves. 580 00:37:10,800 --> 00:37:14,119 Yes, sir. As I see it, sir, the occupants of the house 581 00:37:14,160 --> 00:37:17,279 would suppose that a conflagration had broken out. 582 00:37:17,320 --> 00:37:19,559 Possibly, Jeeves. Possibly. 583 00:37:19,600 --> 00:37:22,119 Whereupon, if I'm not mistaken, 584 00:37:22,160 --> 00:37:26,239 Mr Glossop would hasten to save Miss Angela, 585 00:37:26,280 --> 00:37:31,039 while Mr Fink-Nottle would perform the same office for Miss Bassett. 586 00:37:31,760 --> 00:37:35,239 Oh? This is based on psychology, is it, Jeeves? 587 00:37:35,280 --> 00:37:39,559 Yes, sir. It is thought to be the instinct of everyone upon the alarm of fire 588 00:37:39,600 --> 00:37:42,559 to save the object dearest to them. 589 00:37:42,600 --> 00:37:46,119 There's a grave danger of Tuppy coming out carrying a steak-and-kidney pie. 590 00:37:46,160 --> 00:37:47,719 But resume, Jeeves. 591 00:37:47,760 --> 00:37:50,759 Well, sir, the relations between the two couples could 592 00:37:50,800 --> 00:37:53,679 scarcely continue distant after such an occurrence. 593 00:37:54,800 --> 00:37:57,039 Well, you may be right. 594 00:37:57,080 --> 00:38:00,479 I just feel there's a great possibility for a slip-up here. 595 00:38:00,520 --> 00:38:04,839 However, I'm not in a position to cavil at even a 100-1 shot. 596 00:38:04,880 --> 00:38:07,239 At what hour would you suggest bonging the bell? 597 00:38:07,280 --> 00:38:09,319 Not before midnight, sir. 598 00:38:09,360 --> 00:38:11,279 Shall I bong, or will you? 599 00:38:11,320 --> 00:38:13,919 I think it would be better coming from you, sir. 600 00:38:47,680 --> 00:38:50,079 - No need to panic. - I'm not. 601 00:38:51,480 --> 00:38:53,479 I knew I could smell something. 602 00:39:09,080 --> 00:39:11,519 - Well, Jeeves? - Sir? 603 00:39:12,320 --> 00:39:15,719 Well, it's no good saying "sir". Look around you. See for yourself. 604 00:39:15,760 --> 00:39:18,239 Your scheme has proved a bust. 605 00:39:18,280 --> 00:39:20,719 Certainly, it would appear that matters have not 606 00:39:20,720 --> 00:39:23,239 arranged themselves quite as we anticipated, sir. 607 00:39:23,280 --> 00:39:25,519 We, Jeeves? 608 00:39:25,560 --> 00:39:27,639 As I had anticipated, sir. 609 00:39:27,680 --> 00:39:29,959 I'm not blaming you, Jeeves, but after this, 610 00:39:29,960 --> 00:39:32,239 well, forgive me if I hurt your feelings... 611 00:39:32,280 --> 00:39:33,959 Certainly, sir. 612 00:39:34,000 --> 00:39:36,799 Pardon me for interrupting you. I fancy Mrs Travers 613 00:39:36,840 --> 00:39:39,199 is endeavouring to attract your attention. 614 00:39:39,240 --> 00:39:42,519 Just step this way a moment, Attila, dear... 615 00:39:42,560 --> 00:39:44,559 if you don't mind. 616 00:39:48,600 --> 00:39:51,439 What-ho, Auntie. 617 00:39:51,480 --> 00:39:53,679 Well, Bertie, dear. 618 00:39:53,720 --> 00:39:55,719 Here we all are. 619 00:39:56,480 --> 00:39:59,479 - Well, quite. - It was you, dear child, 620 00:39:59,520 --> 00:40:01,879 who rang the fire-bell, was it not? 621 00:40:01,920 --> 00:40:04,599 Er...I did sort of ring it, yes. 622 00:40:04,640 --> 00:40:09,479 Any particular reason? I mean, did you want something? Or was it just a whim? 623 00:40:09,520 --> 00:40:12,039 Er...I thought there was a fire. 624 00:40:12,080 --> 00:40:14,719 What gave you that impression, darling? 625 00:40:14,760 --> 00:40:16,759 Tell Auntie Dahlia. 626 00:40:16,800 --> 00:40:19,519 Well, I thought I saw flames, erm... 627 00:40:20,920 --> 00:40:25,159 The front door's shut. Somebody must have shut it behind them, and it'slocked. 628 00:40:25,200 --> 00:40:28,639 - Then try another door. - They're all locked. 629 00:40:28,680 --> 00:40:30,319 We could ring the door bell. 630 00:40:30,360 --> 00:40:32,839 And who would you expect to answer it, dear? 631 00:40:32,880 --> 00:40:35,919 The servants have all gone to the dance at Kingham, 632 00:40:35,960 --> 00:40:39,839 and Mr Seppings no doubt took the key of the back door with him. 633 00:40:39,880 --> 00:40:43,399 We can't stop out here all blasted night, blast it! 634 00:40:43,440 --> 00:40:47,319 If Seppings has taken the back-door key, 635 00:40:47,360 --> 00:40:49,719 why doesn't one of us take one of the cars, 636 00:40:49,760 --> 00:40:52,079 drive over to Kingham and get it from him? 637 00:40:52,120 --> 00:40:56,559 That's the first sensible suggestion I've heard all day. 638 00:40:58,400 --> 00:41:00,399 It's locked! 639 00:41:03,040 --> 00:41:04,759 That's locked, too. 640 00:41:04,800 --> 00:41:07,799 Well, that's absolutely wonderful! 641 00:41:08,840 --> 00:41:10,399 They're all locked. 642 00:41:13,280 --> 00:41:15,679 - Did you cough, Jeeves? - Yes, madam. 643 00:41:15,720 --> 00:41:18,759 Is it influenza, or have you got an idea? 644 00:41:18,800 --> 00:41:21,399 Well, forgive me, madam, but it did occur to me 645 00:41:21,440 --> 00:41:26,199 that perhaps one of the gentlemen might be disposed to bicycle to Kingham Manor 646 00:41:26,240 --> 00:41:29,999 and procure the back-door key from Mr Seppings. 647 00:41:30,040 --> 00:41:32,199 Jeeves, you are wonderful! 648 00:41:32,240 --> 00:41:34,079 Thank you, madam. 649 00:41:34,120 --> 00:41:36,119 Attila! 650 00:41:38,680 --> 00:41:42,279 - Well, I haven't ridden for years. - Well, you'll soon get the knack... 651 00:41:42,320 --> 00:41:44,519 once you've taken a toss or two. 652 00:41:45,240 --> 00:41:48,679 - But it's miles to Kingham. - Nine miles. 653 00:41:48,720 --> 00:41:52,639 - And nine miles back? - And nine miles back. 654 00:41:52,680 --> 00:41:57,039 But it's dark. What if I barge into something? I'll come a frightful cropper. 655 00:41:57,080 --> 00:41:59,079 Good. 656 00:41:59,640 --> 00:42:02,079 Very well, Aunt. So be it. 657 00:43:17,480 --> 00:43:19,519 Yes? 658 00:43:19,560 --> 00:43:23,119 Erm...yes. I need to see Mr Seppings. 659 00:43:23,160 --> 00:43:26,119 They're all up at the dance. 660 00:43:26,160 --> 00:43:29,079 Er...yes...it is quite urgent, actually. 661 00:43:29,120 --> 00:43:33,359 I can try and telephone him... 662 00:43:33,400 --> 00:43:35,919 with the telephone. 663 00:43:35,960 --> 00:43:38,599 Er...er...yes, if you would. 664 00:43:47,000 --> 00:43:48,759 Why, Mr Wooster, sir! 665 00:43:48,800 --> 00:43:51,719 Ah, Seppings, I need the key of the back door. 666 00:43:51,760 --> 00:43:55,519 Well, bless you, sir, I left it with Mr Jeeves. 667 00:43:55,560 --> 00:43:56,839 Jeeves? 668 00:43:56,880 --> 00:44:00,679 He said he wanted a walk in the garden before retiring for the night. 669 00:44:00,720 --> 00:44:03,839 He was going to leave it on the kitchen windowsill for me. 670 00:44:05,480 --> 00:44:07,479 Mr Wooster? 671 00:44:11,120 --> 00:44:14,879 Happy Times Are Here Again 672 00:45:16,400 --> 00:45:18,839 Oh, look. He's back. 673 00:45:21,960 --> 00:45:25,159 Welcome home, Bertie! 674 00:45:32,280 --> 00:45:34,359 What on earth is going on, Jeeves? 675 00:45:34,400 --> 00:45:37,479 The house seems positively awash with joy and laughter. 676 00:45:37,520 --> 00:45:39,959 It's gratifying, isn't it, sir? 677 00:45:40,000 --> 00:45:41,639 Oh, come, now, Jeeves. 678 00:45:41,680 --> 00:45:45,279 I've not been entirely frank with you regarding the fire-bell, sir. 679 00:45:45,320 --> 00:45:49,359 I never anticipated that it would of itself produce the desired results. 680 00:45:49,400 --> 00:45:52,719 I'd intended it merely as a preliminary to what I might call 681 00:45:52,760 --> 00:45:54,759 the main business of the evening. 682 00:45:55,640 --> 00:45:57,639 You gibber, Jeeves. 683 00:45:59,080 --> 00:46:01,279 Explain yourself. 684 00:46:01,320 --> 00:46:05,279 It occurred to me that, were you, sir, to be established as the person responsible 685 00:46:05,320 --> 00:46:08,719 for the ladies and gentlemen being forced to spend the night in the garden, 686 00:46:08,760 --> 00:46:12,919 everybody would take so strong a dislike to you that, in this common antipathy, 687 00:46:12,960 --> 00:46:15,319 they would sooner or later come together. 688 00:46:15,360 --> 00:46:17,879 And such proved to be the case. 689 00:46:17,920 --> 00:46:20,119 After your departure on the bicycle, 690 00:46:20,160 --> 00:46:25,119 the various estranged parties agreed so heartily in their abuse of you, 691 00:46:25,160 --> 00:46:27,319 that the ice was broken. 692 00:46:27,360 --> 00:46:31,159 And when I informed the ladies and gentlemen that I had found the key 693 00:46:31,200 --> 00:46:35,759 and it was borne in on them that you were having that long ride for nothing, 694 00:46:35,800 --> 00:46:38,519 there was a noticeable lessening of tension. 695 00:46:40,720 --> 00:46:42,519 Oh, there was, was there? 696 00:46:42,560 --> 00:46:45,919 Of course, rain was a bonus. 697 00:46:45,960 --> 00:46:47,359 Of course. 698 00:46:47,400 --> 00:46:49,719 As soon as the storm began, 699 00:46:49,760 --> 00:46:52,439 their animosity vanished completely. 700 00:46:54,760 --> 00:46:58,759 Mr Glossop and Miss Angela are once more betrothed, sir. 701 00:46:58,800 --> 00:47:00,559 Oh? 702 00:47:00,600 --> 00:47:03,399 And what about Miss Bassett? Do I still have to marry her? 703 00:47:03,440 --> 00:47:08,479 No, sir. Miss Bassett is once more safely affianced to Mr Fink-Nottle. 704 00:47:08,520 --> 00:47:11,879 Phew! Well, praise be, Jeeves. 705 00:47:11,920 --> 00:47:13,719 Indeed, sir. 706 00:47:13,760 --> 00:47:17,519 Although, if you'll forgive me for saying so, your methods are a little rough. 707 00:47:17,560 --> 00:47:19,879 Well, sir... 708 00:47:19,920 --> 00:47:22,679 one cannot make an omelette without breaking eggs. 709 00:47:23,600 --> 00:47:28,719 I say... An omelette. Erm... Do you think you could get me one? 710 00:47:28,760 --> 00:47:30,359 Certainly, sir. 711 00:47:30,400 --> 00:47:32,759 Perhaps with a little half-bot of something. 712 00:47:32,800 --> 00:47:34,959 Undoubtedly, sir. 713 00:47:35,000 --> 00:47:36,999 Right ho, Jeeves. 55007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.