All language subtitles for VEED-subtitles_[AniPlus] Soredemo Ayumu wa Yosetekuru (When Will Ayumu Make His Move) - 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:09,920 !وای، خیلی بزرگه 2 00:00:10,290 --> 00:00:12,460 این درسته، اگه توی نارایی، باید\N.مجسه بزرگ بودا رو ببینی 3 00:00:12,630 --> 00:00:13,580 درسته، ماکی؟ 4 00:00:15,500 --> 00:00:16,250 ها؟ 5 00:00:16,790 --> 00:00:19,630 ...تـ-تقریباً... تقریباً رسیدم 6 00:00:20,420 --> 00:00:23,210 ...اوروشی... کمکم کن 7 00:00:23,460 --> 00:00:25,000 حالت خوبه؟ 8 00:00:26,080 --> 00:00:27,130 !برو که رفتیم \N{\rSubtitle-3}!آخ آخ آخ آخ آخ{\r} 9 00:00:28,290 --> 00:00:31,540 ‫ایول! موفقیت کسب شد! 10 00:00:33,290 --> 00:00:38,630 ،وقتی تو اون ستون گیر کردم\N.ترسیدم سفر کلاسیم تو روز اول تموم شه 11 00:00:38,790 --> 00:00:40,290 .اینقدر دراماتیک نباش 12 00:00:40,750 --> 00:00:43,290 .نه، واقعاً. تو مشکلی جدی‌ای بودم 13 00:00:43,580 --> 00:00:45,920 .سینه‌هام نمی‌تونن از بین برن 14 00:00:46,790 --> 00:00:48,790 !چه مرگـ...! کاش می‌تونستم اینو بگم 15 00:00:49,170 --> 00:00:50,830 !حالا نوبت توئه، اوروشی 16 00:00:51,630 --> 00:00:56,420 نه، ولی...! اگه بلافاصه پشت‌سرت برم، و بدون \N.هیچ مشکلی ازش رد بشم، خجالت‌آور می‌شه 17 00:00:56,420 --> 00:01:00,580 چطور می‌تونی همچین چیزی بگی؟\N!هر روز که نمیای سفر مدرسه 18 00:01:00,790 --> 00:01:02,130 !ادامه بده، برو تو کارش 19 00:01:02,130 --> 00:01:03,670 !یـ-یه دقیقه صـ...! نه! اه 20 00:01:02,880 --> 00:01:06,960 !زود باش، اوروشی! می‌دونی که می‌خوای 21 00:01:03,880 --> 00:01:06,790 !انگار اونجا دارن یکم خوش می‌گذرونن 22 00:01:06,790 --> 00:01:08,170 !آره، دقیقاً 23 00:01:08,789 --> 00:01:10,289 .آه 24 00:01:10,880 --> 00:01:13,710 اوه، چرا اوروشی این قیافه رو گرفته؟ 25 00:01:13,710 --> 00:01:15,039 .چه می‌دونم 26 00:01:15,039 --> 00:01:17,580 !عیب نداره. این چیز خوبیه 27 00:01:17,580 --> 00:01:19,830 !بدون هیچ مشکلی موفق شدی 28 00:01:20,420 --> 00:01:21,670 .خیلی مطمئن نیستم 29 00:01:23,330 --> 00:01:24,789 !این قیافه رو به خودت نگیر 30 00:01:25,039 --> 00:01:28,830 تو میونه‌ی سفر فوق‌العاده باحال\N!و فوق‌العاده محشرتی! باید لبخند بزنی 31 00:01:29,039 --> 00:01:30,750 دا-داری چیکار می‌کنی؟ 32 00:01:33,460 --> 00:01:36,670 .هر چی نباشه، این آخرین سفر تحصیلی دوران دانش‌آموزی‌مونه 33 00:01:38,460 --> 00:01:41,000 !پس بیاین بهترینش کنیم 34 00:01:45,080 --> 00:01:45,920 !آره 35 00:01:46,750 --> 00:01:56,350 {\fad(1000,1000)\blur06\pos(1000,326)}تیم ترجمه انی‌پلاس با افتخار تقدیم می‌کند 36 00:01:46,750 --> 00:01:56,350 {\fad(1000,1000)\blur06\pos(278,444)}‌🔹Tel: @aniplus 37 00:01:46,750 --> 00:01:56,350 {\fad(1000,1000)\blur06\pos(840.667,447.333)}🔸www.aniplus.me 38 00:01:46,750 --> 00:01:56,350 {\fad(1000,1000)\blur06\pos(1416.667,678)}Maryam | ترجمه و زیرنویس: مریم 39 00:01:48,130 --> 00:01:51,500 {\blur4\fad(200,00)}Saa fumidasou ippo mae e 40 00:01:48,130 --> 00:01:51,500 {\blur6\fad(200,00)}حالا، بیا یه قدم به جلو برداریم 41 00:01:51,500 --> 00:01:54,880 {\blur4\fad(200,00)}Kimi no kodou kanjisasete 42 00:01:51,500 --> 00:01:54,880 {\blur6\fad(200,00)}بذار ضربان قلبتُ حس کنم 43 00:01:55,340 --> 00:01:58,300 {\blur4\fad(200,00)}Kakehiki wa pookaa feisu 44 00:01:55,340 --> 00:01:58,300 {\blur6\fad(200,00)}تاکتیک‌ها نیاز به یه پوکر فیس دارن 45 00:01:58,300 --> 00:02:03,130 {\blur4\fad(200,00)}Kizukaretaku wa nai kara 46 00:01:58,300 --> 00:02:03,130 {\blur6\fad(200,00)}چون نمی‌خوام حریفم متوجه بشه 47 00:02:03,550 --> 00:02:06,670 {\blur4\fad(200,00)}Kyori ni shite suusenchi 48 00:02:03,550 --> 00:02:06,670 {\blur6\fad(200,00)}برای فاصله، چند سانتی‌نتر 49 00:02:06,670 --> 00:02:09,710 {\blur4\fad(200,00)}Mawarimichi shite 50 00:02:06,670 --> 00:02:09,710 {\blur6\fad(200,00)}راه طولانی رو طی کن 51 00:02:10,460 --> 00:02:13,420 {\blur4\fad(200,00)}Egao neratteru 52 00:02:10,460 --> 00:02:13,420 {\blur6\fad(200,00)}هدف‌گیری واسه یه لبخند 53 00:02:13,420 --> 00:02:16,630 {\blur4\fad(200,00)}Hisoka na esutoratejia 54 00:02:13,420 --> 00:02:16,630 {\blur6\fad(200,00)}یه استراتژی مخفی 55 00:02:17,000 --> 00:02:19,800 {\blur4\fad(200,00)}Suki ga nai difensu 56 00:02:17,000 --> 00:02:19,800 {\blur6\fad(200,00)}یه دفاع بی‌نقص 57 00:02:20,210 --> 00:02:23,000 {\blur4\fad(200,00)}Mou sukoshi dake 58 00:02:20,210 --> 00:02:23,000 {\blur6\fad(200,00)}فقط یکم بیشتر 59 00:02:23,920 --> 00:02:29,420 {\blur4\fad(200,00)}Ayumiyoru kara mukou wo miteite 60 00:02:23,920 --> 00:02:29,420 {\blur6\fad(200,00)}تو نیمه‌ی راه می‌بینمت، پس به سمت دیگه نگاه کن 61 00:02:29,630 --> 00:02:33,630 {\blur4\fad(200,00)}Kizutsuku no kowaku naru 62 00:02:29,630 --> 00:02:33,630 {\blur6\fad(200,00)}می‌ترسم صدمه ببینم 63 00:02:33,630 --> 00:02:36,670 {\blur4\fad(200,00)}Sonna yoru mo aru 64 00:02:33,630 --> 00:02:36,670 {\blur6\fad(200,00)}همچین شب‌هایی وجود دارن 65 00:02:36,920 --> 00:02:40,170 {\blur4\fad(200,00)}Surechigai kara no chansu 66 00:02:36,920 --> 00:02:40,170 {\blur6\fad(200,00)}شانسی که از سوء تفاهم پیش میاد 67 00:02:40,170 --> 00:02:44,460 {\blur4\fad(200,00)}Nogasanai yo daigyakuten 68 00:02:40,170 --> 00:02:44,460 {\blur6\fad(200,00)}نمی‌ذارم از دستم فرار کنه. وضعیت رو برعکس می‌کنم 69 00:02:46,960 --> 00:02:50,210 {\blur4\fad(200,00)}Saa fumidasou ippo mae e 70 00:02:46,960 --> 00:02:50,210 {\blur6\fad(200,00)}حالا، بیا یه قدم به جلو برداریم 71 00:02:50,210 --> 00:02:53,340 {\blur4\fad(200,00)}Monogatari wa jibun de 72 00:02:50,210 --> 00:02:53,340 {\blur6\fad(200,00)}داستان خودت‌ـو بنویس 73 00:02:54,130 --> 00:02:59,920 {\blur4\fad(200,00)}Kakidashi wa itsumo “honto wa” “zutto” kara 74 00:02:54,130 --> 00:02:59,920 {\blur6\fad(200,00)}جمله آغازین همیشه با «راستی»، «من همیشه» شروع می‌شه 75 00:03:00,420 --> 00:03:03,590 {\blur4\fad(200,00)}Takurami nara shinkoukei 76 00:03:00,420 --> 00:03:03,590 {\blur6\fad(200,00)}پیچش توی زمان استمراره 77 00:03:03,590 --> 00:03:07,000 {\blur4\fad(200,00)}Kimi no kodou kanjisasete 78 00:03:03,590 --> 00:03:07,000 {\blur6\fad(200,00)}بذار ضربان قلبت‌ـو حس کنم 79 00:03:07,590 --> 00:03:10,500 {\blur4\fad(200,00)}Kakehiki wa pookaa feisu 80 00:03:07,590 --> 00:03:10,500 {\blur6\fad(200,00)}تاکتیک‌ها نیاز به یه پوکر فیس دارن 81 00:03:10,500 --> 00:03:15,500 {\blur4\fad(200,00)}Kizukaretaku wa nai kara 82 00:03:10,500 --> 00:03:15,500 {\blur6\fad(200,00)}چون نمی‌خوام حریفم متوجه بشه 83 00:03:21,630 --> 00:03:26,579 {\pos(180.267,982.133)}{\an7}بازی ۱۱: می‌خوام قوی‌تر شم، سنپای 84 00:03:22,500 --> 00:03:24,920 !آیومو! باهامون تا خونه بیا 85 00:03:25,170 --> 00:03:27,380 .ببخشید، دارم میرم باشگاه 86 00:03:27,790 --> 00:03:30,829 چی، واقعاً؟ با رفتن رییس کنسل نشده؟ 87 00:03:31,040 --> 00:03:32,170 !کاکوریو-سان 88 00:03:33,000 --> 00:03:35,079 .طبق معمول جلسه باشگاه‌مونو برگزار می‌کنیم 89 00:03:35,329 --> 00:03:37,130 رین؟ اینجا چیکار می‌کنی؟ 90 00:03:37,130 --> 00:03:39,829 .هیچ‌کس تو اتاق باشگاه نبود، واسه همین اومدم دنبالت 91 00:03:41,460 --> 00:03:42,579 من؟ 92 00:03:44,829 --> 00:03:48,329 اوه آره، تو توی باشگاه شوگی‌ای، مگه نه؟ 93 00:03:49,329 --> 00:03:51,290 !هی! یه دقیقه صبرکن 94 00:03:51,290 --> 00:03:53,380 ،اگه می‌خوای سعی کن بپیچونیش\N!ولی نمی‌توی از پسش بربیای 95 00:03:53,500 --> 00:03:56,829 !حتی یادت نبود که من تو باشگاه شوگی بودم 96 00:03:56,829 --> 00:03:58,829 .اون یه چیز بود. اینم یه چیز دیگه‌ست 97 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 .آیومو-کون 98 00:04:01,710 --> 00:04:04,790 ،از اونجایی که تاکِرو-کون رفته \N.میرم خونه 99 00:04:05,080 --> 00:04:06,250 .آره، متاسفم 100 00:04:06,250 --> 00:04:07,170 .اشکالی نداره 101 00:04:08,380 --> 00:04:12,210 .فکر کنم شنیدم که سال‌سومیا تو اولین روز سفرشون قراره توی نارا باشن 102 00:04:12,460 --> 00:04:13,080 .آره 103 00:04:13,960 --> 00:04:16,829 .امیدوارم سنپای و دوستاش اوقات خوبی داشته باشن 104 00:04:18,000 --> 00:04:18,920 .آره، منم همینطور 105 00:04:21,130 --> 00:04:23,880 !ا‌ه‌ه‌ه‌‌ه، کمکم کن 106 00:04:24,040 --> 00:04:26,000 !لطفاً ازم دور بمونین 107 00:04:26,000 --> 00:04:27,380 !به اندازه کافی داشتم 108 00:04:29,460 --> 00:04:31,130 .اوروشی مطمئناً محبوب‌ـه 109 00:04:31,130 --> 00:04:32,540 .مطمئناً همینطوره 110 00:04:37,080 --> 00:04:39,920 .اوه پسر. این بدترین بود 111 00:04:44,540 --> 00:04:47,250 {\pos(864,507.6)}{\an7}دعا برای 112 00:04:44,540 --> 00:04:47,250 {\pos(864,583.2)}{\an7}سفری امن 113 00:04:45,330 --> 00:04:46,750 ...آخیش 114 00:04:47,630 --> 00:04:50,500 اوروشی! داری چیکار می‌کنی؟ 115 00:04:47,880 --> 00:04:50,080 !خیلی‌خب، بیشتر بخند 116 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 .خیلی کیوته 117 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 !پسر خوب 118 00:04:51,250 --> 00:04:52,630 !اوه، هیچی 119 00:04:53,790 --> 00:04:59,080 همونطور که بارها بهت گفتم! تو این شرایط باید دست از\N.تلاش واسه مانع شدنش رو بذاری کنار. این یه عادت بده 120 00:04:59,670 --> 00:05:00,500 .درسته 121 00:05:03,750 --> 00:05:05,880 .شاید واسه امروز بهتر باشه دیگه تمومش کنیم 122 00:05:10,750 --> 00:05:13,000 .انگار کاکوریو-سان به حد خودش رسیده 123 00:05:13,460 --> 00:05:16,460 .نه، تاکِرو رو فراموش کن. خوب می‌شه 124 00:05:17,000 --> 00:05:19,290 اشکالی نداره که یکم بیشتر باهام بازی کنی؟ 125 00:05:20,580 --> 00:05:23,250 .خیلی‌خب. تا وقتی بهم نیاز داری من اینجام 126 00:05:28,580 --> 00:05:30,630 می‌خوای تو راه خونه یکم نون گوشت‌خوک بخریم؟ 127 00:05:31,670 --> 00:05:33,330 .آره، لطفاً 128 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 {\pos(724.8,187.067)}{\an7}حمام زنانه 129 00:05:37,960 --> 00:05:40,250 .این حس فوق‌العاده‌ست 130 00:05:42,920 --> 00:05:44,540 اوروشی؟ چی شده؟ 131 00:05:46,750 --> 00:05:48,540 .می‌دونی، اوروشی 132 00:05:48,920 --> 00:05:51,920 .بزرگ بودنشون هیچ‌چیز خوبی نداره 133 00:05:52,290 --> 00:05:57,460 سنگین‌ان، کمردرد می‌دن، دیدن این که کجا داری راه \N...می‌ری رو سخت می‌کنن، تو ستون‌ها گیر می‌کنن 134 00:05:57,460 --> 00:05:58,830 .فقط وحشتناک‌ان 135 00:05:59,790 --> 00:06:01,630 .همه‌شون شبیه چاخان‌‌ گفتن‌ان 136 00:06:01,830 --> 00:06:04,830 اوه‌ه، نگران سایز سینه های خودتی؟ 137 00:06:04,830 --> 00:06:08,830 .غصه نخور، اوروشی! بنظرم سایز متوسط بهترینه 138 00:06:09,380 --> 00:06:11,750 .آره، مال من حتی متوسط هم نیست 139 00:06:11,960 --> 00:06:14,000 ‫وای نه! بدترش کردم! 140 00:06:14,670 --> 00:06:16,920 ...اوه، حالا که صحبت از سینه‌ها شد 141 00:06:16,920 --> 00:06:19,580 .توی آیچی، معبد سینه دارن 142 00:06:19,580 --> 00:06:24,420 !اوه، معبد ماما کانُن\N.همونجایی که بهت توی رشد سینه خوش شانسی میده 143 00:06:25,830 --> 00:06:27,040 ...خوش‌شانسی 144 00:06:28,330 --> 00:06:30,960 سینه‌های ماکی بنظر نمیاد که بتونن خوش شانسی بیارن؟ 145 00:06:32,250 --> 00:06:34,290 !اوه، فکر کنم حق با توئه 146 00:06:34,420 --> 00:06:37,960 !ازش بخواه بذاره لمس‌شون کنی، اوروشی! خوش‌شانسی میاری 147 00:06:38,500 --> 00:06:40,130 ...نه، نه، این فقط 148 00:06:40,580 --> 00:06:41,750 درسته؟ 149 00:06:42,540 --> 00:06:43,580 .باشه 150 00:06:46,880 --> 00:06:49,880 .سعی... سعی کن بهم صدمه نزنی 151 00:06:50,920 --> 00:06:52,460 !اینجوری رفتار نکن 152 00:06:52,460 --> 00:06:53,750 !داری عجیبش می‌کنی 153 00:06:56,130 --> 00:06:58,790 .کاملاً قصد داشت واقعاً اینکارو بکنه 154 00:07:00,210 --> 00:07:01,750 ‫ولی به هر حال... 155 00:07:03,000 --> 00:07:08,210 شنیدم سینه‌هات بزرگ می شن، اگه کسیو پیدا\N.کنی که قلبتو به تپش بندازه تا لمس‌شون کنه 156 00:07:09,960 --> 00:07:11,750 کسی که قلب‌ـمو به تپش بندازه...؟ 157 00:07:19,960 --> 00:07:22,920 .آه، توی بهشت‌م 158 00:07:25,170 --> 00:07:26,000 تاناکا-سان؟ 159 00:07:29,420 --> 00:07:30,500 .تاناکا-سان 160 00:07:32,420 --> 00:07:33,080 چیه؟ 161 00:07:33,080 --> 00:07:35,500 .چیزی شده؟ به فضا خیره شده بودی 162 00:07:36,080 --> 00:07:40,250 داشتم به بازی‌مون فکر می‌کردم. فقط نمی‌تونم به\N.یه حرکت برگشتی فکر کنم که بتونم اونجا استفاده کنم 163 00:07:40,250 --> 00:07:42,290 بازم شوگی؟ 164 00:07:43,250 --> 00:07:45,170 .واقعاً به این موضوع علاقه داریا 165 00:07:45,630 --> 00:07:48,380 چطور می‌تونی اینقد تنبل باشی؟ 166 00:07:48,580 --> 00:07:50,290 می‌شه لطفاً خودتو جمع‌و‌جور کنی؟ 167 00:07:51,170 --> 00:07:54,630 .فکر نمی‌کردم که اینقد منو نابود کنی 168 00:07:54,960 --> 00:07:57,040 !و فردا هم اصلاً پا پس نمی‌کشم 169 00:07:57,960 --> 00:07:59,750 !برا من ناله نکن 170 00:07:59,750 --> 00:08:01,330 .فردا مسئولیت کتابخونه دارم، پس نمی‌تونم برم 171 00:08:01,330 --> 00:08:03,130 ...همینجوری رفتار کن و هیچوقت 172 00:08:01,920 --> 00:08:05,580 الان که فکرشو می‌کنم، اوضاع بین تو و تاناکا-کون چطوره؟ 173 00:08:05,830 --> 00:08:08,040 چـ-چرا اینو ازم می‌پرسی؟ 174 00:08:08,380 --> 00:08:11,540 تو مدتی که توی سفر بودی تو تماس بودین؟ 175 00:08:11,540 --> 00:08:13,460 ...نه، نبودیم 176 00:08:13,460 --> 00:08:15,460 چی!؟ چرا نه؟ 177 00:08:15,460 --> 00:08:18,330 ...خب، اصلاً سعی نکرده باهام تماس بگیره، پس 178 00:08:19,040 --> 00:08:21,540 باشه خب، باهاش سر قرار رفتی؟ 179 00:08:21,540 --> 00:08:23,330 آره، دستاشو گرفتی یا چیز دیگه‌ای؟ 180 00:08:23,630 --> 00:08:25,420 ...نه، امم 181 00:08:26,290 --> 00:08:29,830 .قبلاً... قبلاً دست همو گرفتیم... فکر کنم 182 00:08:29,830 --> 00:08:31,040 !اوه 183 00:08:31,500 --> 00:08:34,789 .و با هم عکس گرفتیم، بگمونم 184 00:08:34,789 --> 00:08:35,789 !اوه 185 00:08:37,130 --> 00:08:41,250 ...و... قبل سفر مدرسه\N.یه طلسم خوش‌شانسی بهم داد 186 00:08:42,210 --> 00:08:43,330 یه طلسم خوش‌شانسی؟ 187 00:08:43,330 --> 00:08:45,080 !چی!؟ هیچوقت راجع‌بهش بهم نگفتی 188 00:08:45,460 --> 00:08:47,380 ...اینجوری نیست که باید گزارشش کنم 189 00:08:47,580 --> 00:08:49,210 کِی بهت داد؟ 190 00:08:51,830 --> 00:08:55,420 .د-دیشب... آیومو اومد خونه‌م. همون موقع بود 191 00:08:55,670 --> 00:08:56,420 !تو شب 192 00:08:56,420 --> 00:08:57,670 !اومده خونه تو 193 00:08:57,670 --> 00:08:59,000 ...نه، اینجوری نبود 194 00:08:59,500 --> 00:09:02,000 !این مکالمه کافیه دیگه! تموم شد 195 00:09:02,000 --> 00:09:03,420 !اه 196 00:09:04,000 --> 00:09:07,170 این حلش می‌شه! فردا بیاین همگی\N!به تور دعای اجابت عشق بریم 197 00:09:07,170 --> 00:09:08,540 چی چیو حلش می‌کنه!؟ 198 00:09:08,880 --> 00:09:10,460 !فکر خوبیه 199 00:09:41,210 --> 00:09:42,420 از طرف کیه؟ 200 00:09:42,420 --> 00:09:43,420 ...اوه 201 00:09:44,710 --> 00:09:45,750 .دوست‌پسرم 202 00:09:46,130 --> 00:09:46,630 دوست‌پسر!؟ 203 00:09:47,540 --> 00:09:49,380 تو دوست‌پسر داری، هینانو؟ 204 00:09:50,380 --> 00:09:52,500 .دوست داداش‌ـمه 205 00:09:52,500 --> 00:09:54,460 چی!؟ یه مرد بزرگسال!؟ 206 00:09:54,460 --> 00:09:55,130 !آره 207 00:09:55,330 --> 00:09:57,080 ‫جزئیات! جزئیات! 208 00:09:57,880 --> 00:10:02,040 پس فکر می‌کنم اگه از یه حمله گوشه‌ای از سربازت\N.توی ۱۴ استفاده کنی، بتونی حلش کنی 209 00:10:02,500 --> 00:10:03,540 ...که اینطور 210 00:10:04,420 --> 00:10:06,540 .آره. این جواب میده 211 00:10:06,540 --> 00:10:07,750 .خوشحالم 212 00:10:08,420 --> 00:10:10,040 .ببخشید که دیر وقت بهت زنگ زدم 213 00:10:10,250 --> 00:10:13,080 .تنهایی نتونستم چیزی بفهمم 214 00:10:13,420 --> 00:10:17,540 .اشکالی نداره. قبل اینکه باهات صحبت کنم اصلاً بهش فکر نمی‌کردم 215 00:10:18,420 --> 00:10:21,500 راستی، از خانم رییس چیزی شنیدی؟ 216 00:10:22,580 --> 00:10:23,540 .نه، نشنیدم 217 00:10:25,170 --> 00:10:26,540 جدی می‌گی؟ 218 00:10:27,460 --> 00:10:29,880 !پس باید سعی کنی بهش زنگ بزنی 219 00:10:31,580 --> 00:10:36,000 ،الان دیره، پس ممکنه خواب باشه\N.ولی تو می‌تونی براش مَسِیج بفرستی 220 00:10:36,920 --> 00:10:37,880 چی فکر می‌کنی؟ 221 00:10:40,540 --> 00:10:42,040 .نه، بهتره اینکارو نکنم 222 00:10:42,170 --> 00:10:45,750 اگه کاری کنم که وقتی داره خوش می‌گذرونه \N.مزاحمش بشم، حس بدی می‌کنم 223 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 {\pos(768,594)}{\an7}!استیکرهای جدید لاین 224 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 {\pos(595.2,669.6)}{\an7}از استیکرهای منتخب آرام‌بخش جدید لذت ببرین 225 00:11:16,330 --> 00:11:18,500 !خیلی‌خب، روز دوم 226 00:11:18,670 --> 00:11:21,330 !بذارین تور نقاط قدرت عاشقونه شروع بشه 227 00:11:21,330 --> 00:11:22,750 !آره 228 00:11:22,880 --> 00:11:24,080 ...آره 229 00:11:30,000 --> 00:11:30,880 !اوروشی 230 00:11:31,540 --> 00:11:33,670 !زود باش، این پاها رو حرکت بده 231 00:11:33,670 --> 00:11:35,920 !معبدا منتظرمون‌ان 232 00:11:35,920 --> 00:11:37,290 !باشه، باشه 233 00:11:37,290 --> 00:11:38,830 !قراره جالب باشه 234 00:11:40,380 --> 00:11:42,830 {\pos(537.6,410.4)}{\an7}طالع 235 00:11:40,380 --> 00:11:42,830 {\pos(549.866,526)}{\an7}عشق 236 00:11:51,750 --> 00:11:53,460 !داری انجامش میدی، اوروشی 237 00:11:53,460 --> 00:11:54,670 !اوه، این شکلی! این شکلی 238 00:11:55,170 --> 00:11:57,000 !وای، موفق شدم 239 00:11:55,920 --> 00:11:57,710 !کارت خوب بود، اوروشی 240 00:12:00,000 --> 00:12:02,330 ...و آخرین نقطه توی تور عشق‌مون 241 00:12:02,630 --> 00:12:04,630 معبد شیموگامو‌ـه 242 00:12:04,630 --> 00:12:05,790 !آره 243 00:12:06,210 --> 00:12:07,290 !اوروشی 244 00:12:08,250 --> 00:12:10,540 .حتماً برای خدایان عشق دعا کن 245 00:12:11,080 --> 00:12:14,460 !اوه آره! خیلی داشتم حال می‌کردم، کلاً یادم رفته بود 246 00:12:21,130 --> 00:12:23,380 ...برای اجابت عشق دعا می‌کنم 247 00:12:25,880 --> 00:12:30,000 ...نه، کاملاً مطمئنم که فقط آیومو ازم خوشش میاد 248 00:12:30,000 --> 00:12:32,250 .من لزوماً اونو دوست ندارم 249 00:12:37,750 --> 00:12:45,330 نمی‌دونم که این دعا واقعاً جواب میده یا نه، ولی دعا \N.می‌کنم که آیومو توی شوگی خیلی خیلی بهتر شه 250 00:12:53,500 --> 00:12:56,290 .وای، همه جا رفتیم 251 00:12:56,290 --> 00:12:58,250 .بگمونم وقتشه که برگردیم هتل 252 00:13:00,380 --> 00:13:01,750 چطور می‌تونی همچین چیزی بگی!؟ 253 00:13:01,750 --> 00:13:03,580 !می‌دونی که این هنوز تموم نشده 254 00:13:04,460 --> 00:13:07,790 !هنوز یه کار دیگه هست که باید انجام بدیم 255 00:13:08,210 --> 00:13:10,830 ...البته! توی معبد شیموگاموئیم! اونجا 256 00:13:10,830 --> 00:13:13,130 !زادگاه میتاراشی دانگو‌ـه 257 00:13:13,130 --> 00:13:14,170 اینجوریه؟ 258 00:13:14,170 --> 00:13:16,330 !خانوما! بیاین بریم 259 00:13:16,330 --> 00:13:17,250 !آره 260 00:13:18,540 --> 00:13:20,210 !هی، منتظرم بمونین 261 00:13:20,210 --> 00:13:24,500 {\pos(902.4,194.4)}{\an7}باشگاه شوگی 262 00:13:20,210 --> 00:13:24,500 {\pos(883.2,432)}{\an7}اوروشی یائوتومه 263 00:13:20,210 --> 00:13:24,500 {\pos(902.4,529.2)}{\an7}آیومو تاناکا 264 00:13:20,210 --> 00:13:24,500 {\pos(883.2,615.6)}{\an7}تاکِرو کاکوریو 265 00:13:20,210 --> 00:13:24,500 {\pos(921.6,712.8)}{\an7}رین کاگاوا 266 00:13:22,080 --> 00:13:24,080 .ممنون که دیشب کمک کردی 267 00:13:25,210 --> 00:13:27,630 .مشکلی نبود. نگرانش نباش 268 00:13:28,210 --> 00:13:30,080 .بذار یه کاری بکنم که ازت تشکر کنم 269 00:13:30,330 --> 00:13:31,210 ...می‌تونم برات نون گوشت‌خوک بخرم 270 00:13:31,210 --> 00:13:32,040 !گوشت‌خوک 271 00:13:32,040 --> 00:13:34,000 !یه چیز بزرگ و گوشتی می‌خوام 272 00:13:36,000 --> 00:13:38,380 .شاید این از من یکم زیادی حریصانه باشه 273 00:13:38,750 --> 00:13:42,330 .وقتی پای غذا در میون باشه، خیلی هیجان‌زده می‌شی 274 00:13:42,710 --> 00:13:45,830 .لطفاً جوری راجبم حرف نزن که انگار یه شکموئم 275 00:13:47,790 --> 00:13:51,210 بهرحال، تا حالا راجع به چیزی هیجان‌زده شدی، تاناکا-سان؟ 276 00:13:51,540 --> 00:13:54,250 .منم انسان‌م، مثل بقیه. اتفاق میوفته 277 00:13:54,790 --> 00:13:57,330 .جدی؟ نمی‌تونم تصورش کنم 278 00:13:57,920 --> 00:13:59,330 وقتی هیجان‌زده‌ای چه شکلی می‌شی؟ 279 00:14:03,080 --> 00:14:04,540 .هر دو دست‌ـمو می‌برم هوا 280 00:14:08,130 --> 00:14:10,290 ...مثل یه حیوون وحشی‌ای 281 00:14:17,960 --> 00:14:19,460 !اوروشی 282 00:14:20,080 --> 00:14:21,580 چی؟ بیدار بودی؟ 283 00:14:22,080 --> 00:14:25,330 چیزی شده؟ خیلی تنها بنظر میای؟ 284 00:14:25,540 --> 00:14:27,130 .نـ- نه چیزی نیست 285 00:14:27,500 --> 00:14:29,080 .و توئم خوشحالی 286 00:14:29,080 --> 00:14:30,380 .چه بی‌ادب 287 00:14:30,790 --> 00:14:32,830 .جداً، هیچ مشکلی نیست 288 00:14:34,750 --> 00:14:37,000 پس می‌خوای باهام شوگی بازی کنی؟ 289 00:14:43,710 --> 00:14:46,290 .باور نمی‌شه که دارم با تو شوگی بازی می‌کنم، ماکی 290 00:14:46,960 --> 00:14:52,210 ...بذار ببینم... پس طلا نمی‌تونه به صورت مورب به عقب بره 291 00:14:53,130 --> 00:14:54,170 .پس اینکارو می‌کنم 292 00:14:55,540 --> 00:14:57,500 پس چی باعث شد که واقعاً بخوای بازی کنی؟ 293 00:14:57,500 --> 00:14:59,170 .فقط یه هوس 294 00:15:01,040 --> 00:15:04,460 ،خب، خوبه. بالاخره دوباره می‌تونم بازی کنم\N.پس می‌خوام ازش لذت ببرم 295 00:15:07,920 --> 00:15:09,290 !پس بعدی اینکارو می‌کنم 296 00:15:11,500 --> 00:15:12,960 کار اشتباهی کردم؟ 297 00:15:12,960 --> 00:15:15,500 .اوه، متاسفم. اونجوری نیست 298 00:15:15,790 --> 00:15:19,580 ،داشتم فکر می‌کردم، وقتی آیومو هم شروع به بازی کردن شوگی کرد\N.اونم همینجوری بود 299 00:15:21,580 --> 00:15:24,210 .ولی اون خیلی سریع بهتر شد 300 00:15:24,630 --> 00:15:28,580 ،یاد گرفت که چجوری قطعات رو تو کم‌ترین زمان حرکت بده\N.و فقط به پیشرفت ادامه می‌داد 301 00:15:28,580 --> 00:15:29,830 .هی، اوروشی 302 00:15:32,130 --> 00:15:34,500 مطمئنی که از تاناکا-کون خوشت نمیاد؟ 303 00:15:34,500 --> 00:15:36,710 !بـ-بهت گفتم، نه 304 00:15:37,790 --> 00:15:40,580 و اصلاً چرا اینقدر اهمیت میدی؟ 305 00:15:42,210 --> 00:15:43,790 .فقط خوشحالم می‌کنه 306 00:15:44,080 --> 00:15:47,080 فکرشو بکن که شاید بالاخره داری\N.اولین عشق‌ـتو تجربه می‌کنی 307 00:15:49,960 --> 00:15:51,250 .خب، متاسفم 308 00:15:51,750 --> 00:15:53,040 .واسه اینکه ایده اشتباهی بهت داده 309 00:15:53,420 --> 00:15:59,830 شاید مردم بعضی وقتا متوجه این موضوع نشن، و بعدش\N.یهویی بهشون برخورد کنن، "اوه! دوسشون دارم!" ممکنه اتفاق بیوفته 310 00:15:59,830 --> 00:16:02,130 و-واقعاً اینجوری فکر می‌کنی؟ 311 00:16:02,920 --> 00:16:04,000 .نمی‌دونم 312 00:16:04,000 --> 00:16:05,420 !فقط داری داستان سرهم می‌کنی 313 00:16:06,210 --> 00:16:09,290 !ولی وقتی برات اتفاق افتاد، حتماً بهم بگو 314 00:16:09,580 --> 00:16:11,960 !هر کاری از دستم بر بیاد می‌کنم تا بهت کمک کنم 315 00:16:15,380 --> 00:16:17,250 .نه، بهت نمی‌گم 316 00:16:17,580 --> 00:16:18,290 .چی 317 00:16:19,540 --> 00:16:22,460 !چرا نه!؟ باید بهم بگی 318 00:16:22,460 --> 00:16:24,040 !چون خجالت‌آوره 319 00:16:32,210 --> 00:16:34,580 .خب، فکر کنم برای امشب کافی‌ـه 320 00:16:34,580 --> 00:16:35,710 .آره 321 00:16:36,130 --> 00:16:37,630 بهتر شدی؟ 322 00:16:37,630 --> 00:16:39,750 .آره، یکم بهترم 323 00:16:40,170 --> 00:16:41,960 .شوگی واقعاً بهترین‌ـه 324 00:16:47,630 --> 00:16:49,000 .ممنونم، ماکی 325 00:16:49,540 --> 00:16:51,170 .خواهش می‌کنم 326 00:16:52,460 --> 00:16:56,580 نه اینکه بازی شوگی با من بهت کمک\N.کنه که کم‌تر احساس تنهایی کنی 327 00:16:57,380 --> 00:16:58,750 چیزی گفتی؟ 328 00:16:58,750 --> 00:17:01,250 !نه! شب بخیر 329 00:17:14,960 --> 00:17:16,710 {\pos(480,594)}{\an7}اوضاع چطور پیش میره؟ 330 00:17:16,710 --> 00:17:17,829 {\pos(1152,226.8)}{\an7}ارسال 331 00:17:19,670 --> 00:17:23,420 .پس بیشتر سود داره که با قلعه توی ۶۹ هماهنگ شی 332 00:17:23,750 --> 00:17:25,920 .پس پتانسیل اینو داره که به یه قلعه وزنه‌ی کاغذ تبدیل شه 333 00:17:26,380 --> 00:17:27,460 ...که اینطور 334 00:17:29,330 --> 00:17:30,880 .داره دیر می‌شه 335 00:17:30,880 --> 00:17:33,330 آره. پس می‌خوای واسه امشب دیگه تمومش کنیم؟ 336 00:17:34,670 --> 00:17:37,250 .ممنون. از اینکه بیدار می‌مونی تا بهم کمک کنی 337 00:17:39,460 --> 00:17:40,500 .تاناکا-سان 338 00:17:41,630 --> 00:17:43,670 ...وقتی خانم رییس رو شکست دادی 339 00:17:43,880 --> 00:17:45,960 قراره بهش بگی که چه حسی نسبت بهش داری، درسته؟ 340 00:17:47,250 --> 00:17:48,000 .آره 341 00:17:49,920 --> 00:17:52,330 واقعاً دوسش داری، نه؟ 342 00:17:53,670 --> 00:17:54,580 .عاشقم 343 00:17:59,210 --> 00:18:00,080 رین؟ 344 00:18:00,080 --> 00:18:02,460 .چیزی نیست! بهرحال، شب‌ بخیر 345 00:18:10,330 --> 00:18:11,830 !اوه پسر 346 00:18:22,710 --> 00:18:24,130 درباره چی بود؟ 347 00:18:27,040 --> 00:18:29,000 {\pos(748.8,140.4)}{\an7\fnIRSina}سنپای 348 00:18:27,040 --> 00:18:29,000 {\pos(710.4,334.8)}{\an7}اوضاع چطور پیش میره؟ 349 00:18:35,920 --> 00:18:38,130 !این دانگوها خوشمزه‌ان 350 00:18:39,250 --> 00:18:42,830 !آره! و وقتی که کیمونو می‌پوشی حتی طعم بهتری هم دارن 351 00:18:42,830 --> 00:18:44,920 .این واقعاً سفر مدرسه‌ـست 352 00:18:44,920 --> 00:18:47,080 !مال خودت خیلی بهت میاد، اوروشی 353 00:18:48,920 --> 00:18:49,960 اوروشی؟ 354 00:18:50,790 --> 00:18:52,960 !اوه درسته! باید سوغاتی بخریم 355 00:18:53,290 --> 00:18:54,630 داری راجع به چی حرف می‌زنی؟ 356 00:18:56,250 --> 00:18:59,960 فقط من اینجوری‌م، یا تو تموم روز تو لا لا لند بودی؟ 357 00:19:00,710 --> 00:19:02,000 اتفاقی افتاده؟ 358 00:19:02,380 --> 00:19:04,250 .نه، چیز خاصی نیست 359 00:19:04,790 --> 00:19:06,210 واقعاً؟ 360 00:19:06,210 --> 00:19:07,500 !واقعاً 361 00:19:11,920 --> 00:19:12,920 !هی، اوروشی 362 00:19:14,710 --> 00:19:16,750 !آره! این یکی خوبه 363 00:19:17,170 --> 00:19:19,000 !بهم بگو چی شده 364 00:19:19,000 --> 00:19:22,830 و گرنه دستم لیز می‌خوره، و این این عکس مستقیماً \N.ارسال می‌شه به کسی که خودت می‌دونی کیه 365 00:19:25,080 --> 00:19:26,830 !نـ-نه، نمی‌تونی اینکارو بکنی 366 00:19:26,830 --> 00:19:29,580 !روی صورتم مربای لوبیاست، خیلی خجالت‌آوره 367 00:19:29,830 --> 00:19:31,170 .پس بهم بگو 368 00:19:31,580 --> 00:19:33,750 !می‌دونم که ربطی به تاناکا-کون داره 369 00:19:36,500 --> 00:19:38,130 .باشه خب 370 00:19:39,500 --> 00:19:42,380 ...توی لا لا لند نرفتم، ولی خب 371 00:19:42,790 --> 00:19:47,580 یعنی، امروز صبح که از خواب پا شدم و گوشیمو \N.چک کردم، یه پیام از طرف آیومو داشتم 372 00:19:48,210 --> 00:19:49,830 ...و، امم 373 00:19:50,380 --> 00:19:53,580 .امشب... قراره بهم زنگ بزنه 374 00:19:55,670 --> 00:19:57,460 !آه، خوشی‌های جوونی 375 00:19:57,460 --> 00:19:58,830 !این عالیه 376 00:19:59,250 --> 00:20:01,210 !خیلی برات خوشحالم، اوروشی 377 00:20:04,960 --> 00:20:08,500 ،خب، نماینده‌های کلاس جلسه دارن\N.پس امروز با اجازه زودتر می‌رم 378 00:20:08,500 --> 00:20:09,330 .خیلی‌خب 379 00:20:10,670 --> 00:20:13,790 .بیا. یه دفتر درست کردم که توش تموم نقاط ‌ضعف‌ـتو لیست کردم 380 00:20:14,210 --> 00:20:15,710 تو اینکارو واسه من کردی؟ 381 00:20:16,290 --> 00:20:17,540 .فردا می‌بینمت 382 00:20:17,790 --> 00:20:19,420 .روز خوبی داشته باشی 383 00:20:24,500 --> 00:20:25,580 ...اینجا یه عالمه هست 384 00:20:40,710 --> 00:20:41,380 تاکِرو؟ 385 00:20:41,380 --> 00:20:44,460 اوه، سلا آیومو. حالا چی شده مگه؟ باشگاه تموم شد؟ 386 00:20:44,790 --> 00:20:46,210 .رین زودتر رفت 387 00:20:46,210 --> 00:20:48,460 !ازش نمی‌ترسیدم، باشه 388 00:20:48,460 --> 00:20:51,710 ‫دیروز مسئولیت کتابخونه داشتم! 389 00:20:53,960 --> 00:20:54,880 می‌خوای بازی کنی؟ 390 00:20:55,710 --> 00:20:56,630 .آ-آره 391 00:21:03,040 --> 00:21:03,790 ...امشب 392 00:21:04,830 --> 00:21:07,080 .برنامه دارم تلفنی با سنپای حرف بزنم 393 00:21:07,540 --> 00:21:10,250 !وای، خوش به حالت 394 00:21:10,710 --> 00:21:11,580 .آره 395 00:21:12,420 --> 00:21:14,670 پس درمورد چی قراره باهاش حرف بزنی؟ 396 00:21:14,670 --> 00:21:16,000 .قراره شوگی بازی کنیم 397 00:21:17,670 --> 00:21:20,630 .اوه، بازم شوگی؟ دقیقاً رمانتیک نیست 398 00:21:21,250 --> 00:21:24,710 وقتی به ساکوراکو تلفنی زنگ می‌زنی\Nراجع به چی صحبت می‌کنی؟ 399 00:21:24,710 --> 00:21:27,250 !ایـ-این به من ربطی نداره 400 00:21:28,880 --> 00:21:29,710 ...پس 401 00:21:31,250 --> 00:21:33,920 چرا مجبورم می‌کنی یوکاتا بپوشم؟ 402 00:21:34,710 --> 00:21:36,670 .آخر شب با یه مرد قرار ملاقات داری 403 00:21:36,830 --> 00:21:38,540 !بایدم یوکاتا بپوشی 404 00:21:38,830 --> 00:21:40,880 .یه تماس تلفنی‌ـه. قرار نیست که ببینمش 405 00:21:41,250 --> 00:21:43,830 .ظاهراً این چیزی که اون نمی‌تونه ببینه بیشترین اهمیت‌ـو داره 406 00:21:44,000 --> 00:21:45,130 !اوروشی 407 00:21:45,880 --> 00:21:49,920 ‫شنیدم وقتی که می‌گه\N‫"ماه خوشگله"، معنیش می‌شه، "دوست دارم." 408 00:21:50,290 --> 00:21:52,250 .اینو حتماً یادت باشه 409 00:21:52,920 --> 00:21:55,040 .تو هم می‌تونی اونو بگی 410 00:21:55,210 --> 00:21:56,540 !هیچ ‌کدوم‌مون قرار نیست بگیمش 411 00:21:56,540 --> 00:21:58,960 !فقط دارم با یه پسر از باشگاه‌م شوگی بازی می‌کنم 412 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 .البته، البته 413 00:22:00,250 --> 00:22:01,500 گوشِت با منه؟ 414 00:22:01,500 --> 00:22:02,830 .آره، گوش می‌کنم 415 00:22:07,330 --> 00:22:09,670 .باشه. خب حالا میرم 416 00:22:10,380 --> 00:22:11,250 !اوروشی 417 00:22:12,830 --> 00:22:14,130 !می‌تونی اینکارو بکنی 418 00:22:14,380 --> 00:22:16,250 !به یه کلمه هم که گفتم گوش نکردی 419 00:22:20,920 --> 00:22:24,380 .اه، باید همه اون چیزای عجیب‌غریب رو می‌گفتن 420 00:22:24,380 --> 00:22:26,250 !حالام عصبی‌م 421 00:22:28,630 --> 00:22:30,170 ...پنج دقیقه دیگه 422 00:22:41,310 --> 00:22:58,310 {\pos(1360,356)\fad(1000,1000)\blur06}Maryam | ترجمه و زیرنویس: مریم 423 00:22:41,310 --> 00:22:58,310 {\pos(44,22)\fad(1000,1000)\blur07\fscx123\fscy122}TEL:@aniplus 424 00:22:59,250 --> 00:23:05,790 {\blur4\fad(200,00)}Tonari tte kotoba wa igai to han'yousei ga aru 425 00:22:59,250 --> 00:23:05,790 {\blur4\fad(200,00)}اصطلاح «کنار» به طرز شگفت آوری همه کاره‌ـست 426 00:23:06,000 --> 00:23:12,830 {\blur4\fad(200,00)}Tatoeba 1 meter hanaretete mo tonari 427 00:23:06,000 --> 00:23:12,830 {\blur4\fad(200,00)}برای مثال می‌تونی یه متر با کسی فاصله داشته باشی و همچنان «کنار»ـش باشی 428 00:23:13,330 --> 00:23:20,910 {\blur4\fad(200,00)}Kouchaku joutai akane ni somaru machi de 429 00:23:13,330 --> 00:23:20,910 {\blur4\fad(200,00)}تو یه بن‌بستیم، تو یه شهری که به رنگ قرمز گلگون رنگرزی شده 430 00:23:20,910 --> 00:23:29,830 {\blur4\fad(200,00)}Honne ga shiritai hagurakashite kimi ga arukedo 431 00:23:20,910 --> 00:23:29,830 {\blur4\fad(200,00)}می‌خوام احساسات واقعیتو بدونم، ولی تو طفره می‌ری و به راه‌رفتن ادامه میدی 432 00:23:32,250 --> 00:23:39,410 {\blur4\fad(200,00)}Kizuite 50 senchi kennai\N{\i1\fs14}(Dou Wah, Dou Wah){\i0} 433 00:23:32,250 --> 00:23:39,410 {\blur4\fad(200,00)}پس متوجه می‌شم که تو ۵۰ سانتی‌متری هستیم 434 00:23:39,580 --> 00:23:47,160 {\blur4\fad(200,00)}Watashi wa 50 senchi kengai?\N{\i1\fs14}(Dou Wah, Dou Wah){\i0} 435 00:23:39,580 --> 00:23:47,160 {\blur4\fad(200,00)}یا من بیرون از ۵۰ سانتی‌متری‌ام؟ 436 00:23:47,290 --> 00:23:54,540 {\blur4\fad(200,00)}Futari de kaeru sono riyuu wa\N{\i1\fs14}(Dou Wah, Dou Wah){\i0} 437 00:23:47,290 --> 00:23:54,540 {\blur4\fad(200,00)}دلیل این که باهم می‌ریم خونه چیه؟ 438 00:23:54,750 --> 00:23:58,830 {\blur4\fad(200,00)}Kikezu ni naranda kage 439 00:23:54,750 --> 00:23:58,830 {\blur4\fad(200,00)}نمی‌تونیم بپرسیم، سایه‌هامون همسو می‌شن 38704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.