All language subtitles for The.X-Files.S07E15.En.Ami.VF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:07,239 [Thunder Rumbling] 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,846 Almost home now, Jason. What do we say? 3 00:00:15,915 --> 00:00:19,078 [Together] Sticks and stones may break my bones, 4 00:00:19,152 --> 00:00:21,416 but words can never hurt me. 5 00:00:21,488 --> 00:00:24,753 Keep your chin up, son. We'll get through this just fine. 6 00:00:29,362 --> 00:00:32,354 [Yelling, Shouting] 7 00:00:32,432 --> 00:00:34,832 Jason, have you got a comment? How do you feel, Jason? 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,137 [Man] Back up! Back up, there! 9 00:00:43,643 --> 00:00:45,611 [Yelling, Shouting Continue] 10 00:00:55,455 --> 00:00:57,480 Okay, folks, come on out. You're safe now. 11 00:00:57,557 --> 00:01:00,856 Just step out and stay in front of me. We'll get you in your house. 12 00:01:00,927 --> 00:01:03,361 - Come on, son. - Just stay in front of me. 13 00:01:07,100 --> 00:01:09,034 [Thunder Rumbling] 14 00:01:23,483 --> 00:01:26,077 There you go, sweetheart. 15 00:01:26,152 --> 00:01:28,882 If you need anything during the night, 16 00:01:28,955 --> 00:01:32,391 if you don't feel well, you just ring that bell, okay? 17 00:01:32,459 --> 00:01:35,121 Okay, Mom. 18 00:01:35,195 --> 00:01:37,493 Good night, Jason. 19 00:01:51,544 --> 00:01:54,172 I know you're afraid. 20 00:01:56,015 --> 00:01:59,041 Maybe you think those people outside are right... 21 00:01:59,119 --> 00:02:02,350 that we should take you to the hospital and let the doctors treat you. 22 00:02:03,756 --> 00:02:05,690 We could do that. 23 00:02:05,758 --> 00:02:11,196 And they might take away your cancer and your body might feel better, 24 00:02:11,264 --> 00:02:13,858 but not your soul. 25 00:02:13,933 --> 00:02:17,767 It's God himself who gave you this illness, Jason, 26 00:02:17,837 --> 00:02:20,670 for reasons that are his. 27 00:02:20,740 --> 00:02:24,767 If you're to be well in body and spirit, 28 00:02:24,844 --> 00:02:27,972 it's God who must come to deliver you. 29 00:02:46,699 --> 00:02:48,826 [Wind Howling] 30 00:02:55,608 --> 00:02:57,838 [Rumbling] 31 00:05:00,698 --> 00:05:03,758 Good morning. Here's a story to warm the cockles of your heart, Scully. 32 00:05:03,834 --> 00:05:07,770 "An 11 -year-old boy diagnosed with lymphatic cancer cured with a miracle." 33 00:05:07,838 --> 00:05:09,897 Jason McPeck. Goochland, Virginia. 34 00:05:09,974 --> 00:05:11,874 Oh. 35 00:05:11,942 --> 00:05:15,878 Yeah, his parents refused treatment on religious grounds. 36 00:05:15,946 --> 00:05:18,176 His faith forbids medical aid, 37 00:05:18,249 --> 00:05:20,444 and soJason's cure was delivered by angels. 38 00:05:22,353 --> 00:05:25,811 Well, spontaneous remission, Mulder, isn't completely unheard of. 39 00:05:25,890 --> 00:05:28,188 So-called "miracle" recoveries attributable... 40 00:05:28,259 --> 00:05:30,193 to no clear cause or reason. 41 00:05:30,261 --> 00:05:33,458 It's not the miracle I'm suspicious of. It's the messenger. 42 00:05:33,531 --> 00:05:35,465 That came as an anonymous e-mail to me... 43 00:05:35,533 --> 00:05:38,468 from the Defense Advance Research Projects Agency. 44 00:05:38,536 --> 00:05:41,096 - DARPA? - Someone at DARPA. 45 00:05:41,172 --> 00:05:43,868 How'd you hear about it? 46 00:05:43,941 --> 00:05:45,875 [Clears Throat] 47 00:05:47,645 --> 00:05:49,738 You subscribe to the Goochland Guardian? 48 00:05:49,814 --> 00:05:51,281 No. 49 00:05:51,348 --> 00:05:53,407 So this just appeared miraculously on your doorstep this morning? 50 00:05:53,484 --> 00:05:56,112 As far as I can tell, I was the only one to whom it was delivered. 51 00:05:56,187 --> 00:05:58,655 Someone wants us on this case. 52 00:05:58,722 --> 00:06:01,589 - It's not a case, Mulder. - Yeah, not yet. 53 00:06:01,659 --> 00:06:03,524 I'm gonna go back over to DARPA. 54 00:06:03,594 --> 00:06:05,619 You see what else you can find out about that boy. 55 00:06:07,331 --> 00:06:10,164 I just gotta know whether it was Roma Downey or Della Reese. 56 00:06:13,571 --> 00:06:16,506 [Laughing, Shouting] 57 00:06:28,686 --> 00:06:30,620 - Yes? - Hi. 58 00:06:30,688 --> 00:06:34,317 I'm Dana Scully with the Federal Bureau of Investigation. 59 00:06:34,391 --> 00:06:38,293 - Are you Mrs. McPeck? - What can we do for you? 60 00:06:38,362 --> 00:06:40,694 I'm here about your son. 61 00:06:40,764 --> 00:06:42,959 - Are we under investigation? - Uh, no. 62 00:06:43,033 --> 00:06:47,333 L-I was just hoping to better understand what happened to him. 63 00:06:47,404 --> 00:06:50,430 - May I ask, is he okay? - Jason, you've got somebody to see you. 64 00:06:52,376 --> 00:06:55,345 - Tell her how you're feeling. - I feel good. 65 00:06:55,412 --> 00:06:57,437 Just a little out of breath. 66 00:06:57,515 --> 00:06:59,449 You're looking at God's work. 67 00:06:59,517 --> 00:07:02,782 Jason's life owes to his grace and exalts his name in the highest. 68 00:07:02,853 --> 00:07:05,014 - Praise the Lord. - Praise the Lord. - Praise the Lord. 69 00:07:06,423 --> 00:07:08,789 And you say that you saw angels? 70 00:07:09,927 --> 00:07:13,158 - Yes. - May I ask what they looked like? 71 00:07:13,230 --> 00:07:15,698 They looked like men. 72 00:07:15,766 --> 00:07:18,166 They came from the sky in a ball of light. 73 00:07:19,537 --> 00:07:22,472 - And what did they say? - They said not to be afraid. 74 00:07:22,540 --> 00:07:25,373 Then one of them pinched me kind of hard. 75 00:07:25,442 --> 00:07:28,570 - And then I was better right away. - He pinched you? Where? 76 00:07:28,646 --> 00:07:30,511 Right here. 77 00:08:00,511 --> 00:08:03,537 - What the hell are you doing? - God's work. What else? 78 00:08:03,614 --> 00:08:07,812 - Get out of my car. - I'd hoped for more accommodation toward the man... 79 00:08:07,885 --> 00:08:10,683 who saved that young boy's life, and yours. 80 00:08:11,755 --> 00:08:14,280 You got your light. Now get out. 81 00:08:21,699 --> 00:08:23,633 You're not at all curious... 82 00:08:23,701 --> 00:08:27,193 about the chip that's been put in that boy's neck? 83 00:08:27,271 --> 00:08:30,934 You, a medical doctor, who has the same technology in your body, 84 00:08:31,008 --> 00:08:33,602 who's witnessed this wondrous miracle firsthand? 85 00:08:33,677 --> 00:08:38,478 I've taken considerable trouble to prove my intentions. 86 00:08:38,549 --> 00:08:42,212 The newspaper at your door, the e-mail to Mulder, 87 00:08:42,286 --> 00:08:45,983 the elaborate demonstration of curing this boy's cancer. 88 00:08:46,056 --> 00:08:48,456 You see, I'm dying myself. 89 00:08:50,861 --> 00:08:54,592 A dying man who wants to make right... to share his secrets... 90 00:08:54,665 --> 00:08:57,065 and to bequeath this cure to millions of others, just like that boy. 91 00:08:57,134 --> 00:08:59,728 So you wanna give it to us? 92 00:08:59,803 --> 00:09:01,634 To you, Agent Scully. 93 00:09:01,705 --> 00:09:05,505 I've tired of Mulder's muleheadedness. 94 00:09:05,576 --> 00:09:07,942 His foolish ideas of overthrowing the system. 95 00:09:08,012 --> 00:09:10,503 You think I'm fooled by this? 96 00:09:10,581 --> 00:09:12,606 I made you my offer. 97 00:09:12,683 --> 00:09:16,084 Agent Mulder hears a breath of this, rest assure I'll rescind it. 98 00:09:17,721 --> 00:09:20,087 Take it to my grave. 99 00:09:53,357 --> 00:09:55,325 [Line Ringing] 100 00:10:13,444 --> 00:10:17,676 - [Woman, Indistinct] - Yes, I need a trace on a D.C. Area phone number. 101 00:10:17,748 --> 00:10:21,240 I need an address. Thank you. 102 00:10:34,998 --> 00:10:38,559 - May I help you? - I'm sorry. I made a mistake. 103 00:10:40,471 --> 00:10:43,201 - [Lock Clicks] - May I see some identification? 104 00:10:45,476 --> 00:10:48,070 Look, is this necessary? I just walked through the wrong door. 105 00:10:48,145 --> 00:10:49,908 Your identification, please. 106 00:11:06,597 --> 00:11:08,565 - Look... - Third floor. 107 00:11:44,902 --> 00:11:46,836 [Cigarette-Smoking Man] Agent Scully. 108 00:12:00,481 --> 00:12:02,346 Please, sit. 109 00:12:06,421 --> 00:12:10,289 - I'm glad you came. - You obviously knew that I would. 110 00:12:10,358 --> 00:12:15,455 - Well, I know you're a doctor and a woman of compassion. - Please. 111 00:12:22,136 --> 00:12:24,070 In the end... 112 00:12:25,506 --> 00:12:28,134 a man finally looks at the sum of his life... 113 00:12:28,209 --> 00:12:30,143 to see what he'll leave behind. 114 00:12:30,211 --> 00:12:33,180 Most of what I worked to build is in ruins. 115 00:12:33,247 --> 00:12:36,216 And now that the darkness descends, 116 00:12:36,284 --> 00:12:38,775 I find I have no real legacy. 117 00:12:40,688 --> 00:12:42,622 What are you dying of? 118 00:12:45,760 --> 00:12:47,694 Cerebral inflammation. 119 00:12:47,762 --> 00:12:49,855 A consequence of brain surgery I had in the fall. 120 00:12:49,931 --> 00:12:51,865 The doctors give me just a few months. 121 00:12:51,933 --> 00:12:55,300 So you want to use me to clear the slate... 122 00:12:56,537 --> 00:12:59,370 to make you a respectable person? 123 00:12:59,440 --> 00:13:01,374 It won't work. 124 00:13:03,044 --> 00:13:05,535 How many people in the world are dying of cancer? 125 00:13:06,981 --> 00:13:10,280 And here we are wasting time with the past. 126 00:13:10,351 --> 00:13:12,717 I'm here. Where is it? 127 00:13:12,787 --> 00:13:16,154 This miracle cure of yours. 128 00:13:16,224 --> 00:13:19,819 We'll need to take a trip. It will require a few days. 129 00:13:19,894 --> 00:13:22,658 I'll get back to you. 130 00:13:22,730 --> 00:13:24,925 I have access, Agent Scully. 131 00:13:26,901 --> 00:13:30,029 I have these miraculous chips, but the genetic research that makes them work... 132 00:13:30,104 --> 00:13:32,766 is closely guarded. 133 00:13:32,840 --> 00:13:34,865 There are men in this building who would kill me if they knew... 134 00:13:34,942 --> 00:13:37,342 what I'd offered you. 135 00:13:37,411 --> 00:13:39,606 They'd kill you too in the blink of an eye. 136 00:13:41,782 --> 00:13:44,751 I've destroyed a lot of things in my life, 137 00:13:46,020 --> 00:13:48,454 including the people most precious to me. 138 00:13:48,523 --> 00:13:53,859 All I want is a chance to do something in service to man before I go. 139 00:14:08,476 --> 00:14:12,003 [Electronic Voice] Call received 8:01 p.m. 140 00:14:12,079 --> 00:14:14,343 [Scully] Mulder, it's me. I wanted to let you know... 141 00:14:14,415 --> 00:14:16,542 that I'll be out of town for a day or two. 142 00:14:16,617 --> 00:14:19,177 It's a family emergency. 143 00:14:19,253 --> 00:14:21,187 I'll call you when I can. 144 00:14:21,255 --> 00:14:24,816 [Dialing Phone] 145 00:14:28,529 --> 00:14:32,021 - [Phone Ringing] - This is Dana Scully. I'm not in right now. 146 00:14:32,099 --> 00:14:34,727 - Please leave a message after the beep. - [Beeps] 147 00:14:34,802 --> 00:14:37,669 [Mulder] Hey, Scully, it's me. Pick up if you're there. 148 00:14:37,738 --> 00:14:40,764 Scully, you there? 149 00:14:40,841 --> 00:14:43,776 All right, I just... I got your message, and I hope everything's okay. 150 00:14:43,844 --> 00:14:45,778 I'll try you on your cell right now. 151 00:15:49,310 --> 00:15:51,676 You're going to smoke? 152 00:15:56,751 --> 00:15:59,345 [Window Lowering] 153 00:16:04,425 --> 00:16:08,521 - It's time I quit. - Just like that? 154 00:16:08,596 --> 00:16:11,497 No sacrifice is purely altruistic. 155 00:16:11,565 --> 00:16:14,159 We give, expecting to receive. 156 00:16:14,235 --> 00:16:16,669 What exactly is it you expect to receive? 157 00:16:19,674 --> 00:16:21,608 Your trust. 158 00:16:23,177 --> 00:16:26,772 You question my sincerity. You think I'm heartless. 159 00:16:26,847 --> 00:16:29,281 Would it soften your opinion of me if I confessed that... 160 00:16:29,350 --> 00:16:31,682 I've always had a particular affection for you? 161 00:16:35,156 --> 00:16:37,215 I assure you, my intentions are honorable. 162 00:16:37,291 --> 00:16:39,282 I have affection for Mulder too. 163 00:16:40,428 --> 00:16:42,362 My affection for you is special. 164 00:16:43,464 --> 00:16:46,524 I held your life in my hands. 165 00:16:46,600 --> 00:16:49,626 Your cancer was terminal, and I had a cure. 166 00:16:49,704 --> 00:16:51,638 Can you imagine what that's like? 167 00:16:51,706 --> 00:16:54,266 To have the power to extinguish a life... 168 00:16:54,342 --> 00:16:56,333 or to save it and let it flourish? 169 00:16:59,647 --> 00:17:02,047 Now to give you that power... 170 00:17:03,117 --> 00:17:05,051 so you can do the same. 171 00:17:08,889 --> 00:17:11,687 She said it was a family matter. 172 00:17:11,759 --> 00:17:15,752 Dropped off the key, asked me to water the plants. No biggie. 173 00:17:15,830 --> 00:17:18,526 A great girl. Independent as they come, you know? 174 00:17:18,599 --> 00:17:20,567 - She's a great girl. - Yeah, yeah. 175 00:17:20,634 --> 00:17:23,159 Tenants like having an F.B.I. Agent in the building. 176 00:17:23,237 --> 00:17:25,171 Gives them a sense of security. 177 00:17:25,239 --> 00:17:27,469 Do you know how many people have died in there? 178 00:17:27,541 --> 00:17:31,204 - We don't talk about that. - You said she was carrying a suitcase. 179 00:17:31,278 --> 00:17:33,644 Did you notice anything else? Anything abnormal? 180 00:17:33,714 --> 00:17:37,115 No, no. Actually, it wasn't her carrying the suitcase. 181 00:17:37,184 --> 00:17:39,948 - It was her driver. - Her driver? 182 00:17:40,020 --> 00:17:41,954 Yeah, an older guy. Tall. 183 00:17:42,022 --> 00:17:44,786 I've seen him here before. Smokes like a chimney. 184 00:17:47,361 --> 00:17:49,295 Hey, don't you want... 185 00:18:03,744 --> 00:18:07,646 You've been at the wheel too long. Would you like me to drive? 186 00:18:07,715 --> 00:18:10,479 I might if you let me know where we're going. 187 00:18:12,319 --> 00:18:15,311 Knowing that, you'd feel comfortable? You'd trust me? 188 00:18:18,125 --> 00:18:20,059 How long did it take Mulder to win your trust? 189 00:18:20,127 --> 00:18:22,186 I've always trusted Mulder. 190 00:18:23,631 --> 00:18:27,328 You're not being honest with yourself. Think back. 191 00:18:27,401 --> 00:18:29,528 There was a time when you feared for your future, for your career, 192 00:18:29,603 --> 00:18:32,504 when you were first partnered with this man. 193 00:18:32,573 --> 00:18:34,734 I told you, I've studied you for years. 194 00:18:36,377 --> 00:18:39,141 And if you would permit me, I'd like to make an observation. 195 00:18:40,648 --> 00:18:43,412 You're drawn to powerful men, 196 00:18:43,484 --> 00:18:46,385 but you fear their power. 197 00:18:46,454 --> 00:18:49,890 You keep your guard up... a wall around your heart. 198 00:18:49,957 --> 00:18:52,152 How else do you explain that fearless devotion... 199 00:18:52,226 --> 00:18:54,717 to a man obsessed and a life alone? 200 00:18:55,796 --> 00:18:58,094 You'd die for Mulder, 201 00:18:58,165 --> 00:19:00,099 but you won't allow yourself to love him. 202 00:19:02,870 --> 00:19:04,804 Wow. 203 00:19:04,872 --> 00:19:07,102 I'm learning a whole other side to you. 204 00:19:07,174 --> 00:19:12,009 You're not just a coldblooded killer. You're a pop psychologist as well. 205 00:19:13,981 --> 00:19:15,915 I've been a destroyer all my life. 206 00:19:17,885 --> 00:19:19,978 Before I die, 207 00:19:20,054 --> 00:19:23,023 I'd like to prove that I'm capable of something more. 208 00:19:25,659 --> 00:19:28,287 - Turn here, on the left. - Where are we going? 209 00:19:28,362 --> 00:19:30,296 To show you what I'm capable of. 210 00:20:09,668 --> 00:20:13,263 [Cigarette-Smoking Man] Her name's Marjorie Butters. She's got quite a green thumb. 211 00:20:13,338 --> 00:20:16,432 Plays a mean game of Scrabble, if you're interested. 212 00:20:16,508 --> 00:20:18,942 And what's her relationship to you? 213 00:20:19,010 --> 00:20:20,944 Well, how should I put it? 214 00:20:21,012 --> 00:20:24,072 You could say that I'm her angel. 215 00:20:24,149 --> 00:20:26,242 Marjorie's 118 years old. 216 00:20:36,394 --> 00:20:40,125 - Oh! - I thought I'd surprise you. 217 00:20:40,198 --> 00:20:45,397 I look an absolute wreck. I've been trying to get in some bulbs before spring. 218 00:20:47,239 --> 00:20:51,539 Marjorie, this is Dana Scully. She's a very good friend of mine. 219 00:20:51,610 --> 00:20:54,010 - Nice to meet you. - My pleasure. 220 00:20:54,079 --> 00:20:57,139 Well, come inside. I baked some fresh bread this morning. 221 00:20:57,215 --> 00:21:00,309 And there are tomatoes from the garden. 222 00:21:00,385 --> 00:21:02,478 I'll put the kettle on. 223 00:21:08,160 --> 00:21:10,958 To have this power... 224 00:21:11,029 --> 00:21:13,497 to visit this woman and see her joy... 225 00:21:16,802 --> 00:21:18,736 It must be why you became a doctor. 226 00:21:29,781 --> 00:21:31,715 I'll expect your call. Thanks. 227 00:21:31,783 --> 00:21:34,843 She requisitioned a fleet sedan when she left the Bureau yesterday. 228 00:21:34,920 --> 00:21:37,388 I don't know why, and there have been no fuel charges. 229 00:21:37,455 --> 00:21:39,889 Her mother doesn't know anything about a family emergency. 230 00:21:39,958 --> 00:21:42,893 Look, I know you're worried about the company that she's in. 231 00:21:42,961 --> 00:21:45,657 But from what you've told me, it's not like she's sneaking out. 232 00:21:45,730 --> 00:21:48,426 And the truth is, she's gone to a lot of trouble to allay your fears. 233 00:21:48,500 --> 00:21:50,764 I know she can take care of herself. 234 00:21:50,836 --> 00:21:52,770 It's just not like her to lie to me. 235 00:21:52,838 --> 00:21:55,329 [Phone Ringing] 236 00:21:55,407 --> 00:21:57,341 That's my private line. 237 00:21:59,110 --> 00:22:01,044 - Skinner. - [Scully] Sir? 238 00:22:01,112 --> 00:22:03,876 - Agent Scully, where are you? - I'm on the road. 239 00:22:03,949 --> 00:22:07,077 - I'm sorry to call you on this line. - It's all right. 240 00:22:07,152 --> 00:22:08,710 It's just we've been worried about you. 241 00:22:08,787 --> 00:22:12,621 Everything's okay. I just wanted you to express that to Mulder. 242 00:22:12,691 --> 00:22:16,923 - He's standing right here. Why don't you do that yourself. - No, sir, that's all right. 243 00:22:16,995 --> 00:22:20,931 Can you tell him that I'll call him later? Just tell him that I'm fine. 244 00:22:23,435 --> 00:22:25,369 She said she's fine. 245 00:22:28,640 --> 00:22:31,438 She's in trouble. 246 00:22:47,125 --> 00:22:49,059 I'm going to the restroom. 247 00:23:13,919 --> 00:23:17,150 Mulder, I'm trusting you'll be able to make sense of what's on this tape. 248 00:23:17,222 --> 00:23:19,349 I had no other way of contacting you. 249 00:23:19,424 --> 00:23:21,619 Please try and understand that I weighed the risks. 250 00:23:21,693 --> 00:23:23,752 I couldn't divulge these plans without risking them, 251 00:23:23,828 --> 00:23:26,296 and I promise you that I weighed everything. 252 00:23:26,364 --> 00:23:29,663 Our current location is northbound on the Upstate Expressway. 253 00:23:29,734 --> 00:23:32,999 We're driving my F.B.I. Fleet sedan. 254 00:23:33,071 --> 00:23:35,869 I promise I will get these tapes to you as fast as I can. 255 00:23:53,758 --> 00:23:56,318 Oh! Excuse me. 256 00:24:31,930 --> 00:24:33,864 Lifesaver? 257 00:24:36,434 --> 00:24:39,835 You may as well get comfortable. We've got a good drive ahead. 258 00:26:07,058 --> 00:26:09,151 [Knocking On Door] 259 00:26:18,203 --> 00:26:20,137 It's the masters of disguise. 260 00:26:20,205 --> 00:26:23,800 - Can we laugh it up in your apartment? - We got heat on our tail. 261 00:26:23,875 --> 00:26:26,241 We did what you asked, pulled up what we could on Scully. 262 00:26:26,311 --> 00:26:29,803 We started with her credit cards to see if she purchased any airline tickets. 263 00:26:29,881 --> 00:26:32,714 And ended up hacking into some defense department node. 264 00:26:32,784 --> 00:26:35,184 Where they demanded that we immediately identify ourselves... 265 00:26:35,253 --> 00:26:38,381 or face prosecution for espionage or crimes against the government. 266 00:26:38,456 --> 00:26:40,447 What does this have to do with finding Scully? 267 00:26:40,525 --> 00:26:44,188 When we went into her computer, we found a series of deleted transmissions. 268 00:26:44,262 --> 00:26:47,493 E-mail that had been erased from her sub-directories, but not her hard drive. 269 00:26:47,565 --> 00:26:51,399 - A series of communications. - From someone named Cobra. 270 00:26:51,469 --> 00:26:54,905 Who the hell is Cobra? Scully would have told me about him. 271 00:26:54,973 --> 00:26:58,534 Well, looks like she's gone to great lengths to keep this from you. 272 00:26:58,610 --> 00:27:03,138 I don't believe that. She knows that I'd find her no matter what. 273 00:27:03,214 --> 00:27:06,081 Mulder, we can't find her. There's nowhere to start looking. 274 00:27:06,151 --> 00:27:08,551 Yeah, I don't believe that either. 275 00:27:08,620 --> 00:27:10,554 Give me that. 276 00:27:56,665 --> 00:27:58,826 How do you take your coffee? 277 00:27:58,900 --> 00:28:00,834 Unadulterated, thank you. 278 00:28:03,705 --> 00:28:05,639 You drugged me. 279 00:28:05,707 --> 00:28:07,698 I did nothing of the sort. 280 00:28:07,776 --> 00:28:10,108 How the hell did I get out of my clothes and into bed? 281 00:28:10,178 --> 00:28:13,045 I carried you. You'd been up for over 30 hours. 282 00:28:13,115 --> 00:28:16,448 You were delirious. I only wanted to make you comfortable. 283 00:28:20,222 --> 00:28:23,055 - Where are we? - Milford, Pennsylvania. 284 00:28:23,125 --> 00:28:25,457 Well, that wasn't part of the deal. 285 00:28:25,527 --> 00:28:28,087 I don't know what you're up to. 286 00:28:34,069 --> 00:28:36,594 The keys are in the ignition. 287 00:28:36,671 --> 00:28:38,605 You're free to go, of course. 288 00:28:40,342 --> 00:28:42,469 The choice is still yours. 289 00:29:00,929 --> 00:29:02,760 Sir, I need your attention. 290 00:29:02,831 --> 00:29:04,765 - Is my assistant... - No. 291 00:29:04,833 --> 00:29:06,767 She's away from her desk. I wouldn't just bust in here, 292 00:29:06,835 --> 00:29:09,531 - but as I said, it's a breaking situation. - What the hell's going on? 293 00:29:09,604 --> 00:29:13,665 - That's my question exactly. I believe you've all met. - Is this place secure? 294 00:29:13,742 --> 00:29:16,142 - Is it secure? - Don't get testy, G-man. 295 00:29:16,211 --> 00:29:19,612 Are you aware of a federal fugitive code-named Cobra? 296 00:29:21,883 --> 00:29:23,942 For the past six months, Cobra's been e-mailing Scully... 297 00:29:24,019 --> 00:29:26,146 from the Department of Defense where he works on a shadow project... 298 00:29:26,221 --> 00:29:28,052 for advanced research. 299 00:29:28,123 --> 00:29:31,354 - A shadow project is right. - Where this dude works, even the shadows have shadows. 300 00:29:31,426 --> 00:29:34,452 - Is that what I'm looking at here? - No. 301 00:29:34,529 --> 00:29:37,862 What they're pulling up is Scully's correspondence back to Cobra. 302 00:29:37,933 --> 00:29:40,197 - She has a relationship? - No. Somebody posing as Scully... 303 00:29:40,268 --> 00:29:43,465 who hacked into her computer and has been capturing all her e-mail, 304 00:29:43,538 --> 00:29:47,599 passing themselves off as Scully in order to win Cobra's trust. 305 00:29:47,676 --> 00:29:49,871 The last five exchanges hinted a meeting... 306 00:29:49,945 --> 00:29:52,812 where they're gonna exchange information on the project Cobra's working on. 307 00:29:52,881 --> 00:29:55,406 - A meeting? Where? - [Frohike] Don't know. 308 00:29:55,484 --> 00:29:59,147 - They just ended. - Who's been in her computer? 309 00:29:59,221 --> 00:30:01,587 Smoking Man, or someone working for him. 310 00:30:01,656 --> 00:30:03,647 You gotta get to him now. 311 00:30:03,725 --> 00:30:06,592 You of all people should know that you just don't get to him. 312 00:30:06,661 --> 00:30:10,495 If you don't get to him, it may be the last time we see Scully alive. 313 00:30:17,906 --> 00:30:19,931 [Knocking On Door] 314 00:30:23,745 --> 00:30:25,975 We'll be getting final instructions from our contact tonight. 315 00:30:26,047 --> 00:30:28,379 He's... He's invited us to dinner. 316 00:30:32,087 --> 00:30:34,385 I took the liberty of getting you something to wear. 317 00:30:38,326 --> 00:30:41,090 It's, uh... It's beautiful. 318 00:30:41,162 --> 00:30:43,790 I'm glad you like it. 319 00:30:43,865 --> 00:30:46,129 I look forward to tonight. 320 00:31:29,778 --> 00:31:33,009 - So your contact's going to join us? - I presume so. 321 00:31:33,081 --> 00:31:37,848 You extol our great trust, but you still haven't told me who he is. 322 00:31:37,919 --> 00:31:41,150 He is to human genetic science... 323 00:31:41,222 --> 00:31:45,488 as Oppenheimer and Fermi were to the advent of nuclear warfare. 324 00:31:46,962 --> 00:31:51,092 I'm still not clear what my importance is to this exchange. 325 00:31:52,500 --> 00:31:55,936 This man... We'll call him Cobra... 326 00:31:56,004 --> 00:31:58,199 he needs assurances... 327 00:31:58,273 --> 00:32:01,674 that the science he's gonna hand over won't fall into the wrong hands. 328 00:32:04,879 --> 00:32:09,509 - I've told him of you. He's expecting to meet you here. - [Pouring Liquid] 329 00:32:13,088 --> 00:32:15,022 Well... 330 00:32:15,090 --> 00:32:17,024 to the future. 331 00:32:24,099 --> 00:32:26,033 I must tell you something else. 332 00:32:28,637 --> 00:32:30,764 Something that's so unbelievable, 333 00:32:30,839 --> 00:32:32,773 so incredible, 334 00:32:35,110 --> 00:32:37,635 that to know it is to look at the entire world anew. 335 00:32:37,712 --> 00:32:39,509 What? 336 00:32:39,581 --> 00:32:44,177 What we are being given, it's not the cure for cancer. 337 00:32:46,988 --> 00:32:49,286 It's the holiest of grails, Dana. 338 00:32:52,193 --> 00:32:54,354 It's the cure for all human disease. 339 00:32:57,832 --> 00:32:59,766 How? 340 00:33:01,936 --> 00:33:04,029 It's from that final frontier. 341 00:33:05,507 --> 00:33:07,441 It's largely extraterrestrial. 342 00:33:14,449 --> 00:33:16,383 Then you would be cured. 343 00:33:17,886 --> 00:33:19,877 That which makes miracles... 344 00:33:21,489 --> 00:33:23,423 can also make great evil. 345 00:33:23,491 --> 00:33:28,019 There are those who would use this power for their own purposes. 346 00:33:28,096 --> 00:33:31,361 To choose who will live and who will die. 347 00:33:35,670 --> 00:33:38,161 Theoretically, I can be cured, but... 348 00:33:38,239 --> 00:33:41,003 everything I've told you about wanting to make right? 349 00:33:46,047 --> 00:33:48,277 I'm a lonely man, Dana. 350 00:33:55,790 --> 00:33:58,588 Would you excuse me? 351 00:34:41,469 --> 00:34:43,937 Cobra hasn't shown. 352 00:34:44,005 --> 00:34:47,065 - What do you wanna do? - Wait. What else can we do? 353 00:34:48,777 --> 00:34:51,439 What trust you've won... 354 00:34:51,513 --> 00:34:53,640 Scully won't stick around forever. 355 00:34:56,985 --> 00:34:58,919 What's wrong? 356 00:35:00,355 --> 00:35:02,289 Just do your damn job. 357 00:35:51,071 --> 00:35:54,131 Calico inlet's 15 minutes out. South end. 358 00:35:54,207 --> 00:35:57,768 - What do I do when I get there? - I don't know. Just wait. 359 00:36:02,048 --> 00:36:03,982 Be careful. 360 00:37:11,084 --> 00:37:13,018 Finally we meet. 361 00:37:13,086 --> 00:37:18,820 You're just as you described yourself. Certainly more so last night at dinner. 362 00:37:21,795 --> 00:37:24,263 I only wish we could continue to correspond, 363 00:37:24,331 --> 00:37:27,858 but it must end after this. 364 00:37:27,934 --> 00:37:30,266 I hope one day we can take some time... 365 00:37:30,337 --> 00:37:32,328 when I'm not a marked man. 366 00:37:34,174 --> 00:37:37,200 This is it... the science I promised you. 367 00:37:42,582 --> 00:37:45,517 Well, wait. Where did you get this? 368 00:37:45,585 --> 00:37:48,418 - Where did it come from, this science? - Where did it come from? 369 00:37:48,488 --> 00:37:51,685 - Who developed it? - Scully? 370 00:37:51,758 --> 00:37:55,455 Yes, I'm Scully, but I don't believe we've spoken before or corresponded. 371 00:38:11,978 --> 00:38:14,378 [Gunshot] 372 00:38:25,825 --> 00:38:27,588 [Gunshot] 373 00:39:19,846 --> 00:39:21,814 They shot him. They killed him. 374 00:39:21,881 --> 00:39:24,509 And they shot at me. 375 00:39:26,419 --> 00:39:30,287 - Did you get it? - You told me that no one else knew about this! 376 00:39:30,356 --> 00:39:33,154 I wouldn't have sent you if I thought there'd be any danger. 377 00:39:36,529 --> 00:39:39,498 Dana. 378 00:39:39,566 --> 00:39:41,500 Yes, I got it. 379 00:39:45,805 --> 00:39:47,739 Forgive me. 380 00:39:49,209 --> 00:39:53,543 Here. Take it. This is for you. 381 00:39:53,613 --> 00:39:55,547 I gotta go. 382 00:39:58,818 --> 00:40:00,911 Go. 383 00:40:37,924 --> 00:40:39,858 There's nothing on this. 384 00:40:39,926 --> 00:40:42,827 - It's empty. - Completely. 385 00:40:42,896 --> 00:40:45,797 No. It can't be. 386 00:40:45,865 --> 00:40:48,390 It can't be. 387 00:40:48,468 --> 00:40:50,402 It's got to be on there. 388 00:41:30,977 --> 00:41:33,741 He was here! 389 00:41:33,813 --> 00:41:38,147 These were his offices. What the hell is this? 390 00:41:38,217 --> 00:41:40,412 He used you. 391 00:41:40,486 --> 00:41:42,647 Mulder, he laid it all out for me. I recorded it. 392 00:41:42,722 --> 00:41:45,452 I mailed you the tape. 393 00:41:45,525 --> 00:41:48,494 This old woman, Marjorie Butters, I met her. 394 00:41:48,561 --> 00:41:50,620 I saw her pictures, her birth certificate. 395 00:41:50,697 --> 00:41:53,461 You saw what you needed to see in order to make you believe. 396 00:41:53,533 --> 00:41:56,366 Well, then what about this boy? 397 00:41:56,436 --> 00:41:59,428 This boy with cancer? You can't deny that. 398 00:41:59,505 --> 00:42:02,099 That's... That's undeniable proof. 399 00:42:02,175 --> 00:42:04,609 Even if we could convince his parents to let us march him out, 400 00:42:04,677 --> 00:42:08,443 how long before that chip in his neck mysteriously disappears? 401 00:42:08,514 --> 00:42:12,143 This was the perfectly executed con, Scully. 402 00:42:12,218 --> 00:42:15,051 And the only thing I can't figure out is why you're still alive. 403 00:42:16,556 --> 00:42:18,854 Mulder, I looked into his eyes. 404 00:42:20,793 --> 00:42:23,193 I swear what he told me was true. 405 00:42:33,673 --> 00:42:36,073 The man's motives never changed. 406 00:42:36,142 --> 00:42:38,610 [Scully] You think he used me to save himself... 407 00:42:38,678 --> 00:42:41,238 at the expense of the human race? 408 00:42:41,314 --> 00:42:45,216 [Mulder] He knows what that science is worth, how powerful it is. 409 00:42:45,284 --> 00:42:47,718 He'd let nothing stand in his way. 410 00:42:47,787 --> 00:42:49,982 [Scully] You may be right. 411 00:42:50,056 --> 00:42:53,116 But for a moment, I saw something else in him. 412 00:42:53,192 --> 00:42:55,752 A longing for something more than power. 413 00:42:57,030 --> 00:42:59,396 Maybe for something he could never have. 414 00:44:21,278 --> 00:44:24,214 [Child] I made this! 33475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.