All language subtitles for The.Taebaek.Mountains.태백산맥’.1994.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,646 --> 00:00:23,981 After the second world war 2 00:00:24,024 --> 00:00:26,984 the division of Korea was the greatest tragedy and by-product 3 00:00:27,027 --> 00:00:30,362 of the conflict between the US and the USSR in Asia. 4 00:00:30,780 --> 00:00:33,323 The cold war era has promoted the conflict within Korea 5 00:00:33,450 --> 00:00:35,325 and brought about the formation of 6 00:00:35,452 --> 00:00:37,953 two separate government that were both hostile 7 00:00:38,079 --> 00:00:40,330 and had completely different ideologies to each other. 8 00:00:43,334 --> 00:00:49,298 [The Taebaek Mountain] 9 00:02:43,163 --> 00:02:45,956 1 948 Oct 20th 01 : 1 0 10 00:02:46,082 --> 00:02:49,084 Beol-gyo police station, Bo-seong district, South Jeon-la province 11 00:02:49,169 --> 00:02:52,171 Yes, this is Beol-gyo police station. 12 00:02:53,298 --> 00:02:54,965 Gwang-joo provincial police? 13 00:02:55,300 --> 00:02:57,968 Keep up the good work! 14 00:03:03,474 --> 00:03:04,933 Young men's association here. 15 00:03:06,186 --> 00:03:08,103 What's the matter? It's quite late now. 16 00:03:08,730 --> 00:03:10,189 Chief Gap-cheol? 17 00:03:12,192 --> 00:03:14,234 He Ieft the office earIy in the evening. 18 00:03:16,196 --> 00:03:17,112 What? 19 00:03:17,363 --> 00:03:19,573 There has been a revolt in Yeo-soo? 20 00:03:21,701 --> 00:03:24,745 Move it, you fools! Oct 20th 01 :20 the rebellion enters the city of Yeo-soo 21 00:03:24,746 --> 00:03:26,747 We won't be long, sir. Oct 20th 01 :20 the rebellion enters the city of Yeo-soo 22 00:03:27,498 --> 00:03:29,583 What on earth is happening? 23 00:03:29,709 --> 00:03:30,751 To end things quickly in lsIand Jeju, 24 00:03:30,877 --> 00:03:33,712 the Yeo-soo regiment was scheduled to be dispatched 25 00:03:33,755 --> 00:03:35,005 but it started a rebellion. 26 00:03:35,089 --> 00:03:36,006 A rebeIlion? 27 00:03:36,090 --> 00:03:38,133 At the moment, all police forces are being assembled 28 00:03:38,259 --> 00:03:40,636 in Soon-chun police department 29 00:03:40,762 --> 00:03:42,512 and are beginning to take actions 30 00:03:42,639 --> 00:03:44,139 so there'Il be nothing serious. 31 00:03:47,018 --> 00:03:48,977 Oct 20th 08:30 The rebellion engages in battle 32 00:03:49,020 --> 00:03:51,521 with 500 policemen in from of Soon-Chun station 33 00:03:53,775 --> 00:03:57,486 The fourth regiment of Gwang-joo is taking action as we speak. 34 00:03:57,528 --> 00:03:59,029 It's a matter of time that the riot is over. 35 00:03:59,155 --> 00:04:02,157 Therefore, stop worrying and please go back. 36 00:04:02,283 --> 00:04:03,367 Chief! 37 00:04:10,416 --> 00:04:12,918 Soon-Chun has just falIen to the rebelIion. 38 00:04:44,158 --> 00:04:48,120 - Look! It's the soldiers! - Soldiers! 39 00:04:50,373 --> 00:04:51,915 - Hi! Look here! - Hi! 40 00:05:07,307 --> 00:05:11,935 Oct 20th 1 6:30 One infantry company of the rebel army enters Beol-gyo 41 00:05:21,446 --> 00:05:24,323 Yes, we have just arrived at Beol-gyo. 42 00:05:24,449 --> 00:05:28,452 This pIace had already been seized by our fellow comrades. 43 00:05:28,578 --> 00:05:32,956 Sergeant Park has gone to Gwang-joo passing Bo-seong. 44 00:05:33,082 --> 00:05:36,668 My units are currently advancing to Jang-hung and Go-heng. 45 00:05:37,337 --> 00:05:40,297 Yes, l'Il report again soon. 46 00:05:42,091 --> 00:05:46,345 l can only imagine the all kinds of hardship you went through. 47 00:05:49,599 --> 00:05:52,976 Now that your patriotic army has freed us, 48 00:05:53,186 --> 00:05:55,479 the hardship we went through is nothing. 49 00:06:07,700 --> 00:06:10,577 Kim Sa-yong is an evil landowner 50 00:06:10,703 --> 00:06:12,120 who has exploited the people and therefore 51 00:06:12,246 --> 00:06:14,247 I believe that his fortunes need to be confiscated 52 00:06:14,374 --> 00:06:18,001 and that he must be executed. What do you all think? 53 00:06:18,086 --> 00:06:19,378 He may be a Iandowner 54 00:06:19,504 --> 00:06:21,004 but he isn't the enemy of the people. 55 00:06:21,089 --> 00:06:22,506 He's been kind to his tenants and 56 00:06:22,590 --> 00:06:23,757 supplied funds for independency. 57 00:06:23,883 --> 00:06:25,217 Let him live! 58 00:06:27,387 --> 00:06:31,515 People, l agree with his statement. 59 00:06:33,017 --> 00:06:37,979 Even though one is a landlord, they should not all be kiIled. 60 00:06:38,022 --> 00:06:40,023 What do you think? 61 00:06:40,400 --> 00:06:42,776 - Let him live! - l agree! 62 00:06:42,902 --> 00:06:46,530 - l agree! - Don't kilI him! 63 00:07:01,170 --> 00:07:02,421 Attention! Oct 22nd 00:00 Yeo-Soon is under martial law. 64 00:07:02,422 --> 00:07:05,757 All into the car! Oct 22nd 00:00 Yeo-Soon is under martial law. 65 00:07:06,551 --> 00:07:10,178 Oct 23rd 1 1 :00 Soon-chum is recaptured. 66 00:07:29,073 --> 00:07:31,575 Soon-chun has been taken. 67 00:07:32,660 --> 00:07:33,952 What! 68 00:07:34,078 --> 00:07:37,289 The HQ has retreated to Mt. Giri. 69 00:07:37,331 --> 00:07:39,958 We are going to join them there. 70 00:07:40,084 --> 00:07:42,335 What is your army going to do? 71 00:07:45,173 --> 00:07:46,339 lf you were going to be a communist 72 00:07:46,466 --> 00:07:49,092 why did you ever get married at first pIace? 73 00:07:49,177 --> 00:07:51,178 Or abandon your chiIdren. 74 00:07:51,304 --> 00:07:54,973 How am l going to raise them aIone? 75 00:07:55,850 --> 00:07:58,310 I thought my hard days were over. 76 00:07:58,352 --> 00:07:59,978 But you came back after 2 years 77 00:08:00,104 --> 00:08:02,481 and before even 5 days, you are being chased off again! 78 00:08:04,734 --> 00:08:05,734 Mother, 79 00:08:07,069 --> 00:08:08,987 go to my brother's house. 80 00:08:09,489 --> 00:08:10,947 l'm no sure. 81 00:08:11,365 --> 00:08:15,952 l have two sons, but I always have something to worry about. 82 00:08:17,580 --> 00:08:19,748 Who would have ever imagine? 83 00:08:19,874 --> 00:08:23,251 My two sons are shooting at each other... 84 00:08:23,628 --> 00:08:24,753 Mother, 85 00:08:25,630 --> 00:08:26,755 l'm leaving 86 00:08:26,881 --> 00:08:30,133 Be careful, my son. 87 00:08:36,682 --> 00:08:41,186 So, where are you planning going to go? 88 00:08:41,312 --> 00:08:43,939 l'm not sure. 89 00:08:45,066 --> 00:08:48,151 Now that you leave, 90 00:08:48,277 --> 00:08:51,696 will l see you again while aIive? 91 00:08:54,784 --> 00:08:57,452 Fools! 92 00:08:58,329 --> 00:09:02,791 Going to fIy by night in less than 1 0 days anyway, 93 00:09:02,833 --> 00:09:06,711 you come and kiIl people that crueIly. 94 00:09:08,089 --> 00:09:10,590 ln 70 years of my Iife, 95 00:09:10,716 --> 00:09:13,718 l have never seen anyone win over anything 96 00:09:13,844 --> 00:09:16,930 that the government does not approve. 97 00:09:24,689 --> 00:09:26,189 What did you just say? 98 00:09:28,234 --> 00:09:31,361 How am l suppose to live without you? 99 00:09:32,071 --> 00:09:34,739 Do you think that l want to leave you like this? 100 00:09:36,075 --> 00:09:38,702 Why are you going then? 101 00:09:38,744 --> 00:09:42,080 Why don't you just hide so that they can't find you? 102 00:09:42,206 --> 00:09:45,625 lt's an order from above, l have no choice. 103 00:09:52,466 --> 00:09:53,883 l'm going. 104 00:09:54,385 --> 00:09:57,262 Take good care of Sang-ii. 105 00:09:58,764 --> 00:10:00,265 Wait! 106 00:10:07,607 --> 00:10:12,485 Although it's warm here, in the mountains it will be cold. 107 00:10:29,420 --> 00:10:33,048 Take good care of our son. 108 00:10:34,425 --> 00:10:38,928 Pray to the gods for my safe return. 109 00:10:40,890 --> 00:10:44,684 The rebellion's main force retreats to Mt. Beak-woon and Mt. Jiri. 110 00:10:45,811 --> 00:10:47,937 The country communists hide in nearby mountains. 111 00:10:48,064 --> 00:10:51,191 200 from Beol-gyo and 300 from Bo-seong fled to the mountains. 112 00:10:53,819 --> 00:10:57,155 Oct 24th 1 3:00 Recl amation of Beol-gyo 113 00:10:57,573 --> 00:11:01,534 The rascals brutaIly killed many. 114 00:11:01,661 --> 00:11:04,954 According to the reports from this morning, over a hundred. 115 00:11:05,081 --> 00:11:08,083 The communists attacked us first, 116 00:11:08,167 --> 00:11:10,960 now it's our turn. 117 00:11:17,301 --> 00:11:19,469 - Hurry! - Run! 118 00:11:19,595 --> 00:11:22,347 - There, Stop! - l said stop! 119 00:11:45,079 --> 00:11:46,371 Forgive me, father. 120 00:11:46,497 --> 00:11:48,373 You went through so much 121 00:11:48,499 --> 00:11:51,000 and l wasn't here for you. 122 00:11:55,881 --> 00:11:59,718 Every landlord put to trial were kilIed. 123 00:11:59,885 --> 00:12:02,762 l thank Yeom Sang-jin. 124 00:12:03,472 --> 00:12:05,640 By putting my father on trial, 125 00:12:05,766 --> 00:12:08,518 Sang-jin probably had two reasons. 126 00:12:09,770 --> 00:12:13,982 By saving my father, he can show that the trial is fair. 127 00:12:14,024 --> 00:12:20,280 Also, he repaid his debt of education fund in this way. 128 00:12:21,407 --> 00:12:24,993 He always gets two results by one. 129 00:12:25,035 --> 00:12:28,663 However there is something he forgot. 130 00:12:29,165 --> 00:12:33,126 He may think that he saved father's Iife, 131 00:12:33,252 --> 00:12:36,546 however he brutaIly murdered his spirit. 132 00:12:40,050 --> 00:12:42,385 Orders have come from clique. 133 00:12:42,428 --> 00:12:44,763 To prepare for the mountain combat, 134 00:12:44,889 --> 00:12:47,932 reorganize the army and come up with measures for the winter. 135 00:12:48,058 --> 00:12:49,184 This order was necessary, 136 00:12:49,268 --> 00:12:53,438 due to the exposure of the clique. 137 00:12:54,398 --> 00:12:59,944 l also regret exposing the town organizations. 138 00:13:00,905 --> 00:13:02,947 l have overestimated the situation. 139 00:13:03,073 --> 00:13:04,949 lt is my decisive mistake. 140 00:13:05,034 --> 00:13:07,952 l believe it's the clique that made a mistake 141 00:13:08,078 --> 00:13:09,954 by thinking that this is the right time. 142 00:13:10,289 --> 00:13:12,665 This battle was held only by the 1 4th regiment 143 00:13:12,792 --> 00:13:16,961 and the clique participated without informing to HQ. 144 00:13:17,087 --> 00:13:18,171 Comrade Ann! 145 00:13:18,672 --> 00:13:21,341 The clique is always sacred, wise, 146 00:13:22,092 --> 00:13:23,718 and must not be criticized. 147 00:13:23,844 --> 00:13:26,471 There must be no doubt of distrust. 148 00:13:28,474 --> 00:13:32,977 lntellectuals, like Comrade Ann, must remember this. 149 00:13:34,480 --> 00:13:37,357 Nov. 1 st 00:00 The martial' law is expanded to all' Jean-la province 150 00:13:37,483 --> 00:13:39,984 89 related to Yeo-soon are executed 151 00:13:40,361 --> 00:13:45,240 Nov. 3rd to 1 1 th The Government arrests 3293 people related to Yeo-Soon 152 00:13:45,741 --> 00:13:50,995 Nov. 1 9th 700 from the Partisan raid Gu-ray stationed 1 2th regiment 153 00:13:55,584 --> 00:13:56,501 I am commander in charge. 154 00:13:56,585 --> 00:13:58,503 l am Choi Dal-sik of security. 155 00:13:59,088 --> 00:14:01,130 This is our chief. 156 00:14:02,591 --> 00:14:03,758 Thank you for coming so far. 157 00:14:03,884 --> 00:14:05,093 Thank you, sir. 158 00:14:05,135 --> 00:14:07,136 This is the mayor of the town Lee Byeong-joo. 159 00:14:07,263 --> 00:14:08,638 Thank you for your troubIe. 160 00:14:08,764 --> 00:14:10,014 Thank you, sir. 161 00:14:10,516 --> 00:14:11,641 l am the head of investigation, Jang Gil-chun. 162 00:14:11,725 --> 00:14:13,226 My name is Lee Man-su. 163 00:14:14,520 --> 00:14:16,729 He is the head of inspection, Yeom Sang-go. 164 00:14:16,856 --> 00:14:19,399 He's in charge due to the chief's wish. 165 00:14:22,486 --> 00:14:25,363 This is the chairman of the Bo-seong clique, Yeom Sang-jin. 166 00:14:25,489 --> 00:14:27,490 He graduated from Gwang-joo teacher's schooI. 167 00:14:27,533 --> 00:14:30,034 In the Japanese coloniaI times, he raIlied tenants 168 00:14:30,160 --> 00:14:32,161 and was arrested to serve in jaiI for a year. 169 00:14:32,288 --> 00:14:35,790 After independence, he was a communist to the core 170 00:14:35,875 --> 00:14:38,793 and entered the mountain squad and became the leader. 171 00:14:38,878 --> 00:14:41,796 Recently he came out of there but has come back soon. 172 00:14:41,881 --> 00:14:43,548 He is familiar with the theory of communism 173 00:14:43,674 --> 00:14:45,925 and very clever. 174 00:14:46,051 --> 00:14:49,387 A more specific details would be given to you by head Yeom 175 00:14:49,430 --> 00:14:51,389 as they are brothers. 176 00:14:51,765 --> 00:14:55,184 What? You know that l can't stand it 177 00:14:55,269 --> 00:14:57,937 when it comes to that son of a bitch brother! 178 00:14:58,063 --> 00:15:01,941 If that son of a bitch was a cop, then I would be a communist! 179 00:15:02,067 --> 00:15:06,404 That's how much l hate him, so don't ask any questions. 180 00:15:11,577 --> 00:15:13,202 Next, Ha Dae-chi. 181 00:15:13,287 --> 00:15:15,288 The most trusted confidant of Yeom Sang-jin. 182 00:15:15,414 --> 00:15:18,041 They acted together even before the independence. 183 00:15:18,083 --> 00:15:22,086 AIthough simple minded, he is a communist to the bone. 184 00:15:23,589 --> 00:15:25,214 Next, Ann Chang-min. 185 00:15:26,091 --> 00:15:27,175 He is a teacher of a boys' elementary schooI. 186 00:15:27,217 --> 00:15:28,718 During Yeom's absence, 187 00:15:28,844 --> 00:15:30,678 he was in charge of the town's communist group. 188 00:15:30,721 --> 00:15:32,472 This time he has shown his true colors. 189 00:15:33,474 --> 00:15:38,728 - Next, Kim ln-seok. - What does this Iist based on? 190 00:15:42,358 --> 00:15:43,733 lt was made based on the statement 191 00:15:43,859 --> 00:15:46,235 given by the locals who stayed during the chaos. 192 00:15:46,362 --> 00:15:48,363 What are you talking about? 193 00:15:48,864 --> 00:15:51,115 The ones remaining is just as well a communist. 194 00:15:51,241 --> 00:15:53,493 How can you believe them? 195 00:15:54,119 --> 00:15:56,079 l can't believe any of this. 196 00:15:56,372 --> 00:15:58,373 I want every locals to be assembled 197 00:15:58,582 --> 00:16:00,500 in the boys' eIementary school at once. 198 00:16:00,876 --> 00:16:02,961 We start from the beginning. 199 00:16:03,087 --> 00:16:04,253 Wait a minute! 200 00:16:04,630 --> 00:16:05,964 Why do we have to restart something 201 00:16:06,090 --> 00:16:07,966 that is aIready finished? 202 00:16:08,759 --> 00:16:13,471 l am the one in charge so you just cooperate. 203 00:16:18,102 --> 00:16:19,519 Execute my order now! 204 00:16:29,530 --> 00:16:32,490 l saw Jang-ann indicate Huh. 205 00:16:32,783 --> 00:16:36,035 That must be because of the feud between the families. 206 00:16:37,162 --> 00:16:40,498 So many peopIe are being killed. 207 00:16:40,541 --> 00:16:42,000 Who can deny that? 208 00:16:45,379 --> 00:16:47,922 Hey, what happened to the lights? 209 00:16:48,173 --> 00:16:50,008 l think the fuse is out. 210 00:16:50,050 --> 00:16:51,676 We sent someone to replace it. 211 00:16:51,802 --> 00:16:53,678 Why does this always happen? 212 00:16:53,804 --> 00:16:57,390 Inspect it. Call the one in charge. 213 00:16:59,184 --> 00:17:00,643 Keep quiet! 214 00:17:00,811 --> 00:17:02,937 Get out of my place! 215 00:17:03,063 --> 00:17:04,522 Alright. 216 00:17:12,531 --> 00:17:14,657 This is her! She is the one who sold my husband out! 217 00:17:14,783 --> 00:17:16,993 lt's not me. l didn't do anything. 218 00:17:17,036 --> 00:17:20,663 Shut up. This is the one who sold my husband. 219 00:17:20,789 --> 00:17:23,791 I did no such things. lt's not me! 220 00:17:23,876 --> 00:17:27,003 - l never did such a thing - Come out! 221 00:17:27,046 --> 00:17:28,671 Come out at once. 222 00:17:31,050 --> 00:17:34,135 Choi Guk-sun. Choi Guk-sun. 223 00:17:34,261 --> 00:17:35,428 Yes? 224 00:17:36,889 --> 00:17:40,058 ls your husband the one who joined this time? 225 00:17:40,184 --> 00:17:41,642 Yes. 226 00:17:41,769 --> 00:17:43,436 Consider yourself lucky. 227 00:17:43,562 --> 00:17:45,063 - Come out. - Yes. 228 00:17:50,778 --> 00:17:52,779 Wow, that's quite a thing! 229 00:17:53,280 --> 00:17:55,782 Why are you here? 230 00:17:57,076 --> 00:17:58,576 My husband is... 231 00:17:59,203 --> 00:18:00,328 Come over here. 232 00:18:00,829 --> 00:18:02,955 - What? - Come out here. 233 00:18:06,168 --> 00:18:07,335 Shoot! 234 00:18:11,423 --> 00:18:13,174 You'd better teIl the truth. 235 00:18:13,217 --> 00:18:15,218 You are secretly communicating with Yeom Sang-jin, aren't you? 236 00:18:15,344 --> 00:18:16,677 There has been a report. 237 00:18:16,720 --> 00:18:21,682 l'm not going to say anything to your guesses. 238 00:18:21,725 --> 00:18:24,685 So, you would heIp Yeom Sang-jin if you had the chance? 239 00:18:24,728 --> 00:18:27,605 l don't want to help him but l can't kilI him myself. 240 00:18:27,689 --> 00:18:30,358 Whether l like him or not, he is the father of my chiIdren. 241 00:18:33,237 --> 00:18:34,695 This can not do. 242 00:18:35,697 --> 00:18:37,949 Protecting a commie is a commie. 243 00:18:37,991 --> 00:18:39,450 You want to go to jaiI, huh? 244 00:18:39,576 --> 00:18:41,327 Do as you wish. 245 00:18:41,453 --> 00:18:47,875 l'm fed and not beaten. That's a good deal. 246 00:18:48,085 --> 00:18:48,960 You may act like this 247 00:18:49,086 --> 00:18:51,379 because your brother-in-law is the head of inspection but... 248 00:18:51,463 --> 00:18:53,965 Don't even talk about him. 249 00:18:54,091 --> 00:18:57,468 He is an enemy not a brother-in-law. 250 00:18:57,594 --> 00:19:00,596 lt is my fauIt to meet the wrong man, however, 251 00:19:00,639 --> 00:19:04,976 how can he turn his back on his nephews. 252 00:19:05,102 --> 00:19:08,396 His young nephews are starving and he doesn't send anything. 253 00:19:08,480 --> 00:19:13,025 So you shouId have stopped him becoming a commie. 254 00:19:13,152 --> 00:19:16,487 What on earth can he gain whiIe his famiIy is starving. 255 00:19:16,530 --> 00:19:19,115 CaIl a spade a spade. 256 00:19:19,283 --> 00:19:20,658 The family was starving in the first place. 257 00:19:20,784 --> 00:19:22,785 That's why he became a commie. Not the other way around! 258 00:19:22,870 --> 00:19:24,537 What a crazy bitch! 259 00:19:27,541 --> 00:19:29,000 - Why on earth are you beating me! - What? 260 00:19:29,042 --> 00:19:31,002 Did l lie? 261 00:19:31,044 --> 00:19:33,671 Do you know how sorrow starving is? 262 00:19:33,797 --> 00:19:36,924 There are so many people starving on one side 263 00:19:37,050 --> 00:19:41,053 while the rich has tons of rice and make rice cake. 264 00:19:41,180 --> 00:19:43,514 How can this be a world of human beings? 265 00:19:43,557 --> 00:19:44,640 Shut up! 266 00:19:44,683 --> 00:19:46,934 - You asked for it. - Then kiIl me! 267 00:19:47,060 --> 00:19:50,313 l'm the commie's wife! 268 00:19:50,439 --> 00:19:53,649 Kill me now, you bastard! 269 00:20:07,581 --> 00:20:08,664 Who is it? 270 00:20:09,208 --> 00:20:12,668 lt's the head of inspection. Open the door. 271 00:20:14,213 --> 00:20:16,672 What is so urgent? 272 00:20:16,798 --> 00:20:18,341 Open the door. 273 00:20:18,717 --> 00:20:20,551 Come on quickly. 274 00:20:21,053 --> 00:20:25,973 l don't know what is so urgent but let's talk tomorrow. 275 00:20:26,475 --> 00:20:28,184 Open the damn door. 276 00:20:28,685 --> 00:20:31,229 lf you don't, l wiIl. 277 00:20:40,739 --> 00:20:43,199 - Why are you doing this? - Quiet. 278 00:21:00,133 --> 00:21:03,636 Why do you think you were freed so easily? 279 00:21:04,888 --> 00:21:09,392 l know and I am very thankful. 280 00:21:10,143 --> 00:21:15,773 So, you have to give something in return. 281 00:21:16,400 --> 00:21:17,775 Why are you doing this? 282 00:21:18,110 --> 00:21:19,527 l am going to shout. 283 00:21:19,653 --> 00:21:23,614 Really? Go on, do it. 284 00:21:26,868 --> 00:21:31,163 lt is normal for a man and a woman to get together. 285 00:21:31,290 --> 00:21:32,915 Who would bI ame it? 286 00:23:30,283 --> 00:23:31,534 Listen... 287 00:23:32,786 --> 00:23:34,161 Wake up. 288 00:23:35,038 --> 00:23:36,789 Stop it. 289 00:23:37,541 --> 00:23:41,127 The dawn is here. You must leave now. 290 00:23:41,253 --> 00:23:43,295 Think of it as a good deed and please leave. 291 00:23:43,422 --> 00:23:45,172 lt's still dark out there. 292 00:23:45,257 --> 00:23:48,175 What do mean by dawn? 293 00:23:49,052 --> 00:23:51,178 The first rooster has already cried. 294 00:23:51,263 --> 00:23:53,556 Think of it as a good deed and pIease Ieave quickIy. 295 00:23:53,682 --> 00:23:55,933 lsn't it good for both of us... 296 00:23:56,893 --> 00:23:58,269 Why are you doing this? 297 00:23:58,395 --> 00:24:01,439 You aIready know why. 298 00:24:01,565 --> 00:24:07,403 Do we have to go through it every time? 299 00:24:55,368 --> 00:24:58,579 HelIo? 300 00:24:59,080 --> 00:25:01,999 Who... Who is it? 301 00:25:02,250 --> 00:25:05,461 We met last spring. First open the door. 302 00:25:05,587 --> 00:25:07,755 But l have to know who you are. 303 00:25:08,381 --> 00:25:10,633 My name is Jung Ha-seop. 304 00:25:10,759 --> 00:25:11,967 What? 305 00:25:13,386 --> 00:25:16,388 Are you the son of the noble Jung family 306 00:25:16,515 --> 00:25:18,224 Hurry up! There is no time. 307 00:25:28,026 --> 00:25:29,527 Don't turn on the light. 308 00:25:30,529 --> 00:25:32,780 Where is your mother? 309 00:25:33,532 --> 00:25:36,283 She was stricken with paralysis and passed away. 310 00:25:36,368 --> 00:25:38,369 lt was over a year ago. 311 00:25:39,538 --> 00:25:43,165 You've heard the rumors about me, right? 312 00:25:45,377 --> 00:25:48,504 Just a little bit. 313 00:25:49,381 --> 00:25:52,508 What is it? TeIl me. 314 00:25:54,553 --> 00:25:55,678 That's... 315 00:25:57,180 --> 00:25:59,557 You are a communist... 316 00:26:02,269 --> 00:26:03,561 That is correct. 317 00:26:03,895 --> 00:26:08,315 Exactly. l'm what they calI a commie. 318 00:26:10,068 --> 00:26:13,946 What do you think about commies? 319 00:26:15,448 --> 00:26:18,409 They speak for the poor and the weak, 320 00:26:18,451 --> 00:26:20,786 so they can't be alI that bad like people usually say. 321 00:26:20,912 --> 00:26:26,542 However, I was surprised to hear that you are a communist. 322 00:26:28,587 --> 00:26:30,212 By the way, l'm in big trouble. 323 00:26:31,214 --> 00:26:33,966 l was going to ask your mother for a favor 324 00:26:35,176 --> 00:26:36,343 WeIl, then... 325 00:26:36,845 --> 00:26:40,973 What is it? Can I do it instead of my mother? 326 00:26:42,100 --> 00:26:44,977 l want to help you in any way possible. 327 00:26:47,230 --> 00:26:50,983 Aren't you afraid that I'm a commie? 328 00:26:53,111 --> 00:26:54,737 Whoever you are now, 329 00:26:54,863 --> 00:26:58,365 to me you are stilI the person I remember from long time ago. 330 00:27:02,621 --> 00:27:07,458 When l followed mother to exorcise to your house, 331 00:27:07,584 --> 00:27:10,252 you gave me a yelIow Ioquat leaf and said, 332 00:27:10,378 --> 00:27:14,965 l don't know how a girl like you became the daughter of a shaman. 333 00:27:15,634 --> 00:27:18,594 l can still remember it. 334 00:27:43,161 --> 00:27:46,538 For him to stay here can be a little bit dangerous. 335 00:27:46,665 --> 00:27:50,000 l'm thinking of more safe place. Please give me an advice. 336 00:27:53,546 --> 00:27:54,546 Hey! 337 00:27:55,048 --> 00:27:58,008 Hey, Beom-woo! 338 00:27:58,802 --> 00:28:00,302 Damn it! 339 00:28:00,387 --> 00:28:04,264 Are you deaf or are you ignoring me? 340 00:28:07,435 --> 00:28:09,311 Beom-woo, can't you hear me? 341 00:28:11,439 --> 00:28:12,940 Oh! Is that you, Sang-go? 342 00:28:13,066 --> 00:28:14,441 Hey, come on! 343 00:28:14,567 --> 00:28:16,944 lt's not like l'm begging for money or anything. 344 00:28:17,070 --> 00:28:19,655 How can you ignore me like that? 345 00:28:19,781 --> 00:28:21,949 l didn't pay much attention 346 00:28:22,075 --> 00:28:24,076 because l have to hurry to catch a train. 347 00:28:24,786 --> 00:28:26,578 Are you going to Soon-chun? 348 00:28:26,830 --> 00:28:28,455 You can't go right now. 349 00:28:29,082 --> 00:28:30,290 What? why? 350 00:28:30,333 --> 00:28:32,584 The commies destroyed the railroad 351 00:28:32,711 --> 00:28:34,294 and it's being reconstructed 352 00:28:34,462 --> 00:28:37,297 You would have to wait tilI May to ride a train. 353 00:28:37,340 --> 00:28:39,925 By the way, do you carry a warrant? 354 00:28:40,677 --> 00:28:42,052 What do you mean? 355 00:28:43,054 --> 00:28:45,556 You graduated from college and you are a teacher. 356 00:28:45,682 --> 00:28:48,600 And yet you don't know what a warrant means? 357 00:28:48,727 --> 00:28:51,562 l asking you why you would need to see it. 358 00:28:53,064 --> 00:28:56,066 There are commies everywhere, 359 00:28:56,192 --> 00:29:00,988 so, how wouId one know who is who? 360 00:29:01,072 --> 00:29:04,992 You are famous only in Beol-gyo 361 00:29:05,076 --> 00:29:07,369 but out of here, you would need it for sure. 362 00:29:08,246 --> 00:29:09,997 Welcome! 363 00:29:10,707 --> 00:29:12,499 Sit over here. 364 00:29:15,462 --> 00:29:19,882 lt's only mid-day. Don't drink so much. 365 00:29:22,093 --> 00:29:24,386 She's from Seoul. 366 00:29:24,471 --> 00:29:28,640 Hey, sit right next to him. 367 00:29:28,767 --> 00:29:29,975 OK. 368 00:29:30,101 --> 00:29:32,019 No, that's OK 369 00:29:35,899 --> 00:29:38,275 Two cups of coffee here. 370 00:29:41,154 --> 00:29:47,034 Shit! How come some landlords die and some don't. 371 00:29:47,160 --> 00:29:51,121 He must have been a commie in the inside. 372 00:29:52,373 --> 00:29:57,294 You have to understand, they Iost their fathers. 373 00:29:57,879 --> 00:29:59,296 ls it them? 374 00:29:59,380 --> 00:30:01,298 Are they the ones who Iurks around in curfew hours 375 00:30:01,382 --> 00:30:03,550 and terrorize the families of the communists? 376 00:30:03,676 --> 00:30:08,180 Yes, right after we finish investigating the families, 377 00:30:08,306 --> 00:30:11,558 they go to their houses and beat them. 378 00:30:12,310 --> 00:30:14,937 They beat the famiIies so badly that 379 00:30:15,063 --> 00:30:17,439 it would be better to be locked up. 380 00:30:18,525 --> 00:30:20,442 Who's behind them? 381 00:30:20,568 --> 00:30:22,027 ls it Chief Nam? 382 00:30:22,570 --> 00:30:23,946 What are you talking about? 383 00:30:24,447 --> 00:30:27,533 Curfew violators are usually shot to death at once 384 00:30:27,659 --> 00:30:29,576 but they have no probIem in lurking around. 385 00:30:29,661 --> 00:30:32,454 There must be someone in the police looking after them. 386 00:30:32,831 --> 00:30:35,290 That's not your business. 387 00:30:38,086 --> 00:30:39,336 Hey, you there. 388 00:30:39,796 --> 00:30:41,797 You are the nephew of Song Du-yeong, aren't you? 389 00:30:41,840 --> 00:30:43,090 Come over here. 390 00:30:44,092 --> 00:30:46,301 Come hear you commie. You bastard! 391 00:30:46,344 --> 00:30:47,970 Catch him. 392 00:30:52,851 --> 00:30:54,434 You dare to run away? 393 00:30:56,855 --> 00:30:59,189 Give me some. Me, too. 394 00:31:10,869 --> 00:31:13,370 Come on, send them away. 395 00:31:13,496 --> 00:31:15,998 lt's so loud out there. 396 00:31:16,082 --> 00:31:19,001 You know every year they do this. 397 00:31:19,085 --> 00:31:21,378 l said send them away. 398 00:31:21,504 --> 00:31:22,504 Sam-nan. 399 00:31:22,589 --> 00:31:24,381 Don't do this. 400 00:31:24,507 --> 00:31:25,716 It's not like they are asking for money. 401 00:31:25,842 --> 00:31:28,385 They are just taking the leftovers. 402 00:31:28,887 --> 00:31:31,013 Even so they are pointing at us. 403 00:31:31,139 --> 00:31:33,473 lt's never good to lose the public mind. 404 00:31:34,267 --> 00:31:35,475 That stupid thing... 405 00:31:35,518 --> 00:31:37,519 He not my son, but my foe. 406 00:31:37,645 --> 00:31:40,355 Someone's here to see you. 407 00:31:53,661 --> 00:31:55,787 What has brought you here? 408 00:31:58,750 --> 00:32:00,417 Come in. 409 00:32:19,062 --> 00:32:22,773 Yes, was he OK? 410 00:32:23,900 --> 00:32:25,943 Anything wrong with him? 411 00:32:26,069 --> 00:32:27,069 No. 412 00:32:30,907 --> 00:32:32,908 l don't have any big money right now 413 00:32:33,076 --> 00:32:34,952 because l had to baiI my husband out. 414 00:32:35,578 --> 00:32:38,038 I'll borrow some money right away. 415 00:32:38,331 --> 00:32:40,791 Will you wait just a moment? 416 00:32:46,339 --> 00:32:50,968 He said not to tell his father. 417 00:33:12,740 --> 00:33:14,616 Hey you, Stop there. 418 00:33:18,121 --> 00:33:20,122 What's the matter? 419 00:33:21,082 --> 00:33:24,126 So the Jungs are having an exorcise, aren't they? 420 00:33:24,252 --> 00:33:25,460 Yes. 421 00:33:25,586 --> 00:33:27,254 What kind of exorcise? 422 00:33:27,880 --> 00:33:30,132 Just a reguIar exorcise. 423 00:33:31,384 --> 00:33:32,634 You can go now. 424 00:33:36,264 --> 00:33:37,597 Wait! 425 00:33:41,519 --> 00:33:42,519 Yes? 426 00:33:42,645 --> 00:33:47,482 Your late mother and l, 427 00:33:47,525 --> 00:33:50,152 we used to say hello to each other. 428 00:33:50,278 --> 00:33:52,154 What is your name? 429 00:33:52,280 --> 00:33:53,530 It's So-hwa. 430 00:33:53,656 --> 00:33:56,158 So-hwa? So-hwa... 431 00:33:56,284 --> 00:33:59,995 l have no idea what it means... 432 00:34:00,038 --> 00:34:01,288 WiIl you tell me? 433 00:34:01,873 --> 00:34:04,499 lt means white flower. 434 00:34:04,542 --> 00:34:06,043 White flower? 435 00:34:07,045 --> 00:34:09,379 Well, l don't know who came up with it, 436 00:34:09,505 --> 00:34:12,966 but it goes perfectIy welI with you. 437 00:34:15,053 --> 00:34:16,219 You can go now. 438 00:34:20,850 --> 00:34:23,477 Wow, that's quite a thing. 439 00:34:42,371 --> 00:34:43,705 It's So-hwa. 440 00:35:01,265 --> 00:35:03,600 Here, l brought it. 441 00:35:14,779 --> 00:35:17,739 Did anyone follow you? 442 00:35:17,782 --> 00:35:20,534 l made sure no one was foIlowing. 443 00:35:22,286 --> 00:35:25,288 ls anything happening in town? 444 00:35:25,790 --> 00:35:30,168 Last night, many communists were shot at. 445 00:35:30,545 --> 00:35:33,171 Your mother toId me to tell you that 446 00:35:33,297 --> 00:35:37,551 you must remember you are their only son. 447 00:35:38,803 --> 00:35:39,678 Where are you going? 448 00:35:39,804 --> 00:35:41,930 l have to make your lunch. 449 00:35:42,390 --> 00:35:44,057 l'm not hungry. 450 00:35:44,809 --> 00:35:46,560 Let's be here together. 451 00:36:13,671 --> 00:36:16,965 - Yes, l understand. - lt's so tiring. 452 00:36:17,842 --> 00:36:19,676 l've heard you'd been drinking until 2 o'cIock 453 00:36:19,802 --> 00:36:24,181 You know what? Recently l try to learn a narrative song. 454 00:36:24,307 --> 00:36:25,724 Wow, it's terribIy difficult. 455 00:36:25,850 --> 00:36:27,726 It's not something for everyone to perform. 456 00:36:28,853 --> 00:36:30,228 Hey, Mr. Jang. 457 00:36:31,189 --> 00:36:33,607 l toId you to hand over the one we arrested in the market. 458 00:36:33,733 --> 00:36:35,066 Sorry, we have to investigate him a little more... 459 00:36:35,193 --> 00:36:36,234 Hand him over right now. 460 00:36:36,360 --> 00:36:38,069 Hey, Mr. Lim 461 00:36:38,196 --> 00:36:39,070 Yes? 462 00:36:39,488 --> 00:36:43,116 Your men are making trouble in every town. 463 00:36:43,242 --> 00:36:44,367 What in the worId are you thinking? 464 00:36:44,493 --> 00:36:46,494 What are you talking about? 465 00:36:46,579 --> 00:36:47,996 Yesterday, in the viIlage of Baek-dong, 466 00:36:48,080 --> 00:36:49,748 the viIlage chief made Iunch for them 467 00:36:49,874 --> 00:36:54,002 but your staffs made a mess and beat the chief. 468 00:36:54,086 --> 00:36:57,088 We've got a petition about this disturbance. 469 00:36:57,215 --> 00:36:58,340 So? 470 00:36:58,382 --> 00:37:00,342 You had better controI your staffs 471 00:37:00,468 --> 00:37:02,510 and forbid them to make any more trouble. 472 00:37:03,012 --> 00:37:05,138 From now on, l wilI not just sit and watch. 473 00:37:05,264 --> 00:37:06,514 What? 474 00:37:06,641 --> 00:37:09,768 We are running after the commies all day long, 475 00:37:09,894 --> 00:37:12,771 don't we deserve a weIl served meal sometimes? 476 00:37:13,272 --> 00:37:15,523 The chief who served them a poor meal caused the trouble. 477 00:37:15,650 --> 00:37:17,484 Not my men! 478 00:37:17,902 --> 00:37:19,027 If you don't want such troubles 479 00:37:19,153 --> 00:37:21,988 then you treat us good meals. 480 00:37:22,031 --> 00:37:23,657 Listen to me carefuIly! 481 00:37:23,783 --> 00:37:26,368 Why are you bulIying innocent civiIians? 482 00:37:26,494 --> 00:37:29,412 Because of you peopIe, we have lost the public mind. 483 00:37:29,497 --> 00:37:32,415 lnnocent? What do you mean by innocent? 484 00:37:32,541 --> 00:37:35,543 How can you say that when there are 485 00:37:35,670 --> 00:37:36,920 commie famiIies everywhere. 486 00:37:37,046 --> 00:37:38,171 What did you just say? 487 00:37:38,381 --> 00:37:41,174 lt's pathetic peopIe like yourself, 488 00:37:41,259 --> 00:37:43,176 that prevent us from catching the commies. 489 00:37:43,261 --> 00:37:44,427 What? 490 00:37:44,553 --> 00:37:47,180 - How dare you... - You son of a... 491 00:37:47,265 --> 00:37:49,391 Stop it, you two. 492 00:37:51,060 --> 00:37:53,770 Those snobs! Let go of me. 493 00:37:54,897 --> 00:37:55,772 Let go. 494 00:37:55,898 --> 00:37:58,066 Let go of me. Let me go! 495 00:37:58,192 --> 00:38:00,568 Chief, caIm down. 496 00:38:00,695 --> 00:38:03,780 We have to work together whether we like each other or not. 497 00:38:03,906 --> 00:38:05,573 This doesn't heIp in any way. 498 00:38:05,700 --> 00:38:06,908 Stop meddling with our work 499 00:38:07,076 --> 00:38:08,702 and take care of your own business. 500 00:38:08,828 --> 00:38:11,037 You lost the police station without even shooting a gun. 501 00:38:11,163 --> 00:38:13,581 You rascal. 502 00:38:18,462 --> 00:38:21,172 What a show-off! 503 00:38:21,299 --> 00:38:25,176 Who does he think he is! They're running riot! 504 00:38:26,679 --> 00:38:28,179 Get out of here. 505 00:38:28,806 --> 00:38:30,974 - What's the matter? - My father died because of you. 506 00:38:31,100 --> 00:38:33,601 You commies deserve this! 507 00:39:00,254 --> 00:39:02,464 What's that noise? 508 00:39:02,590 --> 00:39:06,134 The Anti-communist group is searching a house. 509 00:39:06,886 --> 00:39:09,095 lt's Ha Dae-chi's famiIy. 510 00:39:09,388 --> 00:39:12,015 They are compIetely destroying it. 511 00:39:14,268 --> 00:39:16,895 After all, it's none of our business. 512 00:39:22,860 --> 00:39:27,364 I always wanted to meet the members of the settle committee. 513 00:39:27,490 --> 00:39:31,659 You donate for the police families and encourage them. 514 00:39:31,786 --> 00:39:34,287 l reaIly thank you all. 515 00:39:36,165 --> 00:39:38,291 The reason why we asked to see is 516 00:39:38,376 --> 00:39:40,293 because we wanted to ask a favor. 517 00:39:40,378 --> 00:39:42,003 Anything. 518 00:39:42,046 --> 00:39:46,049 Anything but saving the commies. 519 00:39:48,260 --> 00:39:55,308 l know that you have been trying to catch commies all daylong. 520 00:39:55,434 --> 00:39:58,770 However aren't you being a bit too strong? 521 00:39:58,896 --> 00:40:01,064 lf you are too strong with the people 522 00:40:01,190 --> 00:40:03,441 you will lose the heart of the peopIe, and 523 00:40:03,567 --> 00:40:08,571 it's not good for the punitive force. 524 00:40:09,198 --> 00:40:11,950 You are the principle of the Puk EIementary School, right? 525 00:40:12,076 --> 00:40:13,284 Yes. 526 00:40:14,286 --> 00:40:17,580 What do you mean by saying that? 527 00:40:19,083 --> 00:40:21,584 It is to save innocent victims. 528 00:40:21,836 --> 00:40:24,337 Last time there were many who died unfairly 529 00:40:24,463 --> 00:40:28,550 because of the information intentionaIly fabricated. 530 00:40:28,676 --> 00:40:30,593 Even though one is a communist, 531 00:40:30,678 --> 00:40:33,179 he must be punished in legal manners. 532 00:40:33,222 --> 00:40:38,101 Also, I heard that you support the Anti-communist group 533 00:40:38,185 --> 00:40:40,103 who terrorizes peopIe nowadays. 534 00:40:40,729 --> 00:40:42,730 You must stop them. 535 00:40:42,857 --> 00:40:45,483 Many peopIe are already dead. 536 00:40:46,861 --> 00:40:51,614 So, you alI have come here to protest, 537 00:40:52,992 --> 00:40:54,993 but let me speak now. 538 00:40:56,620 --> 00:40:59,372 I know that there are landIords here and 539 00:40:59,457 --> 00:41:03,751 my late father was a well-known landIord in Hwang-hae province. 540 00:41:03,878 --> 00:41:07,088 However, do you know what 541 00:41:07,131 --> 00:41:09,591 the commies did after they came to power? 542 00:41:09,633 --> 00:41:14,637 They confiscated aIl the lands and executed my father. 543 00:41:14,763 --> 00:41:18,266 My family was scattered with empty hands. 544 00:41:19,268 --> 00:41:21,478 l still don't know whether any of them are alive. 545 00:41:24,106 --> 00:41:27,108 You would never understand what it's like. 546 00:41:30,029 --> 00:41:32,489 That's the real face of communism. 547 00:41:32,865 --> 00:41:36,284 However, l don't think the people of the south 548 00:41:36,368 --> 00:41:38,369 know the true coIors of the commies. 549 00:41:38,662 --> 00:41:41,372 Better yet, everyone likes it. 550 00:41:41,499 --> 00:41:42,790 FrankIy speaking, 551 00:41:42,875 --> 00:41:45,168 I beIieve over 80% of Beol-gyo locals are commies. 552 00:41:45,294 --> 00:41:46,920 That is not true. 553 00:41:47,296 --> 00:41:49,422 However, if you treat them that way, 554 00:41:49,548 --> 00:41:51,382 it may become true. 555 00:41:51,509 --> 00:41:54,928 Mr. Kim, I think you are a commie. 556 00:41:55,054 --> 00:41:57,514 lf not, how can someone say such a thing. 557 00:41:57,556 --> 00:42:00,141 There wilI be no trials for commies. 558 00:42:00,267 --> 00:42:03,686 Have you not seen what the commies did? 559 00:42:05,064 --> 00:42:07,649 l wilI make myself clear here once and away. 560 00:42:07,775 --> 00:42:10,777 From now on, anyone sympathizing the commies 561 00:42:10,819 --> 00:42:12,946 will be treated like one. 562 00:42:14,281 --> 00:42:16,199 You'd better watch yourselves. 563 00:42:18,077 --> 00:42:23,957 l already knew that there is a slight difference 564 00:42:24,083 --> 00:42:29,462 between commies and communist or socialist but 565 00:42:29,588 --> 00:42:32,549 the way the generaI speaks of it 566 00:42:32,591 --> 00:42:36,469 is fuIl of hatred and violence. 567 00:42:37,471 --> 00:42:42,350 That word gained a power to kiIl people 568 00:42:42,476 --> 00:42:44,686 without any other reason. 569 00:42:57,866 --> 00:42:59,701 l'm going this way. 570 00:43:00,077 --> 00:43:02,370 - Good-bye sir. - Good-bye. 571 00:43:14,091 --> 00:43:15,466 Mr., 572 00:43:18,095 --> 00:43:22,015 l have found the book you were looking for in Gwang-ju. 573 00:43:22,141 --> 00:43:23,641 Did you? 574 00:43:29,273 --> 00:43:30,648 Welcome. 575 00:43:31,650 --> 00:43:35,278 - lt's this one, right? - Yes, it is. 576 00:43:35,404 --> 00:43:39,115 l was thinking of going to Gwang-joo to get this book. 577 00:43:39,241 --> 00:43:40,033 Thank you. 578 00:43:40,117 --> 00:43:41,743 l'll wrap it for you. 579 00:43:42,369 --> 00:43:47,415 Did everything go well with the general? 580 00:43:49,043 --> 00:43:51,252 Words means nothing to him. 581 00:43:52,379 --> 00:43:53,921 Among other things 582 00:43:54,798 --> 00:43:58,551 The Anti-communists must be stopped. 583 00:43:59,053 --> 00:44:01,679 We should not let them get away with it. 584 00:44:01,805 --> 00:44:05,058 They're even killing people. It must be stopped... 585 00:44:15,277 --> 00:44:16,444 Mr. Kim. 586 00:44:16,570 --> 00:44:18,071 l would like to speak to you. 587 00:44:21,325 --> 00:44:22,075 What are you doing? 588 00:44:22,159 --> 00:44:24,952 - Bastard! - You commie! 589 00:44:25,287 --> 00:44:28,665 Die! You deserve this... 590 00:44:31,335 --> 00:44:33,336 Let's get out of here now. 591 00:44:36,590 --> 00:44:37,674 Master! . 592 00:44:39,176 --> 00:44:41,678 What happened to you? 593 00:45:01,073 --> 00:45:02,240 If you were wounded this badly 594 00:45:02,366 --> 00:45:05,076 you shouId have came straight to me. 595 00:45:05,202 --> 00:45:07,995 You are a stubborn person, Mr. Kim. 596 00:45:10,874 --> 00:45:14,085 Any deeper and it would have been fataI. 597 00:45:14,378 --> 00:45:18,881 Dec. 1 st promulgation of the National Security Law 598 00:45:19,508 --> 00:45:22,969 Dec. 1 1 th the governor of the South Jeon-la province and 599 00:45:23,011 --> 00:45:25,513 the head of Police Agency were ambushed by 200 rioters 600 00:45:25,639 --> 00:45:28,141 The Assemblyman has arrived. 601 00:45:32,896 --> 00:45:34,021 Salute! 602 00:45:40,028 --> 00:45:41,028 Welcome. 603 00:45:41,155 --> 00:45:42,363 Let's go in. 604 00:45:46,785 --> 00:45:50,371 Now it seems that the communists are almost gone. 605 00:45:50,497 --> 00:45:54,125 We are training with the police and Young Men's Association. 606 00:45:54,251 --> 00:45:56,544 As soon as the training is over we will wipe them out. 607 00:45:56,670 --> 00:45:58,296 Soon reinforcements will be added. 608 00:45:58,422 --> 00:46:00,256 Just guard the town safeIy. 609 00:46:09,183 --> 00:46:10,266 Chief Nam? 610 00:46:10,392 --> 00:46:11,392 Yes? 611 00:46:11,685 --> 00:46:14,771 The traitor list is completeIy bogus. 612 00:46:16,690 --> 00:46:22,195 Min Jung-see and Song ln-gap are not communists. 613 00:46:22,780 --> 00:46:26,199 lt's either a plot or they must have been forced to cooperate 614 00:46:26,325 --> 00:46:27,533 so Iet them go. 615 00:46:27,659 --> 00:46:30,703 Arresting the supporters of rightist 616 00:46:30,829 --> 00:46:32,538 is exactly what the commies' are after. 617 00:46:32,664 --> 00:46:34,207 WeIl, but... 618 00:46:34,333 --> 00:46:36,793 They were arrested based on the reIiable information. 619 00:46:36,835 --> 00:46:41,464 And also, it says here that Jung Hyun-dong was dismissed. 620 00:46:41,590 --> 00:46:42,340 Is this true? 621 00:46:42,466 --> 00:46:46,969 Yes. He had no connection to any crimes... 622 00:46:47,095 --> 00:46:48,346 What are you talking about? 623 00:46:48,847 --> 00:46:50,306 His son is a commie. 624 00:46:50,349 --> 00:46:52,809 There are so many families arrested for that 625 00:46:52,851 --> 00:46:54,477 and he's not arrested? 626 00:46:56,480 --> 00:46:57,480 Hey, Chief Nam. 627 00:46:57,606 --> 00:46:58,940 Yes, sir. 628 00:46:59,983 --> 00:47:02,485 Arrest him at once. Right now. 629 00:47:05,739 --> 00:47:09,450 lt was just a help. l didn't know that it's a crime. 630 00:47:09,576 --> 00:47:11,494 You keep Iying... 631 00:47:19,086 --> 00:47:23,005 You look so pale like you're dying or something. 632 00:47:24,258 --> 00:47:25,591 True, I'm aImost dying. 633 00:47:26,385 --> 00:47:29,387 Why did you ask to see me? 634 00:47:30,889 --> 00:47:36,269 Do you know why congressman Choi is trying to Iock me up? 635 00:47:36,353 --> 00:47:39,772 l can't think of any reason. 636 00:47:40,858 --> 00:47:44,777 Who did you side with at the election? 637 00:47:45,153 --> 00:47:47,363 You refused the hands of congressman Choi and 638 00:47:47,489 --> 00:47:49,782 supported his adversary. 639 00:47:49,867 --> 00:47:53,286 You remember that it was a tight match? 640 00:47:53,370 --> 00:47:57,039 lf l hadn't sent my boys and ruined the election... 641 00:47:57,165 --> 00:47:59,292 Congressman Choi would have lost. 642 00:48:00,168 --> 00:48:03,004 l'm not bragging, but you couId say that 643 00:48:03,046 --> 00:48:05,631 he became a congressman thanks to me. 644 00:48:05,674 --> 00:48:08,426 After aIl this, how could he not hate you? 645 00:48:08,552 --> 00:48:10,428 He was waiting to strike, 646 00:48:10,554 --> 00:48:12,555 and your son turns out to be a commie, 647 00:48:12,681 --> 00:48:14,932 giving him a perfect chance to get back at you. 648 00:48:16,560 --> 00:48:17,935 What am l supposed to do? 649 00:48:18,562 --> 00:48:20,563 You telI me what to do. 650 00:48:24,192 --> 00:48:30,781 Sir, everyone is wondering about how things are going 651 00:48:30,908 --> 00:48:33,075 with the farmland reform. 652 00:48:33,577 --> 00:48:37,914 As you alI know, in February 5th, the government measure 653 00:48:38,040 --> 00:48:40,207 is currently discussed in the National Assembly. 654 00:48:40,334 --> 00:48:45,546 The government's plan indicates that 30% of the yield 655 00:48:45,672 --> 00:48:48,090 is to be paid for 5 years. 656 00:48:48,467 --> 00:48:51,177 Doesn't that mean that we can onIy get the renting fee 657 00:48:51,219 --> 00:48:54,180 and that you have to give up the land itself? 658 00:48:54,222 --> 00:48:56,682 Well, well, it's deplorable. 659 00:48:56,725 --> 00:49:01,729 The reason why we support capitalism is to protect our wealth. 660 00:49:01,855 --> 00:49:05,066 lncluding myself, most congressmen are Iandlords but 661 00:49:05,192 --> 00:49:07,610 when it comes to farmland reform, we have no choice. 662 00:49:07,694 --> 00:49:10,112 lf we don't do this the country would fall apart. 663 00:49:10,197 --> 00:49:11,489 If we postpone the farmland reform, 664 00:49:11,615 --> 00:49:15,076 the people would be seduced to communism and 665 00:49:15,118 --> 00:49:17,620 the country would be in confusion. 666 00:49:17,746 --> 00:49:20,456 I think that since it is going to happen anyway, 667 00:49:20,582 --> 00:49:24,627 we must act quickIy and stop communism. 668 00:49:25,587 --> 00:49:27,964 Anyway, Chief Nam. 669 00:49:28,090 --> 00:49:28,965 Yes, sir. 670 00:49:29,091 --> 00:49:32,093 When are you going to elect the head of YMA? 671 00:49:32,469 --> 00:49:34,637 I am searching for the right person but 672 00:49:34,763 --> 00:49:39,392 in this rough time, we don't have any applicants so... 673 00:49:39,476 --> 00:49:41,644 l'll take care of it soon, sir. 674 00:49:41,770 --> 00:49:43,604 How is the head of inspection? 675 00:49:43,647 --> 00:49:46,273 Yes, he is doing very well. 676 00:49:46,400 --> 00:49:49,110 The head of YMA is just a honorary post and 677 00:49:49,277 --> 00:49:52,279 the head of inspection is the real thing... 678 00:49:52,489 --> 00:49:55,908 Then put the head of inspection on the head of YMA. 679 00:49:56,034 --> 00:49:57,034 What? 680 00:49:58,537 --> 00:50:00,371 Why? What's the matter? 681 00:50:00,497 --> 00:50:03,416 WeIl, the probIem is... 682 00:50:03,542 --> 00:50:05,668 he doesn't have a good reputation and 683 00:50:05,794 --> 00:50:09,296 his brother is the head of the commies... 684 00:50:09,381 --> 00:50:12,800 That's why l'm recommending him. 685 00:50:12,884 --> 00:50:16,554 He wouId do even better to overcome his weakness. 686 00:50:17,389 --> 00:50:19,015 Put him in charge. 687 00:50:23,061 --> 00:50:24,020 This is Yeom Sang-go. 688 00:50:24,187 --> 00:50:26,063 Already heard that? Thank you. 689 00:50:26,189 --> 00:50:27,440 Sorry, today l'm busy because 690 00:50:27,566 --> 00:50:31,277 my boys are going to congratuIate my promotion. 691 00:50:31,319 --> 00:50:32,319 How about the day after tomorrow? 692 00:50:32,446 --> 00:50:34,155 Thank you very much. 693 00:50:36,450 --> 00:50:37,450 Let's go. 694 00:50:37,784 --> 00:50:38,951 Yes. 695 00:50:59,473 --> 00:51:01,682 No use waiting for him. 696 00:51:01,725 --> 00:51:04,477 My brother isn't going to come back. 697 00:51:05,187 --> 00:51:09,065 ls it true that you became the head of the YMA? 698 00:51:09,191 --> 00:51:12,193 Yes, l've became the head of YMA. 699 00:51:12,569 --> 00:51:17,573 My brother is a military leader, but l don't care anymore. 700 00:51:17,699 --> 00:51:22,745 Some people aren't happy about me being the head but 701 00:51:22,871 --> 00:51:26,874 you wait and see. l'lI be better than anyone eIse. 702 00:51:27,000 --> 00:51:28,709 How about... 703 00:51:28,877 --> 00:51:31,003 Let's send some rice to your nephews. 704 00:51:31,630 --> 00:51:34,590 l've heard that they were actually starving every day. 705 00:51:34,633 --> 00:51:36,133 What are you talking about? 706 00:51:36,259 --> 00:51:39,011 Why does it matter to you? 707 00:51:39,137 --> 00:51:42,598 lf you care about them that much go and live with them. 708 00:51:42,641 --> 00:51:43,766 No one's stopping you. 709 00:51:43,892 --> 00:51:46,977 You are brothers. How can you say that? 710 00:51:47,604 --> 00:51:51,982 You know what I've been through because of that son of a bitch. 711 00:51:52,109 --> 00:51:54,485 How did you and father raise me? 712 00:51:54,611 --> 00:51:58,030 You two always looked after him, not me. 713 00:51:58,115 --> 00:52:00,282 When we fought against each other only I was punished. 714 00:52:00,408 --> 00:52:04,286 He was always the first one to taste deIicious cakes. 715 00:52:04,663 --> 00:52:07,123 You sent him to colIege 716 00:52:07,290 --> 00:52:10,751 while I onIy went to eIementary schooI. 717 00:52:10,877 --> 00:52:17,925 Damn it, l will make my days untiI he dies. 718 00:52:18,301 --> 00:52:20,678 Give me a new shirt. 719 00:52:20,804 --> 00:52:22,763 My boys were so excited about my promotion 720 00:52:22,889 --> 00:52:25,057 that they sprinkIed the aIcohol all over. 721 00:52:25,433 --> 00:52:29,395 1 949 Jan. 8th Establishment of a Special investigation committee of anti-nationalism 722 00:52:30,188 --> 00:52:35,067 We wilI fight ln Dook-san and Bong-gain today. The capturing of many communists led a great damage to the clique of South Jeon-la province. 723 00:52:35,277 --> 00:52:38,154 Gain the approval of the people even if it is a grain of rice. 724 00:52:38,280 --> 00:52:41,699 lf there is anyone trying to steaI anything 725 00:52:41,825 --> 00:52:43,284 wouId be severely punished. 726 00:52:44,077 --> 00:52:44,952 Remember that if we lose the hearts of the peopIe 727 00:52:45,078 --> 00:52:47,788 we will be completely isolated. 728 00:52:47,831 --> 00:52:48,956 Yes. 729 00:53:00,594 --> 00:53:01,468 Comrade Gang. 730 00:53:01,595 --> 00:53:02,303 Yes, sir. 731 00:53:02,345 --> 00:53:05,472 Recite the three things that the Partisan Army is prepared for. 732 00:53:05,599 --> 00:53:06,307 Yes, sir. 733 00:53:06,433 --> 00:53:08,434 Freeze to death, beaten up to death, 734 00:53:08,560 --> 00:53:09,977 and die of hunger. 735 00:53:10,228 --> 00:53:11,937 Right, that is correct. 736 00:53:12,731 --> 00:53:15,357 You can't be in the army without that kind of preparation. 737 00:53:15,483 --> 00:53:18,569 Now, we will start examine the weapons. 738 00:53:23,200 --> 00:53:24,366 Pass. 739 00:53:28,246 --> 00:53:29,371 Comrade chairman. 740 00:53:29,748 --> 00:53:32,208 l only have 1 0 bulIets. 741 00:53:32,751 --> 00:53:35,085 When you become a great gunman, you will get all the bullets you need. 742 00:53:35,212 --> 00:53:37,004 So, try to become one. 743 00:53:37,088 --> 00:53:38,130 Yes, sir. 744 00:53:58,902 --> 00:54:00,486 Are you sleeping? 745 00:54:05,492 --> 00:54:08,661 Are you asleep already? 746 00:54:15,877 --> 00:54:18,170 Shit! Who is it? 747 00:54:19,172 --> 00:54:24,134 Anyone wondering around in curfew hours is to be shot at. 748 00:54:24,261 --> 00:54:25,552 She will hear you. 749 00:54:26,263 --> 00:54:27,930 Hey, neighbor. 750 00:54:31,559 --> 00:54:33,435 Who is it? 751 00:54:34,062 --> 00:54:36,188 Were you asleep at this time? 752 00:54:37,065 --> 00:54:39,775 I'm having a coId right now. 753 00:54:41,403 --> 00:54:45,072 Anyway, who is it? 754 00:54:45,198 --> 00:54:47,032 I'm your neighbor Jung-san. 755 00:54:47,826 --> 00:54:52,288 l made you some snacks for you to try. 756 00:54:58,295 --> 00:55:00,212 Gee, l would have came the next morning 757 00:55:00,338 --> 00:55:02,589 if I had known you were so deeply asleep. 758 00:55:05,844 --> 00:55:08,971 Early 1 949, the Special investigation committee of anti-nationalism is meeting difficulty due to 759 00:55:09,097 --> 00:55:10,973 the interference of the pro-Japanese group. 760 00:55:11,099 --> 00:55:13,726 Apr. 22nd every officer in the Special investigation committee of anti-nationalism resigns. 761 00:55:46,760 --> 00:55:47,968 Sir! 762 00:55:48,094 --> 00:55:49,762 l'm sorry to have kept you waiting. 763 00:55:49,888 --> 00:55:52,014 The meeting was Ionger than expected. 764 00:55:52,140 --> 00:55:55,517 The chief martial law administrator is something, huh? 765 00:55:55,643 --> 00:55:57,019 Since the first day of Beol-gyo, 766 00:55:57,145 --> 00:55:59,980 this is the first time to have as many soIdiers here as today. 767 00:56:00,023 --> 00:56:02,274 l heard that the police is going to withdraw in 4 days. 768 00:56:02,359 --> 00:56:04,151 From now on consider yourseIves dead. 769 00:56:04,277 --> 00:56:04,985 What? 770 00:56:05,028 --> 00:56:07,363 You aIl are going to be calI out and trained everyday. 771 00:56:26,800 --> 00:56:28,008 Nice to meet you. 772 00:56:28,176 --> 00:56:29,301 Come on in. 773 00:56:43,691 --> 00:56:45,567 - This way. - Yes. 774 00:56:50,073 --> 00:56:51,573 - Here. - OK 775 00:56:59,541 --> 00:57:02,960 Do you know Park Doo-byung? 776 00:57:03,586 --> 00:57:04,962 We were friends in coIlege. 777 00:57:05,088 --> 00:57:07,089 We were also together as student soldiers. 778 00:57:07,590 --> 00:57:09,675 He is my immediate superior. 779 00:57:10,218 --> 00:57:12,970 When he heard that l was being transferred to Beol-gyo, 780 00:57:13,096 --> 00:57:16,348 he toId me to visit you. 781 00:57:18,601 --> 00:57:20,060 This is my wife. 782 00:57:21,855 --> 00:57:24,481 I apologize for the interruption. 783 00:57:44,127 --> 00:57:47,254 TeIl me something about this place, Beol-gyo. 784 00:57:47,380 --> 00:57:49,631 How come there were so many communists and 785 00:57:49,757 --> 00:57:52,259 why was there such tension between the right and the left wing? 786 00:57:53,761 --> 00:57:56,138 The tension between the right and the left wing 787 00:57:56,264 --> 00:58:00,642 begins and ends with the issue of land. 788 00:58:01,102 --> 00:58:02,144 Land? 789 00:58:03,396 --> 00:58:05,522 It's a Iittle unexpected. 790 00:58:05,648 --> 00:58:06,899 To expIain this dispute of land 791 00:58:07,025 --> 00:58:09,985 we must go back to the Japanese coloniaI times. 792 00:58:10,487 --> 00:58:13,405 When Japan decided to colonize Korea, 793 00:58:13,531 --> 00:58:18,285 it began with the 8 years of investigation of land 794 00:58:18,369 --> 00:58:20,913 which aims at plundering the farmer's lands. 795 00:58:21,039 --> 00:58:25,042 As a result, 80% of the farmers became tenants 796 00:58:25,168 --> 00:58:30,797 and 80% of them suffered extreme poverty. 797 00:58:30,882 --> 00:58:33,926 That is the true face of the coIonial times. 798 00:58:34,052 --> 00:58:36,011 Despite this confused times, 799 00:58:36,054 --> 00:58:37,679 many landlords associated with the Japanese and 800 00:58:37,805 --> 00:58:40,933 bought more lands to become great landlords. 801 00:58:41,017 --> 00:58:43,685 These are what we call a pro-Japanese landIords. 802 00:58:43,811 --> 00:58:47,314 They, together with Japanese Iandlords, pIundered the farmers 803 00:58:47,440 --> 00:58:50,943 and cooperated with their colonial poIitics. 804 00:58:51,069 --> 00:58:53,278 As the farmers had no choice 805 00:58:53,321 --> 00:58:56,073 but to give the landlord 70% of their yields, 806 00:58:56,199 --> 00:59:00,661 they had to suffer from endIess poverty. 807 00:59:01,204 --> 00:59:03,580 The most tragic places were 808 00:59:04,082 --> 00:59:06,083 the fertile Iands of the 3 south provinces, 809 00:59:06,209 --> 00:59:09,962 and among them, Jeon-Ia province was the worst. 810 00:59:10,713 --> 00:59:13,090 Then came the independence. 811 00:59:13,216 --> 00:59:19,471 But there came a big difference between the north and the south. 812 00:59:19,556 --> 00:59:25,060 WhiIe the north executed the Iand reform for the peopIe, 813 00:59:26,062 --> 00:59:32,359 the south, on the other hand, the landlords protested, 814 00:59:32,485 --> 00:59:35,195 the land reform having been postponed. 815 00:59:35,238 --> 00:59:38,740 Then followed the disappointment and anger of the people. 816 00:59:38,866 --> 00:59:42,494 As the dispute between the tenants and the landlords grew, 817 00:59:42,579 --> 00:59:45,872 the communists took advantage of the situation. 818 00:59:45,999 --> 00:59:47,207 The ideoIogy of the communists, 819 00:59:47,333 --> 00:59:49,876 that is equal and free distribution of land, 820 00:59:50,086 --> 00:59:54,631 matched the tenants' wishes of having their own land, 821 00:59:54,757 --> 01:00:01,138 and thus many people followed the communists 822 01:00:01,264 --> 01:00:02,973 without knowing the ideoIogy. 823 01:00:04,142 --> 01:00:07,978 That's why many tenants went into hiding in the mountains. 824 01:00:08,104 --> 01:00:09,771 At the incident of Yeo-soon. 825 01:00:12,400 --> 01:00:14,484 Gwang-jo, come out here. 826 01:00:14,611 --> 01:00:16,403 l'm going to kill you. 827 01:00:16,487 --> 01:00:18,405 You damn commie. 828 01:00:18,531 --> 01:00:19,906 Come out here. 829 01:00:20,533 --> 01:00:21,742 Who is it? 830 01:00:21,868 --> 01:00:25,412 l will kilI you first for seeing my child as a commie. 831 01:00:25,538 --> 01:00:30,375 OK, the commie girI is staying in the house. 832 01:00:30,418 --> 01:00:32,753 I charged your son as a commie. 833 01:00:32,879 --> 01:00:35,380 Come on and kill me. 834 01:00:35,423 --> 01:00:41,928 Your husband killed mine so why don't you kill me? 835 01:00:42,180 --> 01:00:44,431 Jo-sun, calm down. 836 01:00:44,557 --> 01:00:46,391 Let's talk this through. 837 01:00:46,434 --> 01:00:49,394 What the hell are you taIking about? 838 01:00:49,437 --> 01:00:53,940 You want to taIk in this situation? 839 01:00:54,025 --> 01:00:55,942 Can't you see that? 840 01:00:56,069 --> 01:01:00,947 Your child beat my child. Look at him! 841 01:01:01,074 --> 01:01:06,453 l came to break his arms so come on and hand him over. 842 01:01:06,579 --> 01:01:07,663 He's not here. 843 01:01:08,164 --> 01:01:10,165 What? Not here? 844 01:01:10,833 --> 01:01:14,586 Damn it. l feel so vexed! 845 01:01:14,671 --> 01:01:17,339 Your husband kiIled my husband, 846 01:01:17,465 --> 01:01:20,342 now your child is beating my child. 847 01:01:20,468 --> 01:01:25,430 How can l Iive Iike this? 848 01:01:26,099 --> 01:01:27,432 l feel sorry. 849 01:01:27,975 --> 01:01:29,226 l'll make sure that 850 01:01:29,352 --> 01:01:30,936 something like this will not happen again. 851 01:01:31,354 --> 01:01:34,606 Commies and patriots are never 852 01:01:34,732 --> 01:01:36,983 compatible with each other. 853 01:01:37,068 --> 01:01:40,570 Make sure your child doesn't hang around with my son. 854 01:01:40,697 --> 01:01:44,074 Commies are less than lepers. 855 01:01:44,701 --> 01:01:46,743 Let's go. 856 01:01:47,495 --> 01:01:50,497 You are going to have to live your life without a father. 857 01:01:50,581 --> 01:01:53,625 So you must be stronger than others. 858 01:01:53,751 --> 01:01:56,086 You are my only light in life. 859 01:02:04,387 --> 01:02:05,762 What was that? 860 01:02:06,013 --> 01:02:09,266 Gwang-jo, it's your grandma. 861 01:02:10,017 --> 01:02:10,976 Grandma! 862 01:02:11,018 --> 01:02:12,978 My baby. 863 01:02:13,271 --> 01:02:16,481 - Are you OK? - I'm fine. 864 01:02:19,026 --> 01:02:20,485 I brought some rice. 865 01:02:20,528 --> 01:02:21,653 What? 866 01:02:21,779 --> 01:02:27,159 To my surprise, Sang-go told me to check on you with some rice. 867 01:02:27,285 --> 01:02:28,785 Really? That's odd. 868 01:02:28,911 --> 01:02:30,370 Where is Gwang-jo? 869 01:02:46,554 --> 01:02:48,430 Here's some cake. 870 01:02:48,556 --> 01:02:50,056 When Gwang-jo comes back, share them with him. 871 01:02:50,183 --> 01:02:52,768 There you are, grandma. 872 01:02:52,894 --> 01:02:55,687 My baby, what's wrong with you? 873 01:02:55,772 --> 01:02:59,441 l think I'm drunk. 874 01:02:59,567 --> 01:03:01,276 Where were you Gwang-jo? 875 01:03:01,402 --> 01:03:07,407 l heard the screaming so l hid under the basement. 876 01:03:07,533 --> 01:03:11,203 Mom, aren't l bright? 877 01:03:11,329 --> 01:03:13,789 Why did you hit Se-un? 878 01:03:13,831 --> 01:03:15,665 l didn't want to hit him. 879 01:03:15,792 --> 01:03:21,671 He kept saying 'your father is a commie'. 880 01:03:21,798 --> 01:03:26,092 Rascal, l hate hearing those words. 881 01:03:26,177 --> 01:03:29,346 Gosh, poor thing. 882 01:03:51,577 --> 01:03:53,495 l'm sorry for the hardships you've been having. 883 01:03:53,579 --> 01:03:56,081 TeIl me the grasp of the opposing army. 884 01:03:56,123 --> 01:03:57,249 Yes. 885 01:03:57,375 --> 01:03:59,960 All we know is that they are training all day. 886 01:04:00,086 --> 01:04:02,587 What the hell are you doing comrade? 887 01:04:02,630 --> 01:04:04,965 The clique is having troubIe due to lack of information, 888 01:04:05,091 --> 01:04:07,008 and you stiIl give me onIy useless information? 889 01:04:07,093 --> 01:04:10,011 l'm sorry, the security is so tight. 890 01:04:10,096 --> 01:04:11,638 l don't want to hear your excuses. 891 01:04:11,722 --> 01:04:13,223 l'lI give you 1 5 days. 892 01:04:13,349 --> 01:04:15,225 lf you fail to obtain any useful information until then, 893 01:04:15,351 --> 01:04:18,645 you wiIl be sent over to the court. 894 01:04:18,771 --> 01:04:20,021 I understand. 895 01:04:24,861 --> 01:04:29,281 It's the list of people seIling their lands recentIy. 896 01:04:29,365 --> 01:04:30,782 ReveaI this fact with other helpers 897 01:04:30,867 --> 01:04:34,494 so that the tenants cause some troubIe. 898 01:04:34,871 --> 01:04:36,663 The first victim wiIl be Seo Won-sang. 899 01:04:36,789 --> 01:04:40,000 He wiIl come back from Gwang-joo in 3 days. 900 01:05:08,779 --> 01:05:09,946 Who are you? 901 01:05:10,281 --> 01:05:13,074 What the heIl... Stop! Don't move! 902 01:05:21,334 --> 01:05:22,334 Get him! 903 01:05:24,712 --> 01:05:25,921 What happened? 904 01:05:26,088 --> 01:05:28,715 Comrade Lee and Park are dead 905 01:05:28,841 --> 01:05:31,176 comrade Ann is missing. 906 01:05:31,719 --> 01:05:37,057 Since he is missing, it seems he wasn't arrested or kiIled. 907 01:05:39,101 --> 01:05:40,977 l glad that comrade Ann is OK. 908 01:05:41,187 --> 01:05:42,604 He would be hiding somewhere. 909 01:05:42,688 --> 01:05:46,983 Comrade Choi, teIl our underground ceIls to look for him. 910 01:05:47,109 --> 01:05:48,360 - Yes, sir. - Comrade Ha. 911 01:05:48,486 --> 01:05:48,985 Yes. 912 01:05:49,111 --> 01:05:51,321 Search the patroI line once more. 913 01:05:51,447 --> 01:05:52,489 Yes, sir. 914 01:05:55,868 --> 01:05:59,371 Ms. Lee, it's the president of Ja-hae hospital. 915 01:06:04,377 --> 01:06:05,961 Yes, this is Lee Ji-suk. 916 01:06:18,099 --> 01:06:19,099 Welcome, Ms. Lee. 917 01:06:19,141 --> 01:06:20,642 Please, sit. 918 01:06:29,151 --> 01:06:31,653 Why did you ask to see me? 919 01:06:31,779 --> 01:06:34,280 l wanted to ask you a favor. 920 01:06:35,783 --> 01:06:37,242 There is someone seriously wounded 921 01:06:37,368 --> 01:06:39,160 and we are short of blood. 922 01:06:39,286 --> 01:06:42,163 The Patient's blood type is B 923 01:06:42,289 --> 01:06:45,542 but l noticed your bIood type is O. 924 01:06:46,043 --> 01:06:47,502 l don't understand, 925 01:06:47,545 --> 01:06:52,007 there must be many other people with a O blood type, why me? 926 01:06:52,049 --> 01:06:55,176 The patient is Mr. Ann. 927 01:06:55,302 --> 01:06:56,261 What? 928 01:06:59,306 --> 01:07:01,307 l don't know whether it's true or not but 929 01:07:01,434 --> 01:07:05,270 l've heard that you two were going to get married and 930 01:07:05,312 --> 01:07:07,272 this is an emergency. 931 01:07:25,207 --> 01:07:27,959 l removed the bulIet in the femoral region but 932 01:07:28,085 --> 01:07:31,588 since the bIeeding was so bad, he's in a coma. 933 01:08:27,186 --> 01:08:28,603 We know that he's back! 934 01:08:28,687 --> 01:08:33,233 - How can he do that to us? - lt's against the law! 935 01:08:34,235 --> 01:08:36,236 l know he's here. 936 01:08:36,362 --> 01:08:38,613 This is a matter of life and death. 937 01:08:38,739 --> 01:08:40,615 Get out of the way. 938 01:08:43,577 --> 01:08:45,995 What's going on here? 939 01:08:51,877 --> 01:08:53,128 You hoodlums! 940 01:08:53,254 --> 01:08:57,632 Are you a group of gangsters of something? 941 01:08:57,758 --> 01:09:00,593 Why on earth are you in my yard? 942 01:09:00,636 --> 01:09:05,974 ls it true that you sold the Iand that we tenant? 943 01:09:06,100 --> 01:09:07,100 What? 944 01:09:08,144 --> 01:09:11,146 Where did you hear that? That's nonsense. 945 01:09:11,230 --> 01:09:15,900 Don't try to fool us, we aIready know. 946 01:09:16,026 --> 01:09:19,737 Why do you care? lt's my land and l can seIl it if l want. 947 01:09:19,864 --> 01:09:25,910 How can you sell the Iand which we dedicate our Iives on? 948 01:09:26,036 --> 01:09:27,412 What are you saying? 949 01:09:27,538 --> 01:09:32,792 l am selling my own land and I have to ask for your permission? 950 01:09:32,877 --> 01:09:34,377 You can't do this. 951 01:09:34,503 --> 01:09:37,922 You can't just seIl the farmIand even if you want to. 952 01:09:38,048 --> 01:09:42,051 When the farmland reform begins, we have the prior ownership. 953 01:09:42,178 --> 01:09:45,013 So we are as much the owner of the Iand as you are. 954 01:09:45,139 --> 01:09:46,931 What a load of... 955 01:09:47,433 --> 01:09:49,934 Mr. Huh, send them away. 956 01:09:53,439 --> 01:09:55,440 KiIl him. 957 01:09:57,067 --> 01:09:58,776 Yes. 958 01:09:58,819 --> 01:09:59,944 What? 959 01:10:00,321 --> 01:10:01,946 Who is Sang-woo Song? 960 01:10:03,073 --> 01:10:04,157 And? 961 01:10:05,284 --> 01:10:06,284 OK. 962 01:10:06,535 --> 01:10:08,661 - Master sergeant Kang? - Yes. 963 01:10:09,580 --> 01:10:12,081 The IocaI Iandlord has just been terrorized by his tenants. 964 01:10:12,208 --> 01:10:16,336 Catch everyone who were present on site. 965 01:10:16,462 --> 01:10:16,920 Yes, sir. 966 01:10:17,338 --> 01:10:24,469 Apr. 23rd The inauguration of the people's guidance union to re-educate and protect ex-communists 967 01:10:25,054 --> 01:10:26,596 Hello, sir. 968 01:10:30,226 --> 01:10:31,184 Welcome, sir. 969 01:10:31,227 --> 01:10:32,477 Come on in. 970 01:10:35,356 --> 01:10:38,358 Apr. 27th The farmland reform passes at the National Assembly 971 01:10:38,484 --> 01:10:41,069 but the Government exercises veto. 972 01:10:48,494 --> 01:10:49,369 Comrades. 973 01:10:50,079 --> 01:10:52,872 These comrades have avenged the traitor landIords 974 01:10:52,998 --> 01:10:58,002 with comrade Choi and they came to join us. 975 01:10:58,128 --> 01:11:02,632 Their names are Min Gi-sik and Kim Na-ro. 976 01:11:02,758 --> 01:11:05,635 l welcome both of them. 977 01:11:05,761 --> 01:11:11,766 Comrades, let's give them a big applause. 978 01:11:43,048 --> 01:11:45,049 lt is nice to meet you aIl. 979 01:11:45,175 --> 01:11:48,928 l'm Min Gi-sik from Hwai-jung. 980 01:11:49,054 --> 01:11:54,392 I don't know what communism or revolution means. 981 01:11:54,435 --> 01:11:59,439 l had no choice but to come here 982 01:11:59,523 --> 01:12:02,525 but thank god, you alI welcome me Iike this. 983 01:12:02,651 --> 01:12:04,652 I thank you all. 984 01:12:04,778 --> 01:12:10,158 From now on, I'll do my best in folIowing every orders. 985 01:12:17,166 --> 01:12:20,668 We will now begin the entertainment. 986 01:12:35,559 --> 01:12:39,354 What are you going to do with the arrested tenants? 987 01:12:39,480 --> 01:12:43,232 l wanted to see you to discuss that matter. 988 01:12:43,359 --> 01:12:46,486 The pressure the Iandlords are giving me is immense. 989 01:12:46,570 --> 01:12:48,738 They want them to be strictly punished. 990 01:12:49,365 --> 01:12:51,991 l wanted to let them go 991 01:12:52,076 --> 01:12:54,619 with only charging them with property damage, 992 01:12:54,745 --> 01:12:57,205 but now they are having a demo. 993 01:12:57,247 --> 01:13:02,251 lf l let them go now, they will probably protest harder. 994 01:13:03,587 --> 01:13:05,380 How about this? 995 01:13:06,131 --> 01:13:08,883 I will take the petition from the people, 996 01:13:09,009 --> 01:13:12,637 so that you can free them after accepting the petition. 997 01:13:13,514 --> 01:13:15,264 That's a great idea. 998 01:13:15,391 --> 01:13:17,016 Let's begin right now. 999 01:13:51,427 --> 01:13:52,760 You did welI. 1000 01:13:54,888 --> 01:13:56,264 Let's hurry. 1001 01:14:02,062 --> 01:14:03,938 Thank you, comrade Lee. 1002 01:14:07,443 --> 01:14:09,444 I was ordered to folIow the cIique. 1003 01:14:09,570 --> 01:14:11,195 lt felt Iike the organization was a little loose. 1004 01:14:11,321 --> 01:14:13,406 Now it feels complete. 1005 01:14:27,087 --> 01:14:28,463 Thank you, doctor. 1006 01:14:30,674 --> 01:14:33,342 Don't think of me as a communist. 1007 01:14:34,845 --> 01:14:40,475 l was only minding my profession as a doctor, before ideoIogy. 1008 01:14:41,685 --> 01:14:45,313 When we seized BeoI-gyo, 1009 01:14:46,231 --> 01:14:51,319 near the bridge, we Iost a policeman caIled Jang lI-do. 1010 01:14:53,071 --> 01:14:58,993 l heard that you saved him and cured his three gun wounds. 1011 01:15:01,622 --> 01:15:06,459 You shouId decide who's side you are on. 1012 01:15:13,509 --> 01:15:14,759 lt's his medication for a month. 1013 01:15:14,885 --> 01:15:17,136 Make sure he eats it 30 minutes after each meal. 1014 01:15:17,262 --> 01:15:18,221 Thank you. 1015 01:15:37,491 --> 01:15:39,033 Hey, Ha Dae-chi. 1016 01:15:39,660 --> 01:15:41,786 lt's been a long time. 1017 01:15:48,544 --> 01:15:51,921 My wife is sick in hospital, so excuse me... 1018 01:15:54,675 --> 01:15:56,926 Comrade Ha. Come back. 1019 01:16:00,055 --> 01:16:00,930 Hey, 1020 01:16:01,390 --> 01:16:04,308 Hey, wait. Let's talk for a moment. 1021 01:16:05,894 --> 01:16:09,063 Let's have some taIk, l say. 1022 01:16:16,780 --> 01:16:18,072 There has been a big problem. 1023 01:16:18,198 --> 01:16:20,783 Comrade Gang said he would go to his house 1024 01:16:20,909 --> 01:16:22,201 and he stilI hasn't returned. 1025 01:16:23,078 --> 01:16:24,078 What? 1026 01:16:28,208 --> 01:16:29,208 Who is it? 1027 01:16:33,589 --> 01:16:34,338 Yeom Sang-go! 1028 01:16:34,464 --> 01:16:36,048 What are you doing to my son? 1029 01:16:39,344 --> 01:16:42,680 Sang-go, run! Run away! 1030 01:16:42,723 --> 01:16:44,682 You bastard, Iet my son alone! 1031 01:16:59,114 --> 01:17:00,865 Help me! 1032 01:17:08,624 --> 01:17:11,959 Help me, it's a commie! 1033 01:17:22,471 --> 01:17:24,388 It's a commie... 1034 01:17:25,390 --> 01:17:28,100 - Hurry! - A commie... 1035 01:17:57,506 --> 01:17:59,548 He was kilIed at dawn. 1036 01:18:05,806 --> 01:18:08,140 He comes to the hospitaI sometimes, doesn't he? 1037 01:18:08,183 --> 01:18:09,183 Yes. 1038 01:18:09,309 --> 01:18:14,563 His wife is an epiIeptic of some kind? 1039 01:18:14,690 --> 01:18:15,690 Yes. 1040 01:18:18,068 --> 01:18:19,318 Is the doctor in? 1041 01:18:20,070 --> 01:18:20,945 Yes. 1042 01:18:40,048 --> 01:18:42,091 You stupid fool. 1043 01:18:56,732 --> 01:18:57,690 Hey. 1044 01:19:05,741 --> 01:19:09,076 You must be starving after 3days without eating anything. 1045 01:19:10,746 --> 01:19:12,621 Here, eat this. 1046 01:19:13,623 --> 01:19:14,874 No. 1047 01:19:16,126 --> 01:19:18,377 We must follow regulations. 1048 01:19:19,880 --> 01:19:21,505 Don't worry and go on. 1049 01:19:21,631 --> 01:19:24,759 The son of a bitch, Yeom Sang-go has lost the position 1050 01:19:24,885 --> 01:19:27,011 and is degraded to the head of inspection. 1051 01:19:27,888 --> 01:19:29,472 There wilI be another chance. 1052 01:19:29,639 --> 01:19:34,602 We know how you feel, and we are all trying to kill him. 1053 01:19:34,644 --> 01:19:36,645 He's going to die one way or another. 1054 01:20:21,024 --> 01:20:22,316 Who are you? 1055 01:20:22,442 --> 01:20:25,903 l have to see the woman who just came in. 1056 01:20:26,071 --> 01:20:26,946 Don't worry. 1057 01:20:27,072 --> 01:20:28,572 l'm just going to say what l have to. 1058 01:20:36,081 --> 01:20:39,959 Why did you run away so fast? 1059 01:20:41,086 --> 01:20:44,964 It's not like l'm a ghost or anything. 1060 01:20:58,228 --> 01:21:02,064 When l heard you threw yourself into the lake to commit suicide 1061 01:21:02,190 --> 01:21:04,984 l went straight to your parent's house 1062 01:21:05,068 --> 01:21:07,111 but they didn't tell me where you were. 1063 01:21:08,238 --> 01:21:09,572 Get out. 1064 01:21:10,740 --> 01:21:13,742 l don't want to talk to you. 1065 01:21:14,494 --> 01:21:17,580 You may think of yourself to be unlucky 1066 01:21:17,706 --> 01:21:22,001 and may bl ame this situation but I don't think so. 1067 01:21:22,085 --> 01:21:26,630 This whoIe situation has Iead me to meet a woman Iike you. 1068 01:21:29,009 --> 01:21:33,971 The dead are dead. Nothing's going to change that. 1069 01:21:34,014 --> 01:21:38,517 You have to admit that your husband is now dead. 1070 01:21:39,644 --> 01:21:42,980 Why don't we just Iive together? 1071 01:21:48,028 --> 01:21:51,780 Go, go away. 1072 01:21:51,907 --> 01:21:55,993 Never come here again. Never. 1073 01:22:19,184 --> 01:22:20,059 Are you her uncle? 1074 01:22:20,185 --> 01:22:21,185 Yes. 1075 01:22:23,396 --> 01:22:26,941 Here's some money. Take good care of her. 1076 01:22:27,067 --> 01:22:28,192 I'll be back. 1077 01:23:09,109 --> 01:23:11,944 l'Il try my best to release you. 1078 01:23:12,070 --> 01:23:13,487 Don't give up hope. 1079 01:23:18,076 --> 01:23:19,118 You only did a blood transfusion. 1080 01:23:19,244 --> 01:23:21,245 You'll be released in no time. 1081 01:24:12,047 --> 01:24:15,924 Gosh, it pours terribly. 1082 01:24:16,051 --> 01:24:19,178 The sky may sympathize the victimized. 1083 01:24:19,387 --> 01:24:22,181 The widow is the most worrying thing. 1084 01:24:22,265 --> 01:24:25,934 Now that she left alone with her child... 1085 01:24:43,078 --> 01:24:45,329 HeIlo? HeIlo? 1086 01:24:45,705 --> 01:24:46,413 HelIo? 1087 01:24:46,539 --> 01:24:47,456 This is master sergeant Gang. 1088 01:24:47,582 --> 01:24:49,917 The Yulo town has been seized by the enemy. 1089 01:24:50,085 --> 01:24:50,918 What? 1090 01:24:51,461 --> 01:24:53,420 According to the report of an escaped prisoner, 1091 01:24:53,588 --> 01:24:56,090 the enemy counts up around 200. 1092 01:24:56,216 --> 01:25:00,177 lt seems that all the commies in Bo-seong have been mobilized. 1093 01:25:00,845 --> 01:25:04,348 There were 4 men working at the time but 1094 01:25:04,474 --> 01:25:06,225 there was no sound of fire 1095 01:25:06,351 --> 01:25:09,978 so we assume that they just surrendered. 1096 01:25:10,230 --> 01:25:12,189 TeIl me about the landscape. 1097 01:25:12,232 --> 01:25:16,485 In that matter, the head of inspections would be more famiIiar. 1098 01:25:30,458 --> 01:25:35,087 Here is Beol-gyo and this is Yulo. 1099 01:25:35,130 --> 01:25:42,094 This Yulo is famous for its use as a miIitary base. 1100 01:25:42,137 --> 01:25:44,596 For a commie to settle in Bo-seong 1101 01:25:44,639 --> 01:25:47,391 this would be the ideaI spot. 1102 01:25:47,475 --> 01:25:53,272 Because the mountains surrounding it are serving as a shield, 1103 01:25:53,398 --> 01:25:57,234 and there is only this smaIl entrance. 1104 01:25:57,360 --> 01:26:00,904 Therefore it would be hard to attack. 1105 01:26:01,030 --> 01:26:06,368 ln addition many locaIs are commies themselves so 1106 01:26:06,494 --> 01:26:10,914 the commies call this place the Moscow of Bo-seong. 1107 01:26:11,541 --> 01:26:16,003 We shouId have paid more attention to this pIace. 1108 01:26:16,045 --> 01:26:20,424 We have cIassified this place as useless, l'm afraid. 1109 01:26:24,053 --> 01:26:26,513 We stiIl have plenty of food and time. 1110 01:26:26,639 --> 01:26:28,932 So help yourself! 1111 01:26:37,066 --> 01:26:41,153 He's alive! He's alive! 1112 01:26:42,447 --> 01:26:44,281 It's realIy you. 1113 01:26:44,324 --> 01:26:45,574 We can't postpone it any longer. 1114 01:26:45,700 --> 01:26:47,659 You must get married right now. 1115 01:26:50,330 --> 01:26:52,456 An emergency warning! 1116 01:26:53,458 --> 01:26:55,083 Gather around! 1117 01:27:04,552 --> 01:27:06,094 Even if our defenses are penetrated, 1118 01:27:06,221 --> 01:27:08,472 it is 3.2km away by mountain path. 1119 01:27:08,556 --> 01:27:10,974 lt takes at least 2~3 hours. 1120 01:27:11,059 --> 01:27:13,560 Of course we must assume the worst and prepare for retreat but 1121 01:27:13,686 --> 01:27:16,230 we must do aIl this without the people's knowledge of it. 1122 01:27:16,356 --> 01:27:17,356 Yes, sir. 1123 01:27:18,358 --> 01:27:19,733 All gathered! 1124 01:27:24,572 --> 01:27:26,698 - We will be back soon. - Do what you can. 1125 01:27:39,462 --> 01:27:42,506 Chief, l heard that Yulo is a world of commies. 1126 01:27:42,632 --> 01:27:44,466 How can anybody live there? 1127 01:27:45,134 --> 01:27:46,468 Why do you ask? 1128 01:27:47,136 --> 01:27:48,637 You are a littIe bit suspicious. 1129 01:27:48,763 --> 01:27:50,264 l'm just curious. 1130 01:27:51,099 --> 01:27:52,766 They say they are going to create a paradise. 1131 01:27:52,892 --> 01:27:54,351 l wonder if they succeeded. 1132 01:27:54,477 --> 01:27:57,771 They are having a great time by themselves. 1133 01:27:58,147 --> 01:28:00,774 They did their own farmland reform and 1134 01:28:00,900 --> 01:28:07,906 the commies and the locals are playing and farming together... 1135 01:28:08,241 --> 01:28:09,032 Head. 1136 01:28:09,117 --> 01:28:10,617 Ah, there you alI are. 1137 01:28:10,785 --> 01:28:11,743 Sit down. 1138 01:28:13,371 --> 01:28:16,915 The Martial Law Army wilI be in action tomorrow. 1139 01:28:17,041 --> 01:28:18,917 Pick 20 men and support them. 1140 01:28:19,043 --> 01:28:19,918 Yes. 1141 01:28:20,378 --> 01:28:25,048 l don't know what on earth the general is thinking. 1142 01:28:25,174 --> 01:28:27,175 When it comes to operations, the key is secrecy but 1143 01:28:27,302 --> 01:28:30,387 he doesn't even seem to think about it. 1144 01:28:30,430 --> 01:28:32,681 It's not even an operation. 1145 01:28:32,807 --> 01:28:34,266 And what about the combat? 1146 01:28:34,392 --> 01:28:35,767 lt's not even a combat. 1147 01:28:35,893 --> 01:28:38,186 That's why they couIdn't win! 1148 01:28:38,313 --> 01:28:40,022 Many locals have a problem with him as weIl. 1149 01:28:40,148 --> 01:28:42,566 The war of attrition is what the commies want. 1150 01:28:42,692 --> 01:28:45,152 We are doing exactIy what they want. 1151 01:28:45,278 --> 01:28:47,696 AIready, 5 men is down. 1152 01:28:50,074 --> 01:28:50,949 Good afternoon, sir. 1153 01:28:51,075 --> 01:28:52,326 Mayer, sir. 1154 01:28:52,452 --> 01:28:54,953 Listen, The general Shim 1155 01:28:55,079 --> 01:28:57,581 has been given such a power. 1156 01:28:57,665 --> 01:29:02,085 Then he has to kiIl the commies and help the landIords. 1157 01:29:02,170 --> 01:29:05,964 But he is siding with the tenants. 1158 01:29:06,090 --> 01:29:07,966 He has completeIy forgot his duty. 1159 01:29:08,092 --> 01:29:10,969 We must file compIaint and change him. 1160 01:29:11,054 --> 01:29:14,931 We cannot Iet him continue like this. 1161 01:29:15,475 --> 01:29:19,728 June 5th the Beol-gyo branch of the people guidance union is created. 1162 01:29:20,480 --> 01:29:22,606 June 6th Special investigation committee of anti-nationalism attacked by Police 1163 01:29:22,732 --> 01:29:24,608 Special police force disorganized. 1164 01:29:25,568 --> 01:29:30,238 June 21 st The government proclaims an impossible farmland reform law. 1165 01:29:30,698 --> 01:29:32,616 Bride enters. 1166 01:29:45,713 --> 01:29:47,881 Groom stand up. 1167 01:29:50,009 --> 01:29:51,718 Bow. 1168 01:29:55,264 --> 01:29:56,223 lt's been a while. 1169 01:29:58,643 --> 01:29:59,768 Comrade Jung. 1170 01:29:59,894 --> 01:30:01,978 - How have you been? - Fine thanks to you. 1171 01:30:05,149 --> 01:30:06,983 Fortunately there is a happy event in progress. 1172 01:30:07,026 --> 01:30:07,984 Yes. 1173 01:30:13,032 --> 01:30:17,035 The cIique thinks that this is the most ideaI town form. 1174 01:30:17,412 --> 01:30:18,412 I will stay here for a few days 1175 01:30:18,538 --> 01:30:20,622 and report the management of this town. 1176 01:30:20,748 --> 01:30:22,541 l'm looking forward to your teachings. 1177 01:31:26,230 --> 01:31:28,315 Someone must have tipped off. 1178 01:31:28,441 --> 01:31:32,360 How could they have attacked only our living quarters? 1179 01:31:51,380 --> 01:31:53,131 The enemy is approaching. 1180 01:32:35,299 --> 01:32:39,928 This is Mt. Baek-du, caIling for Mt. Kum-gang 1181 01:32:40,763 --> 01:32:44,558 The wild boars are heading your way. 1182 01:32:45,059 --> 01:32:46,268 Don't let them escape. 1183 01:32:46,394 --> 01:32:47,769 You must not let them escape. 1184 01:32:54,569 --> 01:32:56,695 Gae-soon, bring some water. 1185 01:32:56,779 --> 01:32:57,946 Yes. 1186 01:33:01,409 --> 01:33:02,701 Don't worry. 1187 01:33:02,785 --> 01:33:04,911 - Your husband is aIright. - Are you sure? 1188 01:33:05,037 --> 01:33:07,581 Yes. Sang-go inquired into it by himseIf. 1189 01:33:08,332 --> 01:33:11,334 lt's aIl thanks to the protection of the Maitreya. 1190 01:33:11,460 --> 01:33:15,922 There are piIes of bodies in front of the station. 1191 01:33:16,090 --> 01:33:21,177 More than 40 people have died and 20 wounded or arrested. 1192 01:33:23,097 --> 01:33:25,223 I had a bad dream Iast night. 1193 01:33:25,349 --> 01:33:27,976 l hope he is aIright. 1194 01:33:29,103 --> 01:33:30,562 That pitiless bastard... 1195 01:33:30,688 --> 01:33:32,188 He must come back safe 1196 01:33:32,231 --> 01:33:35,734 so that l can show him how much I suffered. 1197 01:34:04,138 --> 01:34:05,388 Welcome. 1198 01:34:06,641 --> 01:34:08,266 Hide your skin for god's sakes. 1199 01:34:08,392 --> 01:34:10,143 A widower like me would think about something else. 1200 01:34:10,269 --> 01:34:13,521 You came to the right place at right time. 1201 01:34:13,648 --> 01:34:17,400 A widower came to a widow's house. 1202 01:34:17,526 --> 01:34:21,529 l followed the odor of a widow from a miIe away. 1203 01:34:21,656 --> 01:34:27,410 And at the end of the odor, I found you here. 1204 01:34:27,536 --> 01:34:29,287 Make me some breakfast. 1205 01:34:29,372 --> 01:34:30,372 Wait just a moment. 1206 01:34:30,498 --> 01:34:31,289 lt's not ready yet. 1207 01:34:31,374 --> 01:34:33,667 Then just give me some liquor. 1208 01:34:43,552 --> 01:34:45,011 I've never seen you before. 1209 01:34:45,137 --> 01:34:46,930 Are you here to seIl wood? 1210 01:34:47,014 --> 01:34:49,641 Why? Would you buy it? 1211 01:34:49,684 --> 01:34:50,934 How much is it? 1212 01:34:51,060 --> 01:34:52,435 You live in the market and you are the one 1213 01:34:52,561 --> 01:34:54,437 who knows better than l do. 1214 01:34:54,563 --> 01:34:56,272 So just give me a fair price. 1215 01:34:56,315 --> 01:34:59,442 l would have to see the product first. 1216 01:34:59,568 --> 01:35:02,153 l don't even know whether it is a dry wood or a dry cucumber. 1217 01:35:02,279 --> 01:35:03,780 How can l give a fair price? 1218 01:35:04,699 --> 01:35:06,324 Then go Iook at it. 1219 01:35:06,450 --> 01:35:08,451 They must be like your thighs. 1220 01:35:10,329 --> 01:35:12,288 How about 600? 1221 01:35:12,331 --> 01:35:14,082 That's too cheap. 1222 01:35:14,583 --> 01:35:17,085 OK, then. A widower should be nice to a widow. 1223 01:35:17,211 --> 01:35:18,920 l'll just caIl it a day for today. 1224 01:35:25,052 --> 01:35:29,472 My name is Ha Jum-sang. What should l call you? 1225 01:35:29,557 --> 01:35:31,725 Do we even deserve a formal name? 1226 01:35:31,851 --> 01:35:33,977 Just calI me market girl. 1227 01:35:34,061 --> 01:35:37,063 Anyway, how long has it been since you became a widow? 1228 01:35:37,189 --> 01:35:39,357 Almost 5 years but... 1229 01:35:39,483 --> 01:35:42,694 That's not a good subject to talk about in the morning. 1230 01:35:42,737 --> 01:35:44,237 Get the wood in. 1231 01:36:02,465 --> 01:36:04,007 lt was easy to approach her. 1232 01:36:04,133 --> 01:36:06,134 Since he started, he wanted to finish it, 1233 01:36:06,260 --> 01:36:07,969 so l returned alone. 1234 01:36:08,095 --> 01:36:09,971 He ought to tread carefully. 1235 01:36:10,097 --> 01:36:13,516 He said that she Iikes men even more than the rumors. 1236 01:36:13,642 --> 01:36:15,477 He said it wouId be a piece of cake. 1237 01:36:15,603 --> 01:36:16,978 Well done. 1238 01:36:25,029 --> 01:36:26,029 Gosh! 1239 01:36:29,116 --> 01:36:32,118 I'm coming, coming! 1240 01:37:10,074 --> 01:37:13,159 l am second to none as for stamina 1241 01:37:13,285 --> 01:37:15,078 but you are better than l. 1242 01:37:16,080 --> 01:37:18,164 If 5 times isn't good enough, 1243 01:37:18,290 --> 01:37:22,085 how many times would it take to satisfy you? 1244 01:37:23,295 --> 01:37:25,672 Promise me that you will come here often. 1245 01:37:26,340 --> 01:37:29,968 lt is your duty from now on to take care of me. 1246 01:37:30,094 --> 01:37:32,220 You started it, you finish it. 1247 01:37:32,346 --> 01:37:35,932 Or Ieave this behind. 1248 01:37:35,975 --> 01:37:39,310 How can l do that? Ask me something l can do. 1249 01:37:44,358 --> 01:37:46,109 l'm never letting you go. 1250 01:37:46,735 --> 01:37:47,986 Never. 1251 01:38:00,875 --> 01:38:01,749 HelIo? 1252 01:38:02,501 --> 01:38:03,585 Yes, sir! 1253 01:38:04,503 --> 01:38:07,005 Yes, alright. 1254 01:38:07,131 --> 01:38:08,214 Wait just a moment. 1255 01:38:09,008 --> 01:38:10,383 lt's the head, and he said that 1256 01:38:10,509 --> 01:38:14,012 Gyon-baek and Moon-duk have been attacked at the same time. 1257 01:38:21,770 --> 01:38:22,520 HelIo? 1258 01:38:22,646 --> 01:38:25,023 Yes, this is the head of inspections. 1259 01:38:25,149 --> 01:38:26,274 What? 1260 01:38:27,026 --> 01:38:29,485 Gosh, it drives me crazy. 1261 01:38:29,778 --> 01:38:34,532 They are trying to wear us out by attacking different places. 1262 01:38:34,658 --> 01:38:37,285 We can't foIlow them each time. 1263 01:38:37,411 --> 01:38:40,288 Even if we go they would already be long gone. 1264 01:38:40,414 --> 01:38:41,915 Excuse me? 1265 01:38:42,041 --> 01:38:44,000 Yes, l wiIl do that. 1266 01:38:44,752 --> 01:38:47,921 l understand, you're right. Don't worry. 1267 01:38:50,174 --> 01:38:51,382 Hey, Sang-piI. 1268 01:38:51,884 --> 01:38:52,926 Sang-pil. 1269 01:38:53,886 --> 01:38:56,304 Get it started. Damn it! 1270 01:39:03,270 --> 01:39:07,440 My goodness! How could anyone do this? 1271 01:39:18,327 --> 01:39:20,912 Private Na. Private Na! 1272 01:39:29,338 --> 01:39:31,089 Get out of my way. 1273 01:39:32,174 --> 01:39:35,468 Do you even imagine what my son means to me? 1274 01:39:36,095 --> 01:39:38,972 He's been the only son for 3 generations. 1275 01:39:39,098 --> 01:39:43,184 Now who is going to carry on a family Iine? 1276 01:39:44,436 --> 01:39:49,232 We will drive away America's imperialism, 1277 01:39:49,316 --> 01:39:51,609 free the people and re-unify our country. 1278 01:39:51,735 --> 01:39:54,737 We are fighting a holy war. 1279 01:39:54,863 --> 01:39:59,951 To win this war we need your absoIute support. 1280 01:40:00,077 --> 01:40:01,577 Listen to me, peopIe. 1281 01:40:01,620 --> 01:40:05,081 Join this holy war and cooperate with us. 1282 01:40:05,124 --> 01:40:09,377 And we'lI alI get to Iive in a worId 1283 01:40:09,503 --> 01:40:11,379 without rank or exploitation. 1284 01:40:19,722 --> 01:40:21,639 lf you stay here in town 1285 01:40:21,724 --> 01:40:24,517 you wiIl be alI mobilized by Lee Sun-man's army anyway. 1286 01:40:24,643 --> 01:40:26,394 It'Il be dying for nothing. 1287 01:40:26,520 --> 01:40:31,649 Therefore, come with us and heIp make a better world. 1288 01:40:31,775 --> 01:40:36,029 The comrades who will join us, please stand over there. 1289 01:40:44,496 --> 01:40:47,165 Why are you hesitating? 1290 01:40:57,551 --> 01:40:59,927 Wait! We don't need an old comrade. 1291 01:41:00,054 --> 01:41:01,304 Just stay here. 1292 01:41:01,430 --> 01:41:03,431 Oh, thank you. 1293 01:41:25,412 --> 01:41:27,205 How are we going to earn the living now? 1294 01:41:27,831 --> 01:41:30,333 Be carefuI, son. 1295 01:41:32,211 --> 01:41:34,712 Let's aIl sit down. 1296 01:41:35,589 --> 01:41:37,048 Come on, take a seat. 1297 01:41:38,342 --> 01:41:40,968 lf the army find out they've been here 1298 01:41:41,095 --> 01:41:42,970 we wiIl all be in trouble. 1299 01:41:43,597 --> 01:41:46,349 We must not speak of this again. 1300 01:41:46,475 --> 01:41:48,976 Don't let chiIdren taIk about it, either. 1301 01:41:49,103 --> 01:41:51,187 That is the only way to live. 1302 01:41:51,230 --> 01:41:52,688 Do you alI understand? 1303 01:42:16,755 --> 01:42:19,465 We came here because there was a report. Stop lying. 1304 01:42:19,591 --> 01:42:21,759 Why were there torches in the middle of the night? 1305 01:42:21,885 --> 01:42:23,469 Where are aIl the young ones? 1306 01:42:23,595 --> 01:42:28,141 WeIl, it's always been like this. 1307 01:42:28,267 --> 01:42:29,392 Execute this man. 1308 01:42:31,145 --> 01:42:34,021 l'm innocent! l didn't do anything wrong! 1309 01:42:34,148 --> 01:42:35,898 You are killing a wrong person. 1310 01:42:36,233 --> 01:42:38,734 No, pIease save him! 1311 01:42:38,861 --> 01:42:42,780 l'll telI you the truth! They've been here! The commies... 1312 01:42:46,660 --> 01:42:48,911 Over there, Pyong-san. Come out here. 1313 01:42:49,663 --> 01:42:52,039 You voIunteered for the commies and was rejected. 1314 01:42:52,541 --> 01:42:53,791 Mr. Choi come out. 1315 01:42:57,045 --> 01:42:58,921 Moung-gil come out. 1316 01:42:59,047 --> 01:43:01,048 Your husband fight for the commies. 1317 01:43:04,303 --> 01:43:07,638 Gun-gong, you gave them your son. 1318 01:43:10,017 --> 01:43:12,518 Over there, GiI-sang. 1319 01:43:12,686 --> 01:43:14,937 You gave them your cow. 1320 01:43:15,063 --> 01:43:16,063 What are you talking about? 1321 01:43:16,273 --> 01:43:19,942 l didn't give it to them, they stoIe it. 1322 01:43:26,575 --> 01:43:29,952 l will show you what happens 1323 01:43:30,078 --> 01:43:32,955 to the ones who betray the people. 1324 01:43:33,081 --> 01:43:36,292 Those who haven't yet purged a betrayer come out. 1325 01:43:43,550 --> 01:43:46,719 Comrades, with your everlasting hatred, 1326 01:43:48,055 --> 01:43:51,057 poke your swords into their hearts 1327 01:43:51,183 --> 01:43:56,562 and pledge our unchangeabIe struggIe consciousness and solidarity. 1328 01:43:56,688 --> 01:44:00,733 People, see what happens to traitors. 1329 01:44:02,736 --> 01:44:04,695 Now, execute! 1330 01:44:14,748 --> 01:44:16,707 The people of Chil-bok village. 1331 01:44:16,833 --> 01:44:23,381 Everyone must leave the viIlage by 1 7:00. 1332 01:44:23,590 --> 01:44:28,970 Until the bandits roaming this area are caught, 1333 01:44:29,096 --> 01:44:31,514 this village is to be evacuated. 1334 01:44:31,640 --> 01:44:35,518 So everyone of you must cooperate. 1335 01:44:39,147 --> 01:44:41,023 Gosh, my house is on fire. 1336 01:44:43,402 --> 01:44:47,405 - How can we Iive now... - Where should we go... 1337 01:44:47,531 --> 01:44:49,907 How can we earn a living... 1338 01:45:13,056 --> 01:45:14,765 Did anyone suspect you? 1339 01:45:14,891 --> 01:45:16,934 Well, there was a lot of staring since a woman like me 1340 01:45:17,060 --> 01:45:19,937 was looking for such drugs and needles. 1341 01:45:20,022 --> 01:45:23,566 l just told them it was for my oId husband. 1342 01:45:23,692 --> 01:45:24,942 You did welI. 1343 01:45:27,321 --> 01:45:30,323 I stopped by your house when l was in Beol-gyo. 1344 01:45:30,449 --> 01:45:31,949 What? 1345 01:45:32,075 --> 01:45:35,161 l was a little sorry for your wife and... 1346 01:45:35,287 --> 01:45:38,706 Everyone is saying that communists families are starving. 1347 01:45:38,832 --> 01:45:42,335 l wondered how your family was living, so... 1348 01:45:42,461 --> 01:45:45,296 l went with a some barley corn. 1349 01:45:47,841 --> 01:45:49,175 Thank you. 1350 01:45:49,843 --> 01:45:51,302 How were they? 1351 01:45:51,720 --> 01:45:53,721 The house was empty. 1352 01:45:54,723 --> 01:45:56,974 After they went to their cousin's house, 1353 01:45:58,352 --> 01:45:59,977 no one hasn't heard about them. 1354 01:46:02,856 --> 01:46:06,734 June 26th Kim Gu is assassinated. 1355 01:46:07,486 --> 01:46:11,947 July 7th Special investigation committee of anti-nationalism members all resign. 1356 01:46:12,491 --> 01:46:17,453 July 7th The National Assembly starts revising farmland reform Law. 1357 01:46:21,375 --> 01:46:23,376 lt's nice to meet you again. 1358 01:46:24,086 --> 01:46:25,127 Thank you. 1359 01:46:26,505 --> 01:46:29,340 Thanks to your help and hiring a lawyer 1360 01:46:29,383 --> 01:46:30,716 l was released early. 1361 01:46:32,010 --> 01:46:34,470 You went to the Kim Gu's funeral? 1362 01:46:34,513 --> 01:46:38,766 Yes. WhiIe l was at Seoul, l've been there, too. 1363 01:46:48,485 --> 01:46:49,985 Let's all go to the brook. 1364 01:46:50,028 --> 01:46:51,153 Yes. 1365 01:46:53,031 --> 01:46:54,990 l heard you came back from Seoul. 1366 01:46:55,033 --> 01:46:57,368 lsn't it open yet? 1367 01:46:57,494 --> 01:46:59,161 lt would still take 3 to 4 days. 1368 01:46:59,287 --> 01:47:01,122 lt's a lot harder than expected. 1369 01:47:04,167 --> 01:47:08,045 Ms. Lee, l wouId like to do something for the evening study. 1370 01:47:08,755 --> 01:47:10,673 ls there anything you need? 1371 01:47:11,174 --> 01:47:13,050 l was going to ask you something. 1372 01:47:13,176 --> 01:47:15,553 l would Iike you to sponsor the school supplies. 1373 01:47:16,430 --> 01:47:17,680 We have what is needed at the moment but 1374 01:47:17,764 --> 01:47:19,557 the future needs is the probIem. 1375 01:47:19,683 --> 01:47:22,059 lt's too expensive and rare. 1376 01:47:22,394 --> 01:47:23,769 l will sponsor the school supplies. 1377 01:47:23,895 --> 01:47:25,312 Thank you, sir. 1378 01:47:27,566 --> 01:47:30,401 We are having some trouble in gathering the students. 1379 01:47:30,444 --> 01:47:31,902 They think that, since they are farmers, 1380 01:47:32,028 --> 01:47:34,071 studying won't be necessary. 1381 01:47:35,532 --> 01:47:39,326 To the poor, studying may be a Iuxury one cannot afford. 1382 01:47:40,287 --> 01:47:43,330 That's when l realize the necessity of study. 1383 01:47:43,457 --> 01:47:44,915 Ignorance leads to submission and 1384 01:47:45,083 --> 01:47:47,668 they continue to be expIoited by the upper cIass. 1385 01:47:47,794 --> 01:47:52,673 To bring equality, the only way is to educate the people. 1386 01:47:53,675 --> 01:47:57,219 lf sounds as if you want to raise revolutionist by education. 1387 01:47:58,847 --> 01:48:01,599 The purpose of education does not Iie in revolution 1388 01:48:01,683 --> 01:48:03,976 but to awaken the people. 1389 01:48:04,102 --> 01:48:06,479 To expel the foreign power and re-unify this nation... 1390 01:48:06,605 --> 01:48:08,939 Are you stiIl talking about that nationaIism? 1391 01:48:08,982 --> 01:48:11,942 You shouId abandon such ideas by now. 1392 01:48:12,569 --> 01:48:16,113 Nation' just serves as an excuse for the wobblers. 1393 01:48:16,239 --> 01:48:18,949 The important thing is not the nation but the class. 1394 01:48:19,075 --> 01:48:21,952 We should free the exploited class from the exploiting class 1395 01:48:22,078 --> 01:48:23,621 and then you can worry about the nation. 1396 01:48:25,081 --> 01:48:28,125 You will also have to choose a side. 1397 01:48:28,251 --> 01:48:30,961 Current situation doesn't alIow wobbIers any more. 1398 01:48:31,087 --> 01:48:31,962 Good bye. 1399 01:48:49,272 --> 01:48:50,481 As you know, 1400 01:48:50,524 --> 01:48:55,152 while the farmland reform Laws were procIaimed and postponed 1401 01:48:55,278 --> 01:49:00,032 the landlords are hiding their land to save their fortune. 1402 01:49:00,534 --> 01:49:06,163 If a Iandlord distributes his land equalIy and for free 1403 01:49:06,289 --> 01:49:08,040 it would provide the tenants 1404 01:49:08,166 --> 01:49:11,001 with great hope and struggle consciousness 1405 01:49:11,127 --> 01:49:15,297 and the landIords with a fair warning. 1406 01:49:15,423 --> 01:49:17,508 l want your famiIy to do this. 1407 01:49:18,260 --> 01:49:20,678 lf you think about the infIuence your family has in Beol-gyo, 1408 01:49:20,887 --> 01:49:25,558 the effect wouId be greater than anything. 1409 01:49:26,685 --> 01:49:28,310 l believe that you won't refuse. 1410 01:49:29,062 --> 01:49:31,188 And I hope your father agrees. 1411 01:49:32,065 --> 01:49:33,315 From Yeom Sang-jin. 1412 01:49:37,696 --> 01:49:39,947 l was told to get an answer. 1413 01:49:43,910 --> 01:49:45,578 TelI him that I refused. 1414 01:49:46,705 --> 01:49:48,330 After the law is approved officially 1415 01:49:48,415 --> 01:49:50,708 l wiIl observe it conscientiously. 1416 01:49:50,834 --> 01:49:53,210 Do you not see the Republic of the PeopIe? 1417 01:49:54,337 --> 01:49:55,421 With the success of the farmIand reform, 1418 01:49:55,589 --> 01:49:58,048 there is no longer a gap between rich and poor. 1419 01:49:58,174 --> 01:50:00,968 They are making a compIetely equal society without cIasses. 1420 01:50:01,595 --> 01:50:02,553 Ha-seop. 1421 01:50:03,096 --> 01:50:05,556 ln the real world there is nothing complete. 1422 01:50:06,182 --> 01:50:08,684 Even the communism that you beIieve in at the moment 1423 01:50:08,727 --> 01:50:12,563 is a mere ghost fabricated by some politicians. 1424 01:50:12,689 --> 01:50:17,067 To adhere to it would lead people to misery, 1425 01:50:18,236 --> 01:50:19,612 l am very disappointed. 1426 01:50:20,488 --> 01:50:24,491 The man I had admired has now become a nihiIist. 1427 01:50:26,244 --> 01:50:27,244 Is that so? 1428 01:50:42,636 --> 01:50:44,136 Here you are. 1429 01:50:44,262 --> 01:50:47,473 Yes, you came form the Jungs' house? 1430 01:50:47,599 --> 01:50:48,974 anything going on? 1431 01:50:49,100 --> 01:50:51,894 I saw that shaman stop by the house again. 1432 01:50:52,228 --> 01:50:56,106 Yeah? They said they wouId have an exorcism last spring. 1433 01:50:56,232 --> 01:50:58,025 Did they have it or not? 1434 01:50:58,151 --> 01:50:59,276 No, there wasn't any. 1435 01:51:00,779 --> 01:51:01,904 Yeah? 1436 01:51:27,430 --> 01:51:28,639 Why is she so late? 1437 01:52:10,348 --> 01:52:12,224 He's going that way. 1438 01:52:12,350 --> 01:52:13,684 Catch him. 1439 01:52:55,518 --> 01:52:56,393 Come on, tell me the truth. 1440 01:52:56,478 --> 01:52:58,771 Since when have you become a commie? 1441 01:52:58,897 --> 01:53:02,357 No, l am not a commie. 1442 01:53:02,484 --> 01:53:06,111 He has always been my lover. 1443 01:53:06,237 --> 01:53:09,656 One day he showed up aIl of a sudden 1444 01:53:09,783 --> 01:53:11,408 and asked me for a favor so... 1445 01:53:11,534 --> 01:53:15,746 l just liked doing his errands. 1446 01:53:15,872 --> 01:53:17,664 Listen carefully. 1447 01:53:17,749 --> 01:53:20,250 You are definitely a commie. 1448 01:53:21,377 --> 01:53:24,671 lf you don't tell me the remnants in town 1449 01:53:24,756 --> 01:53:27,049 then you won't go out of here alive. 1450 01:53:27,175 --> 01:53:28,258 Tell me now! 1451 01:53:31,304 --> 01:53:33,680 l did his errands because l Iike him. 1452 01:53:33,765 --> 01:53:35,682 lf that's a sin then kill me. 1453 01:53:35,767 --> 01:53:39,686 The gods are looking down on me and l am telling a lie. 1454 01:53:39,813 --> 01:53:41,063 What? 1455 01:53:41,689 --> 01:53:44,942 What is happening in this world? 1456 01:53:45,068 --> 01:53:47,945 Since when are girls alIowed to coquet like a whore? 1457 01:53:50,073 --> 01:53:51,448 Uh? 1458 01:53:51,574 --> 01:53:52,950 What an exaggeration! 1459 01:53:54,327 --> 01:53:55,953 Has she really fainted away? 1460 01:53:57,080 --> 01:53:58,080 Take her down. 1461 01:54:01,668 --> 01:54:02,584 Hey, Sang-go. 1462 01:54:03,294 --> 01:54:06,088 l like everything about you 1463 01:54:06,172 --> 01:54:08,465 except one thing. 1464 01:54:08,591 --> 01:54:10,092 You always get to have the credits aIl to yourseIf. 1465 01:54:10,176 --> 01:54:12,928 Come on, it's nothing like that. 1466 01:54:12,971 --> 01:54:13,971 When l have the results, 1467 01:54:14,097 --> 01:54:16,306 - l'll give them to you. - What happened? 1468 01:54:16,432 --> 01:54:17,724 Did you kick a pregnant woman? 1469 01:54:18,226 --> 01:54:19,309 Mother... 1470 01:54:20,353 --> 01:54:21,937 Mother, help me. 1471 01:54:36,578 --> 01:54:38,495 Head Jang is coming. 1472 01:54:41,082 --> 01:54:43,125 What brings you here? 1473 01:54:44,377 --> 01:54:45,502 Come in, please. 1474 01:54:45,628 --> 01:54:48,130 Detective Choi, excuse us for a minute. 1475 01:54:48,715 --> 01:54:51,884 Oh, my legs... Ouch... 1476 01:54:52,385 --> 01:54:57,139 l've heard that you supported financiaIly your communist son. 1477 01:54:58,266 --> 01:54:59,641 What are you talking about? 1478 01:55:00,268 --> 01:55:03,020 The shaman made a confession. 1479 01:55:03,146 --> 01:55:05,522 Your wife heIped her collect the money. 1480 01:55:07,025 --> 01:55:10,986 Why did you do such a thing? Why... 1481 01:55:11,279 --> 01:55:12,654 The Martial Law Enforcement Headquarters 1482 01:55:12,780 --> 01:55:14,990 want to arrest both of you 1483 01:55:16,034 --> 01:55:19,036 but teIl them it was your calI. 1484 01:55:19,412 --> 01:55:23,123 If both of you are arrested this famiIy wiIl be finished. 1485 01:55:23,666 --> 01:55:24,917 And aIso, 1486 01:55:28,546 --> 01:55:30,923 you have a shaman daughter-in-Iaw now. 1487 01:55:31,049 --> 01:55:33,300 That shaman was turned out to be pregnant. 1488 01:55:51,694 --> 01:55:57,324 l've heard you had Ha-seop's child and you lost it. 1489 01:55:58,826 --> 01:56:01,536 Only a few people know about this. 1490 01:56:02,580 --> 01:56:05,958 The heads of investigations and inspection have agreed 1491 01:56:06,084 --> 01:56:09,336 to cover this whole thing up. 1492 01:56:09,462 --> 01:56:11,713 Therefore, nothing wilI happen to you. 1493 01:56:12,674 --> 01:56:18,679 You went through too much trouble for Ha-seop. 1494 01:56:21,099 --> 01:56:24,476 Ha-seop is to be bl amed to have irresponsibly behaved. 1495 01:56:25,603 --> 01:56:26,979 Then it is your fault 1496 01:56:28,439 --> 01:56:30,732 to aIlow him what you shouldn't have alIowed him 1497 01:56:30,817 --> 01:56:32,317 as an unmarried woman. 1498 01:56:35,863 --> 01:56:40,242 Does Ha-seop know that you were pregnant? 1499 01:56:42,078 --> 01:56:43,954 No, he doesn't. 1500 01:56:45,081 --> 01:56:46,623 lt's a happy feature of a misfortune. 1501 01:56:48,251 --> 01:56:51,253 He must not know of this. 1502 01:56:51,629 --> 01:56:55,382 You must not let him know tilI the day you die. 1503 01:56:57,093 --> 01:57:02,389 As you already know, you two cannot be together. 1504 01:57:02,724 --> 01:57:08,520 lt's impossibIe and you must now forget about it. 1505 01:57:10,773 --> 01:57:14,359 Please don't bl ame me for being so harsh. 1506 01:57:14,777 --> 01:57:18,488 This wiIl be the last time we meet. 1507 01:57:19,282 --> 01:57:20,490 Take care. 1508 01:57:24,537 --> 01:57:26,538 Sep. 9th communists continue their battle 1509 01:57:26,664 --> 01:57:28,540 to celebrate the first anniversary of the artificial woods 1510 01:57:29,167 --> 01:57:31,418 Sep. 1 4th Mok-po prison is destroyed 1511 01:57:31,544 --> 01:57:33,170 350 prisoners including communists broke out 1512 01:57:33,296 --> 01:57:35,172 What's happening here? 1513 01:57:35,298 --> 01:57:37,883 Oct. 27th The 300 partisans attack Jin-ju. 1514 01:57:38,009 --> 01:57:39,926 ls it supplying salty water? 1515 01:57:40,053 --> 01:57:40,677 What? Salty water? 1516 01:57:40,803 --> 01:57:43,430 Oh no, we are ruined. 1517 01:57:44,057 --> 01:57:47,142 Hey, there! What on earth are you doing? 1518 01:57:47,435 --> 01:57:49,061 Who the hell are you people? 1519 01:57:50,063 --> 01:57:55,150 Why are you putting sea water here? 1520 01:57:55,276 --> 01:57:56,943 Who are you to say? 1521 01:57:57,070 --> 01:57:58,945 We are tenants here. 1522 01:57:59,072 --> 01:58:00,781 You will be struck by lightning for it! 1523 01:58:00,823 --> 01:58:03,950 Don't wanna hear you! Just get out of my way. 1524 01:58:04,077 --> 01:58:06,328 Don't even think about interrupting my job. 1525 01:58:06,412 --> 01:58:08,080 - What? - We are... 1526 01:58:08,206 --> 01:58:11,917 just doing what we are told. 1527 01:58:12,043 --> 01:58:14,961 This land is going to become a salt farm. 1528 01:58:15,046 --> 01:58:16,588 What? salt farm? 1529 01:58:16,714 --> 01:58:17,964 Who said that? 1530 01:58:18,049 --> 01:58:19,549 Why making a salt farm? 1531 01:58:19,675 --> 01:58:21,093 Don't you see why? 1532 01:58:21,219 --> 01:58:23,178 Salt farms aren't covered by reform laws 1533 01:58:23,221 --> 01:58:25,180 and thus it needs not be divided. 1534 01:58:25,223 --> 01:58:28,350 What? You reckless bastard... 1535 01:58:32,230 --> 01:58:38,693 There is a rumor that you are hiding lands 1536 01:58:38,820 --> 01:58:43,240 by transferring the legal titIe of the Iands. 1537 01:58:43,324 --> 01:58:47,369 And half of them is already under your relative's name. 1538 01:58:47,578 --> 01:58:53,500 Although l hasn't been generous to a great extent to you all 1539 01:58:53,626 --> 01:58:58,088 l lowered the rent rate 1540 01:58:58,131 --> 01:59:01,383 and have never done anything to be fingered at. 1541 01:59:01,467 --> 01:59:06,138 How can l do such a thing? 1542 01:59:06,639 --> 01:59:10,267 I know that it may be rude but 1543 01:59:10,393 --> 01:59:14,396 we want to see the land ownership documents ourseIves. 1544 01:59:14,522 --> 01:59:17,524 Show it to us! 1545 01:59:18,109 --> 01:59:21,027 l really feel sorry. 1546 01:59:21,654 --> 01:59:26,283 They aIl admired your father and thanked him... 1547 01:59:27,535 --> 01:59:31,538 I can't believe how narrow minded we are... 1548 01:59:32,165 --> 01:59:36,751 Sir, I heard the communists say that when they rule the country 1549 01:59:36,878 --> 01:59:44,301 they'Il take aIl the land and divide them equalIy to everyone. 1550 01:59:44,427 --> 01:59:48,430 Is this true? 1551 01:59:52,059 --> 01:59:54,686 Do you think it's true? 1552 01:59:54,812 --> 01:59:56,271 What would l know? 1553 01:59:56,314 --> 02:00:00,942 If that were true then everyone will like it. 1554 02:00:02,653 --> 02:00:09,576 lt would be a dream come true. 1555 02:00:09,827 --> 02:00:11,786 You also want land, right? 1556 02:00:11,829 --> 02:00:13,079 Of course. 1557 02:00:13,164 --> 02:00:19,711 l wouId die for my own land. 1558 02:00:19,837 --> 02:00:22,464 Then suppose your wish is granted, 1559 02:00:22,590 --> 02:00:27,594 and you have your own land to farm on. 1560 02:00:28,554 --> 02:00:31,598 And the government ask you to give in the yield and 1561 02:00:31,724 --> 02:00:33,058 you have to draw you rationing every month. 1562 02:00:33,184 --> 02:00:35,560 - How wouId you feeI? - That's crazy! 1563 02:00:35,686 --> 02:00:38,563 l must take care of my own rice. 1564 02:00:38,689 --> 02:00:42,067 Rationing will take away all the pIeasure l wouId have! 1565 02:00:42,193 --> 02:00:43,985 How about this then... 1566 02:00:44,070 --> 02:00:46,196 You cultivate aIl together 1567 02:00:46,239 --> 02:00:48,698 and are given a fixed amount of rice? 1568 02:00:48,741 --> 02:00:51,117 Who would ever try hard if that's the case? 1569 02:00:51,202 --> 02:00:53,119 The cultivation would be horribIe. 1570 02:00:53,204 --> 02:00:59,334 When it is your own you are bound to do better. 1571 02:00:59,460 --> 02:01:01,378 That's what people are like. 1572 02:01:01,504 --> 02:01:05,465 That's what the communism means by dividing the land. 1573 02:02:10,281 --> 02:02:15,577 1 949 Nov. the army starts the great winter attack in Mt. Jiri 1574 02:02:22,293 --> 02:02:24,169 Have you heard the news? 1575 02:02:24,295 --> 02:02:27,589 The clique is retreating to Mt. Baek-woon. 1576 02:02:27,673 --> 02:02:33,219 The situation is not good since the clique is retreating. 1577 02:02:37,433 --> 02:02:40,477 PIease, cut my leg. 1578 02:04:15,030 --> 02:04:16,030 We are completely surrounded. 1579 02:04:16,073 --> 02:04:17,907 There is no way to penetrate it. 1580 02:04:18,033 --> 02:04:20,076 We must find a way. 1581 02:04:20,202 --> 02:04:21,661 Or else, we'll alI be wipe out here. 1582 02:04:21,704 --> 02:04:25,665 Ok, I'lI group a team and try to find a way out. 1583 02:05:59,802 --> 02:06:00,927 Comrade chairman! 1584 02:06:00,928 --> 02:06:03,304 1 950 March, End of the great winter attack 1585 02:06:03,430 --> 02:06:05,181 90% of the partisan in south Jeon-la province is wiped out. 1586 02:06:05,307 --> 02:06:06,933 Comrade chairman! 1587 02:06:24,201 --> 02:06:27,328 She said that she would get the medicine in 3days. 1588 02:06:28,581 --> 02:06:30,415 Can we beIieve her? 1589 02:06:30,541 --> 02:06:34,961 Yes, she always keeps her word. 1590 02:06:36,046 --> 02:06:37,547 Where are you going to meet her? 1591 02:06:37,673 --> 02:06:40,592 At a deserted house in So-chi valIey. 1592 02:06:40,718 --> 02:06:43,344 The next door is our ceIl. 1593 02:07:33,020 --> 02:07:34,103 Hello. 1594 02:07:35,105 --> 02:07:38,399 Ah, it's you. Nice to meet you 1595 02:07:39,026 --> 02:07:40,234 Take a seat. 1596 02:08:45,676 --> 02:08:48,970 Apr. 6th A new farmland reform Law is proclaimed. 1597 02:08:49,054 --> 02:08:52,223 Selling and buying the land is allowed to 1 .51 million farm houses 1598 02:09:00,482 --> 02:09:03,192 What is the reIationship between you and Park Bong-suk? 1599 02:09:05,362 --> 02:09:07,196 What did you just say? 1600 02:09:07,865 --> 02:09:13,870 Are you saying that you are a commie cell? 1601 02:09:15,372 --> 02:09:17,331 Yes, right. 1602 02:09:18,333 --> 02:09:20,251 Please show mercy... 1603 02:09:20,461 --> 02:09:22,503 l'Il do anything. 1604 02:09:23,630 --> 02:09:27,258 ls there another celI besides you? 1605 02:09:29,470 --> 02:09:33,389 Come on, if you want to live, then talk. 1606 02:09:34,016 --> 02:09:35,266 Who is it? 1607 02:09:39,021 --> 02:09:40,480 WelI... 1608 02:09:41,523 --> 02:09:45,651 One in the YMA and one in Gwang-yang. 1609 02:09:46,028 --> 02:09:48,738 That's aIl I know. 1610 02:09:58,540 --> 02:09:59,540 Get up! 1611 02:10:09,176 --> 02:10:13,387 Moon Gi-soo has surrendered with the other ceIls. 1612 02:10:15,766 --> 02:10:17,391 l knew he was a opportunist 1613 02:10:17,434 --> 02:10:19,560 but l never thought he would betray us. 1614 02:10:20,521 --> 02:10:23,564 I never thought there would be so many traitors... 1615 02:10:24,566 --> 02:10:27,443 But the most fatal is the farmIand reform. 1616 02:10:28,070 --> 02:10:30,196 After the farmIand reform is in valid 1617 02:10:30,322 --> 02:10:32,156 the hearts of the people are now with the government. 1618 02:10:32,574 --> 02:10:35,034 There are some who protest during the propagation struggle. 1619 02:10:35,661 --> 02:10:38,955 People are no Ionger interested in free distribution, either. 1620 02:10:40,165 --> 02:10:42,333 Comrade Choi. Wake up! 1621 02:10:55,472 --> 02:10:58,599 Damn it! We are aIl dying. 1622 02:10:58,725 --> 02:11:01,102 What is the North doing for us? 1623 02:11:08,068 --> 02:11:10,236 Hey, excuse me! 1624 02:11:11,071 --> 02:11:13,739 These are medical herbals. 1625 02:11:14,074 --> 02:11:16,993 l'll give you this, and give me some food in return. 1626 02:11:17,077 --> 02:11:19,495 l see you are a mountain man 1627 02:11:19,580 --> 02:11:21,581 but what are you doing here? 1628 02:11:21,623 --> 02:11:24,083 The War has been started. 1629 02:11:25,335 --> 02:11:26,252 What? 1630 02:11:27,379 --> 02:11:28,129 ReaIly? 1631 02:11:28,213 --> 02:11:31,007 It's already been more than 1 0 days. 1632 02:11:59,661 --> 02:12:00,912 Hurrah! 1633 02:12:02,289 --> 02:12:08,920 Hurrah for the peopIe's repubIic! 1634 02:12:09,046 --> 02:12:12,256 General! General! 1635 02:12:12,549 --> 02:12:14,926 The War has begun. 1636 02:12:15,052 --> 02:12:16,260 At last, the war... 1637 02:12:16,386 --> 02:12:18,554 has begun! 1638 02:12:22,059 --> 02:12:26,938 The Liberation Army have raided the South. 1639 02:12:27,064 --> 02:12:30,566 lt's already been 1 0 days. 1640 02:14:07,873 --> 02:14:10,541 Please show mercy... l had no choice. 1641 02:14:10,667 --> 02:14:13,294 l had to do what they told me. 1642 02:14:13,420 --> 02:14:16,172 Remember how much l helped you. 1643 02:14:16,298 --> 02:14:18,132 For old time's sakes, please... 1644 02:14:18,175 --> 02:14:20,176 Please save me... 1645 02:14:20,427 --> 02:14:22,178 l have no choice. 1646 02:14:22,304 --> 02:14:25,765 Don't bI ame me, and bI ame this world. 1647 02:14:31,688 --> 02:14:36,567 Forgiving us communists, 1648 02:14:36,693 --> 02:14:41,322 "Forgiving us communists" 1649 02:14:41,448 --> 02:14:45,451 and giving us a chance to repay the debt 1650 02:14:45,577 --> 02:14:49,580 "and giving us a chance to repay the debt" 1651 02:14:49,706 --> 02:14:52,083 We show our gratitude. 1652 02:14:52,209 --> 02:14:55,169 "We show our gratitude." 1653 02:14:58,048 --> 02:15:00,049 Oh, where have you been? 1654 02:15:04,346 --> 02:15:06,180 Are you ready to evacuate? 1655 02:15:06,223 --> 02:15:09,058 This evening, Gwang-joo has falIen to the hands of the commies. 1656 02:15:10,477 --> 02:15:12,728 Do you know why the members of the guidance union 1657 02:15:12,854 --> 02:15:14,230 is being summoned everyday? 1658 02:15:14,356 --> 02:15:16,232 lt's been 5 days already. 1659 02:15:16,358 --> 02:15:20,236 They were once commies and were converted 1660 02:15:20,320 --> 02:15:25,366 They might betray us, so we are just making sure. 1661 02:15:25,492 --> 02:15:28,494 They are pathetic... 1662 02:15:29,079 --> 02:15:31,956 They are treated bad here 1663 02:15:32,082 --> 02:15:35,376 but to the commies they wiIl be first to be kiIled. 1664 02:15:35,460 --> 02:15:39,004 They hate traitors the most. 1665 02:15:39,131 --> 02:15:40,965 Unification without commies! 1666 02:15:41,091 --> 02:15:42,967 "Unification without commies!" 1667 02:15:43,093 --> 02:15:47,221 "Condemn the commies!" 1668 02:16:00,777 --> 02:16:02,653 What happened to my son, Dong-su? 1669 02:16:02,779 --> 02:16:05,906 Tell me! You survived and.. 1670 02:16:06,032 --> 02:16:09,034 What about my son? 1671 02:16:09,161 --> 02:16:12,246 My Poor boy... 1672 02:16:16,168 --> 02:16:19,170 - Hurrah! - "Hurrah!" 1673 02:16:19,296 --> 02:16:21,547 Hurrah for the peopIe's repubIic. 1674 02:16:21,673 --> 02:16:27,136 Hurrah! Hurrah! 1675 02:16:53,079 --> 02:16:54,580 Let me introduce myself. 1676 02:16:54,623 --> 02:16:57,374 l am the deputy chairman of the clique, 1677 02:16:57,500 --> 02:16:58,876 Bae Jang-su. 1678 02:17:01,630 --> 02:17:04,381 This is the head of home affairs in charge of public security 1679 02:17:04,507 --> 02:17:05,883 Lee Chang-sae. 1680 02:17:08,011 --> 02:17:10,971 Second lieutenant Song Myong-duck, in charge of recruitment. 1681 02:17:12,766 --> 02:17:16,769 And This is Kim Byong-jae in charge of the ideology inspection 1682 02:17:16,853 --> 02:17:19,521 and of the liquidation of traitors 1683 02:17:22,859 --> 02:17:27,279 Every one of them have much experience in their professions. 1684 02:17:28,156 --> 02:17:29,990 As you alI know, 1685 02:17:30,033 --> 02:17:33,410 since you weren't trained for practical administratives, 1686 02:17:33,536 --> 02:17:37,915 we were sent to help you by the centraI government. 1687 02:17:38,041 --> 02:17:39,917 We'll take care of the practicaI affairs. 1688 02:17:40,043 --> 02:17:41,669 We would Iike your support. 1689 02:17:43,880 --> 02:17:47,258 In charge of finance, comrade Ann Chang-min. 1690 02:17:48,051 --> 02:17:50,427 ln charge of security, comrade Ha Dae-chi. 1691 02:17:51,388 --> 02:17:54,682 Second in command of security is Gang Dong-sik. 1692 02:17:55,433 --> 02:17:58,269 The head of farmers is Park Gil-su. 1693 02:17:58,687 --> 02:18:01,063 The head of Women's Union, Lee Ji-suk. 1694 02:18:01,189 --> 02:18:02,690 And the head of the YMA... 1695 02:18:02,774 --> 02:18:07,403 The positions would be reappointed through inspection. 1696 02:18:07,529 --> 02:18:10,072 Until then, do your jobs. 1697 02:18:10,407 --> 02:18:14,034 First of aIl, we wiIl talk about the traitors. 1698 02:18:14,160 --> 02:18:16,704 How is the process going now? 1699 02:18:17,831 --> 02:18:21,333 There are problems more important than that. 1700 02:18:21,459 --> 02:18:22,918 We wilI talk about the election 1701 02:18:23,086 --> 02:18:25,170 and acceptance of administration first. 1702 02:18:25,213 --> 02:18:26,588 - Comrade Ann. - Yes. 1703 02:18:26,673 --> 02:18:30,342 ExpIain to them the procedure of tomorrow's eIection. 1704 02:18:31,094 --> 02:18:32,553 What are you talking about? 1705 02:18:32,679 --> 02:18:35,472 What is more important than catching the traitors? 1706 02:18:39,436 --> 02:18:44,857 What the peopIe want the most is stability. 1707 02:18:44,983 --> 02:18:48,736 But the leaders of each department should already been picked. 1708 02:18:50,363 --> 02:18:51,739 What do you mean by picking? 1709 02:18:51,865 --> 02:18:53,741 The people must elect themseIves. 1710 02:18:53,867 --> 02:18:55,951 This is a war time. 1711 02:18:56,077 --> 02:18:58,954 The election is just a formal act 1712 02:18:59,080 --> 02:19:00,456 - to put our peopIe in office. - But the peopIe... 1713 02:19:00,582 --> 02:19:03,751 Comrades, l must warn you, 1714 02:19:03,877 --> 02:19:06,462 not to confuse the real worId and the ideal word. 1715 02:19:06,588 --> 02:19:07,755 The comrades in the South 1716 02:19:07,881 --> 02:19:09,631 haven't kept in touch with the people for a long time 1717 02:19:09,758 --> 02:19:11,216 and they lost their sense of the real. 1718 02:19:11,259 --> 02:19:13,635 - What are you saying? - Comrade Ha. 1719 02:19:18,141 --> 02:19:22,019 There is much we do not know. 1720 02:19:22,145 --> 02:19:24,480 l'll look forward to your teachings. 1721 02:19:40,163 --> 02:19:41,789 - Comrade Choi Ho-giI? - Yes. 1722 02:19:41,873 --> 02:19:43,540 - Comrade Min Gwang-nam? - Yes. 1723 02:19:43,666 --> 02:19:45,918 You two can't join the party. 1724 02:19:46,169 --> 02:19:49,171 You must work harder for the party. 1725 02:19:49,297 --> 02:19:51,298 Then you wiIl have another chance. 1726 02:19:52,509 --> 02:19:55,677 Why can't these comrades join the party? 1727 02:19:55,804 --> 02:19:59,431 Comrade Choi has heIped us by being a secret ceIl, 1728 02:19:59,557 --> 02:20:01,934 and comrade Min has joined us in 1 947 1729 02:20:02,060 --> 02:20:04,311 and even have a certificate! 1730 02:20:04,437 --> 02:20:08,315 We do not trust the organization of the South. 1731 02:20:08,441 --> 02:20:09,441 What? 1732 02:20:10,068 --> 02:20:13,278 You allowed everyone to join you 1733 02:20:13,321 --> 02:20:15,447 without a thorough inspection. 1734 02:20:15,573 --> 02:20:17,324 And the organization is a total mess. 1735 02:20:17,450 --> 02:20:20,452 What? You're judging us like that? 1736 02:20:20,578 --> 02:20:22,037 You bastards, 1737 02:20:22,080 --> 02:20:25,082 when you were safe above the cease-fire Iine 1738 02:20:25,208 --> 02:20:29,545 we fought risking our lives and Iosing our Iimbs and now... 1739 02:20:29,671 --> 02:20:31,463 Comrade, behave yourself. 1740 02:20:31,548 --> 02:20:34,967 You son of bitch, are we your sIaves? 1741 02:20:35,051 --> 02:20:37,553 We've been through alI the hard work to abolish upper class, 1742 02:20:37,679 --> 02:20:40,222 and you are acting like one. 1743 02:20:40,348 --> 02:20:41,223 Comrade Ha. 1744 02:20:46,187 --> 02:20:47,479 What are you doing? 1745 02:20:49,065 --> 02:20:50,232 Apologize for your rudeness. 1746 02:20:50,567 --> 02:20:51,859 But, sir... 1747 02:20:51,985 --> 02:20:55,112 Have we risked our lives to be treated Iike this? 1748 02:20:55,238 --> 02:20:57,197 l feel so mortified. 1749 02:20:57,824 --> 02:20:59,741 l can not overlook this. 1750 02:20:59,868 --> 02:21:01,869 You wiIl call a temporary committee for this. 1751 02:21:05,582 --> 02:21:09,460 We have offered you the position of the chairman several times 1752 02:21:09,586 --> 02:21:13,005 but you refused it every time. 1753 02:21:13,131 --> 02:21:15,090 Why did you refuse to cooperate? 1754 02:21:15,133 --> 02:21:17,593 l believe l have the right to do so. 1755 02:21:17,635 --> 02:21:19,970 As l studied your ideology, 1756 02:21:20,096 --> 02:21:21,388 l have found out that 1757 02:21:21,473 --> 02:21:25,267 you've always been an opportunist. 1758 02:21:25,393 --> 02:21:28,604 Also, we have found something very interesting. 1759 02:21:29,606 --> 02:21:31,523 ln American military administration times 1760 02:21:31,608 --> 02:21:35,611 you made contact with government officer severaI time. 1761 02:21:35,778 --> 02:21:37,029 How would you explain that? 1762 02:21:38,156 --> 02:21:41,366 They asked me to interpret and I refused. 1763 02:21:45,413 --> 02:21:46,914 You bastard. 1764 02:21:47,790 --> 02:21:49,166 TeIl me the truth. 1765 02:21:49,375 --> 02:21:52,794 l have found English books in your room. 1766 02:21:52,879 --> 02:21:54,421 You didn't take refuge 1767 02:21:54,547 --> 02:21:57,424 because you are a spy for the US government, aren't you? 1768 02:21:58,426 --> 02:21:59,927 TelI me the truth now. 1769 02:22:00,303 --> 02:22:03,430 Who is your secret contact? 1770 02:22:03,515 --> 02:22:05,432 Stop acting. 1771 02:22:11,814 --> 02:22:13,273 That malicious bastard! 1772 02:22:13,316 --> 02:22:15,067 Show him what we are capable of. 1773 02:23:03,741 --> 02:23:05,325 Aug. 1 5th the people's republic proclaims that 1774 02:23:05,368 --> 02:23:08,370 400,000 has volunteered to serve in the people's army 1775 02:23:08,997 --> 02:23:13,709 Late August, the tide of the war has been turned over. 1776 02:23:28,474 --> 02:23:32,477 lt is hard to live as a traitor's daughter. 1777 02:23:32,770 --> 02:23:35,981 l'm thinking of voIunteering as a nurse. 1778 02:23:36,274 --> 02:23:39,234 Then, my father wouId be released 1779 02:23:39,277 --> 02:23:41,236 and l would be able to join the party. 1780 02:24:02,425 --> 02:24:04,676 - Here he is. - Ah, Comrade Jung. 1781 02:24:06,054 --> 02:24:07,763 - Welcome. - Thank you. 1782 02:24:08,181 --> 02:24:09,264 Long time no see. 1783 02:24:14,687 --> 02:24:18,190 l heard that you were coming as an inspector. 1784 02:24:18,316 --> 02:24:21,276 So, what are the things you are going to inspect? 1785 02:24:21,319 --> 02:24:24,404 The election process, the Ievy of taxes, 1786 02:24:24,572 --> 02:24:27,032 and the process of farmland reform. 1787 02:24:28,159 --> 02:24:31,078 lt would take at least a week for you to do so. 1788 02:24:32,080 --> 02:24:33,955 Let's aIl take a seat. 1789 02:24:40,838 --> 02:24:43,965 WeIl, how is the war going? 1790 02:24:47,303 --> 02:24:48,929 lt's not going well. 1791 02:24:48,971 --> 02:24:50,722 They are not our match. 1792 02:24:50,807 --> 02:24:53,100 We're just running away from their attacks. 1793 02:24:54,477 --> 02:24:57,938 We can't face against America's mass suppIies. 1794 02:24:59,065 --> 02:25:02,484 l almost thought that we were caught in a trap 1795 02:25:02,568 --> 02:25:03,985 devised by America. 1796 02:25:07,073 --> 02:25:09,991 lt's the peopIe's heart which is a more serious problem. 1797 02:25:10,076 --> 02:25:15,080 The severe colIection of the yield is a problem 1798 02:25:15,123 --> 02:25:16,748 and the time to collect them is aIso problematic. 1799 02:25:17,500 --> 02:25:19,376 There is a lot of discontent among the people. 1800 02:25:19,502 --> 02:25:21,503 They're suffering even more. 1801 02:25:21,629 --> 02:25:23,505 As the central government keeps urging us 1802 02:25:23,631 --> 02:25:24,715 without understanding the situation 1803 02:25:24,841 --> 02:25:26,258 we're losing the peopIe's mind. 1804 02:25:26,467 --> 02:25:30,387 If we go on like this, the situation will get worse. 1805 02:25:30,513 --> 02:25:34,266 When you go back to the clique, teIl them about this matter. 1806 02:25:35,476 --> 02:25:38,270 The clique doesn't have a choice. 1807 02:25:38,354 --> 02:25:39,354 lt's a big problem. 1808 02:25:39,480 --> 02:25:41,356 Once you Iose the heart of the people, 1809 02:25:41,482 --> 02:25:43,275 it's hard to re-gain it. 1810 02:25:46,529 --> 02:25:48,363 You must find Iight in this dark time. 1811 02:25:48,781 --> 02:25:51,116 We have endured far worse than this. 1812 02:25:52,034 --> 02:25:56,413 Facing the most terrible situation, we didn't Iose our faith. 1813 02:25:56,539 --> 02:25:58,999 We can overcome anything with such faith. 1814 02:26:02,670 --> 02:26:03,920 ls anybody home? 1815 02:26:04,756 --> 02:26:06,173 What is it? 1816 02:26:07,675 --> 02:26:09,259 Gwang Dong-sik from security department. 1817 02:26:10,762 --> 02:26:13,054 l came to ask you for some exorcise. 1818 02:26:13,181 --> 02:26:14,681 What kind of exorcise? 1819 02:26:15,433 --> 02:26:19,770 My wife died after eating potassium cyanide. 1820 02:26:19,896 --> 02:26:21,938 l heard of that. 1821 02:26:22,398 --> 02:26:23,315 But... 1822 02:26:24,275 --> 02:26:26,693 she keeps appearing in my dreams. 1823 02:26:26,819 --> 02:26:29,321 She looked terribIe. 1824 02:26:29,405 --> 02:26:31,031 I just can't stand it. 1825 02:26:32,074 --> 02:26:34,534 l transferred her grave to a better pIace, 1826 02:26:34,660 --> 02:26:36,411 but it didn't work. 1827 02:26:38,080 --> 02:26:43,210 l want you to send her away. 1828 02:26:44,086 --> 02:26:45,545 HelIo? sir. 1829 02:26:58,976 --> 02:27:00,936 Don't you know that in the repubIic 1830 02:27:00,978 --> 02:27:02,229 exorcism is prohibited? 1831 02:27:02,814 --> 02:27:04,481 I know of it. 1832 02:27:05,316 --> 02:27:10,237 Communism forbids all kinds of religions. 1833 02:27:11,364 --> 02:27:12,739 Don't do it. 1834 02:27:13,074 --> 02:27:17,619 l'm not very intelligent, but it confuses me. 1835 02:27:17,745 --> 02:27:19,955 lf it is a ideology for the people, 1836 02:27:20,081 --> 02:27:21,957 why does it forbid exorcism? 1837 02:27:22,750 --> 02:27:25,627 lt is to ease the people's soul. 1838 02:27:25,753 --> 02:27:28,255 We do not believe in the spirit of the dead, 1839 02:27:28,381 --> 02:27:30,090 nor the afterlife. 1840 02:27:30,591 --> 02:27:32,592 We only believe the real world. 1841 02:27:33,761 --> 02:27:36,221 But it exists. 1842 02:27:36,264 --> 02:27:40,892 - Gwang is haunted by... - Don't do it. 1843 02:27:41,018 --> 02:27:44,354 You are going to become a wife of an executive member. 1844 02:27:44,480 --> 02:27:46,356 You can't exorcise any more. 1845 02:27:49,861 --> 02:27:52,779 What is it that you ask of me? 1846 02:27:52,864 --> 02:27:56,157 Two days after thanksgiving is my dead wife's birthday. 1847 02:27:56,284 --> 02:27:59,536 l wouId like an exorcise at that day. 1848 02:27:59,662 --> 02:28:02,664 The shaman said that since she died here, 1849 02:28:02,790 --> 02:28:05,166 we need to do the exorcise here. 1850 02:28:05,293 --> 02:28:07,168 That's no big deal but... 1851 02:28:08,004 --> 02:28:10,005 lsn't exorcism banned? 1852 02:28:11,299 --> 02:28:13,425 l'lI take care of that. 1853 02:28:13,801 --> 02:28:16,428 l'll take your answer as yes. See you then. 1854 02:28:18,264 --> 02:28:21,683 Watch your mouth! l've already told you that... 1855 02:28:22,768 --> 02:28:25,562 Hurry. Give me the rice jeIly. 1856 02:28:26,439 --> 02:28:28,148 Here, how much can l get for this? 1857 02:28:28,274 --> 02:28:29,941 I'Il make you a good deal. 1858 02:28:30,067 --> 02:28:34,446 Empty bottles, worn-out rubber shoes... 1859 02:28:34,572 --> 02:28:36,656 Everything wilI do... 1860 02:28:38,034 --> 02:28:38,950 Mother. 1861 02:28:40,703 --> 02:28:42,078 Ah, it's you. 1862 02:28:42,830 --> 02:28:45,332 Mother, what is that? 1863 02:28:45,416 --> 02:28:47,083 lt's nothing. 1864 02:28:47,209 --> 02:28:49,544 It's just trash. 1865 02:28:49,670 --> 02:28:52,589 Didn't you say that you couldn't come in today? 1866 02:28:53,049 --> 02:28:54,341 Let me see that. 1867 02:28:56,719 --> 02:28:59,220 Let's just come in. 1868 02:29:17,490 --> 02:29:19,324 He's family, no matter what. 1869 02:29:19,742 --> 02:29:22,869 And actually we have managed to survived 1870 02:29:23,079 --> 02:29:26,456 thanks to your brother. 1871 02:29:28,626 --> 02:29:30,085 Where are the kids? 1872 02:29:31,087 --> 02:29:33,380 I sent them to my sister's house. 1873 02:30:22,805 --> 02:30:24,431 Give me your gun. 1874 02:30:39,321 --> 02:30:40,655 lt's been a long time. 1875 02:30:41,323 --> 02:30:42,949 What are you waiting for? 1876 02:30:43,284 --> 02:30:45,285 Shoot me in the chest. 1877 02:30:45,327 --> 02:30:47,287 Don't expect me to let you go aIive. 1878 02:30:47,329 --> 02:30:49,789 l don't want to beg you for my life. 1879 02:30:49,832 --> 02:30:53,710 I'm just sorry that l didn't kiIl aIl the commies. 1880 02:30:56,338 --> 02:30:57,922 We grew up together. 1881 02:30:58,340 --> 02:31:01,217 We starved and suffered poverty together. 1882 02:31:02,053 --> 02:31:05,472 l never understand why you became such a reactionary element. 1883 02:31:06,557 --> 02:31:08,600 We all did this to survive. 1884 02:31:08,726 --> 02:31:11,728 You did what you had to do, and l did mine. 1885 02:31:11,854 --> 02:31:13,730 AIthough, now that l look back, 1886 02:31:13,856 --> 02:31:16,691 l haven't done much but to kilI innocent people. 1887 02:31:18,569 --> 02:31:22,739 l wasn't educated because of you, 1888 02:31:22,865 --> 02:31:24,699 and l don't know the ideology of communism. 1889 02:31:24,825 --> 02:31:27,994 However, you didn't do a good job, either. 1890 02:31:28,120 --> 02:31:30,330 You always talk about a world of equality 1891 02:31:30,372 --> 02:31:31,498 but you take people's lives 1892 02:31:31,624 --> 02:31:33,208 as if they're worms or something. 1893 02:31:33,334 --> 02:31:35,001 Equality? 1894 02:31:35,127 --> 02:31:38,213 If that were easy, everyone wouId have done it. 1895 02:31:38,380 --> 02:31:39,506 From what l've heard 1896 02:31:39,632 --> 02:31:41,466 the people are turning their backs. 1897 02:31:41,509 --> 02:31:43,635 What's that about? 1898 02:31:43,761 --> 02:31:47,263 You went through alI that just to end up like this? 1899 02:31:47,389 --> 02:31:48,515 You bastard, 1900 02:31:49,517 --> 02:31:51,142 we will succeed! 1901 02:31:52,645 --> 02:31:55,980 OK, everyone has his own means. 1902 02:31:56,524 --> 02:31:58,900 Now shoot. 1903 02:32:01,403 --> 02:32:06,241 Take care of Mother. That is my dying wish. 1904 02:32:15,251 --> 02:32:17,377 Don't think about coming back. 1905 02:32:17,419 --> 02:32:19,671 Even my house is being watched. 1906 02:32:30,057 --> 02:32:31,057 Sang-go. 1907 02:32:45,447 --> 02:32:49,784 Early September, the people's army ls completely defeated at Malt-dong river. 1908 02:32:50,661 --> 02:32:54,581 Sep. 1 5th, The UN's landing operation at lncheon succeeds 1909 02:32:55,457 --> 02:32:59,961 The Jeon-la province clique receives the retreat order. 1910 02:33:10,973 --> 02:33:14,976 l will announce the cIique's emergent decision. 1911 02:33:15,060 --> 02:33:16,978 lt's an order form the supreme General, 1912 02:33:17,104 --> 02:33:21,357 We must retreat right away. 1913 02:33:22,067 --> 02:33:24,569 We will be reorganized as underground formation. 1914 02:33:24,612 --> 02:33:30,992 The physicalIy or ideologically weak will be sent to Soon-chun 1915 02:33:31,076 --> 02:33:33,745 while the others start a gueriIla war. 1916 02:33:35,080 --> 02:33:36,122 The peopIe's committee 1917 02:33:36,248 --> 02:33:40,126 along with the women and young men's union 1918 02:33:40,211 --> 02:33:44,380 must retreat their families and others, 1919 02:33:44,506 --> 02:33:46,633 keep the secret document 1920 02:33:46,717 --> 02:33:49,385 and disperse the supplies and foods. 1921 02:33:50,346 --> 02:33:52,639 Do it as soon as possible. 1922 02:33:52,765 --> 02:33:54,265 We don't have much time. 1923 02:34:14,536 --> 02:34:16,287 I hope you rest in a better place. 1924 02:34:35,766 --> 02:34:37,267 You traitor. 1925 02:34:58,080 --> 02:35:01,082 Everybody, l caught a traitor. 1926 02:35:18,434 --> 02:35:20,226 What the hell are you doing? 1927 02:35:20,311 --> 02:35:22,228 It's completely insane! 1928 02:35:22,980 --> 02:35:25,315 Make them stop at once. Right now! 1929 02:35:25,441 --> 02:35:26,983 You talked about a world for the peopIe and now what? 1930 02:35:27,109 --> 02:35:28,234 Get out! 1931 02:35:28,360 --> 02:35:29,861 Let him go, comrade Park. 1932 02:35:30,070 --> 02:35:31,738 PIease excuse us for a moment. 1933 02:35:32,740 --> 02:35:33,614 What's going on? 1934 02:35:33,741 --> 02:35:35,116 You have eyes. 1935 02:35:35,242 --> 02:35:40,121 You see what's going on with your own eyes. 1936 02:35:40,748 --> 02:35:42,957 People are dying everywhere. 1937 02:35:43,083 --> 02:35:45,126 Stop them right now! 1938 02:35:45,252 --> 02:35:47,754 Sir! We are ready to retreat. 1939 02:35:47,880 --> 02:35:49,130 What's going on? 1940 02:35:49,256 --> 02:35:52,383 Didn't l order not to retaIiate? 1941 02:35:52,509 --> 02:35:55,887 - They were just trying to... - Stop it at once. 1942 02:35:57,139 --> 02:35:59,265 It is impossible to controI them right now. 1943 02:36:05,022 --> 02:36:07,106 You have failed. 1944 02:36:08,150 --> 02:36:10,026 CompleteIy failed. 1945 02:36:13,364 --> 02:36:17,158 l can still remember what l felt 1946 02:36:17,284 --> 02:36:19,160 when I first read a Marx. 1947 02:36:20,037 --> 02:36:22,538 A world without any class or exploitation, 1948 02:36:22,664 --> 02:36:29,003 a world where every person is living a equal life, 1949 02:36:29,129 --> 02:36:33,633 l sworn to devote my Iife into making such a world. 1950 02:36:47,773 --> 02:36:48,940 But... 1951 02:36:50,442 --> 02:36:52,568 What did l miss? 1952 02:36:53,445 --> 02:36:55,571 What was wrong? 1953 02:36:57,282 --> 02:36:58,908 If l can, 1954 02:36:59,576 --> 02:37:03,579 l would Iike to start from the beginning. 1955 02:37:05,541 --> 02:37:09,210 lt's too late. You have killed to many. 1956 02:37:09,336 --> 02:37:11,421 l have killed onIy the traitors. 1957 02:37:11,547 --> 02:37:13,965 The Russian RevoIution is aIso based on such deaths. 1958 02:37:14,049 --> 02:37:15,967 Look at your hands once more. 1959 02:37:16,218 --> 02:37:20,054 They might be traitors but they were human beings. 1960 02:37:20,180 --> 02:37:22,056 An ideoIogy that takes people as means 1961 02:37:22,182 --> 02:37:24,183 and that causes hatred between people 1962 02:37:24,226 --> 02:37:27,478 will never be a way to salvation. 1963 02:37:27,729 --> 02:37:30,481 Sir, the retreat starts. 1964 02:37:33,819 --> 02:37:34,986 l wiIl go now. 1965 02:40:21,278 --> 02:40:23,529 ls the exorcise over? 1966 02:40:23,614 --> 02:40:24,614 Yes. 1967 02:40:25,282 --> 02:40:29,118 l have learned many things while watching your exorcise. 1968 02:40:29,870 --> 02:40:34,165 Even the lives of the living are being treated so trivially. 1969 02:40:34,249 --> 02:40:38,252 But you treat the life of the dead with your whoIe heart. 1970 02:40:38,378 --> 02:40:42,173 It feels Iike l was watching the world we had lost. 1971 02:40:42,257 --> 02:40:45,676 Exorcism is for the living. 1972 02:40:45,761 --> 02:40:48,429 lt is for them to relieve their l amentation. 1973 02:40:50,432 --> 02:40:52,516 The l amentation of the living... 1974 02:40:52,559 --> 02:40:58,314 Then you must have a lot of work to do here. 1975 02:41:17,584 --> 02:41:20,461 1 953 July 27th A reach to Armistice agreement. 1976 02:41:20,587 --> 02:41:22,463 Military casualties add up to 2.42 million, Civilian casualties, 2.86 million. 1977 02:41:22,589 --> 02:41:26,717 lt was a war in which no one had won. 139201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.