All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:06,923 {\an8} [people cheering] 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,174 {\an8} [director] Standby all cameras, please. 3 00:00:08,216 --> 00:00:09,509 {\an8} [assistant director] All cameras standing by. 4 00:00:09,551 --> 00:00:10,760 {\an8} [director] Sound rolling. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,762 {\an8} [female coordinators speaking indistinctly] 6 00:00:14,889 --> 00:00:17,809 {\an8} [director] Ready in five, four, 7 00:00:17,851 --> 00:00:21,187 three, two, one. 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,856 {\an8} [camera shutters clicking] 9 00:00:22,897 --> 00:00:24,357 {\an8} pensive music playing 10 00:00:24,399 --> 00:00:25,859 {\an8} How did we get here? 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,406 {\an8} To this place. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,367 {\an8} This moment. 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,748 {\an8} pensive music continues 14 00:00:41,374 --> 00:00:43,043 If we could see the cosmic shape 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,627 of every choice we've made, 16 00:00:46,463 --> 00:00:48,298 would it look like a straight timeline? 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,343 A staircase? 18 00:00:54,262 --> 00:00:55,889 A Mobius strip? 19 00:01:02,437 --> 00:01:07,275 I came here because my choice was simple. 20 00:01:08,943 --> 00:01:11,738 Live... {\an8} -[swift whoosh] 21 00:01:11,780 --> 00:01:13,364 ...or die. 22 00:01:13,406 --> 00:01:16,409 {\an8} dramatic music playing 23 00:01:18,411 --> 00:01:19,913 I am an immigrant. 24 00:01:21,456 --> 00:01:22,999 A refugee. 25 00:01:24,793 --> 00:01:25,960 To survive, 26 00:01:27,462 --> 00:01:28,505 I had to be... 27 00:01:30,465 --> 00:01:31,758 reborn. 28 00:01:33,676 --> 00:01:35,970 {\an8} dramatic music continues 29 00:01:40,934 --> 00:01:44,312 To evolve, I had to step 30 00:01:44,354 --> 00:01:46,397 into a new skin. {\an8} -[flesh squelching] 31 00:01:50,360 --> 00:01:52,153 {\an8} [muscles cracking] 32 00:01:57,117 --> 00:01:59,285 Like Lazarus, 33 00:01:59,327 --> 00:02:03,123 I had to rise from the valley of shadows 34 00:02:03,164 --> 00:02:04,791 and become... {\an8} -[indistinct radio chatter] 35 00:02:04,833 --> 00:02:06,626 {\an8} [male coordinator speaks indistinctly on radio] 36 00:02:06,668 --> 00:02:08,044 {\an8} [Faraday] ...something more. 37 00:02:09,963 --> 00:02:11,881 {\an8} [rhythmic clapping] 38 00:02:14,134 --> 00:02:16,052 {\an8} [audience cheering] 39 00:02:17,345 --> 00:02:19,389 {\an8} dramatic music continues 40 00:02:32,777 --> 00:02:35,488 Which brings us to the reason you're here. 41 00:02:37,490 --> 00:02:39,826 You came to answer the question 42 00:02:39,868 --> 00:02:42,036 the world's been asking. 43 00:02:43,830 --> 00:02:45,582 Who am I? 44 00:02:46,374 --> 00:02:48,459 {\an8} music dies down 45 00:02:48,501 --> 00:02:50,712 {\an8} Well, according to the hurricane season 46 00:02:50,753 --> 00:02:52,505 {\an8} of theories on the interwebs, 47 00:02:53,590 --> 00:02:54,883 {\an8} that gaping maw 48 00:02:54,924 --> 00:02:57,385 {\an8} we stuff and stuff with bits of ourselves 49 00:02:57,427 --> 00:03:00,054 {\an8} in the ridiculous hope that it'll give us something back, 50 00:03:00,096 --> 00:03:02,098 {\an8} I am the socially 51 00:03:02,140 --> 00:03:05,768 {\an8} and grammatically challenged recluse who snorts fire ants... 52 00:03:05,810 --> 00:03:07,061 {\an8} [audience laughs] 53 00:03:08,396 --> 00:03:11,357 {\an8} ...while hallucinating with my personal army 54 00:03:11,399 --> 00:03:12,942 {\an8} in my desert bunker, 55 00:03:14,027 --> 00:03:15,361 {\an8} which is shaped like an egg. 56 00:03:15,403 --> 00:03:16,613 {\an8} [audience laughs] 57 00:03:16,654 --> 00:03:19,365 {\an8} They call me a tyrant. 58 00:03:20,325 --> 00:03:21,868 {\an8} A king. 59 00:03:21,910 --> 00:03:24,495 {\an8} A tech god. Willy Wonka. 60 00:03:24,537 --> 00:03:28,041 {\an8} Up to my Gobstoppers in secrets. 61 00:03:31,085 --> 00:03:32,378 {\an8} And it's all true. 62 00:03:33,922 --> 00:03:34,964 {\an8} Well, 63 00:03:36,007 --> 00:03:37,926 {\an8} the secrets part, anyway. 64 00:03:40,428 --> 00:03:42,138 {\an8} So, don't say I didn't warn you. 65 00:03:43,765 --> 00:03:45,892 {\an8} When people talk about my work, 66 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 {\an8} I hear words like "revolution." 67 00:03:47,977 --> 00:03:52,273 {\an8} Well, today, this one drops the "R." 68 00:03:52,315 --> 00:03:55,401 {\an8} -[audience cheering] -In this box, 69 00:03:55,443 --> 00:03:59,113 {\an8} I hold the next step on the great timeline. 70 00:03:59,155 --> 00:04:01,658 {\an8} But before I show you what's inside, 71 00:04:01,699 --> 00:04:03,701 {\an8} I want to tell you my story. 72 00:04:03,743 --> 00:04:05,036 {\an8} The real story, 73 00:04:05,078 --> 00:04:08,790 {\an8} of how I built it, and myself, along the way. 74 00:04:08,831 --> 00:04:09,999 {\an8} Would you like to hear it? 75 00:04:10,041 --> 00:04:11,334 {\an8} [audience cheering] 76 00:04:11,376 --> 00:04:14,420 {\an8} Okay. Okay. 77 00:04:15,880 --> 00:04:17,090 {\an8} It's simple, 78 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 {\an8} because of all the things I left behind. 79 00:04:23,388 --> 00:04:25,431 {\an8} dramatic music playing 80 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 My home. 81 00:04:35,733 --> 00:04:37,026 My family. 82 00:04:38,486 --> 00:04:41,781 I had to rebuild everything I lost. 83 00:04:41,823 --> 00:04:43,283 {\an8} music intensifying 84 00:04:43,324 --> 00:04:46,035 I had to learn how to become... 85 00:04:48,830 --> 00:04:49,998 a human being. 86 00:04:50,039 --> 00:04:51,958 {\an8} music ends in flourish 87 00:04:53,042 --> 00:04:55,712 {\an8} soft piano music playing 88 00:05:07,515 --> 00:05:09,767 {\an8} -[thunder rumbles] -[train horn tooting] 89 00:05:29,037 --> 00:05:31,080 {\an8} [glass shards crunching] 90 00:05:31,122 --> 00:05:33,833 {\an8} ["Rock & Roll Band" playing on stereo] 91 00:05:36,169 --> 00:05:37,837 {\an8} [electricity buzzing] 92 00:05:49,057 --> 00:05:50,433 {\an8} [pipe rumbling] 93 00:06:05,156 --> 00:06:06,991 {\an8} [song continues playing] People stood in line 94 00:06:07,033 --> 00:06:08,576 And didn't seem to mind 95 00:06:08,618 --> 00:06:12,038 You know Everybody knew our name... 96 00:06:13,247 --> 00:06:14,665 {\an8} God damn! 97 00:06:15,249 --> 00:06:16,292 {\an8} [siren chirps] 98 00:06:16,334 --> 00:06:17,710 {\an8} ["Here I Go Again" playing on radio] 99 00:06:17,752 --> 00:06:19,295 {\an8} God damn it! 100 00:06:19,337 --> 00:06:22,673 {\an8} [man] About fucking time. Took you guys long enough. 101 00:06:22,715 --> 00:06:23,758 {\an8} [chuckling] Fuck is that? 102 00:06:23,800 --> 00:06:25,718 {\an8} Get him off my property, Dave. 103 00:06:25,760 --> 00:06:27,261 {\an8} Third tweaker this month! 104 00:06:27,303 --> 00:06:30,056 {\an8} Andy, just put that thing down. 105 00:06:30,098 --> 00:06:32,392 {\an8} [Andy] Wear some goddamn pants on other people's property. 106 00:06:32,433 --> 00:06:34,227 {\an8} -[man] Turn around. -Can I have a soda? 107 00:06:34,268 --> 00:06:36,062 {\an8} He keeps them in the cooler, like, right there. 108 00:06:36,104 --> 00:06:37,814 {\an8} No, you cannot have a soda! 109 00:06:37,855 --> 00:06:40,233 {\an8} Turn around. Slow. 110 00:06:40,274 --> 00:06:42,568 {\an8} [Andy] Get this motherfucker out of my garage! 111 00:06:42,610 --> 00:06:44,695 {\an8} Dave, how many goddamn tweakers 112 00:06:44,737 --> 00:06:45,822 {\an8} am I gonna have to shoot 113 00:06:45,863 --> 00:06:47,156 {\an8} -on my property this week? -Andy! 114 00:06:47,198 --> 00:06:48,366 {\an8} Stow that goddamn weapon! 115 00:06:48,408 --> 00:06:52,203 {\an8} Aw, man. This is fucking bullshit! 116 00:06:52,245 --> 00:06:54,872 {\an8} Shit. I could've graduated the goddamn academy 117 00:06:54,914 --> 00:06:57,834 {\an8} by the time you guys showed up. I'm so goddamn... 118 00:06:57,875 --> 00:07:01,087 {\an8} Oh, Jesus. What the fucking fuck? 119 00:07:03,047 --> 00:07:04,924 {\an8} I'm gonna pull this hose out of your mouth. 120 00:07:05,675 --> 00:07:07,427 {\an8} You so much as blink, 121 00:07:07,468 --> 00:07:09,887 {\an8} Officer Haugenoe is gonna tase your ass in the head. 122 00:07:09,929 --> 00:07:12,765 {\an8} Do you understand your rights as I've explained them to you? 123 00:07:12,807 --> 00:07:18,312 {\an8} [song continues playing] Here I go again on my own 124 00:07:18,354 --> 00:07:21,607 Goin' down the only road I've ever known... 125 00:07:21,649 --> 00:07:23,109 {\an8} What the... 126 00:07:23,943 --> 00:07:27,572 {\an8} fucking fuck? 127 00:07:27,613 --> 00:07:29,031 {\an8} Shit. 128 00:07:29,073 --> 00:07:31,284 {\an8} [giggling] 129 00:07:31,325 --> 00:07:35,872 {\an8} -Jesus Christ! -[squelching] 130 00:07:35,913 --> 00:07:38,207 {\an8} -Get down on your knees. -Get down on your knees. 131 00:07:38,249 --> 00:07:41,419 {\an8} One time, I saw a pig with a hose up its ass. 132 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 {\an8} -Quiet, Alicia! -Quiet, Alicia! 133 00:07:43,504 --> 00:07:45,923 {\an8} -Couldn't he be drowned? -Ass. Pig. Drowned. 134 00:07:45,965 --> 00:07:47,425 {\an8} -Get on your fucking knees! -Resisting. 135 00:07:47,467 --> 00:07:49,302 {\an8} -You are resisting! -Now! 136 00:07:49,343 --> 00:07:51,220 {\an8} He's not armed. He's naked. 137 00:07:51,262 --> 00:07:52,889 {\an8} -[both] Shut up! -Shut up! 138 00:07:52,930 --> 00:07:55,266 {\an8} -You wanna die? -Do you wanna die? 139 00:07:55,308 --> 00:07:58,227 {\an8} [taser fires, crackling] 140 00:07:58,269 --> 00:08:00,813 Here I go again 141 00:08:03,441 --> 00:08:05,276 Here I go again 142 00:08:05,318 --> 00:08:06,986 {\an8} [taser fires, crackling] 143 00:08:18,915 --> 00:08:20,374 {\an8} -[hissing] -[man] Wake up. wake up! 144 00:08:21,209 --> 00:08:22,418 {\an8} [gasps] 145 00:08:22,460 --> 00:08:24,086 {\an8} up-tempo music playing 146 00:08:24,128 --> 00:08:25,838 {\an8} Got you some clothes from the morgue. 147 00:08:25,880 --> 00:08:27,924 {\an8} You're gonna be processed in a bit. 148 00:08:27,965 --> 00:08:29,717 {\an8} Can you try not to act like a freak? 149 00:08:31,219 --> 00:08:33,471 {\an8} [police radio chatter] 150 00:08:37,600 --> 00:08:39,936 {\an8} [woman 1] When you said that he's got a, like a square jaw... 151 00:08:39,977 --> 00:08:41,812 {\an8} [speaking indistinctly in distorted voices] 152 00:08:41,854 --> 00:08:43,814 {\an8} [conversations continuing and echoing] 153 00:08:43,856 --> 00:08:45,525 {\an8} [female officer] I understand, sir. Okay. 154 00:08:45,566 --> 00:08:46,609 {\an8} You have a good night. 155 00:08:46,651 --> 00:08:48,611 {\an8} [TV announcer speaking indistinctly] 156 00:08:48,653 --> 00:08:50,696 {\an8} -[conversations echoing] -[bell dings] 157 00:08:53,699 --> 00:08:55,034 {\an8} [keyboard clacking loudly] 158 00:08:55,076 --> 00:08:56,619 {\an8} [echoing] Do you know why you're here? 159 00:08:59,080 --> 00:09:00,373 {\an8} [water sloshes loudly] 160 00:09:03,042 --> 00:09:05,795 {\an8} Do you... 161 00:09:05,836 --> 00:09:07,338 {\an8} [gasps] 162 00:09:07,380 --> 00:09:12,385 {\an8} ...know why you're here? 163 00:09:16,264 --> 00:09:17,515 {\an8} Hey. [snaps fingers] 164 00:09:17,557 --> 00:09:19,016 {\an8} -Wake up. -[noises quiet] 165 00:09:19,058 --> 00:09:21,978 {\an8} You were ingesting a hose in the municipality? 166 00:09:22,019 --> 00:09:25,898 {\an8} Nine hours' mission. 167 00:09:25,940 --> 00:09:28,901 {\an8} Yeah? What mission's that, hon? 168 00:09:28,943 --> 00:09:33,906 {\an8} 28.0969 169 00:09:35,783 --> 00:09:38,578 {\an8} -north, minus 9... -[cell phone vibrating] 170 00:09:39,078 --> 00:09:40,121 {\an8} Excuse me. 171 00:09:40,162 --> 00:09:42,373 {\an8} -[whispering] ...5, 3... -Shh! 172 00:09:43,082 --> 00:09:44,208 {\an8} Shh! 173 00:09:45,585 --> 00:09:46,836 {\an8} Hey, hon. 174 00:09:46,877 --> 00:09:48,004 {\an8} [man on phone] Your goddamn sister's Hyundai 175 00:09:48,045 --> 00:09:49,213 was parked outside 176 00:09:49,255 --> 00:09:50,590 that asshole's house all night, Katie. 177 00:09:50,631 --> 00:09:53,050 {\an8} I really don't think that's right, hon. 178 00:09:53,092 --> 00:09:54,510 {\an8} Can I call you back? 179 00:09:54,552 --> 00:09:56,178 She's still fuckin' him after the restraining order. 180 00:09:56,971 --> 00:09:58,055 {\an8} Jesus. 181 00:09:58,097 --> 00:10:00,349 {\an8} Your goddamn sister's Hyundai 182 00:10:00,391 --> 00:10:03,269 {\an8} was parked outside that asshole's house all night. 183 00:10:03,311 --> 00:10:06,355 {\an8} Katie, she's still fuckin' him after the restraining order. 184 00:10:11,902 --> 00:10:13,571 {\an8} [Katie] I don't know how you heard that, 185 00:10:13,613 --> 00:10:17,116 {\an8} but a good rule around here is to mind your own business. 186 00:10:17,158 --> 00:10:19,619 {\an8} [whispering] Water. 187 00:10:33,466 --> 00:10:34,467 {\an8} [burps loudly] 188 00:10:34,508 --> 00:10:35,801 {\an8} Okay, where you from? 189 00:10:36,344 --> 00:10:37,637 {\an8} Anthea. 190 00:10:38,304 --> 00:10:39,347 {\an8} Where's that? 191 00:10:39,388 --> 00:10:40,931 {\an8} [grunts] 192 00:10:40,973 --> 00:10:44,143 {\an8} [laughs quietly] Oh, yeah? 193 00:10:45,019 --> 00:10:46,437 {\an8} What's it like there? 194 00:10:46,479 --> 00:10:48,481 {\an8} [whispering] Hot. 195 00:10:48,522 --> 00:10:50,316 {\an8} When'd you learn to speak English? 196 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 {\an8} Now. 197 00:10:51,859 --> 00:10:55,780 {\an8} Okeydokey. Don't tell that story to anybody else. 198 00:10:55,821 --> 00:10:57,198 {\an8} They'll lock you up. 199 00:10:57,239 --> 00:10:59,241 {\an8} Then you won't be able to complete your mission. 200 00:10:59,700 --> 00:11:01,077 {\an8} Okeydokey. 201 00:11:01,118 --> 00:11:02,828 {\an8} Fucking guy's a hundred years old 202 00:11:02,870 --> 00:11:04,330 {\an8} and you pull him the fuck over? 203 00:11:04,372 --> 00:11:06,123 {\an8} You want him to die on your fucking shift? 204 00:11:06,165 --> 00:11:08,125 {\an8} You know, sometimes, here on Earth, 205 00:11:08,167 --> 00:11:10,336 {\an8} when you tell folks you want somethin' 206 00:11:10,378 --> 00:11:14,090 {\an8} in a really loud voice and say "fuck" a lot, it works! 207 00:11:15,383 --> 00:11:17,343 {\an8} -[loudly] Fuck! -Jesus Chr... 208 00:11:17,385 --> 00:11:20,012 {\an8} Water! 209 00:11:20,054 --> 00:11:22,348 {\an8} You know, just 'cause you're an alien 210 00:11:22,390 --> 00:11:24,475 {\an8} doesn't mean there's an embargo 211 00:11:24,517 --> 00:11:26,143 {\an8} on being fuckin' polite. 212 00:11:26,185 --> 00:11:28,396 {\an8} Try again. Nicer. 213 00:11:29,355 --> 00:11:31,023 {\an8} [softer] Fuck. 214 00:11:33,526 --> 00:11:35,111 {\an8} Water? 215 00:11:35,569 --> 00:11:36,987 {\an8} Say "please." 216 00:11:37,029 --> 00:11:38,197 {\an8} Please. 217 00:11:38,239 --> 00:11:39,615 {\an8} And your name. 218 00:11:40,574 --> 00:11:46,163 {\an8} K. Faraday. Name. 219 00:11:46,205 --> 00:11:49,542 {\an8} Got anybody I can call? To come and get you? 220 00:11:49,583 --> 00:11:51,836 {\an8} Justin Falls. 221 00:11:51,877 --> 00:11:53,045 {\an8} Who's he? 222 00:11:55,756 --> 00:11:56,924 {\an8} [lock clicks] 223 00:12:05,558 --> 00:12:07,101 {\an8} [Faraday] You were all my teachers. 224 00:12:09,061 --> 00:12:13,315 {\an8} But the one who forced me to understand my choices, 225 00:12:13,357 --> 00:12:15,109 {\an8} who forced me to find 226 00:12:16,610 --> 00:12:18,070 {\an8} my humanity, 227 00:12:19,530 --> 00:12:20,656 well... 228 00:12:21,782 --> 00:12:23,075 We didn't choose each other. 229 00:12:36,380 --> 00:12:38,424 {\an8} [woman] I don't recognize myself either. 230 00:12:39,675 --> 00:12:41,594 {\an8} Every woman I know is tired. 231 00:12:44,680 --> 00:12:46,182 {\an8} [Faraday] She had already chosen 232 00:12:48,017 --> 00:12:50,144 to strike a Devil's bargain with herself. 233 00:12:50,186 --> 00:12:52,563 {\an8} -[indistinct shouting] -[machinery whirring] 234 00:12:55,357 --> 00:12:57,485 If every dream she had to drop along the way 235 00:12:57,526 --> 00:13:00,404 just retreated and left her alone, 236 00:13:01,322 --> 00:13:03,157 she promised never to aspire 237 00:13:03,199 --> 00:13:05,075 to anything more than survival. 238 00:13:07,244 --> 00:13:08,996 {\an8} [tool clanking] 239 00:13:18,255 --> 00:13:19,715 Hope is too expensive. 240 00:13:22,760 --> 00:13:24,261 {\an8} [Justin] All right. I'll see you later. 241 00:13:24,303 --> 00:13:25,304 {\an8} [woman] Okay, see you tomorrow. 242 00:13:26,013 --> 00:13:27,389 {\an8} Bye, honey. 243 00:13:30,184 --> 00:13:31,227 {\an8} Hey. 244 00:13:36,023 --> 00:13:38,192 {\an8} ["Time Tough" playing] 245 00:13:40,319 --> 00:13:43,906 {\an8} [girl] "Chapter Two. So I lived there all alone 246 00:13:43,948 --> 00:13:45,783 {\an8} "with no one I could really talk to, 247 00:13:45,825 --> 00:13:48,786 {\an8} "until I had an accident in the Sahara desert." 248 00:13:48,828 --> 00:13:50,704 {\an8} When can I sit in the front seat? 249 00:13:50,746 --> 00:13:52,164 {\an8} Uh, when you're bigger. 250 00:13:52,206 --> 00:13:53,332 {\an8} Vomit. 251 00:13:53,374 --> 00:13:55,292 {\an8} Ah! [laughs] 252 00:13:55,334 --> 00:13:57,461 {\an8} [girl] "In the desert, six years ago, 253 00:13:57,503 --> 00:13:59,797 {\an8} "something broke down in the engine. 254 00:13:59,839 --> 00:14:02,842 {\an8} "And since there was neither..." 255 00:14:02,883 --> 00:14:05,010 {\an8} ["Time Tough" continues playing on stereo] 256 00:14:05,052 --> 00:14:06,887 {\an8} Bye, Marcus. Thanks for staying late. [chuckles] 257 00:14:06,929 --> 00:14:08,264 {\an8} [Marcus] Thanks. See you soon. Bye. 258 00:14:08,305 --> 00:14:10,099 {\an8} [Justin chuckles] Good choice, Molls. 259 00:14:10,140 --> 00:14:11,267 {\an8} [man] Bring that here, 260 00:14:11,308 --> 00:14:14,186 {\an8} Miss Princess Queen Miss Kissin' Molly. 261 00:14:15,020 --> 00:14:18,107 {\an8} [laughs] Turn it over, read it... 262 00:14:18,148 --> 00:14:19,692 {\an8} Read the liners to me. 263 00:14:19,733 --> 00:14:21,151 {\an8} [man] "Deli..." 264 00:14:21,193 --> 00:14:22,444 {\an8} [Molly] "Delicacy..." 265 00:14:22,486 --> 00:14:23,863 {\an8} No. There's a "T" there. 266 00:14:24,405 --> 00:14:25,698 {\an8} "Deli-see-ay..." 267 00:14:25,739 --> 00:14:27,366 {\an8} [man laughing] "Deli-see-ay"? 268 00:14:27,408 --> 00:14:29,410 {\an8} What's a "Deli-see-ay"? Sound it out. 269 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 {\an8} -"Whatever..." -Dad. 270 00:14:31,745 --> 00:14:34,456 {\an8} Tsk. [sighs] I'm not sick, you know. 271 00:14:34,498 --> 00:14:37,001 {\an8} -I know. Hmm. -Mm-hmm. 272 00:14:37,042 --> 00:14:39,211 {\an8} ["Time Tough" continues playing] 273 00:14:43,424 --> 00:14:45,301 {\an8} -[Molly] "Whatever happened..." -[man] Mm-hmm. 274 00:14:45,342 --> 00:14:46,635 {\an8} "To..." Uh... 275 00:14:46,677 --> 00:14:49,388 {\an8} Mm-hmm. [continues indistinctly] 276 00:14:53,100 --> 00:14:54,518 {\an8} [woman on phone] Ma'am, I can't find his file. 277 00:14:54,560 --> 00:14:55,728 What kind of visa was it? 278 00:14:55,769 --> 00:14:58,439 {\an8} Yeah. Josiah Falls came here from the Bahamas 279 00:14:58,480 --> 00:15:02,234 {\an8} 25 years ago on an EB-1-1 visa 280 00:15:02,276 --> 00:15:06,363 {\an8} that designated him an alien of extraordinary ability. 281 00:15:06,405 --> 00:15:08,991 {\an8} But for some reason, Medicare doesn't think so, 282 00:15:09,033 --> 00:15:11,285 {\an8} and is going to let him spend the last year of his life 283 00:15:11,327 --> 00:15:13,746 {\an8} in fucking agony. [sighs] 284 00:15:14,288 --> 00:15:15,748 {\an8} Hello? 285 00:15:15,789 --> 00:15:16,916 {\an8} [automated voice] Your call is very important to us. 286 00:15:16,957 --> 00:15:18,125 Please hold. {\an8} -[sighs] 287 00:15:18,167 --> 00:15:19,209 {\an8} [Justin] So I'm good with double shifts 288 00:15:19,251 --> 00:15:20,294 all next week, right? 289 00:15:20,336 --> 00:15:21,795 {\an8} -No. -No? We talked 290 00:15:21,837 --> 00:15:23,714 {\an8} about it already. Double shifts. 291 00:15:23,756 --> 00:15:25,049 {\an8} Now I gotta start again. 292 00:15:25,090 --> 00:15:27,217 {\an8} Look, my kid's school can't do lunch anymore. 293 00:15:27,259 --> 00:15:30,054 {\an8} -My dad's physical therapy... -All right. All right. 294 00:15:30,095 --> 00:15:31,722 {\an8} Look, do you want some more shifts? 295 00:15:31,764 --> 00:15:33,015 {\an8} -Thanks. -Tell you what. 296 00:15:33,057 --> 00:15:35,434 {\an8} Come here. [whispers indistinctly] 297 00:15:36,769 --> 00:15:39,438 {\an8} [man grunts, coughs] 298 00:15:40,564 --> 00:15:42,274 {\an8} You're done, bitch! 299 00:15:46,612 --> 00:15:48,113 {\an8} [engine roaring] 300 00:15:49,323 --> 00:15:50,324 {\an8} Fucker. 301 00:15:55,496 --> 00:15:56,789 {\an8} Fucker. 302 00:15:57,623 --> 00:16:01,460 {\an8} Ahhh! Motherfucker! 303 00:16:03,462 --> 00:16:05,464 {\an8} [pants] 304 00:16:05,506 --> 00:16:07,132 {\an8} [cell phone vibrating] 305 00:16:10,219 --> 00:16:11,595 {\an8} Hello. 306 00:16:12,429 --> 00:16:14,014 {\an8} Yes, this is she. 307 00:16:15,432 --> 00:16:17,476 {\an8} Uh, what? 308 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 {\an8} [police siren wailing outside] 309 00:16:21,605 --> 00:16:23,482 {\an8} [Katie] Are you Miss Falls? 310 00:16:23,524 --> 00:16:25,526 {\an8} Um, yeah, I'm Justin Falls. I think... 311 00:16:25,567 --> 00:16:27,528 {\an8} It was me who called you. He's over there. 312 00:16:28,696 --> 00:16:30,864 {\an8} -Uh, who's over where? -Your friend. 313 00:16:32,700 --> 00:16:34,284 {\an8} [Katie] He's a little, uh... 314 00:16:34,326 --> 00:16:36,453 {\an8} Yeah, I have never seen that man before. 315 00:16:36,495 --> 00:16:37,788 {\an8} [Katie] We couldn't ID him. 316 00:16:37,830 --> 00:16:39,790 {\an8} He doesn't have any fingerprints. 317 00:16:39,832 --> 00:16:41,166 {\an8} Not burned off or anything. 318 00:16:41,208 --> 00:16:44,169 {\an8} He just doesn't have 'em. Adermatoglyphia. 319 00:16:44,211 --> 00:16:46,005 {\an8} [whispers] Adermatoglyphia. 320 00:16:46,046 --> 00:16:47,339 {\an8} -I googled. -Googled. 321 00:16:47,381 --> 00:16:49,466 {\an8} [slowed] What was he arrested for? 322 00:16:49,508 --> 00:16:51,969 {\an8} Ingesting a hose in the municipality. 323 00:16:52,011 --> 00:16:53,012 {\an8} What? 324 00:16:53,053 --> 00:16:54,263 {\an8} -He gave your name. -My name? 325 00:16:54,304 --> 00:16:55,848 {\an8} -I don't even, like... -Yeah, so I can... 326 00:16:55,889 --> 00:16:57,182 {\an8} -Can I release him to you? -No! 327 00:16:57,725 --> 00:16:58,934 {\an8} Hey, simmer down. 328 00:16:58,976 --> 00:17:00,894 {\an8} Look, I think this is some kind of mistake. 329 00:17:00,936 --> 00:17:02,229 {\an8} "July 12, 330 00:17:02,271 --> 00:17:04,773 {\an8} "United States Department of Energy interim report. 331 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 {\an8} "This panel believes that Miss Falls' present evidence 332 00:17:07,192 --> 00:17:09,486 {\an8} "for the achievement of fusion is not persuasive." 333 00:17:09,528 --> 00:17:10,571 {\an8} Okay, bye. 334 00:17:10,612 --> 00:17:11,905 {\an8} "In conclusion, however, 335 00:17:11,947 --> 00:17:14,199 {\an8} "that is not to say it is a failure. 336 00:17:14,241 --> 00:17:17,036 {\an8} "Text to audio. This is a demo." 337 00:17:17,411 --> 00:17:18,662 {\an8} [scoffs] 338 00:17:19,621 --> 00:17:22,541 {\an8} Not a failure. 339 00:17:23,417 --> 00:17:26,211 {\an8} Your mission. 340 00:17:26,253 --> 00:17:29,548 {\an8} My mission. 341 00:17:30,215 --> 00:17:33,135 {\an8} Uh... Who are you? 342 00:17:33,177 --> 00:17:35,095 {\an8} "It is my belief that our ability to achieve fusion 343 00:17:35,137 --> 00:17:37,014 {\an8} "is only hampered by humanity's understanding 344 00:17:37,056 --> 00:17:38,390 {\an8} "of quantum computing." 345 00:17:40,017 --> 00:17:41,685 {\an8} That's... That's my, um... 346 00:17:41,727 --> 00:17:43,479 {\an8} You're... You're quoting m-my... 347 00:17:43,520 --> 00:17:45,397 {\an8} 2013. Graduate thesis. 348 00:17:45,439 --> 00:17:46,565 {\an8} Laboratory Network. 349 00:17:46,607 --> 00:17:48,567 {\an8} Massachusetts Institute of Technology. 350 00:17:51,028 --> 00:17:53,280 {\an8} You're a science stalker. 351 00:17:54,448 --> 00:17:56,825 {\an8} For fuck's sake. 352 00:17:56,867 --> 00:17:58,619 {\an8} [in British accent] "Find Justin Falls. 353 00:17:59,787 --> 00:18:01,497 {\an8} "She was closer than anyone has ever come 354 00:18:01,538 --> 00:18:02,581 {\an8} "to achieving fusion. 355 00:18:02,623 --> 00:18:04,124 {\an8} "She was simply missing something 356 00:18:04,166 --> 00:18:06,210 {\an8} "she didn't know existed." 357 00:18:06,251 --> 00:18:09,421 {\an8} We're British now. Are we the Beatles? 358 00:18:11,757 --> 00:18:15,469 {\an8} How'd you possibly know that? Who... Who said that? 359 00:18:15,511 --> 00:18:16,720 {\an8} "Find her. 360 00:18:16,762 --> 00:18:18,847 {\an8} "She is integral to the mission, 361 00:18:18,889 --> 00:18:20,140 {\an8} "to the next step. 362 00:18:20,182 --> 00:18:23,268 {\an8} -"You cannot take it alone." -What mission? 363 00:18:23,310 --> 00:18:27,815 {\an8} 28.096169 degrees north, 364 00:18:27,856 --> 00:18:32,111 {\an8} minus 95.047623 degrees west. 365 00:18:32,152 --> 00:18:34,321 {\an8} 7.8 hours. 366 00:18:34,363 --> 00:18:37,950 {\an8} Cannot take it alone. 367 00:18:40,119 --> 00:18:41,286 {\an8} [softly] Please. 368 00:18:46,166 --> 00:18:50,129 {\an8} If you come anywhere near me or my family, 369 00:18:51,130 --> 00:18:52,339 {\an8} I'll shoot you. 370 00:18:55,259 --> 00:18:56,301 {\an8} [sighs] 371 00:18:58,512 --> 00:18:59,763 {\an8} Okay. 372 00:18:59,805 --> 00:19:02,558 {\an8} I don't know what's goin' on here, 373 00:19:02,599 --> 00:19:04,810 {\an8} but I'm gonna release you with a summons. 374 00:19:04,852 --> 00:19:06,645 {\an8} But if I hear you're bothering her, 375 00:19:06,687 --> 00:19:09,773 {\an8} you're gonna hear from me, you understand? 376 00:19:09,815 --> 00:19:12,568 {\an8} Now look, I'm gonna let you keep the dead guy's clothes, 377 00:19:12,609 --> 00:19:15,279 {\an8} and you're free to go, okay? 378 00:19:15,320 --> 00:19:18,073 {\an8} There's a shelter down the street that'll give you... 379 00:19:19,491 --> 00:19:20,826 {\an8} Good luck, buddy. 380 00:19:32,546 --> 00:19:34,006 {\an8} [dog barking] 381 00:19:34,047 --> 00:19:36,049 {\an8} upbeat music playing 382 00:19:54,651 --> 00:19:56,320 {\an8} -[grunts] -[ring clinking] 383 00:19:56,361 --> 00:19:57,863 {\an8} [gurgling] 384 00:19:59,573 --> 00:20:00,616 {\an8} [retches] 385 00:20:05,662 --> 00:20:07,039 {\an8} [radio chatter] 386 00:20:09,249 --> 00:20:11,543 {\an8} [rings clinking] 387 00:20:14,421 --> 00:20:18,884 {\an8} Five hundred ninety-eight grams, 388 00:20:18,926 --> 00:20:21,970 {\an8} -18 carat gold. -[mic feedback] 389 00:20:22,012 --> 00:20:26,975 {\an8} Well, never had much luck at the altar myself. 390 00:20:28,101 --> 00:20:29,186 {\an8} Hang on. 391 00:20:30,229 --> 00:20:31,647 {\an8} I gotta test these. 392 00:20:35,108 --> 00:20:37,110 {\an8} upbeat music playing 393 00:20:42,491 --> 00:20:44,576 {\an8} Hey! You're buying that. 394 00:21:09,268 --> 00:21:10,769 {\an8} [device whirring] 395 00:21:10,811 --> 00:21:12,938 {\an8} [rhythmic beeping] 396 00:21:18,902 --> 00:21:20,028 {\an8} [mic feedback] 397 00:21:20,070 --> 00:21:23,156 {\an8} A23. That's my favorite. 398 00:21:26,243 --> 00:21:28,287 {\an8} [whirring] 399 00:21:31,081 --> 00:21:33,625 {\an8} ["Oh Girl" playing on jukebox] 400 00:21:44,303 --> 00:21:47,806 Oh, girl 401 00:21:47,848 --> 00:21:51,643 I'd be in trouble If you left me now 402 00:21:51,685 --> 00:21:53,186 {\an8} [inhales deeply, grunts] 403 00:21:53,228 --> 00:21:55,147 'Cause I don't know where To look for love... 404 00:21:55,188 --> 00:21:56,606 {\an8} Freon. 405 00:21:57,149 --> 00:21:58,317 {\an8} Yum-yum. 406 00:21:58,358 --> 00:22:01,403 {\an8} Okay, pal. These fall off a truck or what? 407 00:22:01,445 --> 00:22:05,032 {\an8} A good rule around here is to mind your own business. 408 00:22:05,073 --> 00:22:06,992 {\an8} I'll give you ten grand for all of it. 409 00:22:07,034 --> 00:22:11,163 {\an8} 25,000, current market rate. 410 00:22:11,204 --> 00:22:14,333 {\an8} -12.5. -Twenty-five thousand six... 411 00:22:14,374 --> 00:22:16,418 {\an8} You're not gonna get that kind... 412 00:22:16,460 --> 00:22:19,671 {\an8} [loudly] Fuck! Money! Now! 413 00:22:20,505 --> 00:22:22,507 {\an8} [static crackling] 414 00:22:23,550 --> 00:22:24,843 {\an8} [device beeping] 415 00:22:26,636 --> 00:22:28,055 {\an8} [bird screeching] 416 00:22:31,850 --> 00:22:33,352 {\an8} [truck horn tooting] 417 00:22:35,854 --> 00:22:38,482 {\an8} [truck horn blares] 418 00:22:38,523 --> 00:22:40,692 {\an8} [device beeping rhythmically] 419 00:22:52,287 --> 00:22:53,580 {\an8} [man] I said stop, stop! 420 00:22:53,622 --> 00:22:55,290 {\an8} [tires screeching] 421 00:22:57,417 --> 00:22:59,544 {\an8} [man] What the fuck, homie? 422 00:22:59,586 --> 00:23:02,297 {\an8} -[device continues beeping] -[thunder rumbling] 423 00:23:02,339 --> 00:23:03,548 {\an8} [man] Holy shit. 424 00:23:06,093 --> 00:23:08,512 {\an8} [lightning crackling] 425 00:23:08,553 --> 00:23:11,181 {\an8} -[thunder continues rumbling] -[car doors close] 426 00:23:11,223 --> 00:23:13,225 {\an8} [high-pitched pinging] 427 00:23:13,266 --> 00:23:15,310 {\an8} [device continues beeping] 428 00:23:20,065 --> 00:23:22,484 {\an8} eerie ethereal music playing 429 00:23:45,632 --> 00:23:47,509 {\an8} [rain pattering] 430 00:23:53,974 --> 00:23:55,308 {\an8} [bursting] 431 00:24:11,533 --> 00:24:13,660 {\an8} [device continues beeping] 432 00:24:17,038 --> 00:24:18,081 {\an8} [grunting] 433 00:24:18,123 --> 00:24:20,041 {\an8} [thug 1] Asshole. Roll him over. 434 00:24:20,083 --> 00:24:21,543 {\an8} -[thug 2] I got it. -[groaning] 435 00:24:21,585 --> 00:24:24,129 {\an8} ["I Believe In Miracles" playing on radio] 436 00:24:27,841 --> 00:24:28,842 {\an8} Shit. 437 00:24:31,678 --> 00:24:32,846 {\an8} What the fuck? 438 00:24:35,140 --> 00:24:39,644 I believe in you 439 00:24:39,686 --> 00:24:43,815 I believe in miracles, baby 440 00:24:43,857 --> 00:24:48,069 I believe in you 441 00:24:50,030 --> 00:24:51,114 {\an8} Fuck! 442 00:24:51,156 --> 00:24:52,782 {\an8} [grunts] 443 00:24:52,824 --> 00:24:54,493 {\an8} Don't do it, Justin. 444 00:24:54,534 --> 00:24:56,703 {\an8} Do not do it. 445 00:24:56,745 --> 00:24:58,747 {\an8} -[Faraday groaning] -[thug 2] Grab that. 446 00:24:59,414 --> 00:25:01,249 {\an8} -No. No. -[grunts] 447 00:25:02,083 --> 00:25:03,668 {\an8} -Fuck! -[tires screeching] 448 00:25:03,710 --> 00:25:04,836 {\an8} Shit. 449 00:25:09,674 --> 00:25:11,218 {\an8} [Faraday grunting] 450 00:25:14,304 --> 00:25:15,680 {\an8} -[car door slams] -Hey! 451 00:25:16,640 --> 00:25:18,016 {\an8} -[fires gun] -[bullet clinks] 452 00:25:18,934 --> 00:25:20,560 {\an8} Get away from him! 453 00:25:20,602 --> 00:25:21,811 {\an8} Get up. 454 00:25:22,938 --> 00:25:24,147 {\an8} Get the fuck out of here. 455 00:25:24,189 --> 00:25:25,732 {\an8} -[wind gusts] -[thugs grunt] 456 00:25:26,900 --> 00:25:29,653 {\an8} [all grunting] 457 00:25:29,694 --> 00:25:32,531 {\an8} [thug 1] Fuck! Motherfucker. 458 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 {\an8} [Justin screaming] 459 00:25:41,414 --> 00:25:42,874 {\an8} [gun fires] 460 00:25:44,584 --> 00:25:45,627 {\an8} [gun fires] 461 00:25:45,669 --> 00:25:47,045 {\an8} [thug 2] Come on. Let's go. 462 00:25:47,087 --> 00:25:48,630 {\an8} [gun fires] 463 00:25:48,672 --> 00:25:49,798 {\an8} [thug 1] Go! 464 00:25:49,839 --> 00:25:50,882 {\an8} Please! I have a daughter! 465 00:25:50,924 --> 00:25:52,133 {\an8} Please. Please. [gasping] 466 00:25:53,718 --> 00:25:55,720 {\an8} [car doors open and close] 467 00:25:55,762 --> 00:25:57,305 {\an8} [engine starts] 468 00:25:57,347 --> 00:25:59,057 {\an8} [tires squeal] 469 00:26:01,977 --> 00:26:03,019 {\an8} [thug 1] Fuck you, bitch. 470 00:26:08,024 --> 00:26:09,693 {\an8} [Justin panting] Okay. 471 00:26:11,528 --> 00:26:13,238 {\an8} [grunts, muttering] 472 00:26:16,950 --> 00:26:18,743 {\an8} [Faraday groaning] 473 00:26:22,747 --> 00:26:24,291 {\an8} Your finger's broken. 474 00:26:28,003 --> 00:26:29,045 {\an8} -[grunts] -[bones snap] 475 00:26:29,087 --> 00:26:30,255 {\an8} Oh, fuck. 476 00:26:35,969 --> 00:26:40,515 {\an8} They wanted money. 477 00:26:45,437 --> 00:26:46,438 {\an8} You 478 00:26:48,148 --> 00:26:50,942 {\an8} want money? 479 00:26:52,652 --> 00:26:54,821 {\an8} [sighs] You know what I want? 480 00:26:56,239 --> 00:26:59,618 {\an8} I want one person on this planet 481 00:26:59,659 --> 00:27:02,203 {\an8} to say "thank you." 482 00:27:03,622 --> 00:27:05,081 {\an8} Thank you. 483 00:27:05,123 --> 00:27:06,750 {\an8} You're welcome. 484 00:27:08,918 --> 00:27:10,128 {\an8} What is that? 485 00:27:10,837 --> 00:27:12,130 {\an8} Broken. 486 00:27:12,172 --> 00:27:13,840 {\an8} Six hours, 487 00:27:14,633 --> 00:27:18,970 {\an8} 58 minutes, 14 seconds. 488 00:27:19,012 --> 00:27:20,305 {\an8} Intercept. 489 00:27:20,347 --> 00:27:22,557 {\an8} -Intercept what? -Message. 490 00:27:22,599 --> 00:27:23,683 {\an8} What message? 491 00:27:25,935 --> 00:27:27,687 {\an8} Take me. 492 00:27:27,729 --> 00:27:29,814 {\an8} No. I didn't stop to help you get to-- 493 00:27:29,856 --> 00:27:31,816 {\an8} [loudly] Fuck! Take me! 494 00:27:31,858 --> 00:27:34,653 {\an8} Don't yell at me, motherfucker! 495 00:27:34,694 --> 00:27:37,113 {\an8} Who told you yelling at people was a good idea? 496 00:27:37,822 --> 00:27:38,865 {\an8} Lady. 497 00:27:38,907 --> 00:27:40,825 {\an8} Well, not this lady. 498 00:27:40,867 --> 00:27:42,327 {\an8} "If you tell people what you want 499 00:27:42,369 --> 00:27:45,830 {\an8} "in a really loud voice and say 'fuck' a lot, it works!" 500 00:27:45,872 --> 00:27:47,666 {\an8} If you're a sociopath. 501 00:27:48,166 --> 00:27:49,668 {\an8} Sociopath? 502 00:27:50,043 --> 00:27:51,044 {\an8} Are you? 503 00:27:52,962 --> 00:27:54,422 {\an8} Money. 504 00:27:54,464 --> 00:27:55,840 {\an8} No, I'm not taking your money. 505 00:27:55,882 --> 00:27:57,300 {\an8} -Money. -I can't take money 506 00:27:57,342 --> 00:27:59,302 {\an8} from someone who might be under some kind of delusion. 507 00:27:59,344 --> 00:28:03,515 {\an8} 28.096169 degrees north, 508 00:28:03,556 --> 00:28:07,852 {\an8} minus 95.047623 degrees west. 509 00:28:07,894 --> 00:28:10,021 {\an8} -Must complete mission. -Stop. 510 00:28:10,522 --> 00:28:11,648 {\an8} Message. 511 00:28:14,776 --> 00:28:15,819 {\an8} Please. 512 00:28:17,696 --> 00:28:19,698 {\an8} pensive music playing 513 00:28:28,498 --> 00:28:29,541 {\an8} What is it? 514 00:28:30,625 --> 00:28:35,588 {\an8} -28.096919 degrees north... -[typing] 515 00:28:36,715 --> 00:28:41,720 {\an8} ...minus 95.047623 degrees west. 516 00:28:43,972 --> 00:28:45,223 {\an8} Shiprock. 517 00:28:45,890 --> 00:28:47,934 {\an8} It's 200 miles away. 518 00:28:48,768 --> 00:28:49,894 {\an8} It's too far. 519 00:28:49,936 --> 00:28:51,813 {\an8} I can't leave my family for that long. 520 00:28:51,855 --> 00:28:56,317 {\an8} Six hours, 57 minutes, three seconds. 521 00:28:57,193 --> 00:28:59,070 {\an8} Message. Money. 522 00:29:00,113 --> 00:29:01,156 {\an8} Please. 523 00:29:05,910 --> 00:29:07,328 {\an8} Is there a nice doctor I can call 524 00:29:07,370 --> 00:29:09,247 {\an8} who can tell me you're not a serial killer? 525 00:29:10,790 --> 00:29:11,833 {\an8} No. 526 00:29:13,293 --> 00:29:15,211 {\an8} Why didn't you just shoot me and take my truck? 527 00:29:15,253 --> 00:29:17,422 {\an8} You are... 528 00:29:20,592 --> 00:29:21,926 {\an8} necessary. 529 00:29:31,311 --> 00:29:33,062 {\an8} [Faraday gasps softly] 530 00:29:36,816 --> 00:29:38,651 {\an8} Where is the fluid sac? 531 00:29:40,153 --> 00:29:41,654 {\an8} Excuse me? 532 00:29:41,696 --> 00:29:45,450 {\an8} I travel in a fluid sac. 533 00:29:47,368 --> 00:29:48,495 {\an8} Yeah. 534 00:29:48,536 --> 00:29:50,955 {\an8} [woman speaking indistinctly on radio] 535 00:29:50,997 --> 00:29:52,123 {\an8} What's your name? 536 00:29:53,333 --> 00:29:55,293 {\an8} [Faraday] K. Faraday. 537 00:29:55,794 --> 00:29:56,961 {\an8} [Justin] Faraday? 538 00:29:58,755 --> 00:29:59,798 {\an8} [radio tuning] 539 00:29:59,839 --> 00:30:01,633 {\an8} Okay, don't... Don't play with my radio. 540 00:30:03,676 --> 00:30:05,303 {\an8} [radio tuning] 541 00:30:05,345 --> 00:30:07,472 {\an8} Stop. What'd I just say? 542 00:30:07,514 --> 00:30:09,057 {\an8} Stop! Stop. 543 00:30:09,974 --> 00:30:11,643 {\an8} You stopped work. 544 00:30:11,684 --> 00:30:13,269 {\an8} -Why did you stop? -No. 545 00:30:13,311 --> 00:30:14,479 {\an8} I'm not engaging with you, okay? 546 00:30:14,521 --> 00:30:16,231 {\an8} Why did you stop? 547 00:30:16,272 --> 00:30:20,276 {\an8} Did the plasma disruptions become too substantial? 548 00:30:20,318 --> 00:30:22,278 {\an8} [song playing on radio] 549 00:30:22,320 --> 00:30:24,614 {\an8} Okay. All right. New rule. 550 00:30:24,656 --> 00:30:27,659 {\an8} You can play with the radio, so long as you don't talk. 551 00:30:27,700 --> 00:30:29,994 {\an8} Did you miscalculate the stored energy 552 00:30:30,036 --> 00:30:31,037 {\an8} in the plasma engine? 553 00:30:31,079 --> 00:30:32,664 {\an8} I didn't miscalculate. 554 00:30:33,665 --> 00:30:35,291 {\an8} I got it wrong. 555 00:30:35,333 --> 00:30:37,669 {\an8} Nothing on Earth can sustain that much energy. 556 00:30:37,710 --> 00:30:39,504 {\an8} Nothing on Earth. 557 00:30:44,884 --> 00:30:46,678 {\an8} Yeah. [scoffs] 558 00:30:46,719 --> 00:30:49,597 {\an8} I'm not... I'm not gonna engage with you on this. 559 00:30:51,266 --> 00:30:52,475 {\an8} [scoffs] 560 00:30:54,727 --> 00:30:55,812 {\an8} Hey. 561 00:30:57,105 --> 00:30:58,189 {\an8} Hey! 562 00:31:00,900 --> 00:31:04,112 {\an8} [whispering] Fuck me. [sighs] 563 00:31:08,241 --> 00:31:09,367 {\an8} [phone keys clacking] 564 00:31:10,076 --> 00:31:11,661 {\an8} [line ringing] 565 00:31:11,703 --> 00:31:13,788 {\an8} -[Josiah on phone] Juzzie. -Hey, Dad! 566 00:31:13,830 --> 00:31:16,708 You all right? Huh? {\an8} -No, no, I'm fine. I'm fine. 567 00:31:16,749 --> 00:31:20,295 {\an8} Yeah, I got something going. I can pay Marcus in cash. 568 00:31:20,336 --> 00:31:21,629 {\an8} [Josiah] Marcus was late. 569 00:31:21,671 --> 00:31:23,339 When are you coming home? You coming home? 570 00:31:23,381 --> 00:31:27,010 {\an8} Look, Dad... Dad, it's gonna be okay. 571 00:31:27,051 --> 00:31:30,847 {\an8} I got something going. It's gonna buy us some time. 572 00:31:30,889 --> 00:31:35,059 {\an8} [Josiah] My hands are aching. I need my pills. 573 00:31:36,769 --> 00:31:38,855 {\an8} [energy hums] 574 00:31:38,897 --> 00:31:41,107 {\an8} [electrical crackling] 575 00:31:46,654 --> 00:31:48,698 {\an8} [motorcycle engine revving] 576 00:32:00,793 --> 00:32:01,878 {\an8} Why did you stop? 577 00:32:02,712 --> 00:32:04,213 {\an8} We have five hours... 578 00:32:04,255 --> 00:32:05,882 {\an8} For gas. 579 00:32:06,716 --> 00:32:08,051 {\an8} For gas? 580 00:32:08,092 --> 00:32:10,094 {\an8} ["Calaveras County" playing on radio] 581 00:32:12,639 --> 00:32:14,015 {\an8} [Faraday grunting] 582 00:32:15,558 --> 00:32:18,019 There's a quiet in the air 583 00:32:18,061 --> 00:32:21,272 There's a breeze Off of the mountains 584 00:32:21,314 --> 00:32:25,276 And there's room for a man To be his own 585 00:32:25,318 --> 00:32:30,281 Ain't no strangers Here in Calaveras County... 586 00:32:30,823 --> 00:32:32,116 {\an8} Oh. 587 00:32:34,118 --> 00:32:35,119 {\an8} [grunts] 588 00:32:47,173 --> 00:32:49,050 {\an8} Is your friend committing suicide? 589 00:32:51,135 --> 00:32:52,637 {\an8} I have no idea. 590 00:32:53,680 --> 00:32:55,431 {\an8} If he's still alive, 591 00:32:55,473 --> 00:32:57,308 {\an8} will you tell him I'm getting a Snickers? 592 00:32:59,310 --> 00:33:01,312 {\an8} Buddy. 593 00:33:01,354 --> 00:33:04,023 {\an8} -[muffled] Buddy. Buddy. -[water gurgling] 594 00:33:04,065 --> 00:33:05,274 {\an8} [muffled] What? 595 00:33:05,316 --> 00:33:06,818 {\an8} ["Calaveras County" continues playing] 596 00:33:06,859 --> 00:33:08,194 {\an8} You can't. 597 00:33:08,236 --> 00:33:10,113 {\an8} I'm buying that. 598 00:33:10,154 --> 00:33:11,406 {\an8} [dog barking] 599 00:33:11,447 --> 00:33:13,282 {\an8} -[cattle bells clanging] -[goats bleating] 600 00:33:22,208 --> 00:33:23,710 {\an8} [car horn blaring] 601 00:33:29,215 --> 00:33:30,925 {\an8} [horse whinnying] 602 00:33:32,885 --> 00:33:34,554 {\an8} [horse huffing] 603 00:33:35,471 --> 00:33:37,348 {\an8} pensive music 604 00:33:38,850 --> 00:33:39,934 {\an8} [horse whinnies] 605 00:33:43,563 --> 00:33:44,814 {\an8} [fly buzzes] 606 00:33:44,856 --> 00:33:47,358 {\an8} [horse snorting] 607 00:33:56,534 --> 00:33:57,994 {\an8} Hey, you wanna move away. 608 00:33:58,036 --> 00:33:59,912 {\an8} She's skittish, and I'm working. 609 00:33:59,954 --> 00:34:01,330 {\an8} [Justin] Yeah, two bottles. 610 00:34:01,372 --> 00:34:02,415 {\an8} -Thanks. -Welcome. 611 00:34:02,457 --> 00:34:04,876 {\an8} Uh, okay, Longhorn Diner? 612 00:34:04,917 --> 00:34:07,045 {\an8} Yeah, I can be there in about an hour. 613 00:34:08,087 --> 00:34:09,338 {\an8} Shit. 614 00:34:12,425 --> 00:34:15,386 {\an8} [slowed, heavy breathing of horse] 615 00:34:15,428 --> 00:34:17,680 {\an8} pensive music continues 616 00:34:27,440 --> 00:34:28,941 {\an8} [Faraday] Where I am from, 617 00:34:30,777 --> 00:34:32,570 {\an8} she was a predator. 618 00:34:32,612 --> 00:34:34,822 {\an8} Predator? 619 00:34:34,864 --> 00:34:37,075 {\an8} They're paintball practice if they ain't fast enough. 620 00:34:39,035 --> 00:34:40,244 {\an8} Paintball. 621 00:34:40,787 --> 00:34:41,788 {\an8} Yeah, man. 622 00:34:42,705 --> 00:34:44,499 {\an8} We let 'em run around, 623 00:34:44,540 --> 00:34:45,666 {\an8} then we shoot at 'em. 624 00:34:50,713 --> 00:34:51,798 {\an8} No. 625 00:34:53,382 --> 00:34:54,842 {\an8} No paintball. 626 00:34:56,469 --> 00:34:59,430 {\an8} That is not what she is for. 627 00:35:15,071 --> 00:35:16,864 {\an8} What's she for? 628 00:35:16,906 --> 00:35:19,033 {\an8} Soon she will remember. 629 00:35:19,075 --> 00:35:20,535 {\an8} Remember what? 630 00:35:20,576 --> 00:35:22,745 {\an8} She can kick that boy to death. 631 00:35:28,668 --> 00:35:29,710 {\an8} [Justin] We're, uh... 632 00:35:29,752 --> 00:35:31,212 {\an8} We're gonna make a quick stop, okay? 633 00:35:31,254 --> 00:35:33,589 {\an8} -We have three hours. -Yeah, we'll make it. 634 00:35:33,631 --> 00:35:35,633 {\an8} -It's okay. It's okay. -[garbled chatter on radio] 635 00:35:39,178 --> 00:35:40,304 {\an8} Is that your message? 636 00:35:40,346 --> 00:35:42,598 {\an8} Not close enough. 637 00:35:42,640 --> 00:35:43,641 {\an8} You know, you fell asleep 638 00:35:43,683 --> 00:35:45,560 {\an8} in the middle of a sentence before. 639 00:35:45,601 --> 00:35:47,979 {\an8} I was not asleep. 640 00:35:48,020 --> 00:35:51,482 {\an8} I was resting my eyes. 641 00:35:51,524 --> 00:35:53,860 {\an8} Yeah, men always say that. [chuckles] 642 00:35:56,445 --> 00:35:58,322 {\an8} [mimicking Josiah] Juzzie, Marcus was late. 643 00:35:58,364 --> 00:36:00,158 {\an8} When are you coming home? 644 00:36:00,199 --> 00:36:03,995 {\an8} Juzzie, my hands are aching. I need my pills. Juzzie. 645 00:36:04,036 --> 00:36:05,496 {\an8} [tires screech] 646 00:36:06,747 --> 00:36:08,666 {\an8} [car horn blaring] 647 00:36:08,708 --> 00:36:11,335 {\an8} Did you just mock him? 648 00:36:11,377 --> 00:36:13,379 {\an8} -Did you just mock my father? -[car horn blaring] 649 00:36:13,421 --> 00:36:15,047 {\an8} [man yells indistinctly] 650 00:36:15,089 --> 00:36:16,132 {\an8} How'd you do that? 651 00:36:16,174 --> 00:36:17,550 {\an8} You were asleep. How'd you hear him? 652 00:36:17,592 --> 00:36:19,093 {\an8} -[car horn blaring] -I was not sleeping. 653 00:36:19,135 --> 00:36:20,303 {\an8} [woman] Eat shit, asshole! 654 00:36:20,344 --> 00:36:22,013 {\an8} -[person yells indistinctly] -[honks horn] 655 00:36:23,806 --> 00:36:25,057 {\an8} I don't care about the money. 656 00:36:25,099 --> 00:36:27,602 {\an8} Apologize right now or I will lock these doors 657 00:36:27,643 --> 00:36:29,103 {\an8} and we will sit here in this truck 658 00:36:29,145 --> 00:36:30,813 {\an8} until we both wither and die. 659 00:36:30,855 --> 00:36:33,024 {\an8} -Three hours... -Oh, for fuck... 660 00:36:33,065 --> 00:36:35,651 {\an8} ...28 minutes, 661 00:36:35,693 --> 00:36:41,032 {\an8} 12 seconds, 11 seconds, ten seconds, 662 00:36:41,073 --> 00:36:43,201 {\an8} -nine seconds... -[Justin sighs] 663 00:36:43,242 --> 00:36:45,953 {\an8} ...eight seconds, seven seconds... 664 00:36:45,995 --> 00:36:47,371 {\an8} [whispering] Oh, my God. 665 00:36:47,413 --> 00:36:49,540 {\an8} -...six seconds... -[sighs] 666 00:36:49,582 --> 00:36:53,711 {\an8} [whispering] ...five seconds, four seconds, 667 00:36:53,753 --> 00:36:56,297 {\an8} three seconds, two... 668 00:36:56,339 --> 00:36:57,965 {\an8} -My dad's sick. -...seconds, 669 00:36:58,007 --> 00:37:00,301 {\an8} one second. 670 00:37:00,343 --> 00:37:03,304 {\an8} He's fucking dying and we lost our coverage! 671 00:37:03,346 --> 00:37:05,723 {\an8} I get him his pills from a dealer 672 00:37:05,765 --> 00:37:08,351 {\an8} because that's the only way we can afford them. 673 00:37:10,019 --> 00:37:12,188 {\an8} That's why we're stopping. 674 00:37:12,230 --> 00:37:17,318 {\an8} My window of interception is shrinking. 675 00:37:17,360 --> 00:37:19,946 {\an8} Look, this is my mission, okay? 676 00:37:19,987 --> 00:37:21,447 {\an8} Keeping him comfortable, 677 00:37:21,489 --> 00:37:22,990 {\an8} or whatever the hell that means, 678 00:37:23,032 --> 00:37:24,200 {\an8} for as long as I can. 679 00:37:24,242 --> 00:37:26,077 {\an8} So, you can, [smacks lips] I don't know, 680 00:37:26,118 --> 00:37:27,662 {\an8} you know, find another ride. 681 00:37:27,703 --> 00:37:30,164 {\an8} Or you can choose to come with me. 682 00:37:30,206 --> 00:37:32,250 {\an8} -Those are your options. -[engine starts] 683 00:37:33,584 --> 00:37:35,419 {\an8} ["Make Me Feel Alright" playing] 684 00:37:43,803 --> 00:37:44,845 {\an8} Stay. 685 00:37:46,555 --> 00:37:47,640 {\an8} [entry bell jingles] 686 00:37:48,474 --> 00:37:49,600 {\an8} [entry bell jingles] 687 00:37:49,642 --> 00:37:51,269 {\an8} [patrons chattering] 688 00:37:52,728 --> 00:37:55,481 {\an8} Hey, what are you doing? I said, stay with the truck. 689 00:37:56,899 --> 00:37:57,942 {\an8} [Justin sighs] 690 00:37:59,235 --> 00:38:00,528 {\an8} [bell dings] 691 00:38:00,569 --> 00:38:02,446 {\an8} Don't get all up on me like that. 692 00:38:02,488 --> 00:38:04,907 {\an8} You're like a baby duck. Sit. 693 00:38:08,160 --> 00:38:09,495 {\an8} [waitress] Hi! Coffee? 694 00:38:09,537 --> 00:38:10,705 {\an8} Yes, please. 695 00:38:10,746 --> 00:38:12,373 {\an8} Water, now. 696 00:38:12,415 --> 00:38:14,125 {\an8} I'm sorry. [chuckles] 697 00:38:16,794 --> 00:38:17,795 {\an8} Thank you. 698 00:38:18,379 --> 00:38:20,298 {\an8} [clock ticking] 699 00:38:24,719 --> 00:38:27,305 {\an8} [ambient noise's volume increases] 700 00:38:29,890 --> 00:38:31,892 {\an8} [bell dinging] 701 00:38:31,934 --> 00:38:33,144 {\an8} [man] Order up! 702 00:38:36,188 --> 00:38:38,482 {\an8} Their pheromones are giving me a headache. 703 00:38:38,983 --> 00:38:40,026 {\an8} [chuckles] 704 00:38:40,067 --> 00:38:41,152 {\an8} [groans] 705 00:38:48,951 --> 00:38:51,329 {\an8} Sorry about that. Sorry. 706 00:38:51,370 --> 00:38:53,164 {\an8} [sighs] Okay, listen to me. 707 00:38:53,205 --> 00:38:56,167 {\an8} Yeah, for right now, I need you to be less, okay? 708 00:38:56,208 --> 00:38:58,461 {\an8} Can you try to smile, maybe? 709 00:38:58,502 --> 00:39:01,088 {\an8} Oh, God. It's like something from a horror movie. 710 00:39:01,130 --> 00:39:02,923 {\an8} Don't do that. Don't do it. Stop. 711 00:39:04,508 --> 00:39:06,677 {\an8} -Listen... -He's on the spectrum. 712 00:39:07,261 --> 00:39:08,929 {\an8} I'm really sorry. 713 00:39:08,971 --> 00:39:10,306 {\an8} -Okay. -Thank you. 714 00:39:10,348 --> 00:39:13,809 {\an8} What is the spectrum? 715 00:39:15,603 --> 00:39:17,271 {\an8} It means that, you know, 716 00:39:17,313 --> 00:39:19,940 {\an8} you have different social and communication skills 717 00:39:19,982 --> 00:39:21,108 {\an8} to other people. 718 00:39:21,150 --> 00:39:22,693 {\an8} It means you can't connect. 719 00:39:25,196 --> 00:39:26,238 {\an8} Mm-mm. 720 00:39:29,283 --> 00:39:30,409 {\an8} Thank you. 721 00:39:32,536 --> 00:39:35,373 {\an8} You believe you are connected, 722 00:39:35,414 --> 00:39:36,916 {\an8} but you are not. 723 00:39:36,957 --> 00:39:40,169 {\an8} You exist only within yourselves. 724 00:39:41,128 --> 00:39:43,005 {\an8} And what makes you so different? 725 00:39:43,047 --> 00:39:48,177 {\an8} I am different because you are wasting my time. 726 00:39:48,219 --> 00:39:51,597 {\an8} I am not wasting your time. 727 00:39:52,681 --> 00:39:55,935 {\an8} When will Josiah Falls die? 728 00:39:59,897 --> 00:40:01,399 {\an8} Can I have two chocolate donuts, 729 00:40:01,440 --> 00:40:02,441 {\an8} -please? -Sure. 730 00:40:03,776 --> 00:40:06,404 {\an8} My dad used to do math to calm himself. 731 00:40:06,445 --> 00:40:07,780 {\an8} Is that what you're doing? 732 00:40:09,740 --> 00:40:10,741 {\an8} Thanks. 733 00:40:14,787 --> 00:40:17,415 {\an8} This is... This is base 60. 734 00:40:17,456 --> 00:40:19,834 {\an8} It's a third millennium number system. 735 00:40:19,875 --> 00:40:21,419 {\an8} What are you? I mean... 736 00:40:21,460 --> 00:40:23,045 {\an8} Are you an ancient Sumerian? I mean... 737 00:40:23,087 --> 00:40:25,423 {\an8} Why do you understand the value of base 60? 738 00:40:25,464 --> 00:40:28,551 {\an8} My adept. 739 00:40:28,592 --> 00:40:31,554 {\an8} You mean your teacher? Does your adept have a name? 740 00:40:31,595 --> 00:40:35,808 {\an8} Here, he is called 741 00:40:37,768 --> 00:40:42,273 {\an8} Thomas Jerome Newton. 742 00:40:42,314 --> 00:40:43,941 {\an8} -Thomas Jerome... -Yeah, I got it, babes. 743 00:40:43,983 --> 00:40:46,610 {\an8} -I got it. -...Newton. 744 00:40:46,652 --> 00:40:49,822 {\an8} [Justin] "Thomas Newton was the founder of World Enterprises." 745 00:40:50,364 --> 00:40:51,449 {\an8} That's it? 746 00:40:52,283 --> 00:40:53,659 {\an8} I mean, I... I heard about it. 747 00:40:53,701 --> 00:40:56,412 {\an8} It was a tech company, like, 40 years ago. 748 00:40:56,454 --> 00:40:58,664 {\an8} He is the one who sent me to you. 749 00:40:58,706 --> 00:40:59,748 {\an8} [scoffs] 750 00:41:01,667 --> 00:41:03,127 {\an8} What, this man? 751 00:41:03,919 --> 00:41:05,504 {\an8} You know this man? 752 00:41:06,839 --> 00:41:09,967 {\an8} Okay, and why would he do that? 753 00:41:10,009 --> 00:41:15,764 {\an8} Your work. You are vital to the mission. 754 00:41:15,806 --> 00:41:19,059 {\an8} Where I am from, there are two chambers. 755 00:41:19,101 --> 00:41:21,145 {\an8} Adepts and drones. 756 00:41:21,187 --> 00:41:24,398 {\an8} -One designs, one executes. -And... 757 00:41:24,440 --> 00:41:27,151 {\an8} Where are you from exactly? 758 00:41:27,193 --> 00:41:30,988 {\an8} -You used to produce more. -[entry bell jingles] 759 00:41:31,030 --> 00:41:35,910 {\an8} Your work now, what purpose does it serve? 760 00:41:36,744 --> 00:41:38,454 {\an8} It serves my purpose. 761 00:41:38,496 --> 00:41:42,124 {\an8} You are not utilizing your purpose. 762 00:41:44,210 --> 00:41:47,046 {\an8} Stay. I mean it. 763 00:41:55,346 --> 00:41:56,889 {\an8} You chose the correct task 764 00:41:56,931 --> 00:41:58,390 {\an8} but you did not have the tools. 765 00:41:58,432 --> 00:41:59,892 {\an8} Go outside. 766 00:41:59,934 --> 00:42:02,436 {\an8} -Go away, now. -The fuck you say to me? 767 00:42:02,478 --> 00:42:03,687 {\an8} I require her focus 768 00:42:03,729 --> 00:42:06,148 {\an8} and my window of interception is shrinking. 769 00:42:06,190 --> 00:42:08,692 {\an8} You are vital to the mission. 770 00:42:08,734 --> 00:42:11,695 {\an8} -Please stop talking. -You are vital. 771 00:42:22,373 --> 00:42:24,124 {\an8} [engine revs] 772 00:42:27,586 --> 00:42:28,712 {\an8} [engine revs] 773 00:42:28,754 --> 00:42:31,173 {\an8} [whispering] Shit. Shit! 774 00:42:31,215 --> 00:42:33,217 {\an8} [breath trembling] 775 00:42:35,886 --> 00:42:37,763 {\an8} Shit. Fuck. 776 00:42:41,767 --> 00:42:43,769 {\an8} [siren wailing] 777 00:42:46,605 --> 00:42:47,606 {\an8} Oh, shit. 778 00:42:58,617 --> 00:43:00,035 {\an8} [gasps] 779 00:43:01,245 --> 00:43:02,746 {\an8} [sighing in relief] 780 00:43:04,373 --> 00:43:07,418 {\an8} You know what? I don't want this anymore. 781 00:43:09,420 --> 00:43:11,672 {\an8} We have to get to 28.09... 782 00:43:11,714 --> 00:43:12,840 {\an8} There is no "we." 783 00:43:12,881 --> 00:43:15,926 {\an8} My mission is your mission. 784 00:43:15,968 --> 00:43:17,678 {\an8} What happened to you? 785 00:43:18,470 --> 00:43:20,389 {\an8} I mean, you're brilliant. 786 00:43:20,431 --> 00:43:22,016 {\an8} How'd you get here? 787 00:43:22,057 --> 00:43:25,603 {\an8} With a stranger in a strange place. How? 788 00:43:25,644 --> 00:43:28,856 {\an8} The adept miscalculated. 789 00:43:28,897 --> 00:43:30,941 {\an8} Miscalculated what? Be specific. 790 00:43:30,983 --> 00:43:32,276 {\an8} Energy. 791 00:43:32,318 --> 00:43:34,069 {\an8} Energy for what? 792 00:43:34,111 --> 00:43:39,033 {\an8} The energy we needed to save ourselves. 793 00:43:42,661 --> 00:43:43,996 {\an8} Did anyone, uh... 794 00:43:45,497 --> 00:43:46,624 {\an8} Did anyone die? 795 00:43:47,666 --> 00:43:48,709 {\an8} Yes. 796 00:43:54,173 --> 00:43:55,174 {\an8} Do... Do you have anyone? 797 00:43:55,215 --> 00:43:57,593 {\an8} I mean, besides the Newton guy? 798 00:43:57,635 --> 00:44:00,554 {\an8} A family, who takes care of you? Children? 799 00:44:02,139 --> 00:44:03,265 {\an8} Yes. 800 00:44:05,017 --> 00:44:06,101 {\an8} How many children? 801 00:44:07,436 --> 00:44:08,479 {\an8} Two. 802 00:44:11,357 --> 00:44:14,652 {\an8} They are waiting for me to return. 803 00:44:18,781 --> 00:44:20,949 {\an8} If they survived. 804 00:44:24,536 --> 00:44:25,704 {\an8} Survived what? 805 00:44:30,709 --> 00:44:32,836 {\an8} When the clouds disappear, 806 00:44:34,546 --> 00:44:36,757 {\an8} you all disappear. 807 00:44:39,134 --> 00:44:41,887 {\an8} You have very little time left. 808 00:44:51,021 --> 00:44:53,857 {\an8} -[Faraday] There! Stop there. -What? Here? 809 00:44:54,900 --> 00:44:56,110 {\an8} [Faraday] We have arrived. 810 00:45:11,333 --> 00:45:13,085 {\an8} [Justin] This doesn't feel right. 811 00:45:13,961 --> 00:45:15,379 {\an8} It is right. 812 00:45:19,633 --> 00:45:21,635 {\an8} You are afraid, I can... 813 00:45:21,677 --> 00:45:23,220 {\an8} -Smell it, I know. -...smell it. 814 00:45:24,513 --> 00:45:25,931 {\an8} I am afraid. 815 00:45:27,349 --> 00:45:29,184 {\an8} But not for me. 816 00:45:29,226 --> 00:45:31,895 {\an8} Look, there are bad people out here. 817 00:45:31,937 --> 00:45:34,732 {\an8} You know, like, the guys who jumped you? 818 00:45:34,773 --> 00:45:37,484 {\an8} Will you let me take you to a hotel or a bus station? 819 00:45:38,402 --> 00:45:40,320 {\an8} It gets cold here at night. 820 00:45:40,362 --> 00:45:42,906 {\an8} [Faraday] I will not be here for the cold. 821 00:45:44,116 --> 00:45:45,284 {\an8} Please. 822 00:45:46,618 --> 00:45:48,245 {\an8} Will you let me take you someplace safe? 823 00:45:48,287 --> 00:45:50,664 {\an8} I am where I am supposed to be. 824 00:45:54,293 --> 00:45:55,419 {\an8} You... 825 00:45:57,212 --> 00:45:59,465 {\an8} are where you are supposed to be. 826 00:46:00,215 --> 00:46:01,258 {\an8} For what? 827 00:46:01,300 --> 00:46:05,888 {\an8} To ensure the survival of my species. 828 00:46:06,889 --> 00:46:08,974 {\an8} Which species? 829 00:46:10,642 --> 00:46:13,020 {\an8} I am from Anthea. 830 00:46:13,061 --> 00:46:14,521 {\an8} A terrestrial planet 831 00:46:14,563 --> 00:46:16,815 {\an8} on the border of the solar system. 832 00:46:16,857 --> 00:46:18,859 {\an8} I am here to receive 833 00:46:18,901 --> 00:46:21,904 {\an8} the next step of my instructions. 834 00:46:23,447 --> 00:46:26,283 {\an8} You are meant to come with me. 835 00:46:26,325 --> 00:46:27,659 {\an8} [chuckles] 836 00:46:29,244 --> 00:46:30,746 {\an8} [chuckles] Look, 837 00:46:31,705 --> 00:46:33,290 {\an8} I brought you here, 838 00:46:33,332 --> 00:46:35,459 {\an8} and that's as much as I'm gonna do. 839 00:46:35,501 --> 00:46:38,754 {\an8} I'm not... I'm not going anywhere with you, okay? 840 00:46:38,796 --> 00:46:41,131 {\an8} All right? That's it. We're done here. 841 00:46:41,173 --> 00:46:42,633 {\an8} [Faraday] No more waiting! 842 00:46:42,674 --> 00:46:44,468 {\an8} Listen, don't follow me, okay? 843 00:46:44,510 --> 00:46:46,136 {\an8} You're fucking crazy. 844 00:46:46,178 --> 00:46:47,638 {\an8} What are you... Stop! 845 00:46:47,679 --> 00:46:49,306 {\an8} -Come with me! -Stop! 846 00:46:49,348 --> 00:46:51,391 {\an8} [metal creaking, crunching] 847 00:46:51,433 --> 00:46:52,476 {\an8} Come with me! 848 00:46:53,352 --> 00:46:54,353 {\an8} Stop! 849 00:46:57,356 --> 00:46:59,066 {\an8} [engine starts] 850 00:47:17,209 --> 00:47:19,211 {\an8} [wind whistling] 851 00:47:28,929 --> 00:47:29,972 {\an8} Fuck. 852 00:47:48,323 --> 00:47:49,783 {\an8} [thunder rumbles] 853 00:47:53,662 --> 00:47:54,705 {\an8} Fuck. 854 00:47:55,998 --> 00:47:57,040 {\an8} Oh, shit. 855 00:47:59,209 --> 00:48:01,211 {\an8} [wind whistling] 856 00:48:12,139 --> 00:48:14,308 {\an8} [rumbling] 857 00:48:14,349 --> 00:48:16,560 {\an8} -[crashing] -[wind gusting] 858 00:48:24,484 --> 00:48:25,569 {\an8} Shit! 859 00:48:27,654 --> 00:48:28,697 {\an8} Fuck! 860 00:48:29,489 --> 00:48:31,450 {\an8} [tires screech] 861 00:48:34,995 --> 00:48:37,372 {\an8} [wind gusting violently] 862 00:48:58,477 --> 00:49:00,437 {\an8} Fuck. Fuck. 863 00:49:04,566 --> 00:49:06,610 {\an8} [honking horn] 864 00:49:12,866 --> 00:49:14,284 {\an8} [car horn blares] 865 00:49:17,204 --> 00:49:18,372 {\an8} Faraday! 866 00:49:22,876 --> 00:49:24,086 {\an8} Far-- 867 00:49:29,341 --> 00:49:30,342 {\an8} Shit. 868 00:49:31,510 --> 00:49:33,512 {\an8} -[car rattling] -[yells] 869 00:49:36,348 --> 00:49:37,474 {\an8} Fuck. 870 00:49:39,393 --> 00:49:41,144 {\an8} Fuck. Stop! 871 00:49:41,687 --> 00:49:43,689 {\an8} [screaming] 872 00:49:58,161 --> 00:49:59,830 {\an8} [whirring] 873 00:50:05,043 --> 00:50:07,421 {\an8} [whirring intensifying] 874 00:50:21,059 --> 00:50:22,102 {\an8} [whirring stops] 875 00:50:24,896 --> 00:50:26,773 {\an8} [man] Open your eyes. 876 00:50:27,399 --> 00:50:29,192 {\an8} [insects chirping] 877 00:50:32,779 --> 00:50:34,614 {\an8} [indistinct voices whispering] 878 00:50:36,533 --> 00:50:37,993 {\an8} [gasps] 879 00:50:38,035 --> 00:50:40,078 {\an8} [distant voice] Open your eyes. 880 00:50:46,918 --> 00:50:48,211 {\an8} [insects chitter] 881 00:50:52,132 --> 00:50:54,009 {\an8} [echoing whisper] It's me. 882 00:51:00,474 --> 00:51:01,808 Me. 883 00:51:02,601 --> 00:51:03,894 It's me. 884 00:51:08,732 --> 00:51:11,610 It's about fucking time. {\an8} [continues echoing] 885 00:51:17,240 --> 00:51:20,577 {\an8} I know exactly what you're thinking. 886 00:51:21,912 --> 00:51:24,206 {\an8} "This is not the Anthean I remember." 887 00:51:24,247 --> 00:51:27,918 {\an8} Well, soon enough, 888 00:51:27,959 --> 00:51:31,129 {\an8} you won't be the Anthean you remember, either. 889 00:51:32,798 --> 00:51:35,258 {\an8} But I'm gonna make you 890 00:51:36,301 --> 00:51:40,222 {\an8} the god they can't ignore. 891 00:51:41,306 --> 00:51:42,641 {\an8} [laughing] 892 00:51:45,102 --> 00:51:47,104 {\an8} [continues laughing] 893 00:51:55,153 --> 00:51:56,530 {\an8} [Faraday] How did we get here? 894 00:51:59,658 --> 00:52:01,034 To this place. 895 00:52:02,494 --> 00:52:03,620 {\an8} In this box, 896 00:52:03,662 --> 00:52:06,289 {\an8} I hold the next step on the great timeline. 897 00:52:06,331 --> 00:52:10,418 {\an8} I am a tyrant. I am the king! Tech god. Willy Wonka. 898 00:52:10,460 --> 00:52:13,672 {\an8} Up to my Gobstoppers in secrets. 899 00:52:16,174 --> 00:52:17,717 {\an8} And it's all true. 900 00:52:19,177 --> 00:52:20,303 {\an8} Well, 901 00:52:21,179 --> 00:52:23,390 {\an8} the secrets part, anyway. 902 00:52:25,684 --> 00:52:27,352 {\an8} So, don't say I didn't warn you. 70887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.