All language subtitles for The.Americans.2013.S06E02.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:03,040 Previously, on "The Americans." 2 00:00:03,130 --> 00:00:04,320 Did your professor talk 3 00:00:04,350 --> 00:00:05,760 about the Summit again this week? 4 00:00:05,830 --> 00:00:07,970 He thinks the Summit's going to be a big success. 5 00:00:08,070 --> 00:00:09,650 It's hard to trust the Americans. 6 00:00:09,720 --> 00:00:13,970 So, I'm thinking of... leaving my job. 7 00:00:14,080 --> 00:00:15,140 Not the FBI. 8 00:00:15,170 --> 00:00:16,730 The department I'm working in. 9 00:00:17,270 --> 00:00:20,150 We're talking to someone, and it is risky. 10 00:00:20,250 --> 00:00:21,610 Gennadi Bystrov. 11 00:00:21,820 --> 00:00:23,380 - Nice to meet you. - Stan. 12 00:00:23,490 --> 00:00:24,950 I am a courier, so... 13 00:00:25,050 --> 00:00:27,550 maybe we can work together. 14 00:00:27,660 --> 00:00:29,160 MAN: The couriers work in pairs. 15 00:00:29,260 --> 00:00:30,820 One stays outside the stall, 16 00:00:30,930 --> 00:00:32,390 while the other one takes the pouch 17 00:00:32,410 --> 00:00:34,220 inside the stall with him. 18 00:00:34,470 --> 00:00:35,540 That's the weak point. 19 00:00:55,120 --> 00:00:57,350 We want you to find out what your wife is doing 20 00:00:57,370 --> 00:00:58,370 and tell us. 21 00:00:58,430 --> 00:01:00,030 And if you have to... 22 00:01:00,220 --> 00:01:01,680 Stop her. 23 00:01:01,800 --> 00:01:03,440 This summit is a big deal. 24 00:01:03,880 --> 00:01:05,110 There's a lot to do. 25 00:01:05,210 --> 00:01:06,740 I know how tired you are, 26 00:01:06,770 --> 00:01:07,790 but I need to talk to you. 27 00:01:07,810 --> 00:01:09,540 If you knew how tired I am, 28 00:01:09,570 --> 00:01:10,830 you wouldn't still be talking. 29 00:01:10,850 --> 00:01:13,260 I need sleep. Let me sleep. 30 00:01:13,360 --> 00:01:15,930 ♪ ♪ 31 00:01:16,140 --> 00:01:19,000 [LAWNMOWER WHIRRING IN DISTANCE] 32 00:01:21,880 --> 00:01:26,180 [FOOTSTEPS APPROACH] 33 00:01:30,450 --> 00:01:32,450 [DOOR OPENS] 34 00:01:32,950 --> 00:01:35,480 [DOOR CREAKS, CLOSES] 35 00:01:36,610 --> 00:01:40,580 [SIGHS HEAVILY] 36 00:01:41,060 --> 00:01:43,020 PEDERSEN: Even if we get there, what's it give us? 37 00:01:43,380 --> 00:01:44,870 DELLUVA: Well, we got his sworn testimony 38 00:01:44,900 --> 00:01:46,430 that he never bought cocaine from her. 39 00:01:46,490 --> 00:01:47,860 STAN: Yeah, a single count of perjury. 40 00:01:47,950 --> 00:01:49,740 That's if we can make it stick with the jury. 41 00:01:49,770 --> 00:01:50,880 Which I doubt. 42 00:01:50,910 --> 00:01:52,300 I can't get over those goddamn shoes. 43 00:01:52,330 --> 00:01:54,460 - Alligator. - Waltzing around City Hall in those 44 00:01:54,490 --> 00:01:55,870 while the city goes to shit. 45 00:01:55,920 --> 00:01:57,240 Hey, didn't we subpoena them? 46 00:01:57,290 --> 00:01:58,320 - The shoes? - Yeah. 47 00:01:58,440 --> 00:02:00,300 Yeah, we got 'em. 48 00:02:00,490 --> 00:02:02,750 Agent Beeman, line three. 49 00:02:08,690 --> 00:02:10,390 Beeman. 50 00:02:10,960 --> 00:02:13,060 Yeah, I'll come down this afternoon. 51 00:02:16,700 --> 00:02:18,530 I'll come down now. 52 00:02:23,280 --> 00:02:27,290 [MAIL ROBOT BEEPING] 53 00:02:27,880 --> 00:02:29,110 [ELEVATOR BELL DINGS] 54 00:02:29,320 --> 00:02:34,590 ♪ ♪ 55 00:02:34,750 --> 00:02:40,050 ♪ ♪ 56 00:02:40,150 --> 00:02:45,350 ♪ ♪ 57 00:02:46,080 --> 00:02:48,040 [TELEPHONE RINGING] 58 00:02:48,140 --> 00:02:49,470 Quiet around here. 59 00:02:49,730 --> 00:02:50,830 Mm-hmm. 60 00:02:50,930 --> 00:02:54,400 [RINGING CONTINUES] 61 00:02:55,770 --> 00:02:56,860 Where is everybody? 62 00:02:56,970 --> 00:02:58,230 There's a big summit coming up. 63 00:02:58,340 --> 00:02:59,450 Lot of Russians in town. 64 00:02:59,480 --> 00:03:00,790 Everybody's out. 65 00:03:07,580 --> 00:03:09,350 [SIGHS] 66 00:03:09,880 --> 00:03:11,610 ADERHOLT: Teacup called the ops line. 67 00:03:12,540 --> 00:03:14,080 Didn't sound good. 68 00:03:14,900 --> 00:03:16,120 What's wrong? 69 00:03:16,220 --> 00:03:17,450 I don't know. 70 00:03:17,550 --> 00:03:20,450 But I told him you will see him at six tonight. 71 00:03:20,690 --> 00:03:22,420 Oh, great. 72 00:03:22,530 --> 00:03:25,160 You calling Renee to tell her I'm coming home late? 73 00:03:26,630 --> 00:03:28,100 So... 74 00:03:30,990 --> 00:03:32,530 guess who's in town? 75 00:03:34,640 --> 00:03:35,770 Oleg Burov. 76 00:03:37,100 --> 00:03:38,540 You're shitting me. 77 00:03:39,140 --> 00:03:40,530 Nope. 78 00:03:47,760 --> 00:03:49,300 At his old job? 79 00:03:49,430 --> 00:03:51,260 At the Potomac Inn. 80 00:03:51,450 --> 00:03:53,350 Not on a dip passport. 81 00:03:53,710 --> 00:03:54,860 We're on him? 82 00:03:54,950 --> 00:03:56,480 Intermittent. 83 00:03:56,660 --> 00:03:59,110 We're stretched thin right now, with the Summit. 84 00:03:59,700 --> 00:04:01,770 CIA says he's been out of the KGB 85 00:04:01,780 --> 00:04:03,180 for three years. 86 00:04:05,530 --> 00:04:06,770 They believe that? 87 00:04:06,840 --> 00:04:09,110 That's what their sources in Moscow say. 88 00:04:09,540 --> 00:04:11,120 He's here on a tourist visa, 89 00:04:11,200 --> 00:04:12,450 put down on his application 90 00:04:12,470 --> 00:04:14,300 that he's going to some kind of class 91 00:04:14,320 --> 00:04:15,990 at George Mason. 92 00:04:16,500 --> 00:04:18,040 That check out? 93 00:04:18,150 --> 00:04:22,210 He's enrolled in a course on urban transport planning. 94 00:04:22,650 --> 00:04:26,020 For his father's ministry, maybe... 95 00:04:27,000 --> 00:04:29,240 Urban transport planning. 96 00:04:33,610 --> 00:04:35,850 That's a long way from the KGB. 97 00:04:36,450 --> 00:04:38,130 Yeah. 98 00:04:40,100 --> 00:04:42,790 If you happen to stop by and see him, 99 00:04:43,630 --> 00:04:45,250 just let me know what you think. 100 00:04:45,350 --> 00:04:51,250 ♪ ♪ 101 00:04:51,440 --> 00:04:57,720 ♪ ♪ 102 00:04:57,820 --> 00:05:04,090 ♪ ♪ 103 00:05:04,190 --> 00:05:10,690 ♪ ♪ 104 00:05:33,340 --> 00:05:35,240 [EXHALES SHARPLY] 105 00:05:38,480 --> 00:05:44,510 ♪ ♪ 106 00:05:44,620 --> 00:05:50,680 ♪ ♪ 107 00:05:50,790 --> 00:05:56,860 ♪ ♪ 108 00:05:56,960 --> 00:06:03,100 ♪ ♪ 109 00:06:03,200 --> 00:06:09,470 ♪ ♪ 110 00:06:12,240 --> 00:06:13,530 Meagan? 111 00:06:14,000 --> 00:06:15,280 - Patrick! - [CHUCKLES] 112 00:06:15,330 --> 00:06:16,940 It's so good to see you. 113 00:06:16,960 --> 00:06:18,240 How're things over at State? 114 00:06:18,340 --> 00:06:19,370 Oh, same as always. 115 00:06:19,480 --> 00:06:20,520 Busy, with the Summit, though. 116 00:06:20,580 --> 00:06:21,700 MCCLEESH: You're telling me. 117 00:06:21,990 --> 00:06:23,280 Exciting times, though. 118 00:06:23,380 --> 00:06:24,780 Yeah, if we don't all kill each other. 119 00:06:24,880 --> 00:06:25,980 [BOTH CHUCKLE] 120 00:06:26,080 --> 00:06:28,120 I've heard things are a little hot over there. 121 00:06:28,600 --> 00:06:30,280 More than a little. [LAUGHS] 122 00:06:30,390 --> 00:06:31,820 How much... 123 00:06:33,660 --> 00:06:35,420 How much of the rank and file 124 00:06:35,450 --> 00:06:37,410 is with Shultz on this? 125 00:06:37,590 --> 00:06:39,180 Well, of the people I talk to... 126 00:06:39,210 --> 00:06:40,960 - Mm-hmm. - Half, maybe. 127 00:06:41,060 --> 00:06:43,460 My boss, yes. His boss, no. 128 00:06:43,690 --> 00:06:45,020 The problem is, 129 00:06:45,130 --> 00:06:47,730 he thinks Gorbachev is the second coming. 130 00:06:47,990 --> 00:06:50,440 You can't go into a negotiation like that. 131 00:06:50,520 --> 00:06:51,250 MCCLEESH: That's right. 132 00:06:51,270 --> 00:06:53,510 ACDA wants to make a deal. That's what they're there for. 133 00:06:53,580 --> 00:06:55,530 But a few of us 134 00:06:55,550 --> 00:06:57,250 are waking up every morning and wondering 135 00:06:57,280 --> 00:06:59,080 what we have to do to get out of this thing. 136 00:06:59,180 --> 00:07:02,560 Meanwhile, Herrington's already invited Gorbachev 137 00:07:02,580 --> 00:07:04,850 to Lake Bistineau for the log cabin treatment. 138 00:07:05,030 --> 00:07:07,100 If you'd told me a year ago 139 00:07:07,120 --> 00:07:09,490 we'd be about to sign this treaty... 140 00:07:09,730 --> 00:07:11,360 Look, realistically, 141 00:07:11,580 --> 00:07:13,130 I don't know what we have to do 142 00:07:13,150 --> 00:07:16,070 to roll back INF on this. 143 00:07:16,490 --> 00:07:17,770 But by the time the Russians 144 00:07:17,800 --> 00:07:19,100 head back home from this summit, 145 00:07:19,120 --> 00:07:20,690 START'll be a done deal too. 146 00:07:20,760 --> 00:07:22,430 And if that happens... 147 00:07:24,840 --> 00:07:26,140 [WHISPERING] It's no secret 148 00:07:26,240 --> 00:07:28,780 that the Russians want to deal... 149 00:07:28,820 --> 00:07:30,110 They can't afford an arms race. 150 00:07:30,150 --> 00:07:33,130 So, we're holding most of the cards. 151 00:07:34,550 --> 00:07:37,750 [WHISPERING] You think Reagan's just going soft? 152 00:07:38,460 --> 00:07:39,790 I don't know. 153 00:07:40,080 --> 00:07:41,290 Maybe. 154 00:07:41,370 --> 00:07:43,520 Could be worried about his legacy. 155 00:07:43,690 --> 00:07:44,960 It's so frustrating, 156 00:07:44,990 --> 00:07:46,730 because this summit could wind up 157 00:07:46,830 --> 00:07:49,060 winning us the entire Cold War. 158 00:07:49,170 --> 00:07:50,330 Mm. 159 00:07:50,440 --> 00:07:51,740 But Weinberger and Gaffney... 160 00:07:51,770 --> 00:07:53,950 They've got to keep Reagan true to himself. 161 00:07:54,170 --> 00:07:57,810 Listen, I'm gonna be over at State on Wednesday, 162 00:07:57,830 --> 00:07:59,370 are you free for lunch? 163 00:07:59,440 --> 00:08:00,510 Yeah. Sure. 164 00:08:00,580 --> 00:08:01,860 You know that steak place on Virginia? 165 00:08:01,910 --> 00:08:03,510 I-I've got all-day meetings. 166 00:08:03,560 --> 00:08:04,920 Let's just go to the cafeteria. 167 00:08:04,950 --> 00:08:06,130 Ugh. The food's so bad there... 168 00:08:06,170 --> 00:08:07,430 - [LAUGHS] - Come on. 169 00:08:07,930 --> 00:08:10,760 I won't have time to do anything out of the building. 170 00:08:11,150 --> 00:08:13,710 Okay. 12:30. Cafeteria. 171 00:08:13,850 --> 00:08:15,320 - I'll see you then. - Yep. 172 00:08:18,480 --> 00:08:20,110 [DOOR OPENS] 173 00:08:38,690 --> 00:08:39,750 [ENGINE SHUTS OFF] 174 00:08:39,810 --> 00:08:41,780 She kick me out of house! 175 00:08:41,880 --> 00:08:43,710 She scream, she... she yell... 176 00:08:43,800 --> 00:08:45,260 I-I don't know what to do. 177 00:08:45,290 --> 00:08:47,010 I'm just... walking around streets. 178 00:08:47,030 --> 00:08:48,130 [SIGHS] 179 00:08:48,430 --> 00:08:50,360 Okay. Well, what happened? What'd you do? 180 00:08:50,410 --> 00:08:52,360 I didn't do nothing... I-I 181 00:08:53,700 --> 00:08:56,580 watch games, relax, 182 00:08:56,670 --> 00:08:59,400 I ask her to please bring me another beer, 183 00:08:59,430 --> 00:09:01,490 she was already standing. 184 00:09:01,680 --> 00:09:03,510 And she just... 185 00:09:03,580 --> 00:09:05,210 oh God, 186 00:09:05,290 --> 00:09:06,510 on and on, 187 00:09:06,690 --> 00:09:09,660 every little thing I ever do is wrong. 188 00:09:11,700 --> 00:09:12,900 Sorry I called you. 189 00:09:12,930 --> 00:09:14,970 But you are the only person I can call. 190 00:09:15,280 --> 00:09:17,130 No, that's okay, 191 00:09:18,050 --> 00:09:19,680 but you gotta just... 192 00:09:22,060 --> 00:09:23,490 there's a lot at stake here. 193 00:09:23,530 --> 00:09:24,600 Right? 194 00:09:24,770 --> 00:09:26,140 Not just you and Sofia, 195 00:09:26,360 --> 00:09:29,670 but Ilia, your work with us. 196 00:09:29,730 --> 00:09:30,860 Yes. 197 00:09:30,980 --> 00:09:32,740 Yes. I know. 198 00:09:32,810 --> 00:09:34,450 I told her that. 199 00:09:34,810 --> 00:09:37,010 It's gonna be fine, okay? 200 00:09:38,810 --> 00:09:40,550 I really gotta go. 201 00:09:41,200 --> 00:09:42,770 Stan. 202 00:09:47,950 --> 00:09:49,250 You're a good friend. 203 00:09:50,900 --> 00:09:52,350 Yeah. 204 00:09:54,850 --> 00:09:57,410 I'll see ya, Gennadi. 205 00:10:03,640 --> 00:10:05,730 [ERICA MOANING] 206 00:10:05,790 --> 00:10:07,250 I need it. I need it. 207 00:10:07,270 --> 00:10:08,730 It's not time yet. I need it. 208 00:10:09,130 --> 00:10:11,060 Screw you, it's not time. 209 00:10:11,770 --> 00:10:13,100 It's killing me. 210 00:10:13,210 --> 00:10:14,590 Give me my goddamn morphine. 211 00:10:14,630 --> 00:10:16,400 Deep breaths... in and out... in and out... 212 00:10:16,480 --> 00:10:17,880 What's wrong with you? 213 00:10:18,360 --> 00:10:19,650 Can't you see that I am in pain! 214 00:10:19,710 --> 00:10:20,950 Glenn! 215 00:10:21,030 --> 00:10:22,450 I can't give it to her for another hour. 216 00:10:22,480 --> 00:10:23,780 She'll develop a tolerance... 217 00:10:23,980 --> 00:10:24,980 [MOANING] 218 00:10:25,380 --> 00:10:27,450 - Okay. Okay. - [MOANS] 219 00:10:27,480 --> 00:10:28,950 I can't... I can't do this... 220 00:10:28,990 --> 00:10:30,900 I ca... I ca... 221 00:10:30,960 --> 00:10:32,810 GLENN: Open your mouth. Open your mouth. 222 00:10:32,940 --> 00:10:34,100 - [GAGS] - Okay? 223 00:10:34,190 --> 00:10:35,520 [MUMBLING] There you go. 224 00:10:35,570 --> 00:10:37,400 - Shh. - I can't... 225 00:10:37,500 --> 00:10:39,020 I can't... I can't... Okay, okay. Shh. 226 00:10:39,150 --> 00:10:40,720 I can't go on like this. I ca... 227 00:10:40,750 --> 00:10:42,680 I don't want to. I don't want to. 228 00:10:42,710 --> 00:10:44,780 [BREATHING SHARPLY] 229 00:10:44,990 --> 00:10:45,990 You need to do it. 230 00:10:46,020 --> 00:10:47,480 You need to do it. 231 00:10:47,840 --> 00:10:49,960 We need to end this... end this. I ca... 232 00:10:50,020 --> 00:10:51,170 [MOANING] 233 00:10:51,240 --> 00:10:52,890 We will. We will. We will. 234 00:10:53,020 --> 00:10:55,020 Soon. Shh shh shh. Shh shh shh shh. 235 00:10:55,480 --> 00:10:57,050 BASEBALL ANNOUNCER: 75 RBls. 236 00:10:57,150 --> 00:11:00,620 Good production considering the low batting average. 237 00:11:01,420 --> 00:11:04,090 And the 1-0 pitch to changeup bounced in the dirt. 238 00:11:04,190 --> 00:11:06,740 And it's 2 and 0. 239 00:11:08,470 --> 00:11:10,450 Davis batting just 249, 240 00:11:10,490 --> 00:11:14,100 but you get a guy who can hit the ball a long way 241 00:11:14,280 --> 00:11:18,600 if you just groove one here so he's gonna wanna be careful. 242 00:11:18,700 --> 00:11:19,770 [SIGHS] 243 00:11:19,870 --> 00:11:21,280 Braves lead 4-3 244 00:11:21,320 --> 00:11:25,320 after Murphy's monster homer in the top of 6th. 245 00:11:25,580 --> 00:11:27,380 Now the 2-0 count. 246 00:11:27,480 --> 00:11:28,840 Gary winds and delivers. 247 00:11:28,940 --> 00:11:30,820 Davis swings and belts one... 248 00:11:30,890 --> 00:11:32,150 Glenn? 249 00:11:32,770 --> 00:11:34,060 Hold on one sec. 250 00:11:34,250 --> 00:11:38,020 And see the ball sail way back into the seats. 251 00:11:38,140 --> 00:11:39,840 Home run for Chili Davis, 252 00:11:40,100 --> 00:11:41,530 and the Giants have tied the game. 253 00:11:41,660 --> 00:11:43,220 Sorry. [CLEARS THROAT] 254 00:11:43,790 --> 00:11:45,690 It was a big play. 255 00:11:46,340 --> 00:11:48,650 Do you want to talk later? Or... 256 00:11:54,240 --> 00:11:55,740 No. No no... 257 00:11:55,820 --> 00:11:57,020 [CLEARS THROAT] 258 00:11:57,310 --> 00:11:58,910 [RADIO TURNS OFF] 259 00:11:59,170 --> 00:12:00,900 Sorry. 260 00:12:03,080 --> 00:12:04,660 [EXHALES SHARPLY] 261 00:12:05,050 --> 00:12:06,470 So. 262 00:12:07,320 --> 00:12:09,210 What you said up there... 263 00:12:11,370 --> 00:12:14,200 Are you two planning on ending her life? 264 00:12:18,170 --> 00:12:19,970 [EXHALES SOFTLY] 265 00:12:20,130 --> 00:12:21,910 I know how hard this is. 266 00:12:24,570 --> 00:12:27,300 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 267 00:12:30,970 --> 00:12:34,580 She's suffering. 268 00:12:38,110 --> 00:12:40,050 She can't go on like this. 269 00:12:40,720 --> 00:12:42,350 She doesn't want to. 270 00:12:47,340 --> 00:12:49,210 I know people who have done it. 271 00:12:49,320 --> 00:12:53,020 [EXHALES DEEPLY] 272 00:12:55,460 --> 00:12:57,620 What are you planning to use? 273 00:12:59,300 --> 00:13:01,390 We don't need to talk about this. 274 00:13:02,400 --> 00:13:04,190 It can go wrong, 275 00:13:04,570 --> 00:13:08,110 if you don't do it the right way, 276 00:13:08,180 --> 00:13:09,590 that can be... worse. 277 00:13:12,310 --> 00:13:13,810 [SIGHS] 278 00:13:14,510 --> 00:13:18,670 I've been keeping a little bit of morphine 279 00:13:19,430 --> 00:13:21,510 each time we throw away a bottle. 280 00:13:23,650 --> 00:13:25,810 I figure by early next month... 281 00:13:26,260 --> 00:13:27,830 That's not good. 282 00:13:29,160 --> 00:13:31,330 It could just put her into a coma. 283 00:13:32,090 --> 00:13:33,920 Or leave her braindead. 284 00:13:42,070 --> 00:13:44,140 I could help you. 285 00:13:44,240 --> 00:13:49,650 ♪ ♪ 286 00:13:49,750 --> 00:13:51,750 I could never ask you to do that. 287 00:13:51,850 --> 00:13:55,250 ♪ ♪ 288 00:13:55,350 --> 00:13:57,120 You didn't ask. 289 00:13:57,220 --> 00:14:02,560 ♪ ♪ 290 00:14:02,660 --> 00:14:07,760 ♪ ♪ 291 00:14:07,830 --> 00:14:10,500 I supposed she would've just drifted off. 292 00:14:14,450 --> 00:14:16,770 It's not usually that easy. 293 00:14:17,010 --> 00:14:19,180 Well, she's really gonna suffer now. 294 00:14:19,380 --> 00:14:22,120 You just have to keep her alive through the summit. 295 00:14:26,920 --> 00:14:28,580 What does she draw? 296 00:14:29,950 --> 00:14:31,520 People. Faces. 297 00:14:31,540 --> 00:14:33,180 Kind of... strange... 298 00:14:33,220 --> 00:14:34,760 I don't know. 299 00:14:35,160 --> 00:14:37,160 You don't like her work? 300 00:14:37,790 --> 00:14:40,490 I don't know why people spend their life doing that. 301 00:14:40,560 --> 00:14:42,630 At least her husband is doing something. 302 00:14:46,030 --> 00:14:48,860 I'm having lunch with MCCLEESH Wednesday. 303 00:14:49,640 --> 00:14:51,840 The only place he'd do it 304 00:14:52,120 --> 00:14:54,380 is the State Department cafeteria. 305 00:15:00,480 --> 00:15:02,940 He's working on the negotiation. 306 00:15:03,270 --> 00:15:05,740 And he loves to impress me. 307 00:15:05,920 --> 00:15:07,650 [MUG CLANKS] 308 00:15:08,220 --> 00:15:11,020 The State Department cafeteria? 309 00:15:14,130 --> 00:15:17,330 I keep asking myself what the odds are. 310 00:15:17,730 --> 00:15:19,860 Well, don't do that. 311 00:15:29,060 --> 00:15:30,750 The Centre wants you to contact 312 00:15:30,780 --> 00:15:33,650 your old friend Lyle Rennhull. 313 00:15:34,070 --> 00:15:35,550 A general now. 314 00:15:35,680 --> 00:15:37,920 You're to try and get something called a... 315 00:15:37,940 --> 00:15:41,080 lithium-based radiation sensor from him. 316 00:15:41,820 --> 00:15:44,620 Apparently the Air Force has three hundred. 317 00:15:45,250 --> 00:15:47,090 I'm supposed to give you the order, 318 00:15:47,190 --> 00:15:50,360 tell you it's from the person you met with in Mexico, and... 319 00:15:50,490 --> 00:15:53,490 say we need it for the thing he was working on. 320 00:15:54,200 --> 00:15:57,840 And I'm not supposed to ask any questions. 321 00:16:00,710 --> 00:16:05,240 A lithium-based radiation sensor. 322 00:16:10,020 --> 00:16:11,910 Well, that's a new one. 323 00:16:23,570 --> 00:16:25,980 The way Paige has taken to you... 324 00:16:27,600 --> 00:16:29,370 If something were to happen to me, 325 00:16:29,390 --> 00:16:30,860 at any point... 326 00:16:31,040 --> 00:16:33,670 I think you could finish with her. 327 00:16:37,180 --> 00:16:38,880 [EXHALES SOFTLY] 328 00:16:43,080 --> 00:16:45,680 She'll have it better. 329 00:16:48,020 --> 00:16:51,910 State. Or even if it's the CIA. 330 00:16:51,930 --> 00:16:54,070 She will go to work in the morning. 331 00:16:54,100 --> 00:16:55,830 And she'll come home at night. 332 00:16:56,880 --> 00:16:58,900 You'll be fine, Elizabeth. 333 00:16:59,080 --> 00:17:01,580 Both of you will. 334 00:17:08,530 --> 00:17:09,900 Yeah, hold on, hold on. 335 00:17:09,950 --> 00:17:11,220 Stan, he is never at home. 336 00:17:11,240 --> 00:17:13,490 And when he is, he drinks, he watch TV, 337 00:17:13,510 --> 00:17:14,680 he pass out on sofa. 338 00:17:14,700 --> 00:17:16,170 I can't stand it, you know. 339 00:17:16,210 --> 00:17:17,780 [BREATHING DEEPLY] 340 00:17:18,020 --> 00:17:21,090 And I know he has sex with other women. 341 00:17:21,470 --> 00:17:23,400 Stan, I know it. 342 00:17:24,280 --> 00:17:25,940 I want a divorce, Stan. 343 00:17:27,160 --> 00:17:30,310 Okay, well the thing is... 344 00:17:30,370 --> 00:17:32,000 No. It's done. 345 00:17:32,320 --> 00:17:33,380 It's done. 346 00:17:33,480 --> 00:17:36,510 My friend Bogdan, he tells me to finish it. 347 00:17:37,020 --> 00:17:38,180 Bogdan...? 348 00:17:38,780 --> 00:17:40,500 At TASS. I told you about him. 349 00:17:40,600 --> 00:17:42,370 No. You didn't. 350 00:17:47,010 --> 00:17:48,640 [SIGHS] 351 00:17:48,740 --> 00:17:50,410 Bogdan. 352 00:17:50,510 --> 00:17:53,050 He is a very kind man. 353 00:17:53,400 --> 00:17:54,860 Friend. 354 00:17:55,320 --> 00:17:59,150 Um, very intelligent and nice to talk to. 355 00:17:59,360 --> 00:18:01,930 He is a senior correspondent. 356 00:18:03,330 --> 00:18:05,710 You and Bogdan... are you... 357 00:18:05,730 --> 00:18:07,630 No! [LAUGHS] 358 00:18:07,710 --> 00:18:09,350 But you... you like him. 359 00:18:09,980 --> 00:18:11,510 He gives advice, 360 00:18:11,700 --> 00:18:16,790 and eh... he is good at listening. 361 00:18:17,100 --> 00:18:19,690 You know, Gennadi, he never listen. 362 00:18:20,090 --> 00:18:22,400 Sofia, if you leave... 363 00:18:23,380 --> 00:18:26,160 Gennadi is doing dangerous work, 364 00:18:26,190 --> 00:18:27,590 and you're a big part of it. 365 00:18:30,540 --> 00:18:32,620 You're still very important to each other. 366 00:18:33,010 --> 00:18:35,410 You will figure it out, okay? 367 00:18:37,860 --> 00:18:40,140 I have to take care of my boy. 368 00:19:25,910 --> 00:19:28,080 You got home pretty late last night. 369 00:19:29,020 --> 00:19:31,140 I tried not to wake you and... 370 00:19:31,280 --> 00:19:33,250 It's fine. 371 00:19:36,120 --> 00:19:38,530 I'm sorry if I've been... 372 00:19:41,320 --> 00:19:43,120 Just so busy. 373 00:19:48,230 --> 00:19:50,670 You want to tell me about some of it? 374 00:19:56,700 --> 00:19:59,920 I think Paige is pretty good at this. 375 00:20:00,740 --> 00:20:03,600 But... she made a mistake the other night. 376 00:20:04,240 --> 00:20:05,970 Got someone's name wrong. 377 00:20:08,080 --> 00:20:09,490 It happens. 378 00:20:09,570 --> 00:20:10,830 Happened to us. 379 00:20:11,450 --> 00:20:14,080 You grow into it. 380 00:20:14,180 --> 00:20:16,150 I learned fast. 381 00:20:18,070 --> 00:20:19,910 [SNIFFLES] 382 00:20:23,530 --> 00:20:26,330 Don't tell her we talked about this. 383 00:20:33,800 --> 00:20:37,670 [EXHALES DEEPLY] 384 00:20:41,600 --> 00:20:43,150 Right. 385 00:20:45,380 --> 00:20:46,880 - Hey. - Hey. 386 00:20:46,980 --> 00:20:48,700 Can you come down to the vault for a minute? 387 00:20:48,860 --> 00:20:50,220 I'm meeting Lawton in two minutes. 388 00:20:50,290 --> 00:20:51,550 I can come down in a couple hours. 389 00:20:51,590 --> 00:20:52,850 Just quickly... 390 00:20:53,020 --> 00:20:56,060 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 391 00:21:00,000 --> 00:21:01,430 - You saw them? - Yeah. 392 00:21:01,530 --> 00:21:03,930 Things aren't good between them. Again. 393 00:21:04,190 --> 00:21:05,530 Worse this time. 394 00:21:05,640 --> 00:21:07,460 Can it be fixed? 395 00:21:08,050 --> 00:21:10,250 I'm not a marriage counselor, Dennis. 396 00:21:10,490 --> 00:21:11,740 He wants to keep it together, 397 00:21:11,760 --> 00:21:14,130 her I'm not so sure about. 398 00:21:14,520 --> 00:21:16,080 She met a guy at work. 399 00:21:17,460 --> 00:21:19,090 - Uh oh. - Yeah. 400 00:21:19,200 --> 00:21:20,740 I'm worried about it. 401 00:21:20,830 --> 00:21:23,070 He's supposed to fly tomorrow. 402 00:21:24,160 --> 00:21:26,590 Nobody's life was on the line when I left my wife. 403 00:21:26,690 --> 00:21:28,520 Yeah, same when Sandra left me. 404 00:21:29,120 --> 00:21:31,350 Woulda slowed her down, right? 405 00:21:33,360 --> 00:21:34,890 I'm not sure. 406 00:21:35,770 --> 00:21:37,170 Her being who she is, 407 00:21:37,340 --> 00:21:38,890 her new friend could find out everything 408 00:21:38,920 --> 00:21:40,750 at lunch one day. 409 00:21:41,020 --> 00:21:42,240 She's tricky, 410 00:21:42,300 --> 00:21:44,500 but she's not looking to get him killed. 411 00:21:48,710 --> 00:21:49,930 He goes. 412 00:21:50,060 --> 00:21:51,620 We work on her. 413 00:21:51,910 --> 00:21:53,980 We sleep like shit, as always. 414 00:21:54,130 --> 00:21:55,770 I can't tell you how much better I feel 415 00:21:55,870 --> 00:21:58,030 just dealing with murderers, drug dealers, 416 00:21:58,060 --> 00:21:59,850 and corrupt politicians. 417 00:22:00,080 --> 00:22:01,130 I'm serious. 418 00:22:01,180 --> 00:22:03,250 - Stan, we got Lawton. - Yeah. 419 00:22:03,590 --> 00:22:05,150 Talk to you. 420 00:22:05,380 --> 00:22:07,630 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 421 00:22:08,140 --> 00:22:14,680 ♪ ♪ 422 00:22:14,890 --> 00:22:21,220 ♪ ♪ 423 00:22:21,330 --> 00:22:27,630 ♪ ♪ 424 00:22:27,910 --> 00:22:30,650 ELIZABETH: The future looks bright, don't you think? 425 00:22:31,980 --> 00:22:33,530 Excuse me? 426 00:22:33,840 --> 00:22:36,130 You met with one of my colleagues in 1981. 427 00:22:36,160 --> 00:22:39,830 You wanted to warn us against an arms race in space. 428 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 This is not a good idea. 429 00:22:43,330 --> 00:22:44,570 It's okay, General. 430 00:22:44,740 --> 00:22:46,840 - We can talk for a minute or two. - I'm not interested. 431 00:22:46,900 --> 00:22:48,640 I understand. I really do. 432 00:22:48,790 --> 00:22:50,020 But I actually need your help. 433 00:22:50,050 --> 00:22:52,150 - I can't help you. - It's pretty simple. 434 00:22:52,180 --> 00:22:54,070 I need a piece of technology. 435 00:22:54,680 --> 00:22:56,130 We understand that the Air Force 436 00:22:56,150 --> 00:22:59,090 has acquired lithium-based radiation sensors. 437 00:23:00,220 --> 00:23:01,550 You're crazy. 438 00:23:01,800 --> 00:23:04,200 The Air Force has three hundred of them. 439 00:23:04,410 --> 00:23:06,600 You know that any imbalance is dangerous. 440 00:23:06,700 --> 00:23:07,900 We just need one. 441 00:23:08,000 --> 00:23:09,450 Do you even know what that is? 442 00:23:09,520 --> 00:23:12,370 A sensor that detects a nuclear blast very quickly, 443 00:23:12,390 --> 00:23:13,770 and can be mass produced. 444 00:23:13,810 --> 00:23:15,380 There are channels 445 00:23:15,470 --> 00:23:17,570 for communications between our countries. 446 00:23:17,750 --> 00:23:19,950 - I'm not one of them. - You have been. 447 00:23:20,050 --> 00:23:21,950 And this is something that has to happen 448 00:23:21,970 --> 00:23:23,310 quickly and quietly. 449 00:23:23,490 --> 00:23:26,340 Please don't contact me again. 450 00:23:28,080 --> 00:23:30,220 I wish I could do that, General. 451 00:23:30,490 --> 00:23:33,640 But this is something that you need to get for us. 452 00:23:34,730 --> 00:23:36,890 We shouldn't talk any longer right now. 453 00:23:37,270 --> 00:23:40,030 I'll be at Fort Lincoln Park Thursday at nine p.m. 454 00:23:40,130 --> 00:23:42,500 Please bring the sensor. Near the amphitheater. 455 00:23:50,320 --> 00:23:53,520 [TALKING HEADS'] [SLIPPERY PEOPLE PLAYS] 456 00:23:53,630 --> 00:23:58,760 ♪ ♪ 457 00:23:58,860 --> 00:24:04,100 ♪ ♪ 458 00:24:04,200 --> 00:24:09,440 ♪ ♪ 459 00:24:09,540 --> 00:24:14,680 ♪ ♪ 460 00:24:14,750 --> 00:24:16,350 ♪ What about the time? ♪ 461 00:24:16,480 --> 00:24:18,620 ♪ You were rollin' over ♪ 462 00:24:18,720 --> 00:24:20,350 ♪ Fall on your face ♪ 463 00:24:20,450 --> 00:24:23,020 ♪ You must be having fun ♪ 464 00:24:23,120 --> 00:24:24,690 ♪ Walk lightly ♪ 465 00:24:24,790 --> 00:24:26,790 ♪ Think of a time ♪ 466 00:24:26,890 --> 00:24:28,790 ♪ You'd best believe ♪ 467 00:24:28,890 --> 00:24:31,160 ♪ This thing is real ♪ 468 00:24:31,260 --> 00:24:33,060 ♪ Put away that gun ♪ 469 00:24:33,160 --> 00:24:35,230 ♪ This part is simple ♪ 470 00:24:35,330 --> 00:24:37,230 ♪ Try to recognize ♪ 471 00:24:37,340 --> 00:24:39,800 ♪ What is in your mind ♪ 472 00:24:39,900 --> 00:24:41,400 ♪ God help us ♪ 473 00:24:41,510 --> 00:24:43,610 ♪ Help us loose our minds ♪ 474 00:24:43,710 --> 00:24:46,780 ♪ These slippery people ♪ ♪ help us understand ♪ 475 00:24:46,880 --> 00:24:48,120 ♪ What's the matter with him? ♪ 476 00:24:48,150 --> 00:24:50,050 - ♪ He's all right ♪ - ♪ I see his face ♪ 477 00:24:50,150 --> 00:24:52,280 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ Don't play no games ♪ 478 00:24:52,340 --> 00:24:53,380 ♪ He's all right ♪ 479 00:24:53,480 --> 00:24:55,480 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 480 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 ♪ Turn like a wheel ♪ 481 00:24:56,650 --> 00:24:58,550 - ♪ He's all right ♪ - ♪ See for yourself ♪ 482 00:24:58,660 --> 00:25:00,630 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ We're gonna move ♪ 483 00:25:00,720 --> 00:25:01,890 ♪ Right now ♪ 484 00:25:01,990 --> 00:25:04,460 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 485 00:25:05,060 --> 00:25:06,890 ♪ I remember when ♪ 486 00:25:07,000 --> 00:25:08,860 ♪ Sittin' in the tub ♪ 487 00:25:08,970 --> 00:25:10,630 ♪ Pulled out the plug ♪ 488 00:25:10,730 --> 00:25:13,500 ♪ The water was runnin' out ♪ 489 00:25:13,600 --> 00:25:15,000 ♪ Cool down ♪ 490 00:25:15,110 --> 00:25:17,240 ♪ Stop acting crazy ♪ 491 00:25:17,340 --> 00:25:18,970 ♪ They're gonna leave ♪ 492 00:25:19,080 --> 00:25:21,640 ♪ And we'll be on our own ♪ 493 00:25:21,740 --> 00:25:23,640 ♪ Seven times five ♪ 494 00:25:23,750 --> 00:25:25,880 ♪ They were living creatures ♪ 495 00:25:25,980 --> 00:25:27,620 ♪ Watch 'em come to life ♪ 496 00:25:27,720 --> 00:25:30,320 ♪ Right before your eyes ♪ 497 00:25:30,420 --> 00:25:31,920 ♪ Backsliding ♪ 498 00:25:32,020 --> 00:25:34,290 ♪ How do you do? ♪ 499 00:25:34,390 --> 00:25:35,690 ♪ These slippery people ♪ 500 00:25:35,790 --> 00:25:37,170 - ♪ Gonna see you through ♪ - [TOILET FLUSHING] 501 00:25:37,190 --> 00:25:38,770 - ♪ What's the matter with him? ♪ - [TOILET FLUSHING] 502 00:25:38,790 --> 00:25:40,780 - ♪ He's all right ♪ - ♪ How do you know? ♪ 503 00:25:40,860 --> 00:25:42,740 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ No, no, no games ♪ 504 00:25:42,830 --> 00:25:43,900 ♪ He's all right ♪ 505 00:25:44,000 --> 00:25:46,030 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 506 00:25:46,140 --> 00:25:47,330 ♪ Turn like a wheel ♪ 507 00:25:47,440 --> 00:25:49,120 - ♪ He's all right ♪ - ♪ See for yourself ♪ 508 00:25:49,200 --> 00:25:51,680 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ We're gonna move ♪ 509 00:25:51,740 --> 00:25:52,370 ♪ Right now ♪ 510 00:25:52,470 --> 00:25:55,210 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 511 00:25:55,310 --> 00:25:58,880 ♪ ♪ 512 00:25:58,980 --> 00:26:02,380 ♪ ♪ 513 00:26:02,480 --> 00:26:03,880 ♪ What's the matter with him? ♪ 514 00:26:03,990 --> 00:26:05,990 - ♪ He's all right ♪ - ♪ I see his face ♪ 515 00:26:06,090 --> 00:26:08,380 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ How do you know? ♪ 516 00:26:08,440 --> 00:26:09,220 ♪ He's all right ♪ 517 00:26:09,320 --> 00:26:11,120 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 518 00:26:11,230 --> 00:26:12,620 ♪ Turn like a wheel ♪ 519 00:26:12,730 --> 00:26:14,460 - ♪ He's all right ♪ - ♪ See for yourself ♪ 520 00:26:14,560 --> 00:26:17,020 - ♪ The Lord won't mind ♪ - ♪ We're gonna move ♪ 521 00:26:17,060 --> 00:26:17,760 ♪ Right now ♪ 522 00:26:17,860 --> 00:26:20,930 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 523 00:26:21,040 --> 00:26:23,000 ♪ ♪ 524 00:26:23,100 --> 00:26:25,970 TOUR GUIDE: This way, everyone, for the eleven o'clock tour. 525 00:26:26,070 --> 00:26:27,870 ♪ ♪ 526 00:26:27,970 --> 00:26:29,940 Eleven o'clock tour. 527 00:26:30,040 --> 00:26:33,580 ♪ ♪ 528 00:26:33,680 --> 00:26:37,180 ♪ ♪ 529 00:26:37,280 --> 00:26:38,750 In the historical record, 530 00:26:38,850 --> 00:26:42,250 he's described as gangly and awkward, 531 00:26:42,360 --> 00:26:44,760 but that's not the impression we get here. 532 00:26:45,100 --> 00:26:48,760 This is an image of pride and dignity. 533 00:26:48,930 --> 00:26:52,260 Instead of reproducing exact physical features, 534 00:26:52,370 --> 00:26:55,830 Houdon honors the essence of Lafayette's character. 535 00:26:55,940 --> 00:26:59,900 His commitment to liberty, to the dream of America... 536 00:27:00,360 --> 00:27:01,710 That's what we see. 537 00:27:01,990 --> 00:27:05,800 Houdon completed similar busts of Washington and Jefferson. 538 00:27:12,120 --> 00:27:13,580 Jeremy? 539 00:27:13,660 --> 00:27:15,260 Jer... Hey, Jeremy. 540 00:27:15,580 --> 00:27:17,200 Oh. Hey, Philip... 541 00:27:17,220 --> 00:27:18,840 - I was just thinking about you. - Oh yeah? 542 00:27:18,890 --> 00:27:20,700 Do we have you guys all set up for this year? 543 00:27:20,730 --> 00:27:21,990 Italy, right? 544 00:27:23,070 --> 00:27:25,270 Look, we, uh... 545 00:27:25,930 --> 00:27:27,210 we found this place 546 00:27:27,240 --> 00:27:30,800 it's like a... budget place. 547 00:27:30,900 --> 00:27:32,770 W-What do you mean? 548 00:27:32,870 --> 00:27:34,070 I feel terrible about it, 549 00:27:34,100 --> 00:27:36,330 and Mary Lou's pissed at me, but it's just... 550 00:27:36,400 --> 00:27:37,710 a lot cheaper. 551 00:27:37,840 --> 00:27:39,680 That's, like, their specialty. 552 00:27:39,770 --> 00:27:40,900 Budget travel. 553 00:27:40,920 --> 00:27:42,330 Well, we can always make adjustments 554 00:27:42,350 --> 00:27:43,450 if you're looking to do it cheaper. 555 00:27:43,480 --> 00:27:44,620 I just want to make sure 556 00:27:44,640 --> 00:27:46,890 you're staying in the right places, having the best experience. 557 00:27:46,910 --> 00:27:48,230 No, I know, but... 558 00:27:48,390 --> 00:27:50,000 I don't want to nickel-and-dime you. 559 00:27:50,020 --> 00:27:51,190 The kids are in college, and... 560 00:27:51,210 --> 00:27:53,080 Yeah, no, no, of course. I-I understand. 561 00:27:53,100 --> 00:27:54,400 Don't worry about it. 562 00:27:54,640 --> 00:27:56,200 - We'll come back. - Yeah, yeah. 563 00:27:56,230 --> 00:27:59,430 There's... There's always plenty more vacations to take. 564 00:28:00,140 --> 00:28:01,340 Next time, just tell me. 565 00:28:01,370 --> 00:28:02,850 We'll always take care of you. You know that. 566 00:28:02,920 --> 00:28:04,220 I know, I know. 567 00:28:04,460 --> 00:28:05,930 Thanks, sorry. 568 00:28:05,960 --> 00:28:07,300 Yeah, no. It's, uh... 569 00:28:07,330 --> 00:28:08,990 It's great to see you. Give my love to Mary Lou. 570 00:28:09,010 --> 00:28:10,060 - Will do. - Yeah. 571 00:28:10,100 --> 00:28:12,660 - Same to Elizabeth. - Yeah, yeah. Bye. 572 00:28:20,150 --> 00:28:23,080 ♪ ♪ 573 00:28:23,190 --> 00:28:25,520 Now, if everyone's ready, we'll move on next 574 00:28:25,540 --> 00:28:27,710 to the diplomatic reception rooms. 575 00:28:27,890 --> 00:28:30,860 And again, you'll see it's beautifully designed 576 00:28:30,960 --> 00:28:33,210 in the Neoclassical style. 577 00:28:33,330 --> 00:28:36,330 Did anybody see the woman with blonde hair and glasses? 578 00:28:36,510 --> 00:28:38,480 She was here a minute ago. 579 00:28:38,590 --> 00:28:40,650 Can someone check the bathroom? 580 00:28:40,800 --> 00:28:41,990 WOMAN: Sure. 581 00:28:42,140 --> 00:28:44,100 ♪ ♪ 582 00:28:44,790 --> 00:28:46,720 - Welcome back. - Hi. 583 00:28:58,050 --> 00:28:59,550 Close the door. 584 00:29:03,200 --> 00:29:06,400 I, uh... I just ran into Jeremy Branch. 585 00:29:06,500 --> 00:29:08,500 Oh. How is he? 586 00:29:08,750 --> 00:29:09,950 He's fine, 587 00:29:10,030 --> 00:29:12,670 but he booked his trip through someone else. 588 00:29:13,210 --> 00:29:15,170 So, what happened? 589 00:29:15,440 --> 00:29:16,700 I don't know. 590 00:29:16,730 --> 00:29:18,610 Uh... the last I heard, 591 00:29:18,630 --> 00:29:20,700 he was going to discuss the package with his wife 592 00:29:20,730 --> 00:29:22,090 and... and call me back. 593 00:29:22,580 --> 00:29:25,220 He booked through some budget place instead. 594 00:29:25,270 --> 00:29:26,730 Shit. 595 00:29:27,760 --> 00:29:28,990 You should have stayed on top of it. 596 00:29:29,020 --> 00:29:30,850 You should have checked in with him. 597 00:29:31,060 --> 00:29:32,920 He was hard, Mr. Philip. 598 00:29:33,020 --> 00:29:35,260 He.. he's really your client, 599 00:29:35,310 --> 00:29:37,650 and... you have the relationship. 600 00:29:37,680 --> 00:29:39,340 He kept asking me, "What does..." 601 00:29:39,370 --> 00:29:40,530 What does Philip say?" 602 00:29:40,590 --> 00:29:42,520 You should have told me that. 603 00:29:44,110 --> 00:29:46,380 You've kept saying over and over 604 00:29:46,410 --> 00:29:48,710 to take personal responsibility. 605 00:29:48,890 --> 00:29:50,400 And you've been so busy... 606 00:29:50,450 --> 00:29:53,320 I didn't want you to lose the client. 607 00:29:56,860 --> 00:29:58,460 I understand the frustration. 608 00:29:58,500 --> 00:30:01,230 But these big bureaucracies are all the same. 609 00:30:01,330 --> 00:30:03,960 The people above you never want to make room. 610 00:30:04,070 --> 00:30:05,300 Look at me. 611 00:30:05,470 --> 00:30:08,680 I'm 65, and I'm still here. 612 00:30:09,110 --> 00:30:12,750 The best thing you can do is broaden your horizons. 613 00:30:12,970 --> 00:30:14,540 Step outside the organization. 614 00:30:14,640 --> 00:30:16,800 Get a job somewhere else? Maybe. 615 00:30:17,450 --> 00:30:18,910 Come work with me. 616 00:30:19,020 --> 00:30:21,580 Or stay at State and get a PhD. 617 00:30:21,730 --> 00:30:23,820 You come back with a new set of qualifications. 618 00:30:23,840 --> 00:30:24,930 They look at you different. 619 00:30:24,950 --> 00:30:26,990 GUARD #1: Can you repeat that description for me? 620 00:30:27,060 --> 00:30:29,420 GUARD #2: Female, Caucasian, long blonde hair. 621 00:30:29,590 --> 00:30:31,430 Hey, you know what? It's so beautiful out. 622 00:30:31,530 --> 00:30:33,160 Let's take our food and go eat outside. 623 00:30:33,260 --> 00:30:35,460 [SIGHS] I have to be back upstairs in a half an hour. 624 00:30:35,560 --> 00:30:37,560 I'll have you back. Come on, Patrick, I need some air. 625 00:30:37,670 --> 00:30:40,230 GUARD #1: Hey, this is Briggs in the cafeteria. 626 00:30:40,340 --> 00:30:41,740 Uh, would you say that the woman... 627 00:30:41,800 --> 00:30:44,710 - Ah. [LAUGHS] - [CHUCKLES] 628 00:30:44,810 --> 00:30:51,140 ♪ ♪ 629 00:30:51,360 --> 00:30:53,450 MCCLEESH: My deputy showed us some transcripts 630 00:30:53,500 --> 00:30:55,630 where Reagan is talking about it, 631 00:30:55,800 --> 00:30:57,710 if you look at them together, 632 00:30:58,110 --> 00:31:00,460 it's fairly clear that he thinks 633 00:31:00,490 --> 00:31:02,390 it's a complete missile defense. 634 00:31:02,560 --> 00:31:04,080 That's disturbing. 635 00:31:04,190 --> 00:31:07,330 I was talking to one of Don Regan's aides this morning. 636 00:31:08,000 --> 00:31:09,450 You have to keep this to yourself. 637 00:31:09,500 --> 00:31:10,870 Oh, yeah, yeah. 638 00:31:11,260 --> 00:31:13,730 He said that Regan has been complaining about 639 00:31:13,770 --> 00:31:16,510 how crazy things are getting around the Oval Office. 640 00:31:16,670 --> 00:31:18,170 How so? 641 00:31:18,270 --> 00:31:21,920 The President's been forgetful, not focused. 642 00:31:21,980 --> 00:31:24,750 Almost a different person lately. 643 00:31:25,100 --> 00:31:28,450 The man I talked to said he thinks... 644 00:31:29,280 --> 00:31:31,580 that the President might be going senile. 645 00:31:33,340 --> 00:31:36,760 I can't even fathom the implications of this. 646 00:31:37,410 --> 00:31:38,920 Well, what can we do? 647 00:31:39,460 --> 00:31:40,860 Probably nothing. 648 00:31:41,760 --> 00:31:43,150 Weinberger and his cronies 649 00:31:43,170 --> 00:31:45,640 are even more hard-line than Reagan. 650 00:31:46,200 --> 00:31:48,930 And if he's slowly losing his mind... 651 00:31:53,070 --> 00:31:54,710 Anything new on the Summit? 652 00:31:55,140 --> 00:31:57,310 I'm still following Haskard's group. 653 00:31:57,410 --> 00:31:59,410 As far as I can tell, the next meet... 654 00:32:01,200 --> 00:32:02,550 Hello, my dear. 655 00:32:02,650 --> 00:32:05,120 - Hi. - Hi, honey. 656 00:32:05,690 --> 00:32:07,450 Do you know Tchaikovsky? 657 00:32:07,550 --> 00:32:08,950 Oh, God. 658 00:32:09,120 --> 00:32:11,360 She's not a big classical music fan. 659 00:32:11,460 --> 00:32:13,890 Well, that's because she doesn't know Tchaikovsky. 660 00:32:16,260 --> 00:32:18,130 The Nutcracker, right? 661 00:32:18,230 --> 00:32:19,460 Yeah. 662 00:32:19,570 --> 00:32:21,700 I took you to that ballet when you were little. 663 00:32:21,800 --> 00:32:23,150 I remember. 664 00:32:23,740 --> 00:32:26,770 He's one of Russia's greatest composers. 665 00:32:26,870 --> 00:32:28,400 His mother died when he was young, 666 00:32:28,420 --> 00:32:30,690 and his life was full of loneliness... 667 00:32:30,980 --> 00:32:32,980 This was the first record I ever bought. 668 00:32:33,080 --> 00:32:34,840 [SWITCH CLICKS] 669 00:32:35,470 --> 00:32:38,420 For a long time after the War, 670 00:32:38,700 --> 00:32:41,080 it was the only music I could listen to. 671 00:32:41,230 --> 00:32:44,290 [TCHAIKOVSKY'S] [NONE BUT THE LONELY HEART PLAYS] 672 00:32:44,820 --> 00:32:50,460 ♪ ♪ 673 00:32:50,560 --> 00:32:56,300 ♪ ♪ 674 00:32:56,400 --> 00:33:02,100 ♪ ♪ 675 00:33:02,210 --> 00:33:07,910 ♪ ♪ 676 00:33:08,010 --> 00:33:13,750 ♪ ♪ 677 00:33:13,850 --> 00:33:19,390 ♪ ♪ 678 00:33:19,690 --> 00:33:24,060 Do our people ever use sex to get information? 679 00:33:24,160 --> 00:33:25,480 What? 680 00:33:25,630 --> 00:33:28,460 I'm reading a book about the organization, 681 00:33:28,490 --> 00:33:30,490 and it says that sex is one of the techniques. 682 00:33:30,970 --> 00:33:33,030 There's a lot of bullshit out there, Paige. 683 00:33:33,330 --> 00:33:35,100 Doesn't sound like bullshit. 684 00:33:35,210 --> 00:33:36,880 Well, they can make anything sound believable. 685 00:33:36,910 --> 00:33:39,140 That's what sells books. 686 00:33:39,430 --> 00:33:42,380 - So that never happens? - No. 687 00:33:42,480 --> 00:33:48,980 ♪ ♪ 688 00:33:49,090 --> 00:33:55,360 ♪ ♪ 689 00:33:55,420 --> 00:33:59,330 Look, I can't speak for every officer, but... 690 00:33:59,870 --> 00:34:02,500 those relationships could 691 00:34:03,470 --> 00:34:06,580 turn into something different. 692 00:34:07,570 --> 00:34:09,680 You get very close to people, 693 00:34:10,310 --> 00:34:12,150 get to know them very well and... 694 00:34:12,390 --> 00:34:13,870 in certain circumstances, 695 00:34:14,530 --> 00:34:16,940 if the information's critical enough... 696 00:34:20,070 --> 00:34:22,250 people may cross lines sometimes. 697 00:34:24,250 --> 00:34:25,500 And then that gets twisted 698 00:34:25,520 --> 00:34:27,030 by whoever wrote that book. 699 00:34:27,100 --> 00:34:29,220 Have you heard stories of this happening? 700 00:34:29,460 --> 00:34:32,590 I'm cut off from everyone else. I don't hear stories. 701 00:34:32,690 --> 00:34:34,490 Where'd you find this book? 702 00:34:34,600 --> 00:34:36,660 A used book store, on Capitol Hill. 703 00:34:36,850 --> 00:34:40,170 I-I bought other books on espionage and war, 704 00:34:40,270 --> 00:34:42,270 so it just looks like I'm doing research. 705 00:34:42,370 --> 00:34:44,000 I paid with cash. 706 00:34:44,110 --> 00:34:46,390 Don't ever go to the library for that sort of thing. 707 00:34:46,510 --> 00:34:48,740 Obviously. 708 00:34:48,940 --> 00:34:52,870 It's easy to see things as very black and white. 709 00:34:54,020 --> 00:34:56,320 But the world's complicated. 710 00:34:56,420 --> 00:34:57,720 And the more that you get that, 711 00:34:57,740 --> 00:34:59,210 the better off you'll be. 712 00:34:59,390 --> 00:35:03,120 ♪ ♪ 713 00:35:03,400 --> 00:35:05,460 A bookstore out of town would be better. 714 00:35:05,560 --> 00:35:07,460 ♪ ♪ 715 00:35:07,590 --> 00:35:08,590 I'll see you tonight. 716 00:35:08,700 --> 00:35:10,200 See you tonight. 717 00:35:10,400 --> 00:35:15,200 ♪ ♪ 718 00:35:15,300 --> 00:35:20,150 ♪ ♪ 719 00:35:26,530 --> 00:35:32,460 ♪ ♪ 720 00:35:34,500 --> 00:35:40,470 ♪ ♪ 721 00:35:42,500 --> 00:35:48,500 ♪ ♪ 722 00:35:50,490 --> 00:35:56,460 ♪ ♪ 723 00:35:58,480 --> 00:36:04,490 ♪ ♪ 724 00:36:06,400 --> 00:36:09,250 ♪ ♪ 725 00:36:09,450 --> 00:36:10,650 How are you? 726 00:36:11,210 --> 00:36:13,530 I don't think you give a shit about that. 727 00:36:14,030 --> 00:36:15,760 I suppose you're right. 728 00:36:16,780 --> 00:36:18,680 I give a shit about my country, 729 00:36:18,800 --> 00:36:20,400 and it's in trouble right now. 730 00:36:20,500 --> 00:36:22,470 And whose fault is that? 731 00:36:23,700 --> 00:36:24,980 I can hardly tell you 732 00:36:25,010 --> 00:36:27,690 how much I never wanted to see you people again. 733 00:36:28,940 --> 00:36:30,370 I can imagine. 734 00:36:30,440 --> 00:36:32,170 If you say so. 735 00:36:33,100 --> 00:36:35,480 You know... the last time you came to me, 736 00:36:35,850 --> 00:36:37,770 a man wound up dead. 737 00:36:38,920 --> 00:36:41,020 I have nightmares about it. 738 00:36:44,040 --> 00:36:46,510 All those people I killed in Korea... 739 00:36:47,310 --> 00:36:49,620 and this is what I have nightmares about. 740 00:36:54,920 --> 00:36:57,240 I'm not giving you the goddamn sensor. 741 00:36:58,040 --> 00:36:59,800 Or anything else. 742 00:37:01,150 --> 00:37:02,890 You should give it some serious thought. 743 00:37:02,940 --> 00:37:04,070 Yeah. 744 00:37:04,910 --> 00:37:06,430 Well... 745 00:37:08,610 --> 00:37:10,570 you may think I'm a traitor. 746 00:37:10,700 --> 00:37:11,900 But I thought I was... 747 00:37:11,920 --> 00:37:14,990 I-I-I was trying to do the right thing last time. 748 00:37:16,350 --> 00:37:19,180 Now I see how idiotic that was. 749 00:37:20,370 --> 00:37:22,190 That you used me. 750 00:37:22,830 --> 00:37:25,030 That's not going to happen twice. 751 00:37:26,320 --> 00:37:28,160 I don't think you're an idiot. 752 00:37:28,870 --> 00:37:30,700 If you don't give it to us, 753 00:37:30,800 --> 00:37:33,170 my people are going to expose what you did. 754 00:37:33,440 --> 00:37:36,270 You'll go to jail. You'll be disgraced. 755 00:37:36,540 --> 00:37:39,660 If you bring us what we need, it's over. 756 00:37:40,430 --> 00:37:42,060 You retire from the Air Force, 757 00:37:42,080 --> 00:37:44,700 we have no reason to come to you ever again. 758 00:37:44,960 --> 00:37:46,530 This will be it. 759 00:37:47,470 --> 00:37:49,350 I think you're smart. 760 00:37:52,220 --> 00:37:54,510 Saturday night. Seven-thirty p.m. 761 00:37:54,610 --> 00:37:56,210 Huntley Meadows Park. 762 00:37:56,560 --> 00:37:59,380 Southeast corner, by the trail head. 763 00:38:15,700 --> 00:38:20,730 ♪ ♪ 764 00:38:20,830 --> 00:38:25,900 ♪ ♪ 765 00:38:26,080 --> 00:38:27,520 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 766 00:38:27,610 --> 00:38:30,050 [TOILET FLUSHES] 767 00:38:34,200 --> 00:38:36,930 [WATER RUNNING] 768 00:38:39,210 --> 00:38:40,510 [WATER SHUTS OFF] 769 00:38:40,800 --> 00:38:44,700 ♪ ♪ 770 00:38:45,460 --> 00:38:47,460 You need anything? 771 00:38:51,760 --> 00:38:53,200 [EXHALES SHARPLY] 772 00:38:58,740 --> 00:39:00,500 [INHALES SHARPLY] 773 00:39:00,800 --> 00:39:02,560 Goddammit. 774 00:39:03,810 --> 00:39:05,660 [EXHALING SHARPLY] 775 00:39:13,550 --> 00:39:16,920 [BREATHING HEAVILY] 776 00:39:23,020 --> 00:39:24,640 What do you see? 777 00:39:28,420 --> 00:39:30,020 A... woman. 778 00:39:30,710 --> 00:39:32,510 What else? 779 00:39:37,540 --> 00:39:39,370 She's... upset? 780 00:39:40,770 --> 00:39:42,950 N-Nothing else in there? 781 00:39:48,150 --> 00:39:51,940 Well, you're not the first. 782 00:39:56,060 --> 00:39:58,550 But you're never gonna really see 783 00:39:58,610 --> 00:39:59,810 until you try to do it. 784 00:39:59,860 --> 00:40:02,870 Take that pad, turn to a blank page. 785 00:40:03,210 --> 00:40:04,640 [SIGHS] 786 00:40:04,770 --> 00:40:06,170 What? 787 00:40:06,470 --> 00:40:07,930 You heard me. 788 00:40:14,570 --> 00:40:15,890 Take one. 789 00:40:16,110 --> 00:40:18,480 Trust me, I... I can't draw. 790 00:40:19,400 --> 00:40:21,280 Oh, that's not your problem. 791 00:40:21,490 --> 00:40:23,620 Sit, pencil. 792 00:40:30,730 --> 00:40:32,510 All right, look at that mug. 793 00:40:33,300 --> 00:40:34,730 Just that. 794 00:40:35,820 --> 00:40:37,470 It's not really a mug, 795 00:40:37,630 --> 00:40:39,360 it's light and dark. 796 00:40:39,600 --> 00:40:41,500 Just, that's all. 797 00:40:42,220 --> 00:40:43,650 Stare at it. 798 00:40:45,070 --> 00:40:46,610 Just draw the dark parts, 799 00:40:46,750 --> 00:40:48,650 don't draw the light parts. 800 00:40:52,650 --> 00:40:53,890 - I really... - Shut up. 801 00:40:53,960 --> 00:40:56,020 Just draw what's dark. 802 00:41:05,060 --> 00:41:07,990 He was right in my face, like... Ahhh! Ahhh! 803 00:41:08,010 --> 00:41:10,560 Come on, harmonize, harmonize! Ahhh, ahhh... 804 00:41:10,660 --> 00:41:12,500 PHILIP: Oh man, that sounds crazy. 805 00:41:13,000 --> 00:41:14,030 Yeah. 806 00:41:14,150 --> 00:41:15,400 Well, what about you? Why are you... 807 00:41:15,600 --> 00:41:16,880 Why are you in the office so late? 808 00:41:16,960 --> 00:41:19,320 Oh, um... 809 00:41:21,000 --> 00:41:22,200 I don't know. 810 00:41:22,310 --> 00:41:23,550 Well, I mean, you sound like 811 00:41:23,580 --> 00:41:25,040 you're about to jump out a window. 812 00:41:25,140 --> 00:41:26,910 No, no, it's... 813 00:41:27,010 --> 00:41:29,270 Stavos kinda screwed up this week, 814 00:41:29,320 --> 00:41:30,360 so I'm just trying to figure out 815 00:41:30,380 --> 00:41:31,780 how I'm gonna deal with that. 816 00:41:32,730 --> 00:41:34,320 What did he do? 817 00:41:34,580 --> 00:41:37,720 Well, I had this client from forever. 818 00:41:37,820 --> 00:41:39,690 And I handed him off to Stavos 819 00:41:39,710 --> 00:41:41,680 and I just found out he dumped us. 820 00:41:41,990 --> 00:41:45,510 And this guy's been coming to me for fifteen years. 821 00:41:45,580 --> 00:41:48,300 I booked every family vacation he ever took. 822 00:41:48,760 --> 00:41:49,770 Wow. 823 00:41:49,870 --> 00:41:51,900 So why'd you hand him off to Stavos, then? 824 00:41:52,640 --> 00:41:54,780 Well, we're bigger now. 825 00:41:54,810 --> 00:41:56,770 I can't deal with every single customer. 826 00:41:57,000 --> 00:42:00,380 Yeah, but, I mean, he kinda sounded like your customer. 827 00:42:00,600 --> 00:42:02,730 - You sound like Stavos. - [CHUCKLES] 828 00:42:02,860 --> 00:42:05,010 [AS STAVOS] Mr. Philip, Mr. Philip... 829 00:42:06,370 --> 00:42:08,280 Yeah, that, um... 830 00:42:08,390 --> 00:42:10,650 that really doesn't sound like Stavos. 831 00:42:11,010 --> 00:42:17,750 ♪ ♪ 832 00:42:17,930 --> 00:42:24,700 ♪ ♪ 833 00:42:24,800 --> 00:42:31,470 ♪ ♪ 834 00:42:31,580 --> 00:42:38,310 ♪ ♪ 835 00:42:38,420 --> 00:42:45,150 ♪ ♪ 836 00:42:45,260 --> 00:42:52,060 ♪ ♪ 837 00:42:52,160 --> 00:42:58,930 ♪ ♪ 838 00:42:59,030 --> 00:43:05,770 ♪ ♪ 839 00:43:05,880 --> 00:43:12,510 ♪ ♪ 840 00:43:12,700 --> 00:43:14,400 RENNHULL: Stop. 841 00:43:18,680 --> 00:43:20,790 This is a mistake. 842 00:43:21,340 --> 00:43:23,740 You know that if you hurt me, they'll kill you. 843 00:43:24,900 --> 00:43:26,720 I'm not going to jail, 844 00:43:27,720 --> 00:43:30,260 and I'm not going to betray my country. 845 00:43:31,110 --> 00:43:32,410 [GUN COCKS] 846 00:43:32,570 --> 00:43:35,170 Wait, wait. Ju... Please! Wait a second. 847 00:43:35,270 --> 00:43:37,100 M-Maybe I pushed too far. 848 00:43:37,450 --> 00:43:38,510 Doesn't matter. 849 00:43:38,690 --> 00:43:40,280 - It's too late. - No, it's not. 850 00:43:40,380 --> 00:43:42,380 It's not too late. Please, listen to me. 851 00:43:42,940 --> 00:43:44,910 You people don't pray, do you? 852 00:43:45,010 --> 00:43:46,780 ♪ ♪ 853 00:43:46,880 --> 00:43:48,010 No. 854 00:43:48,850 --> 00:43:52,220 Okay. Okay. Please. 855 00:43:52,320 --> 00:43:55,150 ♪ ♪ 856 00:43:55,260 --> 00:43:56,570 Please. 857 00:43:57,540 --> 00:43:58,780 I'm a mother. 858 00:43:58,870 --> 00:44:00,660 Really, I ha... I have children. 859 00:44:01,350 --> 00:44:04,000 Please, you don't have to do this. 860 00:44:04,350 --> 00:44:05,730 I... I have two children. 861 00:44:06,030 --> 00:44:07,140 Please, I am sorry. 862 00:44:07,170 --> 00:44:09,070 Whatever I did, it's not their... 863 00:44:09,420 --> 00:44:11,300 [GUNSHOTS] 864 00:44:11,410 --> 00:44:13,510 ♪ ♪ 865 00:44:16,100 --> 00:44:18,470 [BOTH GRUNTING] 866 00:44:29,850 --> 00:44:31,110 [GUNSHOT] 867 00:44:31,190 --> 00:44:34,530 [GASPS, PANTING] 868 00:44:34,750 --> 00:44:39,150 [BREATHING HEAVILY] 869 00:44:39,370 --> 00:44:41,730 [GRUNTS] 870 00:44:42,410 --> 00:44:43,610 PAIGE: Mom! 871 00:44:43,630 --> 00:44:44,870 Mom, are you... 872 00:44:44,930 --> 00:44:47,070 Go back to your car now! 873 00:44:47,210 --> 00:44:50,510 ♪ ♪ 874 00:44:50,790 --> 00:44:52,910 Go back! Now! 875 00:44:53,990 --> 00:44:56,400 Follow the plan. Go! 876 00:44:56,860 --> 00:45:02,730 ♪ ♪ 58405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.