All language subtitles for The.Americans.2013.S06E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,045 --> 00:00:03,111 PAIGE: Previously on The Americans... 2 00:00:03,213 --> 00:00:05,648 The Centre started a program to develop officers 3 00:00:05,750 --> 00:00:07,983 they're calling Second Generation Illegals. 4 00:00:08,085 --> 00:00:09,718 They want Paige to be next. 5 00:00:09,820 --> 00:00:12,888 ELIZABETH: I trained as hard as I could every day. 6 00:00:12,990 --> 00:00:14,723 I'm not afraid anymore. 7 00:00:14,825 --> 00:00:16,625 And you're not going to be, either. 8 00:00:16,727 --> 00:00:17,960 So, I met someone. 9 00:00:18,062 --> 00:00:20,062 Hey, this is Philip. Philip, Renee. 10 00:00:20,164 --> 00:00:21,496 PHILIP: Nice to meet you. 11 00:00:21,599 --> 00:00:23,131 PHILIP: She's moving in. 12 00:00:23,233 --> 00:00:24,600 What is it? 13 00:00:24,702 --> 00:00:26,569 Oh, j-just stuff from work. 14 00:00:26,671 --> 00:00:28,604 STREITER: Oleg Burov is back in Moscow. 15 00:00:28,706 --> 00:00:30,573 We can go with the tape you made of him 16 00:00:30,675 --> 00:00:32,575 admitting their defector was actually KGB. 17 00:00:32,677 --> 00:00:34,242 You're going to get him killed. 18 00:00:34,344 --> 00:00:36,844 I swore an oath to uphold the Constitution, Agent Beeman. 19 00:00:36,947 --> 00:00:40,348 Unlike you, I haven't forgotten what that means. 20 00:00:40,428 --> 00:00:41,840 _ 21 00:00:41,942 --> 00:00:43,578 _ 22 00:00:43,956 --> 00:00:45,555 _ 23 00:00:45,556 --> 00:00:48,756 EST INSTRUCTOR: When you're walking in the dark, you don't know the answer, 24 00:00:48,858 --> 00:00:50,158 but you have an instinct... 25 00:00:50,260 --> 00:00:52,860 - (gunshot) - for how to move forward. 26 00:00:52,963 --> 00:00:54,262 PHILIP: I can't just get this order from them 27 00:00:54,364 --> 00:00:56,364 and do whatever they say. 28 00:00:56,467 --> 00:01:00,001 It's not just me having a hard time. 29 00:01:00,104 --> 00:01:01,869 It's you, too. 30 00:01:01,972 --> 00:01:04,739 We're allowed to have a life. 31 00:01:04,841 --> 00:01:06,341 I can't. 32 00:01:06,443 --> 00:01:07,976 I'm sorry. 33 00:01:09,246 --> 00:01:13,415 Maybe you should stop... run the travel agency. 34 00:01:13,517 --> 00:01:15,383 You need me, Elizabeth. 35 00:01:15,486 --> 00:01:18,353 I don't want to see you like this anymore. 36 00:01:18,455 --> 00:01:23,390 ♪♪ 37 00:01:23,493 --> 00:01:27,028 (Crowded House's "Don't Dream It's Over" plays) 38 00:01:27,130 --> 00:01:30,431 ♪♪ 39 00:01:30,533 --> 00:01:33,601 ♪ there is freedom within ♪ 40 00:01:33,703 --> 00:01:35,770 ♪ there is freedom without ♪ 41 00:01:35,872 --> 00:01:39,941 ♪ try to catch the deluge in a paper cup ♪ 42 00:01:40,043 --> 00:01:42,476 ♪♪ 43 00:01:42,578 --> 00:01:45,312 ♪ there's a battle ahead ♪ 44 00:01:45,414 --> 00:01:47,548 ♪ many battles are lost ♪ 45 00:01:47,651 --> 00:01:49,651 ♪ but you'll never see the end of the road ♪ 46 00:01:49,786 --> 00:01:53,320 ♪ while you're traveling with me ♪ 47 00:01:53,422 --> 00:01:55,690 ♪ hey, now, hey, now ♪ 48 00:01:55,792 --> 00:01:58,726 ♪ don't dream it's over ♪ 49 00:01:58,828 --> 00:02:01,795 ♪ hey, now, hey, now ♪ 50 00:02:01,897 --> 00:02:04,632 ♪ when the world comes in ♪ 51 00:02:04,733 --> 00:02:08,135 ♪ they come, they come ♪ 52 00:02:08,237 --> 00:02:11,104 ♪ to build a wall between us ♪ 53 00:02:11,207 --> 00:02:14,675 ♪ we know they won't win ♪ 54 00:02:14,777 --> 00:02:18,011 ♪♪ 55 00:02:18,113 --> 00:02:20,781 ♪ now I'm towing my car ♪ 56 00:02:20,883 --> 00:02:22,483 ♪ there's a hole in the roof ♪ 57 00:02:22,585 --> 00:02:24,618 ♪ my possessions are causing me suspicion ♪ 58 00:02:24,720 --> 00:02:27,754 ♪ but there's no proof ♪ 59 00:02:27,856 --> 00:02:29,690 ♪♪ 60 00:02:29,792 --> 00:02:32,593 ♪ in the paper today ♪ 61 00:02:32,695 --> 00:02:35,296 ♪ tales of war and of waste ♪ 62 00:02:35,398 --> 00:02:39,032 ♪ but you turn right over to the TV page ♪ 63 00:02:39,134 --> 00:02:40,834 ♪♪ 64 00:02:40,936 --> 00:02:43,036 ♪ hey, now, hey, now ♪ 65 00:02:43,138 --> 00:02:46,039 ♪ don't dream it's over ♪ 66 00:02:46,141 --> 00:02:49,009 ♪ hey, now, hey, now ♪ 67 00:02:49,111 --> 00:02:52,045 ♪ when the world comes in ♪ 68 00:02:52,147 --> 00:02:55,582 ♪ they come, they come ♪ 69 00:02:55,684 --> 00:02:58,618 ♪ to build a wall between us ♪ 70 00:02:58,721 --> 00:03:01,955 ♪ we know they won't win ♪ 71 00:03:02,057 --> 00:03:08,695 ♪♪ 72 00:03:08,797 --> 00:03:15,468 ♪♪ 73 00:03:15,570 --> 00:03:22,109 ♪♪ 74 00:03:22,211 --> 00:03:28,914 ♪♪ 75 00:03:29,016 --> 00:03:35,587 ♪♪ 76 00:03:35,689 --> 00:03:42,194 ♪♪ 77 00:03:42,296 --> 00:03:44,764 ♪ there's a battle ahead ♪ 78 00:03:44,866 --> 00:03:46,632 ♪ many battles are lost ♪ 79 00:03:46,734 --> 00:03:49,368 ♪ but you'll never see the end of the road ♪ 80 00:03:49,470 --> 00:03:51,670 ♪ while you're traveling with me ♪ 81 00:03:51,773 --> 00:03:53,438 ♪♪ 82 00:03:53,540 --> 00:03:56,508 ♪ in the paper today ♪ 83 00:03:56,610 --> 00:03:59,011 ♪ tales of war and of waste ♪ 84 00:03:59,113 --> 00:04:03,282 ♪ but you turn right over to the TV page ♪ 85 00:04:03,384 --> 00:04:04,784 ♪♪ 86 00:04:04,886 --> 00:04:07,452 ♪ hey, now, hey, now ♪ 87 00:04:07,554 --> 00:04:10,455 ♪ don't dream it's over ♪ 88 00:04:10,557 --> 00:04:12,491 ♪ hey, now, hey, now ♪ 89 00:04:12,593 --> 00:04:15,927 - (engine starts) - ♪ when the world comes in ♪ 90 00:04:16,029 --> 00:04:19,264 ♪ they come, they come ♪ 91 00:04:19,366 --> 00:04:22,367 ♪ to build a wall between us ♪ 92 00:04:22,469 --> 00:04:25,304 ♪ we know they won't win ♪ 93 00:04:25,406 --> 00:04:31,777 ♪♪ 94 00:04:31,878 --> 00:04:33,978 (coins clank) 95 00:04:34,080 --> 00:04:40,251 ♪♪ 96 00:04:40,354 --> 00:04:46,458 ♪♪ 97 00:04:46,560 --> 00:04:50,894 (camera shutter clicking) 98 00:04:50,996 --> 00:04:55,499 ♪♪ 99 00:04:55,601 --> 00:04:58,669 (door opens) 100 00:04:58,771 --> 00:05:01,439 ♪ now I'm walking again ♪ 101 00:05:01,541 --> 00:05:03,674 - ♪ to the beat of a drum ♪ - (door closes) 102 00:05:03,776 --> 00:05:08,145 ♪ and I'm counting the steps to the door of your heart ♪ 103 00:05:08,247 --> 00:05:10,280 ♪♪ 104 00:05:10,383 --> 00:05:13,250 ♪ only shadows ahead ♪ 105 00:05:13,353 --> 00:05:15,118 ♪ barely clearing the roof ♪ 106 00:05:15,221 --> 00:05:20,725 ♪ get to know the feeling of liberation and release ♪ 107 00:05:20,827 --> 00:05:23,761 ♪ hey, now, hey, now ♪ 108 00:05:23,863 --> 00:05:27,097 ♪ don't dream it's over ♪ 109 00:05:27,199 --> 00:05:30,033 ♪ they come, they come ♪ 110 00:05:30,135 --> 00:05:33,169 ♪ to build a wall between us ♪ 111 00:05:33,271 --> 00:05:35,805 ♪ we know they won't win ♪ 112 00:05:35,907 --> 00:05:40,209 ♪♪ 113 00:05:40,311 --> 00:05:41,878 ♪ don't let them win ♪ 114 00:05:41,980 --> 00:05:44,080 ♪ hey, now, hey, now ♪ 115 00:05:44,182 --> 00:05:46,873 ♪♪ 116 00:06:43,630 --> 00:06:46,095 I'm, uh, just about to leave. 117 00:06:46,197 --> 00:06:48,431 You sure you don't want to go with me? 118 00:06:48,533 --> 00:06:50,900 I've got work. 119 00:06:51,002 --> 00:06:52,369 Okay. 120 00:06:56,475 --> 00:06:58,708 I wish I could just run off 121 00:06:58,810 --> 00:07:02,345 and go watch Henry play hockey right now, Philip. 122 00:07:02,447 --> 00:07:03,880 I know. 123 00:07:08,920 --> 00:07:11,254 Have a good trip. 124 00:07:19,931 --> 00:07:21,931 (door opens) 125 00:07:23,635 --> 00:07:24,734 (door closes) 126 00:07:24,836 --> 00:07:25,634 (sighs) 127 00:07:25,736 --> 00:07:27,336 (women conversing in Russian) 128 00:07:39,483 --> 00:07:41,851 (Russian conversation continues) 129 00:07:54,365 --> 00:07:56,299 (chuckles) 130 00:07:57,969 --> 00:07:59,468 (indistinct shouting) 131 00:07:59,570 --> 00:08:02,104 PHILIP: Go, Henry, go! 132 00:08:02,207 --> 00:08:04,639 Let's go! Come on! 133 00:08:04,741 --> 00:08:07,642 (cheers and applause) 134 00:08:07,744 --> 00:08:09,110 (grunts) 135 00:08:09,213 --> 00:08:10,078 Way to go, Henry! 136 00:08:10,180 --> 00:08:12,848 Now stay with him! Stay with him! 137 00:08:12,950 --> 00:08:15,851 Come on! Back, back! Back! 138 00:08:15,953 --> 00:08:17,352 (cheers and applause continue) 139 00:08:17,454 --> 00:08:18,686 YOUNG WOMAN: Go, Henry! 140 00:08:21,058 --> 00:08:23,859 Go! Shoot it! Shoot it! 141 00:08:25,829 --> 00:08:27,495 (cheers and applause) 142 00:08:27,597 --> 00:08:29,797 (indistinct shouting) 143 00:08:32,002 --> 00:08:32,867 Whoo! 144 00:08:32,969 --> 00:08:34,201 - Get him, Henry! - Get him, Henry! 145 00:08:34,303 --> 00:08:35,469 Yeah! Whoo! 146 00:08:35,571 --> 00:08:37,738 Looks like Henry's got a little fan club going. 147 00:08:37,840 --> 00:08:38,873 (chuckles) 148 00:08:38,975 --> 00:08:39,940 (laughs) 149 00:08:40,042 --> 00:08:41,375 (cheers and applause continue) 150 00:08:41,477 --> 00:08:43,477 Theo's kicking butt today. 151 00:08:43,579 --> 00:08:44,979 I taught him everything he knows. 152 00:08:45,081 --> 00:08:47,081 (both chuckle) 153 00:08:47,183 --> 00:08:48,949 Way to go, Jordy! 154 00:08:49,051 --> 00:08:51,685 - (cheers and applause) - Come on! 155 00:08:51,787 --> 00:08:55,689 ( singing in Russian ) 156 00:08:57,593 --> 00:08:59,726 They were all so man-hungry. 157 00:08:59,828 --> 00:09:01,295 - (TV shuts off) - Lyudmila, anyway. 158 00:09:01,397 --> 00:09:05,665 And the families, with money-- it was all so... 159 00:09:05,768 --> 00:09:06,901 Normal? 160 00:09:07,003 --> 00:09:08,735 And the way they lived in the beginning, 161 00:09:08,837 --> 00:09:10,937 it was like my freshman-year dorm. 162 00:09:11,039 --> 00:09:14,374 I lived in a workers' dormitory when I was young. 163 00:09:14,476 --> 00:09:17,611 It was hard work, but we had a lot of fun. 164 00:09:17,713 --> 00:09:18,945 Really? 165 00:09:19,047 --> 00:09:21,114 We would sneak boys in at night. 166 00:09:21,216 --> 00:09:22,783 That's why I live off-campus. 167 00:09:22,885 --> 00:09:25,251 I thought Katerina was great. 168 00:09:25,353 --> 00:09:28,622 Yeah, she was so determined. And brave. 169 00:09:28,724 --> 00:09:30,424 She reminded me of you, Mom. 170 00:09:30,526 --> 00:09:31,958 Thank you. 171 00:09:32,060 --> 00:09:33,493 In that skirt suit, with the vest, 172 00:09:33,595 --> 00:09:34,861 running that whole factory. 173 00:09:34,963 --> 00:09:36,396 - Fantastic. - Yeah. 174 00:09:36,498 --> 00:09:38,197 That's how it is there. 175 00:09:38,300 --> 00:09:41,100 But then she let that guy-- 176 00:09:41,202 --> 00:09:42,502 put her in her place. 177 00:09:42,604 --> 00:09:43,804 Like... dominate her. 178 00:09:43,906 --> 00:09:45,572 I hated that. 179 00:09:45,674 --> 00:09:49,142 Sometimes it's a little more traditional there. 180 00:09:49,244 --> 00:09:54,747 But some women I know would have cracked his head open. 181 00:09:54,849 --> 00:09:56,982 (dishes clink) 182 00:09:57,084 --> 00:09:59,819 Did your professor talk about the Summit again this week? 183 00:09:59,921 --> 00:10:03,322 He spent the whole class talking about the Soviet SS-20. 184 00:10:03,424 --> 00:10:05,157 What did he say? 185 00:10:05,259 --> 00:10:07,460 It's got a range of 3,100 miles, 186 00:10:07,562 --> 00:10:08,794 can carry up to three 187 00:10:08,896 --> 00:10:10,930 independently targetable warheads, 188 00:10:11,031 --> 00:10:13,999 each with an explosive power of 150 kilotons. 189 00:10:14,101 --> 00:10:16,602 And it can be launched from the back of a truck. 190 00:10:16,704 --> 00:10:19,438 After an hour of that, in the last two minutes of class, 191 00:10:19,540 --> 00:10:22,307 he said if the Summit's a success, 192 00:10:22,409 --> 00:10:25,309 there won't be any SS-20s anymore. 193 00:10:25,411 --> 00:10:27,211 So you learned all that for nothing. 194 00:10:27,313 --> 00:10:30,381 He thinks the Summit's going to be a big success. 195 00:10:30,484 --> 00:10:32,116 ELIZABETH: It's hard to trust the Americans. 196 00:10:32,218 --> 00:10:35,186 There's a long history of these types of negotiations. 197 00:10:35,288 --> 00:10:36,855 I know. 198 00:10:36,957 --> 00:10:38,590 Okay. You want a ride back to your apartment? 199 00:10:38,692 --> 00:10:40,692 - Yeah. - Wait in the car. 200 00:10:40,794 --> 00:10:41,826 Okay. 201 00:10:41,928 --> 00:10:42,794 See ya. 202 00:10:42,896 --> 00:10:44,061 Mm. 203 00:10:46,299 --> 00:10:47,198 Keep your eyes open. 204 00:10:47,300 --> 00:10:48,867 Mm-hmm. 205 00:10:50,403 --> 00:10:52,136 (door opens) 206 00:10:52,238 --> 00:10:53,872 (door closes) 207 00:10:53,974 --> 00:10:56,173 I saw McCleesh, coming out of DoE. 208 00:10:56,275 --> 00:10:57,742 He was with some negotiators 209 00:10:57,844 --> 00:11:00,777 for the ground-launched missile verification regime. 210 00:11:00,880 --> 00:11:02,813 I'm going to see him soon. 211 00:11:04,550 --> 00:11:05,849 I was at Haskard's Tuesday night. 212 00:11:05,951 --> 00:11:08,119 I couldn't get to the briefcase. Back there tonight. 213 00:11:08,221 --> 00:11:11,989 And then Voller again Thursday. 214 00:11:12,858 --> 00:11:14,725 Are you sleeping? 215 00:11:15,661 --> 00:11:16,994 Sure. 216 00:11:17,096 --> 00:11:19,363 You got nine weeks to the Summit. 217 00:11:22,001 --> 00:11:23,134 I got a signal. 218 00:11:23,236 --> 00:11:25,002 You have a meeting in Mexico. Tomorrow morning. 219 00:11:25,104 --> 00:11:28,872 I don't know who it's with or what it's about. 220 00:11:28,974 --> 00:11:31,175 They didn't tell you anything? 221 00:11:31,877 --> 00:11:33,443 It happens. 222 00:11:39,984 --> 00:11:42,552 I can't believe what Moscow looks like. 223 00:11:43,388 --> 00:11:46,322 You could've been one of those silly little girls. 224 00:11:50,795 --> 00:11:52,095 Mm. 225 00:11:59,225 --> 00:12:01,629 _ 226 00:12:02,040 --> 00:12:04,274 (indistinct talking) 227 00:12:13,850 --> 00:12:16,017 (doorbell rings) 228 00:12:19,356 --> 00:12:20,456 (sighs) 229 00:12:21,060 --> 00:12:22,787 _ 230 00:12:23,495 --> 00:12:24,872 _ 231 00:12:26,902 --> 00:12:28,669 _ 232 00:12:30,966 --> 00:12:32,262 _ 233 00:12:33,558 --> 00:12:36,202 _ 234 00:12:36,307 --> 00:12:37,906 Ah. 235 00:12:40,645 --> 00:12:43,467 _ 236 00:12:44,847 --> 00:12:46,085 (footsteps depart) 237 00:12:46,869 --> 00:12:51,033 _ 238 00:12:52,029 --> 00:12:53,510 _ 239 00:12:53,633 --> 00:12:55,612 _ 240 00:12:56,677 --> 00:12:58,749 _ 241 00:12:59,131 --> 00:13:02,466 _ 242 00:13:04,575 --> 00:13:05,751 _ 243 00:13:07,251 --> 00:13:09,134 _ 244 00:13:12,946 --> 00:13:16,729 _ 245 00:13:21,798 --> 00:13:23,591 _ 246 00:13:24,600 --> 00:13:27,794 _ 247 00:13:27,984 --> 00:13:31,317 _ 248 00:13:32,665 --> 00:13:37,076 _ 249 00:13:37,841 --> 00:13:45,427 _ 250 00:13:46,859 --> 00:13:51,121 _ 251 00:13:52,098 --> 00:13:53,408 _ 252 00:13:54,877 --> 00:13:56,066 _ 253 00:13:56,902 --> 00:13:58,219 _ 254 00:13:58,796 --> 00:14:00,753 _ 255 00:14:01,040 --> 00:14:03,075 _ 256 00:14:03,224 --> 00:14:05,349 _ 257 00:14:05,540 --> 00:14:07,383 _ 258 00:14:08,009 --> 00:14:10,952 _ 259 00:14:11,666 --> 00:14:12,677 (sighs) 260 00:14:12,691 --> 00:14:13,861 _ 261 00:14:14,051 --> 00:14:18,835 _ 262 00:14:19,204 --> 00:14:22,129 _ 263 00:14:22,641 --> 00:14:24,412 _ 264 00:14:25,369 --> 00:14:28,205 _ 265 00:14:29,856 --> 00:14:31,693 _ 266 00:14:32,891 --> 00:14:35,137 _ 267 00:14:35,645 --> 00:14:38,962 _ 268 00:14:39,097 --> 00:14:40,325 _ 269 00:14:40,927 --> 00:14:43,567 _ 270 00:14:43,675 --> 00:14:45,408 _ 271 00:14:47,565 --> 00:14:50,610 _ 272 00:14:51,103 --> 00:14:54,126 _ 273 00:14:54,526 --> 00:14:55,744 _ 274 00:14:55,856 --> 00:14:59,309 _ 275 00:14:59,926 --> 00:15:03,016 _ 276 00:15:04,020 --> 00:15:09,307 _ 277 00:15:09,711 --> 00:15:12,299 _ 278 00:15:12,479 --> 00:15:15,761 _ 279 00:15:16,566 --> 00:15:22,626 _ 280 00:15:23,890 --> 00:15:25,327 _ 281 00:15:28,569 --> 00:15:31,957 _ 282 00:15:33,093 --> 00:15:35,767 _ 283 00:15:36,088 --> 00:15:39,321 _ 284 00:15:39,449 --> 00:15:41,139 _ 285 00:15:41,715 --> 00:15:47,066 _ 286 00:15:48,209 --> 00:15:49,328 _ 287 00:15:50,350 --> 00:15:55,200 _ 288 00:15:57,601 --> 00:16:02,627 _ 289 00:16:03,510 --> 00:16:07,256 _ 290 00:16:07,925 --> 00:16:10,298 _ 291 00:16:10,397 --> 00:16:12,820 _ 292 00:16:12,923 --> 00:16:14,807 _ 293 00:16:14,932 --> 00:16:16,676 _ 294 00:16:16,967 --> 00:16:19,851 _ 295 00:16:19,935 --> 00:16:22,146 _ 296 00:16:22,532 --> 00:16:27,292 _ 297 00:16:28,943 --> 00:16:31,110 _ 298 00:16:32,211 --> 00:16:34,291 _ 299 00:16:36,249 --> 00:16:39,063 _ 300 00:16:39,496 --> 00:16:43,579 ♪♪ 301 00:16:47,588 --> 00:16:49,610 _ 302 00:16:49,627 --> 00:16:53,196 (Indistinct talking, motor revs, horn honks) 303 00:17:02,607 --> 00:17:06,108 (dog barking in distance) 304 00:17:15,920 --> 00:17:19,154 ( man singing in Spanish ) 305 00:17:19,257 --> 00:17:21,523 (silverware clinking) 306 00:17:23,493 --> 00:17:25,761 (conversations in Spanish) 307 00:17:30,835 --> 00:17:34,536 ( soccer announcer speaking Spanish on TV ) 308 00:17:46,545 --> 00:17:48,169 _ 309 00:17:48,986 --> 00:17:51,251 _ 310 00:17:52,348 --> 00:17:53,765 _ 311 00:17:55,752 --> 00:17:58,038 _ 312 00:17:59,109 --> 00:18:00,118 _ 313 00:18:00,156 --> 00:18:02,563 Café, por favor. 314 00:18:04,420 --> 00:18:09,370 _ 315 00:18:09,718 --> 00:18:14,473 _ 316 00:18:14,583 --> 00:18:15,542 _ 317 00:18:15,616 --> 00:18:16,980 _ 318 00:18:17,080 --> 00:18:19,331 _ 319 00:18:24,136 --> 00:18:27,434 _ 320 00:18:27,560 --> 00:18:33,173 _ 321 00:18:34,163 --> 00:18:35,763 (door creaks) 322 00:18:43,638 --> 00:18:46,494 _ 323 00:18:47,499 --> 00:18:49,200 _ 324 00:18:51,503 --> 00:18:53,381 _ 325 00:18:53,382 --> 00:18:55,282 ♪♪ 326 00:18:55,484 --> 00:18:56,884 PHILIP: Look, you're doing great. 327 00:18:56,985 --> 00:19:00,954 But we're not just about selling. We're about sharing. 328 00:19:01,056 --> 00:19:02,756 Clients want to know your experiences. 329 00:19:02,858 --> 00:19:06,393 They-- They want to hear about Lacey's honeymoon in Barbados 330 00:19:06,494 --> 00:19:07,894 and what made it so special. 331 00:19:07,995 --> 00:19:10,663 The condo was perfect because you knew to switch. 332 00:19:10,765 --> 00:19:13,165 And you took that incredible fishing boat, 333 00:19:13,267 --> 00:19:14,434 where they cooked your catch. 334 00:19:14,536 --> 00:19:15,902 That was amazing. 335 00:19:16,003 --> 00:19:17,102 Well, it's a great story. 336 00:19:17,204 --> 00:19:18,604 And, Rick, your-- your road trip in the Delta-- 337 00:19:18,706 --> 00:19:19,972 - Don't remind me. - No, no, no. 338 00:19:20,074 --> 00:19:22,341 There you go, because that's what they need to hear. 339 00:19:22,444 --> 00:19:25,645 We're not brochures. We're people. 340 00:19:25,747 --> 00:19:28,047 All it takes is one conversation to produce a breakthrough. 341 00:19:28,149 --> 00:19:30,783 So just keep at it. 342 00:19:31,719 --> 00:19:32,819 Okay? 343 00:19:32,921 --> 00:19:36,422 (Peter Gabriel's "We Do What We're Told" plays) 344 00:19:36,423 --> 00:19:37,770 _ 345 00:19:38,046 --> 00:19:42,249 _ 346 00:19:42,680 --> 00:19:47,232 _ 347 00:19:47,376 --> 00:19:51,972 _ 348 00:19:51,973 --> 00:19:54,842 _ 349 00:19:55,582 --> 00:19:58,373 _ 350 00:20:00,998 --> 00:20:03,631 _ 351 00:20:04,714 --> 00:20:08,881 _ 352 00:20:09,086 --> 00:20:14,268 _ 353 00:20:14,383 --> 00:20:16,300 _ 354 00:20:16,549 --> 00:20:18,458 _ 355 00:20:22,149 --> 00:20:24,303 _ 356 00:20:24,381 --> 00:20:27,108 _ 357 00:20:27,587 --> 00:20:29,527 _ 358 00:20:29,635 --> 00:20:33,309 _ 359 00:20:36,146 --> 00:20:41,186 _ 360 00:20:42,422 --> 00:20:45,422 _ 361 00:20:45,681 --> 00:20:47,337 _ 362 00:20:47,613 --> 00:20:51,688 _ 363 00:20:51,870 --> 00:20:55,046 _ 364 00:20:56,674 --> 00:20:58,759 _ 365 00:20:59,578 --> 00:21:03,818 _ 366 00:21:03,990 --> 00:21:05,896 _ 367 00:21:06,311 --> 00:21:10,865 _ 368 00:21:11,055 --> 00:21:13,488 _ 369 00:21:14,102 --> 00:21:17,743 _ 370 00:21:17,884 --> 00:21:20,251 _ 371 00:21:20,530 --> 00:21:23,791 _ 372 00:21:27,866 --> 00:21:31,700 _ 373 00:21:32,049 --> 00:21:35,003 _ 374 00:21:37,108 --> 00:21:40,209 ♪ one doubt ♪ 375 00:21:40,311 --> 00:21:43,312 ♪♪ 376 00:21:43,414 --> 00:21:46,282 ♪ one voice ♪ 377 00:21:46,384 --> 00:21:50,053 ♪♪ 378 00:21:50,154 --> 00:21:52,789 ♪ one war ♪ 379 00:21:52,891 --> 00:21:56,392 ♪♪ 380 00:21:56,494 --> 00:21:58,628 ♪ one truth ♪ 381 00:21:58,730 --> 00:22:02,431 ♪♪ 382 00:22:02,533 --> 00:22:07,269 ♪ one dream ♪ 383 00:22:07,371 --> 00:22:11,440 ♪♪ 384 00:22:11,542 --> 00:22:15,578 ♪♪ 385 00:22:15,679 --> 00:22:17,741 _ 386 00:22:19,750 --> 00:22:23,586 ♪♪ 387 00:22:23,687 --> 00:22:28,824 ♪♪ 388 00:22:28,926 --> 00:22:33,995 ♪♪ 389 00:22:34,097 --> 00:22:40,868 ♪♪ 390 00:22:40,970 --> 00:22:43,704 ♪ one war ♪ 391 00:22:43,806 --> 00:22:47,408 ♪♪ 392 00:22:47,511 --> 00:22:49,444 ♪ one truth ♪ 393 00:22:49,546 --> 00:22:53,515 ♪♪ 394 00:22:53,617 --> 00:22:58,553 ♪ one dream ♪ 395 00:22:58,655 --> 00:23:03,491 ♪♪ 396 00:23:03,593 --> 00:23:08,595 ♪♪ 397 00:23:08,697 --> 00:23:11,565 ♪♪ 398 00:23:11,667 --> 00:23:13,800 PAIGE: He opposed anti-segregation laws, 399 00:23:13,902 --> 00:23:15,735 he thinks that women aren't protected 400 00:23:15,837 --> 00:23:16,803 under the 14th Amendment. 401 00:23:16,905 --> 00:23:19,806 - He's an asshole. - Hey, come on, honey. 402 00:23:19,908 --> 00:23:20,940 What? He doesn't know. 403 00:23:21,043 --> 00:23:22,476 Well, just to play devil's advocate... 404 00:23:22,578 --> 00:23:24,378 Uh-oh, here we go. (laughs) 405 00:23:24,480 --> 00:23:26,746 He's a judge, so doesn't really matter 406 00:23:26,848 --> 00:23:28,248 what his personal opinions are. 407 00:23:28,350 --> 00:23:29,949 And everyone agrees he's brilliant. 408 00:23:30,052 --> 00:23:32,519 A lot of Nazis were brilliant too. 409 00:23:32,621 --> 00:23:34,120 - Paige... - Whoa! Whoa! 410 00:23:34,223 --> 00:23:36,323 It's okay, I can handle a college student. 411 00:23:36,425 --> 00:23:37,857 Great. She is all yours. 412 00:23:37,959 --> 00:23:39,926 See? He can't handle her either. 413 00:23:40,028 --> 00:23:42,428 - (baby fussing) - (laughter) 414 00:23:42,530 --> 00:23:44,297 See? He hates Bork, too. 415 00:23:44,399 --> 00:23:46,299 - (laughter) - (chuckles) 416 00:23:46,401 --> 00:23:47,633 How about your high school student? 417 00:23:47,735 --> 00:23:49,635 He's great. Doing really well. 418 00:23:49,737 --> 00:23:51,170 - He's a hockey star. - Yeah. 419 00:23:51,272 --> 00:23:52,672 He's like Wayne Gretzky. 420 00:23:52,773 --> 00:23:54,307 - Ooh! - Really? 421 00:23:54,409 --> 00:23:56,676 Kind of. He's become a real little leader out there. 422 00:23:56,777 --> 00:23:58,411 That's cool. 423 00:23:58,513 --> 00:24:01,280 Oh, he's not so little anymore. He's taller than Philip. 424 00:24:01,382 --> 00:24:02,615 Not quite. 425 00:24:02,717 --> 00:24:04,950 (laughter) 426 00:24:05,052 --> 00:24:06,252 (baby coos) 427 00:24:06,354 --> 00:24:07,653 Okay, how about dessert? 428 00:24:07,755 --> 00:24:09,788 I made too much. You're all getting leftovers. 429 00:24:09,890 --> 00:24:11,457 Oh, no, no, no, sit, sit. 430 00:24:11,559 --> 00:24:12,458 He's hungry. 431 00:24:12,560 --> 00:24:14,493 No, he's just tired, give him to me. 432 00:24:14,596 --> 00:24:15,493 Okay, okay. 433 00:24:15,596 --> 00:24:17,696 (baby crying) 434 00:24:22,336 --> 00:24:23,335 Just leave 'em. 435 00:24:23,437 --> 00:24:25,738 I'm going to get you started. 436 00:24:25,773 --> 00:24:26,939 (crying continues) 437 00:24:27,041 --> 00:24:29,541 How can you be so cute when you're cranky? 438 00:24:29,643 --> 00:24:30,675 Maybe he is hungry. 439 00:24:30,778 --> 00:24:32,377 - You want to nurse? - Yeah. 440 00:24:32,479 --> 00:24:33,678 Let's bring him in here. 441 00:24:33,781 --> 00:24:34,847 (crying continues) 442 00:24:34,949 --> 00:24:37,216 So noisy, Calvin, why you so noisy? 443 00:24:37,317 --> 00:24:39,417 Dennis was saying on the way over 444 00:24:39,519 --> 00:24:40,886 it's so nice to come here 445 00:24:40,988 --> 00:24:43,055 because they never see each other at work. 446 00:24:43,157 --> 00:24:45,124 RENEE: Well, they still have that one case together. 447 00:24:45,226 --> 00:24:46,759 - The couple? - Yeah. 448 00:24:46,861 --> 00:24:49,127 I don't know much about it. 449 00:24:49,229 --> 00:24:52,363 I think their marriage is in trouble. 450 00:24:52,465 --> 00:24:54,265 I don't like that he's alone with her sometimes. 451 00:24:54,367 --> 00:24:55,633 Oh? 452 00:24:55,735 --> 00:24:58,136 He hasn't said anything? 453 00:24:58,238 --> 00:25:00,872 I mean, I don't know anything. (chuckles) 454 00:25:00,974 --> 00:25:02,140 Is it really bothering you? 455 00:25:02,242 --> 00:25:04,909 I don't know. It's just... 456 00:25:05,011 --> 00:25:07,745 he tells me stuff now, but I still feel like 457 00:25:07,847 --> 00:25:09,413 - I don't really know what's going on. - Yeah. 458 00:25:09,515 --> 00:25:11,983 You ever get that? 459 00:25:12,085 --> 00:25:14,252 Only all the time. 460 00:25:14,353 --> 00:25:15,686 Welcome to the FBI. 461 00:25:15,789 --> 00:25:17,855 - Yeah. Right. - Yeah. 462 00:25:20,093 --> 00:25:22,559 (city sounds in the distance) 463 00:25:27,277 --> 00:25:28,716 _ 464 00:25:28,847 --> 00:25:31,861 _ 465 00:25:32,002 --> 00:25:34,099 _ 466 00:25:37,175 --> 00:25:38,241 _ 467 00:25:39,077 --> 00:25:41,395 _ 468 00:25:41,828 --> 00:25:43,736 _ 469 00:25:46,088 --> 00:25:50,742 _ 470 00:25:51,437 --> 00:25:52,681 _ 471 00:25:53,063 --> 00:25:55,016 _ 472 00:25:56,651 --> 00:25:58,253 _ 473 00:25:59,199 --> 00:26:03,791 _ 474 00:26:03,940 --> 00:26:06,386 _ 475 00:26:07,876 --> 00:26:13,440 _ 476 00:26:13,784 --> 00:26:15,233 _ 477 00:26:16,642 --> 00:26:19,524 _ 478 00:26:19,729 --> 00:26:20,815 _ 479 00:26:20,917 --> 00:26:22,882 _ 480 00:26:25,906 --> 00:26:27,968 _ 481 00:26:29,797 --> 00:26:32,370 _ 482 00:26:36,535 --> 00:26:38,384 _ 483 00:26:39,477 --> 00:26:40,766 _ 484 00:26:47,012 --> 00:26:48,121 _ 485 00:26:49,177 --> 00:26:50,421 _ 486 00:26:53,852 --> 00:26:55,356 _ 487 00:26:58,742 --> 00:27:00,990 _ 488 00:27:00,991 --> 00:27:06,126 ♪♪ 489 00:27:06,127 --> 00:27:07,464 _ 490 00:27:08,097 --> 00:27:13,868 ♪♪ 491 00:27:13,969 --> 00:27:19,774 ♪♪ 492 00:27:19,876 --> 00:27:25,880 ♪♪ 493 00:27:34,395 --> 00:27:40,967 ♪♪ 494 00:27:41,069 --> 00:27:47,273 ♪♪ 495 00:27:47,375 --> 00:27:51,177 ♪♪ 496 00:27:51,279 --> 00:27:55,146 ♪♪ 497 00:27:55,248 --> 00:28:00,151 ♪♪ 498 00:28:00,253 --> 00:28:06,157 ♪ Mojique sees his village from a nearby hill ♪ 499 00:28:06,259 --> 00:28:10,161 - ♪ Mojique thinks of days ♪ - More coffee. 500 00:28:10,263 --> 00:28:14,332 ♪ before Americans came ♪ 501 00:28:14,434 --> 00:28:17,335 ♪ he sees the foreigners in growing numbers ♪ 502 00:28:17,437 --> 00:28:21,139 ♪ he sees the foreigners in fancy houses ♪ 503 00:28:21,241 --> 00:28:26,578 ♪ he dreams of days that he can still remember now ♪ 504 00:28:26,680 --> 00:28:33,551 ♪ Mojique holds a package in his quivering hands ♪ 505 00:28:33,653 --> 00:28:37,021 ♪ Mojique sends the package ♪ 506 00:28:37,123 --> 00:28:41,058 ♪♪ 507 00:28:41,160 --> 00:28:44,361 ♪ softly, he glides along the streets and alleys ♪ 508 00:28:44,463 --> 00:28:47,798 ♪ up comes the wind that makes them run for cover ♪ 509 00:28:47,901 --> 00:28:51,537 ♪ he feels the time is surely now or nevermore ♪ 510 00:28:51,771 --> 00:28:54,372 ♪♪ 511 00:28:54,474 --> 00:28:57,375 ♪ the wind in my heart ♪ 512 00:28:57,477 --> 00:29:01,012 ♪ the wind in my heart ♪ 513 00:29:01,114 --> 00:29:04,316 ♪ the dust in my head ♪ 514 00:29:04,418 --> 00:29:07,685 ♪ the dust in my head ♪ 515 00:29:07,787 --> 00:29:11,021 ♪ the wind in my heart ♪ 516 00:29:11,123 --> 00:29:13,324 ♪ the wind in my heart ♪ 517 00:29:13,426 --> 00:29:14,692 ♪ come to ♪ 518 00:29:14,794 --> 00:29:17,895 ♪ drive them away ♪ 519 00:29:17,997 --> 00:29:21,098 ♪ drive them away ♪ 520 00:29:21,200 --> 00:29:25,235 ♪♪ 521 00:29:25,338 --> 00:29:29,306 ♪♪ 522 00:29:29,408 --> 00:29:34,479 ♪♪ 523 00:29:34,581 --> 00:29:37,815 ♪ the wind in my heart ♪ 524 00:29:37,917 --> 00:29:40,084 ♪ the wind in my heart ♪ 525 00:29:40,186 --> 00:29:41,318 ♪ come to ♪ 526 00:29:41,420 --> 00:29:44,722 ♪ drive them away ♪ 527 00:29:44,824 --> 00:29:48,058 ♪ drive them away ♪ 528 00:29:48,160 --> 00:29:39,961 ♪ the wind in my heart ♪ 529 00:29:49,463 --> 00:29:52,030 (laughs) You know, you don't have to feed me every night. 530 00:29:52,132 --> 00:29:54,065 It's not part of your job description. 531 00:29:54,167 --> 00:29:55,500 Well, we both have to eat, 532 00:29:55,602 --> 00:29:57,369 and I always make too much food, so... 533 00:29:57,471 --> 00:29:58,669 (chuckles) 534 00:29:58,771 --> 00:30:00,805 How's Erica today? 535 00:30:00,907 --> 00:30:03,141 (sighs) The usual. 536 00:30:05,345 --> 00:30:06,744 (drawer closes) 537 00:30:06,846 --> 00:30:09,247 She was bragging about you yesterday. 538 00:30:09,349 --> 00:30:10,482 - (silverware clinks) - (chuckles) 539 00:30:10,583 --> 00:30:11,949 Said you're saving the world. 540 00:30:12,052 --> 00:30:14,185 I wouldn't say that. 541 00:30:14,287 --> 00:30:18,323 I mean, it'd be nice one day to feel like I did my part. 542 00:30:19,759 --> 00:30:21,959 If we don't blow each other to bits. 543 00:30:23,162 --> 00:30:25,262 Well, that'd be good. (chuckles) 544 00:30:27,966 --> 00:30:30,467 I drift off sometimes. 545 00:30:31,603 --> 00:30:34,704 When I'm there, I think about her. 546 00:30:35,774 --> 00:30:37,541 And when I'm here... 547 00:30:39,845 --> 00:30:40,911 She understands. 548 00:30:41,013 --> 00:30:44,581 (containers thud) 549 00:30:47,619 --> 00:30:49,686 (footsteps depart) 550 00:30:56,261 --> 00:30:57,993 Hi, Stephanie. 551 00:30:59,630 --> 00:31:01,797 Colleen. How's she doing? 552 00:31:01,899 --> 00:31:03,799 Still breathing. 553 00:31:04,702 --> 00:31:05,768 You need anything? 554 00:31:05,870 --> 00:31:07,903 I need quiet. 555 00:31:15,213 --> 00:31:16,745 (sighs) 556 00:31:19,750 --> 00:31:21,384 (sighs) 557 00:31:31,528 --> 00:31:33,895 I painted that right after my mother died. 558 00:31:36,200 --> 00:31:37,566 Oh. 559 00:31:39,203 --> 00:31:40,535 Oh? 560 00:31:40,637 --> 00:31:43,071 That's it? 561 00:31:44,741 --> 00:31:46,408 I don't really, um... 562 00:31:46,510 --> 00:31:48,510 art's not my thing. 563 00:31:49,913 --> 00:31:53,281 That's like saying life's not your thing. 564 00:31:53,383 --> 00:31:55,550 Beauty is not your thing. 565 00:32:03,693 --> 00:32:06,460 Hmm, I don't know. 566 00:32:07,330 --> 00:32:10,231 (scoffs) For God's sake. 567 00:32:14,804 --> 00:32:17,304 How many paintings have you made? 568 00:32:23,279 --> 00:32:26,047 I never knew an artist before. 569 00:32:26,149 --> 00:32:29,416 Well, now you do. 570 00:32:29,519 --> 00:32:32,453 ♪ well, you get down the fiddle and you get down the bow ♪ 571 00:32:32,555 --> 00:32:35,056 ♪ kick off your shoes and you throw 'em on the floor ♪ 572 00:32:35,158 --> 00:32:37,791 ♪ dance in the kitchen till mornin' light ♪ 573 00:32:37,893 --> 00:32:40,394 ♪ Louisiana Saturday night ♪ 574 00:32:40,496 --> 00:32:43,096 ♪ waitin' in the front yard, sittin' on a log ♪ 575 00:32:43,199 --> 00:32:45,666 ♪ single-shot rifle and a one-eyed dog ♪ 576 00:32:45,768 --> 00:32:48,536 ♪ yonder come the kinfolk, in the moonlight ♪ 577 00:32:48,638 --> 00:32:50,671 ♪ Louisiana Saturday night ♪ 578 00:32:50,773 --> 00:32:52,206 ♪ well, you get down the fiddle ♪ 579 00:32:52,308 --> 00:32:53,974 - No. I-- - ♪ and you get down the bow ♪ 580 00:32:54,076 --> 00:32:56,410 ♪ kick off your shoes and you throw 'em on the floor ♪ 581 00:32:56,512 --> 00:32:59,146 - I don't-- - ♪ dance in the kitchen till mornin' light ♪ 582 00:32:59,248 --> 00:33:02,316 ♪ Louisiana Saturday night ♪ 583 00:33:02,418 --> 00:33:08,188 ♪♪ 584 00:33:08,290 --> 00:33:09,322 Yep, yep. 585 00:33:09,424 --> 00:33:10,323 Kick, kick. 586 00:33:10,425 --> 00:33:12,525 LACEY: 1, 2... 587 00:33:12,627 --> 00:33:15,062 ♪ my brother Bill and my other brother Jack ♪ 588 00:33:15,164 --> 00:33:17,931 ♪ belly full of beer and a possum in a sack ♪ 589 00:33:18,033 --> 00:33:19,599 ♪ 15 kids in the front porch light ♪ 590 00:33:19,702 --> 00:33:20,701 You're fantastic. 591 00:33:20,803 --> 00:33:23,036 ♪ Louisiana Saturday night ♪ 592 00:33:23,138 --> 00:33:25,806 ♪ when the kinfolk leave and the kids get fed ♪ 593 00:33:25,908 --> 00:33:28,541 ♪ me and my woman gonna slip off to bed ♪ 594 00:33:28,643 --> 00:33:30,911 ♪ have a little fun when we turn out the lights ♪ 595 00:33:31,013 --> 00:33:33,947 ♪ Louisiana Saturday night ♪ 596 00:33:34,049 --> 00:33:36,549 ♪ get down the fiddle and you get down the bow ♪ 597 00:33:36,651 --> 00:33:39,185 ♪ kick off your shoes and you throw 'em on the floor ♪ 598 00:33:39,287 --> 00:33:41,854 ♪ dance in the kitchen till the mornin' light ♪ 599 00:33:41,956 --> 00:33:44,624 ♪ Louisiana Saturday night ♪ 600 00:33:44,726 --> 00:33:47,059 ♪♪ (melancholy score fades in) 601 00:33:51,065 --> 00:33:53,165 (groaning) 602 00:33:53,268 --> 00:33:59,805 ♪♪ 603 00:33:59,907 --> 00:34:06,346 ♪♪ 604 00:34:06,448 --> 00:34:08,514 (groaning continues) 605 00:34:08,550 --> 00:34:14,920 ♪♪ 606 00:34:15,022 --> 00:34:21,426 ♪♪ 607 00:34:21,528 --> 00:34:27,900 ♪♪ 608 00:34:28,002 --> 00:34:34,406 ♪♪ 609 00:34:34,508 --> 00:34:40,846 ♪♪ 610 00:34:40,948 --> 00:34:47,286 ♪♪ 611 00:34:47,388 --> 00:34:53,724 ♪♪ 612 00:34:53,827 --> 00:35:00,464 ♪♪ 613 00:35:10,078 --> 00:35:12,946 (children shouting playfully) 614 00:35:19,288 --> 00:35:23,522 (Fleetwood Mac's "Gold Dust Woman" plays) 615 00:35:23,625 --> 00:35:29,562 ♪♪ 616 00:35:29,664 --> 00:35:35,334 ♪♪ 617 00:35:35,436 --> 00:35:38,571 ♪ rock on, gold dust woman ♪ 618 00:35:38,673 --> 00:35:42,141 ♪ take your silver spoon ♪ 619 00:35:42,243 --> 00:35:43,643 ♪ dig your grave ♪ 620 00:35:43,745 --> 00:35:47,613 ♪♪ 621 00:35:47,715 --> 00:35:51,450 ♪♪ 622 00:35:51,552 --> 00:35:54,787 ♪ heartless challenge ♪ 623 00:35:54,889 --> 00:35:57,556 ♪ pick your path, and I'll pray ♪ 624 00:35:57,659 --> 00:36:01,593 ♪♪ 625 00:36:01,695 --> 00:36:05,530 ♪♪ 626 00:36:05,632 --> 00:36:10,435 ♪ wake up in the morning ♪ 627 00:36:10,537 --> 00:36:12,137 ♪ see your sunrise... ♪ 628 00:36:12,239 --> 00:36:16,141 I, uh, have to head home a little... early today. 629 00:36:16,243 --> 00:36:18,010 We won't burn down. 630 00:36:18,112 --> 00:36:20,145 (chuckles) Okay. 631 00:36:20,247 --> 00:36:22,915 ♪♪ 632 00:36:23,017 --> 00:36:25,717 ♪ lousy lovers ♪ 633 00:36:25,820 --> 00:36:30,989 ♪ pick their prey, but they never cry out loud ♪ 634 00:36:31,091 --> 00:36:32,691 (indistinct conversations) 635 00:36:32,793 --> 00:36:34,559 ♪ cry out ♪ 636 00:36:34,661 --> 00:36:36,261 ♪♪ 637 00:36:36,363 --> 00:36:38,863 ♪ well, did she make you cry? ♪ 638 00:36:38,965 --> 00:36:41,299 ♪ make you break down? ♪ 639 00:36:41,401 --> 00:36:43,802 ♪ shatter your illusions of love? ♪ 640 00:36:43,903 --> 00:36:47,271 - (announcer speaking indistinctly) - ♪ and is it over now? ♪ 641 00:36:47,374 --> 00:36:49,006 ♪ do you know how ♪ 642 00:36:49,108 --> 00:36:54,346 ♪ to pick up the pieces and go home? ♪ 643 00:36:54,448 --> 00:36:58,450 ♪♪ 644 00:36:58,552 --> 00:37:03,355 ♪ rock on, ancient queen ♪ 645 00:37:03,457 --> 00:37:08,993 ♪ follow those who pale in your shadow ♪ 646 00:37:09,095 --> 00:37:14,365 ♪♪ 647 00:37:14,467 --> 00:37:18,134 ♪ rulers make bad lovers ♪ 648 00:37:18,237 --> 00:37:25,175 ♪ you better put your kingdom up for sale ♪ 649 00:37:25,277 --> 00:37:27,544 ♪ up for sale ♪ 650 00:37:27,646 --> 00:37:29,212 ♪♪ 651 00:37:29,314 --> 00:37:31,815 ♪ well, did she make you cry? ♪ 652 00:37:31,917 --> 00:37:33,917 ♪ make you break down? ♪ 653 00:37:34,019 --> 00:37:37,220 ♪ shatter your illusions of love? ♪ 654 00:37:37,322 --> 00:37:39,289 ♪ well, is it over now? ♪ 655 00:37:39,392 --> 00:37:41,558 ♪ do you know how ♪ 656 00:37:41,660 --> 00:37:44,795 ♪ to pick up the pieces and go home? ♪ 657 00:37:44,897 --> 00:37:47,631 ♪ well, did she make you cry? ♪ 658 00:37:47,733 --> 00:37:49,466 ♪ make you break down? ♪ 659 00:37:49,568 --> 00:37:51,935 ♪ shatter your illusions of love? ♪ 660 00:37:52,037 --> 00:37:55,238 ♪ now, tell me, is it over now? 661 00:37:55,340 --> 00:37:56,606 ♪ do you know how ♪ 662 00:37:56,708 --> 00:38:02,312 ♪ to pick up the pieces and go home? ♪ 663 00:38:02,414 --> 00:38:05,848 ♪ go home ♪ 664 00:38:05,951 --> 00:38:10,887 ♪♪ 665 00:38:10,989 --> 00:38:15,758 ♪♪ 666 00:38:15,860 --> 00:38:18,761 ♪♪ 667 00:38:18,863 --> 00:38:20,063 ♪ ooh ♪ 668 00:38:24,937 --> 00:38:27,503 Excuse me, I'm with security. US Navy. 669 00:38:27,605 --> 00:38:29,138 I noticed you sitting in your car here. 670 00:38:29,240 --> 00:38:30,505 It's not the best neighborhood. 671 00:38:30,607 --> 00:38:32,942 I'm just waiting for a friend. 672 00:38:33,044 --> 00:38:35,477 Mm-hmm. Can I see your driver's license, please? 673 00:38:41,585 --> 00:38:43,618 Thank you. 674 00:38:47,325 --> 00:38:48,424 Ellen Terreno. 675 00:38:48,525 --> 00:38:50,525 Picture doesn't do you justice. 676 00:38:50,627 --> 00:38:51,893 I don't know if you know, there's a lot 677 00:38:51,996 --> 00:38:54,063 of sensitive, restricted areas around here. 678 00:38:54,165 --> 00:38:55,331 - Really? - Yeah. 679 00:38:55,433 --> 00:38:56,798 Where? 680 00:38:56,900 --> 00:38:59,401 Well, about eight blocks that way is the Naval Observatory. 681 00:38:59,503 --> 00:39:00,602 That's where I work. 682 00:39:00,704 --> 00:39:01,937 It's also the Vice President's residence. 683 00:39:02,038 --> 00:39:04,305 A lot of embassies to the northwest. 684 00:39:04,407 --> 00:39:06,341 I'm actually going to need your phone number 685 00:39:06,443 --> 00:39:09,043 and a second form of ID. 686 00:39:09,145 --> 00:39:10,712 I've got my college ID. 687 00:39:10,814 --> 00:39:12,547 That'll do. 688 00:39:12,649 --> 00:39:15,049 (silverware clinking) 689 00:39:22,860 --> 00:39:28,162 ♪♪ 690 00:39:28,264 --> 00:39:30,599 (walkie-talkie static) 691 00:39:30,701 --> 00:39:34,536 ♪♪ 692 00:39:34,638 --> 00:39:37,070 One honk, get closer. 693 00:39:37,172 --> 00:39:43,711 ♪♪ 694 00:39:43,813 --> 00:39:50,283 ♪♪ 695 00:39:50,386 --> 00:39:53,086 (car horns blaring) 696 00:39:53,188 --> 00:39:56,256 ♪♪ 697 00:39:56,358 --> 00:39:58,025 Thanks! I'll see you later! 698 00:39:58,127 --> 00:40:00,728 (indistinct conversations) 699 00:40:02,565 --> 00:40:07,001 (Indistinct, crackly conversation) 700 00:40:07,102 --> 00:40:10,237 ♪♪ 701 00:40:10,339 --> 00:40:12,272 (conversation continues) 702 00:40:12,374 --> 00:40:13,373 (horn honks) 703 00:40:13,475 --> 00:40:17,044 (conversation continues) 704 00:40:17,146 --> 00:40:18,545 GLENN: I haven't stayed there. 705 00:40:18,647 --> 00:40:21,181 STEPAN: It's good. Old. 706 00:40:21,283 --> 00:40:23,650 - Run-dow? - No, more classic. 707 00:40:23,752 --> 00:40:25,519 But Madison Hotel is also good. 708 00:40:25,620 --> 00:40:27,320 It feels like South America. 709 00:40:27,423 --> 00:40:30,223 - South America? - Ah, no. I'm sorry. 710 00:40:30,325 --> 00:40:31,624 I mean American South. 711 00:40:33,028 --> 00:40:34,394 I'm telling you, the best Chinese food in the city, okay? 712 00:40:34,496 --> 00:40:35,395 It's about a block away. 713 00:40:35,497 --> 00:40:36,696 Come with me, 714 00:40:36,798 --> 00:40:39,066 I got, like, 40 minutes left on my dinner break. 715 00:40:39,168 --> 00:40:41,901 I wish I could, but my friend and I already have plans. 716 00:40:42,003 --> 00:40:43,202 Next time. 717 00:40:43,304 --> 00:40:47,206 Okay. Well, here's your driver's license, okay? 718 00:40:47,308 --> 00:40:48,941 I'm gonna hold on to this other one, though. 719 00:40:49,043 --> 00:40:50,242 You can get it back Saturday night 720 00:40:50,344 --> 00:40:51,977 after I take you to dinner. 721 00:40:52,947 --> 00:40:53,946 Call you tomorrow. 722 00:40:54,048 --> 00:40:56,248 Oh, come on. You can't take my college ID. 723 00:40:56,350 --> 00:40:57,383 I need it. 724 00:40:57,485 --> 00:40:59,251 I-I promise I'll meet you Saturday. 725 00:41:00,188 --> 00:41:01,920 I don't know, beautiful girl like yourself 726 00:41:02,022 --> 00:41:02,988 might forget, you know. 727 00:41:03,091 --> 00:41:05,224 I couldn't forget you. 728 00:41:05,326 --> 00:41:06,492 (chuckles) 729 00:41:06,594 --> 00:41:07,560 That was a nice try. 730 00:41:07,661 --> 00:41:09,361 I'll see you Saturday, Ellen. 731 00:41:14,735 --> 00:41:15,834 (sighs) 732 00:41:15,936 --> 00:41:18,203 (indistinct conversation) 733 00:41:20,574 --> 00:41:22,340 MARTIN: You must miss your girls, being her. 734 00:41:22,442 --> 00:41:23,741 STEPAN: Uh, before I leave, 735 00:41:23,843 --> 00:41:26,511 they are sweetest they have ever been. 736 00:41:26,613 --> 00:41:28,613 Aha. And school? 737 00:41:28,715 --> 00:41:31,416 Both smarter than me. I can admit this. 738 00:41:31,518 --> 00:41:33,218 My Katya, she is serious. 739 00:41:33,320 --> 00:41:38,756 ♪♪ 740 00:41:38,858 --> 00:41:41,426 He was going for Chinese food at a place called Hunan Taste. 741 00:41:41,528 --> 00:41:43,094 That's the only reason he was out there. 742 00:41:43,196 --> 00:41:45,163 N. Hadley. Blue eyes. 5'11". 743 00:41:45,265 --> 00:41:47,332 US Naval Observatory patch on his hat. 744 00:41:47,434 --> 00:41:48,533 Black uniform. 745 00:41:48,635 --> 00:41:50,034 I saw everything, Mom. 746 00:41:50,137 --> 00:41:51,835 I was a mile out of the zone, like I'm supposed to be. 747 00:41:51,937 --> 00:41:53,303 Waiting for my next shift. 748 00:41:53,405 --> 00:41:55,272 Maybe I shouldn't have been reading. 749 00:41:55,374 --> 00:41:57,374 It's okay. It's not your fault. 750 00:41:57,476 --> 00:41:58,708 I'm sorry, Mom. Damn it! 751 00:41:58,810 --> 00:42:01,711 This is-- This is part of it. This is what happens. 752 00:42:01,813 --> 00:42:03,013 You handled it well. 753 00:42:03,115 --> 00:42:05,048 He has my ID. With my picture. 754 00:42:05,151 --> 00:42:07,518 Fake name, fake address. 755 00:42:07,620 --> 00:42:08,752 You gave him a fake phone number. 756 00:42:08,854 --> 00:42:11,021 You remembered everything. Okay? 757 00:42:11,123 --> 00:42:13,423 He's a security guard at the US Naval Observatory. 758 00:42:13,526 --> 00:42:16,293 He's not a police officer. This isn't a big deal. 759 00:42:18,964 --> 00:42:20,930 I really want you to understand this. 760 00:42:21,033 --> 00:42:24,301 Under pressure, you kept your cover. 761 00:42:24,403 --> 00:42:26,469 You said and did all the right things. 762 00:42:26,571 --> 00:42:28,371 There's nothing to worry about. 763 00:42:31,176 --> 00:42:32,675 Thanks. 764 00:42:33,545 --> 00:42:35,411 (car door opens) 765 00:42:37,215 --> 00:42:38,881 (car door closes) 766 00:42:38,983 --> 00:42:40,316 (engine starts) 767 00:42:43,854 --> 00:42:45,388 (car door opens) 768 00:42:46,757 --> 00:42:48,057 (car door closes) 769 00:42:55,600 --> 00:42:57,966 I need you to drop me near Wisconsin and Calvert. 770 00:42:58,069 --> 00:42:59,834 - Is she okay? - Yeah. 771 00:43:01,137 --> 00:43:03,238 I like Julie, but I told you when she came on, 772 00:43:03,340 --> 00:43:04,206 she's too young. 773 00:43:04,308 --> 00:43:06,441 I have a lot of faith in this one. 774 00:43:06,543 --> 00:43:07,742 Drive. 775 00:43:09,879 --> 00:43:12,947 (engine starts) 776 00:43:13,049 --> 00:43:18,352 ♪♪ 777 00:43:18,454 --> 00:43:23,758 ♪♪ 778 00:43:23,860 --> 00:43:25,593 Wait, stop here. 779 00:43:25,695 --> 00:43:30,098 ♪♪ 780 00:43:30,200 --> 00:43:31,599 (car door closes) 781 00:43:31,701 --> 00:43:38,172 ♪♪ 782 00:43:38,274 --> 00:43:43,244 ♪♪ 783 00:43:43,346 --> 00:43:48,348 ♪♪ 784 00:43:48,450 --> 00:43:50,617 Excuse me. Sir? 785 00:43:50,719 --> 00:43:51,952 Can I help you? 786 00:43:53,956 --> 00:43:55,455 Miss? 787 00:43:55,557 --> 00:43:58,291 Yeah, uh, do you have a light? 788 00:43:58,393 --> 00:44:00,894 Yeah. Somewhere. 789 00:44:02,998 --> 00:44:04,164 (grunts) 790 00:44:04,266 --> 00:44:08,835 ♪♪ 791 00:44:08,937 --> 00:44:11,037 (gurgling) 792 00:44:11,140 --> 00:44:16,977 ♪♪ 793 00:44:17,079 --> 00:44:19,445 (gurgling continues) 794 00:44:19,547 --> 00:44:21,947 ♪♪ 795 00:44:22,049 --> 00:44:23,849 (gurgling stops) 796 00:44:23,951 --> 00:44:27,920 ♪♪ 797 00:44:28,022 --> 00:44:32,124 ♪♪ 798 00:44:42,211 --> 00:44:48,482 ♪♪ 799 00:44:48,585 --> 00:44:54,989 ♪♪ 800 00:44:55,091 --> 00:45:01,429 ♪♪ 801 00:45:01,531 --> 00:45:07,735 ♪♪ 802 00:45:07,837 --> 00:45:10,538 I always like DC this time of year. 803 00:45:12,508 --> 00:45:16,544 I prefer it when the cherry blossoms are out. 804 00:45:22,218 --> 00:45:23,817 You sure you're good? 805 00:45:23,919 --> 00:45:26,187 I spent nine hours getting clean. 806 00:45:26,289 --> 00:45:28,222 They'd have to have the whole FBI on me 807 00:45:28,324 --> 00:45:30,724 for me to miss it. 808 00:45:30,826 --> 00:45:32,159 Okay. 809 00:45:34,097 --> 00:45:36,130 Arkady Ivanovich sent me. 810 00:45:36,232 --> 00:45:38,966 We need your help. 811 00:45:39,068 --> 00:45:40,201 We? 812 00:45:43,072 --> 00:45:46,740 The people... running the organization right now, 813 00:45:46,842 --> 00:45:49,110 they have very... 814 00:45:49,212 --> 00:45:51,412 old-line view of things. 815 00:45:52,348 --> 00:45:55,848 Not interested in all the changes that are happening. 816 00:45:55,950 --> 00:45:59,219 And Gorbachev doesn't have the power to get rid of them. 817 00:46:00,888 --> 00:46:03,055 I'm out of it. 818 00:46:03,158 --> 00:46:04,357 He told me. 819 00:46:06,495 --> 00:46:09,129 I wouldn't be here except... 820 00:46:11,032 --> 00:46:13,233 some very powerful people 821 00:46:13,335 --> 00:46:15,401 are out there to get rid of Gorbachev. 822 00:46:15,504 --> 00:46:18,204 To stop all the good things 823 00:46:18,306 --> 00:46:21,107 that have been happening lately in our country. 824 00:46:22,010 --> 00:46:25,878 Your wife had a meeting in Latin America 825 00:46:25,980 --> 00:46:29,248 with a general from the Strategic Rocket Forces. 826 00:46:30,317 --> 00:46:31,983 Strange, right? 827 00:46:33,720 --> 00:46:36,688 No stranger than us meeting here. 828 00:46:38,492 --> 00:46:42,394 My wife just does her job. 829 00:46:42,496 --> 00:46:44,095 That's all she's ever done. 830 00:46:44,198 --> 00:46:46,064 She's good at it. 831 00:46:46,167 --> 00:46:47,098 I know. 832 00:46:47,201 --> 00:46:50,269 But it's possible that she is being used 833 00:46:50,371 --> 00:46:52,904 by the people who are... 834 00:46:53,006 --> 00:46:56,941 trying to stop all the progress that we've been making. 835 00:47:01,615 --> 00:47:04,382 Or she is one of them. 836 00:47:10,923 --> 00:47:13,857 Everything is divided up. 837 00:47:15,428 --> 00:47:18,563 That's how Arkady Ivanovich explained it to me. 838 00:47:20,433 --> 00:47:23,901 This summit, it could be a turning point. 839 00:47:24,937 --> 00:47:28,439 We have a pretty good idea where you stand. 840 00:47:28,541 --> 00:47:30,308 I'm not involved anymore. 841 00:47:30,410 --> 00:47:32,976 And this has nothing to do with me. 842 00:47:37,216 --> 00:47:39,783 We want you to find out what your wife is doing 843 00:47:39,885 --> 00:47:41,418 and tell us. 844 00:47:43,122 --> 00:47:46,456 And if you have to-- 845 00:47:46,558 --> 00:47:47,825 stop her. 846 00:47:47,927 --> 00:47:53,097 ♪♪ 847 00:47:53,199 --> 00:47:55,032 She's my wife. 848 00:47:55,134 --> 00:47:59,069 ♪♪ 849 00:47:59,171 --> 00:48:00,604 I understand. 850 00:48:00,706 --> 00:48:04,942 ♪♪ 851 00:48:07,913 --> 00:48:14,650 I left my wife and my baby boy to be here. 852 00:48:14,753 --> 00:48:17,120 I don't have any immunity. 853 00:48:18,790 --> 00:48:21,523 If I'm arrested, I'm finished. 854 00:48:23,494 --> 00:48:28,131 If they catch me and send me back, 855 00:48:28,233 --> 00:48:30,399 I'll be shot. 856 00:48:30,501 --> 00:48:32,668 ♪♪ 857 00:48:32,771 --> 00:48:37,673 I'm here because the future of our country 858 00:48:37,776 --> 00:48:39,942 is being decided right now. 859 00:48:40,879 --> 00:48:43,012 You know that. 860 00:48:45,182 --> 00:48:48,850 I'm sorry you have to make some tough decisions, too. 861 00:48:51,554 --> 00:48:54,122 (sighs) I'll wait to hear from you. 862 00:48:54,224 --> 00:49:00,862 ♪♪ 863 00:49:00,964 --> 00:49:07,567 ♪♪ 864 00:49:07,670 --> 00:49:12,408 ♪♪ 865 00:49:13,910 --> 00:49:20,448 ♪♪ 866 00:49:20,550 --> 00:49:27,154 ♪♪ 867 00:49:27,256 --> 00:49:33,828 ♪♪ 868 00:49:33,930 --> 00:49:40,567 ♪♪ 869 00:49:40,669 --> 00:49:47,240 ♪♪ 870 00:49:47,376 --> 00:49:48,709 (door closes) 871 00:49:53,582 --> 00:49:56,583 There's all this crap in the paper about the Summit-- 872 00:49:56,685 --> 00:49:58,985 like we're the ones standing in the way... 873 00:49:59,087 --> 00:50:01,388 You working on it? 874 00:50:04,426 --> 00:50:06,393 It would be good if they made a deal. 875 00:50:06,495 --> 00:50:08,362 Fewer weapons. 876 00:50:11,233 --> 00:50:13,433 Fewer weapons for us, not for them. 877 00:50:14,736 --> 00:50:17,403 They just want to use these treaties as a cover 878 00:50:17,505 --> 00:50:19,072 so they can keep building up their arsenal 879 00:50:19,174 --> 00:50:20,806 while we get rid of ours. 880 00:50:20,909 --> 00:50:22,742 That sound fair to you? 881 00:50:23,711 --> 00:50:25,378 What's going on with you? 882 00:50:28,250 --> 00:50:29,715 What do you mean? 883 00:50:29,817 --> 00:50:32,451 Elizabeth, look at you. 884 00:50:35,090 --> 00:50:36,089 (sighs) 885 00:50:36,191 --> 00:50:38,091 You smell like cigarettes all the time. 886 00:50:38,193 --> 00:50:39,859 Your whole way of being seems off. 887 00:50:39,961 --> 00:50:42,028 These past few months, 888 00:50:42,130 --> 00:50:44,297 it feels like it's just getting worse and worse. 889 00:50:44,399 --> 00:50:48,066 Well, I'm busy, obviously. 890 00:50:49,069 --> 00:50:51,736 It is finally getting to you. 891 00:50:51,838 --> 00:50:53,338 After all these years. 892 00:50:54,608 --> 00:50:56,674 You're amazing-- 893 00:50:56,777 --> 00:50:59,411 but it is finally getting to you. 894 00:51:01,048 --> 00:51:02,847 When you told me to quit, you were right. 895 00:51:02,950 --> 00:51:04,349 It was the best thing I ever did. 896 00:51:04,451 --> 00:51:06,684 And I was thinking... 897 00:51:06,787 --> 00:51:07,953 I'm-- Look. 898 00:51:08,055 --> 00:51:10,122 I'm so tired right now. 899 00:51:10,224 --> 00:51:11,423 Work was... 900 00:51:11,525 --> 00:51:13,892 I-I know. I'm sorry. Look, I-I just need to-- 901 00:51:13,994 --> 00:51:15,394 I have to talk to you about something. 902 00:51:15,495 --> 00:51:19,064 Let's talk tomorrow. I'm-- Honestly, I'm just beat. 903 00:51:19,166 --> 00:51:21,666 I-I know how hard you're working. 904 00:51:21,768 --> 00:51:23,100 I'm not complaining. 905 00:51:23,202 --> 00:51:25,169 This summit is a big deal. 906 00:51:25,271 --> 00:51:26,671 There's a lot to do. 907 00:51:26,773 --> 00:51:28,239 Whatever it is you want to talk about, 908 00:51:28,341 --> 00:51:29,674 we can talk about tomorrow. 909 00:51:29,776 --> 00:51:32,710 Whether it's Henry or your work, it can wait. 910 00:51:32,813 --> 00:51:35,212 It's not Henry. Today, I-- 911 00:51:35,315 --> 00:51:36,180 Whatever it is, 912 00:51:36,282 --> 00:51:37,348 I have to figure out 913 00:51:37,451 --> 00:51:38,817 what the hell is going on with the Summit 914 00:51:38,919 --> 00:51:40,184 and everything else right now. 915 00:51:40,286 --> 00:51:43,220 So, I know you love to talk, but you don't have to sit here 916 00:51:43,323 --> 00:51:45,289 and wait for me 'til 1:00 in the morning. 917 00:51:45,391 --> 00:51:47,559 I know how tired you are, but I need to talk to you. 918 00:51:47,661 --> 00:51:51,162 If you knew how tired I am, you wouldn't still be talking. 919 00:51:51,264 --> 00:51:52,464 Elizabeth, this-- this job you're doing, 920 00:51:52,566 --> 00:51:54,999 it's-- it's exhausting and it's complicated and hard. 921 00:51:55,101 --> 00:51:57,001 I don't need another one of your speeches, Philip. 922 00:51:57,103 --> 00:51:58,635 I need sleep. 923 00:51:58,737 --> 00:52:00,404 Let me sleep. 924 00:52:02,041 --> 00:52:04,108 Great. 925 00:52:04,210 --> 00:52:06,344 Fine, go sleep. 926 00:52:10,883 --> 00:52:17,754 ♪♪ 927 00:52:17,857 --> 00:52:19,390 (sighs) 928 00:52:19,492 --> 00:52:25,762 ♪♪ 929 00:52:25,865 --> 00:52:32,235 ♪♪ 930 00:52:32,337 --> 00:52:38,641 ♪♪ 931 00:52:38,743 --> 00:52:45,115 ♪♪ 932 00:52:45,217 --> 00:52:51,587 ♪♪ 933 00:52:51,689 --> 00:52:57,960 ♪♪ 934 00:52:58,063 --> 00:53:04,366 ♪♪ 935 00:53:04,468 --> 00:53:10,806 ♪♪ 936 00:53:10,909 --> 00:53:17,446 ♪♪ 937 00:53:21,298 --> 00:53:24,312 _ 58576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.