All language subtitles for The.Americans.2013.S05E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,535 Previously on "The Americans"... 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,067 I'm going home. 3 00:00:05,173 --> 00:00:06,073 What? 4 00:00:06,174 --> 00:00:07,614 It adds up. 5 00:00:07,708 --> 00:00:09,378 You don't need me anymore. You have each other. 6 00:00:11,445 --> 00:00:13,575 Paige, what are you doing in there? 7 00:00:13,681 --> 00:00:14,621 (grunts) 8 00:00:14,715 --> 00:00:15,715 No! (groaning) 9 00:00:15,816 --> 00:00:17,216 I couldn't sleep. 10 00:00:17,318 --> 00:00:19,248 How long's it gonna be before she slips, Philip? 11 00:00:19,353 --> 00:00:20,393 PHILIP: I don't know. 12 00:00:20,488 --> 00:00:23,188 But she's over there all the time. 13 00:00:23,291 --> 00:00:25,031 So I just can't ever have a boyfriend? 14 00:00:25,126 --> 00:00:26,556 Just not Matthew. 15 00:00:26,660 --> 00:00:28,600 (voice breaking) I can't be your girlfriend anymore. 16 00:00:29,397 --> 00:00:31,597 Gabriel leaves tonight. 17 00:00:32,233 --> 00:00:35,143 I doubt we'll ever see each other again. 18 00:00:35,236 --> 00:00:37,536 GABRIEL: You were right about Paige. 19 00:00:37,638 --> 00:00:39,868 She should be kept out of all this. 20 00:00:39,973 --> 00:00:41,883 ** 21 00:00:43,911 --> 00:00:46,551 (sighs) 22 00:00:56,957 --> 00:00:58,057 (engine shuts off) 23 00:00:58,159 --> 00:00:59,089 (gearshift clicks) 24 00:00:59,193 --> 00:01:00,793 (insects chirping) 25 00:01:30,991 --> 00:01:32,931 (door opens) 26 00:01:33,026 --> 00:01:34,426 (door closes) 27 00:01:36,764 --> 00:01:39,304 How's Paige? ELIZABETH: She's okay. 28 00:01:39,400 --> 00:01:41,940 Spent most of the evening staring across the street, 29 00:01:42,035 --> 00:01:46,135 but hasn't said anything else about Matthew. 30 00:01:46,240 --> 00:01:48,780 You really think it's over? 31 00:01:48,876 --> 00:01:52,306 She could wake up and want it all back tomorrow. 32 00:01:52,413 --> 00:01:55,483 But I think it'll stick. 33 00:01:55,583 --> 00:01:57,353 How did it go with Gabriel? 34 00:01:57,451 --> 00:02:01,461 (sighs heavily) 35 00:02:05,159 --> 00:02:06,559 I don't know. 36 00:02:08,562 --> 00:02:10,532 I asked him about Renee. 37 00:02:11,865 --> 00:02:14,635 What did he say? 38 00:02:14,735 --> 00:02:16,565 He thinks I'm losing it. 39 00:02:23,577 --> 00:02:26,907 I can't believe we're never going to see him again. 40 00:02:27,014 --> 00:02:28,924 (sighs) 41 00:02:29,016 --> 00:02:31,346 I'm glad. 42 00:02:31,452 --> 00:02:32,692 Come on... 43 00:02:32,786 --> 00:02:35,316 I am. 44 00:02:35,423 --> 00:02:38,533 All those years by our side... 45 00:02:38,626 --> 00:02:40,686 I just think he was doing his job. 46 00:02:42,330 --> 00:02:45,070 He can do his job and still care about us. 47 00:02:45,165 --> 00:02:46,895 Yeah, he could. 48 00:02:47,000 --> 00:02:50,540 I just think when it comes down to things, us, or... 49 00:02:50,638 --> 00:02:52,508 (sighs) 50 00:02:52,606 --> 00:02:54,706 I don't know... 51 00:02:54,808 --> 00:02:57,078 He's the one who wanted us to go home. 52 00:02:59,280 --> 00:03:01,580 He's a good person. 53 00:03:03,083 --> 00:03:05,923 I think he got tired of this. 54 00:03:09,690 --> 00:03:12,530 He did it a long time. 55 00:03:14,027 --> 00:03:16,427 He's worried about Paige. 56 00:03:18,899 --> 00:03:20,799 He told me... 57 00:03:20,901 --> 00:03:23,801 that she shouldn't do it. This. 58 00:03:25,373 --> 00:03:26,973 He told you? 59 00:03:28,909 --> 00:03:30,639 Yeah. 60 00:03:30,744 --> 00:03:32,584 It just...came up. 61 00:03:35,716 --> 00:03:38,446 Hmm. 62 00:03:38,552 --> 00:03:41,492 Wouldn't it be a nice world if nobody had to do this. 63 00:03:41,589 --> 00:03:44,589 ** 64 00:03:49,597 --> 00:03:52,667 ** 65 00:04:19,960 --> 00:04:22,800 (Chris laughs) HENRY: Mnh, mnh! Go left! Go left! 66 00:04:22,896 --> 00:04:23,956 CHRIS: Back off back off back off! Shit. 67 00:04:24,064 --> 00:04:25,774 (laughs) Sorry. 68 00:04:27,368 --> 00:04:28,638 (laughs) Bye bye, Rich. 69 00:04:28,736 --> 00:04:31,266 -Oh, my God. -You're up. 70 00:04:31,372 --> 00:04:33,272 (up-tempo music plays) 71 00:04:33,374 --> 00:04:35,114 This isn't gonna go well for you, Henry. 72 00:04:35,208 --> 00:04:36,438 Yeah. Okay. 73 00:04:36,544 --> 00:04:39,114 I think he likes the girl. 74 00:04:39,212 --> 00:04:40,182 CHRIS: Look at the map. 75 00:04:40,280 --> 00:04:41,820 -That's you. -I know. I know. 76 00:04:41,915 --> 00:04:44,445 (beeping) 77 00:04:44,552 --> 00:04:46,222 ELIZABETH: Provisions. 78 00:04:46,320 --> 00:04:47,290 Thank you. 79 00:04:47,388 --> 00:04:49,318 (engines revving) 80 00:04:49,423 --> 00:04:50,963 ELIZABETH: Hey. Thanks, Mom. 81 00:04:51,058 --> 00:04:52,328 CHRIS: Thanks, Ms. Jennings. 82 00:04:52,426 --> 00:04:53,626 ELIZABETH: You're welcome. 83 00:04:53,727 --> 00:04:55,397 (footsteps) CHRIS: Come on. Dude. 84 00:04:55,496 --> 00:04:58,366 HENRY: Dude, do you even know what you're doing in this place? 85 00:04:58,466 --> 00:05:01,696 He tell you anything? 86 00:05:01,802 --> 00:05:03,542 -I was sworn to secrecy. -Oh. 87 00:05:03,637 --> 00:05:04,907 Got it. 88 00:05:05,005 --> 00:05:06,665 -Come on! -Yes! Come on! Come on! 89 00:05:06,774 --> 00:05:08,514 (laughing) You're in the wrong lane still! HENRY: Stop! 90 00:05:08,609 --> 00:05:10,479 -What are you doing?! -Stop pushing against me. 91 00:05:10,578 --> 00:05:12,008 So...how's Paige? 92 00:05:12,880 --> 00:05:14,820 (inhales sharply) She seems okay. 93 00:05:14,915 --> 00:05:16,475 We don't get a lot of information. 94 00:05:17,184 --> 00:05:20,154 Everything seemed to be going so well with them. 95 00:05:20,253 --> 00:05:22,563 Yeah. Do you have any idea what happened? 96 00:05:22,656 --> 00:05:24,556 No. 97 00:05:24,658 --> 00:05:26,758 I mean...he seemed kind of moody, 98 00:05:26,860 --> 00:05:29,200 but that's not so unusual for him. 99 00:05:29,296 --> 00:05:30,596 ELIZABETH: Mm. 100 00:05:30,698 --> 00:05:32,168 I thought they had a fight or something, 101 00:05:32,265 --> 00:05:36,565 but I guess it's more serious than that. 102 00:05:36,670 --> 00:05:39,370 Maybe they'll be friends again. 103 00:05:39,473 --> 00:05:40,913 In a little while. 104 00:05:41,775 --> 00:05:43,335 -Maybe. -Yep. 105 00:05:43,444 --> 00:05:44,954 (buttons clicking) 106 00:05:45,045 --> 00:05:46,505 How's it going with Renee? 107 00:05:46,614 --> 00:05:49,124 Oh. (scoffs) 108 00:05:49,216 --> 00:05:51,116 She wants to take me skydiving. 109 00:05:51,218 --> 00:05:52,918 ELIZABETH (CHUCKLES): Do you want to go? 110 00:05:53,020 --> 00:05:54,350 Well, I'm trying not to die 111 00:05:54,455 --> 00:05:56,555 before Matthew graduates from college. 112 00:05:56,657 --> 00:05:58,187 CHRIS: Just give me, like, five more minutes. 113 00:05:58,291 --> 00:05:59,391 (up-tempo music plays) 114 00:05:59,493 --> 00:06:01,803 (slurps) 115 00:06:01,895 --> 00:06:03,225 (door opens) 116 00:06:03,330 --> 00:06:05,130 (Oleg sighs) 117 00:06:09,202 --> 00:06:10,972 Yeah. 118 00:06:55,749 --> 00:06:58,789 (chuckles) 119 00:07:12,833 --> 00:07:15,273 (sighs) 120 00:07:39,192 --> 00:07:41,032 (man speaks Russian) 121 00:07:41,128 --> 00:07:43,728 ** 122 00:07:43,831 --> 00:07:46,331 (man speaking Russian) 123 00:07:46,433 --> 00:07:50,473 ** 124 00:07:56,009 --> 00:07:58,349 (clattering) 125 00:07:58,445 --> 00:08:00,875 ** 126 00:08:11,424 --> 00:08:14,534 (men speaking Russian) 127 00:08:14,628 --> 00:08:18,568 ** 128 00:08:30,844 --> 00:08:34,254 ** 129 00:08:35,015 --> 00:08:37,215 (clatter in distance) 130 00:08:37,317 --> 00:08:41,447 ** 131 00:08:48,629 --> 00:08:50,959 ELIZABETH: Mmm! 132 00:08:51,064 --> 00:08:52,974 You want another? No. Don't tempt me. 133 00:08:53,066 --> 00:08:54,196 I'll gain weight and get fired. 134 00:08:54,301 --> 00:08:55,741 (chuckles) Oh! 135 00:08:55,836 --> 00:08:58,136 If everybody need to look skinny like you for job, 136 00:08:58,238 --> 00:08:59,368 nobody have job. 137 00:08:59,472 --> 00:09:00,712 (laughs) (laughs) 138 00:09:00,808 --> 00:09:02,608 Ah, ah, ah! 139 00:09:07,247 --> 00:09:09,717 (scoffs) (chuckles) 140 00:09:12,219 --> 00:09:13,949 How's Pasha? 141 00:09:14,054 --> 00:09:17,294 Ah. Some days better, some days worse... 142 00:09:17,390 --> 00:09:20,430 All I know -- thank you God for Tuan. 143 00:09:20,527 --> 00:09:23,257 Tuan, it's only way to make Pasha laugh. 144 00:09:23,363 --> 00:09:25,673 I hear them laughing at our house all the time too. 145 00:09:25,766 --> 00:09:29,336 Ah. (chuckles) 146 00:09:29,436 --> 00:09:31,336 (scraping lightly) 147 00:09:31,438 --> 00:09:33,138 How are things with Alexei? 148 00:09:33,240 --> 00:09:36,780 Uh, better since job. 149 00:09:36,877 --> 00:09:38,007 Have own work. 150 00:09:38,111 --> 00:09:40,281 Time apart is a must. 151 00:09:42,449 --> 00:09:44,179 How do you like teaching? 152 00:09:44,284 --> 00:09:46,194 I like teach most time. 153 00:09:46,286 --> 00:09:49,516 But it -- it's hard, but good. 154 00:09:49,623 --> 00:09:51,763 Oh. This weekend be fun. Mm. 155 00:09:51,859 --> 00:09:53,589 Uh, all student bring one Russian dish. 156 00:09:53,694 --> 00:09:56,934 We go to student house. Uh...Immersion class. 157 00:09:57,030 --> 00:09:59,700 Speak only Russian all time we're there. 158 00:09:59,800 --> 00:10:02,770 They can already speak? No, no. 159 00:10:02,870 --> 00:10:05,370 They Russian worse as my English, 160 00:10:05,472 --> 00:10:06,612 but they try. (laughs) 161 00:10:06,707 --> 00:10:08,607 Now they say "Thank you" 162 00:10:08,709 --> 00:10:10,439 and "Can go to bathroom." Mm-hmm. 163 00:10:10,543 --> 00:10:13,053 Those are very important things to know how to say. 164 00:10:13,146 --> 00:10:16,046 Ah. Some get, um, upset when don't say word right. 165 00:10:16,149 --> 00:10:17,889 Some more easy. 166 00:10:17,985 --> 00:10:20,885 And one guy, all he do just sit there. 167 00:10:20,988 --> 00:10:24,318 Another think that he's boss, but he not boss. 168 00:10:24,424 --> 00:10:28,534 And another is, um, uh... 169 00:10:28,628 --> 00:10:30,228 big sex guy. 170 00:10:30,330 --> 00:10:33,030 (laughs) (chuckles) 171 00:10:33,133 --> 00:10:34,633 Not say it right? No. 172 00:10:34,735 --> 00:10:35,965 (both laugh) 173 00:10:36,069 --> 00:10:38,569 Like, um... like he's a lady's man? 174 00:10:38,672 --> 00:10:39,912 Yes, yes. Yes. 175 00:10:40,007 --> 00:10:42,737 Women like him. Yes. 176 00:10:44,745 --> 00:10:48,675 ** 177 00:10:48,782 --> 00:10:50,822 (man speaks Russian) 178 00:10:50,918 --> 00:10:52,848 ** 179 00:10:56,489 --> 00:10:58,689 (man speaks Russian) 180 00:10:58,792 --> 00:11:01,262 ** 181 00:11:07,067 --> 00:11:09,767 (man speaks Russian) 182 00:11:09,870 --> 00:11:13,770 ** 183 00:11:16,409 --> 00:11:17,749 (man speaks Russian) 184 00:11:17,845 --> 00:11:21,545 (clanging) 185 00:11:21,648 --> 00:11:22,948 ** 186 00:11:23,050 --> 00:11:24,890 (Oleg sighs) 187 00:11:30,457 --> 00:11:32,087 No, Mom. 188 00:11:35,528 --> 00:11:36,558 (man speaks Russian in distance) 189 00:11:36,663 --> 00:11:38,473 (footsteps) 190 00:11:43,236 --> 00:11:44,866 ** 191 00:11:59,953 --> 00:12:02,723 ** 192 00:12:26,579 --> 00:12:27,979 (dialing) 193 00:12:33,020 --> 00:12:34,490 (dialing stops) 194 00:12:37,324 --> 00:12:40,194 (sighs) 195 00:12:40,293 --> 00:12:41,333 (receiver clicks) 196 00:12:48,201 --> 00:12:50,001 (footsteps) 197 00:12:52,639 --> 00:12:56,279 (door creaks) 198 00:13:10,557 --> 00:13:12,687 (sighs) 199 00:13:12,792 --> 00:13:14,392 It's good to see you. 200 00:13:16,396 --> 00:13:18,496 You too. 201 00:13:18,598 --> 00:13:21,498 I was read in on everything. 202 00:13:21,601 --> 00:13:24,041 You've been doing beautifully. 203 00:13:24,137 --> 00:13:27,207 We've had our moments. 204 00:13:31,378 --> 00:13:34,308 Can you make it a little longer with Stobert and Kemp... 205 00:13:34,414 --> 00:13:36,324 until the Centre is sure that the wheat samples you got them 206 00:13:36,416 --> 00:13:37,816 are what they were looking for? 207 00:13:39,419 --> 00:13:40,549 Sure. 208 00:13:40,653 --> 00:13:41,863 Good. 209 00:13:41,955 --> 00:13:43,855 I'll get you an answer as soon as possible. 210 00:13:47,194 --> 00:13:49,934 Evgheniya Morozov is teaching an immersion class 211 00:13:50,030 --> 00:13:52,370 at one of her students' houses in a few days. 212 00:13:52,465 --> 00:13:53,865 The whole class will be there? 213 00:13:54,902 --> 00:13:56,402 Is your team up to this? 214 00:13:56,503 --> 00:13:57,843 It's still too small. 215 00:13:57,938 --> 00:13:59,408 I mean, we've met a couple of people 216 00:13:59,506 --> 00:14:01,706 over the past few months, but nobody right. 217 00:14:01,808 --> 00:14:03,908 Her students feel very safe at home. 218 00:14:04,011 --> 00:14:05,551 We'll be all right. 219 00:14:05,645 --> 00:14:07,405 We'll get every single one of them. 220 00:14:11,384 --> 00:14:13,724 Okay, thanks. 221 00:14:13,820 --> 00:14:16,720 Are you in a hurry? 222 00:14:16,823 --> 00:14:19,233 Well, that's all we have. 223 00:14:23,230 --> 00:14:24,600 (sighs) 224 00:14:24,697 --> 00:14:28,037 Let's do this a little differently from now on. 225 00:14:28,135 --> 00:14:30,895 How would you like to do it? 226 00:14:31,004 --> 00:14:35,114 (clicks tongue) You tell us what to do, and we'll do it. 227 00:14:35,208 --> 00:14:38,108 Isn't that how this works? 228 00:14:38,211 --> 00:14:41,921 I think what Philip is saying is we know what we're doing. 229 00:14:42,015 --> 00:14:43,775 (sighs) We know what to think. 230 00:14:45,552 --> 00:14:47,892 You don't want anybody inside your heads. 231 00:14:47,988 --> 00:14:49,288 Fair enough. 232 00:14:49,389 --> 00:14:52,259 Not my strong suit anyway. 233 00:14:58,966 --> 00:15:00,296 (footsteps) 234 00:15:00,400 --> 00:15:03,440 (door opens, closes) 235 00:15:03,536 --> 00:15:06,506 ** 236 00:15:14,247 --> 00:15:16,577 Back when Gabriel was shooting people at home... 237 00:15:16,683 --> 00:15:18,423 what do you think she was doing? 238 00:15:18,518 --> 00:15:20,688 ** 239 00:15:28,195 --> 00:15:30,025 (telephone ringing) 240 00:15:34,267 --> 00:15:35,597 (inhales sharply) 241 00:15:35,702 --> 00:15:38,872 I'm going to cancel my trip to see Stobert. 242 00:15:41,508 --> 00:15:42,708 There's nothing to do there 243 00:15:42,809 --> 00:15:44,139 until we hear back from the Centre 244 00:15:44,244 --> 00:15:45,284 about the sample. 245 00:15:46,213 --> 00:15:47,853 That may take a while. 246 00:15:50,183 --> 00:15:51,993 You sure that's smart? 247 00:15:52,085 --> 00:15:54,485 He's a very laid back guy. 248 00:16:03,496 --> 00:16:06,196 I'll cancel with Deirdre. 249 00:16:06,299 --> 00:16:07,899 No, that's not what I was -- 250 00:16:08,001 --> 00:16:08,971 No, I know. 251 00:16:09,069 --> 00:16:10,069 But you don't have to. 252 00:16:10,170 --> 00:16:12,210 I know. 253 00:16:12,305 --> 00:16:14,665 I'll tell her it's work. 254 00:16:14,774 --> 00:16:17,044 She understands "work." 255 00:16:33,093 --> 00:16:34,663 (door creaks) 256 00:16:34,761 --> 00:16:37,561 (woman speaking indistinctly in distance) 257 00:16:44,337 --> 00:16:47,007 There was a man back there. 258 00:16:47,107 --> 00:16:48,037 He was one of ours. 259 00:16:48,141 --> 00:16:49,341 We have people watching 260 00:16:49,442 --> 00:16:50,542 to make sure you haven't been followed. 261 00:16:50,643 --> 00:16:51,883 You're safe. 262 00:16:51,978 --> 00:16:54,078 Try not to look over your shoulder. 263 00:16:54,181 --> 00:16:55,521 You don't want to draw attention. 264 00:16:55,615 --> 00:16:58,345 Was I doing that? I was just checking... 265 00:16:58,451 --> 00:17:00,751 You just shouldn't look worried. 266 00:17:00,853 --> 00:17:02,593 But I am. 267 00:17:02,689 --> 00:17:03,889 I know. 268 00:17:09,762 --> 00:17:12,702 And my son has a big imagination. 269 00:17:12,799 --> 00:17:13,899 Hmm. 270 00:17:14,000 --> 00:17:17,540 One day he wants to be captain. 271 00:17:17,637 --> 00:17:21,537 The next day a fireman. 272 00:17:21,641 --> 00:17:24,381 Next day police. 273 00:17:24,477 --> 00:17:26,777 A doctor. 274 00:17:26,879 --> 00:17:28,379 (sighs) 275 00:17:28,481 --> 00:17:31,221 I want him to be what he wants. 276 00:17:31,318 --> 00:17:33,618 He can be whatever he wants here. 277 00:17:33,720 --> 00:17:35,990 With the money we give you, you can save for his education. 278 00:17:36,089 --> 00:17:38,959 We'll give you five hundred dollars a month. 279 00:17:39,058 --> 00:17:40,588 We'll put two fifty of that 280 00:17:40,693 --> 00:17:42,603 into a college trust fund for your son. 281 00:17:42,695 --> 00:17:47,425 And, if things go well, we'll give you more. 282 00:17:47,534 --> 00:17:51,104 And I can save half for college, 283 00:17:51,204 --> 00:17:54,514 half for house. 284 00:17:54,607 --> 00:17:58,507 Well, saving for a house will take a very long time. 285 00:17:58,611 --> 00:18:00,951 But I won't use that money 286 00:18:01,047 --> 00:18:03,777 for nothing other than those things. 287 00:18:03,883 --> 00:18:06,953 Just son and house. 288 00:18:08,288 --> 00:18:10,588 So, how are things going at work? 289 00:18:10,690 --> 00:18:13,590 Fine. Usual. 290 00:18:13,693 --> 00:18:16,803 You get along with your coworkers? 291 00:18:16,896 --> 00:18:18,496 Most of them. 292 00:18:18,598 --> 00:18:21,128 You know, I don't say so much 293 00:18:21,234 --> 00:18:23,804 because everyone is gossip. 294 00:18:25,272 --> 00:18:27,372 There is very little room. 295 00:18:27,474 --> 00:18:30,214 And everyone's desks so close, 296 00:18:30,310 --> 00:18:37,880 so everyone hear everything, see everything... 297 00:18:37,984 --> 00:18:39,794 everyone smell everything. 298 00:18:39,886 --> 00:18:41,186 Hmm. 299 00:18:41,288 --> 00:18:43,818 But we get along. Yes. 300 00:18:43,923 --> 00:18:45,463 We like each other. 301 00:18:45,558 --> 00:18:51,058 Except of Yuri, the GRU officer. 302 00:18:51,164 --> 00:18:53,034 Nobody like him. 303 00:18:53,132 --> 00:18:54,232 Yuri? 304 00:18:54,334 --> 00:18:56,244 Yuri Tkachuk. 305 00:18:56,336 --> 00:18:59,466 He thinks he's a big man and he knows everything 306 00:18:59,572 --> 00:19:01,472 but he know nothing. 307 00:19:01,574 --> 00:19:04,244 Mm. So it's not that different from the FBI, then? 308 00:19:04,344 --> 00:19:07,254 Do you have a Yuri too? 309 00:19:07,347 --> 00:19:09,747 Every office has a Yuri. 310 00:19:09,849 --> 00:19:12,589 (chuckles) (chuckles) 311 00:19:12,685 --> 00:19:14,045 Where did you tell your coworkers 312 00:19:14,153 --> 00:19:16,493 you were going today? 313 00:19:16,589 --> 00:19:19,089 Mm. Just lunch. 314 00:19:19,192 --> 00:19:21,862 Do they ever ask you where you went for lunch? 315 00:19:21,961 --> 00:19:24,261 Uh, I guess. Sometimes. 316 00:19:24,364 --> 00:19:29,274 I mean... nobody cares though. 317 00:19:29,369 --> 00:19:32,909 Everybody go out to lunch sometimes. 318 00:19:33,005 --> 00:19:34,335 You need to be able to tell them 319 00:19:34,441 --> 00:19:38,181 where you ate, what you ate, who you ate with, 320 00:19:38,278 --> 00:19:40,578 and why you picked that place to eat. 321 00:19:40,680 --> 00:19:43,420 But...nobody ask me all of that. 322 00:19:43,516 --> 00:19:45,246 You have to be prepared if they do ask. 323 00:19:45,352 --> 00:19:48,792 You don't want to appear nervous. 324 00:19:49,522 --> 00:19:52,862 Okay. 325 00:19:52,959 --> 00:19:55,729 Where do you usually eat? 326 00:19:55,828 --> 00:19:58,728 I like pizza. At Armand's. 327 00:19:58,831 --> 00:20:00,371 On Wisconsin? Yeah. 328 00:20:00,467 --> 00:20:02,197 Do any of them go there? 329 00:20:02,302 --> 00:20:03,802 No. It's only my place. 330 00:20:03,903 --> 00:20:07,243 But they know that I go there. 331 00:20:07,340 --> 00:20:09,880 So tell them you went for lunch at Armand's. 332 00:20:09,976 --> 00:20:14,276 But only if they ask, don't offer it up. 333 00:20:14,381 --> 00:20:15,951 Okay. 334 00:20:18,985 --> 00:20:20,545 Um... 335 00:20:20,653 --> 00:20:24,763 I have a favor to ask. 336 00:20:24,857 --> 00:20:26,927 Please. 337 00:20:27,026 --> 00:20:30,126 But I don't know if this is something 338 00:20:30,229 --> 00:20:33,599 you can help me. 339 00:20:35,234 --> 00:20:37,674 We can't tell you unless you ask. 340 00:20:39,639 --> 00:20:41,169 Okay. 341 00:20:41,274 --> 00:20:43,614 Uh... 342 00:20:43,710 --> 00:20:46,650 My teeth...problems. 343 00:20:46,746 --> 00:20:52,286 You know, the dentist is too expensive here. 344 00:20:52,385 --> 00:20:53,685 (sighs) 345 00:20:53,786 --> 00:20:57,286 So maybe can you help me with dentist? 346 00:20:57,390 --> 00:20:58,930 Yes. 347 00:20:59,025 --> 00:21:01,125 We'll take care of that for you. 348 00:21:01,227 --> 00:21:03,327 (chuckling) 349 00:21:03,430 --> 00:21:06,170 (stammering) 350 00:21:06,265 --> 00:21:08,365 Thank you. 351 00:21:08,468 --> 00:21:10,368 Thank you. 352 00:21:10,470 --> 00:21:13,310 I will do a good job for you. 353 00:21:13,406 --> 00:21:14,606 Yeah. 354 00:21:14,707 --> 00:21:16,007 Can you repeat what you'll tell anyone 355 00:21:16,108 --> 00:21:17,878 who asks where you were? 356 00:21:19,846 --> 00:21:24,176 I went to lunch. 357 00:21:24,283 --> 00:21:26,393 I got my pizza. 358 00:21:26,486 --> 00:21:27,886 At Armand's. 359 00:21:27,987 --> 00:21:29,887 Armand's pizza. 360 00:21:29,989 --> 00:21:31,219 Good. 361 00:21:31,324 --> 00:21:32,734 Good. 362 00:21:34,561 --> 00:21:37,701 Okay. 363 00:21:37,797 --> 00:21:39,827 Bye. Bye. 364 00:21:39,932 --> 00:21:42,472 (footsteps) 365 00:21:42,569 --> 00:21:45,239 (indistinct conversations) 366 00:21:48,375 --> 00:21:50,335 (ringing) 367 00:21:50,443 --> 00:21:51,543 (click) 368 00:21:51,644 --> 00:21:53,714 STOBERT: Hello? Hi. 369 00:21:53,813 --> 00:21:55,923 Brenda. 370 00:21:56,015 --> 00:21:58,045 (chuckling) I was just thinking about you. 371 00:21:58,150 --> 00:21:59,920 (scoffs) Sure you were. 372 00:22:00,019 --> 00:22:01,149 (chuckles) 373 00:22:01,253 --> 00:22:02,563 I was. I was. 374 00:22:02,655 --> 00:22:05,755 I'm -- I'm always thinking of you. 375 00:22:05,858 --> 00:22:07,588 Well... that's good, I guess. 376 00:22:07,694 --> 00:22:09,834 (chuckles) Um... 377 00:22:09,929 --> 00:22:14,669 Listen, I-I can't come to town next week. 378 00:22:14,767 --> 00:22:16,497 STOBERT: Oh. 379 00:22:16,603 --> 00:22:19,113 Oh, man. I was really looking forward to seeing you. 380 00:22:19,205 --> 00:22:21,505 Okay. Yeah. 381 00:22:21,608 --> 00:22:24,108 I, uh... I won't be able to get back 382 00:22:24,210 --> 00:22:26,750 for another two or three weeks. 383 00:22:26,846 --> 00:22:28,176 Is everything okay? 384 00:22:28,280 --> 00:22:29,780 Uh... Did I do something wrong? 385 00:22:29,882 --> 00:22:31,252 No. No. No. It's nothing like that. 386 00:22:31,350 --> 00:22:34,250 I'm just busy with some bullshit at work. 387 00:22:34,353 --> 00:22:35,893 STOBERT: Your work's not bullshit. 388 00:22:35,988 --> 00:22:38,288 It is, kind of. Compared to what you do. 389 00:22:38,391 --> 00:22:40,961 Saving millions of lives. 390 00:22:41,060 --> 00:22:42,600 Not yet. 391 00:22:42,695 --> 00:22:46,225 Yeah, but, I mean, at least you're trying. 392 00:22:46,332 --> 00:22:48,442 Not everyone can do that. 393 00:22:48,535 --> 00:22:50,735 Not everyone wants to. 394 00:22:54,974 --> 00:22:58,554 So...I'm not going to be able to make it next week. 395 00:22:58,645 --> 00:22:59,875 DEIRDRE: That's fine. 396 00:22:59,979 --> 00:23:03,619 But I'll, uh... I'll be there soon. 397 00:23:05,384 --> 00:23:07,124 Hello? 398 00:23:07,219 --> 00:23:08,319 I'm here. 399 00:23:08,421 --> 00:23:09,761 It's -- I mean, it's just work. 400 00:23:09,856 --> 00:23:13,586 I'm swamped right now and I...uh... 401 00:23:13,693 --> 00:23:14,933 No. I'm not mad. 402 00:23:15,828 --> 00:23:18,768 Listen... 403 00:23:18,865 --> 00:23:20,965 you're a really sweet guy. 404 00:23:21,067 --> 00:23:22,667 But... 405 00:23:24,437 --> 00:23:26,337 But...? 406 00:23:26,439 --> 00:23:27,969 I've been really trying 407 00:23:28,074 --> 00:23:33,684 but I just don't see this going much further. 408 00:23:34,981 --> 00:23:37,321 We're -- We're just getting started. 409 00:23:37,416 --> 00:23:40,146 (chuckling) I mean, we -- we -- we haven't even... 410 00:23:40,252 --> 00:23:42,152 No. I know. 411 00:23:42,254 --> 00:23:44,524 It's been nice. 412 00:23:44,624 --> 00:23:47,964 I've been having a really nice time, 413 00:23:48,060 --> 00:23:52,870 but... we're not compatible. 414 00:23:54,601 --> 00:23:56,941 L-Listen, this -- this... 415 00:23:57,036 --> 00:23:58,536 Look, can we -- can we talk about this in person? 416 00:23:58,638 --> 00:24:01,168 Like, when I'm in town next? 417 00:24:01,273 --> 00:24:05,853 Because I-I-I think we can make this work. 418 00:24:05,945 --> 00:24:08,845 I won't change my mind. 419 00:24:08,948 --> 00:24:14,288 You're not right for me and I know it. 420 00:24:14,386 --> 00:24:15,486 Why? 421 00:24:15,588 --> 00:24:16,688 Like I said. 422 00:24:16,789 --> 00:24:20,129 You're nice. You're really nice. 423 00:24:20,226 --> 00:24:23,326 But I need someone more... 424 00:24:23,429 --> 00:24:24,959 I don't know... 425 00:24:25,064 --> 00:24:26,634 assertive. 426 00:24:30,970 --> 00:24:33,170 You really are great. 427 00:24:38,511 --> 00:24:40,981 (both grunting, panting) 428 00:24:48,387 --> 00:24:50,587 Do it again. Yeah. 429 00:24:52,525 --> 00:24:54,485 (both grunting, panting) 430 00:25:01,200 --> 00:25:04,240 When am I going to be able to take care of myself? 431 00:25:04,336 --> 00:25:06,436 You're getting there. You're getting there. 432 00:25:06,539 --> 00:25:08,409 But how long before... 433 00:25:08,507 --> 00:25:09,607 (exhales deeply) 434 00:25:11,243 --> 00:25:14,013 If someone... 435 00:25:14,113 --> 00:25:18,853 If someone was to go after me again like... 436 00:25:18,951 --> 00:25:21,551 like in the parking lot... 437 00:25:22,955 --> 00:25:25,515 It's just going to take time. 438 00:25:25,625 --> 00:25:27,955 But we'll keep practicing. 439 00:25:28,060 --> 00:25:31,200 And you're doing really well. 440 00:25:31,297 --> 00:25:33,397 You are. (sighs) 441 00:25:35,267 --> 00:25:38,267 I'm sick of being scared. 442 00:25:41,107 --> 00:25:43,307 I know. 443 00:25:45,712 --> 00:25:47,312 (sighs) 444 00:25:56,222 --> 00:25:58,062 I know how hard it is. 445 00:26:05,765 --> 00:26:08,765 ** 446 00:26:24,483 --> 00:26:27,023 I was scared like that. For a long time. 447 00:26:27,119 --> 00:26:28,919 ** 448 00:26:41,033 --> 00:26:44,803 When I was eighteen... 449 00:26:44,904 --> 00:26:46,214 (inhales sharply) 450 00:26:46,305 --> 00:26:49,135 ** 451 00:26:52,144 --> 00:26:54,884 ...a man... 452 00:26:54,981 --> 00:26:57,181 I was raped. 453 00:26:58,785 --> 00:27:03,115 And I-I couldn't stop thinking about it. 454 00:27:03,222 --> 00:27:05,962 I didn't tell anyone for a very long time. 455 00:27:06,058 --> 00:27:09,028 ** 456 00:27:17,203 --> 00:27:19,543 (crying) 457 00:27:19,638 --> 00:27:21,538 Mom? No, no, no, Paige. 458 00:27:21,640 --> 00:27:23,380 No. Listen to me. 459 00:27:23,475 --> 00:27:25,005 The thing is 460 00:27:25,111 --> 00:27:29,021 I trained as hard as I could every day. 461 00:27:29,115 --> 00:27:32,015 I imagined that man's face every time I fought, 462 00:27:32,118 --> 00:27:34,018 and the more I fought the better I felt, 463 00:27:34,120 --> 00:27:35,690 until one day I knew 464 00:27:35,788 --> 00:27:40,688 no one was gonna hurt me like that again. 465 00:27:40,793 --> 00:27:44,103 And I'm okay. 466 00:27:44,196 --> 00:27:47,526 I'm not afraid anymore. 467 00:27:47,633 --> 00:27:49,743 And you're not going to be either. 468 00:27:51,603 --> 00:27:53,513 Okay? 469 00:27:53,605 --> 00:27:55,165 ** 470 00:28:06,385 --> 00:28:07,915 (knock on door) Da. 471 00:28:41,220 --> 00:28:42,820 Hmm. 472 00:29:06,946 --> 00:29:09,346 (sighs) 473 00:29:19,758 --> 00:29:21,188 Tak... 474 00:29:55,294 --> 00:29:56,504 Hmm. 475 00:30:07,139 --> 00:30:09,139 (sighs) 476 00:30:10,709 --> 00:30:12,139 (sniffs) 477 00:30:29,828 --> 00:30:30,858 (chuckles) 478 00:31:11,904 --> 00:31:14,744 (water running) 479 00:31:21,080 --> 00:31:22,650 (water turns off) 480 00:31:27,219 --> 00:31:28,959 What are you doing? 481 00:31:29,055 --> 00:31:30,955 ELIZABETH: Tai Chi. 482 00:31:31,057 --> 00:31:33,057 Stobert showed me. 483 00:31:34,994 --> 00:31:37,234 It's relaxing. 484 00:31:38,897 --> 00:31:42,497 PHILIP: Looks like slow Kung fu. 485 00:31:48,440 --> 00:31:50,340 (sighs) 486 00:31:50,442 --> 00:31:51,842 Deirdre broke up with me. 487 00:31:56,515 --> 00:32:00,085 Did you handle it wrong? 488 00:32:00,186 --> 00:32:02,346 I wasn't aggressive enough. 489 00:32:06,993 --> 00:32:10,763 It probably doesn't matter this time, 490 00:32:10,862 --> 00:32:14,172 but, you know... next time... 491 00:32:14,266 --> 00:32:16,536 you might have to hurt someone's feelings again. 492 00:32:20,639 --> 00:32:22,979 Isn't that what the problem is? 493 00:32:23,075 --> 00:32:26,845 Neither of us wanted to do it this time. 494 00:32:26,945 --> 00:32:28,875 But we had to. And once you're doing it... 495 00:32:28,981 --> 00:32:31,321 I didn't tank it, I tried my best. 496 00:32:31,417 --> 00:32:34,187 It doesn't always work. 497 00:32:34,286 --> 00:32:37,016 (sighs) 498 00:32:37,123 --> 00:32:41,363 I guess I'm talking more about EST and everything. 499 00:32:41,460 --> 00:32:44,730 I mean, isn't that what they're teaching you, 500 00:32:44,830 --> 00:32:47,530 that people's feelings 501 00:32:47,633 --> 00:32:49,473 are more important than anything else? 502 00:32:49,568 --> 00:32:51,068 Isn't that what it is? 503 00:32:51,170 --> 00:32:54,070 No. I don't think so. 504 00:32:54,173 --> 00:32:56,213 Nobody's ever said that. 505 00:32:56,308 --> 00:32:59,408 I think it's more... there's a part of me... 506 00:32:59,511 --> 00:33:02,311 that I have never thought about. 507 00:33:02,414 --> 00:33:06,524 And then a forty-five-year-old, single logistics manager 508 00:33:06,618 --> 00:33:08,388 kicks you out of bed. 509 00:33:08,487 --> 00:33:13,027 We're not all as attractive as you, Elizabeth. 510 00:33:13,125 --> 00:33:14,755 But you are. 511 00:33:16,395 --> 00:33:19,925 You can get her back if you need to. 512 00:33:21,533 --> 00:33:22,733 (sighs) 513 00:33:26,672 --> 00:33:28,612 (sighing) 514 00:33:39,285 --> 00:33:42,615 I was training with Paige again... 515 00:33:42,721 --> 00:33:45,061 she's still scared. Yeah. 516 00:33:45,157 --> 00:33:48,287 It's going to take her a while. 517 00:33:50,762 --> 00:33:52,962 I told her I was raped. 518 00:33:55,701 --> 00:33:57,801 I just wanted her to know 519 00:33:57,903 --> 00:34:01,143 that she won't always be afraid. 520 00:34:04,376 --> 00:34:05,976 That's good. 521 00:34:22,461 --> 00:34:25,761 ** 522 00:34:54,260 --> 00:34:57,660 ** 523 00:35:23,889 --> 00:35:26,889 ** 524 00:35:53,151 --> 00:35:55,591 ** 525 00:35:58,390 --> 00:36:00,390 (engine shuts off) 526 00:36:05,931 --> 00:36:06,901 (engine shuts off) 527 00:36:06,998 --> 00:36:08,098 (gearshift clicks) 528 00:36:08,200 --> 00:36:11,200 ** 529 00:36:21,913 --> 00:36:24,253 Well, that's not one of her students' houses. 530 00:36:24,350 --> 00:36:25,450 (chuckles) 531 00:36:25,551 --> 00:36:28,551 ** 532 00:36:34,626 --> 00:36:37,426 Anything? 533 00:36:37,529 --> 00:36:39,129 I can't get it. 534 00:36:40,899 --> 00:36:42,629 Over there. 535 00:36:42,734 --> 00:36:44,074 I can get it from there. 536 00:36:44,169 --> 00:36:46,609 ** 537 00:36:57,549 --> 00:37:01,089 (birds chirping) 538 00:37:01,186 --> 00:37:02,786 (vehicles passing) 539 00:37:11,497 --> 00:37:13,057 It's a fifteen-minute walk 540 00:37:13,164 --> 00:37:16,674 from her office to Armand's on Wisconsin. 541 00:37:16,768 --> 00:37:19,338 Straight shot it's fifteen minutes there, 542 00:37:19,438 --> 00:37:22,338 fifteen minutes back. 543 00:37:22,441 --> 00:37:24,281 If she takes a detour... 544 00:37:24,376 --> 00:37:26,946 Through Melvin Hazen Park. 545 00:37:27,045 --> 00:37:29,275 It's wide open. 546 00:37:31,149 --> 00:37:32,679 (sighs) 547 00:37:32,784 --> 00:37:35,494 You don't like the park, or Armand's deep-dish pizza? 548 00:37:37,088 --> 00:37:39,588 Okay. (sighs) 549 00:37:39,691 --> 00:37:41,791 She lives here. 550 00:37:41,893 --> 00:37:43,863 Drops her son off at school 551 00:37:43,962 --> 00:37:47,002 and walks from Massachusetts, 552 00:37:47,098 --> 00:37:50,638 past the National Cathedral... 553 00:37:50,736 --> 00:37:53,096 she crosses through a pocket park on her way. 554 00:37:55,707 --> 00:37:58,637 She was pretty nervous. 555 00:37:58,744 --> 00:38:00,054 I noticed. 556 00:38:01,813 --> 00:38:04,823 ** 557 00:38:06,217 --> 00:38:08,147 Let's get her off the street. 558 00:38:08,253 --> 00:38:10,463 ** 559 00:38:25,637 --> 00:38:31,537 (camera shutter clicking) 560 00:38:31,643 --> 00:38:34,653 ** 561 00:38:42,521 --> 00:38:44,261 Affair. 562 00:38:44,356 --> 00:38:47,086 You think he's one of her students? 563 00:38:47,192 --> 00:38:48,532 I hope so. 564 00:38:48,627 --> 00:38:53,157 ** 565 00:38:53,264 --> 00:38:54,504 (engine starts) 566 00:39:01,239 --> 00:39:03,509 The man you photographed Evgheniya with 567 00:39:03,609 --> 00:39:06,109 is an SIS-1 officer, Bruce Tabenor. 568 00:39:06,211 --> 00:39:07,681 Most likely going to be 569 00:39:07,779 --> 00:39:10,619 Deputy Chief of the CIA's Moscow station. 570 00:39:10,716 --> 00:39:11,676 Hmm. 571 00:39:11,783 --> 00:39:13,793 He's married, two kids. 572 00:39:13,885 --> 00:39:16,785 The Centre will probably want her back in Moscow with him 573 00:39:16,888 --> 00:39:18,758 so they can use the affair against him. 574 00:39:18,857 --> 00:39:21,587 Well, her son isn't doing well. 575 00:39:21,693 --> 00:39:23,263 And she's still furious at Alexei 576 00:39:23,361 --> 00:39:27,071 for dragging them here... we'll talk to Tuan. 577 00:39:27,165 --> 00:39:29,795 We're close to the family now. So... 578 00:39:39,377 --> 00:39:41,377 So where have you been? 579 00:39:42,748 --> 00:39:45,648 I went home for a while, 580 00:39:45,751 --> 00:39:49,121 spent time with my daughter and grandchildren. 581 00:39:49,220 --> 00:39:51,560 Hmm. 582 00:39:51,657 --> 00:39:53,827 I hadn't seen them in years. 583 00:39:56,628 --> 00:39:58,958 The grandchildren didn't remember me. 584 00:39:59,064 --> 00:40:01,904 I don't know what I expected. 585 00:40:05,070 --> 00:40:06,670 How are you? 586 00:40:07,739 --> 00:40:10,339 You've had a lot going on lately. 587 00:40:12,511 --> 00:40:14,751 Things have... settled down. 588 00:40:20,619 --> 00:40:22,249 And Paige? 589 00:40:24,456 --> 00:40:26,186 I'm not asking for the Centre. 590 00:40:26,291 --> 00:40:28,931 I'm just...asking. 591 00:40:29,995 --> 00:40:31,995 Are you getting along? 592 00:40:36,101 --> 00:40:37,941 We are. 593 00:40:39,538 --> 00:40:41,368 Good. 594 00:40:43,675 --> 00:40:46,945 Paige is figuring things out. 595 00:40:50,015 --> 00:40:51,645 What do you want for her? 596 00:40:55,954 --> 00:41:01,294 I...want her to believe in something. 597 00:41:01,392 --> 00:41:04,202 I want her to care about things that matter. 598 00:41:06,164 --> 00:41:08,174 Her mother's daughter. 599 00:41:09,835 --> 00:41:11,735 (chuckles) 600 00:41:11,837 --> 00:41:14,037 I guess. 601 00:41:16,508 --> 00:41:20,248 Is that what Philip wants too? 602 00:41:20,345 --> 00:41:22,245 We don't talk about it much. 603 00:41:22,347 --> 00:41:24,177 You don't agree? 604 00:41:26,552 --> 00:41:29,022 We'll never see eye to eye on it. 605 00:41:31,089 --> 00:41:33,729 How are you and Philip, otherwise? 606 00:41:37,262 --> 00:41:39,262 Things have been good. 607 00:41:44,536 --> 00:41:46,366 (ringing) 608 00:41:48,540 --> 00:41:50,280 (sighs) 609 00:41:50,375 --> 00:41:51,905 (beep) 610 00:41:52,010 --> 00:41:54,110 It's Deirdre, leave a message at the beep. 611 00:41:54,212 --> 00:41:55,552 (beep) 612 00:41:55,647 --> 00:41:57,177 Hi Deirdre, it's Gus. 613 00:41:57,282 --> 00:42:00,592 Listen, um, I just wanted to call, and... 614 00:42:00,686 --> 00:42:06,586 I know I haven't handled things, um, perfectly, 615 00:42:06,692 --> 00:42:11,062 but...you're a really terrific woman, 616 00:42:11,162 --> 00:42:14,272 and I-I really like you, and I know you know that... 617 00:42:14,365 --> 00:42:17,095 and I-I just didn't want to get off onto the wrong foot 618 00:42:17,202 --> 00:42:21,942 when -- when we met -- ah, listen (sighs) 619 00:42:22,040 --> 00:42:24,580 I don't know how to say this... but I'm married. 620 00:42:24,676 --> 00:42:26,976 And things haven't been going well, 621 00:42:27,078 --> 00:42:30,418 and -- it's complicated... and I didn't want -- 622 00:42:30,515 --> 00:42:31,445 (click) 623 00:42:31,549 --> 00:42:33,449 DEIRDRE: Gus? 624 00:42:33,551 --> 00:42:34,891 Hi. 625 00:42:34,986 --> 00:42:37,386 Thanks for picking up. 626 00:42:42,928 --> 00:42:44,128 ...at least Evgheniya. 627 00:42:44,229 --> 00:42:46,559 The key is she should want to go back, 628 00:42:46,665 --> 00:42:48,325 think it's her decision. 629 00:42:48,433 --> 00:42:50,573 How do you know she'll keep screwing the guy, 630 00:42:50,669 --> 00:42:52,799 once she's back in the USSR? 631 00:42:52,904 --> 00:42:54,814 Or that he'll keep screwing her? 632 00:42:54,906 --> 00:42:56,436 They may, they may not. 633 00:42:56,541 --> 00:42:58,811 That's the Centre's problem once they get her back there. 634 00:42:58,910 --> 00:43:02,350 (clock ticking) 635 00:43:07,485 --> 00:43:10,255 There's these kids at school. 636 00:43:10,355 --> 00:43:12,185 Real assholes. 637 00:43:12,290 --> 00:43:13,490 They're assholes to me too. 638 00:43:13,591 --> 00:43:16,631 But one of them kind of likes me. 639 00:43:16,728 --> 00:43:20,028 We're in gym together. 640 00:43:20,131 --> 00:43:21,671 If I got in with them... 641 00:43:21,767 --> 00:43:24,297 they could make things really bad for Pasha. 642 00:43:25,637 --> 00:43:27,167 Bad enough that his mother 643 00:43:27,272 --> 00:43:29,172 will want to take him home to Moscow? 644 00:43:29,274 --> 00:43:31,614 I'm the only friend he's got. 645 00:43:31,710 --> 00:43:33,040 If I'm not there as much, 646 00:43:33,144 --> 00:43:37,884 and these guys start coming after him? 647 00:43:37,983 --> 00:43:39,693 Maybe. 648 00:43:40,485 --> 00:43:43,815 They might just switch his school. 649 00:43:43,922 --> 00:43:45,692 If he's miserable enough... 650 00:43:45,791 --> 00:43:47,731 It could work. 651 00:43:47,826 --> 00:43:49,156 (clock ticking) 652 00:43:52,630 --> 00:43:54,400 (sighs) Okay. 653 00:43:57,869 --> 00:44:00,209 All right. We'll be back Thursday. 654 00:44:00,305 --> 00:44:02,035 I'm flying to Sydney, 655 00:44:02,140 --> 00:44:04,140 he's doing the Paris route again. 656 00:44:04,242 --> 00:44:06,542 Hey, listen -- 657 00:44:06,644 --> 00:44:08,984 I think you guys need to be here more. 658 00:44:09,080 --> 00:44:13,380 It hasn't been a problem yet, but...it will be. 659 00:44:13,484 --> 00:44:14,854 Okay. 660 00:44:14,953 --> 00:44:17,693 Thanks for letting us know. Yeah. 661 00:44:17,789 --> 00:44:21,529 See you Thursday. 662 00:44:21,626 --> 00:44:24,426 (footsteps) 663 00:44:26,698 --> 00:44:28,598 Blast burns. 664 00:44:28,700 --> 00:44:30,770 (robotic voice) I determine an alien presence. 665 00:44:30,869 --> 00:44:32,999 Crunchy, buttery toffee, sumptuous... 666 00:44:33,104 --> 00:44:34,214 (channels changing) MAN: You can ask for it by -- 667 00:44:34,305 --> 00:44:35,765 (up-tempo piano music plays) 668 00:44:35,874 --> 00:44:37,784 (siren wails) 669 00:44:37,876 --> 00:44:40,206 WOMAN: Now that's my workout. 670 00:44:40,311 --> 00:44:41,411 MAN: Anti-human. 671 00:44:41,512 --> 00:44:43,412 (indistinct shouting) 672 00:44:43,514 --> 00:44:45,054 MAN #2: You know why we've been following you, Ms. Farrell? 673 00:44:45,150 --> 00:44:46,680 BOY: ...peanuts -- what do you call it? 674 00:44:46,785 --> 00:44:49,285 BOY #2: Whatchamacallit. BOY: "Whatchamacallit"? 675 00:44:49,387 --> 00:44:50,717 BOY #3: Bleh, bleh, bleh! 676 00:44:50,822 --> 00:44:51,922 WOMAN #2: The rocket is ready to launch. 677 00:44:52,023 --> 00:44:53,423 (mid-tempo music plays) 678 00:44:53,524 --> 00:44:55,264 (cartoon noises) 679 00:44:55,360 --> 00:44:56,960 MAN #3: Oh, now he's reading our minds. 680 00:44:57,062 --> 00:44:58,302 MAN #4: Once in a while, when you make it right. 681 00:44:58,396 --> 00:45:00,126 WOMAN #3: But the Skor candy bar... 682 00:45:00,231 --> 00:45:01,771 WOMAN #4: Well, apologize. 683 00:45:01,867 --> 00:45:03,597 And I've got to wear that. 684 00:45:03,701 --> 00:45:05,441 Let's go for a walk. 685 00:45:05,536 --> 00:45:08,636 It's freezing out. I know. 686 00:45:08,740 --> 00:45:10,480 MAN #5: I have a question about Mark. 687 00:45:10,575 --> 00:45:12,305 WOMAN #5: Mark? Have you seen him... 688 00:45:12,410 --> 00:45:14,410 (TV turns off) 689 00:45:17,415 --> 00:45:18,945 ELIZABETH: So, what is it? 690 00:45:19,050 --> 00:45:20,950 Matthew? 691 00:45:21,052 --> 00:45:23,152 PAIGE: It's fine, I'm fine. 692 00:45:23,254 --> 00:45:24,994 He was just a boy. 693 00:45:25,090 --> 00:45:27,630 I-I don't even want to be with him. 694 00:45:27,725 --> 00:45:29,555 It's silly. 695 00:45:30,428 --> 00:45:32,258 No, it isn't. 696 00:45:33,664 --> 00:45:35,104 I mean... 697 00:45:38,837 --> 00:45:42,767 Do you still think about it? 698 00:45:42,874 --> 00:45:44,684 What happened to you? 699 00:45:47,312 --> 00:45:49,452 No. 700 00:45:49,547 --> 00:45:51,347 Not ever? 701 00:45:55,821 --> 00:45:58,691 I mean, I guess sometimes I do. 702 00:45:58,790 --> 00:46:02,330 (sighs) I feel like... 703 00:46:02,427 --> 00:46:06,427 I don't know how I could ever get over that. 704 00:46:09,600 --> 00:46:13,140 Other things become more important. 705 00:46:13,238 --> 00:46:14,338 Like your job? 706 00:46:14,439 --> 00:46:16,339 Partly. Yeah. 707 00:46:16,441 --> 00:46:19,311 And also you and Henry. 708 00:46:24,282 --> 00:46:26,482 Do you like what you do? 709 00:46:31,890 --> 00:46:34,230 (sighs) 710 00:46:34,325 --> 00:46:36,055 I wish I didn't have to do it, 711 00:46:36,161 --> 00:46:38,801 but I'm proud to help my country. 712 00:46:40,731 --> 00:46:44,301 If you didn't have to serve your country like this... 713 00:46:44,402 --> 00:46:45,802 what would you do? 714 00:46:49,674 --> 00:46:51,414 I never thought about it much. 715 00:46:51,509 --> 00:46:53,309 (chuckles) Not ever? 716 00:46:58,884 --> 00:47:00,424 I'd want to be a doctor. 717 00:47:00,518 --> 00:47:02,488 (laughs) Really? 718 00:47:02,587 --> 00:47:04,487 What's wrong with that? (chuckles) 719 00:47:04,589 --> 00:47:07,889 You have no bedside manner, Mom. 720 00:47:07,993 --> 00:47:11,003 Oh. That's true. 721 00:47:15,566 --> 00:47:17,496 But...I'd -- I'd do it somewhere 722 00:47:17,602 --> 00:47:20,342 they really needed my help. 723 00:47:20,438 --> 00:47:21,908 In the third world somewhere. 724 00:47:22,007 --> 00:47:23,907 Where maybe it wouldn't matter 725 00:47:24,009 --> 00:47:27,749 if I wasn't so... perfect at that. 726 00:47:27,845 --> 00:47:30,175 ** 727 00:47:47,098 --> 00:47:50,868 ** 728 00:48:16,161 --> 00:48:20,001 -- Captions by VITA -- 44054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.