Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,003
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:03,037 --> 00:00:05,039
We captured Irina
in Brazil.
3
00:00:05,073 --> 00:00:08,242
I know you spoke to her
about two years ago.
4
00:00:08,276 --> 00:00:10,644
That's my son.
5
00:00:10,678 --> 00:00:12,446
Our son.
6
00:00:14,182 --> 00:00:15,949
Mischa.
7
00:00:22,022 --> 00:00:25,059
OLEG: If your people know that
certain things are happening,
8
00:00:25,093 --> 00:00:27,828
that treaties are being broken,
maybe they'll stop.
9
00:00:27,861 --> 00:00:30,431
STAN: He gave me enough pieces
to put something together --
10
00:00:30,464 --> 00:00:33,834
probably an agent in place,
working on biological weapons.
11
00:00:33,867 --> 00:00:34,768
(tires screech)
12
00:00:34,802 --> 00:00:36,404
GABRIEL:
With William under arrest,
13
00:00:36,437 --> 00:00:38,239
you're in immediate danger.
14
00:00:38,272 --> 00:00:39,407
I think it's time.
15
00:00:40,408 --> 00:00:43,211
But, of course,
it's your decision.
16
00:00:43,244 --> 00:00:46,580
It's...dangerous,
17
00:00:46,614 --> 00:00:48,316
what you and Dad do.
18
00:00:49,717 --> 00:00:50,951
No!
19
00:00:50,984 --> 00:00:53,687
PAIGE: You guys said
you were done lying to me.
20
00:00:53,721 --> 00:00:55,456
You don't need to know
everything.
21
00:00:55,489 --> 00:00:57,291
You just killed a man
in front of me.
22
00:00:57,325 --> 00:00:58,892
I might as well know everything.
23
00:00:58,926 --> 00:01:02,230
You should go get Paige.
24
00:01:02,263 --> 00:01:03,264
Okay, let's go, sweetie.
25
00:01:03,297 --> 00:01:05,466
Bye.
See ya.
26
00:01:06,834 --> 00:01:08,902
I don't want you
to see him.
27
00:01:08,936 --> 00:01:10,738
That's ridiculous.
28
00:01:10,771 --> 00:01:12,873
PHILIP:
You have no idea.
29
00:01:12,906 --> 00:01:14,442
No idea.
30
00:01:16,477 --> 00:01:18,212
(school bell rings)
31
00:01:18,246 --> 00:01:20,748
(Devo's "That's Good" playing)
32
00:01:20,781 --> 00:01:22,983
(indistinct conversations)
33
00:01:23,016 --> 00:01:26,120
* Everybody, it's a good thing *
34
00:01:26,154 --> 00:01:29,089
* Everybody wants a good thing *
35
00:01:29,123 --> 00:01:30,424
* Everybody *
36
00:01:30,458 --> 00:01:32,560
WOMAN: Next.
* Ain't it true that *
37
00:01:32,593 --> 00:01:34,228
WOMAN #2: Here you go.
* Everybody's lookin' *
38
00:01:34,262 --> 00:01:35,496
Thanks.
* For the same thing *
39
00:01:35,529 --> 00:01:38,799
* Ain't it true,
there's just no doubt *
40
00:01:38,832 --> 00:01:40,901
* There's some things
that you can do without *
41
00:01:40,934 --> 00:01:42,303
* And that's good *
42
00:01:48,209 --> 00:01:51,345
* Ain't it true
as the sun that shines *
43
00:01:51,379 --> 00:01:53,681
* You got yours
and you got mine *
44
00:01:53,714 --> 00:01:54,948
* And that's good *
45
00:01:57,185 --> 00:01:59,119
Hey, man.
46
00:01:59,153 --> 00:02:00,921
Pavel, right?
47
00:02:00,954 --> 00:02:02,956
Yes. Pasha.
48
00:02:04,024 --> 00:02:06,160
Pasha or Pavel?
49
00:02:06,194 --> 00:02:07,461
Friends call "Pasha."
50
00:02:09,363 --> 00:02:11,064
I'm Tuan.
51
00:02:13,234 --> 00:02:15,603
So, are you new?
52
00:02:15,636 --> 00:02:17,505
Two months.
53
00:02:17,538 --> 00:02:20,040
I just started.
54
00:02:20,073 --> 00:02:21,309
It's rough.
55
00:02:21,342 --> 00:02:23,110
From where?
56
00:02:23,143 --> 00:02:25,279
Michigan.
57
00:02:25,313 --> 00:02:26,680
You?
58
00:02:26,714 --> 00:02:27,881
Soviet Union.
59
00:02:27,915 --> 00:02:30,818
Yeah, I got that.
60
00:02:30,851 --> 00:02:32,386
Where in the Soviet Union?
61
00:02:32,420 --> 00:02:33,354
Moscow.
62
00:02:34,888 --> 00:02:36,824
How's the English coming?
63
00:02:36,857 --> 00:02:40,127
Okay, uh, understand.
64
00:02:40,160 --> 00:02:41,962
Speak, not so good.
65
00:02:41,995 --> 00:02:44,198
Yeah, it's hard.
66
00:02:44,232 --> 00:02:45,299
I remember.
67
00:02:45,333 --> 00:02:47,968
* Everybody wants
a good thing, too *
68
00:02:48,001 --> 00:02:51,572
**
69
00:02:51,605 --> 00:02:54,375
* Now let's have
a great big hand *
Come on.
70
00:02:54,408 --> 00:02:57,077
* For everybody
who can understand *
71
00:02:57,110 --> 00:02:58,546
(door closes)
72
00:02:58,579 --> 00:03:00,914
You want a banana?
73
00:03:00,948 --> 00:03:02,416
* It's going great
till you get stung *
74
00:03:02,450 --> 00:03:04,218
-Hey, Mom. Hey, Dad.
-Hi, honey.
75
00:03:04,252 --> 00:03:06,920
-Who's your friend?
-This is Pasha.
76
00:03:06,954 --> 00:03:10,358
Hi, Pasha. I'm...
77
00:03:10,391 --> 00:03:11,892
Mr. Eckert.
78
00:03:11,925 --> 00:03:13,126
* It's a good thing *
79
00:03:13,160 --> 00:03:17,865
* Ain't it true,
it's a monumental good thing *
80
00:03:17,898 --> 00:03:19,900
**
81
00:03:48,296 --> 00:03:51,665
(choir singing "America
the Beautiful" in Russian)
82
00:04:53,361 --> 00:04:55,363
(telephone rings)
83
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
(song ends)
84
00:05:16,216 --> 00:05:18,218
(telephones ringing)
85
00:05:18,251 --> 00:05:20,354
(indistinct conversations)
86
00:05:27,695 --> 00:05:28,696
Hey, Stan.
87
00:05:39,407 --> 00:05:42,910
Oleg Burov got on a plane
to Moscow last night.
88
00:05:42,943 --> 00:05:44,378
Alone?
89
00:05:44,412 --> 00:05:46,213
Yeah.
No minders.
90
00:05:48,281 --> 00:05:49,617
Okay.
91
00:05:50,851 --> 00:05:54,287
So...nothing's wrong.
92
00:05:55,589 --> 00:05:57,858
Or they're calling him back,
93
00:05:57,891 --> 00:06:00,127
and they're going to arrest him
when he lands.
94
00:06:01,228 --> 00:06:03,230
They'd have to put a hell
of a lot of pieces together
95
00:06:03,263 --> 00:06:06,934
to tie William Crandall
to Oleg talking to you,
96
00:06:06,967 --> 00:06:08,335
especially this fast.
97
00:06:08,368 --> 00:06:09,737
Yeah.
98
00:06:09,770 --> 00:06:12,706
Likely they're just
turning over staff
99
00:06:12,740 --> 00:06:14,975
since the Rezident
got PNG'ed.
100
00:06:16,076 --> 00:06:17,310
There's that.
101
00:06:18,479 --> 00:06:21,415
He took a big risk
for his conscience.
102
00:06:21,449 --> 00:06:22,816
That's his choice.
103
00:06:27,788 --> 00:06:28,922
(door opens)
Now, next time you think
104
00:06:28,956 --> 00:06:31,358
you want to take somebody out,
pal...
105
00:06:31,391 --> 00:06:33,627
-Hey.
-...get yourself a good squad.
106
00:06:33,661 --> 00:06:35,763
-Get yourself a team.
-(chuckles)
107
00:06:35,796 --> 00:06:38,732
Good episode?
-It's stupid.
108
00:06:38,766 --> 00:06:40,934
-(chuckles)
-The kids at school like it.
109
00:06:40,968 --> 00:06:42,369
I have to keep up.
110
00:06:42,402 --> 00:06:44,972
(TV muted)
111
00:06:45,005 --> 00:06:47,107
I was over at Pasha's
again yesterday.
112
00:06:47,140 --> 00:06:49,076
The same car was out there,
113
00:06:49,109 --> 00:06:51,211
a block and a half
east of the house.
114
00:06:51,244 --> 00:06:53,614
Not hiding.
Still just the driver.
115
00:06:53,647 --> 00:06:56,917
-Same driver?
-Couldn't see.
116
00:06:56,950 --> 00:07:00,320
This kid -- I'm telling you,
he's not doing good.
117
00:07:00,353 --> 00:07:01,789
Hates it here
more than me.
118
00:07:01,822 --> 00:07:03,123
His English sucks.
119
00:07:03,156 --> 00:07:05,459
He can barely talk
to anyone at school.
120
00:07:05,493 --> 00:07:09,296
Anyway, I can get you in there
pretty easy.
121
00:07:09,329 --> 00:07:11,499
Next time I'm over, just drop
in front of the parents
122
00:07:11,532 --> 00:07:13,066
we're both new
in the neighborhood.
123
00:07:13,100 --> 00:07:15,969
Yeah, that sounds right. But
you don't have to push it, okay?
124
00:07:16,003 --> 00:07:17,805
-We have time with this one.
-Yeah.
125
00:07:17,838 --> 00:07:19,907
I think I have
a pretty good feel for them.
126
00:07:19,940 --> 00:07:22,943
They're so grateful
someone's talking to their kid,
127
00:07:22,976 --> 00:07:24,444
especially his mom.
128
00:07:24,478 --> 00:07:25,813
She babies him --
129
00:07:25,846 --> 00:07:28,949
always hovering,
which the dad hates.
130
00:07:28,982 --> 00:07:32,319
This dad is a real
piece of shit.
131
00:07:32,352 --> 00:07:36,023
Hates his homeland,
where he comes from.
132
00:07:36,056 --> 00:07:38,258
Don't know how you people
let a guy like that get out.
133
00:07:38,291 --> 00:07:40,661
You should've put a bullet
in his head a long time ago.
134
00:07:40,694 --> 00:07:42,696
(clock ticking)
135
00:07:45,465 --> 00:07:46,433
Anybody been over?
136
00:07:46,466 --> 00:07:49,102
Nope.
Everything's good.
137
00:07:49,136 --> 00:07:51,138
Where you guys flying to
this week?
138
00:07:51,171 --> 00:07:52,339
Uh, you choose.
139
00:07:52,372 --> 00:07:53,974
Paris.
140
00:07:54,007 --> 00:07:55,809
Ugh.
I'm sick of Paris.
141
00:07:55,843 --> 00:07:58,812
So he goes to Paris,
you go to Bombay.
142
00:07:58,846 --> 00:08:01,014
Sounds good.
Yeah.
143
00:08:02,650 --> 00:08:06,019
ANNOUNCER: Get the York
extra-big, extra-thick,
144
00:08:06,053 --> 00:08:09,122
extra-rich chocolate,
extra-creamy mint.
145
00:08:09,156 --> 00:08:11,358
WOMAN:
It's the cool sensation.
146
00:08:13,594 --> 00:08:16,664
(car horn honks)
147
00:08:19,099 --> 00:08:21,935
(thunder rumbles)
148
00:08:37,585 --> 00:08:39,687
(sighs)
149
00:08:39,720 --> 00:08:42,122
(clock ticking)
150
00:08:49,697 --> 00:08:52,532
(vehicles passing in distance)
151
00:09:05,646 --> 00:09:07,615
(thunder rumbling)
152
00:09:09,583 --> 00:09:11,585
(book thuds)
153
00:09:13,453 --> 00:09:16,089
(footsteps approaching)
154
00:09:23,430 --> 00:09:24,932
(plate clacks softly)
155
00:09:31,839 --> 00:09:33,173
Ah.
156
00:10:09,542 --> 00:10:11,979
(chuckles)
Mom.
157
00:10:12,012 --> 00:10:14,614
Mm.
158
00:10:17,785 --> 00:10:19,586
(door opens)
159
00:10:19,619 --> 00:10:20,954
ELIZABETH: Hello?
160
00:10:20,988 --> 00:10:23,023
Hi.
PHILIP: Hi.
161
00:10:29,362 --> 00:10:30,764
What's that?
162
00:10:30,798 --> 00:10:32,332
Mario's,
for lunch tomorrow.
163
00:10:32,365 --> 00:10:34,668
Now Stan's buying you lunch?
164
00:10:34,702 --> 00:10:37,104
He's eaten like 100,000 meals
over here.
165
00:10:37,137 --> 00:10:40,273
I don't think he minds my taking
a few slices of leftover pizza.
166
00:10:40,307 --> 00:10:41,975
He ever give you
any vegetables?
167
00:10:42,009 --> 00:10:44,144
-On the pizza.
-(chuckles)
168
00:10:44,177 --> 00:10:46,546
-You want some dessert?
-No, I'm stuffed.
169
00:10:46,579 --> 00:10:49,382
We're gonna watch the Olympics.
You want to watch with us?
Yeah.
170
00:10:49,416 --> 00:10:52,152
No, thanks.
171
00:11:03,596 --> 00:11:06,266
(indistinct conversations
in Russian)
172
00:11:14,507 --> 00:11:16,676
**
173
00:11:24,384 --> 00:11:26,086
(sighs)
174
00:11:29,589 --> 00:11:32,726
(indistinct conversations
in Russian continue)
175
00:11:45,906 --> 00:11:48,641
(P.A. system chimes,
indistinct announcement)
176
00:11:50,811 --> 00:11:53,613
(dog panting)
177
00:11:59,619 --> 00:12:01,822
(buzzer)
178
00:12:09,229 --> 00:12:11,765
(speaks Russian)
179
00:12:11,799 --> 00:12:13,300
(buzzer)
180
00:12:16,436 --> 00:12:19,072
(speaks Russian)
181
00:12:43,263 --> 00:12:45,465
**
182
00:13:01,314 --> 00:13:04,017
(buzzer)
183
00:13:15,028 --> 00:13:17,664
(buzzer)
184
00:13:17,697 --> 00:13:19,532
(plane engine roars)
185
00:13:30,577 --> 00:13:33,580
**
186
00:13:37,050 --> 00:13:39,086
(vehicle passing)
187
00:14:10,283 --> 00:14:12,752
(doorbell rings)
PHILIP:
Really, I-I-I would never
188
00:14:12,785 --> 00:14:15,422
ask out a stewardess
that -- that works for me.
189
00:14:15,455 --> 00:14:17,991
No. We were actually fixed up
by my cousin...
190
00:14:18,025 --> 00:14:19,859
Yeah.
...who knew Brad
in the Air Force.
191
00:14:19,893 --> 00:14:22,162
-Yeah.
-So, you...
192
00:14:22,195 --> 00:14:24,664
And I thought this life of his
was so glamorous --
193
00:14:24,697 --> 00:14:27,067
-all the travel, and...
-I warned her.
194
00:14:27,100 --> 00:14:29,236
Now I'm on the road
four nights a week,
195
00:14:29,269 --> 00:14:30,770
and I have to wear
these tight, tight uniforms,
196
00:14:30,803 --> 00:14:31,939
and I can't gain any weight.
197
00:14:31,972 --> 00:14:33,440
And she has to work
for jerks like me.
198
00:14:33,473 --> 00:14:35,442
With.
We don't technically
199
00:14:35,475 --> 00:14:36,609
work for the pilots.
Well...
200
00:14:36,643 --> 00:14:39,079
Can I have some more stew,
please? It's really good.
201
00:14:39,112 --> 00:14:40,813
Yes.
202
00:14:46,486 --> 00:14:48,121
Leave him alone.
203
00:14:48,155 --> 00:14:49,356
English, English, English.
204
00:14:49,389 --> 00:14:51,758
Good thing you don't work
for Aeroflot.
205
00:14:51,791 --> 00:14:53,360
-Mm.
-Oh.
206
00:14:53,393 --> 00:14:55,762
The planes are dirty...
PHILIP: Oh.
207
00:14:55,795 --> 00:14:59,199
the passengers are unhappy,
and planes crash.
208
00:14:59,232 --> 00:15:00,633
Well, just like
the whole country --
209
00:15:00,667 --> 00:15:03,770
dirty, unhappy,
and crashing.
210
00:15:03,803 --> 00:15:05,973
-Loesha, mm?
-What? It's the truth.
211
00:15:06,006 --> 00:15:09,376
You want food,
you stand in line.
212
00:15:09,409 --> 00:15:10,643
Do you see any lines
for food here?
213
00:15:10,677 --> 00:15:13,480
No. You go to store,
they have so much of everything.
214
00:15:13,513 --> 00:15:17,084
It's a beautiful sight.
You choose.
215
00:15:17,117 --> 00:15:20,653
You would not believe
what you see in Soviet Union.
216
00:15:20,687 --> 00:15:23,390
-That bad?
-(chuckles)
217
00:15:23,423 --> 00:15:25,392
We share apartment
with three families.
218
00:15:25,425 --> 00:15:28,928
-Mm.
-We share toilet, bathroom.
219
00:15:28,962 --> 00:15:32,065
You want phone, you pay bribe.
You wait for three years.
220
00:15:32,099 --> 00:15:33,833
Phone breaks,
you -- you bribe.
221
00:15:33,866 --> 00:15:35,168
Heat breaks,
you -- you bribe.
222
00:15:35,202 --> 00:15:37,770
(speaking Russian)
223
00:15:39,606 --> 00:15:40,673
What did you do there?
224
00:15:40,707 --> 00:15:43,410
Complain.
Same like here.
225
00:15:43,443 --> 00:15:44,811
(all chuckle)
226
00:15:47,780 --> 00:15:49,749
I am a consultant to your
Department of Agriculture.
227
00:15:49,782 --> 00:15:52,285
-Ah.
-And I tell them everything
228
00:15:52,319 --> 00:15:54,887
about the broken system
in the Soviet Union.
229
00:16:07,234 --> 00:16:09,169
(doorbell rings)
230
00:16:15,242 --> 00:16:16,543
-Hey.
-Hi.
231
00:16:16,576 --> 00:16:17,844
Matthew's getting out
of the shower.
232
00:16:17,877 --> 00:16:19,612
He should be down in a sec.
233
00:16:19,646 --> 00:16:20,713
Is Henry coming?
234
00:16:20,747 --> 00:16:22,682
-In a minute.
-Oh.
235
00:16:22,715 --> 00:16:24,884
Where's he been lately?
236
00:16:24,917 --> 00:16:26,719
Just, uh, busy with school.
237
00:16:26,753 --> 00:16:27,920
Oh.
238
00:16:30,057 --> 00:16:31,824
Hey,
239
00:16:31,858 --> 00:16:34,661
I don't want to embarrass you
or anything, but I just --
240
00:16:34,694 --> 00:16:36,696
I just wanted to say,
it was tough for Matthew
241
00:16:36,729 --> 00:16:39,199
when he started spending
more time here,
242
00:16:39,232 --> 00:16:42,502
and you guys made it
a lot easier, so...
243
00:16:42,535 --> 00:16:44,637
Maybe your parents
should move in.
244
00:16:44,671 --> 00:16:46,539
We can be one big,
happy family.
245
00:16:46,573 --> 00:16:48,408
Maybe they can move in,
and I can move out.
246
00:16:48,441 --> 00:16:50,743
Oh, are they being
a pain in the ass?
247
00:16:50,777 --> 00:16:52,179
Well, you know
how parents are.
248
00:16:52,212 --> 00:16:53,780
-I've heard.
-(laughs)
249
00:16:55,348 --> 00:16:56,849
-Hey.
-Hi.
250
00:16:59,352 --> 00:17:01,788
Uh, dinner should be ready
in five minutes.
251
00:17:03,123 --> 00:17:05,258
-Your hair's wet.
-I know.
252
00:17:05,292 --> 00:17:06,826
(chuckles)
I like it.
253
00:17:06,859 --> 00:17:08,361
(door opens)
254
00:17:08,395 --> 00:17:09,429
Hello?
255
00:17:09,462 --> 00:17:10,497
Henry!
256
00:17:10,530 --> 00:17:12,665
-Hey.
-Come on in.
257
00:17:12,699 --> 00:17:13,700
Hey.
258
00:17:13,733 --> 00:17:15,235
Hey, why don't you guys
set the table?
259
00:17:15,268 --> 00:17:17,404
Okay.
Yeah.
Great.
260
00:17:17,437 --> 00:17:19,406
I'm sorry.
261
00:17:19,439 --> 00:17:21,374
He talk, he -- he --
262
00:17:21,408 --> 00:17:22,375
Gets excited?
263
00:17:22,409 --> 00:17:25,578
-Yes.
-Men all like to talk.
264
00:17:25,612 --> 00:17:28,215
Oh, he champion.
265
00:17:28,248 --> 00:17:30,049
(both laugh)
266
00:17:32,051 --> 00:17:33,453
How do you like it here?
267
00:17:33,486 --> 00:17:35,555
Different.
268
00:17:35,588 --> 00:17:37,357
But, um,
269
00:17:37,390 --> 00:17:39,659
at home, not bad,
like Alexei say.
270
00:17:42,795 --> 00:17:44,864
It's not easy
being in a new place.
271
00:17:44,897 --> 00:17:47,367
I was really worried
about Tuan --
272
00:17:47,400 --> 00:17:49,569
uprooting him
in the middle of a school year
273
00:17:49,602 --> 00:17:51,638
and bringing him
someplace new,
274
00:17:51,671 --> 00:17:54,541
with us working so much.
275
00:17:54,574 --> 00:17:56,576
At least you're home
if Pasha needs you.
276
00:17:56,609 --> 00:18:01,080
Yeah, but I want work.
277
00:18:01,114 --> 00:18:02,449
You no like your work?
278
00:18:02,482 --> 00:18:05,285
Oh, I don't know.
I do like it sometimes, I guess.
279
00:18:05,318 --> 00:18:07,320
I don't mean to complain.
280
00:18:07,354 --> 00:18:09,722
I get to read a lot on long
flights, which is kind of nice.
281
00:18:09,756 --> 00:18:12,592
Ah, I like read.
282
00:18:12,625 --> 00:18:14,961
I want to get job
in library,
283
00:18:14,994 --> 00:18:17,430
but, ugh,
English, no good.
284
00:18:17,464 --> 00:18:19,432
Your English is good.
285
00:18:19,466 --> 00:18:20,667
(sighs)
286
00:18:20,700 --> 00:18:23,136
Pasha, too,
no good English.
287
00:18:26,339 --> 00:18:28,808
Tuan good boy.
288
00:18:28,841 --> 00:18:31,010
-Mm.
-First friend, Pasha.
289
00:18:31,043 --> 00:18:34,914
Mm. Well, he'll get good
practice, talking to Tuan.
290
00:18:34,947 --> 00:18:38,785
Tuan, um, uh, speak, um,
English before?
291
00:18:38,818 --> 00:18:40,987
No.
He spoke Vietnamese.
292
00:18:41,020 --> 00:18:43,323
When we adopted him,
he didn't speak any English.
293
00:18:43,356 --> 00:18:45,592
Oh.
Uh, how old -- how old is --
294
00:18:45,625 --> 00:18:47,994
He was 10.
295
00:18:48,027 --> 00:18:50,096
So it takes time.
296
00:18:50,129 --> 00:18:51,498
Pasha will learn.
297
00:18:51,531 --> 00:18:53,633
I hope.
298
00:18:55,168 --> 00:18:56,769
Not happy.
299
00:18:56,803 --> 00:19:00,473
Pasha...
300
00:19:00,507 --> 00:19:03,910
don't want go to America
like father.
301
00:19:05,845 --> 00:19:08,047
It's hard
to see them like that.
302
00:19:08,080 --> 00:19:09,316
I know.
303
00:19:09,349 --> 00:19:11,651
Tuan really struggled
in the beginning, too,
304
00:19:11,684 --> 00:19:15,288
but you just
have to be patient.
305
00:19:15,322 --> 00:19:16,956
He'll figure it out.
306
00:19:16,989 --> 00:19:19,226
You will, too.
307
00:19:27,267 --> 00:19:29,736
We're studying
tomorrow afternoon.
308
00:19:29,769 --> 00:19:31,238
I'll make it at his place.
309
00:19:31,271 --> 00:19:33,340
Good.
310
00:19:33,373 --> 00:19:35,242
How do you do the lights?
311
00:19:35,275 --> 00:19:37,577
Well, right now, I assume that
someone sees you both leaving,
312
00:19:37,610 --> 00:19:39,145
so I just
turn off the lights.
313
00:19:39,178 --> 00:19:41,214
On other nights,
I'll stagger them.
314
00:19:41,248 --> 00:19:42,715
I'll do the living room
and kitchen
315
00:19:42,749 --> 00:19:43,883
an hour
before I go to bed,
316
00:19:43,916 --> 00:19:46,853
then your bedroom lights
after that.
317
00:19:46,886 --> 00:19:49,256
Great.
See you Tuesday.
318
00:19:49,289 --> 00:19:51,358
(door opens)
ELIZABETH:
Okay. Bye.
319
00:19:59,366 --> 00:20:02,669
(car door opens, closes)
320
00:20:02,702 --> 00:20:05,538
(engine starts)
321
00:20:16,416 --> 00:20:17,517
(sarcastically)
Can't wait to have dinner
322
00:20:17,550 --> 00:20:19,386
with that family again.
323
00:20:19,419 --> 00:20:20,587
Yeah.
324
00:20:20,620 --> 00:20:23,890
Sorry he had to wait in line
to eat.
325
00:20:23,923 --> 00:20:25,525
He's old enough to remember
326
00:20:25,558 --> 00:20:28,094
having nothing
to wait in line for.
327
00:20:31,130 --> 00:20:33,400
My mother used to make a soup
328
00:20:33,433 --> 00:20:35,568
from a few onions,
329
00:20:35,602 --> 00:20:37,704
nothing else.
330
00:20:37,737 --> 00:20:41,774
It was really just
hot water.
331
00:20:44,444 --> 00:20:48,315
After the war, my mother always
said she wasn't hungry.
332
00:20:48,348 --> 00:20:50,983
I knew...
333
00:20:51,017 --> 00:20:53,152
but I ate everything.
334
00:20:55,522 --> 00:20:57,490
She was so thin.
335
00:21:02,261 --> 00:21:05,231
We'll get another chance
to go home.
336
00:21:05,264 --> 00:21:07,734
Wasn't the right time.
337
00:21:07,767 --> 00:21:10,102
What's the right time?
338
00:21:27,019 --> 00:21:28,655
(door opens)
339
00:21:30,189 --> 00:21:32,124
What are you reading?
340
00:21:34,527 --> 00:21:35,862
Cookies?
Was that your dinner?
341
00:21:35,895 --> 00:21:38,965
No. Stan made
fettuccine Alfredo.
342
00:21:38,998 --> 00:21:41,334
Still no vegetables, but I think
he's on the right track.
343
00:21:42,969 --> 00:21:45,137
-Henry's in his room.
-Okay.
344
00:21:45,171 --> 00:21:46,706
Were you working?
345
00:21:46,739 --> 00:21:49,942
-Yes.
-Anything important?
346
00:21:49,976 --> 00:21:52,512
Was, uh, --
Was Matthew there?
347
00:21:52,545 --> 00:21:53,513
Where?
348
00:21:53,546 --> 00:21:55,782
You know where.
349
00:21:55,815 --> 00:21:59,285
I mean, it's his house.
350
00:21:59,318 --> 00:22:00,753
Were you alone with him?
351
00:22:02,689 --> 00:22:04,857
(sighs)
We just --
352
00:22:04,891 --> 00:22:06,058
We just talked.
353
00:22:06,092 --> 00:22:08,127
About what?
354
00:22:08,160 --> 00:22:11,130
How much we hate gym class,
Michael Jackson, church.
355
00:22:11,163 --> 00:22:14,000
And then I came home, made
cookies, and I did my homework.
356
00:22:14,033 --> 00:22:15,868
I wish
this were simple, Paige.
357
00:22:15,902 --> 00:22:19,305
I wish...you could have a nice
boyfriend across the street
358
00:22:19,338 --> 00:22:21,708
-and just the usual problems.
-Me, too.
359
00:22:21,741 --> 00:22:24,877
There are
other boys, Paige.
360
00:22:24,911 --> 00:22:27,547
I don't -- I don't want
to talk about it, okay?
361
00:22:27,580 --> 00:22:28,848
I've got bigger problems.
362
00:22:33,620 --> 00:22:37,323
I can't sleep at night.
363
00:22:37,356 --> 00:22:39,826
I have nightmares.
364
00:22:39,859 --> 00:22:41,761
I keep seeing that guy
365
00:22:41,794 --> 00:22:45,331
and that knife in his neck.
366
00:22:45,364 --> 00:22:47,266
-Honey...
-Are you --
367
00:22:50,269 --> 00:22:51,571
Do you think about it?
368
00:22:51,604 --> 00:22:55,074
It will get better.
I promise.
369
00:22:55,107 --> 00:22:56,943
I don't want it to get better.
370
00:22:56,976 --> 00:22:58,578
You don't want me
to see Matthew,
371
00:22:58,611 --> 00:23:00,747
I'm too scared to go
to the food pantry alone,
372
00:23:00,780 --> 00:23:03,616
and none of it is supposed to --
(doorbell rings)
373
00:23:05,918 --> 00:23:07,086
I...
374
00:23:13,760 --> 00:23:15,194
Hi.
375
00:23:15,227 --> 00:23:16,596
Hi.
376
00:23:18,565 --> 00:23:21,067
Bad timing?
377
00:23:21,100 --> 00:23:22,334
Perfect timing.
(chuckles)
378
00:23:23,970 --> 00:23:26,272
Don't forget the lights.
379
00:23:26,305 --> 00:23:28,207
(door closes)
380
00:23:28,240 --> 00:23:30,209
Vegetables, Stan --
They're good for you.
381
00:23:30,242 --> 00:23:32,612
-Night.
-Night.
382
00:23:37,283 --> 00:23:40,252
-Vegetables?
-Ugh.
383
00:23:40,286 --> 00:23:43,055
Little kids,
little problems.
384
00:23:43,089 --> 00:23:45,458
-Big kids --
-I know.
385
00:23:45,492 --> 00:23:48,427
Sandra used to say --
You remember Sandra, don't you?
386
00:23:48,461 --> 00:23:51,063
She used to say, "The problem
with putting your foot down
387
00:23:51,097 --> 00:23:52,799
is, you just pick it up."
388
00:23:52,832 --> 00:23:55,301
-She was a smart woman.
-Yes, she was.
389
00:23:58,270 --> 00:24:02,241
Hey, this thing with...
Matthew and Paige,
390
00:24:02,274 --> 00:24:04,110
it's a good thing.
391
00:24:04,143 --> 00:24:06,479
(sighs)
392
00:24:06,513 --> 00:24:08,347
How much of a "thing"
is it?
393
00:24:08,380 --> 00:24:10,349
Well, Matthew's happy.
394
00:24:10,382 --> 00:24:12,151
Paige is a great kid --
solid,
395
00:24:12,184 --> 00:24:13,520
not like some of the others.
396
00:24:13,553 --> 00:24:16,155
-There are others?
-I just meant kids.
397
00:24:22,461 --> 00:24:24,330
So...
398
00:24:24,363 --> 00:24:25,932
I met someone.
399
00:24:25,965 --> 00:24:27,867
-A woman?
-Yeah.
400
00:24:27,900 --> 00:24:30,036
-Where?
-At the gym.
401
00:24:30,069 --> 00:24:32,038
I was lifting, and she was
riding an exercise bike
402
00:24:32,071 --> 00:24:35,141
in a purple leotard,
which she wore very well.
403
00:24:35,174 --> 00:24:37,777
-You go up to her?
-No.
404
00:24:37,810 --> 00:24:40,780
But I think
she either smiled at me
405
00:24:40,813 --> 00:24:43,516
or she caught me looking at her
and was grossed out.
406
00:24:43,550 --> 00:24:45,451
-You couldn't tell?
-Not really.
407
00:24:45,484 --> 00:24:48,020
But when she passed me
at the water cooler,
408
00:24:48,054 --> 00:24:50,523
I handed her a cup of water.
-Oh, the old water-cup move.
409
00:24:50,557 --> 00:24:53,359
-Yep.
-Yeah.
410
00:24:53,392 --> 00:24:56,362
So, when you say
you "met someone"...
411
00:24:56,395 --> 00:24:58,330
uh, did you ask her out?
412
00:24:58,364 --> 00:25:02,835
No. No, I should probably
find out what her name is first.
413
00:25:02,869 --> 00:25:04,671
You didn't get her name.
414
00:25:04,704 --> 00:25:06,673
No.
It happened so fast.
415
00:25:06,706 --> 00:25:08,207
My brain was
all over the place.
416
00:25:08,240 --> 00:25:10,743
But I'm going to the gym
every day now.
417
00:25:14,046 --> 00:25:16,716
I'm gonna be in the best shape
of my life.
418
00:25:24,724 --> 00:25:27,026
Stan was
in a chipper mood.
419
00:25:27,059 --> 00:25:28,861
He likes
some woman at the gym.
420
00:25:28,895 --> 00:25:30,396
(chuckles)
421
00:25:34,533 --> 00:25:38,537
He thinks Paige and Matthew
is a good thing.
422
00:25:38,571 --> 00:25:41,908
-Why?
-Matthew's happy.
423
00:25:41,941 --> 00:25:45,077
Stan's gonna be heartbroken
when it doesn't work out.
424
00:25:47,714 --> 00:25:49,949
(sighs)
425
00:25:49,982 --> 00:25:52,284
It's gonna get worse
with the two of them.
426
00:25:52,318 --> 00:25:54,621
She won't listen to me.
427
00:25:57,256 --> 00:25:59,759
I'll talk to her.
428
00:25:59,792 --> 00:26:04,396
(sighs deeply)
429
00:26:15,307 --> 00:26:18,310
**
430
00:27:35,387 --> 00:27:37,023
Hmm.
431
00:27:50,369 --> 00:27:52,038
(chuckles)
432
00:29:32,671 --> 00:29:34,240
CLAUDIA: They got him
out of the hospital,
433
00:29:34,273 --> 00:29:36,242
got him a job
at a good factory.
434
00:29:36,275 --> 00:29:38,310
Apparently, they got word
he hadn't been coming to work.
435
00:29:38,344 --> 00:29:40,679
They went to find him.
He was gone.
436
00:29:40,712 --> 00:29:43,015
What?
437
00:29:43,049 --> 00:29:46,152
They think
he's coming here?
438
00:29:46,185 --> 00:29:48,787
It's one possibility --
439
00:29:48,821 --> 00:29:50,789
to find his father.
440
00:29:51,790 --> 00:29:54,293
When William was caught,
I told him to get out --
441
00:29:54,326 --> 00:29:56,929
that they should go home.
442
00:29:56,963 --> 00:29:58,530
On your own,
443
00:29:58,564 --> 00:30:00,867
or you had permission
from the Centre?
444
00:30:05,304 --> 00:30:06,372
And?
445
00:30:06,405 --> 00:30:08,007
They're still here.
446
00:30:09,575 --> 00:30:11,677
Nothing scares those two.
447
00:30:11,710 --> 00:30:14,180
Everything
scares those two.
448
00:30:28,427 --> 00:30:30,562
(knock on door)
449
00:30:30,596 --> 00:30:33,032
-Hey.
-Hey.
450
00:30:35,501 --> 00:30:38,871
I want to help you
with your nightmares.
451
00:30:49,348 --> 00:30:51,217
Hey!
452
00:30:55,721 --> 00:30:57,089
-Mom!
-Come on.
453
00:30:57,123 --> 00:30:58,891
Mom, stop!
454
00:30:58,925 --> 00:31:00,927
-What the hell?
-First thing --
455
00:31:00,960 --> 00:31:02,661
You can't be afraid to be hit,
456
00:31:02,694 --> 00:31:04,230
and you can't be afraid to hit,
ever.
457
00:31:04,263 --> 00:31:05,431
You don't want to get hurt?
458
00:31:05,464 --> 00:31:07,166
You have to be willing
to do anything
459
00:31:07,199 --> 00:31:08,400
to protect yourself.
460
00:31:08,434 --> 00:31:10,269
Put your hand up.
461
00:31:10,302 --> 00:31:11,703
Make a fist.
462
00:31:11,737 --> 00:31:13,405
Thumb here, always.
463
00:31:15,541 --> 00:31:16,542
That's good.
464
00:31:22,048 --> 00:31:24,050
(horn honks in distance)
465
00:31:30,957 --> 00:31:32,959
**
466
00:31:45,337 --> 00:31:47,339
(vehicles passing)
467
00:31:54,780 --> 00:31:57,316
(horn honks in distance)
468
00:32:33,685 --> 00:32:35,621
(knock on door)
469
00:32:35,654 --> 00:32:37,656
(pen clacks)
470
00:32:44,296 --> 00:32:45,697
Got it yet?
471
00:32:45,731 --> 00:32:47,433
New safehouse address.
472
00:32:47,466 --> 00:32:48,800
Mm.
473
00:32:52,238 --> 00:32:54,973
I showed Paige
some basic self-defense.
474
00:32:57,309 --> 00:32:59,378
She's fast.
475
00:33:02,548 --> 00:33:04,283
Did you talk to her
about Matthew yet?
476
00:33:04,316 --> 00:33:06,385
Not yet.
477
00:33:06,418 --> 00:33:07,519
I will.
478
00:33:17,396 --> 00:33:19,398
(sighs)
479
00:33:25,437 --> 00:33:27,406
We think we know
what happened to William.
480
00:33:27,439 --> 00:33:29,708
They arrested him.
481
00:33:29,741 --> 00:33:33,179
Somehow, he infected himself
with the virus he was carrying,
482
00:33:33,212 --> 00:33:36,248
probably so
they couldn't interrogate him.
483
00:33:36,282 --> 00:33:38,717
They took him to their
bio-containment facility
484
00:33:38,750 --> 00:33:41,053
at Fort Detrick,
and we assume he died there.
485
00:33:49,695 --> 00:33:52,564
Lassa fever --
486
00:33:52,598 --> 00:33:54,633
How bad is it to --
487
00:33:58,237 --> 00:33:59,605
PHILIP:
We doubted him.
488
00:34:00,706 --> 00:34:03,409
And then he killed himself
for us.
489
00:34:03,442 --> 00:34:06,245
I saw him back home, married,
490
00:34:06,278 --> 00:34:10,249
with some little kids
running circles all around him.
491
00:34:10,282 --> 00:34:12,818
I really wanted
to get him that.
492
00:34:15,487 --> 00:34:18,290
He's a hero.
493
00:34:18,324 --> 00:34:22,194
Maybe he'll get a stamp.
494
00:34:22,228 --> 00:34:25,264
Well, I'm afraid
he has one last job.
495
00:34:27,299 --> 00:34:30,469
This is called Area "B."
496
00:34:30,502 --> 00:34:34,173
It's in the back
of Fort Detrick.
497
00:34:51,490 --> 00:34:53,459
(insects chirping)
498
00:34:53,492 --> 00:34:55,494
**
499
00:35:29,027 --> 00:35:30,829
Their next pass
is in 20 minutes.
500
00:35:30,862 --> 00:35:32,264
What are they driving?
501
00:35:32,298 --> 00:35:34,132
Jeeps. Camouflage.
502
00:35:34,166 --> 00:35:35,167
Okay.
503
00:35:38,504 --> 00:35:39,671
(engine starts)
504
00:36:48,740 --> 00:36:51,377
(fence rattles)
505
00:37:13,098 --> 00:37:15,100
(insects chirping)
506
00:37:27,579 --> 00:37:30,248
(coyote barks, howls)
507
00:38:07,018 --> 00:38:10,021
(plane engine roars)
508
00:38:36,482 --> 00:38:39,317
**
509
00:38:47,192 --> 00:38:49,194
(breathing heavily)
510
00:39:04,275 --> 00:39:07,379
(shovels scraping)
511
00:39:33,104 --> 00:39:35,106
(grunting)
512
00:39:47,786 --> 00:39:50,789
**
513
00:39:55,761 --> 00:39:57,896
(scraping continues)
514
00:40:50,816 --> 00:40:52,317
(ladder clacks)
515
00:42:01,019 --> 00:42:03,521
(both grunting)
516
00:42:21,773 --> 00:42:22,908
(clank)
517
00:42:26,444 --> 00:42:28,814
(shovel scrapes, thuds)
518
00:42:30,548 --> 00:42:31,883
(flashlight clicks)
519
00:43:28,840 --> 00:43:31,877
(tools rattle)
520
00:44:47,185 --> 00:44:49,054
(both cough)
521
00:44:49,087 --> 00:44:51,622
(coughing)
522
00:44:57,428 --> 00:44:59,965
**
523
00:45:02,033 --> 00:45:04,369
(sighs)
524
00:47:07,358 --> 00:47:08,759
It's okay. It's fine.
525
00:47:10,595 --> 00:47:12,463
-It doesn't hurt.
-Good.
526
00:47:12,497 --> 00:47:15,200
You go up.
We'll finish here.
527
00:47:15,233 --> 00:47:17,735
**
528
00:47:23,508 --> 00:47:25,410
(silenced gunshot)
529
00:47:27,112 --> 00:47:29,447
**
530
00:47:58,043 --> 00:48:00,045
(both panting)
531
00:48:14,459 --> 00:48:17,662
**
532
00:48:43,821 --> 00:48:46,657
-- Captions by VITA --
33035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.