All language subtitles for The.Americans.2013.S05E01.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,003 Previously on "The Americans"... 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,039 We captured Irina in Brazil. 3 00:00:05,073 --> 00:00:08,242 I know you spoke to her about two years ago. 4 00:00:08,276 --> 00:00:10,644 That's my son. 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,446 Our son. 6 00:00:14,182 --> 00:00:15,949 Mischa. 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,059 OLEG: If your people know that certain things are happening, 8 00:00:25,093 --> 00:00:27,828 that treaties are being broken, maybe they'll stop. 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,431 STAN: He gave me enough pieces to put something together -- 10 00:00:30,464 --> 00:00:33,834 probably an agent in place, working on biological weapons. 11 00:00:33,867 --> 00:00:34,768 (tires screech) 12 00:00:34,802 --> 00:00:36,404 GABRIEL: With William under arrest, 13 00:00:36,437 --> 00:00:38,239 you're in immediate danger. 14 00:00:38,272 --> 00:00:39,407 I think it's time. 15 00:00:40,408 --> 00:00:43,211 But, of course, it's your decision. 16 00:00:43,244 --> 00:00:46,580 It's...dangerous, 17 00:00:46,614 --> 00:00:48,316 what you and Dad do. 18 00:00:49,717 --> 00:00:50,951 No! 19 00:00:50,984 --> 00:00:53,687 PAIGE: You guys said you were done lying to me. 20 00:00:53,721 --> 00:00:55,456 You don't need to know everything. 21 00:00:55,489 --> 00:00:57,291 You just killed a man in front of me. 22 00:00:57,325 --> 00:00:58,892 I might as well know everything. 23 00:00:58,926 --> 00:01:02,230 You should go get Paige. 24 00:01:02,263 --> 00:01:03,264 Okay, let's go, sweetie. 25 00:01:03,297 --> 00:01:05,466 Bye. See ya. 26 00:01:06,834 --> 00:01:08,902 I don't want you to see him. 27 00:01:08,936 --> 00:01:10,738 That's ridiculous. 28 00:01:10,771 --> 00:01:12,873 PHILIP: You have no idea. 29 00:01:12,906 --> 00:01:14,442 No idea. 30 00:01:16,477 --> 00:01:18,212 (school bell rings) 31 00:01:18,246 --> 00:01:20,748 (Devo's "That's Good" playing) 32 00:01:20,781 --> 00:01:22,983 (indistinct conversations) 33 00:01:23,016 --> 00:01:26,120 * Everybody, it's a good thing * 34 00:01:26,154 --> 00:01:29,089 * Everybody wants a good thing * 35 00:01:29,123 --> 00:01:30,424 * Everybody * 36 00:01:30,458 --> 00:01:32,560 WOMAN: Next. * Ain't it true that * 37 00:01:32,593 --> 00:01:34,228 WOMAN #2: Here you go. * Everybody's lookin' * 38 00:01:34,262 --> 00:01:35,496 Thanks. * For the same thing * 39 00:01:35,529 --> 00:01:38,799 * Ain't it true, there's just no doubt * 40 00:01:38,832 --> 00:01:40,901 * There's some things that you can do without * 41 00:01:40,934 --> 00:01:42,303 * And that's good * 42 00:01:48,209 --> 00:01:51,345 * Ain't it true as the sun that shines * 43 00:01:51,379 --> 00:01:53,681 * You got yours and you got mine * 44 00:01:53,714 --> 00:01:54,948 * And that's good * 45 00:01:57,185 --> 00:01:59,119 Hey, man. 46 00:01:59,153 --> 00:02:00,921 Pavel, right? 47 00:02:00,954 --> 00:02:02,956 Yes. Pasha. 48 00:02:04,024 --> 00:02:06,160 Pasha or Pavel? 49 00:02:06,194 --> 00:02:07,461 Friends call "Pasha." 50 00:02:09,363 --> 00:02:11,064 I'm Tuan. 51 00:02:13,234 --> 00:02:15,603 So, are you new? 52 00:02:15,636 --> 00:02:17,505 Two months. 53 00:02:17,538 --> 00:02:20,040 I just started. 54 00:02:20,073 --> 00:02:21,309 It's rough. 55 00:02:21,342 --> 00:02:23,110 From where? 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,279 Michigan. 57 00:02:25,313 --> 00:02:26,680 You? 58 00:02:26,714 --> 00:02:27,881 Soviet Union. 59 00:02:27,915 --> 00:02:30,818 Yeah, I got that. 60 00:02:30,851 --> 00:02:32,386 Where in the Soviet Union? 61 00:02:32,420 --> 00:02:33,354 Moscow. 62 00:02:34,888 --> 00:02:36,824 How's the English coming? 63 00:02:36,857 --> 00:02:40,127 Okay, uh, understand. 64 00:02:40,160 --> 00:02:41,962 Speak, not so good. 65 00:02:41,995 --> 00:02:44,198 Yeah, it's hard. 66 00:02:44,232 --> 00:02:45,299 I remember. 67 00:02:45,333 --> 00:02:47,968 * Everybody wants a good thing, too * 68 00:02:48,001 --> 00:02:51,572 ** 69 00:02:51,605 --> 00:02:54,375 * Now let's have a great big hand * Come on. 70 00:02:54,408 --> 00:02:57,077 * For everybody who can understand * 71 00:02:57,110 --> 00:02:58,546 (door closes) 72 00:02:58,579 --> 00:03:00,914 You want a banana? 73 00:03:00,948 --> 00:03:02,416 * It's going great till you get stung * 74 00:03:02,450 --> 00:03:04,218 -Hey, Mom. Hey, Dad. -Hi, honey. 75 00:03:04,252 --> 00:03:06,920 -Who's your friend? -This is Pasha. 76 00:03:06,954 --> 00:03:10,358 Hi, Pasha. I'm... 77 00:03:10,391 --> 00:03:11,892 Mr. Eckert. 78 00:03:11,925 --> 00:03:13,126 * It's a good thing * 79 00:03:13,160 --> 00:03:17,865 * Ain't it true, it's a monumental good thing * 80 00:03:17,898 --> 00:03:19,900 ** 81 00:03:48,296 --> 00:03:51,665 (choir singing "America the Beautiful" in Russian) 82 00:04:53,361 --> 00:04:55,363 (telephone rings) 83 00:05:10,143 --> 00:05:12,145 (song ends) 84 00:05:16,216 --> 00:05:18,218 (telephones ringing) 85 00:05:18,251 --> 00:05:20,354 (indistinct conversations) 86 00:05:27,695 --> 00:05:28,696 Hey, Stan. 87 00:05:39,407 --> 00:05:42,910 Oleg Burov got on a plane to Moscow last night. 88 00:05:42,943 --> 00:05:44,378 Alone? 89 00:05:44,412 --> 00:05:46,213 Yeah. No minders. 90 00:05:48,281 --> 00:05:49,617 Okay. 91 00:05:50,851 --> 00:05:54,287 So...nothing's wrong. 92 00:05:55,589 --> 00:05:57,858 Or they're calling him back, 93 00:05:57,891 --> 00:06:00,127 and they're going to arrest him when he lands. 94 00:06:01,228 --> 00:06:03,230 They'd have to put a hell of a lot of pieces together 95 00:06:03,263 --> 00:06:06,934 to tie William Crandall to Oleg talking to you, 96 00:06:06,967 --> 00:06:08,335 especially this fast. 97 00:06:08,368 --> 00:06:09,737 Yeah. 98 00:06:09,770 --> 00:06:12,706 Likely they're just turning over staff 99 00:06:12,740 --> 00:06:14,975 since the Rezident got PNG'ed. 100 00:06:16,076 --> 00:06:17,310 There's that. 101 00:06:18,479 --> 00:06:21,415 He took a big risk for his conscience. 102 00:06:21,449 --> 00:06:22,816 That's his choice. 103 00:06:27,788 --> 00:06:28,922 (door opens) Now, next time you think 104 00:06:28,956 --> 00:06:31,358 you want to take somebody out, pal... 105 00:06:31,391 --> 00:06:33,627 -Hey. -...get yourself a good squad. 106 00:06:33,661 --> 00:06:35,763 -Get yourself a team. -(chuckles) 107 00:06:35,796 --> 00:06:38,732 Good episode? -It's stupid. 108 00:06:38,766 --> 00:06:40,934 -(chuckles) -The kids at school like it. 109 00:06:40,968 --> 00:06:42,369 I have to keep up. 110 00:06:42,402 --> 00:06:44,972 (TV muted) 111 00:06:45,005 --> 00:06:47,107 I was over at Pasha's again yesterday. 112 00:06:47,140 --> 00:06:49,076 The same car was out there, 113 00:06:49,109 --> 00:06:51,211 a block and a half east of the house. 114 00:06:51,244 --> 00:06:53,614 Not hiding. Still just the driver. 115 00:06:53,647 --> 00:06:56,917 -Same driver? -Couldn't see. 116 00:06:56,950 --> 00:07:00,320 This kid -- I'm telling you, he's not doing good. 117 00:07:00,353 --> 00:07:01,789 Hates it here more than me. 118 00:07:01,822 --> 00:07:03,123 His English sucks. 119 00:07:03,156 --> 00:07:05,459 He can barely talk to anyone at school. 120 00:07:05,493 --> 00:07:09,296 Anyway, I can get you in there pretty easy. 121 00:07:09,329 --> 00:07:11,499 Next time I'm over, just drop in front of the parents 122 00:07:11,532 --> 00:07:13,066 we're both new in the neighborhood. 123 00:07:13,100 --> 00:07:15,969 Yeah, that sounds right. But you don't have to push it, okay? 124 00:07:16,003 --> 00:07:17,805 -We have time with this one. -Yeah. 125 00:07:17,838 --> 00:07:19,907 I think I have a pretty good feel for them. 126 00:07:19,940 --> 00:07:22,943 They're so grateful someone's talking to their kid, 127 00:07:22,976 --> 00:07:24,444 especially his mom. 128 00:07:24,478 --> 00:07:25,813 She babies him -- 129 00:07:25,846 --> 00:07:28,949 always hovering, which the dad hates. 130 00:07:28,982 --> 00:07:32,319 This dad is a real piece of shit. 131 00:07:32,352 --> 00:07:36,023 Hates his homeland, where he comes from. 132 00:07:36,056 --> 00:07:38,258 Don't know how you people let a guy like that get out. 133 00:07:38,291 --> 00:07:40,661 You should've put a bullet in his head a long time ago. 134 00:07:40,694 --> 00:07:42,696 (clock ticking) 135 00:07:45,465 --> 00:07:46,433 Anybody been over? 136 00:07:46,466 --> 00:07:49,102 Nope. Everything's good. 137 00:07:49,136 --> 00:07:51,138 Where you guys flying to this week? 138 00:07:51,171 --> 00:07:52,339 Uh, you choose. 139 00:07:52,372 --> 00:07:53,974 Paris. 140 00:07:54,007 --> 00:07:55,809 Ugh. I'm sick of Paris. 141 00:07:55,843 --> 00:07:58,812 So he goes to Paris, you go to Bombay. 142 00:07:58,846 --> 00:08:01,014 Sounds good. Yeah. 143 00:08:02,650 --> 00:08:06,019 ANNOUNCER: Get the York extra-big, extra-thick, 144 00:08:06,053 --> 00:08:09,122 extra-rich chocolate, extra-creamy mint. 145 00:08:09,156 --> 00:08:11,358 WOMAN: It's the cool sensation. 146 00:08:13,594 --> 00:08:16,664 (car horn honks) 147 00:08:19,099 --> 00:08:21,935 (thunder rumbles) 148 00:08:37,585 --> 00:08:39,687 (sighs) 149 00:08:39,720 --> 00:08:42,122 (clock ticking) 150 00:08:49,697 --> 00:08:52,532 (vehicles passing in distance) 151 00:09:05,646 --> 00:09:07,615 (thunder rumbling) 152 00:09:09,583 --> 00:09:11,585 (book thuds) 153 00:09:13,453 --> 00:09:16,089 (footsteps approaching) 154 00:09:23,430 --> 00:09:24,932 (plate clacks softly) 155 00:09:31,839 --> 00:09:33,173 Ah. 156 00:10:09,542 --> 00:10:11,979 (chuckles) Mom. 157 00:10:12,012 --> 00:10:14,614 Mm. 158 00:10:17,785 --> 00:10:19,586 (door opens) 159 00:10:19,619 --> 00:10:20,954 ELIZABETH: Hello? 160 00:10:20,988 --> 00:10:23,023 Hi. PHILIP: Hi. 161 00:10:29,362 --> 00:10:30,764 What's that? 162 00:10:30,798 --> 00:10:32,332 Mario's, for lunch tomorrow. 163 00:10:32,365 --> 00:10:34,668 Now Stan's buying you lunch? 164 00:10:34,702 --> 00:10:37,104 He's eaten like 100,000 meals over here. 165 00:10:37,137 --> 00:10:40,273 I don't think he minds my taking a few slices of leftover pizza. 166 00:10:40,307 --> 00:10:41,975 He ever give you any vegetables? 167 00:10:42,009 --> 00:10:44,144 -On the pizza. -(chuckles) 168 00:10:44,177 --> 00:10:46,546 -You want some dessert? -No, I'm stuffed. 169 00:10:46,579 --> 00:10:49,382 We're gonna watch the Olympics. You want to watch with us? Yeah. 170 00:10:49,416 --> 00:10:52,152 No, thanks. 171 00:11:03,596 --> 00:11:06,266 (indistinct conversations in Russian) 172 00:11:14,507 --> 00:11:16,676 ** 173 00:11:24,384 --> 00:11:26,086 (sighs) 174 00:11:29,589 --> 00:11:32,726 (indistinct conversations in Russian continue) 175 00:11:45,906 --> 00:11:48,641 (P.A. system chimes, indistinct announcement) 176 00:11:50,811 --> 00:11:53,613 (dog panting) 177 00:11:59,619 --> 00:12:01,822 (buzzer) 178 00:12:09,229 --> 00:12:11,765 (speaks Russian) 179 00:12:11,799 --> 00:12:13,300 (buzzer) 180 00:12:16,436 --> 00:12:19,072 (speaks Russian) 181 00:12:43,263 --> 00:12:45,465 ** 182 00:13:01,314 --> 00:13:04,017 (buzzer) 183 00:13:15,028 --> 00:13:17,664 (buzzer) 184 00:13:17,697 --> 00:13:19,532 (plane engine roars) 185 00:13:30,577 --> 00:13:33,580 ** 186 00:13:37,050 --> 00:13:39,086 (vehicle passing) 187 00:14:10,283 --> 00:14:12,752 (doorbell rings) PHILIP: Really, I-I-I would never 188 00:14:12,785 --> 00:14:15,422 ask out a stewardess that -- that works for me. 189 00:14:15,455 --> 00:14:17,991 No. We were actually fixed up by my cousin... 190 00:14:18,025 --> 00:14:19,859 Yeah. ...who knew Brad in the Air Force. 191 00:14:19,893 --> 00:14:22,162 -Yeah. -So, you... 192 00:14:22,195 --> 00:14:24,664 And I thought this life of his was so glamorous -- 193 00:14:24,697 --> 00:14:27,067 -all the travel, and... -I warned her. 194 00:14:27,100 --> 00:14:29,236 Now I'm on the road four nights a week, 195 00:14:29,269 --> 00:14:30,770 and I have to wear these tight, tight uniforms, 196 00:14:30,803 --> 00:14:31,939 and I can't gain any weight. 197 00:14:31,972 --> 00:14:33,440 And she has to work for jerks like me. 198 00:14:33,473 --> 00:14:35,442 With. We don't technically 199 00:14:35,475 --> 00:14:36,609 work for the pilots. Well... 200 00:14:36,643 --> 00:14:39,079 Can I have some more stew, please? It's really good. 201 00:14:39,112 --> 00:14:40,813 Yes. 202 00:14:46,486 --> 00:14:48,121 Leave him alone. 203 00:14:48,155 --> 00:14:49,356 English, English, English. 204 00:14:49,389 --> 00:14:51,758 Good thing you don't work for Aeroflot. 205 00:14:51,791 --> 00:14:53,360 -Mm. -Oh. 206 00:14:53,393 --> 00:14:55,762 The planes are dirty... PHILIP: Oh. 207 00:14:55,795 --> 00:14:59,199 the passengers are unhappy, and planes crash. 208 00:14:59,232 --> 00:15:00,633 Well, just like the whole country -- 209 00:15:00,667 --> 00:15:03,770 dirty, unhappy, and crashing. 210 00:15:03,803 --> 00:15:05,973 -Loesha, mm? -What? It's the truth. 211 00:15:06,006 --> 00:15:09,376 You want food, you stand in line. 212 00:15:09,409 --> 00:15:10,643 Do you see any lines for food here? 213 00:15:10,677 --> 00:15:13,480 No. You go to store, they have so much of everything. 214 00:15:13,513 --> 00:15:17,084 It's a beautiful sight. You choose. 215 00:15:17,117 --> 00:15:20,653 You would not believe what you see in Soviet Union. 216 00:15:20,687 --> 00:15:23,390 -That bad? -(chuckles) 217 00:15:23,423 --> 00:15:25,392 We share apartment with three families. 218 00:15:25,425 --> 00:15:28,928 -Mm. -We share toilet, bathroom. 219 00:15:28,962 --> 00:15:32,065 You want phone, you pay bribe. You wait for three years. 220 00:15:32,099 --> 00:15:33,833 Phone breaks, you -- you bribe. 221 00:15:33,866 --> 00:15:35,168 Heat breaks, you -- you bribe. 222 00:15:35,202 --> 00:15:37,770 (speaking Russian) 223 00:15:39,606 --> 00:15:40,673 What did you do there? 224 00:15:40,707 --> 00:15:43,410 Complain. Same like here. 225 00:15:43,443 --> 00:15:44,811 (all chuckle) 226 00:15:47,780 --> 00:15:49,749 I am a consultant to your Department of Agriculture. 227 00:15:49,782 --> 00:15:52,285 -Ah. -And I tell them everything 228 00:15:52,319 --> 00:15:54,887 about the broken system in the Soviet Union. 229 00:16:07,234 --> 00:16:09,169 (doorbell rings) 230 00:16:15,242 --> 00:16:16,543 -Hey. -Hi. 231 00:16:16,576 --> 00:16:17,844 Matthew's getting out of the shower. 232 00:16:17,877 --> 00:16:19,612 He should be down in a sec. 233 00:16:19,646 --> 00:16:20,713 Is Henry coming? 234 00:16:20,747 --> 00:16:22,682 -In a minute. -Oh. 235 00:16:22,715 --> 00:16:24,884 Where's he been lately? 236 00:16:24,917 --> 00:16:26,719 Just, uh, busy with school. 237 00:16:26,753 --> 00:16:27,920 Oh. 238 00:16:30,057 --> 00:16:31,824 Hey, 239 00:16:31,858 --> 00:16:34,661 I don't want to embarrass you or anything, but I just -- 240 00:16:34,694 --> 00:16:36,696 I just wanted to say, it was tough for Matthew 241 00:16:36,729 --> 00:16:39,199 when he started spending more time here, 242 00:16:39,232 --> 00:16:42,502 and you guys made it a lot easier, so... 243 00:16:42,535 --> 00:16:44,637 Maybe your parents should move in. 244 00:16:44,671 --> 00:16:46,539 We can be one big, happy family. 245 00:16:46,573 --> 00:16:48,408 Maybe they can move in, and I can move out. 246 00:16:48,441 --> 00:16:50,743 Oh, are they being a pain in the ass? 247 00:16:50,777 --> 00:16:52,179 Well, you know how parents are. 248 00:16:52,212 --> 00:16:53,780 -I've heard. -(laughs) 249 00:16:55,348 --> 00:16:56,849 -Hey. -Hi. 250 00:16:59,352 --> 00:17:01,788 Uh, dinner should be ready in five minutes. 251 00:17:03,123 --> 00:17:05,258 -Your hair's wet. -I know. 252 00:17:05,292 --> 00:17:06,826 (chuckles) I like it. 253 00:17:06,859 --> 00:17:08,361 (door opens) 254 00:17:08,395 --> 00:17:09,429 Hello? 255 00:17:09,462 --> 00:17:10,497 Henry! 256 00:17:10,530 --> 00:17:12,665 -Hey. -Come on in. 257 00:17:12,699 --> 00:17:13,700 Hey. 258 00:17:13,733 --> 00:17:15,235 Hey, why don't you guys set the table? 259 00:17:15,268 --> 00:17:17,404 Okay. Yeah. Great. 260 00:17:17,437 --> 00:17:19,406 I'm sorry. 261 00:17:19,439 --> 00:17:21,374 He talk, he -- he -- 262 00:17:21,408 --> 00:17:22,375 Gets excited? 263 00:17:22,409 --> 00:17:25,578 -Yes. -Men all like to talk. 264 00:17:25,612 --> 00:17:28,215 Oh, he champion. 265 00:17:28,248 --> 00:17:30,049 (both laugh) 266 00:17:32,051 --> 00:17:33,453 How do you like it here? 267 00:17:33,486 --> 00:17:35,555 Different. 268 00:17:35,588 --> 00:17:37,357 But, um, 269 00:17:37,390 --> 00:17:39,659 at home, not bad, like Alexei say. 270 00:17:42,795 --> 00:17:44,864 It's not easy being in a new place. 271 00:17:44,897 --> 00:17:47,367 I was really worried about Tuan -- 272 00:17:47,400 --> 00:17:49,569 uprooting him in the middle of a school year 273 00:17:49,602 --> 00:17:51,638 and bringing him someplace new, 274 00:17:51,671 --> 00:17:54,541 with us working so much. 275 00:17:54,574 --> 00:17:56,576 At least you're home if Pasha needs you. 276 00:17:56,609 --> 00:18:01,080 Yeah, but I want work. 277 00:18:01,114 --> 00:18:02,449 You no like your work? 278 00:18:02,482 --> 00:18:05,285 Oh, I don't know. I do like it sometimes, I guess. 279 00:18:05,318 --> 00:18:07,320 I don't mean to complain. 280 00:18:07,354 --> 00:18:09,722 I get to read a lot on long flights, which is kind of nice. 281 00:18:09,756 --> 00:18:12,592 Ah, I like read. 282 00:18:12,625 --> 00:18:14,961 I want to get job in library, 283 00:18:14,994 --> 00:18:17,430 but, ugh, English, no good. 284 00:18:17,464 --> 00:18:19,432 Your English is good. 285 00:18:19,466 --> 00:18:20,667 (sighs) 286 00:18:20,700 --> 00:18:23,136 Pasha, too, no good English. 287 00:18:26,339 --> 00:18:28,808 Tuan good boy. 288 00:18:28,841 --> 00:18:31,010 -Mm. -First friend, Pasha. 289 00:18:31,043 --> 00:18:34,914 Mm. Well, he'll get good practice, talking to Tuan. 290 00:18:34,947 --> 00:18:38,785 Tuan, um, uh, speak, um, English before? 291 00:18:38,818 --> 00:18:40,987 No. He spoke Vietnamese. 292 00:18:41,020 --> 00:18:43,323 When we adopted him, he didn't speak any English. 293 00:18:43,356 --> 00:18:45,592 Oh. Uh, how old -- how old is -- 294 00:18:45,625 --> 00:18:47,994 He was 10. 295 00:18:48,027 --> 00:18:50,096 So it takes time. 296 00:18:50,129 --> 00:18:51,498 Pasha will learn. 297 00:18:51,531 --> 00:18:53,633 I hope. 298 00:18:55,168 --> 00:18:56,769 Not happy. 299 00:18:56,803 --> 00:19:00,473 Pasha... 300 00:19:00,507 --> 00:19:03,910 don't want go to America like father. 301 00:19:05,845 --> 00:19:08,047 It's hard to see them like that. 302 00:19:08,080 --> 00:19:09,316 I know. 303 00:19:09,349 --> 00:19:11,651 Tuan really struggled in the beginning, too, 304 00:19:11,684 --> 00:19:15,288 but you just have to be patient. 305 00:19:15,322 --> 00:19:16,956 He'll figure it out. 306 00:19:16,989 --> 00:19:19,226 You will, too. 307 00:19:27,267 --> 00:19:29,736 We're studying tomorrow afternoon. 308 00:19:29,769 --> 00:19:31,238 I'll make it at his place. 309 00:19:31,271 --> 00:19:33,340 Good. 310 00:19:33,373 --> 00:19:35,242 How do you do the lights? 311 00:19:35,275 --> 00:19:37,577 Well, right now, I assume that someone sees you both leaving, 312 00:19:37,610 --> 00:19:39,145 so I just turn off the lights. 313 00:19:39,178 --> 00:19:41,214 On other nights, I'll stagger them. 314 00:19:41,248 --> 00:19:42,715 I'll do the living room and kitchen 315 00:19:42,749 --> 00:19:43,883 an hour before I go to bed, 316 00:19:43,916 --> 00:19:46,853 then your bedroom lights after that. 317 00:19:46,886 --> 00:19:49,256 Great. See you Tuesday. 318 00:19:49,289 --> 00:19:51,358 (door opens) ELIZABETH: Okay. Bye. 319 00:19:59,366 --> 00:20:02,669 (car door opens, closes) 320 00:20:02,702 --> 00:20:05,538 (engine starts) 321 00:20:16,416 --> 00:20:17,517 (sarcastically) Can't wait to have dinner 322 00:20:17,550 --> 00:20:19,386 with that family again. 323 00:20:19,419 --> 00:20:20,587 Yeah. 324 00:20:20,620 --> 00:20:23,890 Sorry he had to wait in line to eat. 325 00:20:23,923 --> 00:20:25,525 He's old enough to remember 326 00:20:25,558 --> 00:20:28,094 having nothing to wait in line for. 327 00:20:31,130 --> 00:20:33,400 My mother used to make a soup 328 00:20:33,433 --> 00:20:35,568 from a few onions, 329 00:20:35,602 --> 00:20:37,704 nothing else. 330 00:20:37,737 --> 00:20:41,774 It was really just hot water. 331 00:20:44,444 --> 00:20:48,315 After the war, my mother always said she wasn't hungry. 332 00:20:48,348 --> 00:20:50,983 I knew... 333 00:20:51,017 --> 00:20:53,152 but I ate everything. 334 00:20:55,522 --> 00:20:57,490 She was so thin. 335 00:21:02,261 --> 00:21:05,231 We'll get another chance to go home. 336 00:21:05,264 --> 00:21:07,734 Wasn't the right time. 337 00:21:07,767 --> 00:21:10,102 What's the right time? 338 00:21:27,019 --> 00:21:28,655 (door opens) 339 00:21:30,189 --> 00:21:32,124 What are you reading? 340 00:21:34,527 --> 00:21:35,862 Cookies? Was that your dinner? 341 00:21:35,895 --> 00:21:38,965 No. Stan made fettuccine Alfredo. 342 00:21:38,998 --> 00:21:41,334 Still no vegetables, but I think he's on the right track. 343 00:21:42,969 --> 00:21:45,137 -Henry's in his room. -Okay. 344 00:21:45,171 --> 00:21:46,706 Were you working? 345 00:21:46,739 --> 00:21:49,942 -Yes. -Anything important? 346 00:21:49,976 --> 00:21:52,512 Was, uh, -- Was Matthew there? 347 00:21:52,545 --> 00:21:53,513 Where? 348 00:21:53,546 --> 00:21:55,782 You know where. 349 00:21:55,815 --> 00:21:59,285 I mean, it's his house. 350 00:21:59,318 --> 00:22:00,753 Were you alone with him? 351 00:22:02,689 --> 00:22:04,857 (sighs) We just -- 352 00:22:04,891 --> 00:22:06,058 We just talked. 353 00:22:06,092 --> 00:22:08,127 About what? 354 00:22:08,160 --> 00:22:11,130 How much we hate gym class, Michael Jackson, church. 355 00:22:11,163 --> 00:22:14,000 And then I came home, made cookies, and I did my homework. 356 00:22:14,033 --> 00:22:15,868 I wish this were simple, Paige. 357 00:22:15,902 --> 00:22:19,305 I wish...you could have a nice boyfriend across the street 358 00:22:19,338 --> 00:22:21,708 -and just the usual problems. -Me, too. 359 00:22:21,741 --> 00:22:24,877 There are other boys, Paige. 360 00:22:24,911 --> 00:22:27,547 I don't -- I don't want to talk about it, okay? 361 00:22:27,580 --> 00:22:28,848 I've got bigger problems. 362 00:22:33,620 --> 00:22:37,323 I can't sleep at night. 363 00:22:37,356 --> 00:22:39,826 I have nightmares. 364 00:22:39,859 --> 00:22:41,761 I keep seeing that guy 365 00:22:41,794 --> 00:22:45,331 and that knife in his neck. 366 00:22:45,364 --> 00:22:47,266 -Honey... -Are you -- 367 00:22:50,269 --> 00:22:51,571 Do you think about it? 368 00:22:51,604 --> 00:22:55,074 It will get better. I promise. 369 00:22:55,107 --> 00:22:56,943 I don't want it to get better. 370 00:22:56,976 --> 00:22:58,578 You don't want me to see Matthew, 371 00:22:58,611 --> 00:23:00,747 I'm too scared to go to the food pantry alone, 372 00:23:00,780 --> 00:23:03,616 and none of it is supposed to -- (doorbell rings) 373 00:23:05,918 --> 00:23:07,086 I... 374 00:23:13,760 --> 00:23:15,194 Hi. 375 00:23:15,227 --> 00:23:16,596 Hi. 376 00:23:18,565 --> 00:23:21,067 Bad timing? 377 00:23:21,100 --> 00:23:22,334 Perfect timing. (chuckles) 378 00:23:23,970 --> 00:23:26,272 Don't forget the lights. 379 00:23:26,305 --> 00:23:28,207 (door closes) 380 00:23:28,240 --> 00:23:30,209 Vegetables, Stan -- They're good for you. 381 00:23:30,242 --> 00:23:32,612 -Night. -Night. 382 00:23:37,283 --> 00:23:40,252 -Vegetables? -Ugh. 383 00:23:40,286 --> 00:23:43,055 Little kids, little problems. 384 00:23:43,089 --> 00:23:45,458 -Big kids -- -I know. 385 00:23:45,492 --> 00:23:48,427 Sandra used to say -- You remember Sandra, don't you? 386 00:23:48,461 --> 00:23:51,063 She used to say, "The problem with putting your foot down 387 00:23:51,097 --> 00:23:52,799 is, you just pick it up." 388 00:23:52,832 --> 00:23:55,301 -She was a smart woman. -Yes, she was. 389 00:23:58,270 --> 00:24:02,241 Hey, this thing with... Matthew and Paige, 390 00:24:02,274 --> 00:24:04,110 it's a good thing. 391 00:24:04,143 --> 00:24:06,479 (sighs) 392 00:24:06,513 --> 00:24:08,347 How much of a "thing" is it? 393 00:24:08,380 --> 00:24:10,349 Well, Matthew's happy. 394 00:24:10,382 --> 00:24:12,151 Paige is a great kid -- solid, 395 00:24:12,184 --> 00:24:13,520 not like some of the others. 396 00:24:13,553 --> 00:24:16,155 -There are others? -I just meant kids. 397 00:24:22,461 --> 00:24:24,330 So... 398 00:24:24,363 --> 00:24:25,932 I met someone. 399 00:24:25,965 --> 00:24:27,867 -A woman? -Yeah. 400 00:24:27,900 --> 00:24:30,036 -Where? -At the gym. 401 00:24:30,069 --> 00:24:32,038 I was lifting, and she was riding an exercise bike 402 00:24:32,071 --> 00:24:35,141 in a purple leotard, which she wore very well. 403 00:24:35,174 --> 00:24:37,777 -You go up to her? -No. 404 00:24:37,810 --> 00:24:40,780 But I think she either smiled at me 405 00:24:40,813 --> 00:24:43,516 or she caught me looking at her and was grossed out. 406 00:24:43,550 --> 00:24:45,451 -You couldn't tell? -Not really. 407 00:24:45,484 --> 00:24:48,020 But when she passed me at the water cooler, 408 00:24:48,054 --> 00:24:50,523 I handed her a cup of water. -Oh, the old water-cup move. 409 00:24:50,557 --> 00:24:53,359 -Yep. -Yeah. 410 00:24:53,392 --> 00:24:56,362 So, when you say you "met someone"... 411 00:24:56,395 --> 00:24:58,330 uh, did you ask her out? 412 00:24:58,364 --> 00:25:02,835 No. No, I should probably find out what her name is first. 413 00:25:02,869 --> 00:25:04,671 You didn't get her name. 414 00:25:04,704 --> 00:25:06,673 No. It happened so fast. 415 00:25:06,706 --> 00:25:08,207 My brain was all over the place. 416 00:25:08,240 --> 00:25:10,743 But I'm going to the gym every day now. 417 00:25:14,046 --> 00:25:16,716 I'm gonna be in the best shape of my life. 418 00:25:24,724 --> 00:25:27,026 Stan was in a chipper mood. 419 00:25:27,059 --> 00:25:28,861 He likes some woman at the gym. 420 00:25:28,895 --> 00:25:30,396 (chuckles) 421 00:25:34,533 --> 00:25:38,537 He thinks Paige and Matthew is a good thing. 422 00:25:38,571 --> 00:25:41,908 -Why? -Matthew's happy. 423 00:25:41,941 --> 00:25:45,077 Stan's gonna be heartbroken when it doesn't work out. 424 00:25:47,714 --> 00:25:49,949 (sighs) 425 00:25:49,982 --> 00:25:52,284 It's gonna get worse with the two of them. 426 00:25:52,318 --> 00:25:54,621 She won't listen to me. 427 00:25:57,256 --> 00:25:59,759 I'll talk to her. 428 00:25:59,792 --> 00:26:04,396 (sighs deeply) 429 00:26:15,307 --> 00:26:18,310 ** 430 00:27:35,387 --> 00:27:37,023 Hmm. 431 00:27:50,369 --> 00:27:52,038 (chuckles) 432 00:29:32,671 --> 00:29:34,240 CLAUDIA: They got him out of the hospital, 433 00:29:34,273 --> 00:29:36,242 got him a job at a good factory. 434 00:29:36,275 --> 00:29:38,310 Apparently, they got word he hadn't been coming to work. 435 00:29:38,344 --> 00:29:40,679 They went to find him. He was gone. 436 00:29:40,712 --> 00:29:43,015 What? 437 00:29:43,049 --> 00:29:46,152 They think he's coming here? 438 00:29:46,185 --> 00:29:48,787 It's one possibility -- 439 00:29:48,821 --> 00:29:50,789 to find his father. 440 00:29:51,790 --> 00:29:54,293 When William was caught, I told him to get out -- 441 00:29:54,326 --> 00:29:56,929 that they should go home. 442 00:29:56,963 --> 00:29:58,530 On your own, 443 00:29:58,564 --> 00:30:00,867 or you had permission from the Centre? 444 00:30:05,304 --> 00:30:06,372 And? 445 00:30:06,405 --> 00:30:08,007 They're still here. 446 00:30:09,575 --> 00:30:11,677 Nothing scares those two. 447 00:30:11,710 --> 00:30:14,180 Everything scares those two. 448 00:30:28,427 --> 00:30:30,562 (knock on door) 449 00:30:30,596 --> 00:30:33,032 -Hey. -Hey. 450 00:30:35,501 --> 00:30:38,871 I want to help you with your nightmares. 451 00:30:49,348 --> 00:30:51,217 Hey! 452 00:30:55,721 --> 00:30:57,089 -Mom! -Come on. 453 00:30:57,123 --> 00:30:58,891 Mom, stop! 454 00:30:58,925 --> 00:31:00,927 -What the hell? -First thing -- 455 00:31:00,960 --> 00:31:02,661 You can't be afraid to be hit, 456 00:31:02,694 --> 00:31:04,230 and you can't be afraid to hit, ever. 457 00:31:04,263 --> 00:31:05,431 You don't want to get hurt? 458 00:31:05,464 --> 00:31:07,166 You have to be willing to do anything 459 00:31:07,199 --> 00:31:08,400 to protect yourself. 460 00:31:08,434 --> 00:31:10,269 Put your hand up. 461 00:31:10,302 --> 00:31:11,703 Make a fist. 462 00:31:11,737 --> 00:31:13,405 Thumb here, always. 463 00:31:15,541 --> 00:31:16,542 That's good. 464 00:31:22,048 --> 00:31:24,050 (horn honks in distance) 465 00:31:30,957 --> 00:31:32,959 ** 466 00:31:45,337 --> 00:31:47,339 (vehicles passing) 467 00:31:54,780 --> 00:31:57,316 (horn honks in distance) 468 00:32:33,685 --> 00:32:35,621 (knock on door) 469 00:32:35,654 --> 00:32:37,656 (pen clacks) 470 00:32:44,296 --> 00:32:45,697 Got it yet? 471 00:32:45,731 --> 00:32:47,433 New safehouse address. 472 00:32:47,466 --> 00:32:48,800 Mm. 473 00:32:52,238 --> 00:32:54,973 I showed Paige some basic self-defense. 474 00:32:57,309 --> 00:32:59,378 She's fast. 475 00:33:02,548 --> 00:33:04,283 Did you talk to her about Matthew yet? 476 00:33:04,316 --> 00:33:06,385 Not yet. 477 00:33:06,418 --> 00:33:07,519 I will. 478 00:33:17,396 --> 00:33:19,398 (sighs) 479 00:33:25,437 --> 00:33:27,406 We think we know what happened to William. 480 00:33:27,439 --> 00:33:29,708 They arrested him. 481 00:33:29,741 --> 00:33:33,179 Somehow, he infected himself with the virus he was carrying, 482 00:33:33,212 --> 00:33:36,248 probably so they couldn't interrogate him. 483 00:33:36,282 --> 00:33:38,717 They took him to their bio-containment facility 484 00:33:38,750 --> 00:33:41,053 at Fort Detrick, and we assume he died there. 485 00:33:49,695 --> 00:33:52,564 Lassa fever -- 486 00:33:52,598 --> 00:33:54,633 How bad is it to -- 487 00:33:58,237 --> 00:33:59,605 PHILIP: We doubted him. 488 00:34:00,706 --> 00:34:03,409 And then he killed himself for us. 489 00:34:03,442 --> 00:34:06,245 I saw him back home, married, 490 00:34:06,278 --> 00:34:10,249 with some little kids running circles all around him. 491 00:34:10,282 --> 00:34:12,818 I really wanted to get him that. 492 00:34:15,487 --> 00:34:18,290 He's a hero. 493 00:34:18,324 --> 00:34:22,194 Maybe he'll get a stamp. 494 00:34:22,228 --> 00:34:25,264 Well, I'm afraid he has one last job. 495 00:34:27,299 --> 00:34:30,469 This is called Area "B." 496 00:34:30,502 --> 00:34:34,173 It's in the back of Fort Detrick. 497 00:34:51,490 --> 00:34:53,459 (insects chirping) 498 00:34:53,492 --> 00:34:55,494 ** 499 00:35:29,027 --> 00:35:30,829 Their next pass is in 20 minutes. 500 00:35:30,862 --> 00:35:32,264 What are they driving? 501 00:35:32,298 --> 00:35:34,132 Jeeps. Camouflage. 502 00:35:34,166 --> 00:35:35,167 Okay. 503 00:35:38,504 --> 00:35:39,671 (engine starts) 504 00:36:48,740 --> 00:36:51,377 (fence rattles) 505 00:37:13,098 --> 00:37:15,100 (insects chirping) 506 00:37:27,579 --> 00:37:30,248 (coyote barks, howls) 507 00:38:07,018 --> 00:38:10,021 (plane engine roars) 508 00:38:36,482 --> 00:38:39,317 ** 509 00:38:47,192 --> 00:38:49,194 (breathing heavily) 510 00:39:04,275 --> 00:39:07,379 (shovels scraping) 511 00:39:33,104 --> 00:39:35,106 (grunting) 512 00:39:47,786 --> 00:39:50,789 ** 513 00:39:55,761 --> 00:39:57,896 (scraping continues) 514 00:40:50,816 --> 00:40:52,317 (ladder clacks) 515 00:42:01,019 --> 00:42:03,521 (both grunting) 516 00:42:21,773 --> 00:42:22,908 (clank) 517 00:42:26,444 --> 00:42:28,814 (shovel scrapes, thuds) 518 00:42:30,548 --> 00:42:31,883 (flashlight clicks) 519 00:43:28,840 --> 00:43:31,877 (tools rattle) 520 00:44:47,185 --> 00:44:49,054 (both cough) 521 00:44:49,087 --> 00:44:51,622 (coughing) 522 00:44:57,428 --> 00:44:59,965 ** 523 00:45:02,033 --> 00:45:04,369 (sighs) 524 00:47:07,358 --> 00:47:08,759 It's okay. It's fine. 525 00:47:10,595 --> 00:47:12,463 -It doesn't hurt. -Good. 526 00:47:12,497 --> 00:47:15,200 You go up. We'll finish here. 527 00:47:15,233 --> 00:47:17,735 ** 528 00:47:23,508 --> 00:47:25,410 (silenced gunshot) 529 00:47:27,112 --> 00:47:29,447 ** 530 00:47:58,043 --> 00:48:00,045 (both panting) 531 00:48:14,459 --> 00:48:17,662 ** 532 00:48:43,821 --> 00:48:46,657 -- Captions by VITA -- 33035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.