Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,101 --> 00:00:01,791
THONY: Previously, on
"The Cleaning Lady"...
2
00:00:01,875 --> 00:00:04,444
I saw men with guns
guarding trucks.
3
00:00:04,528 --> 00:00:05,610
GARRETT:
Whatever they're shipping,
4
00:00:05,694 --> 00:00:07,875
they've got armed guards
overseeing it.
5
00:00:10,808 --> 00:00:13,784
If Arman is feeding us false
information through Thony,
6
00:00:13,869 --> 00:00:17,232
we can use her to feed
false information right back.
7
00:00:17,381 --> 00:00:20,234
(Dramatic music)
8
00:00:20,364 --> 00:00:26,598
[♪ ♪]
9
00:00:26,683 --> 00:00:28,090
Marco?
10
00:00:31,463 --> 00:00:34,808
(Festive music)
11
00:00:35,408 --> 00:00:37,741
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
12
00:00:37,894 --> 00:00:40,561
ALL: ♪ Fa, la, la, la,
la, la, la, la, la ♪
13
00:00:40,655 --> 00:00:43,232
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
14
00:00:43,317 --> 00:00:46,002
ALL: ♪ Fa, la, la, la,
la, la, la, la, la ♪
15
00:00:46,086 --> 00:00:48,837
♪ Don we now our gay apparel ♪
16
00:00:48,921 --> 00:00:51,965
ALL: ♪ Fa, la, la,
la, la, la, la, la, la ♪
17
00:00:52,106 --> 00:00:54,683
♪ Troll the ancient
yuletide carol ♪
18
00:00:54,836 --> 00:00:57,186
ALL: ♪ Fa, la, la, la, la ♪
19
00:00:57,338 --> 00:00:59,606
♪ La, la, la, la ♪
20
00:00:59,690 --> 00:01:01,607
Yay!
21
00:01:04,956 --> 00:01:06,021
Wow.
22
00:01:06,106 --> 00:01:07,840
Maligayang pistahan, anak.
23
00:01:07,924 --> 00:01:09,174
FIONA: Yay!
24
00:01:09,258 --> 00:01:12,436
Did you like celebrating
all the holidays with Daddy?
25
00:01:12,520 --> 00:01:13,936
- LUCA: Yeah.
- THONY: Yes?
26
00:01:14,020 --> 00:01:17,517
Okay, well,
I think it's time to go to bed now.
27
00:01:17,601 --> 00:01:18,701
- LUCA: No.
- THONY: Well, yes,
28
00:01:18,785 --> 00:01:20,460
because we have
to wait a little longer
29
00:01:20,544 --> 00:01:23,189
until your immune system
gets better, Peanut.
30
00:01:23,273 --> 00:01:24,632
But it won't take long now.
31
00:01:24,716 --> 00:01:26,191
- Okay.
- Okay?
32
00:01:26,275 --> 00:01:27,376
How about one more song?
33
00:01:27,460 --> 00:01:29,453
Then he'll go back to his room.
34
00:01:29,537 --> 00:01:31,053
You know the one I want to hear.
35
00:01:31,204 --> 00:01:32,732
- THONY: Mm.
- MARCO: Ah, come on.
36
00:01:32,817 --> 00:01:34,929
I brought this karaoke machine
all the way from Manila
37
00:01:35,013 --> 00:01:36,733
just back to hear you sing.
Back me up, áte.
38
00:01:36,847 --> 00:01:39,456
- (Overlapping chatter)
- CHRIS: Come on.
39
00:01:39,608 --> 00:01:41,435
- (Scattered applause)
- Come on, let's go.
40
00:01:41,519 --> 00:01:43,309
- MARCO: Yeah, okay.
- Okay.
41
00:01:43,394 --> 00:01:44,486
CHRIS: Whoo!
42
00:01:44,677 --> 00:01:47,253
- THONY: All right.
- (sentimental music plays)
43
00:01:47,406 --> 00:01:49,114
(Clears throat)
44
00:01:54,079 --> 00:01:55,301
Psh.
45
00:01:58,842 --> 00:02:03,687
♪ There's a saying old,
says that love is blind ♪
46
00:02:03,771 --> 00:02:08,675
♪ Still we're often told,
seek and ye shall find ♪
47
00:02:08,759 --> 00:02:12,277
♪ So I'm going to seek
a certain lad ♪
48
00:02:12,362 --> 00:02:18,154
♪ I've had in mind ♪
49
00:02:18,239 --> 00:02:20,370
[♪ ♪]
50
00:02:20,455 --> 00:02:26,384
♪ Looking everywhere,
haven't found him yet ♪
51
00:02:26,536 --> 00:02:31,890
♪ He's the big affair
I cannot forget ♪
52
00:02:32,040 --> 00:02:38,872
♪ Only man I ever
think of with regret ♪
53
00:02:38,956 --> 00:02:42,484
[♪ ♪]
54
00:02:42,568 --> 00:02:46,145
♪ I'd like to add his initial ♪
55
00:02:46,298 --> 00:02:50,643
♪ To my monogram ♪
56
00:02:50,727 --> 00:02:57,392
♪ Tell me,
where is the shepherd ♪
57
00:02:57,476 --> 00:03:04,065
♪ For this lost lamb? ♪
58
00:03:04,149 --> 00:03:09,669
♪ There's somebody
I'm longing to see ♪
59
00:03:09,821 --> 00:03:16,578
♪ I hope that he
turns out to be ♪
60
00:03:16,662 --> 00:03:21,916
♪ Someone to watch ♪
61
00:03:22,000 --> 00:03:25,936
♪ Over me ♪
62
00:03:26,020 --> 00:03:28,923
[♪ ♪]
63
00:03:29,007 --> 00:03:34,762
♪ I'm a little lamb
who's lost in the wood ♪
64
00:03:34,846 --> 00:03:41,377
♪ I know I could
always be good ♪
65
00:03:41,461 --> 00:03:46,958
♪ To one who'll watch ♪
66
00:03:47,042 --> 00:03:51,970
♪ Over me ♪
67
00:03:52,121 --> 00:03:56,116
♪ Although he may not ♪
68
00:03:56,200 --> 00:03:59,278
♪ Be the man ♪
69
00:03:59,364 --> 00:04:05,476
♪ Some girls think of
as handsome ♪
70
00:04:05,560 --> 00:04:11,715
♪ To my heart he carries ♪
71
00:04:11,957 --> 00:04:15,744
♪ The key ♪
72
00:04:15,828 --> 00:04:18,898
[♪ ♪]
73
00:04:18,982 --> 00:04:25,813
♪ Won't you tell him please
to put on some speed ♪
74
00:04:25,897 --> 00:04:32,487
♪ Follow my lead,
oh, how I need ♪
75
00:04:32,926 --> 00:04:37,256
♪ Someone to watch ♪
76
00:04:37,409 --> 00:04:43,013
♪ Over me ♪
77
00:04:43,097 --> 00:04:45,265
[♪ ♪]
78
00:04:45,359 --> 00:04:52,189
♪ Someone to watch ♪
79
00:04:52,793 --> 00:04:57,862
♪ Over ♪
80
00:04:58,153 --> 00:05:04,784
♪ Me ♪
81
00:05:04,936 --> 00:05:11,674
[♪ ♪]
82
00:05:16,979 --> 00:05:19,442
(Dramatic music)
83
00:05:19,526 --> 00:05:21,387
*THE CLEANING LADY US*
Season 01 Episode 07
84
00:05:21,487 --> 00:05:23,266
Episode Title:
"Our Father, Who Art in Vegas"
85
00:05:23,351 --> 00:05:24,637
Aired on: February 21, 2022.
86
00:05:38,481 --> 00:05:40,334
He's so happy you're here.
87
00:05:40,419 --> 00:05:41,926
I am too.
88
00:05:45,349 --> 00:05:47,683
I missed you, mahal.
89
00:05:48,834 --> 00:05:50,769
We missed you too.
90
00:05:51,354 --> 00:05:52,606
So this is it, huh?
91
00:05:52,690 --> 00:05:54,856
The only private room
in the house.
92
00:05:54,941 --> 00:05:56,423
Mm?
93
00:06:05,760 --> 00:06:07,678
What is it? Hm?
94
00:06:07,762 --> 00:06:10,181
We haven't been alone together
in forever.
95
00:06:10,265 --> 00:06:11,785
What's wrong?
96
00:06:12,034 --> 00:06:14,293
Nothing.
97
00:06:14,438 --> 00:06:16,629
Before you left,
things were getting better.
98
00:06:16,714 --> 00:06:17,856
We were working things out.
99
00:06:17,940 --> 00:06:20,448
We were still sleeping
in separate beds.
100
00:06:20,532 --> 00:06:22,567
Not all the time.
101
00:06:24,536 --> 00:06:26,762
I have to ask,
102
00:06:27,539 --> 00:06:29,200
where did you get the money
103
00:06:29,379 --> 00:06:33,811
to bribe the embassy official,
for the gifts?
104
00:06:35,457 --> 00:06:37,168
So that's what this is about?
105
00:06:37,262 --> 00:06:38,984
Just answer me.
106
00:06:41,887 --> 00:06:43,323
I got my boss
to give me an advance
107
00:06:43,407 --> 00:06:46,657
on one of my commissions, okay?
108
00:06:47,801 --> 00:06:49,041
Not gambling?
109
00:06:51,397 --> 00:06:52,955
Hm?
110
00:06:56,795 --> 00:06:59,279
Why do you always
assume the worst of me?
111
00:06:59,364 --> 00:07:02,089
You either trust me
or you don't.
112
00:07:02,241 --> 00:07:03,400
Hm?
113
00:07:03,484 --> 00:07:06,637
(Soft dramatic music)
114
00:07:07,470 --> 00:07:08,985
(Phone vibrating)
115
00:07:09,793 --> 00:07:11,357
I'm sorry. I have to take this.
116
00:07:11,442 --> 00:07:13,001
Who the hell's calling you
at this hour?
117
00:07:13,085 --> 00:07:14,356
It's work.
118
00:07:14,441 --> 00:07:21,321
[♪ ♪]
119
00:07:24,813 --> 00:07:27,899
(Tense music)
120
00:07:28,101 --> 00:07:34,873
[♪ ♪]
121
00:07:46,350 --> 00:07:53,146
[♪ ♪]
122
00:08:08,054 --> 00:08:11,606
(Vacuum whirs)
123
00:08:26,176 --> 00:08:27,871
Thanks for coming.
124
00:08:29,421 --> 00:08:31,680
The place looks like new.
125
00:08:36,169 --> 00:08:37,801
Are you hurt?
126
00:08:38,580 --> 00:08:41,015
Eh, I must have been grazed.
127
00:08:41,099 --> 00:08:42,371
Let me take a look.
128
00:08:49,688 --> 00:08:51,914
It's not too deep.
129
00:08:53,535 --> 00:08:55,847
Just so you know,
he was gonna rat out to Hayak
130
00:08:55,932 --> 00:08:57,441
about the guns I took from him.
131
00:09:01,385 --> 00:09:03,426
Better if I don't know.
132
00:09:07,540 --> 00:09:09,239
You should be fine.
133
00:09:16,805 --> 00:09:18,441
So how are you?
134
00:09:19,470 --> 00:09:21,706
I'm okay.
135
00:09:22,004 --> 00:09:24,693
Um, we got some responses
136
00:09:24,778 --> 00:09:28,496
from the flyers we put up
looking for liver donors.
137
00:09:28,606 --> 00:09:31,708
Um, that woman from
my Buddhist temple reached out,
138
00:09:31,793 --> 00:09:33,568
so we're gonna
meet her tomorrow.
139
00:09:33,653 --> 00:09:35,463
So why don't you
look happy then?
140
00:09:35,914 --> 00:09:37,497
Because without insurance,
141
00:09:37,644 --> 00:09:40,588
we can't afford any
of the transplant centers.
142
00:09:43,221 --> 00:09:45,062
Look, I'm working on a big deal.
143
00:09:45,146 --> 00:09:47,073
- Arman, no.
- If... if this deal
144
00:09:47,225 --> 00:09:49,417
comes through, I can easily pay
for Luca's surgery.
145
00:09:49,501 --> 00:09:50,828
It's too much.
146
00:09:50,912 --> 00:09:52,329
None of this would have happened
147
00:09:52,413 --> 00:09:55,246
if you wouldn't have helped
feed information to the Feds.
148
00:09:55,400 --> 00:09:58,576
All right, I couldn't
have done this without you.
149
00:09:58,660 --> 00:10:00,510
This is for Luca.
150
00:10:02,515 --> 00:10:05,308
I'm in too deep now.
151
00:10:07,853 --> 00:10:09,761
I'm gonna have
to talk to my husband.
152
00:10:09,914 --> 00:10:11,498
(Soft dramatic music)
153
00:10:11,582 --> 00:10:13,262
He's here.
154
00:10:14,098 --> 00:10:16,273
His visa came through.
155
00:10:16,412 --> 00:10:22,743
[♪ ♪]
156
00:10:22,881 --> 00:10:25,301
Well, let me know
what you two decide.
157
00:10:25,386 --> 00:10:27,243
Carlos will take you home.
158
00:10:45,725 --> 00:10:48,058
What are you doing up?
159
00:10:49,995 --> 00:10:51,832
Where have you been?
160
00:10:52,640 --> 00:10:54,439
You've been gone for hours.
161
00:10:59,296 --> 00:11:03,049
Marco's been asking questions,
and I had to cover for you.
162
00:11:03,211 --> 00:11:06,564
Are you gonna tell the truth?
'Cause I... I won't keep lying.
163
00:11:06,649 --> 00:11:08,584
It's complicated.
164
00:11:08,820 --> 00:11:11,466
I get it. But he's your husband.
165
00:11:11,551 --> 00:11:14,243
Unless you have another reason
for keeping this from him.
166
00:11:14,953 --> 00:11:16,462
(Sighs)
167
00:11:16,547 --> 00:11:18,896
Marco came all this way
to be with you and Luca,
168
00:11:18,981 --> 00:11:20,991
and you act like as if
you don't even want him here.
169
00:11:21,075 --> 00:11:23,700
It's just not a good time, Fi.
170
00:11:24,655 --> 00:11:26,223
Why?
171
00:11:26,674 --> 00:11:28,176
Huh?
172
00:11:28,656 --> 00:11:30,888
I mean, with everything
going on with Luca,
173
00:11:30,973 --> 00:11:32,622
isn't this the time
you need him most?
174
00:11:36,570 --> 00:11:38,161
Are you having an affair
with him,
175
00:11:38,502 --> 00:11:40,144
this guy you work for?
176
00:11:40,228 --> 00:11:41,942
No.
177
00:11:42,611 --> 00:11:45,301
Just talk to me, Thony.
178
00:11:45,386 --> 00:11:48,304
(Soft dramatic music)
179
00:11:48,389 --> 00:11:51,483
[♪ ♪]
180
00:11:52,014 --> 00:11:55,693
Arman has been helping me
with Luca for weeks now.
181
00:11:56,051 --> 00:11:57,849
When he had adenovirus,
182
00:11:57,934 --> 00:11:59,318
I didn't take him
to the hospital.
183
00:11:59,403 --> 00:12:01,792
Arman took us
to their private doctor,
184
00:12:01,876 --> 00:12:03,869
and he paid for it.
185
00:12:04,457 --> 00:12:07,246
He just really cares about Luca.
186
00:12:10,451 --> 00:12:12,856
But we're not sleeping together.
187
00:12:17,516 --> 00:12:18,887
Okay.
188
00:12:19,802 --> 00:12:22,812
But whatever is going on,
figure it out,
189
00:12:22,896 --> 00:12:25,444
because the last thing I need
is to be caught in between
190
00:12:25,529 --> 00:12:27,871
my best friend and my brother.
191
00:12:39,988 --> 00:12:43,180
(Microwave beeping)
192
00:12:45,504 --> 00:12:46,479
Mm.
193
00:12:46,563 --> 00:12:47,654
Ah!
194
00:12:47,939 --> 00:12:50,173
Ow.
195
00:12:57,834 --> 00:13:00,394
Hm. Well, hello.
196
00:13:01,962 --> 00:13:04,342
When's the last time
you saw your own bed?
197
00:13:04,427 --> 00:13:07,342
Mm. I don't know, two,
198
00:13:07,504 --> 00:13:09,349
maybe three days ago.
199
00:13:10,163 --> 00:13:11,427
What?
200
00:13:11,637 --> 00:13:13,780
You know, when we were partners,
201
00:13:13,865 --> 00:13:15,335
the only reason you'd
pull an all-nighter
202
00:13:15,419 --> 00:13:17,015
is 'cause you were
in the doghouse with Colleen.
203
00:13:17,099 --> 00:13:20,497
Yeah, well,
now I'm not in any house with her,
204
00:13:20,582 --> 00:13:23,640
so there goes that theory.
205
00:13:24,256 --> 00:13:26,583
So what's all this?
206
00:13:26,668 --> 00:13:28,881
Okay. Well, you know I had
207
00:13:28,966 --> 00:13:31,530
that hunch that Arman moved
something before the raid?
208
00:13:31,615 --> 00:13:34,443
Well, here he is pulling out
of the Barsamian depot
209
00:13:34,528 --> 00:13:35,868
with two semitrucks.
210
00:13:35,952 --> 00:13:37,785
Check out the time stamp.
211
00:13:37,880 --> 00:13:39,545
Four hours before
our guys moved in.
212
00:13:39,697 --> 00:13:41,114
That's right.
213
00:13:41,198 --> 00:13:45,210
And this is them turning west
on Blake Avenue.
214
00:13:45,294 --> 00:13:47,212
And this is them getting
onto Highway 95.
215
00:13:47,296 --> 00:13:49,197
Wait a second. Did you...
216
00:13:49,281 --> 00:13:52,201
Yes, ma'am, I did piece together
217
00:13:52,285 --> 00:13:54,704
the whole route
using traffic cam footage.
218
00:13:54,991 --> 00:13:56,766
Ta-da.
219
00:13:58,400 --> 00:14:00,372
Now, I tracked them
all the way up
220
00:14:00,457 --> 00:14:03,229
to a rural road
near the Paiute reservation.
221
00:14:03,313 --> 00:14:07,658
Now, there are only five
properties on that road.
222
00:14:07,742 --> 00:14:10,735
We got to go check them out,
see where they're unloading.
223
00:14:10,819 --> 00:14:12,571
Slow your roll, Garrett.
224
00:14:12,655 --> 00:14:15,247
You get an A for effort,
but this is all circumstantial.
225
00:14:15,440 --> 00:14:17,243
Yeah, but we've suspected
for months the Barsamians
226
00:14:17,327 --> 00:14:19,394
are using their trucks
to move illegal goods.
227
00:14:19,478 --> 00:14:22,081
Now, whatever they are
trafficking is just sitting
228
00:14:22,165 --> 00:14:23,916
on one of these five farms.
229
00:14:24,000 --> 00:14:25,925
We're still going
to need a warrant.
230
00:14:26,077 --> 00:14:27,920
And after Melon-gate,
231
00:14:28,004 --> 00:14:29,739
we're gonna need more
than just a hunch.
232
00:14:29,823 --> 00:14:31,798
Fine.
233
00:14:31,949 --> 00:14:33,558
I'll keep digging.
234
00:14:35,102 --> 00:14:37,837
Get some sleep, Miller.
235
00:14:37,921 --> 00:14:39,489
And shower.
236
00:14:39,589 --> 00:14:42,407
It's smelling
a little loud in here.
237
00:14:46,863 --> 00:14:48,497
Eh.
238
00:14:50,285 --> 00:14:53,861
MARCO: So, Dara, my wife told
me you saw our flyer at temple.
239
00:14:53,956 --> 00:14:56,039
Thank you so much
for considering us.
240
00:14:56,123 --> 00:14:58,877
Oh, well, the picture of Luca
on that flyer...
241
00:14:58,961 --> 00:15:00,619
(blows lips) He's adorable.
242
00:15:00,703 --> 00:15:02,212
(laughs)
243
00:15:02,472 --> 00:15:04,964
And even with my student loans,
244
00:15:05,116 --> 00:15:07,614
I could really use that $20,000
245
00:15:07,699 --> 00:15:10,137
to get through
my last year of college.
246
00:15:10,288 --> 00:15:13,456
Well, we're really glad
you're here.
247
00:15:13,660 --> 00:15:15,951
Honestly,
you were the only match
248
00:15:16,035 --> 00:15:19,122
we found for Luca, so thank you.
249
00:15:19,206 --> 00:15:21,180
Do you have
any questions for us?
250
00:15:21,265 --> 00:15:22,265
Yeah.
251
00:15:22,433 --> 00:15:24,653
Where's the surgery
taking place?
252
00:15:24,738 --> 00:15:27,199
Oh, we're still, um,
253
00:15:27,355 --> 00:15:29,229
working out those details.
254
00:15:29,381 --> 00:15:32,192
Oh. But... but you mentioned
255
00:15:32,277 --> 00:15:34,394
Luca needed the surgery
right away.
256
00:15:34,479 --> 00:15:37,549
Yeah. We're narrowing down
257
00:15:37,634 --> 00:15:39,363
our options,
but we'll know soon.
258
00:15:43,107 --> 00:15:45,024
Aw. That's Luca.
259
00:15:45,155 --> 00:15:46,739
- (laughs)
- MARCO: Yes.
260
00:15:46,823 --> 00:15:48,215
Would you like to meet him?
261
00:15:48,300 --> 00:15:50,502
(Soft dramatic music)
262
00:15:50,587 --> 00:15:54,673
[♪ ♪]
263
00:15:54,757 --> 00:15:56,516
Hey, Luca.
264
00:15:57,852 --> 00:16:00,520
This is our friend, Dara.
265
00:16:03,025 --> 00:16:05,868
I... I like all your planets.
266
00:16:05,952 --> 00:16:07,003
Which one's your favorite?
267
00:16:07,087 --> 00:16:08,366
Saturn.
268
00:16:08,512 --> 00:16:11,691
Luca's gonna be the first
Cambodian-Filipino astronaut
269
00:16:11,775 --> 00:16:13,600
to fly to Saturn.
270
00:16:13,684 --> 00:16:15,200
Isn't that right, Peanut?
271
00:16:19,524 --> 00:16:21,108
Well,
272
00:16:21,965 --> 00:16:25,192
maybe I can help with that.
273
00:16:29,581 --> 00:16:31,373
Thank you so much.
274
00:16:38,967 --> 00:16:40,374
NADIA: What do you want?
275
00:16:40,459 --> 00:16:42,218
I'm busy.
276
00:16:45,660 --> 00:16:48,377
ARMAN: 25 years, single malt.
277
00:16:48,461 --> 00:16:51,397
You know, I've been waiting
for a good reason to open this.
278
00:16:51,481 --> 00:16:54,201
Now you're trying
to wine and dine me
279
00:16:54,286 --> 00:16:56,504
like I'm one of your clients?
280
00:16:57,822 --> 00:17:00,956
I'm making moves, Nadia,
against Hayak.
281
00:17:02,918 --> 00:17:04,641
What are you talking about?
282
00:17:04,735 --> 00:17:07,461
You know how the Feds made
those arrests at the club?
283
00:17:09,239 --> 00:17:13,333
I used that as an excuse
to move Hayak's guns...
284
00:17:13,756 --> 00:17:14,848
All of 'em.
285
00:17:14,933 --> 00:17:16,262
And Hayak doesn't know this?
286
00:17:16,413 --> 00:17:19,316
He knows that I moved them.
He just doesn't know where.
287
00:17:19,636 --> 00:17:21,853
And I found a buyer
288
00:17:22,199 --> 00:17:24,168
who wants the entire inventory.
289
00:17:24,997 --> 00:17:27,340
He's got no connections
to Hayak.
290
00:17:27,425 --> 00:17:29,825
So this is another plan
of yours.
291
00:17:29,910 --> 00:17:32,345
I'm selling Hayak's guns
without him knowing,
292
00:17:32,824 --> 00:17:35,015
and then you and I walk away
with $6 million.
293
00:17:35,346 --> 00:17:37,363
Oh, great.
And then Hayak finds out
294
00:17:37,448 --> 00:17:38,715
and kills us both.
295
00:17:39,621 --> 00:17:41,871
You remember that island
296
00:17:42,644 --> 00:17:45,416
that we flew over years ago
on the way to Argentina?
297
00:17:47,519 --> 00:17:49,113
Yeah.
298
00:17:49,947 --> 00:17:51,464
Curaçao.
299
00:17:52,589 --> 00:17:55,592
What if we took this money
and just disappeared?
300
00:17:57,121 --> 00:17:59,373
We could start a new life there.
301
00:17:59,886 --> 00:18:02,434
And you know how far 6 million
can go in a place like that.
302
00:18:02,519 --> 00:18:04,895
We could build a house
on the beach.
303
00:18:04,980 --> 00:18:08,124
We could run a high-end resort
with ocean views.
304
00:18:08,271 --> 00:18:10,588
We could finally go legit.
305
00:18:13,410 --> 00:18:15,889
Are you sure about this,
Armando?
306
00:18:16,277 --> 00:18:18,222
Hayak has eyes everywhere.
307
00:18:18,328 --> 00:18:20,563
I'll handle that.
308
00:18:22,543 --> 00:18:26,332
I'm talking
about taking back what's ours.
309
00:18:28,253 --> 00:18:30,722
About finally getting
what we deserve.
310
00:18:45,190 --> 00:18:49,582
Now, to do that,
I'm gonna need your help.
311
00:18:52,026 --> 00:18:56,603
This buyer that I found,
he's, um...
312
00:18:56,756 --> 00:18:58,323
He's a bit of a wild card.
313
00:19:00,035 --> 00:19:02,701
What do you need me to do?
314
00:19:02,852 --> 00:19:05,771
(Upbeat music)
315
00:19:05,855 --> 00:19:12,629
[♪ ♪]
316
00:19:28,941 --> 00:19:31,367
Mr. McPherson,
welcome to Sin City.
317
00:19:31,466 --> 00:19:33,483
Hey, Arman, call me Noah.
318
00:19:33,610 --> 00:19:35,209
You must be Nadia.
319
00:19:35,294 --> 00:19:37,903
You sure know
how to make an entrance.
320
00:19:37,988 --> 00:19:40,348
Yeah,
I converted her to biofuel.
321
00:19:40,433 --> 00:19:43,560
That's the first carbon-neutral
helicopter in North America.
322
00:19:43,645 --> 00:19:45,122
The wave of the future.
323
00:19:45,206 --> 00:19:46,364
You got that right.
324
00:19:46,448 --> 00:19:47,700
Well, it's good
to finally meet you, Noah.
325
00:19:47,784 --> 00:19:49,708
Let's get this show on the road.
326
00:19:49,793 --> 00:19:56,681
[♪ ♪]
327
00:20:52,959 --> 00:20:54,857
Doesn't she handle beautifully?
328
00:20:54,941 --> 00:20:56,616
I'll say.
329
00:21:00,539 --> 00:21:03,521
So how much
for the full inventory?
330
00:21:03,606 --> 00:21:05,966
6 1/2 mill.
331
00:21:06,379 --> 00:21:08,210
That's way above market, Arman.
332
00:21:08,295 --> 00:21:10,722
Demand's never been higher
for these weapons.
333
00:21:10,865 --> 00:21:13,640
The pandemic's created supply
line shortages everywhere.
334
00:21:13,725 --> 00:21:15,594
Hey, but if you need
to think about it, go ahead.
335
00:21:15,678 --> 00:21:17,768
I do have other buyers lined up.
336
00:21:17,904 --> 00:21:20,022
I don't know
how much time we got left.
337
00:21:20,106 --> 00:21:23,785
I know people think
survivalists are crackpots,
338
00:21:23,869 --> 00:21:26,201
but future wars,
they're not gonna be fought
339
00:21:26,286 --> 00:21:27,789
over religion and politics.
340
00:21:27,873 --> 00:21:29,458
They're gonna be fought
over the air we breathe,
341
00:21:29,542 --> 00:21:30,625
the water we drink.
342
00:21:30,709 --> 00:21:32,627
- Mm.
- So true.
343
00:21:32,719 --> 00:21:34,560
- Yeah.
- Maybe we should build
344
00:21:34,697 --> 00:21:36,138
a bunker like Noah's, babe.
345
00:21:36,289 --> 00:21:38,392
Oh, I'll give you the plans
to mine in Chile.
346
00:21:38,476 --> 00:21:39,785
It's entirely off the grid...
347
00:21:39,869 --> 00:21:42,296
Solar powered, got an
independent water supply.
348
00:21:42,381 --> 00:21:45,230
But what good is it
if you can't defend it?
349
00:21:45,315 --> 00:21:48,316
That's a good point.
350
00:21:48,469 --> 00:21:49,902
How about 5 1/2 mill?
351
00:21:53,899 --> 00:21:56,366
All right, I'll do it for six,
final offer.
352
00:21:56,451 --> 00:21:58,661
I'll even throw in a box
of Cubans for good measure.
353
00:21:59,209 --> 00:22:01,155
Well, there's no smoking
in the bunker, Arman.
354
00:22:01,239 --> 00:22:02,750
(All laugh)
355
00:22:03,037 --> 00:22:05,309
Let me fire this RPG,
and you got yourself a deal.
356
00:22:05,439 --> 00:22:07,256
Yeah, by all means.
357
00:22:28,526 --> 00:22:29,859
That was my car.
358
00:22:30,009 --> 00:22:32,503
I just did
the world a favor, man.
359
00:22:32,587 --> 00:22:34,189
That was a gas guzzler.
360
00:22:34,273 --> 00:22:37,084
(All laugh)
361
00:22:37,169 --> 00:22:40,054
(Ominous music)
362
00:22:41,452 --> 00:22:43,020
FIONA: Don't worry
about tonight, okay?
363
00:22:43,105 --> 00:22:44,690
(Indistinct chatter
and laughter)
364
00:22:44,775 --> 00:22:46,390
That's not your color.
365
00:22:46,475 --> 00:22:47,921
MARCO:
Fi and I were just talking.
366
00:22:48,006 --> 00:22:49,968
We should go out
to celebrate Dara tonight.
367
00:22:50,053 --> 00:22:52,429
- THONY: Um...
- What is it?
368
00:22:52,514 --> 00:22:54,324
I just checked on Luca.
369
00:22:54,634 --> 00:22:56,499
His eyes and tongue are yellow.
370
00:22:56,584 --> 00:22:57,934
He's jaundiced.
371
00:22:58,019 --> 00:22:59,853
Oh, no. So...
372
00:23:00,005 --> 00:23:02,088
how much time does he have?
373
00:23:02,670 --> 00:23:04,999
At most, couple weeks.
374
00:23:05,084 --> 00:23:06,757
Did you talk
to your Pinay nurse friends
375
00:23:06,842 --> 00:23:07,915
about where to do the surgery?
376
00:23:07,999 --> 00:23:09,934
Yeah, but I mean,
none of them knew
377
00:23:10,018 --> 00:23:11,959
of a place where you can do one
off the books.
378
00:23:12,044 --> 00:23:14,128
So what else can we do?
379
00:23:14,226 --> 00:23:16,438
One of them mentioned Mexico.
380
00:23:16,523 --> 00:23:19,101
Apparently, they have clinics
that do cheaper transplants.
381
00:23:19,186 --> 00:23:20,263
That can't be safe.
382
00:23:20,348 --> 00:23:21,741
THONY: No, actually it is.
383
00:23:21,826 --> 00:23:25,436
Mexico is known
for its medical tourism.
384
00:23:25,664 --> 00:23:28,439
But once we cross the border,
we...
385
00:23:28,841 --> 00:23:30,425
We can never come back.
386
00:23:30,510 --> 00:23:32,277
So? We just go home after.
387
00:23:35,710 --> 00:23:37,342
Um,
388
00:23:37,756 --> 00:23:40,099
there might be a quicker option.
389
00:23:40,472 --> 00:23:44,207
Since we have a donor, we could
go to a transplant center here.
390
00:23:44,353 --> 00:23:47,246
You said that would
cost $300,000 or $400,000.
391
00:23:48,392 --> 00:23:50,662
Yeah.
392
00:23:51,059 --> 00:23:53,618
But I know someone
who could pay for it.
393
00:23:56,822 --> 00:23:59,800
I'm gonna put this away.
394
00:23:59,884 --> 00:24:03,256
(Tense music)
395
00:24:03,341 --> 00:24:06,518
Thony, what's going on?
396
00:24:06,625 --> 00:24:10,627
Um, a few months ago,
397
00:24:11,061 --> 00:24:12,311
there was an underground fight
398
00:24:12,396 --> 00:24:14,732
at one
of the warehouses I clean...
399
00:24:15,211 --> 00:24:16,896
An illegal fight.
400
00:24:18,281 --> 00:24:19,883
Okay.
401
00:24:20,420 --> 00:24:22,763
The man in charge of it
thought I did a good job,
402
00:24:22,848 --> 00:24:24,779
so he offered me more work.
403
00:24:27,477 --> 00:24:29,162
What kind of work?
404
00:24:30,518 --> 00:24:32,773
I clean for him, that's all.
405
00:24:32,858 --> 00:24:36,529
You clean for a criminal?
406
00:24:40,108 --> 00:24:43,701
Is he dangerous?
What exactly does he do?
407
00:24:43,852 --> 00:24:45,345
I don't know.
408
00:24:45,429 --> 00:24:47,848
But he's been helping
Luca get medical care
409
00:24:47,932 --> 00:24:48,957
for the past few weeks,
410
00:24:49,041 --> 00:24:52,001
and now he's offered to pay
for the surgery.
411
00:24:56,674 --> 00:24:58,947
Any man who offers a woman
that kind of money
412
00:24:59,032 --> 00:25:00,542
is only after one thing.
413
00:25:00,627 --> 00:25:02,804
Marco, that's not what this is.
414
00:25:02,888 --> 00:25:05,366
He just wants to help.
415
00:25:05,450 --> 00:25:06,936
And he has the money.
416
00:25:07,021 --> 00:25:08,905
Is that where you got
the $20,000?
417
00:25:08,990 --> 00:25:10,704
(Sighs) Yes.
418
00:25:10,788 --> 00:25:13,475
So you've already
taken his money?
419
00:25:13,560 --> 00:25:16,240
It's for Luca's transplant,
Marco.
420
00:25:17,918 --> 00:25:21,146
So you're okay with a criminal
paying for our son?
421
00:25:22,577 --> 00:25:25,045
What other option do we have?
422
00:25:39,267 --> 00:25:42,244
(Suspenseful music)
423
00:25:42,486 --> 00:25:49,266
[♪ ♪]
424
00:26:29,217 --> 00:26:31,319
Hey. How you doing?
425
00:26:31,404 --> 00:26:33,696
Uh, well, I think I got
a little turned around.
426
00:26:33,812 --> 00:26:35,456
You know where
the Madison farm is?
427
00:26:35,540 --> 00:26:37,306
Can't help you, man.
428
00:26:37,390 --> 00:26:41,145
Okay, well, what about
that farm over there?
429
00:26:41,229 --> 00:26:42,486
Huh?
430
00:26:42,571 --> 00:26:45,481
Mr. Madison's gonna give me
a real good deal on a tractor.
431
00:26:45,566 --> 00:26:47,635
Could that be it?
432
00:26:47,719 --> 00:26:50,494
Don't know.
433
00:26:52,647 --> 00:26:55,492
(Tense music)
434
00:26:55,576 --> 00:26:59,979
[♪ ♪]
435
00:27:00,063 --> 00:27:02,171
All right. All right.
436
00:27:02,256 --> 00:27:04,818
Hey, no problem. Thank you.
437
00:27:04,902 --> 00:27:07,512
Hey, you have a blessed day.
438
00:27:27,759 --> 00:27:29,274
Check all the perimeters.
439
00:27:29,426 --> 00:27:31,108
Make sure you check
the back gate, all right?
440
00:27:31,192 --> 00:27:33,302
You got it.
441
00:27:35,782 --> 00:27:38,686
(Exciting music)
442
00:27:38,770 --> 00:27:42,288
[♪ ♪]
443
00:27:42,381 --> 00:27:45,131
MAN: I'm making a sweep
of the perimeter.
444
00:27:48,612 --> 00:27:51,429
(Wind gusting)
445
00:27:54,710 --> 00:27:55,976
(Horse whinnies)
446
00:27:59,214 --> 00:28:06,153
[♪ ♪]
447
00:28:26,493 --> 00:28:28,978
(crows rustling, cawing)
448
00:28:35,842 --> 00:28:37,435
GUARD: We're good!
449
00:28:37,586 --> 00:28:40,022
[♪ ♪]
450
00:28:40,106 --> 00:28:43,316
Guards speaking indistinctly...
451
00:28:45,234 --> 00:28:48,161
(Wind gusting)
452
00:28:52,117 --> 00:28:59,040
[♪ ♪]
453
00:29:31,070 --> 00:29:33,553
CARLOS: All of this is for
that ass who blew up my car?
454
00:29:36,495 --> 00:29:37,735
ARMAN: You worry too much.
455
00:29:37,888 --> 00:29:39,139
Stop worrying.
I'll get you a new car.
456
00:29:39,223 --> 00:29:40,916
This deal with Noah's
gonna make us rich.
457
00:29:41,000 --> 00:29:42,810
And we're gonna need
an accurate count
458
00:29:42,894 --> 00:29:43,901
of all the inventory, all right?
459
00:29:43,985 --> 00:29:44,902
It ships out tomorrow at 5:00.
460
00:29:44,986 --> 00:29:46,146
CARLOS: 5:00, you serious?
461
00:29:46,230 --> 00:29:47,648
Gonna take us all night, boss.
462
00:29:47,732 --> 00:29:49,163
ARMAN: Noah needs
an accurate count.
463
00:29:49,248 --> 00:29:50,522
What, are you gonna help me?
464
00:29:50,607 --> 00:29:53,100
You're getting lazy on me.
Just call Hector.
465
00:29:54,516 --> 00:29:56,042
Hey, Hector.
466
00:29:59,466 --> 00:30:00,990
Hector!
467
00:30:02,378 --> 00:30:04,929
Dude, don't make me
come find you.
468
00:30:05,081 --> 00:30:07,399
(Muffled yelling continues)
469
00:30:15,038 --> 00:30:18,115
How long have you known
about Thony's boss, hm?
470
00:30:18,200 --> 00:30:20,170
Not long.
471
00:30:20,668 --> 00:30:22,752
You think we should
take the money
472
00:30:23,070 --> 00:30:24,655
to pay for Luca's surgery?
473
00:30:24,887 --> 00:30:27,662
Look, I know this is hard.
474
00:30:29,170 --> 00:30:33,005
For almost a year,
I'm stuck in the Philippines,
475
00:30:33,306 --> 00:30:35,724
unable to do anything
to help Luca.
476
00:30:35,980 --> 00:30:37,781
And now some stranger
is offering to save him,
477
00:30:37,866 --> 00:30:39,623
and I'm just supposed
to be okay with that?
478
00:30:39,708 --> 00:30:41,460
Marco, don't do this.
479
00:30:41,545 --> 00:30:43,666
She could have sent me money
to come here weeks ago,
480
00:30:43,750 --> 00:30:47,094
but she didn't,
so what does that say, huh?
481
00:30:49,599 --> 00:30:50,912
Is she sleeping with this guy?
482
00:30:50,997 --> 00:30:52,912
No, she isn't.
483
00:30:52,997 --> 00:30:54,538
And stop getting all
worked up, okay?
484
00:30:54,623 --> 00:30:55,753
I know. I do it too.
485
00:30:55,837 --> 00:30:58,701
But that's how we end up
doing crap we regret later.
486
00:30:58,786 --> 00:31:00,328
Thony's the one who's involved
with the criminal,
487
00:31:00,412 --> 00:31:02,373
and you're worried
about what I'm gonna do?
488
00:31:02,458 --> 00:31:04,354
The only thing I'm gonna regret
is letting this happen.
489
00:31:04,438 --> 00:31:06,053
Marco, stop!
490
00:31:07,085 --> 00:31:11,295
You... you think everything
has been easy for her?
491
00:31:12,551 --> 00:31:15,820
Everything Thony's done,
she's done for your son.
492
00:31:15,905 --> 00:31:17,538
And you need to do the same.
493
00:31:19,523 --> 00:31:22,466
If... if you want my advice,
494
00:31:22,765 --> 00:31:25,473
just put your pride aside
495
00:31:25,558 --> 00:31:28,642
and hey, take the offer.
496
00:31:34,011 --> 00:31:35,511
Got your text.
497
00:31:35,702 --> 00:31:37,115
What's up?
498
00:31:37,200 --> 00:31:39,342
Besides your feet on a desk
that I eat off of.
499
00:31:42,194 --> 00:31:43,990
Guess where I found these.
500
00:31:44,570 --> 00:31:46,004
Where?
501
00:31:46,236 --> 00:31:49,330
Oh, on one of the farms
near the Paiute reservation.
502
00:31:49,615 --> 00:31:52,401
Arman Morales has stored
enough guns there
503
00:31:52,486 --> 00:31:53,732
to start World War III.
504
00:31:53,975 --> 00:31:56,013
Damn it,
you went in without a warrant.
505
00:31:56,098 --> 00:31:58,667
Um, yeah.
506
00:31:58,752 --> 00:32:01,743
But now I know exactly how the
Barsamians fund their empire.
507
00:32:01,828 --> 00:32:04,787
Is that stupid hat you're
wearing cutting off oxygen?
508
00:32:05,149 --> 00:32:08,123
Look, I overheard Arman talking
to one of his lackeys.
509
00:32:08,373 --> 00:32:10,237
He's selling
the entire inventory
510
00:32:10,321 --> 00:32:11,904
to some guy named Noah.
511
00:32:11,988 --> 00:32:13,555
Who's that?
512
00:32:14,574 --> 00:32:16,510
Not sure.
513
00:32:17,102 --> 00:32:20,503
I'm checking with the ATF to
see if they can get us an ID,
514
00:32:20,588 --> 00:32:24,118
but this deal is going
down today at 5:00.
515
00:32:24,202 --> 00:32:26,603
All right?
And once that happens,
516
00:32:26,687 --> 00:32:28,456
I mean,
these guns will be in the wind.
517
00:32:28,540 --> 00:32:30,792
Well, what are we supposed
to do, Miller?
518
00:32:30,876 --> 00:32:34,035
Everything you just told me,
you obtained illegally.
519
00:32:34,119 --> 00:32:35,762
We can't use any of this.
520
00:32:39,125 --> 00:32:41,810
(Sighs)
521
00:32:41,961 --> 00:32:43,972
If we can stop the deal,
522
00:32:44,056 --> 00:32:46,123
that'll buy us some time
for you to get us a warrant.
523
00:32:46,207 --> 00:32:47,234
And how do you think
you're gonna
524
00:32:47,318 --> 00:32:49,443
stop a deal
that's happening today?
525
00:32:53,712 --> 00:32:55,136
Melons.
526
00:32:55,384 --> 00:32:57,233
What?
527
00:32:57,386 --> 00:33:00,729
Look, Arman used Thony
to give us a bad tip.
528
00:33:00,813 --> 00:33:03,999
Who's to say we can't play that
game of telephone in reverse?
529
00:33:10,174 --> 00:33:11,915
(Dance music playing)
530
00:33:12,067 --> 00:33:14,151
Hey.
531
00:33:14,235 --> 00:33:16,929
So...
532
00:33:17,013 --> 00:33:18,693
Luca is getting sicker.
533
00:33:18,778 --> 00:33:20,265
So I talked to my husband,
534
00:33:20,350 --> 00:33:22,826
and if your offer still stands...
535
00:33:22,910 --> 00:33:24,512
Yeah, of course.
536
00:33:24,596 --> 00:33:26,272
I'll have the money soon.
537
00:33:26,357 --> 00:33:27,832
(Sighs)
538
00:33:27,916 --> 00:33:29,091
Thank you.
539
00:33:29,175 --> 00:33:31,444
I don't know
how I'll ever repay you.
540
00:33:31,811 --> 00:33:33,670
Ah, Thony,
you don't owe me a thing.
541
00:33:34,436 --> 00:33:37,448
You're a big part in how
I'm pulling off this deal.
542
00:33:40,203 --> 00:33:43,179
And once Luca has his surgery,
543
00:33:43,264 --> 00:33:45,033
you're free to go.
544
00:33:45,117 --> 00:33:46,545
What?
545
00:33:47,307 --> 00:33:49,186
This is my last score.
546
00:33:51,740 --> 00:33:53,756
And after this, I'm getting out.
547
00:33:55,292 --> 00:33:57,811
I'm starting over.
548
00:33:58,204 --> 00:33:59,471
Oh.
549
00:34:00,765 --> 00:34:02,609
MARCO: I just... I just need
to speak to my wife.
550
00:34:02,693 --> 00:34:03,844
HOST: Do you have a reservation?
551
00:34:03,928 --> 00:34:05,874
MARCO: I see her right there.
No, no, it's okay.
552
00:34:05,959 --> 00:34:07,630
Oh no, this is my husband.
553
00:34:07,714 --> 00:34:09,557
MARCO: I-I see her.
She's back there.
554
00:34:09,641 --> 00:34:10,633
HOST: Sir, I told you
this club is members-only.
555
00:34:10,717 --> 00:34:14,076
I told him
I was working for you.
556
00:34:14,161 --> 00:34:17,062
Marco, what are you doing here?
557
00:34:17,185 --> 00:34:19,858
- I came to meet your boss.
- You can't be here.
558
00:34:19,943 --> 00:34:21,562
I want to know who this guy is
and what he wants with my wife.
559
00:34:21,646 --> 00:34:23,703
- Marco, stop!
- Excuse me.
560
00:34:24,501 --> 00:34:26,998
- Is there a problem here?
- THONY: No.
561
00:34:27,083 --> 00:34:30,003
So you're Thony's boss?
562
00:34:30,087 --> 00:34:31,837
Yeah, Arman.
563
00:34:33,315 --> 00:34:35,331
- You must be?
- Thony's husband.
564
00:34:35,483 --> 00:34:37,592
(Tense music)
565
00:34:37,744 --> 00:34:39,253
What do you think
you're gonna get
566
00:34:39,337 --> 00:34:41,088
for the money you're
giving my wife? Hmm?
567
00:34:41,172 --> 00:34:43,407
Nothing.
568
00:34:43,491 --> 00:34:44,758
Luca's a good kid.
569
00:34:44,842 --> 00:34:46,436
I know that.
570
00:34:46,521 --> 00:34:48,077
But what's in it
for a guy like you?
571
00:34:48,162 --> 00:34:49,261
A guy like me?
572
00:34:49,346 --> 00:34:51,681
Yeah. A criminal.
573
00:34:51,766 --> 00:34:55,535
THONY: Okay, Marco, I told you,
he just wants to help.
574
00:34:55,686 --> 00:35:00,523
ARMAN: Look, if I was
a father in your shoes,
575
00:35:00,676 --> 00:35:05,113
I'd take help
in whatever form it came,
576
00:35:05,197 --> 00:35:07,218
even from a guy like me.
577
00:35:07,303 --> 00:35:11,119
[♪ ♪]
578
00:35:11,203 --> 00:35:13,521
We'll talk about this at home.
579
00:35:18,618 --> 00:35:20,519
Marco.
580
00:35:20,783 --> 00:35:23,850
You know,
you should listen to your wife.
581
00:35:26,317 --> 00:35:27,940
THONY: Please.
582
00:35:38,350 --> 00:35:41,679
NADIA: Seaking Spanish...
583
00:35:41,763 --> 00:35:44,290
Armando, answer me.
Who the hell was that?
584
00:35:44,374 --> 00:35:45,823
That was Thony's husband.
585
00:35:45,908 --> 00:35:47,876
Why was he so angry with you?
586
00:35:53,913 --> 00:35:56,389
Thony's son, Luca,
needs a liver transplant.
587
00:35:56,474 --> 00:35:58,646
They can't afford it,
so I offered to pay.
588
00:35:58,731 --> 00:36:00,222
You what?
589
00:36:00,372 --> 00:36:01,549
Nadia, we're gonna have
590
00:36:01,633 --> 00:36:03,034
plenty of money
once this deal's done.
591
00:36:03,118 --> 00:36:05,270
You said the money
from this deal was for us.
592
00:36:05,355 --> 00:36:08,318
We're gonna need every penny
to start a new life,
593
00:36:08,403 --> 00:36:10,983
and you just want
to give it away to strangers?
594
00:36:12,644 --> 00:36:15,380
Who is this cleaning lady
to you?
595
00:36:16,073 --> 00:36:19,159
- This isn't about Thony.
- Don't lie to me, Armando.
596
00:36:19,383 --> 00:36:20,798
Don't.
597
00:36:25,589 --> 00:36:27,934
You have feelings for her.
598
00:36:28,810 --> 00:36:31,290
Obviously,
her husband thinks so too.
599
00:36:32,738 --> 00:36:36,466
You know what, Nadia?
Jealousy is a bad look on you.
600
00:36:37,169 --> 00:36:38,920
Hey, listen.
601
00:36:39,004 --> 00:36:41,795
This is an opportunity for us
to finally do something good.
602
00:36:41,880 --> 00:36:44,174
Ah, Dios mío.
603
00:36:44,325 --> 00:36:45,675
She's the reason?
604
00:36:45,827 --> 00:36:48,872
All this talk about doing good
and going legit.
605
00:36:49,515 --> 00:36:51,068
Yeah, it all started
when you met her.
606
00:36:51,153 --> 00:36:52,750
No, I've been thinking about
this for a very long time.
607
00:36:52,834 --> 00:36:54,670
Do you really think
throwing money
608
00:36:54,755 --> 00:36:57,922
at some sick little boy
makes you a good man?
609
00:36:58,006 --> 00:37:00,544
You might think
you wanna go legit,
610
00:37:00,843 --> 00:37:02,518
but you love this life.
611
00:37:02,731 --> 00:37:06,864
The status, the money,
the power.
612
00:37:08,002 --> 00:37:10,192
I know you, Armando.
613
00:37:11,127 --> 00:37:14,786
You'll never be satisfied
as a common man.
614
00:37:14,894 --> 00:37:17,120
(Tense music)
615
00:37:18,802 --> 00:37:22,333
Think about that before you
throw away everything we have.
616
00:37:23,002 --> 00:37:29,807
[♪ ♪]
617
00:37:51,442 --> 00:37:53,235
- Hi.
- Hi.
618
00:37:53,319 --> 00:37:55,086
SAMMY: Hi.
619
00:37:56,547 --> 00:37:58,131
Oh, hi.
620
00:37:58,216 --> 00:38:00,779
I got hit in the eye
with a ball.
621
00:38:00,864 --> 00:38:02,821
(Thony and Garrett chuckling)
622
00:38:02,905 --> 00:38:04,247
I'm sorry.
623
00:38:04,405 --> 00:38:05,824
GARRETT: But you caught the
next one, didn't you, buddy?
624
00:38:05,908 --> 00:38:08,248
Come on, give it to me. Boom.
625
00:38:08,333 --> 00:38:10,920
And after we celebrate
with some ice cream,
626
00:38:11,341 --> 00:38:13,422
I'm taking him back
to his mom's.
627
00:38:13,506 --> 00:38:15,895
SAMMY: We're going to Legoland.
628
00:38:16,052 --> 00:38:18,076
Ah, yeah, not today, Sammy.
629
00:38:18,161 --> 00:38:20,605
Saturday, but it's not with me.
630
00:38:20,833 --> 00:38:23,598
That's with mommy's new friend.
631
00:38:23,872 --> 00:38:26,943
- Brad.
- Right. Yeah.
632
00:38:27,157 --> 00:38:28,157
"Bwad."
633
00:38:31,258 --> 00:38:33,701
So how you doing?
634
00:38:33,786 --> 00:38:35,203
I'm great.
635
00:38:35,287 --> 00:38:37,177
I need to get back to work.
636
00:38:37,262 --> 00:38:39,193
Yeah, no, I know, but listen.
637
00:38:39,278 --> 00:38:41,053
There's a gun buyer
in town named Noah.
638
00:38:41,138 --> 00:38:42,717
Word is, he and your boy, Arman,
639
00:38:42,802 --> 00:38:45,696
have been cooking up a deal
that is going down today.
640
00:38:45,780 --> 00:38:47,482
Now we have eyes on them both,
of course,
641
00:38:47,567 --> 00:38:49,803
but just in case,
I need you to text me
642
00:38:49,888 --> 00:38:51,719
when he leaves the club today,
all right?
643
00:38:51,803 --> 00:38:53,860
That's it?
Just text you when he leaves?
644
00:38:53,945 --> 00:38:56,505
Yeah. That's it.
645
00:38:58,414 --> 00:38:59,911
Bye.
646
00:38:59,996 --> 00:39:03,813
Bye, Sammy.
Congrats on your catch.
647
00:39:08,647 --> 00:39:10,099
How the hell did they find out?
648
00:39:10,215 --> 00:39:11,826
I don't know. Garrett just said
649
00:39:11,911 --> 00:39:15,864
that you were selling guns
to a guy named Noah today.
650
00:39:15,949 --> 00:39:18,385
And what... what exactly
did they ask you to do?
651
00:39:18,507 --> 00:39:20,841
To text him as soon
as you leave the club.
652
00:39:22,742 --> 00:39:24,257
They're watching me.
They're watching me.
653
00:39:24,341 --> 00:39:26,294
They're probably
watching Noah too.
654
00:39:27,019 --> 00:39:29,579
Thony, I'm gonna have
to call off this deal.
655
00:39:30,520 --> 00:39:34,022
And I... I can't afford
the surgery without it.
656
00:39:34,354 --> 00:39:36,047
How soon does Luca need it?
657
00:39:36,272 --> 00:39:37,724
Soon.
658
00:39:38,591 --> 00:39:41,458
But that's okay.
I... I'll find another way.
659
00:39:41,570 --> 00:39:44,765
(Soft dramatic music)
660
00:39:45,115 --> 00:39:51,954
[♪ ♪]
661
00:39:54,510 --> 00:39:57,361
(tense music)
662
00:39:57,646 --> 00:40:00,356
No, uh, amazing. Amazing.
663
00:40:00,441 --> 00:40:03,027
Hey, great work. Russo, wait up.
664
00:40:03,112 --> 00:40:05,197
Russo. Hey. Wait up, wait up.
665
00:40:05,289 --> 00:40:06,832
- Guess what.
- What?
666
00:40:06,917 --> 00:40:08,208
My plan worked.
667
00:40:08,293 --> 00:40:09,725
The surveillance team
I put on the farm
668
00:40:09,809 --> 00:40:11,880
just told me no guns have left.
669
00:40:11,965 --> 00:40:15,216
The deadline has passed.
We stopped the deal.
670
00:40:15,421 --> 00:40:18,082
Wow.
So reverse telephone worked.
671
00:40:18,167 --> 00:40:19,268
Oh, like a charm.
672
00:40:19,353 --> 00:40:20,995
Now we just got to work
on that warrant.
673
00:40:21,080 --> 00:40:22,348
It can wait.
674
00:40:22,433 --> 00:40:24,300
Wait a minute. What? Why?
675
00:40:24,385 --> 00:40:26,880
If Arman Morales knows
you're watching him,
676
00:40:26,965 --> 00:40:28,884
he won't be able to move
anything tonight, right?
677
00:40:28,968 --> 00:40:32,638
- Yeah.
- So olly, olly, oxen free.
678
00:40:33,058 --> 00:40:34,341
Let's grab dinner.
679
00:40:34,998 --> 00:40:37,008
Have you been to Bluey's Tavern?
680
00:40:37,146 --> 00:40:38,146
No.
681
00:40:38,394 --> 00:40:40,238
There's a blues band
there I like.
682
00:40:40,354 --> 00:40:42,755
And if you come with me,
I don't have to talk to anyone.
683
00:40:42,901 --> 00:40:44,763
Eh, well, except me.
684
00:40:44,848 --> 00:40:47,545
No.
We won't have to talk either,
685
00:40:47,630 --> 00:40:49,513
because they have
human-sized Jenga.
686
00:40:49,598 --> 00:40:51,425
Oh.
687
00:40:51,510 --> 00:40:54,454
It's no Legoland,
but it's something.
688
00:40:56,350 --> 00:40:58,992
Oh, drunk human-sized Jenga
beats Legoland
689
00:40:59,077 --> 00:41:00,644
any day of the week, huh?
690
00:41:02,241 --> 00:41:03,844
THONY: Marco?
691
00:41:03,998 --> 00:41:06,748
(Dishes clinking)
692
00:41:07,834 --> 00:41:09,260
Is Marco home?
693
00:41:09,345 --> 00:41:11,522
- FIONA: What's wrong?
- (sighs)
694
00:41:11,607 --> 00:41:13,267
I need to talk to him.
695
00:41:13,493 --> 00:41:16,434
I don't think I'm gonna get
the money for the transplant.
696
00:41:17,082 --> 00:41:18,873
We might have to go to Mexico.
697
00:41:18,958 --> 00:41:21,322
Chris, Jaz,
have you heard from him?
698
00:41:21,407 --> 00:41:24,349
- CHRIS: Nope.
- Not since this morning.
699
00:41:26,941 --> 00:41:31,609
Did, um... did something happen
after you told him about Arman?
700
00:41:31,694 --> 00:41:33,371
He came to the club.
701
00:41:33,553 --> 00:41:34,885
Crap.
702
00:41:34,970 --> 00:41:38,787
Arman spoke to him.
He got upset.
703
00:41:38,872 --> 00:41:41,942
And then I was gonna talk
to him when I got home.
704
00:41:42,094 --> 00:41:45,013
(line trilling)
705
00:41:45,355 --> 00:41:46,939
- No answer.
- Okay, no.
706
00:41:47,023 --> 00:41:48,200
Now... now I'm worried.
707
00:41:48,284 --> 00:41:49,293
I haven't heard
from him in hours.
708
00:41:49,377 --> 00:41:51,481
He said he was just
gonna go to the store.
709
00:41:52,164 --> 00:41:54,489
This... this could be bad, Thony.
710
00:41:54,917 --> 00:41:57,343
(Tense music)
711
00:41:57,534 --> 00:42:03,723
[♪ ♪]
712
00:42:06,582 --> 00:42:08,516
Damn it!
713
00:42:08,601 --> 00:42:09,834
What?
714
00:42:09,919 --> 00:42:11,612
THONY: The money.
715
00:42:11,697 --> 00:42:14,005
The $20,000 for Luca's donor.
716
00:42:15,293 --> 00:42:16,552
It's gone.
717
00:42:16,637 --> 00:42:18,298
SINGER: ♪ Dreaming of a
future for the two of us ♪
718
00:42:18,382 --> 00:42:19,880
♪ But then I'm losing us ♪
719
00:42:19,965 --> 00:42:21,399
♪ I'm feeling like
this ain't enough ♪
720
00:42:21,483 --> 00:42:22,566
♪ So can you wake me up ♪
721
00:42:22,650 --> 00:42:24,160
♪ I'm slowly slipping
and I'm stuck ♪
722
00:42:24,244 --> 00:42:26,329
♪ It's getting harder just
to tell myself to keep it up ♪
723
00:42:26,413 --> 00:42:27,572
♪ I need to keep it up ♪
724
00:42:27,656 --> 00:42:29,166
♪ Reflection in
the mirror stuck ♪
725
00:42:29,250 --> 00:42:31,669
♪ I need to keep it up, I feel
I'm about to lose my luck ♪
726
00:42:31,753 --> 00:42:34,563
♪ But here I bear my soul,
here I bear my soul ♪
727
00:42:34,647 --> 00:42:36,996
♪ I spiral, lose control
I spiral, lose control ♪
728
00:42:37,090 --> 00:42:39,659
♪ But what's the future hold?
But what's the future hold? ♪
729
00:42:39,743 --> 00:42:42,178
♪ So what's the future hold?
So what's the future hold? ♪
730
00:42:42,262 --> 00:42:45,264
♪ I wanna life, I wanna fight,
I wanna cry, I wanna write ♪
731
00:42:45,373 --> 00:42:46,425
♪ I want it hype,
I want it quiet ♪
732
00:42:46,509 --> 00:42:47,666
♪ I'm on a high,
I'm on a night ♪
733
00:42:47,750 --> 00:42:49,244
♪ 'Cause who am I
under this light ♪
734
00:42:49,328 --> 00:42:50,503
♪ Don't ask me why
I make it right ♪
735
00:42:50,587 --> 00:42:51,810
♪ Don't make me hide,
I'm not the type ♪
736
00:42:51,895 --> 00:42:53,293
♪ Don't give me fire,
'cause I just might ♪
48993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.