All language subtitles for The Adjuster (1991) Full Movie - M4uHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:26,356 --> 00:01:28,324 [A Dog Barks.] 3 00:02:01,825 --> 00:02:03,793 [Dring!] 4 00:02:07,831 --> 00:02:09,799 [Dring!] 5 00:02:13,837 --> 00:02:15,805 [Dring!] 6 00:02:17,841 --> 00:02:18,967 Hello? 7 00:02:23,347 --> 00:02:24,473 What?... 8 00:02:28,352 --> 00:02:30,320 I'll Be Right There. 9 00:02:40,364 --> 00:02:42,332 [Disturbed Sleep] 10 00:03:27,678 --> 00:03:29,805 [Dring!] 11 00:03:33,850 --> 00:03:35,317 [Dring!] 12 00:03:39,356 --> 00:03:40,482 Hello? 13 00:03:44,361 --> 00:03:45,521 Hello? 14 00:03:45,696 --> 00:03:48,631 It's Me. 15 00:03:48,732 --> 00:03:50,199 [What Is It?] 16 00:03:55,739 --> 00:03:57,604 Nothing. 17 00:03:57,774 --> 00:04:01,540 I'm Just On My Way To A Client... 18 00:04:01,712 --> 00:04:06,149 And I Just Began To Think About Our House... 19 00:04:08,218 --> 00:04:12,154 It Just Seems Like I Was Imagining Things. 20 00:04:13,924 --> 00:04:16,654 [Were You Having A Bad Dream?] 21 00:04:19,062 --> 00:04:20,427 When? 22 00:04:20,530 --> 00:04:24,296 As I Was Leaving, You Were Moving Around. 23 00:04:24,401 --> 00:04:28,735 I'm Not Sure... I Don't Know... 24 00:04:28,839 --> 00:04:34,675 I Never Know Whether Or Not To Wake You During A Nightmare. 25 00:04:38,749 --> 00:04:39,841 [Hera!?] 26 00:05:10,714 --> 00:05:13,615 I Work For Your Insurance Company. 27 00:05:13,750 --> 00:05:15,149 I'm An Adjuster. 28 00:05:29,232 --> 00:05:30,665 [Coughing] 29 00:06:16,580 --> 00:06:18,138 [Crying] 30 00:06:27,290 --> 00:06:28,723 Thank You... 31 00:06:34,231 --> 00:06:35,664 Thank You... 32 00:07:44,234 --> 00:07:48,136 [Projection In Theater ''A'' Will Commence Immediately.] 33 00:07:48,271 --> 00:07:52,173 [Running Time Is 92 Minutes And 43 Seconds...] 34 00:08:06,489 --> 00:08:11,085 Yes Chiquito La La La La La 35 00:08:11,194 --> 00:08:14,095 La La La La 36 00:08:14,197 --> 00:08:16,631 [Song Goes On In Spanish] 37 00:08:50,600 --> 00:08:56,664 The Boy Has Sat Upon His Mother's Lap 38 00:08:58,742 --> 00:09:05,614 Lost Who Have Played Love Love 39 00:09:07,684 --> 00:09:12,121 The Boy Has Dreamed 40 00:09:21,698 --> 00:09:25,930 God Bless You My Joy 41 00:09:26,036 --> 00:09:35,138 The Boy Has Lain So Close To My Heart 42 00:09:52,262 --> 00:09:53,661 [Spanish Song] 43 00:10:05,742 --> 00:10:07,141 I'm Leaving Now. 44 00:10:07,277 --> 00:10:08,642 Ha! Ha! Ha! 45 00:10:08,778 --> 00:10:09,802 Bye... 46 00:10:09,946 --> 00:10:11,345 Bye... Take Care. 47 00:10:21,858 --> 00:10:23,155 [Movie]: Ah... 48 00:10:23,293 --> 00:10:25,158 I Said: ''Lick It!'' 49 00:10:25,295 --> 00:10:28,162 Lick It All Over This Cunt... 50 00:10:28,264 --> 00:10:30,164 That's It... 51 00:10:30,266 --> 00:10:34,168 Look At What I Have For You! 52 00:10:34,270 --> 00:10:37,671 It's Your Favorite Toy... 53 00:10:37,774 --> 00:10:40,174 Ooh!... Ooh!... Hum... 54 00:10:40,276 --> 00:10:42,676 Does That Feel Good, Daddy? 55 00:10:42,779 --> 00:10:44,679 Does That Feel Good? 56 00:10:44,781 --> 00:10:47,682 Tell Me It Feels Good, Daddy! 57 00:10:47,784 --> 00:10:50,184 Oooh!... Oooh!... 58 00:10:50,286 --> 00:10:53,016 Here We Go! 59 00:10:53,123 --> 00:10:55,717 Your Favourite Part! 60 00:14:03,346 --> 00:14:06,941 Well, It Seems Like It's Electrical. 61 00:14:07,050 --> 00:14:09,985 Did You Sleep ? 62 00:14:10,086 --> 00:14:11,986 Was It Too Noisy? 63 00:14:14,057 --> 00:14:16,992 Was The Room Okay? 64 00:14:17,093 --> 00:14:20,995 I... I Usually Recommend It... 65 00:14:21,097 --> 00:14:25,500 It's Very Important That You Stay Some Place That... 66 00:14:25,601 --> 00:14:27,000 You Feel Comfortable. 67 00:14:27,103 --> 00:14:33,042 You May Not Feel It But... You're In A State Of Shock. 68 00:14:33,142 --> 00:14:34,507 Ah!!! 69 00:14:34,610 --> 00:14:38,011 Ah!... Ah!... Ah!... 70 00:14:38,114 --> 00:14:40,014 No... 71 00:14:40,116 --> 00:14:41,515 Stop! 72 00:14:41,617 --> 00:14:45,018 Stop! Please! Stop! Please! 73 00:14:45,121 --> 00:14:49,023 Ooh!... Aah!... Aah!... 74 00:14:55,131 --> 00:14:58,032 Please, Stop!... 75 00:14:58,134 --> 00:15:01,968 [Crying Sounds] 76 00:15:02,071 --> 00:15:03,971 Aah!... Aah!... 77 00:15:22,558 --> 00:15:23,991 Watch Your Step. 78 00:15:26,062 --> 00:15:28,496 You Must Itemize All The Contents. 79 00:15:28,598 --> 00:15:31,158 Everything That Was In The House 80 00:15:31,234 --> 00:15:33,794 At The Time Of The Fire. 81 00:15:33,903 --> 00:15:35,336 Beside Each Item, 82 00:15:35,438 --> 00:15:37,998 You Put The Approximate Value. 83 00:15:38,107 --> 00:15:40,507 It Helps To Draw A Plan. 84 00:15:40,610 --> 00:15:42,510 It Makes Things Clearer. 85 00:15:42,612 --> 00:15:45,012 Unless You Have Photographs, Then... 86 00:16:54,884 --> 00:16:58,320 I'll Take You Back To The Motel. 87 00:17:00,456 --> 00:17:01,320 No! No! Please! Stop! 88 00:17:09,031 --> 00:17:11,556 We Seem Pretty Much In Accord. 89 00:17:11,667 --> 00:17:18,937 25 A's, 13 B's, 2 C1's, 43 E's, 39 F's... 90 00:17:19,041 --> 00:17:20,941 No G... Surprising. 91 00:17:21,043 --> 00:17:22,442 And 3 H's. 92 00:17:22,545 --> 00:17:23,978 Any Comments? 93 00:17:24,080 --> 00:17:25,945 Questions? 94 00:17:26,048 --> 00:17:27,447 Good. 95 00:17:27,550 --> 00:17:30,519 Jerry, What Have You Got Next? 96 00:18:01,117 --> 00:18:03,085 It Looks Good. 97 00:18:06,689 --> 00:18:10,993 I Gave You My Numbers, If You Need Anything Else... 98 00:18:10,993 --> 00:18:12,654 Yes. 99 00:18:18,668 --> 00:18:21,569 Do You Eat Out A Lot? 100 00:18:21,671 --> 00:18:23,935 Why? 101 00:18:24,040 --> 00:18:25,940 It's An Additional Cost 102 00:18:26,042 --> 00:18:28,374 We Can Cover. 103 00:18:28,477 --> 00:18:33,642 There's A Lot I Need To Know Before I Can Submit Your Claim. 104 00:18:33,749 --> 00:18:35,444 What You Had... 105 00:18:35,551 --> 00:18:36,950 What Your Standard 106 00:18:37,053 --> 00:18:38,543 Of Living Was... 107 00:18:41,557 --> 00:18:42,956 But You're Tired. 108 00:18:43,059 --> 00:18:46,028 We Can Start This Tomorrow, Okay? 109 00:19:04,013 --> 00:19:05,412 Hi, Noah! 110 00:19:05,514 --> 00:19:06,981 Hi, Noah! 111 00:19:08,784 --> 00:19:10,581 Noah! 112 00:19:10,686 --> 00:19:12,153 How Are You? 113 00:19:16,025 --> 00:19:17,424 Hello, Mister Render. 114 00:19:17,526 --> 00:19:19,926 How Are You Doing, Louise? 115 00:19:20,029 --> 00:19:21,428 Fine... And You? 116 00:19:21,530 --> 00:19:22,929 Good... Good. 117 00:19:23,032 --> 00:19:25,933 Listen, Someone Just Moved Into 92. 118 00:19:26,035 --> 00:19:27,935 Her Name Is Arianne. 119 00:19:28,037 --> 00:19:29,436 She's Very Tired. 120 00:19:29,538 --> 00:19:30,596 Fire? 121 00:19:30,706 --> 00:19:32,435 A Pretty Bad One. 122 00:19:32,541 --> 00:19:33,940 She'll Stay Long? 123 00:19:34,043 --> 00:19:35,442 I Think So. 124 00:19:35,544 --> 00:19:37,444 I'll Let Her Sleep. 125 00:19:37,513 --> 00:19:38,946 Are These New? 126 00:19:39,048 --> 00:19:40,447 The Prayer Cards? 127 00:19:40,549 --> 00:19:42,949 No, We've Always Had Them. 128 00:19:43,052 --> 00:19:44,986 They're Nice, Aren't They? 129 00:20:06,575 --> 00:20:08,338 Hi, Mister Render. 130 00:20:12,081 --> 00:20:13,480 Hi! -Hi, Noah. 131 00:20:13,582 --> 00:20:15,482 How Are You Doing? 132 00:20:27,697 --> 00:20:28,755 Noah! 133 00:20:28,898 --> 00:20:30,160 Hi, Tim. 134 00:20:30,299 --> 00:20:31,664 What A Surprise! 135 00:20:31,801 --> 00:20:33,826 I Was Just Passing By. 136 00:20:33,969 --> 00:20:35,334 Come On In. 137 00:20:35,471 --> 00:20:36,495 Sure? 138 00:20:36,639 --> 00:20:38,004 Of Course! 139 00:20:54,156 --> 00:20:55,521 Where's Lorraine? 140 00:20:55,658 --> 00:20:57,023 She Went Out. 141 00:20:57,159 --> 00:20:58,524 They All Work? 142 00:20:58,627 --> 00:21:01,960 There's Some Water Damage On The Shades, 143 00:21:02,064 --> 00:21:03,122 But... 144 00:21:03,232 --> 00:21:05,462 What's The Matter, Tim? 145 00:21:05,568 --> 00:21:07,468 I Just Don't Seem 146 00:21:07,570 --> 00:21:10,471 To See The End Of This. 147 00:21:10,573 --> 00:21:11,972 I Understand. 148 00:21:12,074 --> 00:21:14,474 Any Word On The Claim? 149 00:21:14,577 --> 00:21:16,477 It's Taking So Long! 150 00:21:16,579 --> 00:21:18,979 It's Complicated When You Live 151 00:21:19,081 --> 00:21:21,481 At Your Place Of Business, 152 00:21:21,584 --> 00:21:22,983 Sorting Out Inventory 153 00:21:23,085 --> 00:21:24,484 From Personal Belongings... 154 00:21:24,587 --> 00:21:26,487 We Did That Weeks Ago! 155 00:21:26,589 --> 00:21:28,489 You Have The List. 156 00:21:28,591 --> 00:21:30,491 No, I'm Waiting Too. 157 00:21:30,593 --> 00:21:33,289 The Sooner We Settle This, 158 00:21:33,396 --> 00:21:35,296 The Happier We'll Be. 159 00:21:35,398 --> 00:21:38,492 It Won't Be Much Longer. 160 00:21:40,603 --> 00:21:44,004 We Owe So Much To You. 161 00:21:44,106 --> 00:21:46,506 You've Been So... Caring. 162 00:21:46,609 --> 00:21:48,076 Listen... 163 00:21:50,279 --> 00:21:53,510 I Deal With People, Okay? 164 00:21:53,616 --> 00:21:57,382 I Mean, You're In Shock, It's Normal. 165 00:22:10,900 --> 00:22:12,333 I'd Better Go. 166 00:22:29,084 --> 00:22:30,483 Say Hi... 167 00:22:30,586 --> 00:22:32,679 Say Hello To Lorraine. 168 00:23:09,058 --> 00:23:12,619 He Wants To Know If You're An Indian! 169 00:23:12,728 --> 00:23:15,094 What If I Say Yes? 170 00:23:16,966 --> 00:23:18,456 He'll Believe You. 171 00:23:27,910 --> 00:23:28,968 Yes! 172 00:24:36,078 --> 00:24:37,477 Oh... 173 00:24:39,582 --> 00:24:42,483 You're So Good To Me. 174 00:24:45,421 --> 00:24:53,556 The Boy Has Lain So Close To My Heart 175 00:24:53,662 --> 00:24:57,996 Love A Long Day 176 00:25:02,037 --> 00:25:03,095 Hey! 177 00:25:25,561 --> 00:25:27,961 No... No... 178 00:25:30,065 --> 00:25:32,966 You Were Having A Nightmare. 179 00:25:33,068 --> 00:25:34,968 How Do You Know? 180 00:25:35,070 --> 00:25:36,970 You Were Moving Around. 181 00:25:37,072 --> 00:25:40,974 I Don't Scare You When You Move Around. 182 00:25:41,076 --> 00:25:42,634 I Move Around? 183 00:25:44,747 --> 00:25:45,805 Yes. 184 00:25:45,914 --> 00:25:46,972 When? 185 00:25:49,084 --> 00:25:50,483 All The Time. 186 00:25:52,588 --> 00:25:53,987 When I'm Asleep? 187 00:25:58,594 --> 00:25:59,993 Then Too. 188 00:26:10,039 --> 00:26:11,438 What's The Matter? 189 00:26:13,542 --> 00:26:15,942 I'm Not Sure. 190 00:26:16,045 --> 00:26:17,103 Work? 191 00:26:19,548 --> 00:26:20,947 I Suppose. 192 00:26:29,558 --> 00:26:30,957 It Becomes So... 193 00:26:31,060 --> 00:26:32,118 What? 194 00:26:34,229 --> 00:26:35,287 Weird. 195 00:26:39,068 --> 00:26:40,467 In What Way? 196 00:26:45,074 --> 00:26:47,975 Sorting Things Out... 197 00:26:48,077 --> 00:26:53,481 Deciding What Has Value And... 198 00:26:53,582 --> 00:26:55,482 What Doesn't, You Know? 199 00:26:57,586 --> 00:26:59,986 I Know What You Mean. 200 00:27:00,089 --> 00:27:02,922 It's The Same Thing I Do. 201 00:27:06,361 --> 00:27:07,760 You're A Censor. 202 00:27:09,698 --> 00:27:10,756 So? 203 00:27:10,866 --> 00:27:13,096 You've Got Nothing To Do 204 00:27:13,202 --> 00:27:14,601 With My Job. 205 00:27:19,374 --> 00:27:22,309 Do I Make You Feel Stupid? 206 00:27:27,716 --> 00:27:29,445 What Do You Mean? 207 00:27:29,551 --> 00:27:33,453 When I Say Something Which Deserves Consideration 208 00:27:33,555 --> 00:27:36,956 And You Respond Without Thinking, 209 00:27:37,059 --> 00:27:39,084 How Do You Feel? 210 00:27:41,063 --> 00:27:42,530 I Feel Fine. 211 00:27:42,631 --> 00:27:45,327 I Thought You Might Feel Stupid. 212 00:27:51,673 --> 00:27:53,868 Yes... That's It. 213 00:27:53,942 --> 00:27:56,877 Look What I Have For You. 214 00:27:56,945 --> 00:27:59,880 It's Your Favourite Toy. 215 00:27:59,948 --> 00:28:02,280 Aah!... Aah!... 216 00:28:06,221 --> 00:28:08,689 Does That Feel Good, Daddy? 217 00:28:08,757 --> 00:28:16,289 It's Like A High School A High School Confidential 218 00:28:18,901 --> 00:28:24,806 It's Like A High School A High School Confidential 219 00:28:26,909 --> 00:28:33,337 She Makes Friends With Those Who Stop Her In The Halls 220 00:28:33,415 --> 00:28:37,351 They Tease Her With Catcalls 221 00:28:37,419 --> 00:28:44,348 She's A Combination Anita Ekberg Mamie Van Doren 222 00:28:44,426 --> 00:28:46,758 A High School 223 00:28:46,829 --> 00:28:49,320 High School Confidential 224 00:28:52,601 --> 00:28:56,731 A High School A High School Confidential 225 00:28:59,942 --> 00:29:04,311 What's The Principal Doing With Her 226 00:29:04,379 --> 00:29:06,313 Who's There 227 00:29:06,381 --> 00:29:08,815 Is He Screwing With Her 228 00:29:08,884 --> 00:29:10,647 What's Her Perfume 229 00:29:10,719 --> 00:29:12,983 Tigress By Faberge 230 00:29:13,055 --> 00:29:18,322 It Makes Me Cream My Jeans When She Comes My Way 231 00:29:18,393 --> 00:29:22,796 A High School A High School Confidential 232 00:29:25,400 --> 00:29:29,200 A High School A High School 233 00:29:29,271 --> 00:29:31,296 Confidential 234 00:29:33,408 --> 00:29:36,844 She Drives A Great Big Pink Cadillac 235 00:29:36,912 --> 00:29:41,849 If I Don't Get Her Soon I'll Have A Heart Attack 236 00:29:41,917 --> 00:29:47,412 When She Passes Me A Look I Want To Burn My Book... 237 00:30:09,344 --> 00:30:10,436 ''A''? 238 00:30:10,512 --> 00:30:12,878 A Graphic Or Prolonged Scene 239 00:30:12,948 --> 00:30:14,882 Of Violence Torture, Crime, 240 00:30:14,950 --> 00:30:16,383 Cruelty, Horror 241 00:30:16,451 --> 00:30:18,043 Or Human Degradation. 242 00:30:18,120 --> 00:30:19,485 ''B''? 243 00:30:19,554 --> 00:30:23,888 The Depiction Of Physical Abuse Or Humiliation Of Human Beings 244 00:30:23,959 --> 00:30:26,894 For The Purposes Of Sexual Gratification 245 00:30:26,962 --> 00:30:29,556 Or As Pleasing To The Victim. 246 00:30:29,631 --> 00:30:30,893 ''C''? 247 00:30:30,966 --> 00:30:33,901 A Scene Where A Person Is 248 00:30:33,969 --> 00:30:35,402 Or Represents 249 00:30:35,470 --> 00:30:38,701 A Person Under The Age Of 16. 250 00:30:38,774 --> 00:30:39,866 One? 251 00:30:39,942 --> 00:30:41,876 Nude Or Partially Nude, 252 00:30:41,944 --> 00:30:45,846 In A Sexually Suggestive Content Or Text, Or... 253 00:30:45,914 --> 00:30:47,074 Two? 254 00:30:47,149 --> 00:30:49,083 A Scene Of Explicit 255 00:30:49,151 --> 00:30:50,584 Sexual Activity. 256 00:30:50,652 --> 00:30:52,916 How Old Are You, Tyler? 257 00:30:52,988 --> 00:30:54,080 28. 258 00:30:54,156 --> 00:30:56,420 You Still Live At Home? 259 00:30:56,491 --> 00:30:58,925 How Did You Know? 260 00:30:58,994 --> 00:31:00,859 I Called You Yesterday, 261 00:31:00,929 --> 00:31:02,863 An Older Woman Answered. 262 00:31:02,931 --> 00:31:04,865 Your Mom? 263 00:31:04,933 --> 00:31:06,867 There's Nothing To Be 264 00:31:06,935 --> 00:31:08,334 Embarrassed About. 265 00:31:08,403 --> 00:31:11,861 I Lived At Home Till I Was 35. 266 00:31:11,940 --> 00:31:14,670 It's Common In Italy, For Example. 267 00:31:14,743 --> 00:31:17,041 Are You Italian? 268 00:31:17,112 --> 00:31:19,580 Do I Look Italian? 269 00:31:19,648 --> 00:31:21,878 No... 270 00:31:21,950 --> 00:31:23,383 Let's Continue. 271 00:31:23,452 --> 00:31:24,885 ''D''? 272 00:31:24,953 --> 00:31:26,887 Ah... D... 273 00:31:26,955 --> 00:31:29,890 Explicit And Gratuitous Depiction Of Urination, 274 00:31:29,958 --> 00:31:31,892 Defecation Or Vomiting. 275 00:31:31,960 --> 00:31:33,188 ''H''? 276 00:31:35,197 --> 00:31:42,000 A Scene Where An Animal Has Been Abused In The Making Of A Film. 277 00:31:42,070 --> 00:31:45,096 Good. 278 00:31:47,976 --> 00:31:52,413 I Like The Way You Recited The Guidelines, Tyler. 279 00:31:52,481 --> 00:31:55,917 The Slight Hesitation In Your Voice... 280 00:31:55,984 --> 00:31:58,919 Your Tone Seemed To Indicate 281 00:31:58,987 --> 00:32:00,352 A Certain Flexibility. 282 00:32:00,422 --> 00:32:01,855 It's Important. 283 00:32:01,923 --> 00:32:04,858 Our Role Here Has Changed Recently. 284 00:32:04,926 --> 00:32:07,360 We're Here To Classify. 285 00:32:07,429 --> 00:32:10,830 Censorship Is Not A Priority. 286 00:32:19,441 --> 00:32:22,205 Ha! Ha! Ha! 287 00:32:22,277 --> 00:32:23,505 Please... 288 00:32:32,320 --> 00:32:34,379 I Can't Tell You 289 00:32:34,456 --> 00:32:36,890 How Helpful These Are. 290 00:32:36,958 --> 00:32:41,395 A Friend Took Them Last Year. 291 00:32:41,463 --> 00:32:43,397 This Couch? 292 00:32:43,465 --> 00:32:46,059 About... $800. 293 00:32:48,970 --> 00:32:51,404 Was It A... Foldaway? 294 00:32:51,473 --> 00:32:53,236 Yeah. 295 00:32:53,308 --> 00:32:56,573 This Was A Guest Room? 296 00:32:56,645 --> 00:32:58,545 I Suppose. 297 00:33:00,949 --> 00:33:03,349 These Butterflies, They're Pictures? 298 00:33:03,418 --> 00:33:04,851 They're Butterflies. 299 00:33:04,920 --> 00:33:07,354 They're Real Butterflies? 300 00:33:07,422 --> 00:33:08,753 Yeah, Mounted. 301 00:33:08,924 --> 00:33:10,255 Wow! 302 00:33:10,425 --> 00:33:11,756 What Would Be 303 00:33:11,927 --> 00:33:14,259 The Approximate Value? 304 00:33:14,429 --> 00:33:15,760 Hum... 305 00:33:15,931 --> 00:33:17,762 That Blue One, 60; 306 00:33:17,933 --> 00:33:19,332 That One, 80... 307 00:33:21,436 --> 00:33:22,767 340... 308 00:33:22,938 --> 00:33:25,270 340 For The Whole Thing... 309 00:33:25,440 --> 00:33:27,340 With The Frame... 310 00:33:34,282 --> 00:33:36,079 The Certificate? 311 00:33:36,251 --> 00:33:38,276 That's My Diploma. 312 00:33:38,453 --> 00:33:41,854 What Did It Cost To Frame? 313 00:33:44,960 --> 00:33:46,894 50... 50 $. 314 00:33:47,062 --> 00:33:48,859 50 $... 315 00:33:51,466 --> 00:33:53,297 Let's Try To Itemize 316 00:33:53,468 --> 00:33:56,301 The Stuff On The Fireplace. 317 00:33:56,471 --> 00:34:00,407 They're Mostly Personal Things. 318 00:34:00,575 --> 00:34:04,944 The More We Could List, The More You Could Get Back. 319 00:34:17,592 --> 00:34:18,650 Okay... 320 00:34:39,781 --> 00:34:42,079 Was This A Purebred? 321 00:34:55,964 --> 00:35:00,799 How Much Did You Pay For It, 500, 600 $? 322 00:35:03,672 --> 00:35:05,731 What Was... 323 00:35:05,907 --> 00:35:08,102 The Approximate Value? 324 00:35:17,419 --> 00:35:18,579 Noah? 325 00:35:18,753 --> 00:35:19,742 Yes? 326 00:35:19,921 --> 00:35:22,321 Any Word About The Claim? 327 00:35:24,259 --> 00:35:25,658 Not Yet. 328 00:35:27,662 --> 00:35:29,254 What's The Problem? 329 00:35:29,431 --> 00:35:30,762 It's Complicated, Lorraine... 330 00:35:30,932 --> 00:35:32,263 When You Live 331 00:35:32,434 --> 00:35:35,096 At Your Place Of Business... 332 00:35:35,270 --> 00:35:38,262 Sorting Inventory From Personal Belongings... 333 00:35:38,440 --> 00:35:40,271 I've Been Through That 334 00:35:40,442 --> 00:35:41,841 Weeks Ago. 335 00:35:43,945 --> 00:35:46,778 I'm As Anxious As You Are. 336 00:35:46,948 --> 00:35:52,853 The Sooner We Get This Settled, The Happier We'll Both Be. 337 00:35:55,123 --> 00:35:56,488 It'll Work Out. 338 00:36:04,399 --> 00:36:06,731 We Owe You So Much. 339 00:36:06,901 --> 00:36:08,232 No, You Don't. 340 00:36:08,403 --> 00:36:10,064 Yes, You've Done So-- 341 00:36:10,238 --> 00:36:12,399 You Are Two Wonderful People 342 00:36:12,574 --> 00:36:14,735 Who Had The Bad Luck 343 00:36:14,909 --> 00:36:17,241 To Meet With A Catastrophe. 344 00:36:17,412 --> 00:36:18,743 It's My Responsibility 345 00:36:18,913 --> 00:36:21,905 To Get You Back On Your Feet 346 00:36:22,083 --> 00:36:23,914 As Quickly As Possible. 347 00:36:24,085 --> 00:36:25,245 Okay?... 348 00:36:25,420 --> 00:36:26,819 And You'll Be. 349 00:36:32,427 --> 00:36:34,327 Say Hi To Tim. 350 00:37:31,419 --> 00:37:34,752 What Exactly Are We Listing Here, Noah? 351 00:37:34,923 --> 00:37:36,754 Your Valuables, Arianne. 352 00:37:36,925 --> 00:37:39,257 Of A Certain Lifestyle. 353 00:37:39,427 --> 00:37:42,760 Once That Lifestyle's Been Destroyed... 354 00:37:42,931 --> 00:37:45,764 You Build It Up Again. 355 00:37:45,934 --> 00:37:47,265 From What, Noah? 356 00:37:47,435 --> 00:37:48,834 To What? 357 00:37:51,940 --> 00:37:53,771 To What It Was. 358 00:37:53,942 --> 00:37:54,931 Why? 359 00:37:55,110 --> 00:37:57,442 Because That's What You Had. 360 00:37:57,612 --> 00:38:00,706 That Means That's What I Have To Have. 361 00:38:00,882 --> 00:38:03,715 That's What Your Claim Was Based On. 362 00:38:03,885 --> 00:38:05,716 What You Need To... 363 00:38:05,887 --> 00:38:07,718 Return Things To Normal. 364 00:38:07,889 --> 00:38:09,049 Which Is? 365 00:38:09,224 --> 00:38:10,555 Whatever You Need 366 00:38:10,725 --> 00:38:14,525 To Feel Like You're Functioning In The Right Way. 367 00:38:18,900 --> 00:38:21,232 This Is Where It Started. 368 00:38:21,403 --> 00:38:22,734 I Know. 369 00:38:22,904 --> 00:38:23,893 How? 370 00:38:24,072 --> 00:38:25,903 The Inspector Told Me. 371 00:38:26,074 --> 00:38:28,804 Did He Tell You What Happened? 372 00:38:28,977 --> 00:38:32,310 It Was A Short Circuit. 373 00:38:37,919 --> 00:38:40,149 I Turned The Light On... 374 00:38:41,990 --> 00:38:44,925 I Noticed A Spark On The Floor. 375 00:38:45,093 --> 00:38:48,062 It Started So Small... 376 00:38:51,166 --> 00:38:53,566 You Didn't Stop It? 377 00:38:53,735 --> 00:38:55,726 Something Had To Change. 378 00:38:57,839 --> 00:39:01,832 So I Watched While It Did. 379 00:39:12,620 --> 00:39:16,522 Jesus! What The Fuck, What The Fuck's Going On? 380 00:39:45,653 --> 00:39:46,711 Hey! 381 00:39:49,657 --> 00:39:51,488 Were They Singing? 382 00:39:51,659 --> 00:39:52,990 Who? 383 00:39:53,161 --> 00:39:56,494 The Persons Behind The Curtain. 384 00:39:56,664 --> 00:39:58,495 I Don't Remember... 385 00:39:58,666 --> 00:40:00,566 They Could've Been. 386 00:40:05,673 --> 00:40:08,005 Don't You Find That Amazing? 387 00:40:08,176 --> 00:40:09,905 What? 388 00:40:10,078 --> 00:40:14,572 People Singing In Showers. 389 00:40:16,684 --> 00:40:18,015 Ah... 390 00:40:18,186 --> 00:40:21,019 I've Never Really Thought About It. 391 00:40:21,189 --> 00:40:25,523 It's One Of The Only Times We Touch Ourselves. 392 00:40:25,693 --> 00:40:29,527 All Of Ourselves... 393 00:40:29,697 --> 00:40:32,530 Do You Think That's The Reason? 394 00:40:32,700 --> 00:40:36,033 The Sound. 395 00:40:36,204 --> 00:40:37,535 Sound?... 396 00:40:37,705 --> 00:40:43,541 Shhhhhhh... 397 00:40:43,711 --> 00:40:47,112 Yes! The Sound! 398 00:40:57,725 --> 00:40:59,283 And The Privacy. 399 00:41:03,164 --> 00:41:05,564 No, It Can't Be The Privacy. 400 00:41:07,669 --> 00:41:11,002 We Used To Sing In The Showers 401 00:41:11,172 --> 00:41:14,005 After A Game. 402 00:41:14,175 --> 00:41:16,507 The Whole Team Would. 403 00:41:16,678 --> 00:41:19,511 There'd Be A Lot Of Steam... 404 00:41:19,681 --> 00:41:23,014 A Lot Of Joking Around, 405 00:41:23,184 --> 00:41:26,210 Winding Down... 406 00:41:26,387 --> 00:41:29,117 Then, We'd Just... 407 00:41:29,290 --> 00:41:31,850 Start Singing... 408 00:41:32,026 --> 00:41:34,017 All Of Us... 409 00:41:34,195 --> 00:41:35,526 Like... 410 00:41:35,697 --> 00:41:38,530 Hum Hum Hum 411 00:41:38,700 --> 00:41:43,433 Like One Big Family. 412 00:41:45,740 --> 00:41:49,904 So It's Got To Be The Touching. 413 00:41:50,078 --> 00:41:53,809 Yes, Mimi, It's Gotta Be The Touching. 414 00:41:53,982 --> 00:41:56,109 Ha! Ha! Ha! 415 00:42:00,221 --> 00:42:01,779 Where's That? 416 00:42:03,891 --> 00:42:07,054 A Place, Not Too Far Away. 417 00:42:07,228 --> 00:42:09,924 Got Any Pictures Of The Inside? 418 00:42:10,098 --> 00:42:11,429 Not Yet. 419 00:42:11,599 --> 00:42:15,035 Should I? 420 00:42:18,506 --> 00:42:19,564 Yes! 421 00:42:25,079 --> 00:42:26,512 Good Morning! 422 00:42:26,681 --> 00:42:29,582 Are You The Owner Of The House? 423 00:42:32,186 --> 00:42:34,086 Do You Speak English? 424 00:42:35,990 --> 00:42:38,584 Does Your Husband Speak English? 425 00:42:41,696 --> 00:42:44,221 Is This Your Mom? 426 00:42:48,703 --> 00:42:51,604 This Is My Card. 427 00:42:53,708 --> 00:42:56,541 This Is My Job... 428 00:42:56,711 --> 00:43:02,513 And This Is My Name: Bubba. 429 00:43:04,619 --> 00:43:05,711 Bubba. 430 00:43:08,690 --> 00:43:12,057 That's Right, Bubba... 431 00:43:47,695 --> 00:43:51,529 So I Was Properly Introduced. 432 00:43:51,699 --> 00:43:53,030 Excuse Me? 433 00:43:53,201 --> 00:43:55,533 I'd Like You To Meet Tyler, 434 00:43:55,703 --> 00:43:58,035 His First Day With Us. 435 00:43:58,206 --> 00:44:00,470 He Told Me Your Names... 436 00:44:00,641 --> 00:44:03,974 I Was So Nervous I Forgot Them All. 437 00:44:04,145 --> 00:44:05,510 I'm Asking You. 438 00:44:05,646 --> 00:44:07,011 Hera. 439 00:44:07,148 --> 00:44:10,515 Have You Been Here Long, Hera? 440 00:44:10,651 --> 00:44:12,016 A While. 441 00:44:12,153 --> 00:44:15,520 This Is My First Day. 442 00:44:15,656 --> 00:44:18,022 So What Do You Think? 443 00:44:18,159 --> 00:44:19,524 The Process? 444 00:44:19,660 --> 00:44:21,025 Yes. 445 00:44:21,162 --> 00:44:22,686 It's Pretty Straightforward. 446 00:44:22,830 --> 00:44:24,354 You've Got Guidelines, 447 00:44:24,499 --> 00:44:26,023 You've Got Violations. 448 00:44:26,167 --> 00:44:29,534 When You See One, You Push A Button. 449 00:44:29,670 --> 00:44:31,035 That's About It. 450 00:44:31,172 --> 00:44:34,039 You Can Make It More Complicated, 451 00:44:34,175 --> 00:44:35,540 If You Want... 452 00:44:35,676 --> 00:44:37,541 But... 453 00:44:37,678 --> 00:44:42,115 That's A Matter Of Personal Taste. 454 00:44:44,185 --> 00:44:48,622 [Projection In Theater ''A'' Will Commence In One Minute.] 455 00:44:50,691 --> 00:44:54,559 Can I Sit Beside You For The Next One? 456 00:44:54,695 --> 00:44:58,893 I Usually Prefer To Sit Alone. 457 00:44:59,033 --> 00:45:00,330 Why? 458 00:45:00,468 --> 00:45:02,493 So I Can Concentrate. 459 00:45:02,637 --> 00:45:04,002 On What? 460 00:45:04,138 --> 00:45:06,572 The Screen. 461 00:45:08,643 --> 00:45:10,076 Oh... 462 00:45:33,668 --> 00:45:37,035 Did You Make That List Yet? 463 00:45:37,171 --> 00:45:38,263 No. 464 00:45:40,174 --> 00:45:43,541 Any Idea When It Might Be Ready? 465 00:45:43,678 --> 00:45:47,045 What If I Don't Make One? 466 00:45:47,181 --> 00:45:49,547 Why Not? 467 00:45:49,684 --> 00:45:51,117 Why? 468 00:45:53,187 --> 00:45:55,121 To Make Your Claim. 469 00:45:58,192 --> 00:46:01,525 Everything Is Destroyed. 470 00:46:01,662 --> 00:46:04,995 That's Not The Point. 471 00:46:05,132 --> 00:46:07,066 What Is? 472 00:46:09,136 --> 00:46:12,003 To Have Something To Work With, 473 00:46:12,139 --> 00:46:14,573 Something... Something To Show. 474 00:46:16,644 --> 00:46:19,511 We Know What I'm Covered For. 475 00:46:19,647 --> 00:46:22,514 You Saw The State Of Everything. 476 00:46:22,650 --> 00:46:26,017 I Don't See The Point Of Itemizing 477 00:46:26,153 --> 00:46:28,018 What We Already Know... 478 00:46:28,155 --> 00:46:31,022 It's A Complete Loss. 479 00:46:31,158 --> 00:46:32,523 Oh... 480 00:46:32,660 --> 00:46:34,525 It's Not That Simple. 481 00:46:34,662 --> 00:46:37,028 What About The Jewelry? 482 00:46:37,164 --> 00:46:40,600 Now, They Remained Untouched. 483 00:46:42,670 --> 00:46:44,535 So?... 484 00:46:44,672 --> 00:46:48,608 That Amount Could Be Deducted From Your Claim. 485 00:46:53,681 --> 00:46:58,618 Then Why Would We Even... List It? 486 00:47:02,623 --> 00:47:04,488 What Do You Mean? 487 00:47:04,625 --> 00:47:07,992 If Any Item I Retrieve Is... 488 00:47:08,129 --> 00:47:11,496 Deducted From My Claim, 489 00:47:11,632 --> 00:47:14,999 Wouldn't It Be To My Advantage 490 00:47:15,136 --> 00:47:17,502 Not To List Anything... 491 00:47:17,638 --> 00:47:19,503 Whose Physical State... 492 00:47:19,640 --> 00:47:23,337 Considering The Extent Of The Fire, 493 00:47:23,477 --> 00:47:27,072 Is... Surprisingly Intact? 494 00:48:05,619 --> 00:48:07,553 [Mixed Sounds From Television] 495 00:48:23,637 --> 00:48:26,003 Isn't It A Bit Early? 496 00:48:26,140 --> 00:48:28,074 Simone Is Sleeping. 497 00:48:30,144 --> 00:48:33,011 When You First Showed Them To Her, 498 00:48:33,147 --> 00:48:34,842 She Could Barely Watch. 499 00:48:34,982 --> 00:48:36,176 Now, She's... 500 00:48:36,317 --> 00:48:37,511 Addicted? 501 00:48:37,651 --> 00:48:39,585 That Doesn't Bother You? 502 00:48:41,655 --> 00:48:44,522 That's The Point Of Your Job! 503 00:48:44,658 --> 00:48:48,594 Since When Have You Thought Of My Job? 504 00:48:50,664 --> 00:48:53,098 How Is Your Little Colony? 505 00:48:55,169 --> 00:48:57,034 I Made An Appointment 506 00:48:57,171 --> 00:48:59,036 To See Someone Tomorrow. 507 00:48:59,173 --> 00:49:00,538 A Specialist. 508 00:49:11,619 --> 00:49:12,984 Who's This? 509 00:49:13,120 --> 00:49:15,987 He Works For A Film Company. 510 00:49:16,123 --> 00:49:19,559 I Talked To Him Earlier Today. 511 00:49:21,629 --> 00:49:23,494 What Did He Want? 512 00:49:23,631 --> 00:49:26,498 He Wants To Use Our House 513 00:49:26,634 --> 00:49:27,999 As A Location. 514 00:49:28,135 --> 00:49:30,501 He Said He'd Come By 515 00:49:30,638 --> 00:49:33,505 First Thing Tomorrow Morning. 516 00:49:33,641 --> 00:49:35,506 He Wants To Take 517 00:49:35,643 --> 00:49:38,510 Some Pictures Of The Inside. 518 00:49:38,646 --> 00:49:41,012 That's Great... That's Great... 519 00:49:41,148 --> 00:49:42,581 Ah!!! 520 00:49:44,652 --> 00:49:47,086 Ah!!! Ah!!! 521 00:50:04,171 --> 00:50:05,263 Hey! 522 00:50:08,509 --> 00:50:09,601 Hey! 523 00:51:30,191 --> 00:51:31,283 Oh! 524 00:51:33,694 --> 00:51:35,059 Sorry... 525 00:51:35,196 --> 00:51:37,061 It Came Like This. 526 00:51:37,198 --> 00:51:39,564 I'm Not Sure I Understand. 527 00:51:39,700 --> 00:51:42,066 This Is A Model Home. 528 00:51:42,203 --> 00:51:45,570 They Used It To Show Prospective Buyers. 529 00:51:45,706 --> 00:51:48,072 Why Did They Sell It? 530 00:51:48,209 --> 00:51:51,076 They Didn't Need It Anymore. 531 00:51:51,212 --> 00:51:54,147 And The Price Was So Low. 532 00:51:56,717 --> 00:51:59,584 We Assumed That The Other Units 533 00:51:59,720 --> 00:52:01,847 Had Been Sold As Well. 534 00:52:01,989 --> 00:52:03,854 That Wasn't The Case? 535 00:52:03,991 --> 00:52:04,980 No. 536 00:52:05,159 --> 00:52:08,322 They Decided To Stop Building. 537 00:52:08,495 --> 00:52:09,484 Why? 538 00:52:09,663 --> 00:52:11,995 The Developer Went Bankrupt. 539 00:52:12,166 --> 00:52:15,499 Then You're The Only Ones Who Are Staying 540 00:52:15,669 --> 00:52:17,500 In This Whole Development? 541 00:52:17,671 --> 00:52:19,002 Well, For Now. 542 00:52:19,173 --> 00:52:20,504 They Can't Just... 543 00:52:20,674 --> 00:52:23,006 Someone Will Take Over The Project. 544 00:52:23,177 --> 00:52:25,509 They Can't Leave It Like This... 545 00:52:25,679 --> 00:52:27,579 We Don't Know When. 546 00:52:29,683 --> 00:52:31,514 Well!... 547 00:52:31,685 --> 00:52:33,084 Isn't That Special? 548 00:52:50,704 --> 00:52:52,535 Our Brother Sends Them. 549 00:52:52,706 --> 00:52:54,037 They Are Photographs 550 00:52:54,208 --> 00:52:56,039 Of Our Old Neighborhood. 551 00:52:56,210 --> 00:52:58,110 He Still Lives There. 552 00:52:59,980 --> 00:53:02,141 Why Is She Burning Them? 553 00:53:08,255 --> 00:53:11,418 She Doesn't Like To Save Things. 554 00:53:11,525 --> 00:53:14,824 She Doesn't Like To Save Things... 555 00:53:17,097 --> 00:53:20,965 So Tell Us About The Movie You're Making... 556 00:53:21,068 --> 00:53:25,368 Hum... What Would You Like To Know? 557 00:53:25,472 --> 00:53:26,837 Who's In It? 558 00:53:26,940 --> 00:53:27,998 Nobody... 559 00:53:28,108 --> 00:53:29,507 Nobody Big. 560 00:53:29,610 --> 00:53:31,009 Why Did You 561 00:53:31,111 --> 00:53:32,510 Choose This House? 562 00:53:32,613 --> 00:53:34,274 Well... 563 00:53:34,381 --> 00:53:39,341 I Guess For The Same Reasons That You Did, I Guess! 564 00:53:39,453 --> 00:53:44,356 Hum... It's All Alone, It's Unto Itself... 565 00:53:44,458 --> 00:53:49,361 Of Course, You Thought That Would Be Different, 566 00:53:49,463 --> 00:53:52,023 That You Would Have Neighbors... 567 00:53:52,132 --> 00:53:53,599 But You Don't... 568 00:53:53,701 --> 00:53:55,862 Not Yet. 569 00:53:55,969 --> 00:53:58,961 Does That Suit Your Character? 570 00:53:59,073 --> 00:54:00,472 My Character? 571 00:54:00,574 --> 00:54:02,804 The Character In The Film 572 00:54:02,910 --> 00:54:05,310 Who's Supposed To Live Here. 573 00:54:05,412 --> 00:54:07,812 The Person In The Film! 574 00:54:07,915 --> 00:54:12,318 Well... The Persons Who Are Supposed To Live Here 575 00:54:12,419 --> 00:54:17,322 Are Going Through A Very Strange Time In Their Lives. 576 00:54:17,424 --> 00:54:20,325 They Have Everything They Want. 577 00:54:20,427 --> 00:54:25,330 Or They Have Means To Have Everything They Want... 578 00:54:25,432 --> 00:54:29,334 But They Don't Know What They Need. 579 00:54:29,436 --> 00:54:32,837 So They Try Different Things... 580 00:54:32,940 --> 00:54:36,341 And This House Is One Of Them. 581 00:54:40,948 --> 00:54:42,848 I'm Not Sure I... 582 00:54:47,654 --> 00:54:49,849 I'm Not Sure I Understand. 583 00:54:55,462 --> 00:54:56,861 Well... 584 00:54:56,964 --> 00:55:02,300 Some Of The Places You See, You Wouldn't Think Twice About. 585 00:55:02,403 --> 00:55:04,803 They Pass Right Through You. 586 00:55:04,905 --> 00:55:06,304 And Then... 587 00:55:08,409 --> 00:55:14,314 For No Reason, You Can See A House And... 588 00:55:14,415 --> 00:55:20,320 Find Yourself Wondering What Is Going On Inside Of Those Walls? 589 00:55:20,421 --> 00:55:24,323 And Sometimes, The Opportunity Comes To Find Out. 590 00:55:26,427 --> 00:55:28,327 It Could Be A... 591 00:55:32,433 --> 00:55:36,335 An Open Door That You're Passing At Night... 592 00:55:36,437 --> 00:55:42,842 It Could Be A Quick Peek Into Someone Else's Family, Or... 593 00:55:44,945 --> 00:55:46,344 It Could Be... 594 00:55:55,456 --> 00:56:00,291 An Invitation To Dinner, Though That's Rare. 595 00:56:00,394 --> 00:56:02,794 You Have To Have Friends... 596 00:56:13,407 --> 00:56:16,308 And Other Times, You've... 597 00:56:16,410 --> 00:56:18,810 You Would Find Alternatives. 598 00:56:27,921 --> 00:56:29,650 Am I Keeping You 599 00:56:29,756 --> 00:56:31,155 From Work? 600 00:56:33,961 --> 00:56:36,156 It's Just That I Have 601 00:56:36,263 --> 00:56:37,662 An Early Appointment. 602 00:56:39,766 --> 00:56:40,824 Ah... 603 00:56:42,769 --> 00:56:45,329 So Are You Interested? 604 00:56:45,439 --> 00:56:47,339 We Will Talk. 605 00:56:47,441 --> 00:56:50,342 I... I Will... I Think So. 606 00:56:50,444 --> 00:56:54,346 We'll Talk And We'll Let You Know. 607 00:56:54,448 --> 00:56:56,348 Okay... Well, By Tomorrow? 608 00:56:58,452 --> 00:56:59,851 I Think So. 609 00:57:11,632 --> 00:57:13,293 Does That Hurt? 610 00:57:13,400 --> 00:57:14,799 A Bit. 611 00:57:14,902 --> 00:57:17,803 What I'm Doing Is Freezing Them. 612 00:57:17,905 --> 00:57:22,308 It Should Kill The Warts After A Few Applications. 613 00:57:22,409 --> 00:57:23,808 Would They Spread? 614 00:57:23,911 --> 00:57:25,811 It's Difficult To Say. 615 00:57:25,913 --> 00:57:27,972 I Touch Them All Day, 616 00:57:28,081 --> 00:57:29,981 I've Never Had One. 617 00:57:30,083 --> 00:57:32,074 I Suppose I'm Immune. 618 00:57:32,185 --> 00:57:34,312 Warts Are Very Mysterious. 619 00:57:41,695 --> 00:57:44,823 What Happens If You Just Leave Them? 620 00:57:44,932 --> 00:57:46,832 They Grow. 621 00:57:48,936 --> 00:57:50,335 They May Spread. 622 00:57:50,437 --> 00:57:52,837 I've Had People In Here 623 00:57:52,940 --> 00:57:56,000 With Warts Covering Their Entire Sole. 624 00:57:56,109 --> 00:57:58,509 It Can Get Complicated. 625 00:58:05,886 --> 00:58:07,786 Do You Recognize Me? 626 00:58:10,057 --> 00:58:11,456 Of Course. 627 00:58:16,063 --> 00:58:17,121 Ah... 628 00:58:18,899 --> 00:58:20,298 Did That Hurt? 629 00:58:30,911 --> 00:58:33,812 These Were Taken By A Friend. 630 00:58:47,427 --> 00:58:49,657 This Is Your Bedroom? 631 00:58:49,763 --> 00:58:50,821 Yeah. 632 00:59:05,112 --> 00:59:06,602 These Don't Show 633 00:59:06,713 --> 00:59:08,943 Too Much Of The Background. 634 00:59:11,385 --> 00:59:14,286 How Are You Two Holding Up? 635 00:59:14,388 --> 00:59:15,787 All Right. 636 00:59:15,889 --> 00:59:17,288 Is This Okay? 637 00:59:17,391 --> 00:59:19,791 It's Important To Be Staying 638 00:59:19,893 --> 00:59:22,293 Where You Feel Comfortable. 639 00:59:22,396 --> 00:59:25,297 Because You May Not Feel It, 640 00:59:25,399 --> 00:59:29,301 But You're In A State Of Shock. 641 00:59:29,403 --> 00:59:30,802 I Feel It. 642 00:59:55,929 --> 00:59:57,328 To Noah! 643 00:59:57,431 --> 00:59:58,830 For The Guidance 644 00:59:58,932 --> 01:00:00,331 And Tremendous Care 645 01:00:00,467 --> 01:00:01,866 He's Given Us 646 01:00:01,968 --> 01:00:03,868 In This Time Of Need. 647 01:00:03,970 --> 01:00:05,369 To Noah! 648 01:00:13,480 --> 01:00:16,381 It Doesn't Always Work This Way. 649 01:00:16,483 --> 01:00:18,383 What Do You Mean? 650 01:00:18,485 --> 01:00:20,885 That The Claim Comes Through. 651 01:00:20,987 --> 01:00:22,887 Especially In A Situation 652 01:00:22,989 --> 01:00:24,388 As Complicated As Yours. 653 01:00:24,491 --> 01:00:26,891 It Did And We're Celebrating! 654 01:00:32,999 --> 01:00:34,398 Sometimes, People Are... 655 01:00:36,002 --> 01:00:38,402 Are Surprised By Their Policies. 656 01:00:38,505 --> 01:00:41,906 They're Not Covered For What They Thought. 657 01:00:42,008 --> 01:00:44,408 I'm Stuck In The Middle. 658 01:00:44,511 --> 01:00:47,412 I Didn't Sell Them The Insurance, 659 01:00:47,514 --> 01:00:51,416 I'm Just There When They Need It... 660 01:00:51,518 --> 01:00:53,918 To Adjust The Claim. 661 01:00:55,522 --> 01:00:57,922 What Are You Saying, Noah? 662 01:00:58,024 --> 01:01:04,862 I'm Saying That Sometimes I Feel That I Come Off As The Bad Guy 663 01:01:04,965 --> 01:01:07,866 Because Some Person... 664 01:01:09,469 --> 01:01:14,202 The Person Who Sold You The Policy Jerked You Around! 665 01:01:15,909 --> 01:01:17,376 I'm Just There 666 01:01:17,477 --> 01:01:19,377 To Clean Up The Mess. 667 01:01:19,479 --> 01:01:22,744 You Cleaned Up The Mess In Our Case? 668 01:01:25,986 --> 01:01:28,386 Yes, I Cleaned It Up. 669 01:01:30,490 --> 01:01:31,718 Noah... 670 01:01:33,994 --> 01:01:36,394 You Can't Go Around Carrying 671 01:01:36,496 --> 01:01:38,896 The Weight Of The World 672 01:01:38,999 --> 01:01:40,398 On Your Shoulders! 673 01:01:40,500 --> 01:01:42,400 It's Just A Job! 674 01:01:44,504 --> 01:01:45,903 These People's Lives... 675 01:01:46,006 --> 01:01:47,405 People Will Always 676 01:01:47,507 --> 01:01:48,906 Have Their Lives! 677 01:01:58,518 --> 01:01:59,917 Come On, Boys... 678 01:02:01,988 --> 01:02:04,855 We're Supposed To Be Celebrating! 679 01:02:04,958 --> 01:02:06,721 Noah, Come On... 680 01:02:08,461 --> 01:02:09,860 Come On. 681 01:02:12,465 --> 01:02:13,864 All Right... 682 01:02:15,468 --> 01:02:18,369 My Turn To Make A Toast. 683 01:02:20,974 --> 01:02:23,374 To Tim And Lorraine... 684 01:02:25,478 --> 01:02:28,879 For Taking On A Great Policy. 685 01:02:32,485 --> 01:02:36,888 And For Deserving Exactly What You Were Covered For. 686 01:02:38,592 --> 01:02:39,024 Yes! 687 01:02:40,493 --> 01:02:42,393 It's So Warm... 688 01:02:42,495 --> 01:02:44,395 Oh! Oh! 689 01:02:44,497 --> 01:02:46,397 Come On! 690 01:02:46,499 --> 01:02:47,898 Hum! 691 01:02:48,001 --> 01:02:52,904 It's So Warm... So Warm! 692 01:02:53,006 --> 01:02:54,906 Hum! 693 01:02:55,008 --> 01:02:56,908 Ooh! 694 01:03:10,457 --> 01:03:13,858 You Seem To Be Getting The Wrong Idea. 695 01:03:13,960 --> 01:03:15,359 I'm Not Upset. 696 01:03:15,462 --> 01:03:16,861 Not At All. 697 01:03:16,963 --> 01:03:19,363 In Fact, I'm Thanking You. 698 01:03:20,967 --> 01:03:22,798 For What? 699 01:03:22,903 --> 01:03:25,838 For Bringing This Into The Open. 700 01:03:28,909 --> 01:03:33,869 You See, When I Was First Appointed To This Job, 701 01:03:33,980 --> 01:03:37,211 I Used To Think I Was Alone. 702 01:03:37,317 --> 01:03:39,217 Alone? 703 01:03:39,319 --> 01:03:41,844 In What? 704 01:03:41,955 --> 01:03:45,391 In Feeling, On Occasion... 705 01:03:47,994 --> 01:03:51,361 Aroused By Some Of The Materials 706 01:03:51,464 --> 01:03:53,898 I Was Expected To Classify. 707 01:03:54,000 --> 01:03:56,366 It Used To Disturb Me. 708 01:03:56,469 --> 01:03:58,903 When Tyler Told Me About 709 01:03:59,005 --> 01:04:01,337 What He Saw You Doing, 710 01:04:01,441 --> 01:04:03,841 I Suddenly Felt Liberated. 711 01:04:03,944 --> 01:04:05,673 What You Acknowledged 712 01:04:05,779 --> 01:04:07,713 Was Healthy... 713 01:04:07,814 --> 01:04:10,339 Of Course, It's Exciting Material! 714 01:04:10,450 --> 01:04:13,851 If Our Job Is To Make Sure 715 01:04:13,954 --> 01:04:17,048 That No One Else Sees It, 716 01:04:17,157 --> 01:04:21,617 We Might As Well Preserve It For Our Own Pleasure. 717 01:04:21,728 --> 01:04:24,356 I'm Not Doing It For Myself. 718 01:04:24,464 --> 01:04:26,193 Even For Your Husband, 719 01:04:26,299 --> 01:04:27,698 For His Friends, 720 01:04:27,801 --> 01:04:29,200 For Your Friends... 721 01:04:29,302 --> 01:04:33,363 That's How I'd Like You To Consider Me... 722 01:04:33,473 --> 01:04:35,373 As A Friend. 723 01:04:42,983 --> 01:04:44,974 It's For My Sister. 724 01:04:47,988 --> 01:04:49,888 What Do You Mean? 725 01:04:49,990 --> 01:04:53,391 She Likes To Know What I Do. 726 01:04:53,493 --> 01:04:55,484 She Always Has. 727 01:04:55,595 --> 01:04:57,392 She's My Sister. 728 01:04:57,497 --> 01:05:03,834 When I Was At School, She Always Wanted To Know What I Learned. 729 01:05:03,937 --> 01:05:05,336 I'd Tell Her. 730 01:05:08,942 --> 01:05:11,843 That Way, We'd Learn It Together. 731 01:05:11,945 --> 01:05:14,345 She Didn't Go To School. 732 01:05:14,447 --> 01:05:16,347 She's Older Than Me. 733 01:05:16,449 --> 01:05:18,849 She Had To Stay Home. 734 01:05:22,956 --> 01:05:24,856 That's How Things Are... 735 01:05:26,426 --> 01:05:28,360 Where I'm From. 736 01:05:30,597 --> 01:05:33,361 She... Watches Your Tapes? 737 01:05:35,969 --> 01:05:38,369 You See, It's Very Strange 738 01:05:38,471 --> 01:05:40,371 What We Do Here. 739 01:05:40,473 --> 01:05:42,031 Very... 740 01:05:42,142 --> 01:05:44,872 Difficult To Explain. 741 01:05:46,980 --> 01:05:51,883 Since I Started Taping, She Can Actually See What We Cut, 742 01:05:51,985 --> 01:05:55,614 What We Don't Allow Other People To Watch. 743 01:05:55,722 --> 01:05:59,283 So, When I Take These Tapes Home 744 01:05:59,526 --> 01:06:05,328 And She Watches The Decisions I Am Making, She's Very Proud. 745 01:06:16,443 --> 01:06:20,072 We All Have Impulses, Just Admit That. 746 01:06:20,180 --> 01:06:22,876 To You? 747 01:06:22,982 --> 01:06:25,507 Yes. 748 01:06:25,618 --> 01:06:27,347 Why? 749 01:06:39,466 --> 01:06:40,865 Hi, Louise. 750 01:06:42,469 --> 01:06:43,868 Night Shift? 751 01:06:43,970 --> 01:06:46,370 You're Working Late Tonight Too? 752 01:06:46,473 --> 01:06:47,872 Work Never Stops. 753 01:06:49,476 --> 01:06:54,379 You Know, Mister Render, I Hear Them Talking About You. 754 01:06:55,982 --> 01:06:57,381 Who? 755 01:06:57,484 --> 01:06:58,883 The People Here. 756 01:06:58,985 --> 01:07:01,317 They Think You're An Angel. 757 01:07:02,922 --> 01:07:05,823 I Do The Best I Can. 758 01:07:05,925 --> 01:07:09,326 But You Really Spend Time With Them. 759 01:07:09,429 --> 01:07:13,331 You Don't Have To Visit At All Hours... 760 01:07:13,433 --> 01:07:17,335 These People Are In A State Of Shock. 761 01:07:17,437 --> 01:07:20,338 Their Whole Lives Have Been Uprooted. 762 01:07:20,440 --> 01:07:23,841 Some Of Them Don't Even Fully Realize 763 01:07:23,943 --> 01:07:27,344 The Extent Of What's Happened To Them 764 01:07:27,447 --> 01:07:28,846 And They... 765 01:07:28,948 --> 01:07:31,348 They Need All The Support 766 01:07:31,451 --> 01:07:33,851 That We Can Give Them. 767 01:07:36,956 --> 01:07:38,856 You're Wonderful, Mister Render. 768 01:08:01,347 --> 01:08:02,780 Don't You Think? 769 01:08:02,882 --> 01:08:04,281 At The Motel, 770 01:08:04,384 --> 01:08:06,079 We'll Get A Discount. 771 01:08:06,186 --> 01:08:09,155 They'll Still Pay For Two Rooms. 772 01:08:09,255 --> 01:08:15,091 If We Stay In One, We'll Save A Couple Of Hundred A Day. 773 01:08:15,195 --> 01:08:17,595 That's Above And Beyond The Fee. 774 01:08:17,697 --> 01:08:20,097 I Don't Like The Idea. 775 01:08:21,701 --> 01:08:23,760 What Don't You Like? 776 01:08:25,705 --> 01:08:28,503 Giving Our House To Strangers. 777 01:08:28,608 --> 01:08:31,099 But They're Paying For It. 778 01:08:34,214 --> 01:08:38,617 People Dream About An Opportunity Like This, You Know? 779 01:09:14,187 --> 01:09:17,588 I Was Afraid You Wouldn't Be In. 780 01:09:17,690 --> 01:09:20,090 I'm Sorry, Did I Wake You? 781 01:09:20,193 --> 01:09:21,592 No, It's Okay. 782 01:09:21,694 --> 01:09:23,093 I'll Come Back-- 783 01:09:23,196 --> 01:09:24,595 No, Come In. 784 01:09:24,697 --> 01:09:26,096 Sure? -Yes! 785 01:09:33,206 --> 01:09:35,106 You Want Some Coffee? 786 01:09:35,208 --> 01:09:36,266 Sure. 787 01:12:13,232 --> 01:12:14,631 Good Morning. 788 01:12:14,734 --> 01:12:16,634 What Are You Doing? 789 01:12:16,736 --> 01:12:19,136 I Do A Bit Of Photography... 790 01:12:19,238 --> 01:12:22,139 It Was Such A Nice Image, 791 01:12:22,241 --> 01:12:23,640 You Lying There... 792 01:12:23,743 --> 01:12:26,143 I Hope You Don't Mind. 793 01:12:26,245 --> 01:12:30,648 I Can Make You Copies, If You Like. 794 01:12:35,755 --> 01:12:37,154 What's Going On? 795 01:12:40,259 --> 01:12:43,695 You Have A Very Beautiful Family. 796 01:12:45,765 --> 01:12:47,164 Have You Made 797 01:12:47,266 --> 01:12:48,665 Your Decision Yet? 798 01:13:05,718 --> 01:13:08,619 If You Could Sign As Well... 799 01:13:14,227 --> 01:13:16,627 There Is One More Favor 800 01:13:16,729 --> 01:13:19,129 That We Have To Ask: 801 01:13:19,232 --> 01:13:23,134 If We Could Have Access To The House 802 01:13:23,236 --> 01:13:25,136 As Soon As Possible... 803 01:13:25,238 --> 01:13:26,637 When? 804 01:13:26,739 --> 01:13:28,138 This Afternoon. 805 01:13:29,742 --> 01:13:31,642 That Should Be Okay 806 01:13:31,744 --> 01:13:34,144 No, We Won't Be Here. 807 01:13:34,247 --> 01:13:36,647 Someone Will Open The Door? 808 01:13:36,749 --> 01:13:38,148 Hera's Sister. 809 01:13:38,251 --> 01:13:40,651 It's Special To Have A Sister. 810 01:13:40,753 --> 01:13:42,653 Don't You Have A Sister? 811 01:13:42,755 --> 01:13:44,154 It's Very Special. 812 01:14:00,306 --> 01:14:01,603 [Crash!] 813 01:14:01,707 --> 01:14:03,106 A Discount? 814 01:14:03,209 --> 01:14:06,610 Maybe That's Too Much To Ask, But... 815 01:14:06,712 --> 01:14:09,112 You Realize How Much Business 816 01:14:09,215 --> 01:14:10,614 You've Given Us? 817 01:14:10,716 --> 01:14:12,115 Quite A Bit? 818 01:14:12,218 --> 01:14:14,618 More Than Quite A Bit. 819 01:14:14,720 --> 01:14:18,622 You're The Only Reason This Place Stays Open. 820 01:14:18,724 --> 01:14:21,124 You're In A Great Location. 821 01:14:21,227 --> 01:14:23,127 I Like Your Staff. 822 01:14:23,229 --> 01:14:25,129 And They Like You. 823 01:14:25,231 --> 01:14:26,630 They Love You. 824 01:14:30,236 --> 01:14:32,136 We Love You. 825 01:14:38,744 --> 01:14:40,644 Have You Seen These? 826 01:14:40,746 --> 01:14:43,647 We Put Them On Our Beds. 827 01:14:43,749 --> 01:14:45,649 Have You Read It? 828 01:14:45,751 --> 01:14:47,150 Yeah. 829 01:14:51,257 --> 01:14:54,658 Why Don't You Read It For Me? 830 01:15:04,203 --> 01:15:08,606 ''We Hope That God Will Grant You Peace And Rest 831 01:15:08,708 --> 01:15:11,142 ''While You're Under Our Roof. 832 01:15:11,243 --> 01:15:14,610 ''May This Room Be Your Second Home. 833 01:15:14,714 --> 01:15:20,118 ''May Those You Love Be Near You In Thoughts And Dreams... 834 01:15:24,323 --> 01:15:25,790 Go On. 835 01:15:29,729 --> 01:15:34,132 ''May The Business That Brought You Our Way Prosper. 836 01:15:34,233 --> 01:15:39,330 ''May Every Call You Make Add To Your Joy. 837 01:15:39,438 --> 01:15:40,837 ''When You Leave, 838 01:15:40,940 --> 01:15:42,805 ''May Your Journey Be Safe... 839 01:15:42,908 --> 01:15:44,637 ''For We Are All Travelers. 840 01:15:44,744 --> 01:15:47,713 ''May Our Motel Be Pleasant For You, 841 01:15:47,813 --> 01:15:50,145 ''Profitable For Society... 842 01:15:53,252 --> 01:15:56,483 ''Helpful For Those You Meet, 843 01:15:56,589 --> 01:16:00,992 And A Joy To Those Who Know And Love You Best.'' 844 01:16:04,196 --> 01:16:07,597 I Just Try To Do My Job. 845 01:16:07,700 --> 01:16:09,429 You've Done It Well. 846 01:16:09,535 --> 01:16:10,968 Thank You. 847 01:16:11,070 --> 01:16:14,096 It's Time We Pay You Back. 848 01:16:14,206 --> 01:16:16,106 You've Got A Room. 849 01:16:16,208 --> 01:16:18,176 Consider It A Gift. 850 01:16:18,277 --> 01:16:20,609 Thank You, That's Very Kind. 851 01:16:20,713 --> 01:16:21,680 Noah... 852 01:16:21,781 --> 01:16:24,113 You've Looked After Very Unhappy People 853 01:16:24,216 --> 01:16:27,617 Whose Lives Have Been Turned Upside Down. 854 01:16:27,720 --> 01:16:31,121 In The Process, You've Looked After Us. 855 01:16:31,223 --> 01:16:32,815 It's Our Turn. 856 01:16:32,925 --> 01:16:36,122 We're Going To Look After You. 857 01:16:38,764 --> 01:16:42,131 Why Do We Have To Move Everything? 858 01:16:42,234 --> 01:16:43,633 Why Not? 859 01:16:43,736 --> 01:16:46,637 We'll Only Be There A Week. 860 01:16:46,739 --> 01:16:48,138 You Never Know. 861 01:16:48,240 --> 01:16:50,140 You Never Know What? 862 01:16:50,242 --> 01:16:53,075 What Might Happen. 863 01:16:53,179 --> 01:16:55,147 What Could Happen? 864 01:16:55,247 --> 01:16:56,646 Who Knows? 865 01:16:58,551 --> 01:17:02,078 That's What Makes These Things So Exciting. 866 01:17:14,200 --> 01:17:17,601 Why Would You Want To Involve Them? 867 01:17:17,703 --> 01:17:20,103 They Make A Nice Background. 868 01:17:22,208 --> 01:17:24,108 A Nice Background... 869 01:17:26,212 --> 01:17:27,611 Mimi, It's Something 870 01:17:27,713 --> 01:17:29,613 That I Would Like. 871 01:17:34,353 --> 01:17:39,120 I Thought Of The Reason Why People Sing In Showers. 872 01:17:39,225 --> 01:17:42,626 It's Got Something To Do With Cleaning. 873 01:17:44,230 --> 01:17:46,960 The Joy Of Washing Things Away. 874 01:17:47,066 --> 01:17:48,966 What Do You Mean? 875 01:17:50,569 --> 01:17:52,127 Dirt... 876 01:17:52,238 --> 01:17:54,138 Hair... 877 01:17:54,240 --> 01:17:56,140 Dead Skin... 878 01:17:59,745 --> 01:18:04,409 It Makes Me Happy Just To Think About It. 879 01:18:11,023 --> 01:18:14,584 They'll Be Picked Up And Brought Back. 880 01:18:14,693 --> 01:18:16,092 What's Bothering You? 881 01:18:16,195 --> 01:18:19,096 I Think It'll Be A Great Experience. 882 01:18:19,198 --> 01:18:22,099 I Almost Wish They'd Ask Me. 883 01:18:22,201 --> 01:18:23,600 Why Didn't They? 884 01:18:23,702 --> 01:18:24,760 What? 885 01:18:24,870 --> 01:18:26,269 Ask You. 886 01:18:26,372 --> 01:18:28,272 I Guess I Wasn't Right. 887 01:18:28,374 --> 01:18:29,773 For What? 888 01:18:29,875 --> 01:18:31,775 For What They Needed. 889 01:18:31,877 --> 01:18:34,607 So You Rent Them Out Instead? 890 01:18:34,713 --> 01:18:39,116 He's Offered You A Good Price, He's Given Them Value. 891 01:18:39,218 --> 01:18:40,617 You Like That. 892 01:19:22,194 --> 01:19:23,593 [Dring!] 893 01:19:27,700 --> 01:19:29,099 Yes? 894 01:19:32,705 --> 01:19:34,605 I'll Be Right There. 895 01:20:29,762 --> 01:20:31,161 Mister Render... 896 01:20:31,263 --> 01:20:35,165 What Are You Doing Out At This Time? 897 01:20:35,267 --> 01:20:37,667 I'm Going To A Fire. 898 01:20:37,770 --> 01:20:39,169 What About You? 899 01:20:39,271 --> 01:20:41,171 Finishing Off Some Business. 900 01:20:41,273 --> 01:20:45,175 The Day Is Too Short For Kind Souls, 901 01:20:45,277 --> 01:20:47,177 Isn't It, Mister Render? 902 01:20:48,781 --> 01:20:50,180 I Guess. 903 01:20:50,282 --> 01:20:54,184 It's So Nice To Have Your Family With Us. 904 01:20:54,286 --> 01:20:56,686 Yeah, They're Enjoying It Here. 905 01:20:56,789 --> 01:20:58,689 Anything We Can Do 906 01:20:58,791 --> 01:21:01,624 To Make Your Stay More Memorable, 907 01:21:01,727 --> 01:21:03,126 Let Us Know. 908 01:21:04,730 --> 01:21:06,129 Anything! 909 01:21:22,748 --> 01:21:24,648 This Is The Woman 910 01:21:24,750 --> 01:21:26,650 Whose House Burned Down. 911 01:21:35,260 --> 01:21:36,659 Arianne! 912 01:21:36,762 --> 01:21:41,165 I'd Like You To Meet My Family. 913 01:21:41,266 --> 01:21:46,169 This Is Hera, Simon And Seta. 914 01:21:48,273 --> 01:21:49,638 Hello. 915 01:21:49,742 --> 01:21:52,438 Would You Like To Sit With Us? 916 01:21:52,544 --> 01:21:54,171 No, Thank You. 917 01:21:54,279 --> 01:21:56,679 I Actually Just Came In 918 01:21:56,782 --> 01:21:58,682 To Look For Somebody, 919 01:21:58,784 --> 01:22:01,116 But They're Not Here, So... 920 01:22:01,220 --> 01:22:04,621 There's Still No Word On Your Claim. 921 01:22:04,723 --> 01:22:07,624 It Should Be Any Day Now. 922 01:22:09,228 --> 01:22:10,627 Oh, Good. 923 01:22:12,731 --> 01:22:15,757 It Was Nice To Meet You. 924 01:22:27,246 --> 01:22:28,645 She Looks Tired. 925 01:22:28,747 --> 01:22:31,147 It's Been Rough On Her. 926 01:22:31,250 --> 01:22:33,150 Good Morning! 927 01:22:33,252 --> 01:22:34,651 Hello! 928 01:22:38,757 --> 01:22:42,158 I Was At The House This Morning. 929 01:22:42,261 --> 01:22:45,162 They Have Done A Great Job! 930 01:22:45,264 --> 01:22:46,663 That's Good. 931 01:22:46,765 --> 01:22:48,665 What Are You Having? 932 01:22:48,767 --> 01:22:49,825 Coffee. 933 01:22:49,935 --> 01:22:51,334 No Meal? 934 01:22:51,437 --> 01:22:52,836 We Just Finished. 935 01:22:52,938 --> 01:22:56,169 So I've Come Just In Time. 936 01:22:56,275 --> 01:22:58,175 These Are Gifts. 937 01:23:00,712 --> 01:23:02,612 This Is For You. 938 01:23:05,717 --> 01:23:07,617 This Is For You. 939 01:23:11,223 --> 01:23:13,123 This Is For You. 940 01:23:19,231 --> 01:23:21,631 And This Is For You. 941 01:24:15,621 --> 01:24:19,887 The Next Item Is This Unusual Selection Of Masks. 942 01:24:19,992 --> 01:24:24,395 These Can Be Purchased Separately Or As A Set. 943 01:24:56,028 --> 01:24:57,427 Excuse Me! 944 01:24:59,031 --> 01:25:00,430 Miss... 945 01:25:00,499 --> 01:25:06,369 Would You Mind If I Took A Picture Of You Standing There? 946 01:25:15,480 --> 01:25:18,916 It's Just Not Fair To The Flowers. 947 01:25:18,984 --> 01:25:22,385 By The Way, My Name Is Greg. 948 01:25:25,490 --> 01:25:26,923 What's Yours? 949 01:25:26,992 --> 01:25:28,425 Susan... 950 01:25:28,493 --> 01:25:29,926 Sue... 951 01:25:29,995 --> 01:25:31,428 Suzy... 952 01:25:31,496 --> 01:25:32,895 Suzanne... 953 01:25:34,499 --> 01:25:36,433 Which Do You Prefer? 954 01:25:36,501 --> 01:25:38,401 Suzanne, I Guess. 955 01:25:57,022 --> 01:25:58,455 Okay. 956 01:25:58,523 --> 01:25:59,956 -Okay! 957 01:26:00,025 --> 01:26:04,894 This Is Just A Rehearsal, So Let's Save Our Energy. 958 01:26:04,963 --> 01:26:07,397 You Cannot Move These Wedges. 959 01:26:07,466 --> 01:26:11,903 These Wedges Allow The Smooth Movement Of The Camera. 960 01:26:11,970 --> 01:26:13,904 Okay, It's Really... 961 01:26:13,972 --> 01:26:17,408 So Far, It's Been Going Fairly Well. 962 01:26:17,476 --> 01:26:18,909 And Please... 963 01:26:18,977 --> 01:26:20,410 Don't Eat Those. 964 01:26:20,479 --> 01:26:21,912 Those Are Props. 965 01:26:21,980 --> 01:26:25,916 Only Eat Them When The Camera Is Moving. 966 01:26:25,984 --> 01:26:28,919 I Think You Guys Have Been... 967 01:26:28,987 --> 01:26:30,420 It's A Party, 968 01:26:30,489 --> 01:26:33,424 You Look Kind Of Pissed Off! 969 01:26:33,492 --> 01:26:34,925 Enjoy Yourselves! 970 01:26:34,993 --> 01:26:38,429 Otherwise, This Doesn't Really Make Any Sense. 971 01:26:38,497 --> 01:26:41,432 You Look Like You're Being Paid. 972 01:26:41,500 --> 01:26:44,435 You Are, But Don't Look Like It. 973 01:26:44,503 --> 01:26:46,437 Otherwise, This Whole Thing 974 01:26:46,505 --> 01:26:49,406 Doesn't Make Any Sense To Do. 975 01:26:51,610 --> 01:26:54,909 This Is Where I Make My Entrance. 976 01:26:58,016 --> 01:27:00,883 And This Is Where I Stand... 977 01:27:00,952 --> 01:27:02,385 Excuse Me. 978 01:27:02,454 --> 01:27:05,389 The Candles Will All Be Lit. 979 01:27:05,457 --> 01:27:08,392 We're All Gonna Gather Around Me 980 01:27:08,460 --> 01:27:14,399 And Everybody Is Gonna Be Very, Very Happy And Smile A Lot. 981 01:27:14,466 --> 01:27:16,900 We're All Gonna Start Singing. 982 01:27:16,968 --> 01:27:18,401 You Like Cake? 983 01:27:18,470 --> 01:27:19,903 Yeah. -Yeah. 984 01:27:19,971 --> 01:27:21,370 Yeah, Me Too. 985 01:27:24,476 --> 01:27:25,909 Okay, Jerry... 986 01:27:25,977 --> 01:27:28,411 Aren't We Going To Wait? 987 01:27:28,480 --> 01:27:30,414 They Called In Sick. 988 01:27:30,482 --> 01:27:32,916 There's A Flu Going Around. 989 01:27:32,984 --> 01:27:34,918 I'm Catching It Myself... 990 01:27:34,986 --> 01:27:36,920 Is Three Enough? 991 01:27:36,988 --> 01:27:38,888 Oh, I Think So. 992 01:27:56,007 --> 01:27:57,406 Hey, Bubba. 993 01:28:01,079 --> 01:28:03,343 Do You Want To Play? 994 01:28:15,293 --> 01:28:18,888 You Know What Would Really Turn Me On, 995 01:28:18,964 --> 01:28:20,898 Really Get Me Going? 996 01:28:20,966 --> 01:28:23,901 Come On, Take Your Cock Out. 997 01:28:23,969 --> 01:28:27,405 Yeah, I Want You To Jerk Off... 998 01:28:27,472 --> 01:28:30,407 Come On, Show It To Me... 999 01:28:30,475 --> 01:28:33,876 Look How Hard You Could Be Getting... 1000 01:28:35,981 --> 01:28:37,414 Yeah! 1001 01:28:37,482 --> 01:28:39,416 Just Watch Me... 1002 01:28:39,484 --> 01:28:41,384 Watch Me Vibrate... 1003 01:28:47,492 --> 01:28:48,925 Yeah! 1004 01:28:48,994 --> 01:28:52,896 I'll Make It Hard For Everybody To See... 1005 01:28:54,499 --> 01:28:56,399 Hard! Hard! Hard! 1006 01:29:00,439 --> 01:29:02,373 Do Me Everything! 1007 01:29:02,441 --> 01:29:03,840 Hum... 1008 01:29:10,949 --> 01:29:19,357 Usually I Call It A Penis, But Now It's A Cock. 1009 01:30:19,017 --> 01:30:21,417 So, How Did It Go? 1010 01:30:25,023 --> 01:30:26,456 What? 1011 01:30:26,525 --> 01:30:27,924 The Filming. 1012 01:30:31,029 --> 01:30:32,462 All Right. 1013 01:30:32,531 --> 01:30:35,466 What Did They Have To Do? 1014 01:30:35,534 --> 01:30:36,933 Nothing. 1015 01:30:42,541 --> 01:30:45,442 Where Did You Spend The Day? 1016 01:30:48,046 --> 01:30:49,445 Here. 1017 01:30:54,052 --> 01:30:56,452 With All Your Needy People. 1018 01:31:07,499 --> 01:31:09,399 There Was One Couple... 1019 01:31:12,003 --> 01:31:13,903 That Had Photographs. 1020 01:31:15,507 --> 01:31:17,407 It Makes Things Easier. 1021 01:31:19,010 --> 01:31:20,443 Why? 1022 01:31:20,512 --> 01:31:24,915 It Just Gives You A Place To Start With. 1023 01:31:28,520 --> 01:31:30,420 We Didn't Have Pictures... 1024 01:31:42,033 --> 01:31:44,433 But You Started With Us. 1025 01:31:54,546 --> 01:31:56,480 I Won't Be Late. 1026 01:31:56,548 --> 01:31:58,982 Are They In The Motel? 1027 01:31:59,050 --> 01:32:00,540 Who? 1028 01:32:00,852 --> 01:32:03,116 The People You See. 1029 01:32:06,224 --> 01:32:07,657 Yeah. 1030 01:32:07,726 --> 01:32:09,125 What Happened Today? 1031 01:32:10,729 --> 01:32:12,128 Fire... 1032 01:32:13,732 --> 01:32:15,131 Family? 1033 01:32:17,235 --> 01:32:18,702 Sort Of. 1034 01:35:22,220 --> 01:35:30,127 I Will Rock You I Will 1035 01:35:46,244 --> 01:35:53,673 I Will Rock You I Will Rock You 1036 01:35:53,751 --> 01:35:59,155 The Boy Has Sat Upon His Lap 1037 01:36:00,692 --> 01:36:02,091 Hi! 1038 01:36:07,699 --> 01:36:11,726 These Are A Few Of My Favorite Things... 1039 01:36:11,803 --> 01:36:16,137 The Boy Has Wings 1040 01:36:16,207 --> 01:36:19,506 Hum Hum Hum Hum Hum 1041 01:36:19,577 --> 01:36:28,645 Now You've Come In Just At The Moment 1042 01:36:28,720 --> 01:36:32,156 That The Character In The Film, 1043 01:36:32,223 --> 01:36:36,159 The Person Who Is Supposed To Live Here, 1044 01:36:36,227 --> 01:36:40,630 Decides That He Is Gonna Stop Playing House. 1045 01:36:45,236 --> 01:36:46,635 So... 1046 01:36:54,245 --> 01:36:56,145 Are You In? 1047 01:37:00,251 --> 01:37:02,583 Or Are You Out? 1048 01:37:07,191 --> 01:37:12,891 I Will Rock You I Will 1049 01:38:04,182 --> 01:38:06,082 Is That Your House? 1050 01:38:10,188 --> 01:38:12,088 Where's Your Husband? 1051 01:38:15,193 --> 01:38:18,026 I Work For Your Insurance Company. 1052 01:38:18,329 --> 01:38:20,229 I'm An Adjuster. 1052 01:38:21,305 --> 01:39:21,764 Please rate this subtitle at www.osdb.link/h42w Help other users to choose the best subtitles 65726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.