Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,096 --> 00:00:24,830
My name is Alexis.
2
00:00:27,266 --> 00:00:29,168
And when I hear certain sounds,
3
00:00:30,802 --> 00:00:32,771
I don't just hear them,
4
00:00:34,806 --> 00:00:36,842
I see them.
5
00:00:36,875 --> 00:00:39,711
And the very first time
it happened,
6
00:00:40,946 --> 00:00:43,316
my whole life changed.
7
00:02:11,204 --> 00:02:13,406
Always ready to help.
8
00:02:13,439 --> 00:02:14,940
Dad injured?
9
00:02:14,973 --> 00:02:16,007
Well...
10
00:02:17,210 --> 00:02:19,811
He's fine, right?
11
00:02:19,844 --> 00:02:22,081
Well, physically, yes,
12
00:02:22,114 --> 00:02:26,419
but it hasn't been easy for him.
13
00:02:26,452 --> 00:02:32,491
War is like living
through a brutal accident.
14
00:02:32,525 --> 00:02:34,960
Remember your accident?
15
00:02:34,993 --> 00:02:36,395
That's not the same.
16
00:02:36,429 --> 00:02:38,130
I lost my hearing.
17
00:02:38,164 --> 00:02:43,236
Sweetie,
he needs to feel your love.
18
00:02:48,807 --> 00:02:51,310
Just be careful, please.
19
00:03:43,362 --> 00:03:45,431
Man,
I wish Jordan can come back,
20
00:03:45,464 --> 00:03:46,565
we're getting killed.
21
00:03:54,407 --> 00:03:56,975
Can we go catch a game?
22
00:04:03,649 --> 00:04:06,152
Or just wait
for another Space Jam.
23
00:04:19,532 --> 00:04:20,932
...either.
24
00:04:22,601 --> 00:04:24,002
Go to your room.
25
00:04:24,035 --> 00:04:27,406
You all bore him.
26
00:04:27,440 --> 00:04:31,876
At least, me losing my hearing
means I can't hear you.
27
00:04:31,910 --> 00:04:33,978
Kevin, tell your sister
to look at me.
28
00:04:36,382 --> 00:04:39,618
Do what your mother tells you.
29
00:04:39,652 --> 00:04:41,986
Dad.
30
00:04:44,022 --> 00:04:46,525
Do what your mother tells you.
31
00:04:46,559 --> 00:04:49,894
I can't hear you.
32
00:04:49,928 --> 00:04:51,297
Do as your mother tells you!
33
00:04:52,997 --> 00:04:55,167
Do what your mother tells you,
baby.
34
00:05:02,174 --> 00:05:04,510
Sorry, honey.
35
00:05:04,543 --> 00:05:06,112
Moody soon-to-be-teen.
36
00:05:11,117 --> 00:05:12,318
Welcome home.
37
00:08:48,834 --> 00:08:52,805
Hey, are you okay?
38
00:08:52,838 --> 00:08:54,607
I knew that people
would never understand
39
00:08:54,640 --> 00:08:57,610
what I saw or felt,
40
00:08:57,643 --> 00:09:00,312
but all I could think of
41
00:09:00,346 --> 00:09:02,815
was that I needed
to feel it again.
42
00:09:15,394 --> 00:09:18,430
The heartbeat of your work.
43
00:09:18,464 --> 00:09:20,566
I find percussions and drums
44
00:09:20,599 --> 00:09:23,302
to be the bridge
of musical science.
45
00:09:23,335 --> 00:09:27,773
It is the human touch elevated
to a language.
46
00:09:27,806 --> 00:09:31,243
Sounds carry messages
47
00:09:31,276 --> 00:09:33,846
and percussions do that.
48
00:09:33,879 --> 00:09:35,247
And a beat, by the way,
49
00:09:35,280 --> 00:09:36,749
doesn't only come
from instruments,
50
00:09:36,782 --> 00:09:38,384
a beat can come from anywhere.
51
00:09:38,417 --> 00:09:40,753
Like how a heartbeat
is a melody,
52
00:09:40,786 --> 00:09:44,423
each surface has its own tune.
53
00:09:47,993 --> 00:09:50,763
Mr. Bell will be back next week.
54
00:09:50,796 --> 00:09:52,564
We'll resume
our compositions then.
55
00:10:08,447 --> 00:10:10,949
Got you, okay.
56
00:10:14,019 --> 00:10:15,387
Hi.
57
00:10:25,264 --> 00:10:26,498
Yeah!
58
00:10:26,532 --> 00:10:27,633
Hey, roomie.
59
00:10:27,666 --> 00:10:30,636
Sorry, I'm late.
60
00:10:31,470 --> 00:10:32,671
Oh, yes.
61
00:10:33,272 --> 00:10:35,307
Tonight's gonna be dope.
62
00:10:35,340 --> 00:10:36,275
Mmhmm.
63
00:10:36,308 --> 00:10:37,485
You are one sick puppy,
did you know that?
64
00:10:37,509 --> 00:10:38,010
Yeah.
65
00:10:38,043 --> 00:10:38,977
Mmhmm.
66
00:10:39,011 --> 00:10:40,312
I got the mixer, let me get it.
67
00:10:40,345 --> 00:10:41,345
Okay.
68
00:10:50,022 --> 00:10:50,923
Nope.
69
00:10:50,956 --> 00:10:53,759
No snooping
at my Frankenstein project.
70
00:10:53,792 --> 00:10:54,836
What are you talking about?
71
00:10:54,860 --> 00:10:57,029
This looks awesome.
72
00:10:58,330 --> 00:11:00,799
Anyway, the mixer.
73
00:11:00,833 --> 00:11:02,935
Or as a French would call it
"la table de mixage".
74
00:11:02,968 --> 00:11:05,504
Oh, I learn something new
every day.
75
00:11:05,537 --> 00:11:06,739
Mmhmm.
76
00:11:06,772 --> 00:11:08,774
Uh, that little mixer
is really effective.
77
00:11:08,807 --> 00:11:09,708
Yeah.
78
00:11:09,742 --> 00:11:11,376
Modeled it so that every channel
79
00:11:11,410 --> 00:11:13,050
can be separately recorded
in raw formats.
80
00:11:13,079 --> 00:11:13,846
Yes.
81
00:11:13,879 --> 00:11:15,380
Yeah.
82
00:11:15,414 --> 00:11:17,816
I'll grab the rest
of my favorite wires.
83
00:11:17,850 --> 00:11:18,850
Hell yeah.
84
00:11:19,952 --> 00:11:21,920
And your weird little experiment
deserves it.
85
00:11:21,954 --> 00:11:23,288
Okay.
86
00:11:23,322 --> 00:11:24,490
I'll see you at 7:00.
87
00:11:24,523 --> 00:11:25,557
Okay.
88
00:11:32,397 --> 00:11:33,799
No.
89
00:11:33,832 --> 00:11:35,334
No, uh.
90
00:11:45,744 --> 00:11:46,512
Hey, how's it goin'?
91
00:11:46,545 --> 00:11:47,446
Hi.
92
00:11:47,479 --> 00:11:49,581
Thanks, good.
93
00:11:49,615 --> 00:11:50,916
Yeah.
94
00:11:50,949 --> 00:11:52,351
I think it works.
95
00:11:52,384 --> 00:11:54,887
Everything works, yeah, yeah.
96
00:12:04,363 --> 00:12:07,399
So if you have any problems
at all, then just bring it back
97
00:12:07,432 --> 00:12:09,568
and we'll open it up
and take a look.
98
00:12:09,601 --> 00:12:12,938
Uh, yeah, it's total, so yeah.
99
00:12:18,610 --> 00:12:19,610
Yeah, sure.
100
00:12:20,746 --> 00:12:21,947
Yeah.
101
00:12:39,798 --> 00:12:41,500
Excuse me?
102
00:12:41,533 --> 00:12:42,568
Can I turn this on?
103
00:12:42,601 --> 00:12:43,702
Yeah.
104
00:12:43,735 --> 00:12:44,946
Do you know how
to work one of those?
105
00:12:44,970 --> 00:12:45,637
Yeah.
106
00:12:45,671 --> 00:12:46,505
Okay, cool.
107
00:12:46,538 --> 00:12:48,058
Just be careful,
it's kind of an oldie.
108
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
No problem.
109
00:13:34,753 --> 00:13:35,954
Thank you.
110
00:13:35,988 --> 00:13:37,166
It's funny, people usually go
for Star Trek.
111
00:13:37,190 --> 00:13:39,458
You're a total natural.
112
00:13:39,491 --> 00:13:41,793
Thanks for letting me play.
113
00:13:41,827 --> 00:13:42,494
Have a good day.
114
00:13:42,527 --> 00:13:43,662
You, too.
115
00:13:58,244 --> 00:13:59,244
Okay.
116
00:14:01,247 --> 00:14:02,247
Yeah.
117
00:14:03,749 --> 00:14:04,416
You ready?
118
00:14:04,449 --> 00:14:05,729
Thanks for getting me into this.
119
00:14:06,185 --> 00:14:07,486
Alright.
120
00:14:11,257 --> 00:14:15,460
So where do you
wanna put the camera?
121
00:14:16,628 --> 00:14:19,031
Uh, no, wse're not filming.
122
00:14:19,064 --> 00:14:19,932
Only sound.
123
00:14:19,965 --> 00:14:22,701
All we need is a table
and some power.
124
00:14:22,734 --> 00:14:24,803
Hmm, alright, just over here.
125
00:14:24,836 --> 00:14:26,505
You can use that table.
126
00:14:26,538 --> 00:14:27,739
Great, thanks.
127
00:14:30,575 --> 00:14:31,575
Okay.
128
00:14:41,920 --> 00:14:43,889
Yeah, it's great.
129
00:14:43,922 --> 00:14:45,724
Okay, we're all set.
130
00:14:52,698 --> 00:14:54,100
We're recording?
131
00:14:54,133 --> 00:14:55,201
Yep.
132
00:14:55,234 --> 00:14:56,702
Alright, over to you.
133
00:15:09,915 --> 00:15:11,084
We need more.
134
00:15:12,118 --> 00:15:15,821
Uh, we need to be able
to hear them properly.
135
00:15:15,854 --> 00:15:17,956
Back in your lane, young lady.
136
00:15:17,990 --> 00:15:19,524
I know what I'm doing.
137
00:15:19,558 --> 00:15:21,026
It'll be loud enough.
138
00:15:23,262 --> 00:15:24,663
Back in your lane, lady.
139
00:15:48,321 --> 00:15:50,722
Keep going, harder.
140
00:15:50,756 --> 00:15:52,091
We're getting close
to his limit.
141
00:15:52,125 --> 00:15:54,693
Please, this is great.
142
00:15:54,726 --> 00:15:56,628
What else can you use?
143
00:15:56,661 --> 00:15:59,198
You remember the signal.
144
00:16:12,211 --> 00:16:13,678
Keep going, please.
145
00:16:13,712 --> 00:16:15,281
Harder.
146
00:16:17,682 --> 00:16:18,817
Harder.
147
00:16:18,850 --> 00:16:20,219
Harder.
148
00:16:27,226 --> 00:16:28,727
Why are you stopping?
149
00:16:28,760 --> 00:16:29,961
That's his limit.
150
00:16:29,995 --> 00:16:31,029
He did the signal.
151
00:16:31,063 --> 00:16:32,631
He's fine, I'm not done.
152
00:16:32,664 --> 00:16:34,200
Dude, he's had enough!
153
00:16:34,233 --> 00:16:35,101
We have plenty of material...
154
00:16:35,134 --> 00:16:37,769
I'll tell you
when I got what I need.
155
00:16:40,239 --> 00:16:42,275
Thank you so much for your time.
156
00:16:42,308 --> 00:16:43,909
We'll get out of your hair
in a minute.
157
00:17:33,792 --> 00:17:37,196
You're still not talkin' to me.
158
00:17:37,230 --> 00:17:39,270
We got people to take part
in your sound experiment,
159
00:17:39,298 --> 00:17:40,832
that's what matters.
160
00:17:43,768 --> 00:17:45,238
What?
161
00:17:45,271 --> 00:17:47,739
It's my fault?
162
00:17:47,772 --> 00:17:50,709
The guy had enough.
163
00:17:50,742 --> 00:17:54,713
These people push themselves,
Marie, that's their shtick.
164
00:17:54,746 --> 00:17:56,815
You didn't let me push them.
165
00:17:57,550 --> 00:18:00,752
Okay, these people have rules,
166
00:18:00,785 --> 00:18:03,722
the most important being
we respect their limits.
167
00:18:12,098 --> 00:18:16,435
Okay, I know you are this
super-experimental rad artist
168
00:18:16,469 --> 00:18:19,704
with sounds
no one has ever heard of,
169
00:18:19,738 --> 00:18:23,109
but you haven't even listened
to it.
170
00:18:23,142 --> 00:18:24,076
Why would I?
171
00:18:24,110 --> 00:18:26,745
I don't think it worked,
I didn't get enough.
172
00:18:26,778 --> 00:18:29,148
Well, that's what you get
with $100
173
00:18:29,182 --> 00:18:31,016
and people from the internet.
174
00:18:31,049 --> 00:18:31,783
I know, okay?
175
00:18:31,816 --> 00:18:36,222
I just...
I need powerful sounds.
176
00:18:38,357 --> 00:18:40,126
Just listen to it.
177
00:18:41,460 --> 00:18:42,460
Come on.
178
00:18:44,430 --> 00:18:45,231
Please.
179
00:18:45,264 --> 00:18:46,264
Fine.
180
00:19:13,559 --> 00:19:14,559
See?
181
00:19:15,194 --> 00:19:16,462
Fig.
182
00:19:16,495 --> 00:19:18,464
I can work with that.
183
00:19:18,497 --> 00:19:19,030
Yeah?
184
00:19:19,064 --> 00:19:21,400
Yeah, you were right.
185
00:19:21,434 --> 00:19:22,901
Thank you.
186
00:19:22,934 --> 00:19:24,035
Thank you.
187
00:19:26,138 --> 00:19:28,207
I couldn't have done it
without you.
188
00:19:34,080 --> 00:19:35,080
I'm so proud of you.
189
00:19:36,915 --> 00:19:38,016
Thanks.
190
00:19:39,151 --> 00:19:42,988
I'm gonna let you get to work.
191
00:19:43,855 --> 00:19:46,158
Let me know
if you need anything.
192
00:19:46,192 --> 00:19:47,232
You know where to find me.
193
00:19:47,260 --> 00:19:49,262
Yes, I should be good.
194
00:19:49,295 --> 00:19:50,372
I'll... I'll see you at home.
195
00:19:50,396 --> 00:19:52,531
Okay.
196
00:19:52,565 --> 00:19:54,300
Oh, can I keep the recorder
for a bit?
197
00:19:54,333 --> 00:19:55,468
Of course.
198
00:19:55,501 --> 00:19:56,535
Thanks.
199
00:19:56,569 --> 00:19:57,570
Okay, see you later.
200
00:19:57,603 --> 00:19:58,937
Bye.
201
00:22:08,032 --> 00:22:10,469
Hey, what's up?
202
00:22:10,503 --> 00:22:12,036
What's your problem?
203
00:22:12,071 --> 00:22:13,215
Oh, come on, you're all alone.
204
00:22:13,239 --> 00:22:14,306
Stay the fuck back.
205
00:22:15,241 --> 00:22:16,007
You know what I want?
206
00:22:16,040 --> 00:22:18,110
Fuck off!
207
00:22:57,616 --> 00:22:59,618
Now,
you've got what you wanted.
208
00:24:19,465 --> 00:24:20,466
Good morning.
209
00:24:22,668 --> 00:24:24,103
Is Marie here?
210
00:24:24,136 --> 00:24:26,105
Oh, she's in there.
211
00:24:26,138 --> 00:24:28,474
I'm Duke, by the way.
212
00:24:28,507 --> 00:24:31,510
You want a hit on this?
213
00:24:31,544 --> 00:24:33,412
Alexis.
214
00:24:33,445 --> 00:24:34,613
I'm good.
215
00:24:39,518 --> 00:24:41,120
- Hi.
- Hi.
216
00:24:42,888 --> 00:24:45,090
You just got in, didn't you?
217
00:24:45,991 --> 00:24:48,127
Yeah, pulled an all-nighter.
218
00:24:48,160 --> 00:24:50,195
Yeah, you did.
219
00:24:50,229 --> 00:24:54,867
Uh, sorry, can I still
borrow the recorder and cables?
220
00:24:54,900 --> 00:24:57,536
Yeah, I said it was fine.
221
00:24:57,570 --> 00:24:58,737
Yeah, you did.
222
00:24:59,638 --> 00:25:02,841
Come on,
you just wanted a morning hug.
223
00:25:02,875 --> 00:25:04,410
Love awkward moments.
224
00:25:05,644 --> 00:25:07,780
- Good morning.
- Mm, morning.
225
00:25:11,283 --> 00:25:11,784
Go get some rest.
226
00:25:11,817 --> 00:25:13,285
Okay, yeah.
227
00:25:14,520 --> 00:25:16,322
Your wife?
228
00:25:18,524 --> 00:25:21,527
No,
just my bondage party partner.
229
00:25:21,560 --> 00:25:23,162
Coffee?
230
00:25:23,195 --> 00:25:24,195
Yeah.
231
00:25:26,865 --> 00:25:27,865
Wait.
232
00:26:41,640 --> 00:26:43,275
So the sound just stopped
233
00:26:43,308 --> 00:26:44,643
and you lost your hearing again?
234
00:26:46,879 --> 00:26:49,848
Yeah, it was abrupt
and I panicked.
235
00:26:49,882 --> 00:26:52,317
Any idea
what triggered the event?
236
00:26:52,351 --> 00:26:53,719
You tell me.
237
00:26:53,752 --> 00:26:54,963
Well, looking
at the tympanic membrane,
238
00:26:54,987 --> 00:26:56,555
the damage remains the same.
239
00:26:57,022 --> 00:26:58,466
As you know,
when you recovered your hearing,
240
00:26:58,490 --> 00:26:59,868
it was because
the connection somehow resumed,
241
00:26:59,892 --> 00:27:02,661
not the membrane healing,
and it won't.
242
00:27:02,695 --> 00:27:03,562
And you also know
243
00:27:03,595 --> 00:27:06,398
the connections
in there are fragile.
244
00:27:06,432 --> 00:27:10,569
It does mean they can come on
and off a small stimulation.
245
00:27:10,602 --> 00:27:11,946
I told you once you're
approaching 30,
246
00:27:11,970 --> 00:27:13,539
more tests
might become necessary
247
00:27:13,572 --> 00:27:16,875
as things tend to escalate.
248
00:27:16,909 --> 00:27:19,411
This might be
an early warning sign.
249
00:28:27,813 --> 00:28:30,883
Hi.
250
00:28:30,916 --> 00:28:32,618
What's your name?
251
00:28:32,651 --> 00:28:35,420
What the fuck
are you doing here?
252
00:28:35,454 --> 00:28:37,422
This place is no place
for a young girl.
253
00:28:39,958 --> 00:28:43,495
Let me help you, okay?
254
00:28:43,529 --> 00:28:44,997
Are you hungry?
255
00:28:45,931 --> 00:28:46,931
Here.
256
00:28:48,567 --> 00:28:49,568
Eat this.
257
00:28:55,774 --> 00:28:57,442
You're a sweet girl.
258
00:28:57,476 --> 00:28:58,720
They don't let me talk
to sweet girls no more.
259
00:28:58,744 --> 00:28:59,744
It's okay.
260
00:29:01,380 --> 00:29:02,481
Irene?
261
00:29:03,082 --> 00:29:04,082
Just eat.
262
00:29:04,483 --> 00:29:06,485
Just eat, okay?
263
00:29:06,518 --> 00:29:07,719
Just eat.
264
00:29:40,419 --> 00:29:41,887
Let's get you inside.
265
00:30:03,209 --> 00:30:05,144
I can't hear you.
266
00:30:05,178 --> 00:30:06,478
Welcome home.
267
00:30:06,511 --> 00:30:09,748
Do what your mother tells you!
268
00:30:09,781 --> 00:30:12,151
Dad, I can't hear you.
269
00:30:28,867 --> 00:30:30,569
I shouldn't get up.
270
00:30:55,060 --> 00:30:56,728
I need you.
271
00:30:56,762 --> 00:30:58,164
Please, help me.
272
00:31:37,236 --> 00:31:40,038
You know,
I taught a class this week
273
00:31:40,073 --> 00:31:42,275
about how beats are...
274
00:31:42,975 --> 00:31:45,244
A language
to tell stories.
275
00:35:15,921 --> 00:35:17,889
I'm so proud of you.
276
00:36:07,306 --> 00:36:09,040
Oh wow.
277
00:36:58,857 --> 00:37:01,059
Havin' a good day, huh?
278
00:37:01,093 --> 00:37:03,229
Yes, I am.
279
00:37:03,262 --> 00:37:05,564
Where have you been
the past couple of days?
280
00:37:05,598 --> 00:37:09,602
You know, working
and experimenting.
281
00:37:09,635 --> 00:37:11,470
Looks like it's paying off.
282
00:37:11,504 --> 00:37:12,505
Mm, Marie.
283
00:37:13,205 --> 00:37:15,107
I've been stuck for so long,
284
00:37:15,141 --> 00:37:17,042
but I finally
had a breakthrough today.
285
00:37:17,076 --> 00:37:18,910
I am feeling so inspired.
286
00:37:18,943 --> 00:37:21,113
Well, we should celebrate.
287
00:37:21,147 --> 00:37:22,881
Come.
288
00:37:22,914 --> 00:37:27,018
You know that I want to,
but I'm...
289
00:37:27,052 --> 00:37:28,230
I'm in the flow, I'm not yet...
290
00:37:28,254 --> 00:37:30,489
Oh, come on!
291
00:37:30,523 --> 00:37:33,159
There's lots of people out,
people who love you.
292
00:37:33,759 --> 00:37:37,330
There'll be cute guys,
cute girls.
293
00:37:38,464 --> 00:37:39,532
One for all.
294
00:37:41,667 --> 00:37:45,171
Flattery will get you anywhere.
295
00:37:45,204 --> 00:37:46,204
Fine.
296
00:37:47,106 --> 00:37:49,542
I mean
after all I've done for you,
297
00:37:49,575 --> 00:37:51,243
you owe me a drink.
298
00:37:51,277 --> 00:37:53,112
Basically, a musical pawn shop.
299
00:37:56,716 --> 00:37:58,384
Your face.
300
00:37:58,417 --> 00:38:00,018
Oh my God.
301
00:38:00,686 --> 00:38:01,686
Fuck you.
302
00:38:03,489 --> 00:38:04,590
Fine.
303
00:38:04,623 --> 00:38:06,559
The first drink is on me,
304
00:38:06,592 --> 00:38:08,661
but then you agree
to come with me
305
00:38:08,694 --> 00:38:11,930
to this club
where I'm playing later.
306
00:38:11,963 --> 00:38:14,133
Shut up, that's awesome!
307
00:38:14,166 --> 00:38:15,267
Yes!
308
00:38:15,301 --> 00:38:18,437
Um, I'm gonna invite Duke, too.
309
00:38:18,471 --> 00:38:19,471
Great.
310
00:38:25,478 --> 00:38:26,911
This is so exciting!
311
00:38:27,646 --> 00:38:28,581
I'm gonna go get drinks, okay?
312
00:38:28,614 --> 00:38:29,281
Cool.
313
00:38:29,315 --> 00:38:30,014
Thanks.
314
00:38:30,048 --> 00:38:31,048
Yeah?
315
00:38:33,985 --> 00:38:35,230
Hey, so I've been meaning to ask
316
00:38:35,254 --> 00:38:39,125
um, Marie says you make these
like dope experimental tracks.
317
00:38:39,158 --> 00:38:42,395
I'm still tryin' to figure out
like my sound.
318
00:38:42,428 --> 00:38:44,062
What's your inspiration?
319
00:38:44,096 --> 00:38:45,598
My family died.
320
00:39:44,256 --> 00:39:45,257
I need you.
321
00:40:33,506 --> 00:40:35,174
Speakers.
322
00:40:37,109 --> 00:40:39,211
Those are XLRs
323
00:40:39,245 --> 00:40:42,181
and those are
for speaker cables.
324
00:40:42,214 --> 00:40:44,250
Some drunk hobo nearby said
he heard the music,
325
00:40:44,283 --> 00:40:47,186
only kind of witness.
326
00:40:47,219 --> 00:40:48,320
This place is a wasteland.
327
00:40:48,354 --> 00:40:50,456
It's kind of genius really.
328
00:40:50,489 --> 00:40:51,757
Glad you admire that psycho.
329
00:40:51,790 --> 00:40:52,992
No, I... didn't mean...
330
00:40:53,024 --> 00:40:55,227
Lin, bag tag, get the
team to swab all over again.
331
00:40:55,261 --> 00:40:57,061
Take pics of everything.
332
00:40:57,096 --> 00:40:58,097
Yes, ma'am.
333
00:40:59,832 --> 00:41:03,502
The precision, the overkill.
334
00:41:06,739 --> 00:41:08,240
It's not over.
335
00:41:39,438 --> 00:41:40,839
No scratching!
336
00:41:46,445 --> 00:41:48,180
Fuckin' asshole.
337
00:42:46,238 --> 00:42:47,873
Thank you.
338
00:42:47,906 --> 00:42:50,242
Thanks for your business.
339
00:42:50,275 --> 00:42:52,645
Come again.
340
00:42:52,678 --> 00:42:55,547
Okay, so that is why I wanted
to talk about synesthesia.
341
00:42:55,581 --> 00:42:57,916
If someone is able to see
sound,
342
00:42:57,950 --> 00:43:00,919
then it's no longer just
an auditory experience, right?
343
00:43:00,953 --> 00:43:04,823
It becomes something deeper,
more profound,
344
00:43:04,857 --> 00:43:06,959
more connected
to the world around us.
345
00:43:06,992 --> 00:43:08,694
Are you about to levitate,
Mr. Bell?
346
00:43:11,230 --> 00:43:12,231
Uh, no.
347
00:43:12,264 --> 00:43:13,441
No, actually, I'll wait
till the next lecture
348
00:43:13,465 --> 00:43:15,601
do that for you.
349
00:43:15,634 --> 00:43:18,370
Uh, alright,
so in the last 10 minutes
350
00:43:18,404 --> 00:43:20,739
or so that we have left
I wanna talk about an email
351
00:43:20,773 --> 00:43:23,609
that I got from someone
who will remain anonymous.
352
00:43:23,642 --> 00:43:27,346
Uh, last week apparently,
Alexis talked about beat making
353
00:43:27,379 --> 00:43:29,515
as a form
of human communication,
354
00:43:29,548 --> 00:43:30,716
human language, right?
355
00:43:30,749 --> 00:43:31,717
Yep.
356
00:43:31,750 --> 00:43:34,653
Maybe we could
turn the class over to Alexis
357
00:43:34,687 --> 00:43:36,522
and let her finish her lecture.
358
00:43:38,857 --> 00:43:40,592
- Alexis?
- Hmm?
359
00:43:40,626 --> 00:43:41,870
You wanna take over
and finish your lecture?
360
00:43:41,894 --> 00:43:42,828
Oh, sure.
361
00:43:42,861 --> 00:43:43,929
Great.
362
00:43:43,962 --> 00:43:45,931
Um, I'm not prepared.
363
00:43:45,964 --> 00:43:47,399
No, you'll do great.
364
00:43:47,433 --> 00:43:48,667
- I get to sit.
- But... sure.
365
00:43:48,701 --> 00:43:51,904
Okay, um, help me out, guys.
366
00:43:51,937 --> 00:43:53,338
My job might be on the line.
367
00:43:54,306 --> 00:43:55,306
It is.
368
00:43:58,711 --> 00:43:59,278
You know what?
369
00:43:59,311 --> 00:44:02,247
Let's try something else.
370
00:44:02,281 --> 00:44:04,783
I'm going to play you guys
something experimental
371
00:44:04,817 --> 00:44:06,785
that I've been working on.
372
00:44:06,819 --> 00:44:08,554
Alright, let's give it a listen,
guys.
373
00:44:50,562 --> 00:44:51,663
What the fuck?
374
00:44:51,697 --> 00:44:53,799
Are those animals
being slaughtered?
375
00:44:53,832 --> 00:44:54,633
Alright, alright, thank you.
376
00:44:54,666 --> 00:44:56,468
Everybody,
thanks for your feedback.
377
00:44:56,502 --> 00:44:57,936
Let's just stop for a second.
378
00:44:57,970 --> 00:45:01,074
Alexis, can you turn that off,
please?
379
00:45:01,107 --> 00:45:03,027
Can you please stop and...
and sorry, but what...
380
00:45:04,476 --> 00:45:05,444
What on Earth was that?
381
00:45:05,477 --> 00:45:06,311
Yeah, okay, I understand
382
00:45:06,345 --> 00:45:07,780
that might be
a little bit different
383
00:45:07,813 --> 00:45:10,015
than what you guys
have heard before.
384
00:45:10,048 --> 00:45:11,650
Is this a joke?
385
00:45:11,683 --> 00:45:13,886
No, look, let me explain.
386
00:45:13,919 --> 00:45:15,020
What's wrong with you?
387
00:46:03,435 --> 00:46:04,002
Hey, babe, are you home?
388
00:46:04,036 --> 00:46:05,404
Are you okay?
389
00:46:07,506 --> 00:46:09,775
Phew, okay.
390
00:46:13,011 --> 00:46:15,480
Hey, you've reached
Alexis, leave a message.
391
00:46:15,514 --> 00:46:18,483
Hey, babe um, I heard
what happened in class.
392
00:46:18,517 --> 00:46:20,419
Students are fucking jerks.
393
00:46:20,452 --> 00:46:24,056
Um, call me back
when you get this please, okay?
394
00:46:24,090 --> 00:46:25,591
Bye.
395
00:47:08,734 --> 00:47:10,769
Yes!
396
00:47:13,705 --> 00:47:16,175
Hi.
397
00:47:16,209 --> 00:47:17,442
You're the person
398
00:47:17,476 --> 00:47:19,578
who put the note
on the noticeboard
399
00:47:19,611 --> 00:47:22,481
for a... for a tenor singer?
400
00:47:22,514 --> 00:47:23,216
I'm Jarod.
401
00:47:23,249 --> 00:47:24,750
Hi.
402
00:47:24,783 --> 00:47:26,585
Oh, I'm so glad you found it.
403
00:47:26,618 --> 00:47:28,687
I was worried no one
was gonna come.
404
00:47:28,720 --> 00:47:29,755
So uh, what is it?
405
00:47:29,788 --> 00:47:31,490
What's the pay?
406
00:47:31,523 --> 00:47:35,494
Uh, 100 bucks, couple hours max,
testing material.
407
00:47:35,527 --> 00:47:37,529
We are going
to explore your range.
408
00:47:37,562 --> 00:47:38,597
Cool.
409
00:47:38,630 --> 00:47:40,632
Left some food for the cat,
so I'm good on time.
410
00:47:40,666 --> 00:47:41,066
Sweet.
411
00:47:41,100 --> 00:47:43,869
150.
412
00:47:44,603 --> 00:47:48,174
Uh, let's see.
413
00:47:48,207 --> 00:47:52,744
That's 100 and...
414
00:47:52,778 --> 00:47:55,047
...31, 2... 132.
415
00:47:59,618 --> 00:48:01,486
Alright.
416
00:48:01,520 --> 00:48:03,488
Great.
417
00:48:03,522 --> 00:48:04,257
Where do you want me?
418
00:48:04,290 --> 00:48:06,692
Head into the booth, please.
419
00:48:06,725 --> 00:48:08,593
Close the door.
420
00:48:08,627 --> 00:48:10,529
And don't worry
about headphones.
421
00:48:15,168 --> 00:48:17,203
Alright, go ahead, warm up,
vocalize
422
00:48:17,236 --> 00:48:19,504
you know,
whatever your routine is.
423
00:48:19,538 --> 00:48:23,209
Oh, well, I like to vocalize
to our national anthem.
424
00:48:25,978 --> 00:48:26,979
Great.
425
00:49:28,141 --> 00:49:30,076
That was beautiful.
426
00:49:30,109 --> 00:49:32,577
What are those?
427
00:49:32,611 --> 00:49:36,648
They will record the music
as it travels through you.
428
00:49:36,681 --> 00:49:41,320
Your emotions, your energy,
it'll capture all of that.
429
00:49:41,354 --> 00:49:42,355
Never heard of that.
430
00:49:43,021 --> 00:49:43,855
Okay.
431
00:49:43,889 --> 00:49:45,023
Can I put these on you?
432
00:49:45,057 --> 00:49:46,057
Sure.
433
00:49:50,163 --> 00:49:53,132
Okay, so this is gonna go
on your temple.
434
00:49:53,166 --> 00:49:54,699
Relax your face.
435
00:49:59,905 --> 00:50:01,074
Okay.
436
00:50:06,645 --> 00:50:08,123
Hey, I should charge you
extra for this, you know?
437
00:50:08,147 --> 00:50:09,115
What?
438
00:50:09,148 --> 00:50:11,650
I should charge you extra
for this, you know?
439
00:50:13,752 --> 00:50:16,155
That's not a joke.
440
00:50:16,189 --> 00:50:18,723
Do you know Amazing Grace?
441
00:50:20,058 --> 00:50:22,261
I'm serious.
442
00:50:22,295 --> 00:50:24,763
Yeah, I mean, who doesn't?
443
00:50:24,796 --> 00:50:27,032
Uh, fun memories.
444
00:50:30,869 --> 00:50:32,904
My brother was so whiny,
445
00:50:32,938 --> 00:50:35,774
like every time he was sick,
he would not shut up
446
00:50:35,807 --> 00:50:38,077
until I sang it to him.
447
00:50:38,111 --> 00:50:39,312
Oh, that's really sweet.
448
00:50:40,346 --> 00:50:42,248
Music heals all, right?
449
00:50:42,281 --> 00:50:44,350
Oh, no, no, no, he did it
to put me on show
450
00:50:44,383 --> 00:50:45,684
in front of our mom.
451
00:50:46,852 --> 00:50:48,019
Conniving little cunt.
452
00:50:50,256 --> 00:50:54,293
Well, whatever, it inspires you
so I would love to hear it.
453
00:51:03,269 --> 00:51:04,403
Oh, no, stop.
454
00:51:04,437 --> 00:51:09,308
Uh, humming first please,
I'll cue you into the lyrics.
455
00:51:12,311 --> 00:51:13,712
Slower!
456
00:51:25,191 --> 00:51:28,227
Okay, lyrics now.
457
00:51:40,306 --> 00:51:41,107
Somethin' wrong?
458
00:51:41,140 --> 00:51:44,709
No, don't stop,
please keep going.
459
00:52:00,926 --> 00:52:02,295
Uh, I think there's some...
460
00:52:02,328 --> 00:52:05,164
Thing wrong
with your device uh...
461
00:52:05,198 --> 00:52:08,434
There's a electrical feedback
happening on this...
462
00:52:08,467 --> 00:52:10,369
Keep singing, Jarod.
463
00:52:10,403 --> 00:52:11,404
Hey, can you...
464
00:52:11,437 --> 00:52:13,372
Can you get me out
of this thing?
465
00:52:13,406 --> 00:52:14,406
Hey, fucking...
466
00:52:15,074 --> 00:52:17,008
Trust the experiment,
keep singing.
467
00:52:17,776 --> 00:52:20,112
Hey, what is this fucking glue?
468
00:52:21,012 --> 00:52:23,048
Fuckin' bitch,
turn this fuck thing o...
469
00:53:46,299 --> 00:53:47,333
So what have we got?
470
00:53:47,366 --> 00:53:48,434
His head exploded.
471
00:53:48,467 --> 00:53:50,245
Took two dozen shots
of various residues on the walls
472
00:53:50,269 --> 00:53:51,069
and floor.
473
00:53:51,103 --> 00:53:53,105
The victim's name
is Jarod Korkansky
474
00:53:53,139 --> 00:53:55,441
according to an expired
driver's license in his wallet.
475
00:53:55,474 --> 00:53:56,975
E's a record store owner.
476
00:53:57,008 --> 00:53:59,010
How does a head explode?
477
00:53:59,044 --> 00:53:59,811
Not sure.
478
00:53:59,844 --> 00:54:01,614
Those electrodes,
they're all over.
479
00:54:01,647 --> 00:54:04,015
Some attached to debris
and some to him.
480
00:54:04,049 --> 00:54:05,484
Not connected
to anything, though.
481
00:54:05,518 --> 00:54:06,951
Forensics?
482
00:54:06,985 --> 00:54:08,597
The whole soundboard
was doused in bleach.
483
00:54:08,621 --> 00:54:10,855
I'm surprised
it didn't catch fire.
484
00:54:10,889 --> 00:54:12,857
So we got nothing.
485
00:54:12,891 --> 00:54:14,236
I'm sending all DNA samples
to the lab.
486
00:54:14,260 --> 00:54:17,563
We'll see if any
don't match the victim.
487
00:54:17,596 --> 00:54:19,632
Great, I won't hold my breath.
488
00:54:19,665 --> 00:54:21,866
Something to do
with the factory?
489
00:54:21,900 --> 00:54:23,034
Definitely.
490
00:54:44,156 --> 00:54:45,458
Hello?
491
00:54:53,031 --> 00:54:54,500
Where are you?
492
00:54:59,572 --> 00:55:00,572
Hi!
493
00:55:01,540 --> 00:55:04,008
Hi, what are you doing here?
494
00:55:04,042 --> 00:55:07,045
Um, I was in the neighborhood
495
00:55:07,079 --> 00:55:08,999
and I thought maybe you wanted
to get some lunch.
496
00:55:11,650 --> 00:55:13,452
I can't.
497
00:55:13,486 --> 00:55:14,487
Sorry.
498
00:55:33,305 --> 00:55:35,174
Are you sure it's healthy
499
00:55:35,207 --> 00:55:37,143
for you to be spending
this much time here?
500
00:55:41,480 --> 00:55:44,316
It's fine.
501
00:55:44,350 --> 00:55:47,553
If you don't mind I really need
to get back to work.
502
00:55:51,757 --> 00:55:54,226
Okay, I'm just... I'm...
I'm really worried about you.
503
00:55:54,260 --> 00:55:55,494
You haven't texted me back,
504
00:55:55,528 --> 00:55:58,130
you haven't been home
in two days.
505
00:55:58,164 --> 00:55:59,365
Well, I'm fine.
506
00:55:59,398 --> 00:56:00,399
You're fine?
507
00:56:00,433 --> 00:56:02,201
Yeah, seriously, I'm fine.
508
00:56:02,234 --> 00:56:03,412
I really need to get back to it.
509
00:56:03,436 --> 00:56:04,570
I'll see you later.
510
00:56:06,372 --> 00:56:08,474
I'm gonna be out late tonight,
so lock the door.
511
00:56:12,478 --> 00:56:14,213
Okay, I'm gonna be out, too.
512
00:56:14,246 --> 00:56:15,381
With Duke?
513
00:56:17,383 --> 00:56:18,451
Why don't you like him?
514
00:56:18,484 --> 00:56:20,085
It's not like we're serious.
515
00:56:25,191 --> 00:56:28,093
Okay.
516
00:56:28,127 --> 00:56:29,295
Bye then.
517
00:57:13,472 --> 00:57:14,807
What's up?
518
00:57:14,840 --> 00:57:16,275
Hey.
519
00:57:16,308 --> 00:57:17,352
Hey, I'm surprised you called.
520
00:57:17,376 --> 00:57:18,277
I thought you were busy.
521
00:57:18,310 --> 00:57:19,111
I'm glad I did.
522
00:57:19,144 --> 00:57:20,446
You seem enthralled
by the works.
523
00:57:20,479 --> 00:57:21,247
Yeah.
524
00:57:21,280 --> 00:57:22,424
I need a mortgage
for one of those.
525
00:57:22,448 --> 00:57:23,492
I'm here to support a friend,
526
00:57:23,516 --> 00:57:26,585
but I'd much rather
spend the evening with you.
527
00:57:26,619 --> 00:57:28,287
Oh, so this is a date?
528
00:57:28,320 --> 00:57:29,655
Well.
529
00:57:36,729 --> 00:57:38,097
What's that you're drinking?
530
00:57:38,130 --> 00:57:39,231
This is a pinot noir.
531
00:57:40,666 --> 00:57:42,544
Well, garçon, I'll have
a pinot noir, s'il vous plaît.
532
00:57:42,568 --> 00:57:44,103
Oh, lady of the world.
533
00:57:56,715 --> 00:57:59,118
So no bondage party partner
tonight?
534
00:57:59,151 --> 00:58:00,553
Uh, no.
535
00:58:00,586 --> 00:58:04,290
She's working,
so... yeah.
536
00:58:04,323 --> 00:58:05,457
But she seems nice.
537
00:58:05,491 --> 00:58:09,395
Yeah, she's my little weirdo.
538
00:58:23,542 --> 00:58:25,823
She mentioned something to me
about like her family dying.
539
00:58:28,180 --> 00:58:30,349
Yeah, um...
540
00:58:30,950 --> 00:58:32,117
It's fucking horrible.
541
00:58:32,151 --> 00:58:33,285
She was like 10
542
00:58:33,319 --> 00:58:38,123
and all she has left is this RV
and a garage downtown.
543
00:58:38,157 --> 00:58:39,391
Fuck me.
544
00:58:39,425 --> 00:58:41,727
That's dark.
545
00:58:42,761 --> 00:58:44,163
I need more wine.
546
00:58:44,730 --> 00:58:46,599
Yes, me, too!
547
00:58:46,632 --> 00:58:48,467
Sorry, that was really loud.
548
00:58:48,500 --> 00:58:50,636
Um, a bottle please, quickly.
549
00:58:50,669 --> 00:58:51,737
Okay.
550
00:58:59,345 --> 00:59:00,345
Bad luck.
551
00:59:02,815 --> 00:59:05,184
Um, sorry, I'm gonna be back
in like two minutes.
552
00:59:05,217 --> 00:59:06,452
Oh, okay.
553
00:59:09,521 --> 00:59:10,522
Okay.
554
00:59:35,648 --> 00:59:37,249
Hey, sorry,
I need like two more minutes.
555
00:59:37,282 --> 00:59:38,150
He's being a stickler.
556
00:59:38,183 --> 00:59:39,728
I'm really trying
to get my hands on that.
557
00:59:39,752 --> 00:59:41,320
Okay, go for it.
558
01:01:04,436 --> 01:01:05,871
Somebody do something!
559
01:01:05,904 --> 01:01:06,905
Stop scaring him!
560
01:01:34,600 --> 01:01:36,068
Jesus Christ.
561
01:01:36,102 --> 01:01:37,445
I don't know why you're
standing here,
562
01:01:37,469 --> 01:01:39,404
get out of the way!
563
01:01:40,572 --> 01:01:42,007
Oh my God.
564
01:01:44,777 --> 01:01:46,445
Oh my God, oh my God.
565
01:01:47,980 --> 01:01:48,981
Somebody call 911!
566
01:01:49,014 --> 01:01:50,716
What the fuck are you doing?
567
01:01:58,824 --> 01:02:00,859
That's it for now.
568
01:02:00,893 --> 01:02:03,796
If you remember anything else,
please contact me.
569
01:02:05,964 --> 01:02:10,335
Uh, can I go now?
570
01:02:10,369 --> 01:02:12,037
Can we drive you anywhere?
571
01:02:12,070 --> 01:02:14,873
No, I'm gonna walk.
572
01:02:14,907 --> 01:02:15,874
Thanks.
573
01:02:15,908 --> 01:02:18,844
Please call me
even if you just need to talk.
574
01:02:20,512 --> 01:02:22,581
Okay, thanks.
575
01:02:37,362 --> 01:02:38,864
I'm sorry, I'm sorry.
576
01:02:49,875 --> 01:02:51,810
What a fucking date, huh?
577
01:02:55,948 --> 01:02:59,751
Did the cops make you feel
like a fucking suspect?
578
01:02:59,785 --> 01:03:01,687
Yeah, a bit.
579
01:03:04,022 --> 01:03:05,757
They have to do that
with everyone I guess.
580
01:03:05,791 --> 01:03:08,527
It's like
just rule out the possibilities.
581
01:03:15,634 --> 01:03:19,105
Did you see Alexis in there?
582
01:03:19,138 --> 01:03:20,606
What?
583
01:03:20,639 --> 01:03:23,842
I don't know what I saw,
it was crazy,
584
01:03:23,876 --> 01:03:26,411
but I saw a girl
by the fire escape
585
01:03:26,445 --> 01:03:29,581
like staring at the harpist.
586
01:03:29,615 --> 01:03:31,150
Looked like her.
587
01:03:31,184 --> 01:03:32,684
Did you say this shit
to the cops?
588
01:03:32,718 --> 01:03:34,553
No, of course, I didn't.
589
01:03:34,586 --> 01:03:37,456
'Cause you
can't unsay that shit.
590
01:03:37,489 --> 01:03:38,790
I mean we were drinking wine,
591
01:03:38,824 --> 01:03:40,959
we were talking
about her family being murdered,
592
01:03:40,993 --> 01:03:43,962
maybe you were projecting,
but that shit's fucking nuts,
593
01:03:43,996 --> 01:03:45,564
you can't fucking say that.
594
01:03:45,597 --> 01:03:48,000
What were you saying?
595
01:03:48,033 --> 01:03:49,168
I didn't see her then.
596
01:03:49,202 --> 01:03:50,836
I couldn't have seen her.
597
01:03:55,707 --> 01:03:56,508
I gotta go.
598
01:03:56,541 --> 01:03:58,543
- I gotta go.
- Marie!
599
01:03:58,577 --> 01:03:59,444
- Marie!
- No.
600
01:03:59,478 --> 01:04:00,746
- Marie, wait!
- No!
601
01:04:21,867 --> 01:04:23,468
Clear the scene.
602
01:04:36,082 --> 01:04:37,783
Lin, pictures.
603
01:04:50,662 --> 01:04:52,131
Bag.
604
01:06:00,333 --> 01:06:01,666
Mornin'!
605
01:06:01,700 --> 01:06:02,910
What are you doin' up so early?
606
01:06:02,934 --> 01:06:05,737
I heard some noise and...
607
01:06:05,771 --> 01:06:07,206
What's wrong?
608
01:06:07,240 --> 01:06:09,208
Are you okay?
609
01:06:09,242 --> 01:06:10,209
It was horrible.
610
01:06:10,243 --> 01:06:12,711
What happened?
611
01:06:12,744 --> 01:06:18,351
I went to this art gallery
opening with Duke last night,
612
01:06:18,384 --> 01:06:21,653
and there was this...
this harpist, and she like...
613
01:06:23,789 --> 01:06:27,692
She like cut her fingers
and her arms on the strings.
614
01:06:27,726 --> 01:06:29,362
That's insane.
615
01:06:29,395 --> 01:06:30,729
Are you okay?
616
01:06:30,762 --> 01:06:31,963
And it was a panic.
617
01:06:31,997 --> 01:06:33,075
There was blood everywhere,
618
01:06:33,099 --> 01:06:34,176
and Duke and I were
the only people
619
01:06:34,200 --> 01:06:36,102
who were helping her.
620
01:06:36,135 --> 01:06:37,303
Fuck.
621
01:06:43,142 --> 01:06:45,378
You weren't there last night,
were you?
622
01:06:45,411 --> 01:06:49,282
I know it sounds crazy,
but...
623
01:06:49,315 --> 01:06:51,117
Duke said he saw you
in the crowd
624
01:06:51,150 --> 01:06:54,886
and I told him he was
a fuckin' lunatic, but...
625
01:06:57,055 --> 01:06:59,758
I don't think he's a lunatic,
626
01:06:59,791 --> 01:07:01,394
but I was not there.
627
01:07:01,427 --> 01:07:02,694
No.
628
01:07:04,097 --> 01:07:06,165
My RV and my shitty salad
629
01:07:06,199 --> 01:07:07,933
did not feel
like a fancy gallery opening,
630
01:07:07,966 --> 01:07:09,202
that's for sure.
631
01:07:11,903 --> 01:07:12,903
I...
632
01:07:15,108 --> 01:07:17,343
How do you get it out
of your head?
633
01:07:19,845 --> 01:07:21,080
I don't know.
634
01:07:21,114 --> 01:07:22,614
I wish I did.
635
01:07:24,083 --> 01:07:25,884
I just really
don't wanna be alone right now.
636
01:07:25,917 --> 01:07:28,087
Okay, come here.
637
01:07:33,359 --> 01:07:34,626
It's okay.
638
01:07:35,927 --> 01:07:38,697
I'm sorry.
639
01:07:38,730 --> 01:07:41,032
It's... you're fine.
640
01:07:41,066 --> 01:07:42,235
I'm such a mess.
641
01:07:42,268 --> 01:07:43,268
Stop.
642
01:07:45,804 --> 01:07:46,804
There you go.
643
01:07:49,007 --> 01:07:51,344
Ugh, Duke.
644
01:07:54,713 --> 01:07:56,249
He's saying
he can't sleep either,
645
01:07:56,282 --> 01:07:59,085
he's so sorry, blah, blah, blah.
646
01:08:02,121 --> 01:08:05,391
Wow, he heard that she survived.
647
01:08:08,094 --> 01:08:08,860
Oh my God.
648
01:08:08,894 --> 01:08:09,895
What a relief.
649
01:08:11,830 --> 01:08:14,200
I wanna get some more...
some more hot water.
650
01:08:14,233 --> 01:08:15,800
I'm going.
651
01:08:16,801 --> 01:08:18,069
Fuck.
652
01:08:50,902 --> 01:08:52,771
God, I'm so tired.
653
01:08:52,804 --> 01:08:54,806
You should take a nap.
654
01:08:54,839 --> 01:08:56,409
You know, I have an idea.
655
01:08:56,442 --> 01:08:59,044
I have to run a few errands
for Mr. Bell, okay,
656
01:08:59,078 --> 01:09:03,316
and then I'll pick up some food,
and we can watch a movie,
657
01:09:03,349 --> 01:09:05,318
and in the meantime
just get some sleep, okay?
658
01:09:05,351 --> 01:09:06,152
No, I'd like to come.
659
01:09:06,185 --> 01:09:08,354
No, it's okay,
I'll be right back.
660
01:09:13,359 --> 01:09:14,359
See you later.
661
01:09:14,793 --> 01:09:15,793
Okay.
662
01:09:34,113 --> 01:09:36,449
Hey, Duke.
663
01:09:36,482 --> 01:09:38,883
What are you doin' here?
664
01:09:38,917 --> 01:09:40,186
Marie, text me.
665
01:09:42,887 --> 01:09:44,457
Oh, okay.
666
01:09:44,490 --> 01:09:46,459
She actually just fell asleep
in my RV.
667
01:09:49,395 --> 01:09:53,199
She's... she's really shook
after what happened last night.
668
01:09:56,235 --> 01:09:57,235
Yeah.
669
01:09:58,271 --> 01:09:59,971
Look, last night was fucked up.
670
01:10:03,175 --> 01:10:06,379
I do really care
about Marie, though.
671
01:10:09,582 --> 01:10:12,050
She really needs us right now.
672
01:10:15,187 --> 01:10:17,456
I'm really glad you came.
673
01:10:33,172 --> 01:10:35,474
Marie told me about this place.
674
01:10:35,508 --> 01:10:36,508
It's cool.
675
01:10:40,045 --> 01:10:41,614
Fuck!
676
01:11:06,472 --> 01:11:07,872
I don't wanna do this.
677
01:11:09,075 --> 01:11:10,643
This was not part of my plan.
678
01:11:11,777 --> 01:11:15,514
But I will not let you stop me
from completing it.
679
01:11:34,600 --> 01:11:36,502
Fuck you!
680
01:11:44,477 --> 01:11:46,178
It won't be for nothing.
681
01:11:49,281 --> 01:11:50,915
You made me do this.
682
01:14:05,117 --> 01:14:06,785
Thank you.
683
01:14:47,192 --> 01:14:48,827
Hey, babe, you back?
684
01:16:01,467 --> 01:16:02,835
What the fuck.
685
01:16:13,278 --> 01:16:13,712
Hi.
686
01:16:13,746 --> 01:16:15,948
Hi.
687
01:16:15,981 --> 01:16:19,885
Oh shit, sorry, I got swamped.
688
01:16:19,918 --> 01:16:22,621
It's okay.
689
01:16:22,655 --> 01:16:23,822
Are those new?
690
01:16:23,856 --> 01:16:24,657
No.
691
01:16:24,690 --> 01:16:26,759
They're from my family's
living room.
692
01:16:26,792 --> 01:16:28,527
I had them serviced.
693
01:16:28,560 --> 01:16:29,495
Don't they look good?
694
01:16:29,528 --> 01:16:31,330
Yeah.
695
01:16:31,363 --> 01:16:34,233
How are you feeling?
696
01:16:34,266 --> 01:16:38,404
Uh, better I guess.
697
01:16:38,437 --> 01:16:41,273
I think it was a relief knowing
that the girl's alive.
698
01:16:44,243 --> 01:16:45,243
I bet.
699
01:16:48,580 --> 01:16:51,316
I need to talk to you
about something.
700
01:16:51,350 --> 01:16:53,652
Over there.
701
01:16:53,686 --> 01:16:54,787
Okay.
702
01:16:58,891 --> 01:16:59,891
What's up?
703
01:17:02,461 --> 01:17:05,364
Okay, um, don't be mad,
704
01:17:05,397 --> 01:17:08,333
but I went into your room
looking for you,
705
01:17:08,367 --> 01:17:11,870
and I saw this old iPod
on a nightstand,
706
01:17:11,904 --> 01:17:13,505
and I thought you know,
maybe your music
707
01:17:13,539 --> 01:17:14,539
could calm me down.
708
01:17:17,576 --> 01:17:24,016
But on it was this recording
of a boy being punched
709
01:17:24,049 --> 01:17:26,285
and it was weird,
and it was like a... a drum beat,
710
01:17:26,318 --> 01:17:27,286
but on a kid,
711
01:17:27,319 --> 01:17:31,890
and then there was
this little girl giggling,
712
01:17:31,924 --> 01:17:35,360
and I thought maybe
that was you.
713
01:17:35,394 --> 01:17:36,571
I mean it reminded me
of the other night
714
01:17:36,595 --> 01:17:39,298
with the couple.
715
01:17:39,331 --> 01:17:41,033
Is that like your thing?
716
01:17:41,066 --> 01:17:42,066
No.
717
01:17:42,835 --> 01:17:44,770
The couple was different.
718
01:17:44,803 --> 01:17:46,905
They were enjoying themselves.
719
01:17:46,939 --> 01:17:49,641
Yeah, but the little boy wasn't.
720
01:17:50,743 --> 01:17:51,977
I was young.
721
01:17:54,780 --> 01:17:56,315
The orphanage
was a fucked up place
722
01:17:56,348 --> 01:18:01,687
and when kids heard
I killed my dad, they...
723
01:18:01,720 --> 01:18:03,655
Kids are assholes.
724
01:18:03,689 --> 01:18:04,323
Yeah.
725
01:18:04,690 --> 01:18:07,693
And that boy was a bully.
726
01:18:11,530 --> 01:18:15,601
But you were...
you were enjoying it.
727
01:18:15,634 --> 01:18:18,704
Yeah, I was
728
01:18:18,737 --> 01:18:22,407
enacting my revenge
and making music.
729
01:18:22,441 --> 01:18:23,909
In my young mind,
that was cathartic.
730
01:18:23,942 --> 01:18:25,410
I was experimenting.
731
01:18:28,814 --> 01:18:30,749
I'm sorry that happened to you.
732
01:18:30,783 --> 01:18:32,017
Thanks.
733
01:18:32,050 --> 01:18:34,653
I'm sorry again
734
01:18:34,686 --> 01:18:36,455
that I've been so off
with you lately.
735
01:18:37,389 --> 01:18:38,724
It's okay.
736
01:18:38,757 --> 01:18:39,958
I just...
737
01:18:41,127 --> 01:18:42,427
Oh, I missed you.
738
01:18:42,461 --> 01:18:43,629
I missed you, too.
739
01:18:46,598 --> 01:18:50,435
I need you
more than you realize.
740
01:18:51,104 --> 01:18:52,471
Me, too, obviously.
741
01:18:53,639 --> 01:18:55,407
I mean it.
742
01:18:55,440 --> 01:18:58,111
I'm not very good
at letting people in.
743
01:18:58,144 --> 01:18:58,877
I know.
744
01:18:58,911 --> 01:18:59,911
Shut up.
745
01:19:00,913 --> 01:19:03,048
I'm just... I'm just...
746
01:19:04,583 --> 01:19:08,821
I'm so distracted trying
to create and...
747
01:19:08,854 --> 01:19:13,492
And deliver this music that
has been burning in my soul.
748
01:19:13,525 --> 01:19:14,927
Mmhmm.
749
01:19:14,960 --> 01:19:16,129
And with the students,
750
01:19:16,162 --> 01:19:18,764
and I found out I might be
losing my hearing again, and I...
751
01:19:18,797 --> 01:19:21,767
Wait, wait, wait, what?
752
01:19:21,800 --> 01:19:23,001
Yeah.
753
01:19:23,035 --> 01:19:25,404
Oh my God.
754
01:19:25,437 --> 01:19:27,439
Oh my God, I'm so sorry.
755
01:19:27,472 --> 01:19:29,374
Thanks.
756
01:19:29,408 --> 01:19:32,078
Okay, well,
I'm gonna be here with you,
757
01:19:32,111 --> 01:19:33,579
and we're gonna take care of it,
758
01:19:33,612 --> 01:19:34,722
we're gonna figure out
what to do.
759
01:19:34,746 --> 01:19:37,816
It's gonna be okay,
I mean whatever you need, okay?
760
01:19:37,850 --> 01:19:38,917
Thank you.
761
01:19:51,530 --> 01:19:52,664
I love you.
762
01:19:56,068 --> 01:19:58,837
I love you, too.
763
01:19:58,871 --> 01:20:02,075
I love you, too.
764
01:20:06,212 --> 01:20:07,846
Oh my God.
765
01:20:07,880 --> 01:20:09,448
Oh my God.
766
01:20:14,453 --> 01:20:15,621
Oh my God!
767
01:20:15,654 --> 01:20:16,889
Oh my God, what the fuck!
768
01:20:16,922 --> 01:20:18,091
Oh my God, oh my God!
769
01:20:18,124 --> 01:20:19,491
I wish you hadn't seen that.
770
01:20:19,524 --> 01:20:20,592
Oh my God, what the fuck!
771
01:20:26,632 --> 01:20:27,966
Excuse me,
do you need some help?
772
01:20:30,669 --> 01:20:32,171
Welcome back, sleepyhead.
773
01:20:35,574 --> 01:20:38,043
Let's see.
774
01:20:38,077 --> 01:20:39,044
Alright.
775
01:20:39,078 --> 01:20:41,546
Lavaliers, two wireless mics.
776
01:20:41,580 --> 01:20:44,150
One's checked out
by documentary team,
777
01:20:44,183 --> 01:20:45,984
the other by... oh.
778
01:20:47,753 --> 01:20:48,787
Who?
779
01:20:48,820 --> 01:20:51,857
Oh, it's uh, Marie Sotker,
she runs the workshop.
780
01:20:51,890 --> 01:20:53,092
Uh, she checked out the mic
781
01:20:53,126 --> 01:20:55,961
as well as some
recording equipment.
782
01:20:56,795 --> 01:20:59,831
Excuse me.
783
01:20:59,865 --> 01:21:02,067
Fuentes.
784
01:21:02,101 --> 01:21:03,101
Okay, I'm on my way.
785
01:21:04,237 --> 01:21:06,638
Why did you kill Duke?
786
01:21:06,672 --> 01:21:07,873
Duke isn't dead.
787
01:21:08,774 --> 01:21:10,776
What?
788
01:21:10,809 --> 01:21:13,478
He's part of my music.
789
01:21:13,512 --> 01:21:14,813
Your fuckin' music?
790
01:21:14,846 --> 01:21:16,225
What the fuck
are you talking about?
791
01:21:16,249 --> 01:21:17,849
Untie me!
792
01:21:17,883 --> 01:21:19,952
Untie me!
793
01:21:19,985 --> 01:21:22,921
I wish you could hear
what I hear.
794
01:21:22,955 --> 01:21:23,955
Help, please!
795
01:21:25,291 --> 01:21:27,993
No one can hear you, okay?
796
01:21:29,861 --> 01:21:30,595
Please.
797
01:21:30,629 --> 01:21:32,265
I have to get back to work now.
798
01:21:32,298 --> 01:21:33,732
Please.
799
01:21:33,765 --> 01:21:34,666
Please, please, please,
let me go.
800
01:21:34,700 --> 01:21:35,600
What are you doing?
801
01:21:35,634 --> 01:21:36,802
It's okay.
802
01:21:36,835 --> 01:21:38,937
It's okay.
803
01:21:38,971 --> 01:21:41,039
Please, please, Alexis,
what are you trying to do?
804
01:21:41,074 --> 01:21:42,908
What are you doing?
805
01:21:44,810 --> 01:21:45,811
Please.
806
01:21:45,844 --> 01:21:47,512
It's okay.
807
01:21:48,613 --> 01:21:49,613
Please.
808
01:21:50,782 --> 01:21:51,883
It's okay.
809
01:22:06,765 --> 01:22:08,234
Love you.
810
01:22:08,267 --> 01:22:09,634
We don't have much time.
811
01:22:09,668 --> 01:22:13,239
Has anyone had access
to your harp?
812
01:22:13,272 --> 01:22:15,540
I mean I just had it serviced.
813
01:22:15,574 --> 01:22:16,875
By who?
814
01:22:16,908 --> 01:22:18,744
Alexis.
815
01:22:18,777 --> 01:22:20,545
Alexis Reeves.
816
01:22:20,579 --> 01:22:22,647
She teaches
at the university I go to.
817
01:22:22,681 --> 01:22:24,583
Did you leave your harp
with her?
818
01:22:24,616 --> 01:22:25,616
Yes.
819
01:23:24,810 --> 01:23:25,810
Clear!
820
01:23:40,959 --> 01:23:42,328
Lin,
send forensics to the garage,
821
01:23:42,361 --> 01:23:44,029
we have a body.
822
01:23:44,062 --> 01:23:44,663
No, it's a man.
823
01:23:44,696 --> 01:23:45,964
He was at the art gallery.
824
01:23:45,997 --> 01:23:49,135
Otherwise, the garage is empty.
825
01:23:49,168 --> 01:23:50,203
No RV here.
826
01:23:50,236 --> 01:23:51,104
She might be on the run.
827
01:23:51,137 --> 01:23:52,137
Put a BOLO out.
828
01:24:09,589 --> 01:24:12,125
Suspect RV located
at Dockweiler Beach.
829
01:24:12,158 --> 01:24:14,059
Proceed with caution.
830
01:24:14,093 --> 01:24:14,793
Copy.
831
01:24:14,826 --> 01:24:16,061
Unit 88 en route.
832
01:26:05,171 --> 01:26:06,305
Fuck.
833
01:26:06,339 --> 01:26:08,006
Fuck!
834
01:26:08,039 --> 01:26:09,075
Fuck.
835
01:26:21,287 --> 01:26:22,287
Fuck.
836
01:26:47,546 --> 01:26:48,980
Marie.
837
01:26:56,589 --> 01:26:58,224
Marie.
838
01:27:03,995 --> 01:27:06,064
Hey, are you okay?
839
01:27:09,067 --> 01:27:10,569
Hey.
840
01:27:10,603 --> 01:27:12,837
What the...
I'm gonna call 911.
841
01:28:34,018 --> 01:28:35,019
Police!
842
01:28:35,053 --> 01:28:36,222
Out of the way!
843
01:28:36,255 --> 01:28:39,358
Get the fuck away!
844
01:28:39,392 --> 01:28:42,595
Marie, it's Detective Fuentes.
845
01:28:42,628 --> 01:28:44,697
Please, stop moving.
846
01:28:44,730 --> 01:28:47,299
Stay where you are,
I'm here to help you.
847
01:28:48,701 --> 01:28:49,901
Where's Alexis?
848
01:29:00,079 --> 01:29:03,349
Stop, let me take a look
at what she's done to you.
849
01:29:25,171 --> 01:29:26,739
Stay with me.
850
01:29:30,376 --> 01:29:31,009
No.
851
01:29:31,042 --> 01:29:32,043
Wake up.
852
01:29:32,077 --> 01:29:33,044
Marie!
853
01:29:33,078 --> 01:29:34,146
Marie!
54071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.