All language subtitles for Seasons.of.Blossom.s01e01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,380 --> 00:00:17,830 Summer in that year was extraordinarily long. 2 00:00:52,530 --> 00:00:58,060 Han So Mang, how long do I have to stay like this? 3 00:00:58,060 --> 00:01:02,360 Just a little bit more. I just need to draw a bit more. 4 00:01:02,360 --> 00:01:05,090 You already said that more than ten times. 5 00:01:21,230 --> 00:01:23,570 It's raining outside! 6 00:01:27,150 --> 00:01:28,940 Do you like the rain? 7 00:01:28,950 --> 00:01:33,700 Yes. It makes you feel like the real summer is here. 8 00:01:40,880 --> 00:01:44,210 I wish the summer to be over soon. 9 00:01:45,800 --> 00:01:52,440 On a rainy summer day, Ha Min left us. 10 00:01:53,550 --> 00:01:55,810 Did you all fill up the glass? 11 00:01:55,810 --> 00:01:58,140 Dunggiduk-koong-deoruruk! T/N: It's a Janggu(a traditional Korean drum-like instrument) sound. 12 00:01:58,140 --> 00:02:00,560 Cheers! 13 00:02:01,860 --> 00:02:05,330 I guess I got old. I can't drink anymore. (Episode 1: The summer when we reunited) 14 00:02:05,330 --> 00:02:07,350 Wake up! 15 00:02:07,350 --> 00:02:10,590 Today's the last day we'll be gathering! 16 00:02:10,590 --> 00:02:15,780 She's right. Everyone will be busy when we all start our trainee teacher work. 17 00:02:15,780 --> 00:02:18,290 Also, we have to get ready for the teachers' exam after the training. 18 00:02:18,290 --> 00:02:20,840 I memorized where all of you guys are going to work. 19 00:02:20,840 --> 00:02:25,350 He goes to Incheon, and Na Young goes to Namyang-ju. 20 00:02:25,350 --> 00:02:27,770 And he goes to... Samcheok. 21 00:02:27,770 --> 00:02:30,310 It's Taebaek. 22 00:02:30,310 --> 00:02:32,120 Also, what's with the food? 23 00:02:32,120 --> 00:02:35,100 So Mang is the closest out of all. 24 00:02:35,100 --> 00:02:39,000 The school with S in the name. Soyeon High School! 25 00:02:39,000 --> 00:02:41,160 - It's Seoyeon High School. - Right, Seoyeon High. 26 00:02:41,160 --> 00:02:43,660 But isn't Go Joo Young also going to that school? 27 00:02:43,660 --> 00:02:46,110 Yes, I'm going there as well. 28 00:02:47,620 --> 00:02:51,550 You live in Uijeongbu. Why will you do your training at Seoyeon High, where it takes two hours to commute? 29 00:02:51,550 --> 00:02:57,520 At this point, it's an ailment. An ailment that you'll die if you get away from Han So Mang. 30 00:02:57,520 --> 00:03:01,380 What are you saying? Don't you know that Seoyeon High is the partnership school for the training? 31 00:03:01,380 --> 00:03:04,690 - She's drunk. Make sure she doesn't drink too much. - The beer is cold and nice, sweetie. 32 00:03:04,690 --> 00:03:06,410 Where are you going? 33 00:03:06,420 --> 00:03:09,010 I'm going out to get some ice cream. Do you want to come? 34 00:03:09,010 --> 00:03:10,480 Yes. 35 00:03:10,480 --> 00:03:13,900 I'm going to get some ice cream. I'll be back. 36 00:03:13,900 --> 00:03:18,180 He better tell her how he feels. How many years has it been like that now? 37 00:03:18,180 --> 00:03:21,520 Go Joo Young will also know that So Mang doesn't have any interest in him. 38 00:03:21,520 --> 00:03:23,430 I feel bad for him. 39 00:03:23,430 --> 00:03:25,440 Seoyeon High School. 40 00:03:25,440 --> 00:03:28,020 You said you graduated there. 41 00:03:28,020 --> 00:03:30,580 Have you ever gone back to school after you graduated? 42 00:03:32,310 --> 00:03:36,780 No. I didn't go back, not even once. 43 00:03:36,780 --> 00:03:39,210 It'll feel really strange for you when you start working there. 44 00:03:39,210 --> 00:03:45,160 I went back to my high school on Teacher's Day or so, and it felt odd. 45 00:03:46,990 --> 00:03:49,540 By the way... 46 00:03:49,540 --> 00:03:52,580 I wanted to ask you this for a while. 47 00:03:54,660 --> 00:03:57,640 Why are you not dating anyone? 48 00:03:59,840 --> 00:04:01,960 What about you? 49 00:04:03,630 --> 00:04:08,410 It's not like I'm not dating, but it's more like I can't date. 50 00:04:09,470 --> 00:04:11,600 It's the same case for me, too. 51 00:04:12,480 --> 00:04:16,360 Do you have someone you have a crush on or anything? 52 00:04:20,190 --> 00:04:22,580 You guys are insane. 53 00:04:22,580 --> 00:04:25,640 How can they drink until the night before the training starts? 54 00:04:25,640 --> 00:04:28,430 It's because everybody feels sad. 55 00:04:28,430 --> 00:04:32,010 It won't be easy to see each other anymore when everyone gets busy. 56 00:04:32,010 --> 00:04:34,890 You guys are not the Korean traditional instrument band club of Education college. 57 00:04:34,890 --> 00:04:39,440 It's a waste bin club since you guys are always wasted! 58 00:04:40,650 --> 00:04:42,660 Is that so? 59 00:04:42,660 --> 00:04:47,450 So, are you okay? (Yu Kyung) 60 00:04:47,460 --> 00:04:50,000 I didn't drink that much. 61 00:04:51,070 --> 00:04:54,440 I'm asking if you will be okay when you go back to your high school. 62 00:04:57,140 --> 00:05:01,380 If you go there, it'll remind you. (Guide for the Trainee teachers) 63 00:05:02,560 --> 00:05:04,180 It'll remind you of Lee Ha Min. 64 00:05:09,170 --> 00:05:13,470 (Lee Ha Min) 65 00:05:16,750 --> 00:05:19,950 Guys, let's start the class meeting. 66 00:05:19,960 --> 00:05:23,320 Today's agenda is to decide classroom activity department. 67 00:05:23,320 --> 00:05:26,140 Let's start with the Environmental division. Who wants to do it? 68 00:05:26,140 --> 00:05:28,790 Ha Min, one of the divisions is missing. 69 00:05:28,790 --> 00:05:33,160 What? Which one is missing? 70 00:05:33,160 --> 00:05:35,340 There's something you do every day. 71 00:05:35,340 --> 00:05:38,080 A sight for sore eyes division. 72 00:05:41,150 --> 00:05:43,460 Please, stop it. 73 00:05:45,440 --> 00:05:48,710 Okay, who wants to be in the Environmental division? 74 00:05:48,710 --> 00:05:55,170 You shined more than anybody, and you were loved by everyone. 75 00:05:55,170 --> 00:05:57,100 Lee Ha Min. 76 00:06:14,930 --> 00:06:19,980 I came back to this place where we were together. 77 00:06:23,780 --> 00:06:30,130 I came back to the place where it makes me feel like I can see you at any time. 78 00:06:42,980 --> 00:06:44,920 Han So Mang! 79 00:06:48,800 --> 00:06:54,200 I was dozing off and missed two stops. 80 00:07:00,350 --> 00:07:03,910 So Mang, we'll be late. Let's hurry. 81 00:07:03,910 --> 00:07:05,600 Yes. 82 00:07:10,180 --> 00:07:13,700 (Welcome, Trainee teachers.) 83 00:07:30,480 --> 00:07:33,550 The training period will be until the summer break from today. 84 00:07:33,550 --> 00:07:37,110 The date of when the vacation starts is on the academic calendar, so please check on your own. 85 00:07:37,120 --> 00:07:38,660 Yes, sir. 86 00:07:38,660 --> 00:07:40,520 - That teacher. - You are only going to observe the class for the first two weeks. 87 00:07:40,520 --> 00:07:44,110 - I heard he'll bully you until the end of the training period if you get out of his eyes. - Ask Han So Mang about the school facility. 88 00:07:44,110 --> 00:07:46,830 She's the only one in this group who graduated from this school. 89 00:07:50,910 --> 00:07:54,190 Guys! Stop running. Otherwise, you'll hurt yourself! 90 00:07:58,080 --> 00:08:00,410 This is the restroom. 91 00:08:02,950 --> 00:08:06,130 And I'm saying this out of concern, but be careful of your behaviors. 92 00:08:06,130 --> 00:08:08,170 Yes, sir. 93 00:08:08,170 --> 00:08:11,780 But can you specify what we should be careful of? 94 00:08:11,780 --> 00:08:16,030 Don't contact or meet students privately outside of the school because you got close to them. 95 00:08:16,030 --> 00:08:18,180 If you get into rumors, it'll be a pain in the head. Understood? 96 00:08:18,180 --> 00:08:20,710 Yes, I'll keep that in mind. 97 00:08:24,140 --> 00:08:29,450 At that moment, a silly expectation crossed my mind. 98 00:08:40,880 --> 00:08:45,160 At the place where we have our memories, 99 00:08:45,180 --> 00:08:51,180 you might be waiting for me. (Art Classroom) 100 00:08:53,260 --> 00:08:57,130 That kind of ridiculous expectation crossed my mind. 101 00:10:17,700 --> 00:10:20,660 Here. 102 00:10:20,690 --> 00:10:23,100 Thank you. 103 00:10:27,490 --> 00:10:30,720 Guys, let's hand out the math assessment test. 104 00:10:30,730 --> 00:10:33,100 Oh, no! I totally forgot about it. 105 00:10:33,110 --> 00:10:36,750 I definitely told you guys about this last week. 106 00:10:36,790 --> 00:10:38,510 Here. Copy this quickly. 107 00:10:38,510 --> 00:10:42,080 Ha Min, you are the best! I'll get you some snacks later. 108 00:10:42,080 --> 00:10:44,690 Wait. 109 00:10:44,690 --> 00:10:47,610 You didn't write your name on it. 110 00:10:51,060 --> 00:10:53,090 (Han So Mang) 111 00:10:53,090 --> 00:10:55,260 Thank you. 112 00:10:57,130 --> 00:11:01,680 Ha Min, it must not be easy to do the class president's work. 113 00:11:01,710 --> 00:11:03,270 Here, please eat this. 114 00:11:03,280 --> 00:11:06,220 You were an incredible person who got admired by everyone. 115 00:11:06,250 --> 00:11:08,840 Thank you, it looks delicious. 116 00:11:08,840 --> 00:11:12,010 Okay, I'm going to hand this out now. 117 00:11:12,010 --> 00:11:17,090 Wow, seriously, he's so handsome! What does he not have? 118 00:11:17,110 --> 00:11:21,360 One thing he doesn't have is me. 119 00:11:21,390 --> 00:11:25,060 Compared to him, I'm... 120 00:11:25,060 --> 00:11:28,290 Hey, we got to go out now to eat lunch. 121 00:11:28,290 --> 00:11:30,570 Oh, okay. 122 00:11:34,950 --> 00:11:36,950 By the way, is she also in our class? 123 00:11:36,950 --> 00:11:39,740 I don't know. I never saw her before as well. 124 00:11:39,740 --> 00:11:41,990 Let's just go for lunch. 125 00:11:49,620 --> 00:11:52,730 - Teacher. - Yes, So Mang? 126 00:11:53,850 --> 00:11:56,120 Oh, I forgot about it. 127 00:11:56,120 --> 00:11:58,340 Where did I put it? 128 00:12:03,160 --> 00:12:05,350 I'm handing this out to you, but still not sure if I'm doing the right thing. 129 00:12:05,350 --> 00:12:08,720 You shouldn't be stuck in the art classroom all the time. 130 00:12:09,690 --> 00:12:13,230 - You have to make friends, too. - Yes, I will. 131 00:12:13,230 --> 00:12:15,090 (Art Classroom) 132 00:12:15,090 --> 00:12:17,350 Thank you. 133 00:12:22,570 --> 00:12:24,980 Ha Min, let's go to a coin karaoke after school. 134 00:12:24,980 --> 00:12:27,350 Again? We went there before. 135 00:12:27,350 --> 00:12:30,150 That's that and today's another time. 136 00:12:30,150 --> 00:12:33,880 Ji Sun, do you have a stake in coin karaoke? 137 00:12:33,880 --> 00:12:37,120 Stake? What's that? 138 00:12:37,120 --> 00:12:41,060 Well, it's nothing. I should've not asked you that. 139 00:12:41,060 --> 00:12:44,110 Are you patronizing me because I'm not good at studying? 140 00:12:44,110 --> 00:12:46,340 It's not like that at all. 141 00:12:46,340 --> 00:12:49,440 How about going with Seung Jae instead of me? 142 00:12:49,440 --> 00:12:52,460 - What's going on? - Are you crazy? 143 00:12:52,460 --> 00:12:55,010 Why would I go to coin karaoke with Choi Seung Jae? 144 00:12:55,010 --> 00:12:58,110 I want to go with you. 145 00:12:58,110 --> 00:13:00,630 - Let's go. - I'll see you later, Seung Jae. 146 00:13:00,630 --> 00:13:02,600 Your great popularity 147 00:13:02,600 --> 00:13:04,390 That annoying bastard. 148 00:13:04,390 --> 00:13:07,670 - brought some bad side effects sometimes. - Lee Ha Min? 149 00:13:07,670 --> 00:13:12,780 I guess he doesn't know his place since I've overly praised him for being smart and a model student. 150 00:13:12,780 --> 00:13:16,370 Hey, just take advantage of him. 151 00:13:16,370 --> 00:13:20,320 Since he sucks up to the teachers, it's easy for us. 152 00:13:20,320 --> 00:13:21,060 Don't you think so? 153 00:13:21,060 --> 00:13:24,540 What's so easy for us? 154 00:13:26,860 --> 00:13:31,380 Of course, I didn't care that much about it. 155 00:13:34,300 --> 00:13:39,600 To me, who didn't have any friends, the art classroom was my own safe place. 156 00:13:43,290 --> 00:13:49,320 Here, I was always free and peaceful. 157 00:13:50,210 --> 00:13:54,610 Only until you came into this place. 158 00:14:06,390 --> 00:14:09,410 That bastards are driving me nuts. 159 00:14:13,490 --> 00:14:17,850 Why are they acting like vermin? They better know when to stop. 160 00:14:17,850 --> 00:14:21,000 It's disgusting to put up with their charade. 161 00:14:55,470 --> 00:14:58,170 I'll hold it. Why don't you fasten it? 162 00:14:58,170 --> 00:15:01,330 Yes, okay. 163 00:15:01,330 --> 00:15:03,370 Thank you. 164 00:15:08,780 --> 00:15:10,920 One second. 165 00:15:15,520 --> 00:15:19,300 Wow, you are very good at painting. 166 00:15:21,740 --> 00:15:26,370 But how did you come into this room? 167 00:15:28,490 --> 00:15:32,920 Our homeroom teacher gave me the keys. 168 00:15:33,670 --> 00:15:39,720 Is that so? Then are you using this space on your own during lunchtime? 169 00:15:41,610 --> 00:15:45,450 You're getting special treatment. 170 00:15:45,450 --> 00:15:47,830 What? 171 00:15:53,120 --> 00:15:55,530 You heard everything, didn't you? 172 00:15:55,570 --> 00:15:58,540 When I was talking shit about other kids. 173 00:16:02,330 --> 00:16:11,470 If you talk about what you heard today to others, you won't be able to use this space from now on. 174 00:16:20,080 --> 00:16:25,500 That was the first time when we met each other. 175 00:16:38,440 --> 00:16:41,850 Are you awake? 176 00:16:48,650 --> 00:16:52,300 Why am I here? 177 00:16:52,310 --> 00:16:56,790 You passed out in the art classroom. 178 00:16:56,790 --> 00:16:59,320 I'll bring the teacher. 179 00:16:59,350 --> 00:17:02,100 Okay. Thank you. 180 00:17:04,360 --> 00:17:07,480 So Mang, are you okay? 181 00:17:07,480 --> 00:17:11,670 Yes, she helped me. 182 00:17:11,690 --> 00:17:14,730 Did you get hurt anywhere? Should we go to an emergency room? 183 00:17:14,740 --> 00:17:17,030 I'm really fine. 184 00:17:17,030 --> 00:17:24,070 By the way, you kept looking for someone since earlier. 185 00:17:24,090 --> 00:17:25,800 Who? 186 00:17:25,800 --> 00:17:31,190 She kept calling out someone's name called Ha Min. 187 00:17:31,190 --> 00:17:33,680 Ha Min? 188 00:17:45,260 --> 00:17:48,880 You guys saw the trainee teachers who came today, right? One of them passed out suddenly. 189 00:17:48,880 --> 00:17:52,340 Really? Did someone faint on their first day of work? How can that be true? 190 00:17:52,340 --> 00:17:54,160 Yoon Bom! What happened to that teacher? 191 00:17:54,170 --> 00:17:56,150 - Is she alive? - Did you see her passing out? 192 00:17:56,150 --> 00:17:58,830 - No, I didn't see that. - I'm not asking you! 193 00:17:58,860 --> 00:18:03,000 But guys, did you all prepare for the quiz? 194 00:18:03,020 --> 00:18:04,570 What quiz? 195 00:18:04,600 --> 00:18:07,610 We have an English quiz in the next class. 196 00:18:11,010 --> 00:18:14,700 - What about you, Jae Min? - I'm already prepared for it. 197 00:18:14,700 --> 00:18:18,000 Are you worried about me right now? 198 00:18:18,040 --> 00:18:21,000 I don't know. 199 00:18:21,000 --> 00:18:25,020 Oh, that's right. I'll be back from the teachers' room. 200 00:18:25,030 --> 00:18:29,160 Do you want me to come? I'll help you. 201 00:18:29,160 --> 00:18:33,740 It's okay. These are not that heavy. 202 00:18:33,740 --> 00:18:37,390 Let me worry about you as well. Let's go. 203 00:18:39,170 --> 00:18:41,260 Wow, those two are very sweet. 204 00:18:41,260 --> 00:18:44,050 Why aren't they dating? What's taking so long? 205 00:18:44,050 --> 00:18:47,430 Is there something going on between them? Since when? 206 00:18:47,440 --> 00:18:50,130 Just focus on finding the vocabulary list. 207 00:18:52,250 --> 00:18:56,800 Why did you give up painting? 208 00:18:56,830 --> 00:19:01,850 It's because I couldn't draw anymore. 209 00:19:01,850 --> 00:19:04,790 After that time. 210 00:19:07,270 --> 00:19:13,880 Actually, I don't have any photos of Ha Min anymore. 211 00:19:13,880 --> 00:19:23,090 Because I was always crying looking at his photos, my sister deleted all of them. 212 00:19:23,090 --> 00:19:26,550 So that's why I came back to this school. 213 00:19:28,150 --> 00:19:32,020 It's because I missed Ha Min so badly. 214 00:19:42,100 --> 00:19:45,670 But, Teacher... 215 00:19:48,310 --> 00:19:52,470 Do I deserve that? 216 00:19:54,200 --> 00:19:58,100 The one who made Ha Min die... 217 00:19:58,100 --> 00:20:00,000 is me. 218 00:20:03,930 --> 00:20:14,020 For me as well, I was so glad to see you today, 219 00:20:14,020 --> 00:20:17,410 but it reminded me of Ha Min a lot. 220 00:20:17,420 --> 00:20:23,910 He was such a nice kid, so it's obvious for us to miss him. 221 00:20:23,930 --> 00:20:27,450 But you don't have to continue your training if it's too hard for you. 222 00:20:27,460 --> 00:20:31,870 This is not the only school. 223 00:20:31,870 --> 00:20:37,250 Also, you can come back after you get over this. 224 00:20:37,250 --> 00:20:40,010 So think about it. 225 00:21:00,580 --> 00:21:02,950 (Trainee teacher Han So Mang) 226 00:21:04,270 --> 00:21:07,990 I wish the summer to be over soon. 227 00:21:13,830 --> 00:21:16,920 Do you hate summer? 228 00:21:18,400 --> 00:21:23,200 It's too humid in summer. It's suffocating. 229 00:21:25,000 --> 00:21:32,500 Sometimes it really makes me feel like I can drown. 230 00:21:43,340 --> 00:21:48,080 My time keeps going back to that time. 231 00:21:48,080 --> 00:21:52,090 (Teachers' room) 232 00:21:55,800 --> 00:22:00,560 If I can see you again... 233 00:22:16,430 --> 00:22:22,600 I will never let your hand go this time. 234 00:22:54,570 --> 00:22:57,910 But... 235 00:23:05,510 --> 00:23:11,600 I really reunited with you again. 236 00:23:15,570 --> 00:23:18,340 Ha Min... 19120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.