Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:03,603
("Over the Red Cedar"
by Charlie Parr playing)
2
00:00:04,408 --> 00:00:06,610
Good morning.
3
00:00:07,682 --> 00:00:09,418
Don't have much today.
4
00:00:09,453 --> 00:00:11,622
But I've got eggs, sausage,
5
00:00:11,658 --> 00:00:15,061
potatoes and pancakes.
6
00:00:16,669 --> 00:00:18,338
MANAGER:
Hey, Postoak?
7
00:00:18,373 --> 00:00:21,142
There's a big mess
in the shitter and you're up.
8
00:00:21,178 --> 00:00:24,115
♪ Now take a look
at their big house ♪
9
00:00:24,152 --> 00:00:26,421
♪ Bigger than
they really needed ♪
10
00:00:26,457 --> 00:00:29,327
♪ He got the duallies
on his pickup ♪
11
00:00:29,363 --> 00:00:31,666
♪ When the dealer gave him
a choice ♪
12
00:00:31,702 --> 00:00:35,640
♪ Then he lost his job
on the build site ♪
13
00:00:35,678 --> 00:00:40,516
♪ Now he's struggling
to feed his boys ♪
14
00:00:40,554 --> 00:00:43,758
♪ And the red cedar grows
and the red cedar flows ♪
15
00:00:43,795 --> 00:00:46,464
♪ And long after you're gone ♪
16
00:00:46,501 --> 00:00:48,470
♪ It's outlasting ♪
17
00:00:48,505 --> 00:00:50,207
♪ You long ♪
18
00:00:50,242 --> 00:00:53,346
♪ It's outlasting you long. ♪
19
00:00:53,383 --> 00:00:56,186
(snoring)
20
00:00:56,222 --> 00:00:58,758
MRS. FIXICO:
Welcome back to the land of the living, Bear.
21
00:00:58,794 --> 00:01:01,230
What'd I miss, bro?
22
00:01:01,266 --> 00:01:03,836
The whole class.
You talk in your sleep.
23
00:01:03,872 --> 00:01:05,708
-Talking about your hammer...
-Shh!
24
00:01:05,744 --> 00:01:07,379
No, I'm just tired
from work, bro.
25
00:01:07,414 --> 00:01:09,717
MRS. FIXICO:
Graduation is around the corner.
26
00:01:09,752 --> 00:01:11,320
You might remember
a little experiment
27
00:01:11,355 --> 00:01:12,557
from your freshman year.
28
00:01:12,592 --> 00:01:14,327
We asked you to write yourself
29
00:01:14,362 --> 00:01:16,531
a letter, talking about
your goals, your dreams.
30
00:01:16,567 --> 00:01:20,538
-Oh, I remember this shit.
-It's a letter from you to you.
31
00:01:20,575 --> 00:01:22,511
-Read them.
-Fuck yeah, man.
32
00:01:22,547 --> 00:01:23,815
Still a G.
33
00:01:23,849 --> 00:01:26,185
-Let me read yours.
-No.
34
00:01:26,221 --> 00:01:27,556
(speaks in Indigenous language)
35
00:01:27,591 --> 00:01:29,460
All right.
36
00:01:29,495 --> 00:01:32,599
"When I grow up,
I want to be a famous rapper.
37
00:01:32,636 --> 00:01:35,172
Just like my daddy." Aw!
38
00:01:35,208 --> 00:01:36,843
Yeah, you cannot say
anything, bro, look.
39
00:01:36,878 --> 00:01:39,348
"I want to be a wizard
when I grow up."
40
00:01:39,384 --> 00:01:41,586
Fuck you.
I still want to be a wizard.
41
00:01:41,622 --> 00:01:43,491
(school bell rings)
42
00:01:43,526 --> 00:01:45,395
Sko, sko.
43
00:01:45,430 --> 00:01:47,466
Willie Jack, one second.
44
00:01:47,502 --> 00:01:48,770
Shit, what'd I do?
45
00:01:48,804 --> 00:01:50,373
You in trouble.
46
00:01:50,408 --> 00:01:53,277
All right, I'll see ya.
Deuces, bro.
47
00:01:57,758 --> 00:02:00,461
I'm sorry.
48
00:02:00,497 --> 00:02:02,466
This is Daniel's.
49
00:02:02,502 --> 00:02:04,737
You're his cousin,
I thought you should have it.
50
00:02:10,552 --> 00:02:12,287
Okay.
51
00:02:15,463 --> 00:02:17,298
Thank you.
52
00:02:20,374 --> 00:02:22,242
♪ ♪
53
00:02:23,614 --> 00:02:25,750
(indistinct chatter)
54
00:02:29,794 --> 00:02:31,696
-Hey, what's up, girl?
-What's up?
55
00:02:31,732 --> 00:02:33,200
You're quiet today.
56
00:02:34,572 --> 00:02:36,774
It's one of them days.
57
00:02:36,810 --> 00:02:38,646
What kind of day is that?
58
00:02:38,681 --> 00:02:40,783
Same one.
59
00:02:40,818 --> 00:02:42,720
Over and over.
60
00:02:42,756 --> 00:02:43,925
Time! Line up!
61
00:02:43,959 --> 00:02:45,260
-(buzzer sounds)
-Good shot.
62
00:02:45,295 --> 00:02:47,197
Thanks.
63
00:03:03,702 --> 00:03:05,737
GRAM:
Psst!
64
00:03:10,818 --> 00:03:12,620
(quietly): Fuck.
65
00:03:12,656 --> 00:03:14,391
(inhales deeply)
66
00:03:14,426 --> 00:03:16,661
(exhales)
67
00:03:18,969 --> 00:03:21,639
Thought you were gone for good.
68
00:03:21,675 --> 00:03:23,343
Where'd you go?
69
00:03:23,378 --> 00:03:26,415
Somebody quit working
with their medicine.
70
00:03:26,452 --> 00:03:28,955
You know,
ignoring your responsibilities
71
00:03:28,991 --> 00:03:31,060
is ignoring your ancestors.
72
00:03:31,096 --> 00:03:33,566
And nobody likes to be ignored.
73
00:03:33,602 --> 00:03:35,737
Also...
74
00:03:35,772 --> 00:03:37,074
if you must know...
75
00:03:37,109 --> 00:03:39,011
I got me a grandpa spirit.
76
00:03:39,046 --> 00:03:40,615
He died at Little Bighorn.
77
00:03:40,650 --> 00:03:42,085
Spirit sex is way better.
78
00:03:42,120 --> 00:03:44,389
God, it lasts so much longer.
79
00:03:44,425 --> 00:03:45,494
(chuckles) Gross.
80
00:03:45,528 --> 00:03:47,396
Heylah, it's natural.
81
00:03:47,431 --> 00:03:49,767
Well, you can go back
to spirit hunchin'.
82
00:03:49,803 --> 00:03:51,339
-I don't need you here.
-Mm-mm.
83
00:03:51,374 --> 00:03:54,009
(whispers):
Today's the big day.
84
00:03:55,015 --> 00:03:56,850
Same as every other day.
85
00:03:56,885 --> 00:03:58,654
I don't think so.
86
00:03:58,690 --> 00:04:00,692
You felt it.
87
00:04:00,727 --> 00:04:01,929
Why else am I here?
88
00:04:01,964 --> 00:04:03,733
You tuned in today.
89
00:04:03,768 --> 00:04:05,837
I didn't mean to.
90
00:04:05,872 --> 00:04:08,575
Can I tune back out?
91
00:04:08,611 --> 00:04:10,046
No.
92
00:04:10,081 --> 00:04:12,984
We got a lot of eyes
on this place today.
93
00:04:13,021 --> 00:04:14,557
(whispers):
Spirits.
94
00:04:14,592 --> 00:04:17,327
They like to watch.
95
00:04:19,569 --> 00:04:21,404
(scoffs)
96
00:04:22,742 --> 00:04:25,679
Spirits.
97
00:04:25,716 --> 00:04:28,051
Freaks.
98
00:04:31,562 --> 00:04:32,863
Hokti.
99
00:04:32,898 --> 00:04:34,834
You got a visitor.
100
00:04:34,869 --> 00:04:37,372
Name not on the list.
101
00:04:37,408 --> 00:04:39,143
What's the name?
102
00:04:39,178 --> 00:04:42,415
("Manhattan Island Serenade"
by Vincent Neil Emerson playing)
103
00:04:42,452 --> 00:04:45,956
♪ Sitting on a highway
in a broken van ♪
104
00:04:47,063 --> 00:04:49,766
♪ Thinking of you again ♪
105
00:04:49,802 --> 00:04:51,604
(sighs)
106
00:04:51,639 --> 00:04:53,508
(inhales deeply)
107
00:04:53,543 --> 00:04:57,714
♪ Guess I have to hitchhike
to the station ♪
108
00:04:58,956 --> 00:05:00,824
♪ With every step ♪
109
00:05:00,859 --> 00:05:02,127
♪ I see your face ♪
110
00:05:04,500 --> 00:05:10,073
♪ Like a mirror
looking back at me... ♪
111
00:05:10,113 --> 00:05:12,482
Everything looks in order.
112
00:05:13,087 --> 00:05:14,588
Are you a convicted felon?
113
00:05:14,623 --> 00:05:16,125
No.
114
00:05:16,159 --> 00:05:17,828
Are you currently incarcerated?
115
00:05:17,863 --> 00:05:19,665
♪ I could survive ♪
116
00:05:19,701 --> 00:05:21,704
No.
117
00:05:21,739 --> 00:05:25,442
♪ Man, I'm so glad to be alive ♪
118
00:05:27,852 --> 00:05:31,088
♪ Nowhere to run,
there's not a guitar to play ♪
119
00:05:32,863 --> 00:05:37,033
♪ Messed up inside
and it's been raining all day ♪
120
00:05:38,475 --> 00:05:41,979
♪ Since you went away ♪
121
00:05:44,055 --> 00:05:47,458
♪ Manhattan Island serenade. ♪
122
00:05:50,569 --> 00:05:53,139
Hey, hey.
123
00:05:53,175 --> 00:05:56,478
I did a hero dose
of mushrooms once.
124
00:05:56,515 --> 00:05:58,985
Fucked me up.
125
00:05:59,021 --> 00:06:00,923
Spent the night in jail,
naked as a jaybird.
126
00:06:00,958 --> 00:06:03,127
I think I saw God.
127
00:06:05,534 --> 00:06:06,836
Cool.
128
00:06:06,871 --> 00:06:09,607
It wasn't that cool.
It was a jail just like this.
129
00:06:09,643 --> 00:06:11,779
You know why we built jails,
don't you?
130
00:06:11,815 --> 00:06:14,051
Who?
131
00:06:14,087 --> 00:06:15,856
Well, white people of course.
132
00:06:15,891 --> 00:06:17,827
Indians didn't have jails.
133
00:06:17,862 --> 00:06:19,697
Word, no shit?
134
00:06:19,732 --> 00:06:21,901
No shit,
the people that built this
135
00:06:21,937 --> 00:06:23,940
had lost their way.
136
00:06:23,976 --> 00:06:26,579
You remember that.
137
00:06:26,615 --> 00:06:28,249
Okay, then.
138
00:06:32,895 --> 00:06:35,765
Being separated
from your family's a bitch.
139
00:06:35,802 --> 00:06:37,137
It ain't natural.
140
00:06:37,171 --> 00:06:40,107
I come here to see my daughter.
141
00:06:42,215 --> 00:06:43,984
Word.
142
00:06:44,020 --> 00:06:45,855
That's why I'm here.
143
00:06:45,890 --> 00:06:47,626
To see my family.
144
00:06:47,661 --> 00:06:50,531
They may not know it,
they may not want it,
145
00:06:50,567 --> 00:06:53,103
but you're coming here
to visit them
146
00:06:53,139 --> 00:06:55,608
is the most important thing
you can do
147
00:06:55,644 --> 00:06:57,913
to somebody that's locked up
in a place like this.
148
00:07:01,758 --> 00:07:04,228
(sighs) I don't know
why I'm here, man.
149
00:07:04,264 --> 00:07:06,866
I haven't been happy with her.
150
00:07:08,740 --> 00:07:11,577
Just feels like
I needed to do something.
151
00:07:11,614 --> 00:07:14,584
-So I'm doing it.
-Well, that's a risk.
152
00:07:14,620 --> 00:07:17,589
But you're listening
to your heart, that's good.
153
00:07:19,831 --> 00:07:21,900
Are you a guru?
154
00:07:21,936 --> 00:07:23,838
Or a philosopher or something?
155
00:07:23,873 --> 00:07:26,109
Nah, I'm not a philosopher.
156
00:07:26,145 --> 00:07:28,848
I'm just an old hippie dude
that's done a lot of acid.
157
00:07:28,884 --> 00:07:30,753
It makes you think.
158
00:07:30,789 --> 00:07:33,826
When you're my age,
there's a lot to think about.
159
00:07:33,862 --> 00:07:35,631
I live by a few rules.
160
00:07:35,666 --> 00:07:38,135
Be kind to those
that you're closest to.
161
00:07:38,171 --> 00:07:41,809
Wear a good hat
and a good pair of boots.
162
00:07:41,847 --> 00:07:43,749
A good hat helps hide
what you're doing
163
00:07:43,784 --> 00:07:46,120
from the Lord above,
and good boots,
164
00:07:46,156 --> 00:07:48,792
they help you outrun the Devil.
165
00:07:48,828 --> 00:07:50,230
Slides work?
166
00:07:50,265 --> 00:07:53,001
-Oh, fuck yeah.
-All right.
167
00:08:02,692 --> 00:08:05,195
-(intercom beeps)
-GUARD: Wilhelmina Jacqueline?
168
00:08:05,231 --> 00:08:07,633
WILLIE JACK:
Oh...
169
00:08:11,178 --> 00:08:13,780
Toes behind the yellow line.
170
00:08:13,816 --> 00:08:15,151
Arms up.
171
00:08:16,957 --> 00:08:18,625
(detector whining)
172
00:08:22,903 --> 00:08:24,638
(whining continues)
173
00:08:27,981 --> 00:08:29,283
All right.
174
00:08:29,318 --> 00:08:31,687
-You know the rules?
-No.
175
00:08:31,722 --> 00:08:34,358
You're allowed
two small moments of contact.
176
00:08:34,395 --> 00:08:37,098
You can hug or a small kiss
on the cheek or both.
177
00:08:37,134 --> 00:08:39,170
You are only allowed to do this
at the beginning of your visit
178
00:08:39,205 --> 00:08:41,708
and at the end. Two moments.
179
00:08:41,744 --> 00:08:44,380
-Got it?
-Could you repeat that again?
180
00:08:45,920 --> 00:08:47,354
Just kidding.
181
00:08:52,167 --> 00:08:53,970
Why is everyone so serious?
182
00:08:54,005 --> 00:08:56,274
(quiet chatter)
183
00:08:56,310 --> 00:08:58,246
HUSBAND:
It's in the past.
184
00:08:58,281 --> 00:09:00,983
(continues indistinctly)
185
00:09:06,900 --> 00:09:08,736
GUARD:
Hands.
186
00:09:08,771 --> 00:09:11,006
(husband and wife
continue indistinctly)
187
00:09:41,977 --> 00:09:44,046
So...
188
00:09:46,019 --> 00:09:48,321
How you doing?
189
00:09:48,357 --> 00:09:50,426
Are you shitting me?
190
00:09:55,473 --> 00:09:58,910
Well, everyone's
doing good at home.
191
00:09:58,947 --> 00:10:01,250
Um...
192
00:10:01,286 --> 00:10:03,054
Mom and Dad say hi.
193
00:10:05,261 --> 00:10:06,929
Just kidding,
they didn't say that.
194
00:10:06,964 --> 00:10:10,167
My dad tried convincing me
not to come here.
195
00:10:11,375 --> 00:10:13,110
They have no clue
that I'm here though.
196
00:10:13,145 --> 00:10:15,415
(sighs)
197
00:10:15,451 --> 00:10:17,819
Me and Bear are gonna
graduate this year.
198
00:10:19,860 --> 00:10:22,796
Yeah, Daniel would've been
right with us.
199
00:10:24,002 --> 00:10:26,471
But you knew that.
200
00:10:29,447 --> 00:10:31,016
Cheese moved in
with some old lady.
201
00:10:31,051 --> 00:10:32,252
Can I get some paper?
202
00:10:36,530 --> 00:10:37,999
-Just paper, that's it?
-Yeah.
203
00:10:38,034 --> 00:10:39,802
You gonna take
some notes or what?
204
00:10:46,419 --> 00:10:48,988
There's no smoking in here.
205
00:10:49,024 --> 00:10:50,826
(chuckles softly)
206
00:10:53,067 --> 00:10:56,136
So I'm just going
through the motions.
207
00:10:57,376 --> 00:10:59,344
Helps with stress.
208
00:11:05,894 --> 00:11:08,397
So what's this
about Cheese dating an old lady?
209
00:11:08,433 --> 00:11:10,269
Fuck you mean,
"dating an old lady"?
210
00:11:10,304 --> 00:11:12,540
I didn't say that.
211
00:11:12,576 --> 00:11:14,445
Well...
212
00:11:14,480 --> 00:11:16,882
she thought she was his grandma,
213
00:11:16,918 --> 00:11:20,189
but turned out that she wasn't.
214
00:11:20,226 --> 00:11:22,361
Then...
215
00:11:22,397 --> 00:11:26,035
now she became his grandma.
216
00:11:26,072 --> 00:11:28,641
Not the weirdest thing
I've ever heard.
217
00:11:28,677 --> 00:11:30,580
Mm-hmm.
218
00:11:30,616 --> 00:11:32,885
Elora's grandma Mabel died.
219
00:11:32,920 --> 00:11:35,490
You know what,
I'm all caught up.
220
00:11:35,526 --> 00:11:36,627
If my truth smells like dick,
221
00:11:36,662 --> 00:11:38,564
your truth smells like slore.
222
00:11:38,599 --> 00:11:40,335
HUSBAND:
What the fuck even is that?
223
00:11:40,370 --> 00:11:41,571
That's a slut/whore mix.
224
00:11:41,606 --> 00:11:42,374
Hey, you want me
to use it in a sentence?
225
00:11:42,408 --> 00:11:45,178
Your mother is a slore.
226
00:11:45,214 --> 00:11:47,583
Okay, everyone,
hands on the table, palms up.
227
00:11:47,619 --> 00:11:49,588
Till we get
this matter resolved.
228
00:11:49,623 --> 00:11:52,226
-Let's go, buddy.
-WIFE: Hey, try not to have any more secret kids!
229
00:11:52,263 --> 00:11:54,332
HUSBAND:
Well, guess what, we're still married, they're your kids, too!
230
00:11:54,367 --> 00:11:56,937
-Hey, that don't make any sense!
-HUSBAND: They need a mom!
231
00:11:56,973 --> 00:11:58,942
WIFE:
Asshole!
232
00:11:58,978 --> 00:12:00,413
Hey, you're
all a bunch of slores!
233
00:12:00,447 --> 00:12:02,382
-She's the best.
-WIFE: Fuck you!
234
00:12:03,554 --> 00:12:05,356
You may resume your visitation.
235
00:12:18,019 --> 00:12:19,921
Why are you here?
236
00:12:26,137 --> 00:12:28,339
(sniffles)
237
00:12:31,315 --> 00:12:34,719
This is a letter Daniel wrote
to himself in freshman year.
238
00:12:34,756 --> 00:12:37,993
Um, time capsule assignment.
239
00:12:38,030 --> 00:12:40,465
All his dreams and shit.
240
00:12:42,272 --> 00:12:44,241
I think you should have it.
241
00:12:44,277 --> 00:12:47,181
I don't want it.
242
00:12:47,217 --> 00:12:48,552
Well...
243
00:12:48,587 --> 00:12:50,522
what if I read it to you?
244
00:12:50,557 --> 00:12:53,594
I haven't read it yet.
245
00:12:53,631 --> 00:12:56,167
It could probably help us,
be like healing...
246
00:12:56,203 --> 00:12:58,005
I said no.
247
00:13:00,346 --> 00:13:02,714
Shit like this is why none
of you are on my visitors list.
248
00:13:04,188 --> 00:13:06,723
I look at you and I see him,
you understand?
249
00:13:11,336 --> 00:13:13,638
Yeah. I do.
250
00:13:15,112 --> 00:13:18,148
But you're not the only one
that's affected by this.
251
00:13:18,184 --> 00:13:20,420
No one's the same.
252
00:13:20,456 --> 00:13:22,458
I miss my friends.
253
00:13:24,532 --> 00:13:27,302
And I miss you, too.
254
00:13:27,338 --> 00:13:30,708
Like the version I remember
of you when I was little.
255
00:13:32,349 --> 00:13:34,451
Remember I used
to always come to you
256
00:13:34,487 --> 00:13:36,490
whenever I'd get hurt?
257
00:13:36,525 --> 00:13:38,193
Which was rare.
258
00:13:38,228 --> 00:13:39,363
(chuckles)
259
00:13:39,398 --> 00:13:42,402
I always remember
you made things better.
260
00:13:42,438 --> 00:13:44,573
Daniel was the same way.
261
00:13:47,783 --> 00:13:50,186
I used to think
you were so powerful.
262
00:13:50,222 --> 00:13:52,725
Like a wizard.
263
00:13:52,761 --> 00:13:55,030
But now...
264
00:13:58,239 --> 00:14:00,741
...you'd rather be
fucking miserable, man.
265
00:14:03,117 --> 00:14:05,753
All you elders
don't even want to talk to me.
266
00:14:05,789 --> 00:14:08,392
Avoiding shit
all the fucking time.
267
00:14:08,429 --> 00:14:12,066
No wonder why my mom and dad
didn't want me to come here.
268
00:14:19,152 --> 00:14:21,121
Fuck me. Fine.
269
00:14:21,157 --> 00:14:22,692
(sniffles)
270
00:14:22,727 --> 00:14:23,695
You know, when you ask
someone for advice,
271
00:14:23,729 --> 00:14:25,298
you should bring a gift.
272
00:14:25,333 --> 00:14:27,535
Tobacco, sweetgrass,
273
00:14:27,570 --> 00:14:29,506
cedar, anything works.
274
00:14:29,542 --> 00:14:31,444
Food's best.
275
00:14:31,479 --> 00:14:35,583
People are a lot more open
when they have food.
276
00:14:35,621 --> 00:14:38,258
They won't let me
take food in here, fuck.
277
00:14:38,294 --> 00:14:39,662
They'll just think I'm trying
to hustle some shit.
278
00:14:39,697 --> 00:14:40,865
How much cash you got?
279
00:14:40,899 --> 00:14:42,535
I got ten bucks up my sock.
280
00:14:42,570 --> 00:14:44,772
Well.
281
00:14:48,316 --> 00:14:51,419
I'm real addicted to them
Flaming Flamers.
282
00:14:51,456 --> 00:14:52,391
Me, too.
283
00:14:52,425 --> 00:14:55,528
Well... sko then.
284
00:14:55,565 --> 00:14:57,567
(chuckles softly)
285
00:15:04,317 --> 00:15:06,720
You gonna just keep looking over
my shoulder this whole time?
286
00:15:06,756 --> 00:15:09,593
Smiling all creepy.
287
00:15:09,630 --> 00:15:11,465
Acting all happy.
288
00:15:11,500 --> 00:15:12,635
Your vibe sucks.
289
00:15:12,669 --> 00:15:14,838
I walked the Trail of Tears
290
00:15:14,874 --> 00:15:16,443
and I smiled more than you.
291
00:15:16,478 --> 00:15:18,447
(scoffs)
292
00:15:18,482 --> 00:15:20,450
(mouths)
293
00:15:29,607 --> 00:15:32,677
(gasps, chuckles)
294
00:15:37,557 --> 00:15:39,626
(inhales deeply)
295
00:15:41,500 --> 00:15:43,835
(moans, sighs)
296
00:15:47,413 --> 00:15:49,181
Mmm.
297
00:15:59,640 --> 00:16:01,241
(exhales)
298
00:16:02,546 --> 00:16:04,714
(both belch)
299
00:16:09,528 --> 00:16:11,364
Come on then.
300
00:16:11,399 --> 00:16:13,200
Tell me what's wrong.
301
00:16:14,940 --> 00:16:16,842
Brought me the offerings.
302
00:16:16,877 --> 00:16:18,912
Sko.
303
00:16:21,454 --> 00:16:23,924
Well...
304
00:16:23,960 --> 00:16:26,429
Bear and Elora
don't talk anymore.
305
00:16:26,465 --> 00:16:28,568
Well...
306
00:16:28,603 --> 00:16:31,339
we hang out, but...
307
00:16:31,376 --> 00:16:34,246
it's like they're just
trying to be polite.
308
00:16:34,282 --> 00:16:36,785
Cheese is always with
his new grandma all the time.
309
00:16:36,821 --> 00:16:39,223
Which is good.
310
00:16:40,596 --> 00:16:42,265
I don't know, man.
311
00:16:42,300 --> 00:16:43,935
It's like...
312
00:16:43,970 --> 00:16:46,272
I just feel
like we're broken up.
313
00:16:47,711 --> 00:16:50,014
And like...
314
00:16:50,050 --> 00:16:52,686
we're supposed
to be the dream team.
315
00:16:52,722 --> 00:16:54,958
Fucking Rez Dogs.
316
00:16:56,665 --> 00:16:58,734
Friends grow apart.
317
00:16:58,769 --> 00:17:00,738
This ain't like that.
318
00:17:00,774 --> 00:17:03,743
It's like everyone's walking
around in the sunshine.
319
00:17:04,883 --> 00:17:07,286
And we're just in the darkness.
320
00:17:07,322 --> 00:17:08,590
(inhales deeply)
321
00:17:08,624 --> 00:17:10,926
Bear and Elora especially.
322
00:17:13,468 --> 00:17:15,270
(exhales)
323
00:17:30,372 --> 00:17:31,607
Come on.
324
00:17:31,642 --> 00:17:33,644
Put your hands up on the table.
325
00:17:33,679 --> 00:17:35,781
Like we just did.
326
00:17:37,388 --> 00:17:38,656
Close your eyes.
327
00:17:38,690 --> 00:17:42,026
-Gonna have a little prayer.
-(sighs heavily)
328
00:17:50,650 --> 00:17:52,352
(whispers):
I need your help.
329
00:17:53,389 --> 00:17:55,491
-What?
-Not you. Keep your eyes shut.
330
00:17:56,429 --> 00:17:58,998
Eyes closed,
no matter what happens, okay?
331
00:18:00,137 --> 00:18:03,641
-Just focus on the dark.
-(breathing deeply)
332
00:18:07,854 --> 00:18:11,058
Take long, slow breaths.
333
00:18:11,095 --> 00:18:13,063
(continues breathing deeply)
334
00:18:15,537 --> 00:18:18,507
Good.
335
00:18:18,544 --> 00:18:21,514
Just listen to your breathing
for a second.
336
00:18:22,720 --> 00:18:26,591
Remember the stories I told you
when you were growing up,
337
00:18:26,629 --> 00:18:29,398
about the people we come from.
338
00:18:32,174 --> 00:18:34,543
Generations of medicine people.
339
00:18:34,579 --> 00:18:36,949
(elder singing
in Indigenous language)
340
00:18:36,985 --> 00:18:39,420
HOKTI:
Caretakers.
341
00:18:41,896 --> 00:18:44,766
These are the ones...
342
00:18:44,802 --> 00:18:48,139
who held us together as
we arrived from our homelands.
343
00:18:48,176 --> 00:18:50,411
-(singing continues)
-(breathing deeply)
344
00:18:52,886 --> 00:18:58,425
HOKTI:
The healers who carried us and buried us as we marched.
345
00:18:59,668 --> 00:19:03,705
Men and women whose songs
led us through the dark.
346
00:19:04,746 --> 00:19:07,882
They're watching you, my girl.
347
00:19:07,919 --> 00:19:10,856
(singing continues)
348
00:19:10,893 --> 00:19:14,463
You don't need me.
You have them.
349
00:19:20,747 --> 00:19:24,084
This is the power we carry.
350
00:19:26,627 --> 00:19:31,732
When you really pray,
they're all around you.
351
00:19:31,772 --> 00:19:34,441
All the time.
352
00:19:36,115 --> 00:19:39,652
Oh, shit.
(breathing deeply)
353
00:19:39,689 --> 00:19:41,758
(singing continues)
354
00:19:45,669 --> 00:19:48,639
Takes focus, though.
355
00:19:48,676 --> 00:19:50,645
Intent.
356
00:19:50,680 --> 00:19:52,448
(breathing deeply)
357
00:19:57,929 --> 00:20:00,099
Open your eyes.
358
00:20:00,135 --> 00:20:02,170
-(sniffles, cries)
-(door closes)
359
00:20:04,076 --> 00:20:07,546
-(singing fades)
-Holy fuck.
360
00:20:07,583 --> 00:20:09,485
(cries)
361
00:20:14,833 --> 00:20:17,269
Oh, shit.
362
00:20:17,305 --> 00:20:19,073
Ah, fuck.
363
00:20:25,323 --> 00:20:26,891
(sighs)
364
00:20:28,831 --> 00:20:32,534
I spent a lot of energy
trying to fix Danny.
365
00:20:34,977 --> 00:20:36,813
Instead, I took on his pain.
366
00:20:36,849 --> 00:20:39,518
We shared it.
367
00:20:40,623 --> 00:20:43,993
Can't love someone out of
hurting themselves, though.
368
00:20:45,768 --> 00:20:47,970
I was so focused on Danny,
369
00:20:48,006 --> 00:20:52,010
so focused on myself that...
370
00:20:52,048 --> 00:20:53,550
(voice breaking):
I couldn't see...
371
00:20:59,030 --> 00:21:01,532
You can't help people
who don't want to be helped.
372
00:21:02,739 --> 00:21:06,576
-I learned that the hard way.
-(sniffles)
373
00:21:06,613 --> 00:21:09,717
You create the space
for your friends.
374
00:21:09,754 --> 00:21:12,289
You do it with intention.
375
00:21:14,665 --> 00:21:17,868
Either the path will be
laid for you, or won't.
376
00:21:17,905 --> 00:21:21,743
I know they want to be helped,
377
00:21:21,780 --> 00:21:25,017
but I don't know
how to bring them together.
378
00:21:25,054 --> 00:21:27,156
(scoffs) Christ, girl.
379
00:21:27,192 --> 00:21:29,594
Weren't you paying attention?
380
00:21:31,668 --> 00:21:33,137
The answer's
right in front of you.
381
00:21:33,172 --> 00:21:35,675
(sniffles, breathes deeply)
382
00:21:35,711 --> 00:21:37,613
Hey.
383
00:21:37,648 --> 00:21:39,650
Come here.
384
00:21:40,788 --> 00:21:42,623
♪ ♪
385
00:21:48,205 --> 00:21:49,639
GUARD:
Okay, that's enough.
386
00:21:53,817 --> 00:21:54,952
I'm ready.
387
00:21:54,986 --> 00:21:57,322
You take that letter with you.
388
00:21:58,995 --> 00:22:01,131
Found its way to you, not me.
389
00:22:01,166 --> 00:22:03,635
-(door opens)
-(indistinct chatter)
390
00:22:06,812 --> 00:22:08,915
It was good to see you,
granddaughter...
391
00:22:08,951 --> 00:22:12,187
niece... cousin.
392
00:22:15,732 --> 00:22:18,668
(door closing)
393
00:22:24,852 --> 00:22:26,654
CHEESE: Did you invite Bear
and Elora, too?
394
00:22:26,689 --> 00:22:27,824
-(sizzling)
-WILLIE JACK: Yeah. Fuck.
395
00:22:27,858 --> 00:22:29,626
Can't let these wild onions
go to waste.
396
00:22:33,237 --> 00:22:35,940
Where'd you get these from?
397
00:22:35,976 --> 00:22:38,112
Mm, my mom and dad picked them
earlier this year.
398
00:22:38,148 --> 00:22:41,051
-Hmm.
-Froze them, bro.
399
00:22:41,087 --> 00:22:42,956
It smells like a locker room.
400
00:22:42,992 --> 00:22:44,995
I mean, a good locker room.
Locker room I'd like to eat.
401
00:22:45,030 --> 00:22:47,266
-Not-not-- I mean...
-Yeah, yeah. Cook that shit, bro.
402
00:22:47,302 --> 00:22:49,937
(door opens, closes)
403
00:22:50,976 --> 00:22:52,677
Am I early?
404
00:22:53,883 --> 00:22:55,718
Fuck no. Just in time.
405
00:22:57,757 --> 00:22:59,026
What is this?
406
00:22:59,061 --> 00:23:01,329
Potato salad.
407
00:23:03,170 --> 00:23:05,239
(door opens)
408
00:23:05,274 --> 00:23:07,310
-(door closes)
-Sup, Bear?
409
00:23:07,346 --> 00:23:09,315
What'd you cook?
Oh, potato chips.
410
00:23:09,350 --> 00:23:12,253
We've all brought potatoes
of all kinds.
411
00:23:12,290 --> 00:23:14,358
Sit down, bro. Almost done.
412
00:23:20,007 --> 00:23:22,008
Sup, Bear?
413
00:23:23,147 --> 00:23:24,715
What's up, Elora?
414
00:23:31,799 --> 00:23:33,701
(sizzling)
415
00:23:35,908 --> 00:23:37,743
Why are we here?
416
00:23:59,995 --> 00:24:02,030
(Bear slurps)
417
00:24:08,346 --> 00:24:10,782
Well, this has been fun.
418
00:24:17,365 --> 00:24:19,767
I went and saw Hokti.
419
00:24:20,807 --> 00:24:22,041
Whoa.
420
00:24:23,011 --> 00:24:24,212
In jail?
421
00:24:26,085 --> 00:24:28,087
Yep.
422
00:24:29,259 --> 00:24:31,094
How is she?
423
00:24:31,129 --> 00:24:33,399
She's good.
424
00:24:33,435 --> 00:24:35,336
Looks all healthy and shit.
425
00:24:36,975 --> 00:24:38,443
Smoking paper cigs.
426
00:24:43,290 --> 00:24:46,126
I went to go talk to her
because...
427
00:24:46,162 --> 00:24:49,966
I needed some advice about...
428
00:24:50,004 --> 00:24:51,806
all of us.
429
00:24:53,379 --> 00:24:55,514
What about us?
430
00:24:55,549 --> 00:24:57,085
You know what I'm talking about,
bro.
431
00:24:57,120 --> 00:24:58,855
This is weird.
432
00:24:58,890 --> 00:25:01,960
We barely talk
or see each other anymore.
433
00:25:01,997 --> 00:25:04,400
Man, everything is fine.
434
00:25:04,436 --> 00:25:08,040
Yeah. Everything's totally fine.
435
00:25:08,077 --> 00:25:09,278
Yeah.
436
00:25:12,353 --> 00:25:14,221
Wow, that was convincing.
437
00:25:19,202 --> 00:25:21,237
Wait, I'm-a try something.
438
00:25:23,578 --> 00:25:26,415
Give me your hands, uh, face up.
439
00:25:26,451 --> 00:25:28,352
Hokti taught me this.
440
00:25:35,939 --> 00:25:37,174
Fuck you doing?
441
00:25:37,208 --> 00:25:38,910
You said face up.
442
00:25:38,945 --> 00:25:39,845
Palms up.
443
00:25:42,319 --> 00:25:46,557
I have the power
invested in me...
444
00:25:46,595 --> 00:25:52,101
by the freaking
generational ghosts behind me.
445
00:25:52,141 --> 00:25:54,043
(whispers):
Like Rey in Star Wars.
446
00:25:54,078 --> 00:25:55,579
-Cheese.
-Sorry.
447
00:25:59,222 --> 00:26:01,425
(whispers):
You guys feel anything yet?
448
00:26:01,461 --> 00:26:03,063
-Mm-mm.
-(fly buzzing)
449
00:26:03,098 --> 00:26:05,234
-Are we supposed to?
-My stomach hurts.
450
00:26:05,270 --> 00:26:06,638
A fly keeps landing on me.
451
00:26:06,672 --> 00:26:08,441
CHEESE:
I feel a light breeze.
452
00:26:08,477 --> 00:26:10,345
(quietly):
Fuck.
453
00:26:13,153 --> 00:26:16,223
Look, I appreciate
what you're doing, but...
454
00:26:16,260 --> 00:26:17,962
we're all good.
455
00:26:17,997 --> 00:26:20,133
Yeah, man. You ain't got
to worry about us.
456
00:26:20,169 --> 00:26:21,904
We're fine.
457
00:26:44,388 --> 00:26:46,390
(sighs heavily)
458
00:26:46,426 --> 00:26:48,361
Daniel wrote this.
459
00:26:51,304 --> 00:26:52,272
What-what is it?
460
00:26:52,306 --> 00:26:53,708
Freshman year,
461
00:26:53,743 --> 00:26:56,279
uh, we did
a time capsule assignment.
462
00:26:56,315 --> 00:26:57,650
Mm-hmm.
463
00:26:57,684 --> 00:26:59,586
WILLIE JACK: Teacher just
gave me back Daniel's.
464
00:26:59,622 --> 00:27:02,526
And this is
all his dreams and goals.
465
00:27:02,562 --> 00:27:04,030
I haven't read it yet,
466
00:27:04,065 --> 00:27:06,234
but I wanted to read it
with you guys.
467
00:27:09,076 --> 00:27:11,278
♪ ♪
468
00:27:20,200 --> 00:27:22,636
(Elora clears throat)
469
00:27:29,387 --> 00:27:31,156
(chuckles softly)
470
00:27:31,192 --> 00:27:33,027
(scoffs)
471
00:27:33,630 --> 00:27:36,465
♪ Give me something ♪
472
00:27:38,274 --> 00:27:41,276
♪ Give me something, anything ♪
473
00:27:43,585 --> 00:27:46,287
♪ Give me something ♪
474
00:27:48,764 --> 00:27:52,067
♪ Give me something, anything ♪
475
00:27:52,104 --> 00:27:56,041
♪ 'Cause I can't see
how it ends ♪
476
00:27:57,249 --> 00:28:00,319
-(exhales sharply)
-♪ I can't see how it ends. ♪
477
00:28:00,355 --> 00:28:02,590
Hmm.
478
00:28:05,534 --> 00:28:07,369
I think we should do it.
479
00:28:07,404 --> 00:28:09,340
You serious?
480
00:28:09,375 --> 00:28:11,377
For Daniel.
481
00:28:11,413 --> 00:28:13,049
Because he can't.
482
00:28:13,084 --> 00:28:16,754
And if you guys still
want to be weird,
483
00:28:16,791 --> 00:28:19,494
then the Rez Dogs
can break up, cool.
484
00:28:22,270 --> 00:28:24,439
I'll stop pushing it.
485
00:28:26,546 --> 00:28:28,615
You guys down?
486
00:28:37,303 --> 00:28:38,771
Yeah, for Daniel.
487
00:28:39,742 --> 00:28:41,444
("Time After Time" playing)
488
00:28:41,479 --> 00:28:42,681
(Elora chuckles)
489
00:28:42,715 --> 00:28:45,117
I got to tell Grandma, though.
490
00:28:48,127 --> 00:28:51,498
♪ Lying in my bed,
I hear the... ♪
491
00:28:51,535 --> 00:28:53,603
What are you smiling about?
492
00:28:54,742 --> 00:28:56,511
You did good, my girl.
493
00:28:56,546 --> 00:28:59,149
♪ Caught up in circles... ♪
494
00:28:59,185 --> 00:29:02,155
Hokti,
you got that updated list?
495
00:29:02,191 --> 00:29:04,160
Yep. Right here.
496
00:29:04,196 --> 00:29:08,434
♪ Flashback, warm nights ♪
497
00:29:08,472 --> 00:29:11,709
-♪ Almost left behind ♪
-All right.
498
00:29:11,746 --> 00:29:17,352
♪ If you're lost, you can look
and you will find me ♪
499
00:29:17,392 --> 00:29:19,661
♪ Time after time ♪
500
00:29:19,696 --> 00:29:24,835
♪ If you fall, I will catch you,
I'll be waiting ♪
501
00:29:24,875 --> 00:29:28,312
♪ Time after time ♪
502
00:29:28,349 --> 00:29:33,454
♪ If you're lost, you can look
and you will find me ♪
503
00:29:33,493 --> 00:29:35,395
♪ Time after time ♪
504
00:29:36,500 --> 00:29:41,339
♪ If you fall, I will catch you,
I'll be waiting ♪
505
00:29:41,377 --> 00:29:44,480
♪ Time after time ♪
506
00:29:44,517 --> 00:29:46,552
♪ ♪
507
00:29:52,936 --> 00:29:57,741
♪ You say, "Go slow" ♪
508
00:29:57,780 --> 00:30:00,683
♪ I fall behind ♪
509
00:30:01,789 --> 00:30:04,859
♪ The second hand unwinds ♪
510
00:30:04,896 --> 00:30:09,768
♪ If you're lost, you can look
and you will find me ♪
511
00:30:09,806 --> 00:30:12,909
♪ Time after time ♪
512
00:30:12,946 --> 00:30:17,952
♪ If you fall, I will catch you,
I'll be waiting ♪
513
00:30:17,991 --> 00:30:20,226
♪ Time after time ♪
514
00:30:22,000 --> 00:30:26,204
♪ Time after time. ♪
515
00:30:28,973 --> 00:30:31,209
Captioned by
Media Access Group at WGBH
516
00:30:31,259 --> 00:30:35,809
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.