All language subtitles for Passion.Island.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,792 --> 00:01:27,659 We have passionate leaves weed from passion island 4 00:01:37,625 --> 00:01:38,330 Simon boss! 5 00:01:38,458 --> 00:01:39,538 Are you being bumming lazy? 6 00:01:39,917 --> 00:01:43,034 Of course not! Am just practising a bit on my Korean. 7 00:03:00,292 --> 00:03:02,874 Heard your god mother is here. Remember two very important thing. 8 00:03:03,000 --> 00:03:05,992 One, she will be paying for her own room. 9 00:03:06,208 --> 00:03:08,745 Two, no fresh flowers, 10 00:03:08,875 --> 00:03:12,788 cleansing products can be in her room... Not even in sight. 11 00:03:15,042 --> 00:03:17,203 Why don't you come with me to grab her then? 12 00:03:17,292 --> 00:03:21,581 What has got into you? Get back to work. 13 00:03:23,042 --> 00:03:28,787 So miraculous. Rain can be seen here on this side 14 00:03:28,917 --> 00:03:31,329 while sunshine is seen from the other. 15 00:03:31,458 --> 00:03:33,995 Ah! Teresa teng's song 16 00:03:34,458 --> 00:03:38,997 east mountain rainy west mountain sunny exactly paints this scene 17 00:03:44,042 --> 00:03:47,990 What is there to be done? The world has become what it is now, 18 00:03:48,875 --> 00:03:50,615 and you are all only of this young age!? 19 00:03:51,000 --> 00:03:53,241 Go on... cry as you will! 20 00:03:53,625 --> 00:03:54,625 Says who I am crying 21 00:03:54,875 --> 00:03:56,160 the little whale you mentioned. 22 00:03:56,250 --> 00:03:57,911 Think it knows you're back checking up? 23 00:03:58,250 --> 00:04:01,287 It has been many years. The little whale 24 00:04:01,375 --> 00:04:05,994 should be granny whale or even with baby whale of its own! 25 00:04:06,208 --> 00:04:08,324 Or maybe cut into pieces? 26 00:04:08,875 --> 00:04:10,490 Maybe 27 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 A bit closer perhaps? 28 00:05:04,875 --> 00:05:05,990 Can't feel a thing 29 00:05:06,917 --> 00:05:09,829 if only one of us can walk. 30 00:05:10,042 --> 00:05:11,873 Would you rather that person be you or me? 31 00:05:14,000 --> 00:05:15,581 Do I get a prize for the right answer? 32 00:05:15,792 --> 00:05:17,999 If it's me, would you be taking care of me at all? 33 00:05:22,500 --> 00:05:26,038 Are you trying to get out of this? 34 00:05:30,708 --> 00:05:33,780 You have always wanted to teach me dancing, 35 00:05:35,167 --> 00:05:41,037 you know how much I regret now! 36 00:05:43,000 --> 00:05:44,080 Now you say 37 00:05:54,333 --> 00:05:57,871 They said the St. Mary statue 38 00:05:58,292 --> 00:06:00,328 would be back into the cathedral later today. 39 00:06:00,500 --> 00:06:02,661 Let's go tomorrow... 40 00:06:05,292 --> 00:06:07,874 Saint went on a world tour? 41 00:06:08,000 --> 00:06:09,206 Come on. 42 00:06:20,333 --> 00:06:24,246 Why don't you seek god to teach me a lesson... bring it on! 43 00:06:31,667 --> 00:06:36,491 Need not for god's lesson, as I am already giving you a hard time 44 00:06:39,917 --> 00:06:44,411 now that I cannot dance, but you will do. 45 00:06:46,917 --> 00:06:54,039 Go learn now, I will watch your dance! 46 00:07:18,917 --> 00:07:21,329 Hey, don't forget to pick me up after your happy Saturday, 47 00:07:21,417 --> 00:07:22,559 don't forget about your homework! 48 00:07:22,583 --> 00:07:24,164 Understood 49 00:07:24,292 --> 00:07:27,034 if I see the little whales, what do I say to them? 50 00:07:28,708 --> 00:07:30,790 Joanna. Come over! 51 00:07:33,833 --> 00:07:34,993 That doesn't sound right? 52 00:07:35,792 --> 00:07:42,197 We have secret codes! Just end with harp! Harp! Haaarp! 53 00:07:42,583 --> 00:07:44,665 The longer the more sound 54 00:07:45,167 --> 00:07:46,167 ok then. 55 00:07:46,208 --> 00:07:47,823 Bye bye... 56 00:08:19,917 --> 00:08:21,248 Welcome... 57 00:08:22,917 --> 00:08:25,875 This would be Mr. Kim ch...? 58 00:08:28,583 --> 00:08:29,583 Mr. chuell Kim 59 00:08:31,042 --> 00:08:33,875 your car... is ready now! 60 00:08:35,333 --> 00:08:37,494 Please pass me the keys, I know how to drive! 61 00:08:40,000 --> 00:08:41,706 How do you know the direction? 62 00:08:46,333 --> 00:08:47,789 The map here? 63 00:08:55,625 --> 00:08:57,581 He left this book on the plane 64 00:09:00,625 --> 00:09:02,707 have you heard that your god mother is back? 65 00:09:02,833 --> 00:09:05,700 Lethal! I have to pretend not knowing! 66 00:09:05,833 --> 00:09:08,996 It's has been almost ten years since I last saw her! 67 00:09:29,292 --> 00:09:32,910 So rude! Do you have to serve him? 68 00:09:33,208 --> 00:09:37,781 No point losing yourself to such a loser! 69 00:09:38,000 --> 00:09:39,331 What are you talking about! 70 00:09:40,500 --> 00:09:45,324 The type of men telling everyone about how he was rough on you 71 00:09:45,583 --> 00:09:47,448 are we finished here?! 72 00:09:47,917 --> 00:09:49,157 Let me handle him! 73 00:13:25,333 --> 00:13:26,914 I am a better person now. 74 00:13:32,000 --> 00:13:35,288 Your rotten self, have not changed a bit 75 00:13:35,750 --> 00:13:37,035 I don't like to argue anymore 76 00:13:37,125 --> 00:13:40,197 will be done arguing if were to argue back then. 77 00:13:42,958 --> 00:13:47,748 I got to stand in for my own work given the state I am in now! 78 00:13:49,250 --> 00:13:50,930 You are just not used to see me like this? 79 00:13:53,542 --> 00:13:58,741 Indeed quite a bit, back in those evening, 80 00:13:58,958 --> 00:14:00,798 you don't even have your boxers on every night! 81 00:14:04,958 --> 00:14:07,620 You come here with these kids to trash my hood? 82 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Turn it upside down? 83 00:14:11,542 --> 00:14:16,241 If I die any time soon, I would like the kids withess 84 00:14:16,625 --> 00:14:19,788 how your passion weed endanger 85 00:14:19,917 --> 00:14:22,659 all beings on this island... well... 86 00:14:23,833 --> 00:14:25,353 Didn't you say you don't argue anymore? 87 00:14:29,750 --> 00:14:32,537 I can say it in a nicer and softer way. 88 00:14:32,625 --> 00:14:35,662 The world has become how it is now, and not by me. 89 00:14:36,292 --> 00:14:37,873 I have not done anything. 90 00:14:38,500 --> 00:14:41,242 Do you think these kids can change this world? 91 00:14:41,458 --> 00:14:43,619 No one can! Take a look at yourself! 92 00:14:44,917 --> 00:14:47,329 What a horrible person you were 93 00:14:48,958 --> 00:14:49,958 not horrible now? 94 00:14:51,375 --> 00:14:53,957 Would you like to have a drink before you leave here? 95 00:14:59,208 --> 00:15:01,950 Since I am here, why not? 96 00:15:02,042 --> 00:15:04,283 If I were to become my old self, 97 00:15:04,375 --> 00:15:06,707 I couldn't even recognize myself 98 00:15:20,292 --> 00:15:21,652 Go hang out with your family then! 99 00:15:22,625 --> 00:15:30,452 Babel, this is whom help your mommy's delivery. 100 00:15:30,625 --> 00:15:32,025 Go use your mouth to chat with her! 101 00:15:32,125 --> 00:15:33,661 Even dogs cannot learn well with you! 102 00:15:34,958 --> 00:15:38,496 Hey doggy, have you gone loony 103 00:15:39,000 --> 00:15:41,036 with his passion weed? 104 00:15:45,958 --> 00:15:49,121 Nonsense! Character emerges after eating them 105 00:15:50,000 --> 00:15:51,956 unlike people trying to make bond pointlessly 106 00:15:53,958 --> 00:15:54,958 who's your mommy 107 00:15:57,750 --> 00:16:01,493 doggy, don't become like him. 108 00:16:01,667 --> 00:16:03,187 I will come back one day and save you! 109 00:16:07,833 --> 00:16:08,538 God mother 110 00:16:08,667 --> 00:16:09,667 my god daughter 111 00:16:10,333 --> 00:16:12,790 why is one "who's your mommy"? 112 00:16:12,917 --> 00:16:14,999 Can't you say "who's your daddy"? 113 00:16:15,125 --> 00:16:15,614 God mother! 114 00:16:15,667 --> 00:16:18,989 Those classic movies you sent are just dope 115 00:16:19,083 --> 00:16:22,200 really? I didn't think they were any good 116 00:16:22,333 --> 00:16:24,745 until watching them again recently 117 00:16:24,833 --> 00:16:28,701 this place is boring. No movies whatsoever 118 00:16:29,500 --> 00:16:31,331 how old are you now? Seventeen? 119 00:16:31,625 --> 00:16:33,957 What seventeen, twenty two now! 120 00:16:35,125 --> 00:16:38,947 Twenty two! Are you sure there anything up your check near 227? 121 00:16:42,917 --> 00:16:45,624 Evil! Me go then! 122 00:17:11,667 --> 00:17:14,659 Amigo told me to come here 123 00:17:24,208 --> 00:17:26,950 Amigo told me to come here 124 00:17:34,875 --> 00:17:36,866 What languages do you know? 125 00:18:42,750 --> 00:18:44,240 I don't want to go up there now. 126 00:18:45,042 --> 00:18:48,000 How come? We are half way by now. 127 00:18:49,250 --> 00:18:53,914 If this miracle is true, I will seek god for another wish. 128 00:18:56,250 --> 00:18:57,581 Have some water! 129 00:18:57,708 --> 00:18:58,868 Are you listening? 130 00:19:01,958 --> 00:19:03,994 Send me a text message then! 131 00:19:04,292 --> 00:19:05,434 Ask god to return in time before the accident. 132 00:19:05,458 --> 00:19:06,994 Wouldn't that be better? 133 00:19:10,500 --> 00:19:13,867 Why not ask to return in time before meeting me. 134 00:19:14,292 --> 00:19:15,292 Much better 135 00:19:15,375 --> 00:19:17,957 put me down! Just dump me here 136 00:19:18,042 --> 00:19:20,203 if you want to get rid of me. 137 00:20:47,042 --> 00:20:49,402 Yesterday, they made this passion weed salad and last night, 138 00:20:49,708 --> 00:20:52,996 I finally see colors added to my black and white dreams. 139 00:20:53,125 --> 00:20:59,041 Just like a story book 140 00:21:03,042 --> 00:21:04,077 Mr. Simon, 141 00:21:04,875 --> 00:21:07,116 I know you care about what is happening with us. 142 00:21:08,667 --> 00:21:12,865 But as they say, there is no prescribed drug to cure emotions. 143 00:21:14,833 --> 00:21:19,031 These days have been tough, I don't ask for much 144 00:21:23,667 --> 00:21:25,828 Mr. Simon said these leaves of passion weed 145 00:21:26,333 --> 00:21:29,996 can significantly improve antioxidants within the blood circulation 146 00:21:37,750 --> 00:21:39,510 Does this mean I would be able to walk again 147 00:21:40,042 --> 00:21:42,954 after eating this passion weed salad? 148 00:21:48,750 --> 00:21:49,580 It was I that gave this for him to eat, 149 00:21:49,667 --> 00:21:50,827 never a change of heart again 150 00:21:51,333 --> 00:21:51,992 with this "super sized" portion of leaves 151 00:21:52,125 --> 00:21:56,118 let me talk to him... Where are my luggage placed? 152 00:21:56,708 --> 00:21:58,198 Who should I introduce you as? 153 00:21:58,292 --> 00:21:59,572 Do I need for your introduction? 154 00:22:00,208 --> 00:22:01,948 Hello both, 155 00:22:04,208 --> 00:22:05,539 please have a seat first 156 00:22:08,083 --> 00:22:09,101 please take back the luggage then I will go! 157 00:22:09,125 --> 00:22:10,490 What luggage do you have? 158 00:22:10,625 --> 00:22:12,616 Maybe two or three eco-sweaters at the most? 159 00:22:12,750 --> 00:22:15,822 Let me remind you I am well mannered. We have guests here now. 160 00:22:16,875 --> 00:22:20,948 Let's not fool around and make a scene. Water please! 161 00:22:21,250 --> 00:22:22,706 Did you bring your own water bottle? 162 00:22:23,042 --> 00:22:24,042 Sit down! 163 00:22:26,917 --> 00:22:30,159 As of me... I am on this island for the epa... 164 00:22:30,250 --> 00:22:33,947 She is my wife from 1984 till 1999. 165 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 Joanna 166 00:22:35,833 --> 00:22:37,619 I would like to ask you both... 167 00:22:37,708 --> 00:22:39,018 Ever since you set foot on this island, 168 00:22:39,042 --> 00:22:40,907 have you seen the animals on the island, 169 00:22:41,708 --> 00:22:43,369 or in the ocean... 170 00:22:43,708 --> 00:22:47,621 Indeed, very adorable, and with character 171 00:22:48,458 --> 00:22:50,949 maybe from eating this passion weed salad. 172 00:22:51,875 --> 00:22:53,475 You have tried these leaves? Passion wee? 173 00:22:53,958 --> 00:22:55,949 Are there approvals from international authority 174 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 aren't you slow or what, 175 00:22:57,042 --> 00:22:57,952 these leaves are about to be launched in the market 176 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 vouingh memo 177 00:22:59,667 --> 00:23:00,747 don't eat them! 178 00:23:00,875 --> 00:23:02,615 You don't know about any side effects. 179 00:23:04,042 --> 00:23:05,452 Unless you are dead, 180 00:23:05,625 --> 00:23:08,867 otherwise being paralysed after eating would be irrecoverable. 181 00:23:09,292 --> 00:23:11,704 Madame here is having the exact problem 182 00:23:12,208 --> 00:23:18,659 oh... really... You have got some nice legs 183 00:23:18,833 --> 00:23:20,915 can detect lies after eating them? 184 00:23:42,250 --> 00:23:47,449 I do not ever doubt my husband since marriage. 185 00:23:48,750 --> 00:23:52,698 But I do know even if giving respect to all gods, 186 00:23:53,083 --> 00:23:55,039 I will not be like any story or movie plots 187 00:23:55,167 --> 00:23:57,533 and stand up miraculously in front of the statue 188 00:23:57,917 --> 00:24:00,499 don't be like this. 189 00:24:00,625 --> 00:24:03,082 Let women cry how they want. 190 00:24:03,333 --> 00:24:04,994 She wants to yell, let her yell as well. 191 00:24:05,875 --> 00:24:08,992 Mr. Simon, why are you two separated? 192 00:24:10,208 --> 00:24:11,208 You tell them 193 00:24:13,000 --> 00:24:14,536 why pass the question to me? 194 00:24:15,000 --> 00:24:16,911 She has no clue all her life. 195 00:24:17,000 --> 00:24:18,240 Are you putting me on the spot? 196 00:24:18,917 --> 00:24:20,202 Look at me now. 197 00:24:20,958 --> 00:24:24,030 Pretend nothing has happened behind these tears, 198 00:24:24,125 --> 00:24:26,992 but rather standing alone in the kitchen and keep crying 199 00:24:27,125 --> 00:24:30,538 don't be like this. Come, 200 00:24:34,833 --> 00:24:36,513 I go and cry with you in the kitchen. Yeah? 201 00:24:40,542 --> 00:24:42,226 There are only this couple in the vip area. 202 00:24:42,250 --> 00:24:44,010 All your stuffs have been placed over there. 203 00:24:44,333 --> 00:24:49,453 Oh, you are trying to isolate me! How childish 204 00:24:49,917 --> 00:24:51,873 I am naive! I am lame, but I am not childish 205 00:24:52,000 --> 00:24:53,331 you are childish 206 00:24:57,042 --> 00:25:01,081 god mother! Hold on. 207 00:25:01,208 --> 00:25:04,245 Boss, he is Mr. chuell Kim 208 00:25:04,875 --> 00:25:07,240 chuell 209 00:25:08,500 --> 00:25:11,867 nice meeting you! Remember to eat some passion weed 210 00:25:13,000 --> 00:25:14,786 just call me chuell 211 00:25:14,875 --> 00:25:15,955 chuell 212 00:25:19,542 --> 00:25:24,957 amigo, your god son... hey 213 00:25:29,958 --> 00:25:33,576 He told me already! My bro amigo... 214 00:25:33,667 --> 00:25:36,989 Amigo is his god son, not your bro. 215 00:25:38,208 --> 00:25:41,166 He said his car was lost 216 00:25:41,250 --> 00:25:43,036 when they worked in Korea back then. 217 00:25:43,125 --> 00:25:46,197 Heard it has been smuggled over to the west part of island, 218 00:25:46,292 --> 00:25:48,203 he is here trying to look for it 219 00:25:48,708 --> 00:25:52,997 oh! Not a problem... No problem go on tell him, 220 00:25:53,083 --> 00:25:55,324 tell him I can definitely help 221 00:25:56,167 --> 00:25:59,000 he said he will definitely help 222 00:25:59,667 --> 00:26:01,077 really 223 00:26:05,917 --> 00:26:09,489 so much time on hand? Part time job as a smuggler as well? 224 00:26:09,667 --> 00:26:12,704 Would you want me to feed you more to shut you up 225 00:26:20,542 --> 00:26:23,284 So this is the charming guy from last night? 226 00:26:24,375 --> 00:26:26,286 God mother please. 227 00:26:26,667 --> 00:26:29,955 Thought you wanted amigo 228 00:26:30,042 --> 00:26:31,042 when you grow up? 229 00:26:32,250 --> 00:26:33,410 Boss 230 00:26:34,000 --> 00:26:41,031 I am asking, why is the car so important to you? 231 00:26:42,000 --> 00:26:43,080 Allow me 232 00:27:17,958 --> 00:27:20,950 I can accept contradictions between two people, 233 00:27:22,583 --> 00:27:24,119 Harmony is too much of an ask 234 00:27:24,500 --> 00:27:26,115 then don't agree all the time! 235 00:27:26,583 --> 00:27:28,323 You can object here 236 00:27:28,958 --> 00:27:30,918 and there since people is fine with contradictions 237 00:27:31,125 --> 00:27:33,241 should blend an even mix between you both 238 00:27:33,583 --> 00:27:35,790 is the report ready god daughter? 239 00:27:37,083 --> 00:27:41,247 In the report, it says that he has known his fiancee for 6 years, 240 00:27:41,375 --> 00:27:44,208 been secretly living together ever since her father objects. 241 00:27:44,333 --> 00:27:47,825 Later his father-in-law found someone to beat him up, 242 00:27:47,958 --> 00:27:50,226 finally waken up after being hospitalized for half a year. 243 00:27:50,250 --> 00:27:53,242 By then, his fiancee has already had a car accident, 244 00:27:53,375 --> 00:27:56,082 where her soul entered another world and never to return, 245 00:27:56,417 --> 00:27:57,417 meaning dead. 246 00:27:57,917 --> 00:28:00,875 But to find this car with their episodes, 247 00:28:00,958 --> 00:28:03,290 going to school together, going to work together, 248 00:28:03,417 --> 00:28:05,282 you pick me up, I drop you of and so on. 249 00:28:05,375 --> 00:28:08,333 Simply memories between the two of them are all in this car, 250 00:28:08,417 --> 00:28:12,330 so he is determined to find it! That's it! 251 00:28:15,667 --> 00:28:18,204 Well, teenagers slurs as they speak. Look! 252 00:28:18,333 --> 00:28:20,324 Clearly with not one word more one word less! 253 00:28:22,333 --> 00:28:24,333 Just like those Korean soap you have been watching? 254 00:28:25,250 --> 00:28:27,411 When did he tells you so much? 255 00:28:27,917 --> 00:28:31,865 It's true! He told me all those 256 00:28:32,958 --> 00:28:37,076 isn't this about that diary of his you have with you? 257 00:28:39,083 --> 00:28:40,368 You took someone else's stuff? 258 00:28:40,958 --> 00:28:43,995 This is between me and my god daughter 259 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 lighter? 260 00:28:50,708 --> 00:28:52,073 My god mother 261 00:28:55,042 --> 00:28:55,747 god father? 262 00:28:55,875 --> 00:28:59,788 No no no, his god son is his god son, 263 00:28:59,917 --> 00:29:02,704 my god daughter is my god daughter, 264 00:29:03,917 --> 00:29:07,956 haven't you heard, haven't you heard, 265 00:29:08,125 --> 00:29:10,537 her god daughter is not my god daughter 266 00:29:10,583 --> 00:29:13,245 and my god son is not hers. 267 00:29:16,917 --> 00:29:20,409 Toothpaste is yours, tooth brush is mine. I have seen this a lot. 268 00:29:20,542 --> 00:29:23,739 Incorrect, tooth brush is mine, the tooth paste is actually yours 269 00:29:23,875 --> 00:29:24,875 treasure it each other. 270 00:29:27,083 --> 00:29:29,870 It's great you can still laugh at each other's jokes 271 00:29:31,875 --> 00:29:33,991 translator left, we need to guess then! 272 00:32:03,083 --> 00:32:06,155 Which area for the Korean imported vehicles? 273 00:32:06,375 --> 00:32:09,947 Go over there and have a look 274 00:32:15,125 --> 00:32:17,958 Sit back over there! Don't follow me! 275 00:33:08,667 --> 00:33:16,667 "Never would I thought of writing my own diary, 276 00:33:17,708 --> 00:33:21,997 if you wake up one day, 277 00:33:22,083 --> 00:33:24,495 I will burn it right away. 278 00:33:25,250 --> 00:33:31,166 I miss your hand, your mouth filled with vulgar. 279 00:33:32,167 --> 00:33:37,241 I am grateful as long as you are alive on this world. 280 00:33:37,708 --> 00:33:42,873 Should there be only one of us remain alive. 281 00:33:43,583 --> 00:33:46,746 Then let it be me to leave this world." 282 00:33:48,375 --> 00:33:49,375 Chuell, 283 00:33:51,000 --> 00:33:59,000 my father will definitely will do you bad... 284 00:34:05,667 --> 00:34:09,080 If you really love me... 285 00:34:09,875 --> 00:34:13,948 You will have to walk away and leave me. 286 00:34:15,500 --> 00:34:19,368 Soo jeong, my life cannot be with you. 287 00:35:07,708 --> 00:35:13,954 Put down your stuff! Put them down! Give them to me! 288 00:35:19,583 --> 00:35:24,782 Please stop! How can you be so violent? Stop! 289 00:35:42,000 --> 00:35:44,412 What exactly are you looking for? 290 00:35:44,708 --> 00:35:46,494 None of your business 291 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 please let me help you... 292 00:35:57,250 --> 00:35:59,992 No! It's not this car at all! 293 00:36:27,875 --> 00:36:30,491 Are you on the other side now? With eco-everything all the time! 294 00:36:35,917 --> 00:36:39,239 This "Moby dick" movie is hypocritical. 295 00:36:39,333 --> 00:36:41,494 In the end the whales are all killed. 296 00:36:43,250 --> 00:36:49,200 Simon boss likes to watch "free Willy" with me, 297 00:36:49,875 --> 00:36:51,991 with tears too. 298 00:36:53,708 --> 00:36:55,369 One should walk the talk, 299 00:36:56,125 --> 00:36:58,707 it's of no use if you are eating whale Sushi 300 00:36:58,833 --> 00:36:59,492 along with these theories 301 00:36:59,625 --> 00:37:00,705 you think you're so great. 302 00:37:07,333 --> 00:37:10,951 At this point, reminds me of how we watched movies together. 303 00:37:13,167 --> 00:37:14,532 Good that you know. 304 00:37:15,583 --> 00:37:17,665 I was so lost back then, 305 00:37:17,708 --> 00:37:20,324 and the cinema is my landmark for directions... 306 00:37:21,167 --> 00:37:26,616 Oh, "body heat" was our first movie 307 00:37:26,708 --> 00:37:28,244 we saw together in the cinema. 308 00:37:29,542 --> 00:37:32,864 I was not able to speak for half a day after that movie, 309 00:37:33,458 --> 00:37:35,790 a movie without a protagonist 310 00:37:36,875 --> 00:37:42,700 is strange as China does not agree the complexity in mankind. 311 00:37:43,375 --> 00:37:45,787 You would not understand even if I try for half a day. 312 00:37:45,875 --> 00:37:48,787 It is for these type men believing these type of women, 313 00:37:48,958 --> 00:37:50,664 always ends with a sad ending. 314 00:37:51,583 --> 00:37:55,576 While watching your second movie "ghost", 315 00:37:55,875 --> 00:37:59,413 remember you turn your head away to hide your tears from me 316 00:37:59,500 --> 00:38:02,458 when the leading actor and actress have to be seperated? 317 00:38:03,708 --> 00:38:07,530 Sigh, Patrick Swayze did die in 2009. 318 00:38:07,583 --> 00:38:09,073 How about "the godfather"? 319 00:38:10,667 --> 00:38:14,706 Do you know your alphabets? Why is it all messed up! 320 00:38:14,792 --> 00:38:16,999 However messy, 321 00:38:17,083 --> 00:38:19,665 I can locate anything with my eyes closed. 322 00:38:20,000 --> 00:38:22,742 How would you forget you bitterness about my skill. 323 00:38:22,958 --> 00:38:24,698 It's a gift. 324 00:38:25,083 --> 00:38:27,870 Stop looking for it. In part 2. 325 00:38:28,000 --> 00:38:32,369 Do you remember the scene where al Pacino broke up with Diane Keaton? 326 00:38:32,458 --> 00:38:33,458 It was something 327 00:38:33,875 --> 00:38:37,868 you were even more absurd. That one time we argued, 328 00:38:38,000 --> 00:38:40,101 you locked the back door as I stepped out to throw the trash, 329 00:38:40,125 --> 00:38:43,572 not allowing me to get back in. 330 00:38:44,708 --> 00:38:47,120 I have to look in my home from outside the window. 331 00:38:47,333 --> 00:38:49,574 You see, no point for me to go any further. 332 00:38:49,667 --> 00:38:50,667 In "ballad of narayama", 333 00:38:50,792 --> 00:38:53,659 where you will be my mother, and carrying you up the hill 334 00:38:53,917 --> 00:38:58,035 and let the tigers finish you off, saving the hassle of any coffin. 335 00:38:58,125 --> 00:39:00,207 Out of Africa is more interesting. 336 00:39:00,292 --> 00:39:03,159 I'd rather you die like Robert redford, 337 00:39:03,292 --> 00:39:07,160 and I can be Meryl Streep, missing you forever. How romantic. 338 00:39:07,458 --> 00:39:08,538 Dream on. 339 00:39:11,792 --> 00:39:12,998 Twenty years ago, 340 00:39:13,667 --> 00:39:16,625 Hong kongese would never dare that I brining you mainland girls 341 00:39:16,708 --> 00:39:18,244 out for socializing, 342 00:39:27,667 --> 00:39:30,704 That was actually thirty years ago, how the tables have turned now. 343 00:39:41,750 --> 00:39:47,620 An inconvenient truth, you have to watch it. 344 00:39:47,667 --> 00:39:49,226 You will understand after watching this movie. 345 00:39:49,250 --> 00:39:50,080 Fantasy island 346 00:39:50,167 --> 00:39:52,658 has been airing season after season. 347 00:39:52,750 --> 00:39:55,082 Bad taste! 348 00:39:55,500 --> 00:39:58,822 Hemingway's "the old man and the sea" 349 00:39:58,917 --> 00:40:00,327 is most suited for you... 350 00:40:00,583 --> 00:40:02,448 No one left on this island but you alone. 351 00:40:02,542 --> 00:40:03,622 Now that's an happy ending! 352 00:40:07,708 --> 00:40:08,788 Goodbye kiss? 353 00:40:19,542 --> 00:40:21,248 Caressing you is the easy part. 354 00:40:22,125 --> 00:40:24,286 It is fighting with you that is the difficult part. 355 00:41:49,708 --> 00:41:50,708 What now? 356 00:41:51,708 --> 00:41:56,327 What is happening, don't worry, don't worry. 357 00:42:07,292 --> 00:42:08,998 Is it because of eating those stuff, 358 00:42:10,958 --> 00:42:13,449 my hands are not coordinating right. 359 00:43:07,667 --> 00:43:13,993 Soo jeong! Please! Get out of the car! 360 00:43:14,375 --> 00:43:17,538 Don't leave me! 361 00:43:52,542 --> 00:43:54,783 Bono, please send the guards to g23. 362 00:44:04,583 --> 00:44:11,284 The pain when losing someone you love... 363 00:44:11,375 --> 00:44:13,616 Have you read Byron's poem? 364 00:44:13,750 --> 00:44:21,750 What is in that car you keep on searching endlessly? 365 00:44:22,250 --> 00:44:26,289 Be it secrets or be it memories. 366 00:44:26,667 --> 00:44:30,455 Only a fool like you will lie to yourself. 367 00:44:30,583 --> 00:44:34,656 What are you looking at? There is no cure, let it rot. 368 00:44:34,750 --> 00:44:42,750 Why not you pull the trigger and end its misery. 369 00:44:53,083 --> 00:44:54,083 Idiot 370 00:45:20,333 --> 00:45:22,665 Please watch it for me. 371 00:45:29,500 --> 00:45:30,500 Thanks 372 00:45:46,708 --> 00:45:53,113 Hello! How are you! How are you! How are you! 373 00:45:55,542 --> 00:46:03,542 My name is yu! Yu. Y-u... yu! 374 00:46:18,083 --> 00:46:21,075 Yu! Yu, my name is chuell 375 00:46:21,667 --> 00:46:25,159 chair? Oh! Chuell! 376 00:46:33,292 --> 00:46:38,457 We both have the letter u in our names! 377 00:46:38,542 --> 00:46:44,367 Yu means Chongqing, and I was born in Chongqing 378 00:46:45,708 --> 00:46:53,708 my dad wanted to use "chuell”, mom wanted to change to "Joel", 379 00:46:56,292 --> 00:46:57,532 both meanings are very similar, 380 00:46:57,958 --> 00:47:01,780 but dad said it has been decided, 381 00:47:02,583 --> 00:47:10,583 being the man of the house. "Chuell" it is, men. 382 00:47:16,917 --> 00:47:18,703 Right! Men... 383 00:47:19,667 --> 00:47:21,328 They must be drunk then. 384 00:47:22,875 --> 00:47:24,240 No worries, 385 00:47:24,958 --> 00:47:29,281 my record high was serving 30 customers at the same time. 386 00:47:29,708 --> 00:47:32,700 Let me take you to the temple of guan di, 387 00:47:33,000 --> 00:47:36,492 where you can give respect and make a wish. 388 00:47:37,000 --> 00:47:39,082 You are just as interesting as your boss, 389 00:47:39,750 --> 00:47:40,409 does that mean 390 00:47:40,542 --> 00:47:43,784 I can dance and sing along my way up the mountain as respect? 391 00:47:45,500 --> 00:47:49,994 Well, haven't the doctor told yhou? 392 00:47:50,583 --> 00:47:53,495 Hands and feet becomes harden is a good sign, 393 00:47:53,917 --> 00:47:57,739 meaning the blood veins will be flowing normally. 394 00:48:00,583 --> 00:48:03,325 I would rather see someone like your god mother, 395 00:48:03,750 --> 00:48:05,911 she and I can communicate. 396 00:50:17,875 --> 00:50:21,618 Let me go... 397 00:50:21,958 --> 00:50:26,622 Don't do this, I have drank too much. 398 00:50:26,667 --> 00:50:32,242 Alright, I am sorry, really sorry. 399 00:50:40,792 --> 00:50:45,206 Come... hit me then... hit me. 400 00:51:12,000 --> 00:51:17,916 We always argue in the car, and always fight... 401 00:51:24,333 --> 00:51:26,995 The more clam the more pain. 402 00:51:30,833 --> 00:51:32,414 Is this your picture? 403 00:51:34,083 --> 00:51:38,076 Yes! Don't look! It's my boy friend! 404 00:51:38,292 --> 00:51:39,407 Is that so? 405 00:51:47,000 --> 00:51:48,456 As handsome as me? 406 00:53:06,833 --> 00:53:07,993 What did you get it? 407 00:53:15,917 --> 00:53:17,117 Where are the remaining items? 408 00:53:17,708 --> 00:53:20,700 Let me return them to you! 409 00:53:23,875 --> 00:53:24,875 My diary? Where is it? 410 00:53:26,333 --> 00:53:27,994 Not here 411 00:53:35,833 --> 00:53:37,698 That was what she wrote! 412 00:53:38,000 --> 00:53:44,041 She no longer loves you! She does not love you! 413 00:54:18,958 --> 00:54:20,198 Give it back to me! 414 00:54:51,125 --> 00:54:54,947 Let me go! Let me down! 415 00:55:05,875 --> 00:55:11,871 I will let you down now! Please go on back alone! 416 00:55:13,042 --> 00:55:14,248 Let me go! 417 00:55:41,208 --> 00:55:42,948 Drag him back for me... 418 00:56:24,958 --> 00:56:26,914 Don't be like this! Go back! 419 00:57:12,542 --> 00:57:13,942 You wanna die, we then die together! 420 00:57:15,375 --> 00:57:17,491 Don't leave neither of us behind in this world! 421 00:57:26,833 --> 00:57:27,948 Dumb ass! 422 00:57:41,625 --> 00:57:47,370 Nothing can save us, if we don't help ourselves 423 00:58:57,917 --> 00:59:01,660 Love means never having to say you're sorry... 424 00:59:02,417 --> 00:59:07,741 You have been in coma for one month now... 425 00:59:08,000 --> 00:59:12,039 Visiting you in the hospital today, 426 00:59:12,083 --> 00:59:15,780 you seem to be very content and peacefully asleep... 427 00:59:16,375 --> 00:59:21,574 Whatever to be written in this diary, I have already did, 428 00:59:22,167 --> 00:59:26,080 I cannot find any new content to write further, 429 00:59:26,375 --> 00:59:28,582 I have convinced myself, I do not love you anymore... 430 00:59:28,708 --> 00:59:29,948 Really... 431 00:59:32,083 --> 00:59:34,415 I have become another person as well 432 00:59:37,917 --> 00:59:42,536 I think... I must have eaten boss Simon's passion weed... 433 00:59:44,000 --> 00:59:49,950 I am usually not like this, I have become another person. 434 00:59:53,042 --> 00:59:54,748 Becoming another person? 435 01:00:00,000 --> 01:00:04,790 Yes! Ever since you landed, I have begin to... 436 01:00:06,500 --> 01:00:14,282 No, even before your plane has landed, I have already liked you! 437 01:00:30,708 --> 01:00:32,118 Bring me some to eat? 438 01:00:35,167 --> 01:00:37,249 You are already mean as a beast, 439 01:00:37,583 --> 01:00:40,700 it will be more dangerous if you eat it! 440 01:00:43,667 --> 01:00:48,081 I have long become someone else! 441 01:01:17,667 --> 01:01:20,955 Is this from those smelly? 442 01:02:33,417 --> 01:02:37,410 No matter what you are looking for! 443 01:02:38,250 --> 01:02:44,496 I will help you until you locate your missing car! 444 01:03:17,667 --> 01:03:19,999 These people from the island have been waiting to see 445 01:03:20,083 --> 01:03:23,246 when we will rip each other apart, waste of time 446 01:03:23,958 --> 01:03:26,370 we have not done those acts in the recent years, 447 01:03:26,500 --> 01:03:27,865 I have no idea how to 448 01:03:30,083 --> 01:03:32,665 eh! There are quite a few couples here these days, 449 01:03:33,333 --> 01:03:34,773 so much happenings happening around. 450 01:03:34,875 --> 01:03:36,866 Has the moon been casting its magic? 451 01:03:37,083 --> 01:03:40,075 You can't blame everything on my account, 452 01:03:40,792 --> 01:03:43,408 I have no such powers to mess up the whole world 453 01:03:44,333 --> 01:03:44,947 are you sure? 454 01:03:45,000 --> 01:03:47,958 Sure, us two old folks are invincible 455 01:03:48,250 --> 01:03:50,740 bulletproof 456 01:03:51,000 --> 01:03:57,371 yeah? Really? Yeah sure? Surely yes! 457 01:04:11,042 --> 01:04:12,998 You want to trap me here in this cabin? 458 01:04:15,500 --> 01:04:21,200 You know I can definitely escape! Nothing can tie me down... 459 01:04:27,708 --> 01:04:29,226 I have kept every piece of your belongings, 460 01:04:29,250 --> 01:04:30,911 not a single one has been thrown away. 461 01:04:35,083 --> 01:04:36,664 Everything is here 462 01:05:51,000 --> 01:05:52,206 You bastard 463 01:06:55,917 --> 01:06:56,917 Your papa 464 01:06:58,125 --> 01:07:04,746 this phrase is so powerful! Suddenly all well behaved once said 465 01:07:17,208 --> 01:07:18,823 I'll take you to look for your bicycle 466 01:07:26,458 --> 01:07:29,040 You go look! Look what good you have done! 467 01:07:29,458 --> 01:07:31,323 Hey! Hey! 468 01:07:32,250 --> 01:07:33,990 I cannot get on your car any more 469 01:07:35,250 --> 01:07:36,770 I'll take you to look for your bicycle 470 01:07:36,875 --> 01:07:38,206 I can no longer be with you, 471 01:07:39,125 --> 01:07:42,743 whenever I am with you, I will loose myself, 472 01:07:44,042 --> 01:07:48,035 I do not want to be captivated by you, cannot be captivated by you 473 01:08:11,042 --> 01:08:12,828 Are you really leaving tomorrow? 474 01:08:15,042 --> 01:08:19,035 I have to be talking to myself all over again. 475 01:08:21,292 --> 01:08:24,659 Actually I feel that your husband really wants to talk to you, 476 01:08:26,208 --> 01:08:27,744 you should try to talk to him more. 477 01:08:34,458 --> 01:08:39,953 Let me tell you one thing, the leader of our organisation 478 01:08:40,000 --> 01:08:41,240 actually has enough evidence 479 01:08:41,500 --> 01:08:43,866 to stop mass production of those passion weed. 480 01:08:45,500 --> 01:08:49,948 This time I must do this right thing firmly, 481 01:08:50,875 --> 01:08:53,036 I cannot be softy to him anymore 482 01:08:53,375 --> 01:08:56,617 I can see that he has a very kind heart 483 01:08:58,875 --> 01:09:02,322 I can't stay firm whenever looking at him. 484 01:09:04,750 --> 01:09:08,038 But I know I will do the right thing with me leaving here 485 01:09:15,083 --> 01:09:16,948 I am also a very extreme person. 486 01:09:18,917 --> 01:09:23,957 Being here on this island these days, 487 01:09:24,958 --> 01:09:30,078 I think to myself to simply returning back to Chongqing, 488 01:09:31,958 --> 01:09:33,118 and get a divorce. Otherwise, 489 01:09:33,667 --> 01:09:35,187 I will re-marry him again staying here 490 01:09:40,917 --> 01:09:42,157 Women are just so much trouble. 491 01:09:43,500 --> 01:09:45,500 But I will still rather be a woman in my next life, 492 01:09:45,708 --> 01:09:48,996 as I will have no clue how to handle them. 493 01:09:56,625 --> 01:09:58,536 Not gonna be a third wheel now. Bye! 494 01:10:37,708 --> 01:10:41,075 We have arrived where the whale was spotted 495 01:10:51,917 --> 01:10:53,327 That whale is still alive 496 01:11:01,917 --> 01:11:04,124 There's no way to return it back to the ocean? 497 01:11:04,208 --> 01:11:07,871 Thank you! They are still thinking of solutions, 498 01:11:07,958 --> 01:11:09,438 but it doesn't seem to be easy at all 499 01:11:11,625 --> 01:11:13,616 Simon boss 500 01:11:24,667 --> 01:11:26,077 You guys go over and help 501 01:11:45,542 --> 01:11:47,498 Get your hands moving faster! Pour more water! 502 01:11:48,375 --> 01:11:51,333 It will not die so quickly if there's some rain now 503 01:11:51,500 --> 01:11:52,990 god father! What should we do? 504 01:11:56,958 --> 01:11:59,950 Remember him! You have to remember this person! 505 01:12:01,958 --> 01:12:03,289 Didn't you say he has a gun? 506 01:12:03,500 --> 01:12:05,161 Ask him to take it out! 507 01:12:05,250 --> 01:12:07,787 Take one shot at the little whale and take it out of its misery! 508 01:12:07,875 --> 01:12:08,955 One clean shot! 509 01:12:10,833 --> 01:12:11,976 Can you all wait for a bit longer? 510 01:12:12,000 --> 01:12:14,616 Wait for what? What do you wish to wait for? 511 01:12:28,667 --> 01:12:29,873 Be careful! 512 01:12:38,458 --> 01:12:41,040 It's raining! It's raining! 513 01:12:51,750 --> 01:12:54,537 The tide is coming up very soon, let's retreat 514 01:13:08,875 --> 01:13:09,955 It has stop raining already 515 01:13:10,083 --> 01:13:15,498 we will think of a way, take her away! Let's take her away! 516 01:13:22,208 --> 01:13:25,371 Just get over here! Tell those helicopters to be here at all costs! 517 01:13:50,333 --> 01:13:52,449 Boss! The rescue helicopter! 518 01:16:18,542 --> 01:16:20,282 Why do you always have to be so stubborn, 519 01:16:21,208 --> 01:16:23,088 a rightful apology has already been given to you 520 01:16:28,125 --> 01:16:31,492 You have exhausted such effort to save this little whale, 521 01:16:32,042 --> 01:16:33,873 what more can I say. 522 01:16:35,083 --> 01:16:39,247 It told me itself that it will die in front of my sight 523 01:16:39,333 --> 01:16:46,990 still mad at me? What great timimg for this rain to come 524 01:16:47,333 --> 01:16:51,372 the rain is not my business, I am not part of it, you know right? 525 01:16:52,125 --> 01:16:55,288 That means you are in special good terms with the higher powers then 526 01:16:56,042 --> 01:16:57,452 whoever does good, receives good. 527 01:16:58,458 --> 01:16:59,994 I know you are a good man, 528 01:17:01,208 --> 01:17:02,869 but why does your left hand does good, 529 01:17:02,958 --> 01:17:04,823 yet your right hand does the wrong? 530 01:17:08,000 --> 01:17:10,600 Nah, I know I have done too little, but you have talked plentiful, 531 01:17:16,250 --> 01:17:21,244 If you stay behind, perhaps you can change me! 532 01:17:23,917 --> 01:17:28,365 Aren't you cold? What a big baby... 533 01:17:31,917 --> 01:17:32,917 Snuggle in! 534 01:17:41,042 --> 01:17:43,033 Do you still recognise him? 535 01:17:46,708 --> 01:17:54,708 Yup! Much older? Somewhat different, 536 01:17:57,375 --> 01:17:59,957 I just need some time to get used to it 537 01:18:10,542 --> 01:18:13,739 Welcome to passion island 538 01:18:24,958 --> 01:18:27,825 Please wait, someone is getting married inside the chapel 539 01:18:27,917 --> 01:18:31,364 but it's not their first time 540 01:18:34,000 --> 01:18:37,117 heck, isn't there suppose to be many cute girls here 541 01:18:38,000 --> 01:18:39,615 on this passion island? 542 01:18:48,000 --> 01:18:50,241 Hello, are you the ambassador for this passion island? 543 01:18:50,375 --> 01:18:51,375 Yes 544 01:18:53,000 --> 01:18:54,080 have you had lunch yet? 545 01:18:55,042 --> 01:18:58,364 I do not eat lunch, I do have have passion weed here, 546 01:18:58,542 --> 01:18:59,542 wanna try some? 547 01:19:03,500 --> 01:19:07,994 Mr. Simon, can I have a few more words? 548 01:19:09,125 --> 01:19:12,117 I can only live and breathe on this island, my home 549 01:19:33,500 --> 01:19:36,287 Mr. chuell Kim has a gift for you guys 550 01:19:38,250 --> 01:19:40,036 this wreath will be thrown to you later 551 01:19:43,000 --> 01:19:46,993 my gun that has left behind for you all should be of no use, 552 01:19:47,458 --> 01:19:49,915 need not return it to me, I will give you more later, 553 01:19:49,958 --> 01:19:52,540 one for each person, double happiness! 554 01:19:52,958 --> 01:19:53,663 Thank you kindly. 555 01:19:53,792 --> 01:19:59,992 No no no! Wedding present cannot be opened before marriage 556 01:20:01,000 --> 01:20:02,035 no no no! 557 01:20:03,750 --> 01:20:04,750 Can it be used now? 558 01:20:04,833 --> 01:20:07,540 Oh no, I mean it is good luck only when opened after marriage 559 01:20:20,042 --> 01:20:22,454 Amigo was only about 8 or 9 years old then, 560 01:20:23,000 --> 01:20:24,911 when his painting are already magical, 561 01:20:27,875 --> 01:20:30,537 I really wanted to cry when I saw it just now 562 01:20:31,833 --> 01:20:33,039 so what 563 01:20:34,750 --> 01:20:37,116 are you trying to cover up amigo's painting with lime? 564 01:20:37,333 --> 01:20:39,133 Is the lime more appealing that his paintings? 565 01:20:39,250 --> 01:20:41,370 Look it now looks like some shit plastered on the wall 566 01:20:41,458 --> 01:20:43,119 now is it really that shitty? 567 01:20:44,333 --> 01:20:46,453 That kid's drawing contains such strong eco - message, 568 01:20:46,625 --> 01:20:49,037 I don't care, I have to tear those shit off, 569 01:20:49,208 --> 01:20:50,664 please cove over and give me a hand 570 01:20:52,750 --> 01:20:53,990 I didn't make him leave 571 01:20:58,917 --> 01:21:02,205 I am the verbal type just asking people to leave, 572 01:21:02,875 --> 01:21:05,708 but you, you make them leave by moving their stuff out, 573 01:21:07,542 --> 01:21:08,942 look how much talent is in this kid 574 01:21:11,000 --> 01:21:12,851 not only have I sent him to South Africa for studies, 575 01:21:12,875 --> 01:21:14,309 I have looked over his studies personally, 576 01:21:14,333 --> 01:21:15,948 and letting him learn things he like 577 01:21:16,000 --> 01:21:17,976 all packed from medical studies in the mornings to music in the mornings 578 01:21:18,000 --> 01:21:21,948 well, you have sent him to places that are not safe 579 01:21:27,917 --> 01:21:29,077 For you it would be not safe. 580 01:21:29,125 --> 01:21:32,322 Good that he isn't black no one would look down on him 581 01:21:44,208 --> 01:21:49,953 You can be really bad on the surface, 582 01:21:51,750 --> 01:21:59,750 but in fact... there is a kind heart inside... all along these times 583 01:22:02,000 --> 01:22:05,743 do not get married to that guy from that w.A.R.E association, 584 01:22:06,250 --> 01:22:07,080 how would there not be any contradictions 585 01:22:07,208 --> 01:22:08,493 in any passionate relationship. 586 01:22:11,958 --> 01:22:14,916 Your memories breathe within my memories 587 01:22:22,292 --> 01:22:27,832 Damn you, my memories are of mine only, 588 01:22:30,833 --> 01:22:32,233 and it will not be overtaken by you 589 01:22:46,667 --> 01:22:48,999 Can you say it again in Korean 590 01:22:49,250 --> 01:22:52,947 love means never having to say you're sorry 591 01:22:53,917 --> 01:22:56,659 the movie I watched last night with my god daughter, 592 01:22:57,000 --> 01:23:01,699 the one where the white actress was talking non-stop, 593 01:23:01,875 --> 01:23:05,117 the actor says "I'll kiss you till shut up" 594 01:23:05,375 --> 01:23:06,660 I'll kiss you till shut up, 595 01:23:06,750 --> 01:23:09,287 she did not feel any thing wrong after watching it 596 01:23:09,667 --> 01:23:11,107 I have seen her watching that movie, 597 01:23:11,208 --> 01:23:14,951 that actor really kissed till she can squeak one more sound 598 01:23:15,500 --> 01:23:17,536 we both have watched that movie many times 599 01:23:18,875 --> 01:23:20,835 I remember we were both wasted and puked all over, 600 01:23:20,917 --> 01:23:23,875 but not as wasted for puking, once that scene came on, 601 01:23:23,958 --> 01:23:26,040 oh weren't there some puking! 602 01:23:29,250 --> 01:23:32,617 Haha... that is one of the top ten classic, 603 01:23:43,375 --> 01:23:44,706 Do you understand that? 604 01:23:46,833 --> 01:23:52,078 Yes! Looking back at things now, 605 01:23:53,042 --> 01:23:55,042 there are things that do not seem to be any issues. 606 01:23:57,833 --> 01:24:01,621 Then whenever you feel that I am talking too much, 607 01:24:03,000 --> 01:24:04,911 you know what can be done 608 01:24:06,958 --> 01:24:09,370 cool! Let's get on with work then! 609 01:24:10,042 --> 01:24:17,869 Anything you would like to say then? 610 01:26:02,958 --> 01:26:04,494 Amigo 611 01:26:06,958 --> 01:26:07,958 jennes 612 01:26:12,917 --> 01:26:13,917 how are you? 613 01:26:13,958 --> 01:26:16,745 Good, I came back to see Simon and auntie Joanna, 614 01:26:16,833 --> 01:26:17,697 then will be heading to Cambodia 615 01:26:17,833 --> 01:26:19,226 as an health care assistant for medicines sans frontieres 616 01:26:19,250 --> 01:26:21,366 oh can you stay a bit any longer? 617 01:26:22,708 --> 01:26:23,743 A day will come 618 01:26:25,458 --> 01:26:31,124 hey! How's it going? Found what you have been looking for? 619 01:26:31,542 --> 01:26:32,907 Still looking 620 01:26:33,042 --> 01:26:34,122 will there be miracles? 621 01:26:36,250 --> 01:26:37,456 Will you be coming back then? 622 01:26:38,042 --> 01:26:39,042 Hard to say 623 01:26:41,458 --> 01:26:43,414 Tiffany will be going for me to western cape 624 01:26:43,500 --> 01:26:44,900 with you in search for that car lot 625 01:26:46,125 --> 01:26:47,240 that well be it 626 01:26:47,333 --> 01:26:48,448 take it easy! 627 01:26:52,375 --> 01:26:53,455 Do you miss me? 628 01:26:54,875 --> 01:26:55,875 A little 629 01:26:57,292 --> 01:26:58,452 do you love someone? 630 01:27:22,375 --> 01:27:25,617 You! Shouldn't you be taking care of me all along? 631 01:28:05,125 --> 01:28:06,706 Shit 632 01:28:08,458 --> 01:28:10,198 wait for me 633 01:28:30,417 --> 01:28:30,701 Joanna! 634 01:28:30,750 --> 01:28:31,990 Chubby! 635 01:28:32,333 --> 01:28:33,368 Joanna! 636 01:28:36,208 --> 01:28:37,243 Babel! 637 01:28:41,250 --> 01:28:42,250 Babel! 638 01:28:43,458 --> 01:28:44,458 Amigo 639 01:28:44,500 --> 01:28:46,365 how did you come here 640 01:28:46,750 --> 01:28:50,368 long time no see 641 01:28:51,750 --> 01:28:52,990 ok, let's go to mountains 642 01:28:53,417 --> 01:28:54,417 let's go 643 01:29:01,208 --> 01:29:04,826 Follow me, follow me 644 01:29:04,917 --> 01:29:05,934 this place is still the same as before 645 01:29:05,958 --> 01:29:07,539 completely have nothing to change 646 01:29:08,583 --> 01:29:11,825 do you know, when you leave, you only this tall 647 01:29:12,000 --> 01:29:14,366 hello! Hello! 648 01:29:19,375 --> 01:29:21,912 Harp! Harp! Harp! Harp! Harp! 649 01:29:22,000 --> 01:29:23,456 Harp... 46425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.