Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Movie downloaded from bwtorrents.tv.
Posted by DusIcTv.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:44,720 --> 00:00:46,383
'Magistrate'
5
00:00:46,656 --> 00:00:48,632
'Notary'
6
00:00:57,429 --> 00:00:58,922
(Sighs)
7
00:00:58,963 --> 00:01:02,614
Well... Okay this... And that...
8
00:01:03,262 --> 00:01:05,794
And that... Oh!
9
00:01:07,216 --> 00:01:09,817
(Tch)
10
00:01:09,935 --> 00:01:11,653
(Sighs)
11
00:01:11,694 --> 00:01:12,938
- Sir, tea.
- Thank you, mister.
12
00:01:12,977 --> 00:01:14,485
I had a severe headache since morning.
13
00:01:14,530 --> 00:01:16,499
- Ma'am. Tea?
- Do you have ice tea?
14
00:01:16,578 --> 00:01:17,981
- No!
- Sir!
15
00:01:19,563 --> 00:01:21,658
- If I don't drink tea I get headaches.
- Ma'am, you?
16
00:01:21,698 --> 00:01:24,547
- Yes. Please keep it. - Thank you!
- How much do I owe you, mister?
17
00:01:24,586 --> 00:01:27,197
- No.
- No. I will pay it. - No. No. Nivedita!
18
00:01:27,237 --> 00:01:28,616
- What?
- What? Did you say something?
19
00:01:28,656 --> 00:01:31,226
No. No. Not you. The elder one.
20
00:01:31,746 --> 00:01:32,845
Oh! Okay.
21
00:01:33,153 --> 00:01:34,958
The government pays here.
22
00:01:34,997 --> 00:01:37,378
Do one thing.
Go and get 4 fritters. - Okay.
23
00:01:37,428 --> 00:01:40,500
Wait! Wait! I think even he needs it.
24
00:01:40,635 --> 00:01:41,864
Get six.
25
00:01:43,506 --> 00:01:44,347
Is it done?
26
00:01:45,042 --> 00:01:46,731
Now tell us, what has to be done?
27
00:01:47,723 --> 00:01:49,720
What has to be done? What do you mean?
28
00:01:50,187 --> 00:01:51,570
What were you doing right now?
29
00:01:52,442 --> 00:01:55,102
This... your marriage certificates.
30
00:01:55,141 --> 00:01:56,869
So what do we do next?
31
00:01:57,120 --> 00:01:59,210
(Chuckles) What has to be done?
32
00:01:59,250 --> 00:02:00,466
You are getting annoyed, sir.
33
00:02:00,543 --> 00:02:02,617
Do one thing. Get a cold drink for him.
34
00:02:02,961 --> 00:02:07,416
Sir, what will you have?
Pepsi or Coke? - Sir, please tell us...
35
00:02:07,455 --> 00:02:09,795
...how long it will take
to correct the names?
36
00:02:09,835 --> 00:02:11,294
Sir, if it was done sooner...
37
00:02:11,353 --> 00:02:14,397
I mean to say,
if you would take some bribe...
38
00:02:14,435 --> 00:02:15,039
What?
39
00:02:15,097 --> 00:02:16,556
- Oh hello!
- What?
40
00:02:17,189 --> 00:02:20,300
This man got me married to
an uncle who is 40 years old.
41
00:02:20,735 --> 00:02:22,386
And you are asking him to take a bribe.
42
00:02:22,425 --> 00:02:23,530
Oh hello!
43
00:02:24,219 --> 00:02:26,526
What do you mean by this man?
44
00:02:26,847 --> 00:02:28,805
Come here. Come here.
45
00:02:30,302 --> 00:02:32,568
Look here. What's written here?
46
00:02:32,692 --> 00:02:35,908
I solely choose Mr. Yogesh
Panth as my husband.
47
00:02:36,255 --> 00:02:37,602
Who has signed below?
48
00:02:41,055 --> 00:02:41,828
Oops!
49
00:02:42,283 --> 00:02:43,857
- This is my signature.
- Then?
50
00:02:44,014 --> 00:02:45,548
It's the girl's mistake, right?
51
00:02:45,587 --> 00:02:47,469
So why are you making us wait here?
52
00:02:50,079 --> 00:02:51,845
Come here. You too come here.
53
00:02:52,191 --> 00:02:54,380
Look here, what is written in it?
54
00:02:54,802 --> 00:02:57,298
I solely choose Nivedita Rao as my wife.
55
00:02:57,464 --> 00:02:59,499
Whose signatures are there below?
56
00:03:01,138 --> 00:03:02,290
What happened now?
57
00:03:02,789 --> 00:03:05,055
Yes. It's a small mistake.
For that you... I mean.
58
00:03:05,094 --> 00:03:07,629
Mistake? Then you are married too.
59
00:03:07,897 --> 00:03:10,623
Congratulations to you,
Mr. And Mrs. Panth.
60
00:03:10,969 --> 00:03:13,492
- And what is your surname?
- Mine. It's Kumar.
61
00:03:13,839 --> 00:03:14,543
(Laughs)
62
00:03:14,584 --> 00:03:17,027
Congratulations to you,
Mr. And Mrs. Kumar.
63
00:03:17,296 --> 00:03:19,263
The wedding is done. Whose monarchy is it?
64
00:03:19,377 --> 00:03:20,545
Yogesh, just relax.
65
00:03:20,621 --> 00:03:22,504
I will talk to him.
Calm down. Please sit down.
66
00:03:22,543 --> 00:03:25,405
- No sir. Actually...
- Mr. Yogesh...
67
00:03:26,050 --> 00:03:28,413
...you people made the mistake,
and you are getting angry on me.
68
00:03:28,452 --> 00:03:29,938
Yes, it's monarchy.
69
00:03:30,463 --> 00:03:31,579
Come on, Nivedita.
70
00:03:31,919 --> 00:03:34,376
Whom were you going to marry?
71
00:03:34,477 --> 00:03:36,128
Thank God you aren't married to him.
72
00:03:37,152 --> 00:03:40,262
There are other eligible
bachelors present here.
73
00:03:40,320 --> 00:03:42,120
- (Laughs)
- Excuse me?
74
00:03:42,426 --> 00:03:43,693
I can sue you.
75
00:03:43,770 --> 00:03:46,995
Yogesh. Relax. Control yourself.
76
00:03:47,565 --> 00:03:48,307
Sir!
77
00:03:48,345 --> 00:03:52,732
Mr. Yogesh you are threatening
to sue a government official...
78
00:03:52,772 --> 00:03:55,116
...that too a marriage registrar,
in India.
79
00:03:55,427 --> 00:03:58,246
Now there is no way I
am going to help you.
80
00:03:58,285 --> 00:03:59,848
Do whatever you want to do.
81
00:04:00,116 --> 00:04:01,652
Sir! Please listen to me.
82
00:04:02,099 --> 00:04:04,808
Sir.
Sir. I will tell you why uncle is angry.
83
00:04:04,848 --> 00:04:09,338
Actually his wife got married to me,
and my wife got married to him.
84
00:04:09,415 --> 00:04:11,654
Sir, then isn't
this frustration justified?
85
00:04:11,693 --> 00:04:14,176
That is why the outburst.
Please don't mind, sir.
86
00:04:15,189 --> 00:04:17,378
- Please, sir.
- Excuse me, Mr. Marriage registrar.
87
00:04:17,685 --> 00:04:20,564
In my opinion don't you
think we can make some...
88
00:04:20,603 --> 00:04:22,024
...amendments in the constitution?
89
00:04:22,389 --> 00:04:26,422
As the citizens of India don't we have
the right to correct our mistakes...
90
00:04:26,461 --> 00:04:28,727
...or done by the judiciary or vice versa?
91
00:04:29,819 --> 00:04:31,355
What is she saying?
92
00:04:31,699 --> 00:04:35,195
I didn't understand.
What a bunch of morons!
93
00:04:35,272 --> 00:04:37,000
Throw them out.
94
00:04:37,383 --> 00:04:39,534
I will do one thing. I will leave.
95
00:04:39,842 --> 00:04:41,923
Happy Hours might have started, right?
96
00:04:43,034 --> 00:04:43,815
Just a moment. Just a moment!
97
00:04:43,860 --> 00:04:45,794
- What happened?
- How can you leave in this manner?
98
00:04:45,942 --> 00:04:47,675
I will complain against
you at the bar council.
99
00:04:47,841 --> 00:04:50,760
Mr. Yogesh Panth,
you can go anywhere you want.
100
00:04:50,900 --> 00:04:53,370
You have the freedom to do so. Go ahead.
101
00:04:53,409 --> 00:04:54,779
- No sir.
- Do you understand?
102
00:04:54,856 --> 00:04:57,045
But what has happened has happened.
103
00:04:57,122 --> 00:04:59,925
Now even God can't change it.
104
00:05:00,155 --> 00:05:01,499
Shall I say it in slow motion?
105
00:05:01,583 --> 00:05:07,572
Now even God can't change it.
106
00:05:08,504 --> 00:05:10,274
- Hey sir, I will speak to uncle.
- Sit here. Feel at home.
107
00:05:10,313 --> 00:05:11,672
- Why did you need to talk in this manner?
- Serve them some water.
108
00:05:11,712 --> 00:05:12,868
I was talking to him.
109
00:05:34,296 --> 00:05:41,882
"Life can be so unpredictable...
I wonder why."
110
00:05:41,959 --> 00:05:48,658
"Life can be so unpredictable...
I wonder why."
111
00:05:48,889 --> 00:05:55,475
"Darkness has spread You
can see lonliness around!"
112
00:05:56,481 --> 00:06:03,235
"Is it yours or no remorse?"
113
00:06:04,518 --> 00:06:11,671
"What do you see? What do you say?"
114
00:06:12,210 --> 00:06:20,221
"What do you think?
It is just you and your shadow!"
115
00:06:20,428 --> 00:06:27,725
"Life can be so unpredictable...
I wonder why."
116
00:06:27,986 --> 00:06:35,079
"Life can be so unpredictable...
I wonder why."
117
00:06:35,120 --> 00:06:36,512
'Mumbai'
118
00:06:36,931 --> 00:06:39,978
(Dog Barking In The Distance)
119
00:06:40,019 --> 00:06:45,267
(Scrubbing Brush)
120
00:06:48,449 --> 00:06:49,335
Hey!
121
00:06:49,770 --> 00:06:51,257
Why are you washing your trousers now?
122
00:06:51,602 --> 00:06:54,559
I was getting Chicken Lollipop
for you at the party, right?
123
00:06:54,636 --> 00:06:56,249
Its mayonnaise spilled on the trousers.
124
00:06:56,441 --> 00:07:00,203
If we don't wash it immediately it
sticks and turns into white strip.
125
00:07:00,242 --> 00:07:02,047
I feel disgusted to wash it later.
126
00:07:02,244 --> 00:07:03,889
So I thought of brushing it out.
127
00:07:04,044 --> 00:07:05,657
You could have given it for dry cleaning.
128
00:07:06,218 --> 00:07:07,994
Even I thought of that.
129
00:07:08,045 --> 00:07:11,661
But then I thought it will ruin our
reputation in front of the dry cleaners.
130
00:07:12,015 --> 00:07:16,196
There were some clothes of yours.
I soaked them too. Alright?
131
00:07:17,624 --> 00:07:19,289
You are such a dumb guy.
132
00:07:20,006 --> 00:07:23,493
Look I am your part time laundry man now.
133
00:07:24,280 --> 00:07:25,404
And full time boyfriend.
134
00:07:26,098 --> 00:07:28,723
Okay. Listen. I am very hungry.
135
00:07:28,979 --> 00:07:30,515
Okay? So I am cooking food.
136
00:07:32,460 --> 00:07:33,470
Will you eat with me?
137
00:07:35,168 --> 00:07:37,779
But we just had dinner at the party.
138
00:07:39,197 --> 00:07:42,003
- What day is today?
- Tuesday. Why?
139
00:07:42,695 --> 00:07:44,807
I don't eat non-vegetarian
food on Tuesday.
140
00:07:46,227 --> 00:07:47,879
I am cooking lentils and rice.
141
00:07:48,339 --> 00:07:52,603
Okay tell me. Who looked prettier
at the party? Me or Reet? - You.
142
00:07:54,522 --> 00:07:57,018
And how was her pink skirt?
143
00:07:57,287 --> 00:07:58,415
Pink skirt?
144
00:07:58,592 --> 00:08:00,551
Reet didn't wear a pink skirt.
145
00:08:01,203 --> 00:08:03,239
Sweety was wearing the pink skirt.
146
00:08:03,699 --> 00:08:06,464
Reet had worn red skirt. With black veil.
147
00:08:06,541 --> 00:08:08,231
It was deep. But I liked it.
148
00:08:08,307 --> 00:08:10,611
And what colour skirt did I wear?
149
00:08:12,839 --> 00:08:16,333
I will see it at night when I remove it.
150
00:08:16,717 --> 00:08:19,367
All men are dogs.
151
00:08:19,635 --> 00:08:21,596
Look, why did we go for the party?
152
00:08:22,285 --> 00:08:25,434
So that I observe all the girls there.
153
00:08:25,511 --> 00:08:29,043
Because when you ask me later
who looked best at the party...
154
00:08:29,120 --> 00:08:31,002
...I will compare them and tell you.
155
00:08:31,657 --> 00:08:33,292
So who looked the best?
156
00:08:33,683 --> 00:08:34,752
You. Who else?
157
00:08:35,828 --> 00:08:36,442
Really?
158
00:08:38,480 --> 00:08:43,960
(Airoplane Engine Revving)
159
00:08:51,919 --> 00:08:53,033
Sir, where shall we go?
160
00:08:53,839 --> 00:08:55,139
- Worli.
- Okay.
161
00:08:59,197 --> 00:09:00,840
The city has changed a lot.
162
00:09:01,033 --> 00:09:03,349
- Yes, sir. Now it has changed a lot.
- (Gasps)
163
00:09:03,942 --> 00:09:07,058
- What is your name?
- Sir, my name is Sudhir.
164
00:09:07,554 --> 00:09:08,821
I am from Lucknow.
165
00:09:09,195 --> 00:09:10,401
- (Laughs)
- Okay.
166
00:09:11,000 --> 00:09:12,630
Sir, where are you from?
167
00:09:12,960 --> 00:09:14,923
- Berlin.
- Okay.
168
00:09:17,060 --> 00:09:19,692
Sir, is it close to Baliya district?
169
00:09:19,957 --> 00:09:23,259
No. When you come out of Patna,
Berlin is just opposite to it.
170
00:09:23,476 --> 00:09:24,820
Okay. Okay.
171
00:09:25,448 --> 00:09:27,894
- It's in Germany, mister.
- Okay.
172
00:09:28,586 --> 00:09:32,102
Sir, Baliya reminds me.
Have you been to Baliya?
173
00:09:32,762 --> 00:09:34,083
No. I didn't have
the opportunity to go there.
174
00:09:34,123 --> 00:09:36,221
Sir, if you ever visit Baliya...
175
00:09:36,909 --> 00:09:40,508
...a famous personality lives there.
Amish Nath. Meet him.
176
00:09:41,277 --> 00:09:43,333
- He is my brother-in-law.
- Okay.
177
00:09:43,586 --> 00:09:47,635
Sir, he runs a big institute there.
He teaches English. - Okay.
178
00:09:47,712 --> 00:09:48,405
Yes.
179
00:09:48,443 --> 00:09:50,888
The name is Ghatak (Deadly)
English speaking course.
180
00:09:50,928 --> 00:09:52,740
- Ghatak?
- Ghatak. Ghatak.
181
00:09:52,779 --> 00:09:53,937
- English?
- English.
182
00:09:53,977 --> 00:09:55,055
Wow! Wow! Wow!
183
00:09:55,257 --> 00:10:00,177
Sir, he challenges everyone if you don't
learn fluent English in 30 days then...
184
00:10:00,480 --> 00:10:02,912
...burn him alive in the
middle of the street.
185
00:10:03,844 --> 00:10:06,986
Whom? I mean the one who
learns or the one who teaches?
186
00:10:07,845 --> 00:10:09,610
Sir, I don't know about that.
187
00:10:09,650 --> 00:10:11,927
I need to ask him.
I will ask him when I go there next time.
188
00:10:12,317 --> 00:10:16,699
Sir, do you have some business in Berlin?
189
00:10:17,356 --> 00:10:20,107
Yes. I... Am a painter.
190
00:10:20,345 --> 00:10:21,200
Is it?
191
00:10:21,446 --> 00:10:24,509
Have you seen it anytime?
192
00:10:24,722 --> 00:10:26,970
Yes sir. I have seen it.
193
00:10:34,397 --> 00:10:36,279
Sir? Will you alight here?
194
00:10:39,466 --> 00:10:40,426
Sir!
195
00:10:41,309 --> 00:10:42,385
Will you alight here?
196
00:10:44,022 --> 00:10:47,069
- What's the fare?
- 1450 rupees, sir.
197
00:10:52,215 --> 00:10:53,420
Keep the change.
198
00:10:54,490 --> 00:10:55,459
Thank you!
199
00:10:58,232 --> 00:11:00,716
(Coughing)
200
00:11:03,620 --> 00:11:05,114
Wait, sir. I will help you.
201
00:11:05,349 --> 00:11:06,951
(Coughing)
202
00:11:10,550 --> 00:11:11,798
Yes. Please take this.
203
00:11:12,573 --> 00:11:13,706
Thank you!
204
00:11:15,140 --> 00:11:18,435
Sir! Sir, keep my card.
205
00:11:18,512 --> 00:11:21,130
If you need a hotel to stay,
do call me up.
206
00:11:21,629 --> 00:11:24,125
You will get to sleep,
and I will get some commission.
207
00:11:24,833 --> 00:11:27,121
- Thank you, Sudhir.
- Okay. Thank you, sir. Thank you.
208
00:11:31,880 --> 00:11:34,261
Piyush,
shall I ask something on a serious note?
209
00:11:34,837 --> 00:11:35,606
Ask me.
210
00:11:36,641 --> 00:11:39,636
How did Mr. Entrepreneur of the year...
211
00:11:39,675 --> 00:11:42,402
...fall in love with a girl like me?
212
00:11:42,747 --> 00:11:43,766
Eat this.
213
00:11:48,062 --> 00:11:50,334
- It's delicious!
- Navi, you see...
214
00:11:51,496 --> 00:11:53,225
...one day I saw you
eating Kulfi (Ice-Cream).
215
00:11:54,279 --> 00:11:57,233
When I saw you,
it was love at first sight.
216
00:11:57,839 --> 00:11:59,621
Kulfi? What do you mean?
217
00:12:00,084 --> 00:12:02,408
Well, you won't understand. Eat this food.
218
00:12:05,720 --> 00:12:07,832
And what did Mr. Bhasin tell you?
219
00:12:08,460 --> 00:12:11,804
Oh dear... That old man...
He repeated the same old excuse.
220
00:12:12,537 --> 00:12:16,218
"Mr. Piyush,
we really liked your proposal."
221
00:12:16,289 --> 00:12:17,826
"Let me have a word with my team."
222
00:12:18,018 --> 00:12:19,439
"And we will get back to you."
223
00:12:19,515 --> 00:12:21,551
"That get back to you" never happens.
224
00:12:21,627 --> 00:12:25,659
Piyush, heed my advice.
Let me speak to my dad.
225
00:12:26,098 --> 00:12:27,279
Take funds from him.
226
00:12:27,356 --> 00:12:29,254
Anyway... He likes you so much.
227
00:12:29,293 --> 00:12:33,992
When your start-up fortune changes
into figures return him his funds.
228
00:12:36,269 --> 00:12:39,329
Navi, you have already
suggested this to me.
229
00:12:39,494 --> 00:12:41,268
And I've refused you.
230
00:12:41,682 --> 00:12:43,363
Try to understand me.
231
00:12:43,994 --> 00:12:46,703
I am already staying
with you in your house.
232
00:12:47,479 --> 00:12:49,775
A person has his self respect too.
233
00:12:50,699 --> 00:12:53,941
I just want to be a self made man.
Just like your father.
234
00:12:55,987 --> 00:12:59,106
Self respect. Live-in son-in-law.
235
00:12:59,311 --> 00:13:02,370
Worship. Reputation. Prayer.
236
00:13:02,852 --> 00:13:04,405
And what was it?
237
00:13:05,016 --> 00:13:06,381
Extre...
238
00:13:06,598 --> 00:13:09,220
- Extremity.
- Extremity.
239
00:13:09,486 --> 00:13:12,759
Excuse me,
from where do you get such words, kiddo?
240
00:13:12,928 --> 00:13:13,946
Kiddo?
241
00:13:15,321 --> 00:13:16,899
(Doorbell Chimes)
242
00:13:21,785 --> 00:13:22,932
Yogesh.
243
00:13:23,318 --> 00:13:24,238
How are you?
244
00:13:24,954 --> 00:13:25,850
I am very good.
245
00:13:27,770 --> 00:13:29,306
Come. Come in.
246
00:13:31,150 --> 00:13:32,110
Thank you.
247
00:13:38,934 --> 00:13:40,778
What is going on?
248
00:13:41,238 --> 00:13:42,928
I am writing a novel. That's it.
249
00:13:42,967 --> 00:13:44,269
You tell me.
250
00:13:46,115 --> 00:13:48,328
- Please help yourself.
- Yes. Yes.
251
00:13:50,021 --> 00:13:52,431
Nothing much. Just like that.
252
00:13:56,790 --> 00:13:58,057
Did you visit your property?
253
00:13:59,248 --> 00:14:01,091
No. I had gone to visit a friend.
254
00:14:08,733 --> 00:14:11,306
You have watched this movie so many times.
255
00:14:11,382 --> 00:14:12,419
I like it.
256
00:14:13,610 --> 00:14:14,978
Oops! Sorry.
257
00:14:16,789 --> 00:14:17,826
I am sorry.
258
00:14:19,058 --> 00:14:21,674
Whenever you come,
you break something or the other, Yogesh.
259
00:14:24,111 --> 00:14:25,061
What will you have?
260
00:14:27,720 --> 00:14:30,160
I bought some whiskey at the airport.
261
00:14:31,067 --> 00:14:32,450
No. No. No.
262
00:14:32,587 --> 00:14:33,809
Thank you! Not for me.
263
00:14:33,899 --> 00:14:35,574
You go ahead.
I have to complete my writing.
264
00:14:35,893 --> 00:14:36,822
Okay.
265
00:14:39,315 --> 00:14:42,368
- Oh no.
- You know where the glasses are.
266
00:14:43,817 --> 00:14:45,629
Now how can I fix this up, Yogesh?
267
00:14:47,209 --> 00:14:48,925
Give me a visiting card. Please!
268
00:14:54,044 --> 00:14:55,349
From where did you score it?
269
00:14:56,698 --> 00:14:58,964
The city has changed a
lot in the past few years.
270
00:14:59,003 --> 00:15:02,663
But there are some things
which are still the same.
271
00:15:03,200 --> 00:15:04,698
I managed it somehow.
272
00:15:09,152 --> 00:15:11,879
Where is it? Let me look. Yeah.
273
00:15:15,957 --> 00:15:17,349
Take this. Perfect.
274
00:15:18,490 --> 00:15:19,450
For you.
275
00:15:27,052 --> 00:15:28,971
Now how do I fix this?
276
00:15:35,155 --> 00:15:36,959
What is happening about the property?
277
00:15:37,345 --> 00:15:39,970
(Sighs)
278
00:15:40,011 --> 00:15:44,389
Yes. I... Met a broker today.
279
00:15:44,701 --> 00:15:46,214
He has a good reputation.
280
00:15:47,481 --> 00:15:48,672
I will meet him tomorrow.
281
00:15:52,204 --> 00:15:54,547
Okay. Do you want my help?
282
00:15:56,044 --> 00:15:57,004
No!
283
00:16:00,959 --> 00:16:03,186
Since you have come here
I thought you need help.
284
00:16:03,225 --> 00:16:04,886
That is why you are here.
285
00:16:07,025 --> 00:16:08,030
Thank you!
286
00:16:08,280 --> 00:16:10,944
"There is something"
287
00:16:11,504 --> 00:16:17,054
"It's unsaid between us."
288
00:16:17,145 --> 00:16:19,394
"Listen! Listen!"
289
00:16:20,012 --> 00:16:22,150
"Look! Look! Look!"
290
00:16:23,116 --> 00:16:24,809
"Listen! Listen!"
291
00:16:24,850 --> 00:16:26,225
- "Look!"
- Will you say something?
292
00:16:26,266 --> 00:16:27,418
What do I tell you?
293
00:16:28,176 --> 00:16:30,710
- Tree.
- No. I won't tell it again.
294
00:16:31,525 --> 00:16:33,392
Tree. Or... Street.
295
00:16:34,212 --> 00:16:36,746
- "Stteet".
- (Mispronounces R) - "Look! Look! Look!"
296
00:16:36,786 --> 00:16:38,191
Horse.
297
00:16:38,859 --> 00:16:42,392
- "Hotse".
- "Look! Look! Look!"
298
00:16:42,622 --> 00:16:44,066
Mother-f...
299
00:16:45,439 --> 00:16:47,011
Are you mad?
300
00:16:49,074 --> 00:16:50,201
What?
301
00:16:50,494 --> 00:16:51,838
What happened?
302
00:16:53,029 --> 00:16:54,450
Now I understand.
303
00:16:54,795 --> 00:16:56,446
The joke about the kulfi (Ice-Cream).
304
00:16:58,597 --> 00:17:00,823
- Really?
- It was a bit too much...
305
00:17:00,862 --> 00:17:05,727
"I thought."
306
00:17:06,803 --> 00:17:12,103
"I stopped myself."
307
00:17:12,160 --> 00:17:14,802
"Listen! Listen! Listen!"
308
00:17:15,393 --> 00:17:18,013
"Look! Look!"
309
00:17:18,446 --> 00:17:23,650
"Listen! Listen! Look! Look!"
310
00:17:25,111 --> 00:17:26,273
Will you?
311
00:17:33,563 --> 00:17:34,264
Careful.
312
00:17:34,338 --> 00:17:36,264
God! It's been a long time.
313
00:17:36,600 --> 00:17:37,710
It's good.
314
00:17:38,816 --> 00:17:39,777
It's good.
315
00:17:43,361 --> 00:17:44,472
Where are you staying?
316
00:17:45,616 --> 00:17:47,954
A friend booked a hotel for me.
317
00:17:48,684 --> 00:17:50,834
So you have a friend also? Really?
318
00:17:53,201 --> 00:17:55,736
You know,
Yogesh, I would ask you to stay here.
319
00:17:55,871 --> 00:18:00,933
But actually,
I have misplaced the key to that room.
320
00:18:01,316 --> 00:18:03,826
I have lost it.
I searched for it but I didn't find it.
321
00:18:03,974 --> 00:18:06,746
The other room is a storage room.
322
00:18:07,103 --> 00:18:07,956
I should leave.
323
00:18:11,139 --> 00:18:12,093
Thank you!
324
00:18:13,593 --> 00:18:15,672
- Okay. - Bye-bye.
- Bye.
325
00:18:21,157 --> 00:18:23,732
Hey Yogesh, stop. Stop. Stop.
326
00:18:24,733 --> 00:18:26,362
Just a minute. Just a minute.
327
00:18:34,745 --> 00:18:37,191
Your belongings were
lying here for 8 years.
328
00:18:37,484 --> 00:18:39,328
Now that you are here, take it with you.
329
00:18:43,085 --> 00:18:44,547
- Thank you!
- Welcome.
330
00:18:48,480 --> 00:18:49,622
Bye-bye.
331
00:18:50,652 --> 00:18:51,707
Bye!
332
00:19:00,448 --> 00:19:01,959
Did you forget something?
333
00:19:08,748 --> 00:19:09,645
Bye!
334
00:19:25,915 --> 00:19:27,619
- Hello Sudhir!
- Yes sir?
335
00:19:27,951 --> 00:19:29,026
Where are you?
336
00:19:29,563 --> 00:19:32,290
Yes sir! Look in the front. Look here.
337
00:19:33,595 --> 00:19:35,208
You didn't leave yet?
338
00:19:37,240 --> 00:19:38,636
No sir.
339
00:19:39,033 --> 00:19:43,641
Sir! I don't know why I felt you
would be thrown out from here.
340
00:19:44,000 --> 00:19:44,960
Okay.
341
00:19:45,001 --> 00:19:51,578
(Song Playing On Car Tape)
342
00:19:52,040 --> 00:19:53,893
Can you change the song?
343
00:19:56,125 --> 00:19:59,725
I knew you would ask
me to change the song.
344
00:20:02,683 --> 00:20:04,091
Listen to this.
345
00:20:04,146 --> 00:20:08,328
(Song Playing On Car Tape)
346
00:20:08,369 --> 00:20:09,367
Is this okay, sir?
347
00:20:10,022 --> 00:20:11,066
Yes.
348
00:20:12,615 --> 00:20:15,517
Such songs are in trend now.
349
00:20:15,558 --> 00:20:20,927
(Song Playing On Car Tape)
350
00:20:32,409 --> 00:20:35,062
Yes. Done. Done. Done. Yes. Yes.
351
00:20:35,411 --> 00:20:36,437
Yes!
352
00:20:37,032 --> 00:20:39,143
Please come in. Come in. Come in.
353
00:20:39,198 --> 00:20:40,122
(Chuckles)
354
00:20:40,163 --> 00:20:43,303
- Hello!
- How are you? - Good. By the grace of God!
355
00:20:44,849 --> 00:20:46,047
Panth Properties.
356
00:20:46,123 --> 00:20:47,048
Yes.
357
00:20:47,383 --> 00:20:49,417
- You won't get it.
- Why?
358
00:20:49,915 --> 00:20:53,755
Actually Mr. Yogesh,
you aren't eligible to buy that property.
359
00:20:55,403 --> 00:20:56,597
But why?
360
00:20:56,782 --> 00:21:00,621
As the passport that you have
right now is of that country.
361
00:21:01,721 --> 00:21:05,207
Moreover there is a
very good and sad news.
362
00:21:05,599 --> 00:21:08,671
The current owner of Panth Properties,
Ganpathi Dhanush Katapali...
363
00:21:08,825 --> 00:21:10,629
...is not ready to sell that property.
364
00:21:10,684 --> 00:21:12,013
I mean at any cost. No!
365
00:21:12,051 --> 00:21:14,199
- It is not about the cost.
- Cost!?
366
00:21:15,886 --> 00:21:17,691
One thing can be done.
367
00:21:18,364 --> 00:21:20,092
Take possession on someone else's name.
368
00:21:20,591 --> 00:21:22,166
Take it on my name.
369
00:21:22,396 --> 00:21:23,180
Yes.
370
00:21:23,692 --> 00:21:24,353
Try it.
371
00:21:25,391 --> 00:21:28,156
Or get married to an
Indian girl and take it.
372
00:21:28,844 --> 00:21:29,852
Possession.
373
00:21:31,532 --> 00:21:32,927
Think over it.
374
00:21:32,967 --> 00:21:35,222
Don't get upset. Think over it.
375
00:21:36,805 --> 00:21:39,551
Oh my God! You are thinking hard.
376
00:21:40,361 --> 00:21:41,585
It's fine.
377
00:21:41,894 --> 00:21:42,981
Think over it!
378
00:21:43,100 --> 00:21:45,276
In India you get everything
with the help of money.
379
00:21:45,843 --> 00:21:47,809
I will try to break them.
380
00:21:48,199 --> 00:21:49,985
You try to connect with India.
381
00:21:50,061 --> 00:21:51,981
Yes. Yes. Thank you! Thank you very much!
382
00:21:52,111 --> 00:21:53,921
I will speak to you in a few days.
383
00:21:54,107 --> 00:21:55,241
Alright. Not a problem.
384
00:22:19,136 --> 00:22:21,488
Oh! Wow! What a surprise!
385
00:22:27,081 --> 00:22:29,346
So Mr. Yogesh, why are you here?
386
00:22:30,941 --> 00:22:32,560
Look, we had to meet again.
387
00:22:33,725 --> 00:22:35,645
And look where destiny let us meet.
388
00:22:36,174 --> 00:22:38,209
Hey! Let's forget the past.
389
00:22:38,363 --> 00:22:40,168
There is nothing in it. Tell me.
390
00:22:41,283 --> 00:22:42,375
Right. Thank you!
391
00:22:43,039 --> 00:22:48,462
Actually while living in Germany I had
handed over my Indian passport and...
392
00:22:48,961 --> 00:22:51,688
Now I want that passport back.
393
00:22:52,314 --> 00:22:54,941
It means you are a German national now.
394
00:22:54,979 --> 00:22:55,924
Right.
395
00:22:56,296 --> 00:23:00,477
And you want the Indian government
to return your nationality. - Right.
396
00:23:00,554 --> 00:23:02,363
- Right.
- Okay.
397
00:23:05,440 --> 00:23:06,510
It's not possible.
398
00:23:07,141 --> 00:23:08,386
- Why?
- It's not possible.
399
00:23:08,577 --> 00:23:10,427
Now... Look...
400
00:23:10,571 --> 00:23:12,222
Actually the elections are in progress.
401
00:23:12,376 --> 00:23:16,216
And you know in India any
work is not done on time.
402
00:23:16,753 --> 00:23:19,211
Yes. You are a great artist.
403
00:23:19,825 --> 00:23:22,081
But the Indian government
can't help you at all.
404
00:23:22,225 --> 00:23:24,203
Mr. Ranjan Rai.
405
00:23:24,806 --> 00:23:26,468
You haven't forgotten anything.
406
00:23:29,964 --> 00:23:32,152
It's very sad. Thank you!
407
00:23:34,093 --> 00:23:36,412
Mr. Yogesh, do come again.
408
00:23:36,720 --> 00:23:37,868
You get good tea here.
409
00:23:37,909 --> 00:23:39,096
(Chuckles)
410
00:23:41,510 --> 00:23:42,815
(Bell Ringing)
411
00:23:43,411 --> 00:23:44,371
Tea?
412
00:23:44,787 --> 00:23:46,447
Get out of my car.
413
00:23:46,486 --> 00:23:49,739
- I don't want to speak to you.
- Never.
414
00:23:49,789 --> 00:23:52,758
Don't you dare go to my dad.
That's none of my business.
415
00:23:52,899 --> 00:23:54,380
Go and check on your boyfriend.
416
00:23:54,420 --> 00:23:56,611
Your financee. Get lost from here.
417
00:23:56,651 --> 00:23:59,397
You and your boyfriend
shouldn't attend my marriage.
418
00:23:59,437 --> 00:24:01,151
Go to your apartment.
419
00:24:01,191 --> 00:24:03,261
- What do you think of yourself?
- Get lost!
420
00:24:03,338 --> 00:24:04,580
- Did you just push me?
- Get out of my vehicle.
421
00:24:04,649 --> 00:24:07,007
- You bloody, get out of my car.
- What are you doing?
422
00:24:07,047 --> 00:24:09,277
- Get lost!
- Don't you dare.
423
00:24:09,316 --> 00:24:10,460
You bitch!
424
00:24:10,651 --> 00:24:12,320
(Indistinct)
425
00:24:12,361 --> 00:24:15,374
Get lost from here. Get lost!
426
00:24:16,415 --> 00:24:17,897
Bye!
427
00:24:18,009 --> 00:24:19,073
Let's go from here.
428
00:24:19,960 --> 00:24:21,020
Witch! Go.
429
00:24:21,699 --> 00:24:23,865
Loser! Bloody witch!
430
00:24:23,921 --> 00:24:25,554
What happened, Navi?
Whom are you fighting with?
431
00:24:25,705 --> 00:24:27,546
That witch. Hell with Reet.
432
00:24:27,791 --> 00:24:29,763
It's okay. Calm down.
433
00:24:29,802 --> 00:24:31,091
People are watching us.
434
00:24:31,186 --> 00:24:32,687
- Thank you!
- Let them watch.
435
00:24:33,031 --> 00:24:34,725
Come, let's go.
436
00:24:34,802 --> 00:24:37,091
- Come upstairs.
- Who's watching us?
437
00:24:37,261 --> 00:24:38,489
Go to your house.
438
00:24:38,613 --> 00:24:40,352
Watch your wife and your daughter.
439
00:24:40,448 --> 00:24:41,465
Go away!
440
00:24:42,498 --> 00:24:43,927
Bloody losers!!
441
00:24:44,042 --> 00:24:46,425
And Reet, I'll show her now.
442
00:24:47,481 --> 00:24:49,016
Tell me, what happened?
443
00:24:49,093 --> 00:24:51,526
- Do you know what she told me?
- What did she say?
444
00:24:52,571 --> 00:24:54,214
- She said...
- Yes.
445
00:24:55,102 --> 00:24:56,902
When we were kids in our childhood...
446
00:24:56,942 --> 00:24:59,015
But everyone is a kid as a child, right?
447
00:24:59,272 --> 00:25:00,417
- Yes. Listen to me.
- Alright...
448
00:25:00,481 --> 00:25:04,468
I always teased her that
I will marry before you.
449
00:25:04,587 --> 00:25:05,617
Okay.
450
00:25:06,054 --> 00:25:08,884
- And she also said that she...
- Just a moment. Wait!
451
00:25:09,098 --> 00:25:12,998
You fought with Reet because she is
getting married before you. - Yes.
452
00:25:13,263 --> 00:25:17,106
No! She also said she will go to
Switzerland for the honeymoon.
453
00:25:17,146 --> 00:25:18,700
And I will go to Patna.
454
00:25:19,607 --> 00:25:23,501
And baby, she also said you will leave me,
you won't marry me.
455
00:25:23,547 --> 00:25:25,340
And you are a Bihari.
And I will be Mrs. Bihari.
456
00:25:26,046 --> 00:25:29,004
- So what? I am from Bihar.
- And I am proud of the fact.
457
00:25:29,081 --> 00:25:30,282
You aren't Mrs. Bihari.
458
00:25:30,322 --> 00:25:31,301
Why are you hurt?
459
00:25:31,339 --> 00:25:35,350
But it's that I want to marry before her.
460
00:25:35,460 --> 00:25:37,337
Okay. Okay. Just a moment. Do one thing.
461
00:25:37,424 --> 00:25:39,133
Sit here for a moment.
I will get water for you.
462
00:25:39,172 --> 00:25:40,861
- Alright. Just calm down.
- Wait there.
463
00:25:41,545 --> 00:25:42,581
Listen.
464
00:26:09,200 --> 00:26:10,263
It's not possible.
465
00:26:11,232 --> 00:26:12,253
It's not possible.
466
00:26:14,644 --> 00:26:16,741
The Indian government can't help you.
467
00:26:32,000 --> 00:26:32,757
Hello!
468
00:26:33,635 --> 00:26:34,457
Hi!
469
00:26:35,413 --> 00:26:37,324
I am Ronjan Roy.
470
00:26:39,099 --> 00:26:40,976
IFS officer, Indian Embassy.
471
00:26:41,146 --> 00:26:42,258
Nice to see you!
472
00:26:42,335 --> 00:26:44,017
- Did you paint this picture?
- Yes.
473
00:26:44,335 --> 00:26:45,201
Good.
474
00:26:45,525 --> 00:26:46,741
What have you painted?
475
00:26:48,680 --> 00:26:50,204
I'm sorry. Excuse me.
476
00:26:52,696 --> 00:26:53,487
I mean.
477
00:26:54,258 --> 00:26:56,236
I have been looking at this painting.
478
00:26:56,545 --> 00:27:00,340
You drew a few lines makes you a painter.
479
00:27:01,087 --> 00:27:02,775
I don't understand a thing.
480
00:27:03,915 --> 00:27:06,162
I didn't understand the painting.
481
00:27:06,203 --> 00:27:07,422
(Laughs)
482
00:27:09,388 --> 00:27:12,179
I can't explain you more than this.
483
00:27:13,789 --> 00:27:17,222
Being an Indian, you will paint anything.
484
00:27:17,537 --> 00:27:18,462
Anything at all.
485
00:27:19,305 --> 00:27:20,531
- To become a great painter.
- Excuse me.
486
00:27:20,747 --> 00:27:22,085
- Excuse me.
- Hello!
487
00:27:22,401 --> 00:27:24,941
Hey, did you insult me?
488
00:27:25,150 --> 00:27:27,258
Yogesh Panth will come to India some day.
489
00:27:27,860 --> 00:27:28,991
I will teach you a lesson then.
490
00:27:29,665 --> 00:27:30,597
What happened?
491
00:27:34,491 --> 00:27:35,528
Yogesh!
492
00:27:36,027 --> 00:27:38,792
You haven't come here only to
drink white wine with me, right?
493
00:27:38,951 --> 00:27:40,089
Tell me what you want to say.
494
00:27:42,824 --> 00:27:44,360
I don't understand.
495
00:27:45,320 --> 00:27:46,268
Nothing.
496
00:27:51,400 --> 00:27:54,032
And you know how important
that land is for me.
497
00:27:54,380 --> 00:27:57,104
Important for your artistic ego, you mean.
498
00:27:57,505 --> 00:27:59,484
Anyway. What have you thought about it?
499
00:28:06,983 --> 00:28:07,967
Drink water.
500
00:28:08,578 --> 00:28:09,599
Calm down.
501
00:28:13,970 --> 00:28:14,958
Let's get married.
502
00:28:17,818 --> 00:28:19,123
How did you think about this?
503
00:28:19,738 --> 00:28:22,349
- How can we marry in this manner?
- Why can't we marry?
504
00:28:23,885 --> 00:28:27,187
I want to marry before she gets married.
505
00:28:28,339 --> 00:28:31,258
Is it that you don't want to marry me?
506
00:28:31,795 --> 00:28:33,600
What do you mean by I
don't want to marry you?
507
00:28:33,754 --> 00:28:35,393
Obviously I want to marry you.
508
00:28:35,433 --> 00:28:37,301
If not you then whom will I marry?
509
00:28:37,842 --> 00:28:39,455
I am telling you this is not a joke.
510
00:28:39,737 --> 00:28:42,272
I am just 25 years old. You are 24.
511
00:28:42,367 --> 00:28:44,172
We have to make our career first.
512
00:28:44,890 --> 00:28:46,656
I don't know, Piyush.
513
00:28:46,887 --> 00:28:48,158
I just want to get married.
514
00:28:48,353 --> 00:28:49,697
Can we get married?
515
00:28:51,071 --> 00:28:52,385
Sorry! What?
516
00:28:53,576 --> 00:28:54,728
Can we get married?
517
00:28:55,062 --> 00:28:56,760
(Laughs)
518
00:28:56,801 --> 00:28:57,838
Yogesh!
519
00:28:58,145 --> 00:29:00,219
Why will I marry you?
520
00:29:01,486 --> 00:29:03,982
You own that property on my behalf.
521
00:29:04,059 --> 00:29:05,749
We will transfer it later.
522
00:29:09,508 --> 00:29:12,004
Actually I can only trust you.
523
00:29:12,573 --> 00:29:15,069
Yogesh! I feel you are intoxicated.
524
00:29:15,153 --> 00:29:17,073
I will order a cab for you.
525
00:29:23,072 --> 00:29:26,297
Why didn't you publish your novel?
526
00:29:26,605 --> 00:29:28,256
I didn't get the time.
527
00:29:28,832 --> 00:29:31,366
Your cab is on the way. I've booked it.
528
00:29:31,814 --> 00:29:33,426
Please get married to me.
529
00:29:34,338 --> 00:29:35,999
Alright. We will get married.
530
00:29:36,039 --> 00:29:37,428
Tell me, when should we marry?
531
00:29:37,766 --> 00:29:39,876
- Tomorrow.
- What? - Yes.
532
00:29:40,012 --> 00:29:42,585
That bitch is getting married
on 25th of next month, right?
533
00:29:42,859 --> 00:29:45,964
I will marry one and half
month earlier than her.
534
00:29:46,041 --> 00:29:48,767
Navi, we can't marry
in this manner tomorrow.
535
00:29:48,935 --> 00:29:50,034
Why not?
536
00:29:50,111 --> 00:29:52,761
- You have that lawyer friend.
- Call him up.
537
00:29:52,838 --> 00:29:55,201
- Tell him to get us married.
- Okay. I must call him so late at night...
538
00:29:55,241 --> 00:29:56,725
...and tell him to come and get us married,
right?
539
00:29:56,764 --> 00:29:58,828
- Then let me call him up.
- No. You... You...
540
00:30:08,198 --> 00:30:09,810
Sunny! Listen to me.
541
00:30:10,502 --> 00:30:12,652
Listen, can you come here now?
542
00:30:14,808 --> 00:30:16,613
No. There is a small problem.
543
00:30:17,093 --> 00:30:18,093
Yes. Please come.
544
00:30:23,974 --> 00:30:26,249
- He is coming.
- That's cool.
545
00:30:27,587 --> 00:30:29,161
I am sorry, Nivedita.
546
00:30:32,561 --> 00:30:34,576
I have no other option left.
547
00:30:35,879 --> 00:30:37,108
You know that...
548
00:30:37,147 --> 00:30:38,645
I don't know anything, Yogesh.
549
00:30:38,704 --> 00:30:42,985
I know that one day, one woman gets
up in the morning in this flat...
550
00:30:43,139 --> 00:30:45,135
...searches for her
husband all around her.
551
00:30:45,174 --> 00:30:47,747
He is not found. She gets upset.
552
00:30:48,002 --> 00:30:51,126
Then one week later her
husband calls her up and...
553
00:30:51,203 --> 00:30:53,161
...he says he has shifted to Germany.
554
00:30:53,891 --> 00:30:56,694
For the last 8 years, that man...
555
00:30:56,848 --> 00:30:59,689
...called her thrice.
Send 4 emails and 5 letters.
556
00:30:59,843 --> 00:31:01,497
That too because he wanted something.
557
00:31:03,299 --> 00:31:05,104
If you feel right then...
558
00:31:11,279 --> 00:31:12,333
One help.
559
00:31:13,337 --> 00:31:14,156
Really?
560
00:31:14,957 --> 00:31:15,995
Really!?
561
00:31:17,376 --> 00:31:21,171
You come back with a suitcase
and wine bottle after 8 years.
562
00:31:21,212 --> 00:31:22,440
And ask me to help you.
563
00:31:22,714 --> 00:31:24,365
As simple as that, right Yogesh?
564
00:31:25,009 --> 00:31:25,862
Yogesh!
565
00:31:25,938 --> 00:31:29,586
I have taken a divorce one year
back in a null and void case.
566
00:31:29,713 --> 00:31:31,354
You know about null and void, right?
567
00:31:33,547 --> 00:31:34,141
Yes.
568
00:31:34,180 --> 00:31:37,574
Seven years of separation equals
to null and void. Cancelled.
569
00:31:53,920 --> 00:31:55,038
Oh great!
570
00:31:55,858 --> 00:31:57,434
Your cab is here.
571
00:31:59,792 --> 00:32:01,409
You can leave now.
572
00:32:02,653 --> 00:32:04,803
The night that I left for Germany.
573
00:32:11,941 --> 00:32:13,784
After you slept...
574
00:32:15,435 --> 00:32:17,125
...I read your book.
575
00:32:18,891 --> 00:32:19,851
The whole book.
576
00:32:27,262 --> 00:32:29,287
As I felt maybe we...
577
00:32:48,651 --> 00:32:49,759
Good night!
578
00:32:56,433 --> 00:32:58,046
With whom and when do you want to marry?
579
00:32:58,205 --> 00:32:59,933
She wants to marry and tomorrow.
580
00:33:00,215 --> 00:33:03,095
No. I mean, we both want
to marry and tomorrow.
581
00:33:03,934 --> 00:33:05,509
The wedding can't take place tomorrow.
582
00:33:06,270 --> 00:33:07,345
Why not?
583
00:33:08,324 --> 00:33:09,899
Tomorrow is Sunday, right?
584
00:33:10,991 --> 00:33:12,573
Alright.
Then we will marry the day after tomorrow.
585
00:33:12,613 --> 00:33:14,186
In fact I will get another
day for hair style...
586
00:33:14,225 --> 00:33:14,955
Sister-in-law.
587
00:33:15,032 --> 00:33:17,067
In real life there are
no scenes like films.
588
00:33:17,226 --> 00:33:19,447
There is a process to
marry in a court too.
589
00:33:19,486 --> 00:33:21,867
Are you aware of it? Let me tell you.
590
00:33:23,403 --> 00:33:24,331
Listen.
591
00:33:24,408 --> 00:33:26,403
The boy and the girl
should be of legal age.
592
00:33:26,556 --> 00:33:27,985
Your girlfriend is an adult.
593
00:33:28,403 --> 00:33:31,565
You need to take a form from
the marriage registrar's office.
594
00:33:32,013 --> 00:33:35,303
You have to fill the form,
paste a picture and deposit it.
595
00:33:35,837 --> 00:33:37,692
You will get a date after a month.
596
00:33:37,731 --> 00:33:39,364
The police will also verify you.
597
00:33:41,638 --> 00:33:43,300
I will manage this end somehow.
598
00:33:43,550 --> 00:33:45,439
You will get a notice at your address.
599
00:33:45,813 --> 00:33:48,333
You have to marry on the
date given on the notice.
600
00:33:48,648 --> 00:33:51,503
You have to take two
witnesses along with sweets.
601
00:33:51,562 --> 00:33:54,852
You will get the marriage
certificate after a month.
602
00:33:55,111 --> 00:33:56,513
Do you understand?
603
00:33:57,701 --> 00:33:59,273
If I can...
604
00:34:00,265 --> 00:34:01,014
Where?
605
00:34:01,122 --> 00:34:02,870
I can get you married right now.
606
00:34:04,234 --> 00:34:06,077
Hey Sunny, here. Here.
607
00:34:07,813 --> 00:34:09,398
Look how hot sister-in-law is.
608
00:34:09,603 --> 00:34:11,139
Sister-in-law, you are very hot.
609
00:34:11,267 --> 00:34:14,093
Anyone will marry you right away.
610
00:34:14,754 --> 00:34:15,945
Are you ashamed?
611
00:34:15,984 --> 00:34:17,904
She is beautiful and virtuous too.
612
00:34:18,600 --> 00:34:19,560
Thank you!
613
00:34:20,080 --> 00:34:23,190
- Piyush, did you see that?
- Only you don't appreciate me.
614
00:34:23,265 --> 00:34:24,731
Now I...
615
00:34:25,542 --> 00:34:26,848
Sister-in-law, you are great.
616
00:34:28,295 --> 00:34:29,678
You are like a great mother.
617
00:34:30,754 --> 00:34:32,404
But it will take 15 days for the wedding.
618
00:34:32,750 --> 00:34:35,246
How will it take 15 days?
There are holidays in between.
619
00:34:35,296 --> 00:34:37,830
- So three day.
- So it will be in 21 days.
620
00:34:38,971 --> 00:34:40,208
Your calculation is good.
621
00:34:40,247 --> 00:34:43,156
No matter how Biharis look
their mathematics is good.
622
00:34:43,310 --> 00:34:45,345
- Come on, you are pulling my leg.
- You are right.
623
00:34:46,785 --> 00:34:47,937
Ask him that thing.
624
00:34:47,976 --> 00:34:49,589
61 into 62.
625
00:34:49,959 --> 00:34:52,839
And 69 into 69 is equal to.
626
00:34:53,063 --> 00:34:56,020
- That...
- Every night he makes me calculate.
627
00:34:56,097 --> 00:34:57,905
He laughs to himself.
628
00:34:58,862 --> 00:35:01,281
Ask him too. Tell us.
629
00:35:01,703 --> 00:35:04,314
Sister-in-law, I am leaving.
My wife must be waiting.
630
00:35:04,353 --> 00:35:06,849
I have to reach home before 11 O'clock.
631
00:35:07,367 --> 00:35:09,089
Oh God! It's 1.30 AM.
632
00:35:09,614 --> 00:35:11,632
Since when did you start to go home early?
633
00:35:11,802 --> 00:35:13,761
I can't tell you.
Forget it. It's personal.
634
00:35:13,914 --> 00:35:15,450
Hey! What is personal?
635
00:35:15,642 --> 00:35:17,447
There is nothing personal between friends.
636
00:35:17,601 --> 00:35:19,713
Tell me. Or I won't let you go home.
637
00:35:20,128 --> 00:35:22,700
Sister-in-law, even I want to stay back.
638
00:35:23,438 --> 00:35:25,689
But... Don't be adamant. Let me go.
639
00:35:25,728 --> 00:35:26,803
I will be late.
640
00:35:26,970 --> 00:35:29,351
First tell me, Sunny. Then you can go.
641
00:35:31,271 --> 00:35:33,306
O God! How do I tell her?
642
00:35:33,460 --> 00:35:35,226
It's a personal matter
of husband and wife.
643
00:35:35,354 --> 00:35:37,274
- Don't tell anyone.
- Yes, tell us, what's the matter?
644
00:35:37,761 --> 00:35:40,142
One day she threatened me severely.
645
00:35:40,564 --> 00:35:41,603
Threat?
646
00:35:41,870 --> 00:35:43,982
Dude, what do I tell you?
647
00:35:45,710 --> 00:35:47,140
Hey. Tell me.
648
00:35:50,278 --> 00:35:55,694
Listen. She was saying I want a batsman
in my ground at 11 O'clock in the night.
649
00:35:57,043 --> 00:35:58,609
If you return home,
it's fine otherwise anyone will do.
650
00:35:58,649 --> 00:36:01,375
At 11.01 PM the batting will start.
651
00:36:01,413 --> 00:36:02,829
- What are you saying?
- Yes.
652
00:36:03,411 --> 00:36:05,945
- Dude, I am leaving.
- No. No. You are right. - Yes.
653
00:36:05,985 --> 00:36:07,789
Sister-in-law,
I will file your case tomorrow.
654
00:36:07,828 --> 00:36:10,670
- You will marry in a month's time.
- Oh dear...
655
00:36:11,630 --> 00:36:12,788
Strange!
656
00:36:14,318 --> 00:36:16,391
Who plays cricket at night?
657
00:36:18,061 --> 00:36:22,113
Just like we play maths at
night they play cricket.
658
00:36:23,726 --> 00:36:24,491
Do you understand?
659
00:36:27,120 --> 00:36:28,626
(Doorbell Chimes)
660
00:36:28,667 --> 00:36:30,664
Piyush! Get the door.
661
00:36:30,945 --> 00:36:32,161
Hey!
662
00:36:33,542 --> 00:36:35,630
You must also do it sometimes.
663
00:36:39,352 --> 00:36:40,673
Sir, your letter.
664
00:36:51,427 --> 00:36:53,013
What is it? Whose certificate is it?
665
00:36:53,052 --> 00:36:54,307
- Is it your address?
- Yes.
666
00:36:54,617 --> 00:36:56,554
- And name?
- It's incomplete.
667
00:36:56,593 --> 00:36:59,032
I mean to say the name
of the husband is wrong.
668
00:36:59,071 --> 00:37:00,664
The wife's name is right.
669
00:37:00,964 --> 00:37:02,538
This confusion... Upstairs.
670
00:37:02,698 --> 00:37:04,541
Yes! It's with flat number 409.
671
00:37:04,618 --> 00:37:05,962
Maybe it's mismatched.
672
00:37:06,001 --> 00:37:07,998
Sir, that... Gift?
673
00:37:09,036 --> 00:37:11,031
Gift? Are you mad?
674
00:37:11,070 --> 00:37:13,924
Do you know how much confusion
there is because of this? Get aside.
675
00:37:14,211 --> 00:37:15,747
It must be your mistake, Yogesh.
676
00:37:15,882 --> 00:37:19,108
You were in a hurry.
Be quick. Be quick. All the time.
677
00:37:23,293 --> 00:37:24,539
But who is Piyush?
678
00:37:26,139 --> 00:37:28,001
Hello! Hello!
679
00:37:28,873 --> 00:37:31,989
You? Mr... Yes. Yogesh.
680
00:37:32,176 --> 00:37:32,657
Yes!
681
00:37:32,695 --> 00:37:35,159
Sorry,
I mean Miss Nivedita or Mrs. Nivedita.
682
00:37:35,395 --> 00:37:36,931
- Is it you?
- Yes!
683
00:37:36,971 --> 00:37:38,814
Okay. So...
684
00:37:38,928 --> 00:37:41,193
- I am Piyush Kumar.
- Oh!
685
00:37:42,508 --> 00:37:44,274
Hey! Stupid, the slippers.
686
00:37:44,351 --> 00:37:47,193
You must wear slippers.
You know it's really unhygienic.
687
00:37:47,577 --> 00:37:48,729
Who are you?
688
00:37:48,866 --> 00:37:51,263
What do I say about myself?
Piyush, introduce me.
689
00:37:51,931 --> 00:37:55,218
He means to ask you your name.
690
00:37:55,372 --> 00:37:57,561
I know. He meant my name.
691
00:37:58,312 --> 00:37:59,673
Navi.
692
00:38:00,896 --> 00:38:03,742
- Full name.
- Nivedita Rao.
693
00:38:04,905 --> 00:38:06,469
Oh my God!
694
00:38:06,508 --> 00:38:08,850
No. No wonder.
695
00:38:09,474 --> 00:38:11,087
Yogesh, what have you done?
696
00:38:11,548 --> 00:38:13,276
You can't do anything right.
697
00:38:13,379 --> 00:38:16,041
So it's mixed up. Did you get it?
698
00:38:19,036 --> 00:38:20,342
It's exchanged.
699
00:38:20,802 --> 00:38:23,836
- Yogesh, couldn't you check it.
- This is...
700
00:38:25,564 --> 00:38:27,791
- Okay, you are Yogesh.
- Did I print this?
701
00:38:28,866 --> 00:38:30,785
It's exchanged. He is Yogesh.
702
00:38:30,825 --> 00:38:32,584
Uncle's name is with your name.
And aunt's name is with mine.
703
00:38:32,623 --> 00:38:34,396
It's really unhygienic.
704
00:38:35,778 --> 00:38:36,969
Extremely!
705
00:38:40,096 --> 00:38:43,228
Your... Just.
706
00:38:44,534 --> 00:38:45,762
Thank you! Shall we leave?
707
00:38:46,915 --> 00:38:48,119
Your slippers.
708
00:38:48,384 --> 00:38:49,782
- Yes.
- Shall I take the slippers?
709
00:38:56,169 --> 00:38:58,588
Yogesh,
do you have any idea what you've done?
710
00:39:02,274 --> 00:39:04,271
Oh, Sunny. You are so late.
711
00:39:04,348 --> 00:39:06,474
Just a moment.
He is my friend, a lawyer. Maybe...
712
00:39:06,601 --> 00:39:08,279
Do you know how much trouble we are in?
713
00:39:08,418 --> 00:39:11,259
Dear, in Quiz Show every
question is quoted for money.
714
00:39:11,298 --> 00:39:12,857
I would have come early if
there was no traffic jam.
715
00:39:12,897 --> 00:39:14,580
Even doctor and engineers fight a case.
716
00:39:14,619 --> 00:39:16,952
Without a lawyer there can't
be any problem in this nation.
717
00:39:16,991 --> 00:39:18,363
Shut up! Shut up!
718
00:39:19,477 --> 00:39:21,000
Sister-in-law, Piyush didn't say anything.
719
00:39:21,077 --> 00:39:23,048
Stupid! Not Piyush. You shut up.
720
00:39:24,120 --> 00:39:27,038
First of all you come late and
recite your stupid couplets.
721
00:39:29,040 --> 00:39:30,111
Sister-in-law, me?
722
00:39:30,152 --> 00:39:32,917
- Are my couplets nonsense?
- Yes. - You are nonsense.
723
00:39:32,993 --> 00:39:35,656
Your practice is nonsense.
Your matching clothes are nonsense.
724
00:39:35,732 --> 00:39:37,726
Your couplets are nonsense.
This court is nonsense.
725
00:39:37,813 --> 00:39:39,883
Everything freaky here is bullshit.
726
00:39:40,234 --> 00:39:42,897
- You...
- You made him cry.
727
00:39:42,936 --> 00:39:44,090
What was his mistake?
728
00:39:44,129 --> 00:39:46,587
Yes.
What was my mistake? I didn't sign it.
729
00:39:46,741 --> 00:39:48,929
My wife asks me to come home in time.
And here, she...
730
00:39:49,121 --> 00:39:50,273
My life is a mess.
731
00:39:50,312 --> 00:39:52,539
- I have to be always punctual.
- Adding to that she...
732
00:39:52,616 --> 00:39:54,190
Alright. Don't get emotional.
733
00:39:54,267 --> 00:39:56,064
You said sister-in-law is like a mother.
734
00:39:56,141 --> 00:39:57,800
She called you names lovingly.
735
00:39:57,877 --> 00:39:59,140
- Look here.
- Hello!
736
00:39:59,375 --> 00:40:01,105
- I am not a mother of this fat fellow.
- Fatso?
737
00:40:01,182 --> 00:40:02,718
Talk to this friend of yours.
738
00:40:02,795 --> 00:40:03,870
Hey Navi!
739
00:40:04,868 --> 00:40:06,942
Fatso? This woman insulted me again.
740
00:40:07,402 --> 00:40:09,091
I don't want to help her. I am leaving.
741
00:40:09,131 --> 00:40:10,475
Hey! Hey Sunny.
742
00:40:10,859 --> 00:40:12,740
Fatso is better than stupid.
743
00:40:14,839 --> 00:40:18,333
Sorry, they fight like Tom and Jerry.
So... - Sir.
744
00:40:18,500 --> 00:40:20,152
- Water.
- Yes. Yes. Thank you!
745
00:40:20,191 --> 00:40:21,520
- I needed this.
- Sir.
746
00:40:23,165 --> 00:40:24,818
- Ma'am.
- Thank you.
747
00:40:24,857 --> 00:40:26,777
Look here. Everything has mixed up.
748
00:40:27,121 --> 00:40:28,268
Sir!
749
00:40:28,580 --> 00:40:29,924
Shall I tell you a solution?
750
00:40:30,871 --> 00:40:33,137
Will you give us a solution? Look here.
751
00:40:34,435 --> 00:40:36,355
This is your money. Take it.
752
00:40:36,452 --> 00:40:37,912
I have lost it. Go away right now.
753
00:40:37,988 --> 00:40:39,563
Sir, don't judge a book by its cover.
754
00:40:40,106 --> 00:40:41,719
I am here since I was 8 years old.
755
00:40:41,828 --> 00:40:43,326
These lawyers may not know.
756
00:40:43,748 --> 00:40:46,859
I know more law than them.
757
00:40:46,936 --> 00:40:48,894
Is it? Then tell us the solution.
758
00:40:49,086 --> 00:40:50,699
- Ma'am, this registrar Chotala.
- Yes.
759
00:40:50,852 --> 00:40:52,084
He is a cruel man.
760
00:40:52,196 --> 00:40:56,958
Is it? So what? If he is cruel
then we are dangerous too.
761
00:40:57,150 --> 00:40:58,225
First listen to me.
762
00:40:58,302 --> 00:41:00,913
Ma'am,
there is only one solution for your case.
763
00:41:01,220 --> 00:41:02,948
Tell me the solution.
764
00:41:03,102 --> 00:41:05,444
I would say the solution
is that what's going on...
765
00:41:05,867 --> 00:41:08,900
...let it continue.
After a year file for a divorce. - What?
766
00:41:09,553 --> 00:41:12,432
Sir, divorce is easier than marriage.
767
00:41:12,971 --> 00:41:15,275
Take a divorce and marry again.
768
00:41:17,080 --> 00:41:18,078
This is my card.
769
00:41:19,153 --> 00:41:20,766
Myself Chinman Jadhav.
770
00:41:21,534 --> 00:41:23,723
I get divorce and marriage done.
771
00:41:25,988 --> 00:41:27,133
Or...
772
00:41:27,371 --> 00:41:29,790
Keep running about in the
court for 3 to 4 or 7 years.
773
00:41:34,820 --> 00:41:37,931
I don't have so much time.
I want to finish it and return home.
774
00:41:38,200 --> 00:41:39,697
Even I feel this is right.
775
00:41:40,158 --> 00:41:42,040
Who will run about at the court?
776
00:41:42,731 --> 00:41:45,150
- I think it's a good idea.
- Yes! No! Actually.
777
00:41:45,304 --> 00:41:47,684
We were busy today.
There is an important meeting.
778
00:41:47,838 --> 00:41:49,873
- I had cancelled it.
- Is it? - What do you do?
779
00:41:50,104 --> 00:41:53,368
- We have a start-up concept.
- About food start up.
780
00:41:53,521 --> 00:41:56,094
Oh! Okay. - To deliver tiffin to
the whole of Mumbai in Rs.2600.
781
00:41:56,248 --> 00:41:57,820
Oh! Okay!
782
00:41:58,052 --> 00:41:58,899
Good luck!
783
00:42:16,875 --> 00:42:19,717
The judge is coming in. Please stand up.
784
00:42:42,221 --> 00:42:43,488
Let's do one thing.
785
00:42:44,875 --> 00:42:45,951
First of all.
786
00:42:46,440 --> 00:42:47,784
Let's have tea. Right?
787
00:42:48,945 --> 00:42:50,366
A break of 15 minutes.
788
00:42:51,077 --> 00:42:53,035
I am going to get a cold drink.
Will you have it?
789
00:42:53,095 --> 00:42:54,477
- Tea?
- No, thank you.
790
00:42:54,895 --> 00:42:56,047
I will stay back.
791
00:42:57,975 --> 00:42:59,136
Aren't you going?
792
00:43:03,135 --> 00:43:06,553
He has come after a year.
The same registrar is now a judge.
793
00:43:06,610 --> 00:43:08,340
- What? What?
- They are coming here.
794
00:43:08,760 --> 00:43:10,143
Don't push me, sister.
795
00:43:10,296 --> 00:43:11,539
Hey Sunny!
796
00:43:11,679 --> 00:43:13,407
Hello sister-in-law. Aunt, how are you?
797
00:43:13,675 --> 00:43:14,827
What are you doing here?
798
00:43:15,019 --> 00:43:16,363
Are you mad? Stupid!
799
00:43:16,440 --> 00:43:17,707
- Come here.
- What happened?
800
00:43:17,938 --> 00:43:18,952
Tell me one thing.
801
00:43:18,991 --> 00:43:21,202
Why do people question me?
If you are outside a cinema house.
802
00:43:21,279 --> 00:43:22,162
They ask have you come to see a movie.
803
00:43:22,239 --> 00:43:23,813
Outside the toilet? Have you come to pee?
804
00:43:23,890 --> 00:43:25,112
Why will I come to the family court?
805
00:43:25,189 --> 00:43:27,079
- So did you pee?
- I mean.
806
00:43:27,346 --> 00:43:29,304
Okay. You are here for divorce?
807
00:43:29,496 --> 00:43:30,917
Will you joke here?
808
00:43:31,071 --> 00:43:33,106
Shall I ask you to dance
in your local style?
809
00:43:33,183 --> 00:43:35,986
- We are here for divorce.
- I have come for a divorce.
810
00:43:36,063 --> 00:43:38,520
- What are you doing? Are you fine?
- Why? You are an advocate, right?
811
00:43:38,805 --> 00:43:40,628
Don't advocate divorce?
812
00:43:40,857 --> 00:43:42,495
Yes. Right. - Why are you questioning?
I can't answer you.
813
00:43:42,637 --> 00:43:44,818
Tell her.
I don't want to tell this woman anything.
814
00:43:44,967 --> 00:43:46,568
Why? Why won't you tell me?
815
00:43:46,749 --> 00:43:48,713
It's been a year I said that.
816
00:43:48,789 --> 00:43:50,505
She just called you stupid and you...
817
00:43:50,582 --> 00:43:51,970
Don't start it again.
818
00:43:52,047 --> 00:43:54,117
It's my wish.
I can't tell you. I don't want to tell you.
819
00:43:54,424 --> 00:43:56,321
Alright. I am already stressed up.
820
00:43:56,469 --> 00:43:59,125
She is your wife, right?
I will ask her. - Hey! - Navi! Navi! - Why?
821
00:43:59,246 --> 00:44:02,043
- Talk to her.
- Say you won't tell her. Tell her.
822
00:44:02,397 --> 00:44:04,202
Alright. I will tell you. Stand here.
823
00:44:05,018 --> 00:44:06,900
I was late to reach home one day.
824
00:44:06,977 --> 00:44:09,281
I reached home by 11.30 PM.
825
00:44:09,578 --> 00:44:11,690
- When I reached the gate of my house.
- Yes.
826
00:44:12,074 --> 00:44:13,649
I heard some commentary.
827
00:44:13,725 --> 00:44:15,953
- What are you saying?
- The same thing you are listening to.
828
00:44:16,106 --> 00:44:18,103
When I reached the terrace.
829
00:44:18,372 --> 00:44:20,407
What do I say? I am ashamed to tell it.
830
00:44:20,484 --> 00:44:22,519
Tell it Sunny.
Speak up. Remove your feeling out.
831
00:44:22,941 --> 00:44:25,975
When I reached the terrace, what do I see.
I saw batting was going on.
832
00:44:26,052 --> 00:44:28,317
- No Sunny.
- Really. I was out...
833
00:44:28,394 --> 00:44:30,276
- Who were playing?
- I was out.
834
00:44:30,353 --> 00:44:31,773
I didn't see who was playing.
835
00:44:31,850 --> 00:44:33,425
You saw sister-in-law playing, right?
836
00:44:33,464 --> 00:44:34,885
Yes, it was sister-in-law.
837
00:44:34,999 --> 00:44:36,575
- Okay.
- It was her.
838
00:44:36,765 --> 00:44:38,340
Brother, I am out.
839
00:44:38,417 --> 00:44:40,644
Piyush, no. That's enough.
840
00:44:41,489 --> 00:44:44,296
- I am out. - Oh!
- When he reached there was another player.
841
00:44:45,161 --> 00:44:46,391
It's bad.
842
00:44:46,557 --> 00:44:49,668
We were sad about our life.
People have so much problems.
843
00:44:49,821 --> 00:44:51,081
Bad.
844
00:44:51,241 --> 00:44:53,345
Now I won't be able to watch cricket.
845
00:44:56,624 --> 00:44:58,001
This... This...
846
00:44:58,080 --> 00:44:59,786
Go and have tea. I will join you.
847
00:45:00,573 --> 00:45:01,956
- Sudhir!
- Yes sir.
848
00:45:02,148 --> 00:45:04,721
How are you? What are you doing here?
849
00:45:04,874 --> 00:45:06,487
- Sir!
- Sit down.
850
00:45:12,413 --> 00:45:15,165
Sir, I came here for divorce.
851
00:45:16,010 --> 00:45:17,277
Divorce?
852
00:45:17,738 --> 00:45:18,890
- Sister-in-law...
- Yes.
853
00:45:19,658 --> 00:45:20,618
What happened?
854
00:45:22,001 --> 00:45:24,228
Sir, what do I tell you? That...
855
00:45:25,034 --> 00:45:28,644
You asked me the last time that
if whom will they burn alive?
856
00:45:28,721 --> 00:45:30,641
- Do you remember my brother-in-law?
- Yes.
857
00:45:30,717 --> 00:45:32,676
- English.
- Yes. He had an English speaking class.
858
00:45:33,367 --> 00:45:35,767
It was that I went to Badra the last time.
859
00:45:35,805 --> 00:45:37,860
- Yes.
- I met my brother-in-law.
860
00:45:38,282 --> 00:45:40,701
I was with the family. So I asked him.
861
00:45:40,970 --> 00:45:44,887
I asked him, tell me,
you have written on the board that...
862
00:45:45,156 --> 00:45:47,844
...if you don't learn to
speak English well in 30 days.
863
00:45:48,305 --> 00:45:50,301
Then burn me at any street.
864
00:45:50,455 --> 00:45:52,106
I asked him, sir.
865
00:45:52,298 --> 00:45:54,103
Whom do you burn alive?
866
00:45:54,295 --> 00:45:56,561
You? After 2 days.
867
00:45:56,906 --> 00:45:58,442
I found out, sir.
868
00:45:58,711 --> 00:46:00,554
That some student burnt him alive.
869
00:46:02,397 --> 00:46:03,588
Oh! Then?
870
00:46:04,087 --> 00:46:05,210
What next?
871
00:46:05,431 --> 00:46:06,698
Everyone feels that...
872
00:46:08,273 --> 00:46:09,425
...I am unlucky.
873
00:46:09,501 --> 00:46:11,037
What I speak becomes true.
874
00:46:11,249 --> 00:46:14,186
In that you... How did you become
unlucky for that matter? - That...
875
00:46:14,341 --> 00:46:16,688
I asked him this question
and two days later. - Yes.
876
00:46:16,989 --> 00:46:20,292
- Since many days people feel...
- I am unlucky.
877
00:46:20,369 --> 00:46:22,135
I don't speak well. This and that.
878
00:46:22,212 --> 00:46:23,671
What does your wife say about it?
879
00:46:24,055 --> 00:46:26,397
Yes sir. What about the wife?
She ran away after that.
880
00:46:26,589 --> 00:46:29,239
- Why?
- Even she feels I am unlucky.
881
00:46:29,354 --> 00:46:30,673
- Yes.
- I...
882
00:46:30,714 --> 00:46:31,986
- Your wife is from Bihar, right?
- She left.
883
00:46:32,040 --> 00:46:32,717
Yes sir.
884
00:46:32,774 --> 00:46:33,822
- You are from Lucknow.
- Yes sir.
885
00:46:34,400 --> 00:46:36,000
Certainly....
886
00:46:36,036 --> 00:46:37,879
And she ran back to Bihar.
887
00:46:38,570 --> 00:46:41,066
Yes. She ran away.
I got a notice for divorce after a month.
888
00:46:41,220 --> 00:46:42,948
- Okay.
- Yes.
889
00:46:43,447 --> 00:46:45,021
The break is over.
890
00:46:45,098 --> 00:46:46,865
The court session starts. Please come in.
891
00:46:51,800 --> 00:46:53,448
- Good morning.
- Hey!
892
00:46:53,502 --> 00:46:54,361
- Good morning.
- How are you?
893
00:46:54,438 --> 00:46:55,278
Great!
894
00:46:55,354 --> 00:46:56,929
Welcome back Mr. Yogesh.
895
00:46:57,428 --> 00:46:59,002
How is Miss Nivedita?
896
00:46:59,079 --> 00:47:00,922
- All good sir.
- Not you. Sit down. Sit down.
897
00:47:01,114 --> 00:47:02,842
The elder one.
898
00:47:03,061 --> 00:47:05,953
I am fine, sir.
How are you? - I am fine too.
899
00:47:06,106 --> 00:47:07,871
I am the judge at the divorce court.
900
00:47:07,948 --> 00:47:08,950
Congratulations sir.
901
00:47:08,989 --> 00:47:10,676
- Congratulations!
- Thank you. Thank you! Thank you!
902
00:47:10,790 --> 00:47:12,327
Shall we proceed?
903
00:47:12,556 --> 00:47:14,245
Case number.
904
00:47:14,773 --> 00:47:15,781
Two.
905
00:47:15,858 --> 00:47:17,317
Mr. And Mrs. Panth.
906
00:47:17,718 --> 00:47:18,853
Tell me.
907
00:47:18,968 --> 00:47:20,428
Give it here.
908
00:47:23,988 --> 00:47:27,924
The court wants to ask you
what's the reason for divorce?
909
00:47:28,078 --> 00:47:29,383
Reason? Tell me the reason?
910
00:47:30,302 --> 00:47:32,801
No. Sit down. Let them speak.
911
00:47:33,377 --> 00:47:37,563
I want to hear from them what
the reason for this divorce is.
912
00:47:37,716 --> 00:47:39,060
Reason? Yes.
913
00:47:39,483 --> 00:47:41,019
Mr. And Mrs. Panth.
914
00:47:46,956 --> 00:47:49,859
- Sir, that...
- I know.
915
00:47:50,119 --> 00:47:52,577
But you need to convince the court, right?
916
00:47:52,807 --> 00:47:54,267
What's the reason for divorce?
917
00:47:54,612 --> 00:47:56,532
As without a solid reason.
918
00:47:56,993 --> 00:47:59,451
- The court doesn't let you divorce.
- Not at all.
919
00:48:01,080 --> 00:48:03,384
- My Lord! I will give you a reason.
- Reason?
920
00:48:03,790 --> 00:48:05,441
I can vow on 'Gita' What reason?
921
00:48:05,480 --> 00:48:07,976
I will speak only the truth.
And the truth is.
922
00:48:08,016 --> 00:48:10,356
This man doesn't spend time with me.
923
00:48:11,163 --> 00:48:13,006
There is no sex between us.
924
00:48:13,198 --> 00:48:15,425
And I think he's impotent.
925
00:48:18,002 --> 00:48:20,819
Don't worry.
I will handle this. I watch a lot of movies.
926
00:48:21,952 --> 00:48:23,642
Well, don't you guys think that...
927
00:48:23,681 --> 00:48:25,870
This is an appropriate
reason to get a divorce.
928
00:48:25,947 --> 00:48:27,982
- I want justice, My Lord!
- Right.
929
00:48:28,551 --> 00:48:30,324
No. You will surely get a divorce.
930
00:48:30,478 --> 00:48:32,935
And the reason you gave me.
931
00:48:33,055 --> 00:48:34,395
It is valid.
932
00:48:34,932 --> 00:48:36,046
But now.
933
00:48:37,044 --> 00:48:39,655
The court wants to verify.
934
00:48:39,809 --> 00:48:40,846
This man.
935
00:48:40,923 --> 00:48:42,958
Is really impotent or not?
936
00:48:45,294 --> 00:48:46,721
When she is saying it then accept it.
I mean.
937
00:48:46,798 --> 00:48:48,718
Will you check in front of everyone?
938
00:48:49,134 --> 00:48:50,674
(Chuckles)
939
00:48:50,715 --> 00:48:54,247
Okay. If the girl is telling
openly in the court then...
940
00:48:54,362 --> 00:48:57,319
...we will accept this is real.
You are impotent.
941
00:48:59,039 --> 00:49:00,920
Anyway, I am in good mood today.
942
00:49:01,351 --> 00:49:04,385
So then it's fine.
We will take your divorce case further.
943
00:49:04,923 --> 00:49:07,111
You will get a reconciliation
time of 6 months.
944
00:49:07,188 --> 00:49:09,339
It means you will stay
together for 6 months.
945
00:49:09,452 --> 00:49:12,219
- If things don't improve even then.
- You can come for a divorce.
946
00:49:12,326 --> 00:49:14,100
Thank you. Thank you!
947
00:49:14,407 --> 00:49:15,559
Thanks Chotala.
948
00:49:15,636 --> 00:49:18,324
Chotala. Hey, listen. Hey! Hey! Hello!
949
00:49:19,131 --> 00:49:20,244
Next month.
950
00:49:20,321 --> 00:49:23,316
You have to come here on this
day on the same date. In fact.
951
00:49:23,470 --> 00:49:25,198
You need to come 6 times in 6 months.
952
00:49:25,321 --> 00:49:27,271
We have to complete some formalities.
Okay?
953
00:49:27,425 --> 00:49:29,261
- Every month?
- Yes.
954
00:49:30,171 --> 00:49:31,190
Right.
955
00:49:31,764 --> 00:49:33,607
- Please come.
- Chotala?
956
00:49:33,915 --> 00:49:36,564
People have no respect left in them.
957
00:49:36,718 --> 00:49:38,176
Hey Yogesh.
958
00:49:38,599 --> 00:49:39,598
Cigarette?
959
00:49:41,211 --> 00:49:42,326
Thanks!
960
00:49:42,439 --> 00:49:43,745
I hope you didn't mind.
961
00:49:44,014 --> 00:49:45,272
Oh, it's okay.
962
00:49:45,819 --> 00:49:47,355
But let things end quickly.
963
00:49:48,084 --> 00:49:50,503
- Okay.
- Could we have a selfie? - No. No. No.
964
00:49:50,657 --> 00:49:52,057
Ah!
965
00:49:52,692 --> 00:49:53,959
So where do you live?
966
00:49:55,534 --> 00:49:57,173
Left or right. Anywhere.
967
00:49:57,607 --> 00:50:00,411
Your words are fancier than your painting.
968
00:50:00,526 --> 00:50:03,521
Do you know I love
paintings since childhood?
969
00:50:04,865 --> 00:50:06,823
Yeah! M. F. Hussain.
970
00:50:06,869 --> 00:50:09,173
He was my first crush.
971
00:50:09,665 --> 00:50:11,009
Will you introduce him to me?
972
00:50:12,238 --> 00:50:13,451
Please!
973
00:50:16,231 --> 00:50:17,998
He is staying very far away these days.
974
00:50:18,076 --> 00:50:19,655
It may take some time.
975
00:50:20,302 --> 00:50:21,039
Alright.
976
00:50:21,320 --> 00:50:23,028
Anyway I was thinking
we have to come here...
977
00:50:23,068 --> 00:50:25,716
...after a month. So you can pick me up.
978
00:50:27,406 --> 00:50:28,903
I am not your driver, okay.
979
00:50:29,095 --> 00:50:30,898
- Miss Navi.
- Miss Navi?
980
00:50:31,169 --> 00:50:32,283
Mrs. Panth.
981
00:50:32,475 --> 00:50:34,510
Aright. You are my husband.
982
00:50:34,650 --> 00:50:37,223
- I will pick you up.
- It makes no difference to me.
983
00:50:37,306 --> 00:50:39,457
Please give me your number.
I'll whatsapp you.
984
00:50:40,692 --> 00:50:43,747
- Yes.
- 98200. - 982.
985
00:50:43,851 --> 00:50:45,364
- 00.
- 14888...
986
00:50:45,723 --> 00:50:47,527
...14888.
987
00:50:47,604 --> 00:50:48,641
Okay.
988
00:50:48,756 --> 00:50:52,789
- Cool! So I will Whatsapp to you.
- This is your number.
989
00:50:52,904 --> 00:50:55,001
- And that's my number.
- Okay. Bye-bye.
990
00:50:55,988 --> 00:50:57,712
- Alright. Thank you, bye!
- Bye-bye.
991
00:50:58,371 --> 00:51:00,060
Now it's case number.
992
00:51:00,226 --> 00:51:01,647
Twenty five.
993
00:51:01,806 --> 00:51:03,419
Mr. And Mrs. Kumar.
994
00:51:03,990 --> 00:51:05,410
Tell me. Give it here.
995
00:51:06,752 --> 00:51:08,442
What do we tell him?
996
00:51:09,006 --> 00:51:11,437
Let's say something
similar to what Navi said.
997
00:51:11,477 --> 00:51:13,435
No. No. How can I?
998
00:51:13,574 --> 00:51:18,104
My Lord!
I too vow on Sita, Gita, Nivedita.
999
00:51:18,408 --> 00:51:19,830
She is not at fault, sir.
1000
00:51:19,907 --> 00:51:20,960
It is my mistake.
1001
00:51:21,144 --> 00:51:24,789
I am impotent that is
why we want a divorce.
1002
00:51:25,684 --> 00:51:26,486
Oh!
1003
00:51:26,533 --> 00:51:27,563
(Chuckles)
1004
00:51:27,604 --> 00:51:30,138
Piyush, you are a good man.
1005
00:51:30,445 --> 00:51:32,672
I was not asking you any reason.
1006
00:51:32,826 --> 00:51:36,197
I was asking if you would
serve me tea or not?
1007
00:51:36,283 --> 00:51:38,778
- (Chuckles)
- Sir, we thought you...
1008
00:51:39,431 --> 00:51:41,850
I know the reason. It's a cross marriage.
1009
00:51:42,234 --> 00:51:45,114
Alright.
Come after 6 months and take a divorce.
1010
00:51:46,036 --> 00:51:48,263
We need not come after a month?
1011
00:51:48,340 --> 00:51:49,568
No.
1012
00:51:50,106 --> 00:51:51,220
No Miss Nivedita.
1013
00:51:51,373 --> 00:51:53,754
You don't need to come here every month.
1014
00:51:53,858 --> 00:51:55,175
Come after 6 months.
1015
00:51:55,290 --> 00:51:58,400
Don't worry.
I will call you up personally.
1016
00:51:58,477 --> 00:52:01,242
- Wow! Thanks sir.
- That's really nice of you. - Thank you.
1017
00:52:01,319 --> 00:52:03,815
One more thing.
I won't let you go so easily.
1018
00:52:03,930 --> 00:52:06,349
You have to drink tea with me today.
1019
00:52:06,503 --> 00:52:08,116
Anyway there is no much work here.
1020
00:52:08,269 --> 00:52:10,880
- Sir, we will pay the bill today.
- Alright.
1021
00:52:10,985 --> 00:52:12,160
- Sit down.
- Thank you.
1022
00:52:12,237 --> 00:52:13,596
- Sir.
- Yes.
1023
00:52:13,788 --> 00:52:15,593
Sir, that...
1024
00:52:15,708 --> 00:52:17,167
Even we have a divorcee case, sir.
1025
00:52:17,359 --> 00:52:18,895
And I have to go to work too.
1026
00:52:19,164 --> 00:52:20,854
Please conclude my case quickly.
1027
00:52:21,084 --> 00:52:23,158
Sir, I am a friend of Mr. Yogesh.
1028
00:52:23,849 --> 00:52:25,009
Oh!
1029
00:52:25,116 --> 00:52:26,844
You are a friend of Yogesh.
1030
00:52:27,190 --> 00:52:27,939
Yes sir.
1031
00:52:27,977 --> 00:52:31,107
Then you need to wait for a long time.
1032
00:52:31,183 --> 00:52:32,835
Anyway forget it. Tell me the reason.
1033
00:52:34,217 --> 00:52:36,022
Yes sir. I have a strong reason.
1034
00:52:41,935 --> 00:52:43,203
Sir, I am unfortunate.
1035
00:52:43,587 --> 00:52:45,199
What do you mean by unfortunate?
1036
00:52:45,276 --> 00:52:46,505
Bad omen.
1037
00:52:47,158 --> 00:52:48,118
Yes sir.
1038
00:52:48,809 --> 00:52:50,153
Then please wait.
1039
00:52:51,151 --> 00:52:53,340
Case number. You, Sardar.
1040
00:52:54,185 --> 00:52:56,451
I reached at the fielder's
pitch by 10 minutes.
1041
00:52:56,758 --> 00:52:58,409
The batting started, sir.
1042
00:52:59,407 --> 00:53:01,231
Oh my God!
1043
00:53:01,811 --> 00:53:04,313
What things are happening in this world?
1044
00:53:15,587 --> 00:53:18,001
- Whom are you searching for?
- This Navi.
1045
00:53:18,078 --> 00:53:19,729
She is not picking up my phone.
1046
00:53:19,959 --> 00:53:21,034
Maybe she left.
1047
00:53:22,148 --> 00:53:23,377
Okay. Yeah.
1048
00:53:23,607 --> 00:53:25,604
We took a long time inside, right?
1049
00:53:27,985 --> 00:53:29,636
Mr. Yogesh is also not here.
1050
00:53:29,790 --> 00:53:31,594
He doesn't wait for anyone.
1051
00:53:32,247 --> 00:53:33,207
Okay.
1052
00:53:33,361 --> 00:53:35,012
How will you go back home?
1053
00:53:35,166 --> 00:53:36,394
Auto! You?
1054
00:53:36,740 --> 00:53:38,545
Auto. Bus. Anything.
1055
00:53:38,890 --> 00:53:41,463
- It is coming here.
- Auto!
1056
00:53:44,305 --> 00:53:45,687
Let's go. We shall meet again.
1057
00:53:45,918 --> 00:53:48,527
- Yes. You are going home, right?
- Yes.
1058
00:53:49,911 --> 00:53:52,522
Then let's share the auto.
It's difficult to get an auto here.
1059
00:53:52,676 --> 00:53:54,327
Yes. That's right.
1060
00:53:55,620 --> 00:53:56,580
Let's go.
1061
00:53:58,428 --> 00:53:59,868
Sai Shradhha colony.
1062
00:54:07,191 --> 00:54:10,494
I was thinking of asking
you to share the auto.
1063
00:54:10,570 --> 00:54:13,143
- I thought what would you think of me so...
- Okay.
1064
00:54:15,332 --> 00:54:18,058
- The climate is changing, right?
- Yes. It's lovely.
1065
00:54:18,826 --> 00:54:19,786
What do you do?
1066
00:54:20,401 --> 00:54:21,438
If you don't mind.
1067
00:54:21,591 --> 00:54:23,280
No. Not at all. I am a freelancer.
1068
00:54:23,319 --> 00:54:26,592
I translate literature of
different languages in English.
1069
00:54:26,668 --> 00:54:27,638
I mean interpret.
1070
00:54:27,678 --> 00:54:31,076
Oh, wow! So you must know a lot
of other languages also, right?
1071
00:54:31,230 --> 00:54:33,572
Not really. I know French. Russian.
1072
00:54:35,070 --> 00:54:37,143
Actually I am also very
passionate about literature.
1073
00:54:37,220 --> 00:54:38,871
Kushwant Singh.
1074
00:54:38,948 --> 00:54:40,330
Sarveshwar Dayal Saxena.
1075
00:54:40,432 --> 00:54:42,006
I like Ved Prakash Sharma a lot.
1076
00:54:42,481 --> 00:54:44,516
Do you have any favourite writer as such?
1077
00:54:45,860 --> 00:54:47,434
Well I like Betty Friedan.
1078
00:54:47,474 --> 00:54:49,317
I like Chumpa Lehri.
1079
00:54:50,084 --> 00:54:51,889
I like Tasleema Nasreen.
1080
00:54:52,081 --> 00:54:53,194
They all...
1081
00:54:53,386 --> 00:54:55,345
Mostly write on feminism, right?
1082
00:54:55,767 --> 00:54:56,759
Sort of.
1083
00:54:56,881 --> 00:54:59,530
You know I like subjects that
deal with women and their...
1084
00:54:59,722 --> 00:55:02,641
- ...very complicated status in our society.
- Yeah.
1085
00:55:02,794 --> 00:55:04,182
About which we only talk.
1086
00:55:04,259 --> 00:55:05,982
We don't really do anything about it.
1087
00:55:06,174 --> 00:55:07,249
Women empowerment.
1088
00:55:07,402 --> 00:55:10,014
Really. I swear.
You know women empowerment in India.
1089
00:55:10,167 --> 00:55:11,665
Is just pseudo realism.
1090
00:55:11,895 --> 00:55:14,698
I mean you have a ladies
compartment in a Metro.
1091
00:55:14,814 --> 00:55:16,542
You call it empowerment or equality.
1092
00:55:16,695 --> 00:55:18,078
What does it mean?
1093
00:55:18,385 --> 00:55:20,413
I think it's total double standard and...
1094
00:55:20,457 --> 00:55:23,159
...confusion between what
is equality and priority.
1095
00:55:24,222 --> 00:55:26,526
Equality and priority. Correct.
1096
00:55:26,718 --> 00:55:27,985
You are thinking very well.
1097
00:55:28,906 --> 00:55:31,249
- Thank you!
- Do you...
1098
00:55:31,676 --> 00:55:33,860
- Social start up?
- Do you remember?
1099
00:55:34,321 --> 00:55:38,199
Of course.
But why a social entrepreneurship?
1100
00:55:39,006 --> 00:55:41,732
Ah... Yes.
1101
00:55:43,345 --> 00:55:45,053
There is a small story behind it.
1102
00:55:46,378 --> 00:55:48,414
If you want to hear it then.
1103
00:55:48,606 --> 00:55:50,756
- Sure. Why not?
- Is it?
1104
00:55:51,178 --> 00:55:52,945
Brother, park it at the left here.
1105
00:55:55,534 --> 00:55:58,107
- How much is the fare?
- No. No. - No. No. I will pay. Take this.
1106
00:56:00,064 --> 00:56:01,178
Keep the change.
1107
00:56:01,293 --> 00:56:02,752
- Thank you.
- I would have paid him.
1108
00:56:02,791 --> 00:56:04,558
No.
I was anyway engaging a rickshaw, right?
1109
00:56:06,247 --> 00:56:08,149
Do you have Puchka? I mean Pani-Puri.
1110
00:56:08,226 --> 00:56:09,604
- Of course.
- Let's go.
1111
00:56:09,801 --> 00:56:10,395
Let's go.
1112
00:56:13,006 --> 00:56:14,119
Prepare two.
1113
00:56:14,196 --> 00:56:16,193
- What next?
- Next?
1114
00:56:16,385 --> 00:56:18,113
I thought.
1115
00:56:18,267 --> 00:56:20,571
There were many Piyush
like me in this city.
1116
00:56:20,724 --> 00:56:23,451
Who must be driving an auto or rickshaw?
1117
00:56:23,527 --> 00:56:24,603
Poor ones.
1118
00:56:24,795 --> 00:56:26,215
Their father must be a farmer.
1119
00:56:26,292 --> 00:56:29,057
He eats Vada-pav or banana in a day.
1120
00:56:29,287 --> 00:56:31,937
I got the idea from there.
1121
00:56:32,321 --> 00:56:36,161
At least I must give them a
meal with the minimum amount.
1122
00:56:36,240 --> 00:56:38,122
- Give it to her first.
- Less spicy. Yes.
1123
00:56:39,271 --> 00:56:41,691
So a tiffin service in Rs.26.
1124
00:56:42,036 --> 00:56:44,110
Yes. It is not Rs.26 anymore. It's Rs.28.
1125
00:56:44,263 --> 00:56:46,222
Within a year the price has grown.
1126
00:56:51,689 --> 00:56:54,031
- Shall I question you?
- Yes. Go on.
1127
00:56:54,684 --> 00:56:55,934
You.
1128
00:56:57,219 --> 00:56:58,793
We live in the same building.
1129
00:56:59,100 --> 00:57:01,865
I never see you. Maximum two.
1130
00:57:01,942 --> 00:57:03,478
I must have seen you three times.
1131
00:57:04,246 --> 00:57:06,665
Yes. I thought you would ask about Yogesh.
1132
00:57:06,819 --> 00:57:09,699
No. That is your personal issue.
1133
00:57:09,852 --> 00:57:12,003
Although Navi keeps speaking about it.
1134
00:57:12,118 --> 00:57:13,577
She reads and tells me something.
1135
00:57:13,961 --> 00:57:16,111
Yeah. He is very good at his work.
1136
00:57:16,572 --> 00:57:18,953
Yes. I don't come out of the house much.
1137
00:57:19,107 --> 00:57:21,103
I work from home. So.
1138
00:57:21,439 --> 00:57:22,438
Didn't you...
1139
00:57:22,707 --> 00:57:24,857
I mean don't you bored to stay alone.
1140
00:57:27,007 --> 00:57:29,119
I don't know. It's become a habit.
1141
00:57:29,542 --> 00:57:32,691
Nivedita, do one thing. Take my number.
1142
00:57:33,170 --> 00:57:37,068
Why am I telling you? As if you need
any help at any time. You can call me.
1143
00:57:37,176 --> 00:57:39,670
And one must have a number of a neighbour,
right?
1144
00:57:39,709 --> 00:57:41,501
Thank you, that's sweet. Yes.
1145
00:57:43,104 --> 00:57:44,409
How much do I pay?
1146
00:57:48,202 --> 00:57:50,094
- No. No. I will pay him.
- No. No. - You paid the auto fare.
1147
00:57:50,133 --> 00:57:52,759
I didn't say anything.
Paani-puri is my treat. - Okay.
1148
00:57:53,304 --> 00:57:54,206
Yes.
1149
00:57:54,576 --> 00:57:55,728
Yes. Give me the number.
1150
00:57:56,060 --> 00:57:57,056
75.
1151
00:57:57,796 --> 00:57:59,499
- 75.
- 67.
1152
00:58:11,073 --> 00:58:13,768
(Cell Phone Ringing)
1153
00:58:15,721 --> 00:58:18,190
(Cell Phone Ringing)
1154
00:58:20,160 --> 00:58:23,306
- Hello Mr. Yogesh, how are you?
- Tell me one thing.
1155
00:58:24,696 --> 00:58:26,985
It's one year now. I gave you a small job.
1156
00:58:27,715 --> 00:58:29,382
You are amazing. I mean what is this?
1157
00:58:29,438 --> 00:58:30,726
Calm down sir. Calm down.
1158
00:58:30,823 --> 00:58:32,462
Let me to speak.
1159
00:58:32,539 --> 00:58:35,581
The work which can't be done by force
it will be done by deception now.
1160
00:58:35,658 --> 00:58:37,501
They are coming to Bombay after 4 days...
1161
00:58:37,541 --> 00:58:39,384
...to speak about a new
property at my office.
1162
00:58:39,624 --> 00:58:41,122
We will catch them there.
1163
00:58:41,775 --> 00:58:43,567
I will speak to them.
You have to be silent.
1164
00:58:43,644 --> 00:58:44,591
Okay?
1165
00:58:44,630 --> 00:58:47,126
The rest... You can manage it.
1166
00:58:47,893 --> 00:58:49,391
This is my last warning to you.
1167
00:58:50,073 --> 00:58:50,867
Alright?
1168
00:58:50,944 --> 00:58:53,764
If you can't do this work now then I
will ask someone else to do it for me.
1169
00:58:53,840 --> 00:58:55,667
It will be done. It will be done, sir.
1170
00:58:55,931 --> 00:58:59,195
Meet me at sharp 2
O'clock four days later.
1171
00:58:59,570 --> 00:59:02,997
No. No.
Not after 4 days. I've some important work.
1172
00:59:03,150 --> 00:59:06,146
I don't know about that.
Please come on time. Okay.
1173
00:59:06,606 --> 00:59:07,512
Alright?
1174
00:59:07,772 --> 00:59:09,246
Yes. Okay. Alright.
1175
00:59:09,323 --> 00:59:10,830
Very good Mr. Yogesh.
1176
00:59:11,022 --> 00:59:13,787
Mr. Yogesh,
do you know what I was going to tell you?
1177
00:59:15,852 --> 00:59:17,039
Mr. Yogesh.
1178
00:59:18,207 --> 00:59:19,232
Mr. Yogesh.
1179
00:59:21,280 --> 00:59:24,840
(Phone Vibrate)
1180
00:59:24,893 --> 00:59:27,357
- Hey! What's up Yogesh?
- Hello!
1181
00:59:27,434 --> 00:59:29,622
I saw your message right now.
1182
00:59:29,982 --> 00:59:33,193
We have to go to the court at 2 o'clock.
We can't meet at that time.
1183
00:59:33,357 --> 00:59:35,343
Can we meet by 11 o'clock?
1184
00:59:36,790 --> 00:59:40,335
Not possible.
I sleep late. I can't get up so early.
1185
00:59:41,119 --> 00:59:42,461
11.30 AM.
1186
00:59:43,499 --> 00:59:44,943
11.30 AM?
1187
00:59:45,327 --> 00:59:47,247
No. No. It's not possible.
1188
00:59:47,841 --> 00:59:49,206
Navi, go along.
1189
00:59:49,282 --> 00:59:52,343
Don't you want a divorce?
He is asking you the time.
1190
00:59:52,733 --> 00:59:54,022
But...
1191
00:59:55,232 --> 00:59:58,178
I am doing a favour on you.
And I need a return.
1192
00:59:58,254 --> 01:00:01,302
I have an idea.
How about we meet for dinner tomorrow?
1193
01:00:01,560 --> 01:00:03,106
I will show you my sketches as well.
1194
01:00:03,419 --> 01:00:05,014
Okay. Thank you.
1195
01:00:10,445 --> 01:00:13,083
What happened? Looks like he disconnected.
1196
01:00:13,513 --> 01:00:17,007
These days the network is so bad, Yogesh.
1197
01:00:18,880 --> 01:00:21,280
Navi, I still write my name as Piyush.
1198
01:00:24,239 --> 01:00:26,876
Yogesh is such a great painter.
1199
01:00:27,030 --> 01:00:29,103
And he has no attitude at all.
1200
01:00:29,297 --> 01:00:33,212
I don't understand why
he married Nivedita.
1201
01:00:33,971 --> 01:00:36,937
Do you have any clue which
two people you are comparing?
1202
01:00:37,169 --> 01:00:38,626
On one hand is Nivedita.
1203
01:00:38,703 --> 01:00:41,852
Who is good, sensible and good natured!
1204
01:00:41,929 --> 01:00:42,869
And on the other hand is he.
1205
01:00:42,945 --> 01:00:45,615
God knows he's in a strange mood.
Rude fellow.
1206
01:00:47,228 --> 01:00:50,415
You will say that. She is your wife.
1207
01:00:51,682 --> 01:00:52,929
I've noticed it.
1208
01:00:53,006 --> 01:00:56,109
You have met her a few times
during the last 25 days.
1209
01:00:56,276 --> 01:00:58,426
And you always praise her.
1210
01:00:58,503 --> 01:01:00,246
She prepares good tea.
1211
01:01:00,323 --> 01:01:02,070
She writes good literature.
1212
01:01:02,146 --> 01:01:03,880
And poetry is mesmerizing.
1213
01:01:03,957 --> 01:01:05,197
Blah! Blah! Blah!
1214
01:01:05,274 --> 01:01:08,710
We had told you earlier
we met her a few times.
1215
01:01:08,787 --> 01:01:10,806
Shall I refuse her as I know her?
1216
01:01:10,997 --> 01:01:13,597
I had told you she is doing translation.
1217
01:01:13,674 --> 01:01:16,132
Look, she is not good in Hindi.
1218
01:01:16,208 --> 01:01:18,464
She asked me to help her. I helped her.
1219
01:01:18,541 --> 01:01:19,765
Is it something wrong?
1220
01:01:19,842 --> 01:01:23,324
By the way, she looks good even now.
1221
01:01:24,006 --> 01:01:26,008
Oh! Navi!
1222
01:01:26,174 --> 01:01:28,546
Don't over think.
1223
01:01:28,764 --> 01:01:30,505
Do you know her age?
1224
01:01:30,711 --> 01:01:32,256
Useless thoughts come to your mind.
1225
01:01:32,410 --> 01:01:34,498
When did this translation take place?
1226
01:01:36,094 --> 01:01:38,442
Navi, forget it. You can't do it.
1227
01:01:38,519 --> 01:01:40,494
Anyway, it's about literature.
1228
01:01:42,762 --> 01:01:44,252
Do what you want to do.
1229
01:01:44,751 --> 01:01:45,980
Okay.
1230
01:01:49,710 --> 01:01:51,663
Since when did you start feeling jealous?
1231
01:01:52,892 --> 01:01:54,812
I am not jealous. And it's your life.
1232
01:01:54,889 --> 01:01:56,194
Do whatever you want to.
1233
01:01:56,571 --> 01:01:59,185
And you know what I am a
really open minded person.
1234
01:01:59,262 --> 01:02:02,722
I want you to enjoy with some other woman.
1235
01:02:05,602 --> 01:02:07,023
By the way what are you searching?
1236
01:02:07,363 --> 01:02:10,300
There is a book.
I don't remember where I kept it.
1237
01:02:10,447 --> 01:02:12,092
Book? Why?
1238
01:02:13,031 --> 01:02:16,038
- I want to return it to Nivideta.
- You want to return so late at night?
1239
01:02:16,352 --> 01:02:18,441
No tonight. I mean.
1240
01:02:18,518 --> 01:02:20,944
I want to give tomorrow or the day after.
So I am searching for it.
1241
01:02:21,375 --> 01:02:22,902
You know what, Piyush?
1242
01:02:23,241 --> 01:02:25,993
I've seen that. There is a change in you.
1243
01:02:26,070 --> 01:02:27,951
You have started liking cougars.
1244
01:02:30,486 --> 01:02:32,790
Navi, talk nicely about her.
1245
01:02:33,609 --> 01:02:36,668
You know how much I respect her.
She is elder to me.
1246
01:02:37,052 --> 01:02:39,601
- Mr. Yogesh is elder to you too.
- He is your uncle's age.
1247
01:02:39,678 --> 01:02:41,989
If I speak such things
about him will you like it?
1248
01:02:42,040 --> 01:02:46,549
Hello! Mr. Yogesh is not old or
senior or an uncle as you think.
1249
01:02:46,753 --> 01:02:48,310
He's a world renowned painter.
1250
01:02:48,387 --> 01:02:51,199
You mean painters don't
grow old and I like cougars.
1251
01:02:51,276 --> 01:02:52,623
This nonsense of yours.
1252
01:02:52,662 --> 01:02:54,502
Navi, shall I tell you,
you will lose your mental balance.
1253
01:02:54,616 --> 01:02:55,929
I found it.
1254
01:02:57,397 --> 01:02:58,528
Anyways!
1255
01:02:59,149 --> 01:03:02,127
- I am going to sleep. Good night.
- Why are you getting angry?
1256
01:03:03,324 --> 01:03:04,287
Go to hell!
1257
01:03:25,709 --> 01:03:26,742
Sunny!
1258
01:03:28,184 --> 01:03:31,884
Did you hear the story of the sparrows?
1259
01:03:32,700 --> 01:03:33,660
No.
1260
01:03:39,914 --> 01:03:41,407
Tell me.
1261
01:03:42,741 --> 01:03:44,364
No. I haven't heard it too.
1262
01:03:44,480 --> 01:03:46,391
But I've heard.
1263
01:03:48,204 --> 01:03:49,817
Female sparrows are cheaters.
1264
01:03:50,801 --> 01:03:51,967
How?
1265
01:03:52,943 --> 01:03:54,228
They fly away.
1266
01:03:56,383 --> 01:03:59,148
Do you know where do they fly off to?
1267
01:03:59,369 --> 01:04:00,531
Where?
1268
01:04:01,284 --> 01:04:04,974
To drink free beer at Ladies night club.
1269
01:04:05,050 --> 01:04:06,717
- Cheers!
- Cheers!
1270
01:04:14,662 --> 01:04:16,083
Hey Yogesh!
1271
01:04:16,360 --> 01:04:18,069
Sorry, I am a bit late.
1272
01:04:18,428 --> 01:04:21,843
- Had you not come in 5 minutes then...
- Then?
1273
01:04:22,534 --> 01:04:24,108
I would wait for some more time.
1274
01:04:24,265 --> 01:04:26,950
Anyway, I have nothing to do.
And as you know.
1275
01:04:27,027 --> 01:04:28,755
I'm a rich spoil brat.
1276
01:04:29,760 --> 01:04:32,372
And you are the famous artist Mr. Yogesh.
1277
01:04:32,654 --> 01:04:34,459
You must be late every time.
1278
01:04:34,551 --> 01:04:35,806
Ah!
1279
01:04:36,550 --> 01:04:38,700
Navi, I am in a hurry. So.
1280
01:04:38,777 --> 01:04:40,351
You know what Yogesh?
1281
01:04:40,697 --> 01:04:43,385
Artist and their art work, they amaze me.
1282
01:04:43,654 --> 01:04:45,305
They have so much depth in them.
1283
01:04:46,764 --> 01:04:48,262
It happens sometime.
1284
01:04:48,553 --> 01:04:50,412
I am learning to paint since a year.
1285
01:04:50,489 --> 01:04:52,255
Will you teach me the process also?
1286
01:04:53,060 --> 01:04:54,559
Please Yogesh?
1287
01:04:54,905 --> 01:04:57,756
No. Not today.
I have no time today. - Some other time.
1288
01:04:57,833 --> 01:05:00,204
So we'll order something before that.
1289
01:05:01,510 --> 01:05:02,777
Hey you!
1290
01:05:05,036 --> 01:05:06,732
Okay. So...
1291
01:05:06,924 --> 01:05:08,076
One butter chicken.
1292
01:05:08,609 --> 01:05:09,654
Two butter roll bread.
1293
01:05:09,730 --> 01:05:11,127
- One Jeera rice.
- Okay.
1294
01:05:11,204 --> 01:05:13,723
One paneer tikka and one lime soda for me.
1295
01:05:13,800 --> 01:05:14,496
Okay ma'am.
1296
01:05:14,848 --> 01:05:17,100
Sorry ma'am, it's buffet. Not ala carte.
1297
01:05:18,267 --> 01:05:19,496
Can I get some water?
1298
01:05:19,635 --> 01:05:21,286
Sure sir. Regular or packaged?
1299
01:05:21,439 --> 01:05:22,363
Regular.
1300
01:05:22,668 --> 01:05:24,127
- Sure sir.
- Thank you.
1301
01:05:26,969 --> 01:05:28,936
I had my dinner. So...
1302
01:05:32,729 --> 01:05:33,766
Hello!
1303
01:05:35,790 --> 01:05:37,030
At 11 o'clock?
1304
01:05:37,683 --> 01:05:39,065
You said 2 o'clock.
1305
01:05:39,219 --> 01:05:41,676
What joke is this? Because of you...
1306
01:05:45,670 --> 01:05:46,860
Oberoi!
1307
01:05:49,135 --> 01:05:51,391
Alright. Okay. Thank you.
1308
01:05:52,927 --> 01:05:54,655
Now focus.
1309
01:05:55,270 --> 01:05:57,420
So I've got something to show you.
1310
01:05:57,689 --> 01:05:59,801
And you have to review me out of ten.
1311
01:06:00,899 --> 01:06:01,857
Here you go!
1312
01:06:09,219 --> 01:06:10,630
Right.
1313
01:06:12,127 --> 01:06:14,931
How much time did you say?
How long are you painting?
1314
01:06:15,007 --> 01:06:16,044
One year.
1315
01:06:16,275 --> 01:06:17,503
Oh! Okay.
1316
01:06:27,257 --> 01:06:30,540
Right now I have to leave.
1317
01:06:35,628 --> 01:06:38,585
- The dinner is on me. Please. Thank you.
- Ah! That's so sweet.
1318
01:06:40,044 --> 01:06:42,425
- Thanks!
- So, 2 o'clock.
1319
01:06:42,502 --> 01:06:43,860
Sure.
1320
01:06:44,191 --> 01:06:45,442
Okay.
1321
01:06:45,938 --> 01:06:50,200
If you want then you can sleep until 11,
11.30 or 12 o'clock.
1322
01:06:50,524 --> 01:06:51,603
Right?
1323
01:06:51,642 --> 01:06:52,774
Thank you. Good night.
1324
01:06:53,215 --> 01:06:54,175
Good night!
1325
01:07:21,127 --> 01:07:22,197
(Doorbell Chimes)
1326
01:07:27,871 --> 01:07:29,599
Hey Piyush! Hi!
1327
01:07:30,175 --> 01:07:32,095
Donuts!? Is it something special?
1328
01:07:32,518 --> 01:07:34,323
It is special that is
why I went to the temple.
1329
01:07:34,418 --> 01:07:36,728
I got a mail in the morning
that the investors... - Yes.
1330
01:07:36,876 --> 01:07:38,540
...took my project on board.
1331
01:07:39,384 --> 01:07:41,457
- Shall I come in?
- Yes. Please! Please come in.
1332
01:07:41,685 --> 01:07:43,884
- Were you going somewhere?
- No. I just returned.
1333
01:07:43,961 --> 01:07:45,305
No problem. Please come.
1334
01:07:45,727 --> 01:07:47,187
So, congratulations!
1335
01:07:47,340 --> 01:07:48,377
Thank you!
1336
01:07:48,472 --> 01:07:50,891
By the way since when people starting
offering donuts at the temple?
1337
01:07:51,301 --> 01:07:53,588
Is God turned modern or the priest?
1338
01:07:53,722 --> 01:07:56,556
No. I offered sweets.
But I distributed it there itself.
1339
01:07:56,677 --> 01:07:59,212
I thought you don't believe in God.
1340
01:07:59,436 --> 01:08:01,663
So I distributed the sweets
there and got donuts for you.
1341
01:08:01,996 --> 01:08:02,738
How sweet!
1342
01:08:02,777 --> 01:08:05,299
But there is another important
thing which I got for you.
1343
01:08:05,465 --> 01:08:06,732
That is this.
1344
01:08:07,846 --> 01:08:10,035
Bikhari Takhur.
1345
01:08:10,111 --> 01:08:11,609
I haven't heard the name.
1346
01:08:11,839 --> 01:08:13,299
He is Bihar's Shakespeare.
1347
01:08:13,375 --> 01:08:15,526
- Really?
- And there is a good story in this book.
1348
01:08:16,048 --> 01:08:17,945
- Okay.
- "Gabbar Ghee Choran".
1349
01:08:19,200 --> 01:08:20,616
Gabbar Ghee Choran!?
1350
01:08:21,227 --> 01:08:25,624
It's possible that story will help
you to extend something in your novel.
1351
01:08:25,855 --> 01:08:28,927
- Will you hear it?
- Sure. Will you have something?
1352
01:08:29,311 --> 01:08:32,191
- Yes. Actually forget it.
- Listen to the story first.
1353
01:08:32,268 --> 01:08:33,876
Actually I searched for
this book the whole night.
1354
01:08:33,953 --> 01:08:35,609
Really? Thank you. Thank you so much.
1355
01:08:35,648 --> 01:08:37,186
And thanks for the donuts also.
1356
01:08:37,836 --> 01:08:39,614
- Yes. Tell me.
- Okay.
1357
01:08:40,025 --> 01:08:40,985
Yes.
1358
01:08:41,523 --> 01:08:42,483
Ready?
1359
01:08:43,020 --> 01:08:44,633
- It so happens.
- Yes.
1360
01:08:44,672 --> 01:08:47,360
One man leaves his wife in the
village and goes to the city.
1361
01:08:48,127 --> 01:08:51,545
He finds out after 15 years
that he has a son aged 14 years.
1362
01:08:52,275 --> 01:08:53,402
He returns to the village.
1363
01:08:53,564 --> 01:08:55,503
Tells his wife give my son to me.
1364
01:08:55,692 --> 01:08:57,843
So that the son take care
of him when he is old.
1365
01:08:58,495 --> 01:09:00,454
In the meantime his friend comes there.
1366
01:09:00,607 --> 01:09:02,643
- The friend says, no.
- This is his son.
1367
01:09:02,682 --> 01:09:04,525
And he will take care
of him when he's old.
1368
01:09:05,407 --> 01:09:08,825
Mother says, no.
He is my son. I won't give him to anyone.
1369
01:09:09,363 --> 01:09:14,086
In this state all three start fighting,
arguing and debating.
1370
01:09:14,562 --> 01:09:15,967
The village council holds a meeting.
1371
01:09:16,007 --> 01:09:18,580
The village council tells them
to give their clarification.
1372
01:09:20,538 --> 01:09:23,073
What did the three decide?
1373
01:09:23,303 --> 01:09:25,031
The father spoke first.
1374
01:09:25,338 --> 01:09:28,334
The father says,
consider I bought a purse.
1375
01:09:28,410 --> 01:09:29,793
I left it in my house.
1376
01:09:30,023 --> 01:09:31,828
When I came back home after 15 years.
1377
01:09:31,867 --> 01:09:34,133
I found Rs.100 in it.
1378
01:09:34,670 --> 01:09:35,783
Whose money is this?
1379
01:09:36,129 --> 01:09:37,234
It is mine, right?
1380
01:09:37,388 --> 01:09:38,732
The council said right.
1381
01:09:38,924 --> 01:09:40,344
But what did the friend say?
1382
01:09:40,691 --> 01:09:44,146
The friend said,
consider I found a purse lying on the road.
1383
01:09:44,415 --> 01:09:46,796
I picked it up and added
some more money in it.
1384
01:09:47,525 --> 01:09:50,943
After 15 years that penny became a rupee.
1385
01:09:51,212 --> 01:09:52,372
Then whose money is it?
1386
01:09:52,479 --> 01:09:55,704
Let the owner of the purse take
his purse and give me my money.
1387
01:09:56,088 --> 01:09:57,548
The council said this is also right.
1388
01:09:58,124 --> 01:10:00,120
- But what did the mother say?
- Right?
1389
01:10:00,274 --> 01:10:01,426
What did the mother say?
1390
01:10:01,656 --> 01:10:04,575
One man purchased a purse and threw it.
1391
01:10:05,074 --> 01:10:07,608
The second one picked it
up and put a penny in it.
1392
01:10:08,261 --> 01:10:10,565
But everyone thought
that woman was a purse.
1393
01:10:10,911 --> 01:10:12,162
She was used.
1394
01:10:12,524 --> 01:10:15,788
What about that purse who kept
the penny for 15 years with her?
1395
01:10:16,133 --> 01:10:17,516
No matter what the situation was.
1396
01:10:17,669 --> 01:10:18,744
Monsoon.
1397
01:10:18,936 --> 01:10:20,780
Summer. Winter. Anything.
1398
01:10:20,933 --> 01:10:22,508
She didn't separate him from her.
1399
01:10:23,314 --> 01:10:25,426
When that penny turned into a rupee.
1400
01:10:25,580 --> 01:10:27,012
Everyone came to steal it.
1401
01:10:27,768 --> 01:10:29,304
What was the decision?
1402
01:10:29,765 --> 01:10:30,879
The decision was this.
1403
01:10:31,032 --> 01:10:34,220
The one who nurtures the child
has the right on the child.
1404
01:10:36,063 --> 01:10:38,405
- So the son lives with his mother.
- Yes.
1405
01:10:39,365 --> 01:10:41,497
- How is it?
- It's very nice.
1406
01:10:41,976 --> 01:10:43,244
It's fantastic. I mean.
1407
01:10:43,628 --> 01:10:46,930
In the 19th century in a
small village of Bihar...
1408
01:10:46,969 --> 01:10:49,312
...something is written
on this bold subject.
1409
01:10:49,733 --> 01:10:52,844
Yes. Nivedita,
people don't know much about Bihar.
1410
01:10:52,920 --> 01:10:54,418
They speak anything.
1411
01:10:54,495 --> 01:10:57,316
They feel either we drive an auto.
1412
01:10:57,393 --> 01:10:58,725
Or we become IAS officers.
1413
01:10:59,730 --> 01:11:01,791
No one thinks about us.
1414
01:11:01,944 --> 01:11:03,826
What I feel, Nivedita.
1415
01:11:04,172 --> 01:11:06,744
That people want to explain to the world.
1416
01:11:06,821 --> 01:11:09,317
- Instead of understanding the world.
- True.
1417
01:11:09,740 --> 01:11:10,700
Forget that.
1418
01:11:10,853 --> 01:11:12,466
Will you have tea?
1419
01:11:12,581 --> 01:11:14,962
I will prepare some good tea for you.
1420
01:11:15,231 --> 01:11:16,959
No. No. Leave it. Really!
1421
01:11:17,689 --> 01:11:19,032
Why? There is no problem.
1422
01:11:19,109 --> 01:11:20,914
I prepare ginger tea very well.
1423
01:11:22,258 --> 01:11:24,216
Piyush, there is no ginger in the house.
1424
01:11:24,370 --> 01:11:26,904
It's fine.
I will prepare tea without ginger then.
1425
01:11:27,020 --> 01:11:30,207
Look, actually having ginger
is not good for the stomach.
1426
01:11:30,360 --> 01:11:32,357
And the climate is humid too. Okay.
1427
01:11:32,855 --> 01:11:35,429
Piyush. Piyush. There is no milk too.
1428
01:11:36,197 --> 01:11:37,317
No milk.
1429
01:11:37,464 --> 01:11:40,229
Then it's fine.
I will prepare tea without milk.
1430
01:11:40,421 --> 01:11:42,111
I will prepare black tea with lime.
1431
01:11:42,917 --> 01:11:44,069
Do you have lime?
1432
01:11:44,223 --> 01:11:45,429
Yes! I have lime.
1433
01:11:46,796 --> 01:11:47,756
Okay.
1434
01:11:57,240 --> 01:11:59,720
Yeah, tell me! What are your hobbies?
1435
01:11:59,761 --> 01:12:00,777
- I love painting.
- Okay.
1436
01:12:00,854 --> 01:12:02,273
I also like yoga.
1437
01:12:02,390 --> 01:12:03,695
- Okay.
- You tell me.
1438
01:12:03,901 --> 01:12:05,591
Not yoga for me.
1439
01:12:05,704 --> 01:12:08,240
I like visiting the temple in the morning.
1440
01:12:08,432 --> 01:12:10,659
- Okay.
- Sometimes I have alcohol with friends.
1441
01:12:10,813 --> 01:12:13,962
Sometimes. Not on fasting days. But I...
1442
01:12:14,039 --> 01:12:15,498
I go regularly. I mean...
1443
01:12:15,651 --> 01:12:17,571
Why do you need it? All the Gods are here.
1444
01:12:17,611 --> 01:12:20,796
Yes. I have the pictures here as I
miss going to the temple sometimes.
1445
01:12:20,835 --> 01:12:21,949
It's like that.
1446
01:12:22,026 --> 01:12:23,754
Hail the Goddess, Mr. Yogesh.
1447
01:12:23,907 --> 01:12:26,442
Stop saying hello, hi.
Say Hail the goddess. - Hello!
1448
01:12:27,939 --> 01:12:30,282
What are you doing here?
You had to come to the court today, right?
1449
01:12:30,666 --> 01:12:33,277
Yes. I thought I will come
here as we have to go anyway.
1450
01:12:33,431 --> 01:12:34,646
That's good.
1451
01:12:34,831 --> 01:12:36,598
By the way I have painted something new.
1452
01:12:36,695 --> 01:12:38,883
- You want to see more.
- No. No. Not now.
1453
01:12:40,120 --> 01:12:41,520
- Yes.
- Where are they?
1454
01:12:42,040 --> 01:12:43,327
Here is the sister-in-law.
1455
01:12:44,367 --> 01:12:45,865
She is not sister-in-law.
1456
01:12:46,441 --> 01:12:48,361
Sister-in-law is cool, Yogesh.
1457
01:12:48,668 --> 01:12:50,435
It's so much better than sister-in-law,
right?
1458
01:12:50,511 --> 01:12:51,663
Whatever you said is correct.
1459
01:12:51,703 --> 01:12:54,889
Stop saying hello, hi.
Say hail the Goddess.
1460
01:12:54,930 --> 01:12:57,157
Hail the Goddess! Hail the Goddess!
1461
01:12:57,198 --> 01:12:58,772
What does it mean...
1462
01:12:59,187 --> 01:13:01,414
We had to meet today, right?
You called me at this time, right?
1463
01:13:01,990 --> 01:13:06,483
Mr. Yogesh, maybe the Goddess
is a little angry with you.
1464
01:13:06,675 --> 01:13:07,981
They haven't come today.
1465
01:13:08,211 --> 01:13:09,786
What do you mean they haven't come?
1466
01:13:10,130 --> 01:13:12,856
When we spoke and fixed it for today
we had a meeting at 11 o'clock.
1467
01:13:12,897 --> 01:13:14,362
Why didn't they come? What does this mean?
1468
01:13:14,475 --> 01:13:16,082
Mr. Yogesh, it is not my fault.
1469
01:13:16,158 --> 01:13:17,502
You are getting angry on me.
1470
01:13:17,809 --> 01:13:20,075
He is a rich man.
It's his wish to come or not.
1471
01:13:20,152 --> 01:13:21,112
He is late.
1472
01:13:21,266 --> 01:13:22,686
This is a very stupid thing to do.
1473
01:13:22,802 --> 01:13:24,530
It is not a stupid thing to do,
Mr. Yogesh.
1474
01:13:24,683 --> 01:13:26,104
Now you are crossing the limit.
1475
01:13:26,258 --> 01:13:27,410
Tone down your voice.
1476
01:13:27,692 --> 01:13:29,291
I am not getting tired
calling you Mr. Yogesh.
1477
01:13:29,368 --> 01:13:30,366
It happens with rich people.
1478
01:13:30,400 --> 01:13:32,560
Ganapati Dhanush Katapali is a rich man.
He couldn't come.
1479
01:13:32,594 --> 01:13:34,793
He has huge properties.
He may not have found the time.
1480
01:13:34,870 --> 01:13:38,008
Did you just say Mr. Ganapati
Dhanush Katapali Rao?
1481
01:13:38,193 --> 01:13:39,467
Yes.
1482
01:13:39,659 --> 01:13:41,159
- From Hyderabad.
- Yes!
1483
01:13:41,240 --> 01:13:42,622
The owner of Katapali group?
1484
01:13:42,846 --> 01:13:44,766
Yes. He is a cruel man.
1485
01:13:44,958 --> 01:13:46,187
Hello! He is my dad!
1486
01:13:46,264 --> 01:13:48,299
And he is not so cruel as you are saying.
1487
01:13:48,376 --> 01:13:50,296
- Hello!
- He is a little cruel. - You shut up.
1488
01:13:51,063 --> 01:13:52,752
- He's my father.
- He's your dad?
1489
01:13:53,943 --> 01:13:54,903
Father?
1490
01:13:55,782 --> 01:13:56,585
Hello!
1491
01:13:56,941 --> 01:13:58,093
Dad.
1492
01:13:58,380 --> 01:14:00,512
- Yes. Are you in town?
- What?
1493
01:14:02,624 --> 01:14:03,267
Okay.
1494
01:14:04,383 --> 01:14:05,766
He's my father.
1495
01:14:05,881 --> 01:14:07,071
I can make him meet you.
1496
01:14:07,114 --> 01:14:10,340
Don't tell Ganapati Dhanush
Katapali that I called him names.
1497
01:14:12,562 --> 01:14:13,314
Mr. Yogesh.
1498
01:14:23,649 --> 01:14:25,688
(Doorbell Chimes)
1499
01:14:28,250 --> 01:14:29,624
Where were you?
1500
01:14:30,131 --> 01:14:31,629
You weren't picking up the call too.
1501
01:14:33,280 --> 01:14:34,778
I was busy, Piyush.
1502
01:14:35,007 --> 01:14:36,314
I was not partying.
1503
01:14:36,390 --> 01:14:37,965
I had gone to take a divorce.
1504
01:14:39,424 --> 01:14:40,499
I can see that.
1505
01:14:41,882 --> 01:14:44,454
I didn't get the divorce so
I had a few drinks in sorrow.
1506
01:14:44,762 --> 01:14:45,836
Okay.
1507
01:14:46,182 --> 01:14:48,218
- Vodka?
- No wine.
1508
01:14:48,640 --> 01:14:49,688
Wine?
1509
01:14:49,869 --> 01:14:51,827
You don't drink wine.
How did you have wine today?
1510
01:14:52,326 --> 01:14:54,208
Even you don't ask so
many questions daily.
1511
01:14:54,285 --> 01:14:55,744
Why are you questioning today?
1512
01:14:57,549 --> 01:14:59,046
What is wrong with you, Navi?
1513
01:14:59,354 --> 01:15:01,043
Why do you ignore every time?
1514
01:15:01,460 --> 01:15:02,574
Ignore me.
1515
01:15:09,929 --> 01:15:11,590
What did Chotala say?
1516
01:15:11,968 --> 01:15:14,061
Chotala didn't come today.
1517
01:15:14,406 --> 01:15:16,288
He has called us back in 3 weeks.
1518
01:15:17,363 --> 01:15:19,322
It's a formality, I've to go.
1519
01:15:20,728 --> 01:15:22,432
I will come with you...
1520
01:15:22,893 --> 01:15:23,853
No.
1521
01:15:24,352 --> 01:15:25,696
I mean I will manage.
1522
01:15:26,195 --> 01:15:28,000
Why were you calling me up?
1523
01:15:31,113 --> 01:15:32,109
Actually.
1524
01:15:32,262 --> 01:15:34,259
I have a final presentation
in 2 or 3 weeks.
1525
01:15:34,413 --> 01:15:36,179
If everything goes right
then maybe things...
1526
01:15:36,952 --> 01:15:39,520
- I had gone to the temple for that.
- I have kept offering for you.
1527
01:15:41,171 --> 01:15:42,515
Piyush!
1528
01:15:42,822 --> 01:15:44,819
How many times will I eat the offerings?
1529
01:15:45,395 --> 01:15:46,942
Let it be for today.
1530
01:15:47,507 --> 01:15:49,005
I am very tired.
1531
01:15:49,312 --> 01:15:50,618
I want to sleep.
1532
01:15:50,810 --> 01:15:52,614
All the best! Good night.
1533
01:15:53,969 --> 01:15:56,088
(Humming)
1534
01:15:56,129 --> 01:16:00,084
"Congratulations!"
1535
01:16:01,160 --> 01:16:04,923
"You belong to someone."
1536
01:16:20,031 --> 01:16:20,991
Do you know?
1537
01:16:21,874 --> 01:16:24,447
It is easy to form a habit.
1538
01:16:25,349 --> 01:16:27,634
It is equally difficult to leave a habit.
1539
01:16:30,361 --> 01:16:33,394
Do you remember we got a
pen when we were children?
1540
01:16:33,471 --> 01:16:35,506
What was it called? Write and throw pen.
1541
01:16:35,852 --> 01:16:38,156
It was for Rs.2. Write and throw.
1542
01:16:38,809 --> 01:16:40,844
If it stops then blow it and write again.
1543
01:16:40,921 --> 01:16:42,380
If the ink is over then throw it.
1544
01:16:43,877 --> 01:16:46,719
God wrote my luck with that pen.
1545
01:16:48,754 --> 01:16:51,865
God, you must have
used a little better pen.
1546
01:16:51,980 --> 01:16:53,938
Yes! Even I feel.
1547
01:16:54,322 --> 01:16:57,010
He writes with this pen on
everyone's relationship.
1548
01:16:57,471 --> 01:16:58,700
Write and throw.
1549
01:16:59,122 --> 01:17:00,620
But it has changed a bit.
1550
01:17:00,774 --> 01:17:02,809
- Now what?
- It is not write and throw.
1551
01:17:03,039 --> 01:17:04,614
Now it is look and throw.
1552
01:17:05,382 --> 01:17:06,879
- Do you understand?
- Look and throw.
1553
01:17:07,225 --> 01:17:08,185
Look and throw.
1554
01:17:08,262 --> 01:17:09,759
Look and throw.
1555
01:17:26,607 --> 01:17:27,282
(Knock On The Door)
1556
01:17:27,323 --> 01:17:28,821
- Yes.
- Knock. Knock.
1557
01:17:29,550 --> 01:17:30,818
Hey Nivedita!
1558
01:17:31,355 --> 01:17:33,160
- Please come.
- Hello! - Hello!
1559
01:17:34,350 --> 01:17:35,886
I had gone to the temple today.
1560
01:17:36,232 --> 01:17:37,538
You went to the temple?
1561
01:17:37,730 --> 01:17:38,298
Yes.
1562
01:17:38,336 --> 01:17:40,226
I thought you don't believe in God.
1563
01:17:40,494 --> 01:17:42,914
I don't believe it for myself.
But it's fine for others.
1564
01:17:42,953 --> 01:17:44,143
Yes. Point.
1565
01:17:46,523 --> 01:17:47,522
Take this.
1566
01:17:48,187 --> 01:17:51,592
- Okay. You went to the temple for me.
- Yes.
1567
01:17:52,437 --> 01:17:54,933
Sorry, my hands are dirty. The offering...
1568
01:17:56,046 --> 01:17:57,004
Yes.
1569
01:17:57,890 --> 01:18:00,270
- Yes.
- Today is an important day for you, right?
1570
01:18:00,541 --> 01:18:02,775
- Do your best. Okay.
- Where's Navi? I will give...
1571
01:18:02,859 --> 01:18:04,471
- She has gone to the court already.
- Her too.
1572
01:18:04,625 --> 01:18:06,908
Chotala had called them for
the papers in a month's time.
1573
01:18:06,946 --> 01:18:07,812
Yes!
1574
01:18:08,505 --> 01:18:11,651
Alright. Go then.
Don't be late. Reach on time. Okay. - Right.
1575
01:18:12,665 --> 01:18:13,945
In fact you should be leaving now.
1576
01:18:13,983 --> 01:18:16,820
Yes. I am...
I was actually leaving. Let's go.
1577
01:18:28,631 --> 01:18:30,420
(Train Horn Blaring)
1578
01:18:41,138 --> 01:18:41,807
Hello.
1579
01:18:42,058 --> 01:18:43,055
Did you leave?
1580
01:18:44,193 --> 01:18:45,467
Don't hang up.
1581
01:18:45,771 --> 01:18:46,609
Listen.
1582
01:18:47,388 --> 01:18:49,194
Dad wants to meet you.
1583
01:18:49,458 --> 01:18:52,746
So where are you taking
me for red wine tonight?
1584
01:18:55,569 --> 01:19:03,178
"I am not aware where life will take me."
1585
01:19:03,665 --> 01:19:05,521
Hey Piyush, what happened?
1586
01:19:06,211 --> 01:19:07,958
The same thing which always happens.
1587
01:19:08,426 --> 01:19:10,470
Oh no! I'm so sorry.
1588
01:19:10,509 --> 01:19:11,725
No problem.
1589
01:19:11,980 --> 01:19:13,995
- It's fine.
- It's okay. - I wonder at my bad luck.
1590
01:19:14,370 --> 01:19:16,154
I feel I need to take up the job again.
1591
01:19:16,194 --> 01:19:17,568
Anyway, my saving is getting exhausted.
1592
01:19:17,608 --> 01:19:18,686
It's okay, Piyush.
1593
01:19:18,725 --> 01:19:20,706
It's okay. Doesn't matter. You know.
1594
01:19:20,746 --> 01:19:21,764
What is this?
1595
01:19:21,951 --> 01:19:25,782
- Look there.
- I got wine for celebration. - Yeh buoy!
1596
01:19:25,913 --> 01:19:27,818
It's okay.
We don't have to add it. I'll put it away.
1597
01:19:27,858 --> 01:19:29,332
- Don't worry.
- Alright.
1598
01:19:29,473 --> 01:19:31,554
Since I'm here let's have some wine.
1599
01:19:31,593 --> 01:19:32,721
Are you sure?
1600
01:19:32,803 --> 01:19:33,759
Cheers to sorrow!
1601
01:19:34,037 --> 01:19:34,938
(Laughs)
1602
01:19:34,979 --> 01:19:36,758
That's the spirit.
1603
01:19:36,948 --> 01:19:38,540
Only alcohol is left.
1604
01:19:44,982 --> 01:19:48,745
Cheers! Here's to the optimism
of uncertainties in this life.
1605
01:19:53,699 --> 01:19:55,350
It's very sweet. One more?
1606
01:19:55,918 --> 01:19:57,506
Okay. I will do a bottom's up.
1607
01:20:03,290 --> 01:20:04,497
Thank you!
1608
01:20:04,966 --> 01:20:05,910
What is this?
1609
01:20:06,302 --> 01:20:07,953
- Yes. It's a guitar.
- Is it tuned?
1610
01:20:08,148 --> 01:20:10,628
- Yeah.
- May I? - Sure, of course.
1611
01:20:12,984 --> 01:20:14,653
Shall I play something?
1612
01:20:15,206 --> 01:20:16,604
Yeah, of course. Please!
1613
01:20:16,840 --> 01:20:17,786
I am not professional.
1614
01:20:22,520 --> 01:20:27,520
"Love is spreading!"
1615
01:20:28,723 --> 01:20:34,021
"As though melting with me!"
1616
01:20:34,864 --> 01:20:40,724
"The things you never told me!"
1617
01:20:41,034 --> 01:20:46,549
"It is left unsaid between us!"
1618
01:20:46,588 --> 01:20:48,998
"Listen. Listen. Listen."
1619
01:20:49,560 --> 01:20:52,092
"Look! Look! Look!"
1620
01:20:52,665 --> 01:20:58,510
"Listen!
Listen! Listen! Look! Look! Look!"
1621
01:20:58,685 --> 01:21:00,910
"Listen! Listen! Listen!"
1622
01:21:01,774 --> 01:21:04,145
"Look! Look! Look!"
1623
01:21:04,221 --> 01:21:07,043
"Look! Look! Listen! Listen!"
1624
01:21:07,172 --> 01:21:09,786
"Look! Look!"
1625
01:21:11,127 --> 01:21:13,584
Oh my God! This is fantastic.
1626
01:21:13,794 --> 01:21:15,364
Congratulations!
1627
01:21:16,714 --> 01:21:18,883
This is fantastic. Really!
1628
01:21:19,229 --> 01:21:22,507
You know, Nivedita I have hugged many...
1629
01:21:23,057 --> 01:21:25,092
...but it feels like the first time.
1630
01:21:25,662 --> 01:21:27,236
It felt very nice.
1631
01:21:28,263 --> 01:21:31,104
I have no words to describe the feeling.
1632
01:21:36,173 --> 01:21:37,363
Did you show it to Navi?
1633
01:21:37,850 --> 01:21:38,810
What did she say?
1634
01:21:38,976 --> 01:21:41,818
Yes.
But she is not picking up the phone. I...
1635
01:21:42,125 --> 01:21:46,080
Let me check where she is.
I will meet her. - Okay. Okay.
1636
01:21:56,895 --> 01:21:59,328
Piyush! Your papers.
1637
01:21:59,440 --> 01:22:01,342
Piyush! You've forgotten your papers.
1638
01:23:33,760 --> 01:23:35,333
Listen Piyush!
1639
01:23:36,237 --> 01:23:37,709
It's not like what you think.
1640
01:23:37,863 --> 01:23:40,167
- It's not a big deal.
- You are making an issue out of it.
1641
01:23:40,206 --> 01:23:44,083
- It just happened in a moment.
- Oh Navi, please! Please!
1642
01:23:45,810 --> 01:23:47,615
What do you mean by it just happened?
1643
01:23:49,639 --> 01:23:52,442
I didn't know and you must
be cheating me from long.
1644
01:23:53,033 --> 01:23:53,666
What?
1645
01:23:54,048 --> 01:23:55,853
And you think I'm making an issue.
1646
01:23:56,199 --> 01:23:59,040
This is an issue for me.
I'm not cool with it.
1647
01:23:59,469 --> 01:24:00,863
Piyush! Please!
1648
01:24:00,903 --> 01:24:02,439
Let's go inside and talk about it.
1649
01:24:02,478 --> 01:24:05,319
Navi, I can't go in.
I feel disgusted to go in there.
1650
01:24:08,967 --> 01:24:10,426
You do not understand my point.
1651
01:24:10,829 --> 01:24:11,789
Alright.
1652
01:24:11,898 --> 01:24:13,971
If you don't want to understand
then why should I explain?
1653
01:24:14,144 --> 01:24:16,102
And you know what. It is my life.
1654
01:24:16,897 --> 01:24:18,234
I can do whatever I want.
1655
01:24:18,273 --> 01:24:20,437
And I don't need to take
anyone's permission. - Okay.
1656
01:24:25,030 --> 01:24:26,182
It's your life, right?
1657
01:24:26,285 --> 01:24:27,936
It's your life then live it.
1658
01:24:28,012 --> 01:24:29,510
If it's my life, I will live it.
1659
01:24:29,778 --> 01:24:31,814
But do you think I will
stay in this house?
1660
01:24:32,288 --> 01:24:33,341
Where will you go?
1661
01:24:33,516 --> 01:24:35,885
- I will go anywhere.
- Listen, hello.
1662
01:24:36,039 --> 01:24:38,880
You were staying here as
you had nowhere to go.
1663
01:24:38,920 --> 01:24:40,069
No.
1664
01:24:40,263 --> 01:24:42,797
I was staying here as I love you.
1665
01:24:44,301 --> 01:24:46,068
Thank you for telling me this.
1666
01:24:47,207 --> 01:24:50,171
- I haven't seen a disgusting girl like you.
- Okay.
1667
01:24:50,708 --> 01:24:52,641
You know what! Just get lost!
1668
01:24:55,392 --> 01:24:56,749
And I hate you, Navi.
1669
01:24:56,852 --> 01:24:58,811
Oh! Just get the hell out of my home.
1670
01:25:22,699 --> 01:25:23,886
Piyush!
1671
01:25:24,810 --> 01:25:27,137
Are you okay?
I'm calling you up since some time.
1672
01:25:35,448 --> 01:25:37,810
- Not here.
- Okay.
1673
01:25:38,017 --> 01:25:39,553
Where will you go, Piyush?
1674
01:25:40,091 --> 01:25:41,089
I'll go anywhere.
1675
01:25:41,704 --> 01:25:42,932
There are lots of places.
1676
01:25:48,627 --> 01:25:49,925
Stay with me.
1677
01:25:55,447 --> 01:25:56,545
No Nivedita.
1678
01:25:57,102 --> 01:25:59,466
- Piyush!
- No, you...
1679
01:26:00,635 --> 01:26:01,978
I will keep you as a P.G.
1680
01:26:02,017 --> 01:26:03,976
Pay me the rent. That's all.
1681
01:26:07,981 --> 01:26:09,594
Look, it will be very strange. And.
1682
01:26:09,812 --> 01:26:11,361
People will...
1683
01:26:14,305 --> 01:26:15,891
Let them think.
1684
01:26:21,409 --> 01:26:22,484
Tell me one thing.
1685
01:26:22,715 --> 01:26:24,174
What is the name of that painter?
1686
01:26:24,827 --> 01:26:27,284
Tell me, I will call up at Punjab.
They will kidnap him?
1687
01:26:27,438 --> 01:26:29,934
Kill him and throw somewhere
or bury him in the fields.
1688
01:26:30,472 --> 01:26:31,777
No!
1689
01:26:32,179 --> 01:26:34,560
Noone has gained anything in a fight.
1690
01:26:35,232 --> 01:26:39,495
Anyway,
people say Bihari people always fight.
1691
01:26:40,801 --> 01:26:43,220
No one got anything by violence.
1692
01:26:45,102 --> 01:26:46,868
But if I meet Yogesh.
1693
01:26:47,790 --> 01:26:50,401
I will surely ask him one thing.
1694
01:26:52,001 --> 01:26:53,045
What will you ask?
1695
01:26:53,445 --> 01:26:55,083
Ah! Brother!
1696
01:26:55,966 --> 01:26:57,733
Is this table empty?
1697
01:26:58,193 --> 01:26:59,345
No.
1698
01:26:59,384 --> 01:27:02,840
Actually the club is full.
There is no place to sit.
1699
01:27:02,994 --> 01:27:04,875
We are two people.
If you allow we will sit here.
1700
01:27:04,964 --> 01:27:06,500
Sir, we feel like drinking.
1701
01:27:06,718 --> 01:27:08,223
But you are alone.
1702
01:27:08,261 --> 01:27:09,713
No sir.
One is there. He is standing there.
1703
01:27:09,752 --> 01:27:11,193
Why should we allow him to sit here?
1704
01:27:11,984 --> 01:27:15,223
- Sir, he will pay my bill.
- Why? Is he having some sorrow?
1705
01:27:15,300 --> 01:27:17,809
No sir.
He is very happy. That is why he will pay.
1706
01:27:17,886 --> 01:27:19,051
Wow!
1707
01:27:19,404 --> 01:27:21,060
Wow! Wow!
1708
01:27:21,137 --> 01:27:22,706
I like you. Come along.
1709
01:27:22,860 --> 01:27:24,972
Shall I get him?
Thank you sir. Thank you sir. - Sit here.
1710
01:27:26,809 --> 01:27:28,210
Wow Sunny!
1711
01:27:29,234 --> 01:27:31,461
- One is happy.
- Sir, please come. We got a table.
1712
01:27:31,589 --> 01:27:32,613
- So quickly?
- Yes.
1713
01:27:32,690 --> 01:27:35,493
Where are you making me sit? Come on.
1714
01:27:35,801 --> 01:27:37,989
Sir, today is weekend and I
won't get a place anywhere.
1715
01:27:38,066 --> 01:27:40,332
It's 12.50 AM already.
We have only 10 minutes to drink.
1716
01:27:40,485 --> 01:27:42,213
We won't find a place. Sir.
1717
01:27:42,597 --> 01:27:44,671
I will take you to another
place if it was Lucknow.
1718
01:27:44,737 --> 01:27:45,877
They are good people.
1719
01:27:45,920 --> 01:27:48,276
They are similar to Lucknow people.
Please come. - Alright.
1720
01:27:50,124 --> 01:27:51,967
Please come. Sit down.
1721
01:27:52,671 --> 01:27:54,514
Brother, hello!
1722
01:27:55,336 --> 01:27:58,111
Prepare a peg. Get two pegs here.
1723
01:27:59,263 --> 01:28:01,709
Yogesh!
1724
01:28:04,676 --> 01:28:05,406
Hello Piyush!
1725
01:28:05,445 --> 01:28:06,505
Hello!
1726
01:28:07,122 --> 01:28:09,681
Listen,
you wanted to ask something to Yogesh.
1727
01:28:10,437 --> 01:28:11,708
Yes.
1728
01:28:12,474 --> 01:28:13,575
Yes.
1729
01:28:15,045 --> 01:28:16,428
Here is your drink.
1730
01:28:17,157 --> 01:28:18,296
That's cool.
1731
01:28:18,578 --> 01:28:20,164
Temple and mosques brings a difference...
1732
01:28:20,203 --> 01:28:21,423
- ...but this unites us.
- Thank you.
1733
01:28:21,462 --> 01:28:22,879
- Cheers!
- Cheers!
1734
01:28:23,033 --> 01:28:24,388
- Cheers!
- Cheers! - Cheers!
1735
01:28:24,953 --> 01:28:26,181
Cheers!
1736
01:28:26,719 --> 01:28:27,859
Hail the Lord!
1737
01:28:35,960 --> 01:28:36,978
Piyush.
1738
01:28:38,585 --> 01:28:43,615
Whatever has happened must
have been very hurtful for you.
1739
01:28:46,111 --> 01:28:47,417
I'm sorry about that.
1740
01:28:48,831 --> 01:28:50,556
It's fine, Mr. Yogesh.
1741
01:28:53,676 --> 01:28:58,130
By the way, you must be feeling that...
1742
01:28:58,712 --> 01:29:02,283
...the whole incident
is 3 to 4 months old.
1743
01:29:02,461 --> 01:29:03,958
Piyush didn't come to ask me.
1744
01:29:04,082 --> 01:29:06,291
There was no fight or argument.
1745
01:29:09,354 --> 01:29:11,435
You must be feeling I'm scared.
1746
01:29:15,535 --> 01:29:17,232
This is my friend, Sunny.
1747
01:29:17,757 --> 01:29:19,078
He is my favourite.
1748
01:29:20,459 --> 01:29:21,956
He told me many times.
1749
01:29:22,379 --> 01:29:25,182
Let's do one thing
let's kidnap Mr. Yogesh.
1750
01:29:25,609 --> 01:29:27,838
Get him beaten up by some boys.
1751
01:29:28,158 --> 01:29:29,425
To tell you the truth.
1752
01:29:30,347 --> 01:29:31,685
Sometime I felt.
1753
01:29:32,113 --> 01:29:34,072
Honestly! I mean.
1754
01:29:36,960 --> 01:29:38,430
Then I thought.
1755
01:29:39,083 --> 01:29:42,385
Everyone simply says
Bihari's are fighters.
1756
01:29:43,966 --> 01:29:45,956
And it is not your mistake.
1757
01:29:46,676 --> 01:29:48,529
If my coin is like this then...
1758
01:29:49,628 --> 01:29:52,369
If we fight based on that then...
1759
01:29:58,076 --> 01:29:59,396
But there is one thing.
1760
01:30:00,296 --> 01:30:02,200
I want to ask you with a pure heart.
1761
01:30:02,545 --> 01:30:04,657
Why did you separate from Miss Nivedita?
1762
01:30:06,896 --> 01:30:08,536
Did you want to ask this question?
1763
01:30:09,224 --> 01:30:10,404
- Yes.
- Oh no!
1764
01:30:11,699 --> 01:30:13,130
What is your age?
1765
01:30:15,170 --> 01:30:17,706
I...
1766
01:30:19,365 --> 01:30:21,554
...am 27 years and few months.
1767
01:30:21,926 --> 01:30:22,770
Okay.
1768
01:30:24,434 --> 01:30:25,394
Right.
1769
01:30:26,393 --> 01:30:28,505
Many times we want...
1770
01:30:30,501 --> 01:30:32,460
...to hold things tightly.
1771
01:30:33,765 --> 01:30:35,033
That it breaks.
1772
01:30:38,258 --> 01:30:39,564
Especially relationships.
1773
01:30:42,137 --> 01:30:44,709
Relationships are not to hold on.
1774
01:30:45,823 --> 01:30:47,090
It needs to be understood.
1775
01:30:48,780 --> 01:30:52,082
But many times we are in such a
hurry that we don't understand it.
1776
01:30:53,343 --> 01:30:54,840
Then the same thing happens.
1777
01:30:55,999 --> 01:30:57,381
The thing that happened to you.
1778
01:30:58,649 --> 01:30:59,877
With me.
1779
01:31:01,029 --> 01:31:02,834
Don't hold them.
1780
01:31:03,909 --> 01:31:05,369
Understand them.
1781
01:31:06,804 --> 01:31:08,146
- And they will follow you.
- Wow!
1782
01:31:08,901 --> 01:31:09,938
Wow!
1783
01:31:10,553 --> 01:31:11,858
Wow sir! Wow!
1784
01:31:12,242 --> 01:31:13,471
That's great, sir.
1785
01:31:13,548 --> 01:31:15,314
That's great! I enjoyed it.
1786
01:31:15,660 --> 01:31:18,233
You spoke about life.
1787
01:31:19,077 --> 01:31:20,153
You said the truth.
1788
01:31:21,189 --> 01:31:22,879
It is very important to understand.
1789
01:31:23,724 --> 01:31:24,837
You didn't understand.
1790
01:31:24,914 --> 01:31:26,105
Then you are doomed.
1791
01:31:26,450 --> 01:31:28,985
If you don't understand you will lose.
1792
01:31:29,522 --> 01:31:30,482
Yes.
1793
01:31:30,713 --> 01:31:31,673
So sir lost.
1794
01:31:31,826 --> 01:31:33,554
I had a tough one, sir.
1795
01:31:33,785 --> 01:31:35,052
Sir, think over it.
1796
01:31:35,589 --> 01:31:38,469
My wife thinks I'm unlucky.
1797
01:31:39,353 --> 01:31:41,349
I told her many times.
1798
01:31:41,657 --> 01:31:42,847
That I am not unlucky.
1799
01:31:43,193 --> 01:31:44,613
I'm not. I'm not.
1800
01:31:44,997 --> 01:31:46,572
How am I unlucky?
1801
01:31:46,879 --> 01:31:48,837
She said only one thing, I'm unlucky.
1802
01:31:49,029 --> 01:31:51,756
- I'm unlucky.
- You burnt this one. Ruined another.
1803
01:31:52,370 --> 01:31:53,868
Yes sir. Just think about it.
1804
01:31:54,213 --> 01:31:55,826
If I was unlucky.
1805
01:31:57,042 --> 01:31:58,616
Would I get you here in time?
1806
01:31:59,477 --> 01:32:00,593
Would I get drinks for you?
1807
01:32:00,660 --> 01:32:02,430
Only 10 minutes were left
but I got you in in time.
1808
01:32:02,469 --> 01:32:05,503
- How am I unlucky?
- Absolutely. - Tell me am I unlucky? - Yes.
1809
01:32:05,580 --> 01:32:07,193
- Wow! Nice.
- Very nice!
1810
01:32:08,153 --> 01:32:10,034
It is very important
to understand it right.
1811
01:32:10,074 --> 01:32:11,878
- He is right.
- Yes.
1812
01:32:14,565 --> 01:32:18,098
But I understand someone very well.
1813
01:32:20,863 --> 01:32:23,705
But will that person
understand me so well?
1814
01:32:24,434 --> 01:32:25,778
Nivedita!
1815
01:32:25,855 --> 01:32:29,196
You were saying she understands you well.
No one else.
1816
01:32:33,573 --> 01:32:35,801
Yes. Come on.
1817
01:32:36,097 --> 01:32:37,826
I am leaving.
1818
01:32:37,989 --> 01:32:40,716
Something has stirred up in me.
1819
01:32:50,363 --> 01:32:52,943
What did you say? It rang a bell.
1820
01:33:03,640 --> 01:33:05,790
"Something is lacking."
1821
01:33:05,961 --> 01:33:09,724
"Which I felt."
1822
01:33:11,298 --> 01:33:14,524
"Is the moon hiding?"
1823
01:33:15,112 --> 01:33:16,724
"Or the world is lost."
1824
01:33:18,582 --> 01:33:22,389
"Both were travellers."
1825
01:33:22,591 --> 01:33:26,062
"Now they have one address."
1826
01:33:26,413 --> 01:33:30,060
"Whom do I tell now?"
1827
01:33:30,319 --> 01:33:33,954
"What is my condition?"
1828
01:33:34,908 --> 01:33:38,217
"I feel."
1829
01:33:38,294 --> 01:33:45,782
"A little of yours is mine too."
1830
01:33:46,410 --> 01:33:50,658
"My heart is guided by you."
1831
01:33:50,735 --> 01:33:54,360
"Looks like stars."
1832
01:33:54,400 --> 01:33:58,224
"It is far like dreams."
1833
01:33:58,415 --> 01:34:00,988
"It's being flying."
1834
01:34:03,465 --> 01:34:04,425
Piyush!
1835
01:34:04,541 --> 01:34:06,461
What are you thinking?
1836
01:34:06,520 --> 01:34:07,519
Tell me.
1837
01:34:07,958 --> 01:34:08,995
Sunny, do you know?
1838
01:34:09,367 --> 01:34:10,043
No.
1839
01:34:10,083 --> 01:34:10,800
Tell me.
1840
01:34:12,047 --> 01:34:14,867
I like Nivedita a lot.
1841
01:34:14,944 --> 01:34:19,539
We speak for hours together.
1842
01:34:19,752 --> 01:34:22,515
Without any expectations.
1843
01:34:26,036 --> 01:34:27,519
Are you again...
1844
01:34:32,141 --> 01:34:32,951
Tell me?
1845
01:34:34,418 --> 01:34:35,655
No.
1846
01:34:37,728 --> 01:34:39,225
Sunny, don't think of it.
1847
01:34:40,685 --> 01:34:41,760
It is not possible.
1848
01:34:43,372 --> 01:34:44,332
A lot.
1849
01:34:44,371 --> 01:34:45,869
There is a lot of problem.
1850
01:34:46,406 --> 01:34:47,827
We have age difference.
1851
01:34:47,904 --> 01:34:50,093
She is my senior. And...
1852
01:34:53,395 --> 01:34:55,891
You fall in love only once.
1853
01:34:56,352 --> 01:35:00,077
Brother, don't be a fool watching
movies of some production company.
1854
01:35:01,037 --> 01:35:04,493
Tell me how can you love
until you find a right person?
1855
01:35:05,107 --> 01:35:06,067
Think about it.
1856
01:35:06,605 --> 01:35:08,064
How can you fall in love?
1857
01:35:10,675 --> 01:35:13,056
You mean to say I'm in love with her.
1858
01:35:15,182 --> 01:35:16,896
- Yes.
- What? - Yes.
1859
01:35:17,531 --> 01:35:18,777
Tell her.
You mean to say tell her directly.
1860
01:35:18,937 --> 01:35:21,262
- Tell her.
- I will tell her.
1861
01:35:22,137 --> 01:35:23,728
You have raised my spirits.
1862
01:35:26,633 --> 01:35:28,592
Final time. I will go and tell her.
1863
01:35:28,631 --> 01:35:30,205
Piyush, don't fear.
1864
01:35:30,282 --> 01:35:32,087
Whatever happens tell her.
1865
01:35:32,356 --> 01:35:34,053
- Hail Bihar!
- Hail Punjab!
1866
01:35:34,246 --> 01:35:36,081
- Hail Punjab!
- I will tell her.
1867
01:35:36,914 --> 01:35:38,653
Move aside. I will run.
1868
01:35:40,306 --> 01:35:42,839
- Hey Piyush, stop.
- Yes.
1869
01:35:43,237 --> 01:35:44,298
Hey!
1870
01:35:45,181 --> 01:35:46,141
Swine!
1871
01:35:46,257 --> 01:35:48,001
Will you run 3 kilometres?
1872
01:35:48,078 --> 01:35:49,444
You will be tired.
1873
01:35:50,745 --> 01:35:51,705
Yes.
1874
01:35:52,425 --> 01:35:55,281
The cinema of 90's ruined
the whole generation.
1875
01:35:58,705 --> 01:35:59,773
Thank you!
1876
01:36:00,102 --> 01:36:01,194
It was far.
1877
01:36:01,566 --> 01:36:03,191
You would go far.
1878
01:36:06,791 --> 01:36:07,848
Piyush!
1879
01:36:07,991 --> 01:36:09,182
Nivedita!
1880
01:36:09,379 --> 01:36:10,909
I want to tell you something.
1881
01:36:11,823 --> 01:36:13,449
And it is very important.
1882
01:36:13,633 --> 01:36:15,561
If I don't tell you this today then.
1883
01:36:15,601 --> 01:36:18,995
It's possible I will not have
the courage to tell this again.
1884
01:36:19,561 --> 01:36:21,254
Piyush, just.
1885
01:36:22,090 --> 01:36:23,858
Nivedita, do you remember?
1886
01:36:24,006 --> 01:36:25,767
The day you asked me that...
1887
01:36:26,008 --> 01:36:27,597
...Piyush, you can stay here?
1888
01:36:27,674 --> 01:36:29,056
- Do you remember?
- Yes.
1889
01:36:29,541 --> 01:36:31,859
I wanted you to ask me that.
1890
01:36:33,479 --> 01:36:35,853
I wasn't going to live in Sunny's house.
1891
01:36:37,890 --> 01:36:39,256
Nivedita!
1892
01:36:39,670 --> 01:36:41,079
I like you a lot.
1893
01:36:43,161 --> 01:36:46,099
I feel you are a perfect match for me.
1894
01:36:46,329 --> 01:36:47,942
Piyush, please!
1895
01:36:48,775 --> 01:36:51,194
And for the last 3 months.
1896
01:36:51,838 --> 01:36:53,182
I also feel.
1897
01:36:53,271 --> 01:36:55,076
I am in love with you.
1898
01:36:56,408 --> 01:36:57,536
No!
1899
01:36:57,752 --> 01:36:59,057
- My God!
- Now you...
1900
01:36:59,173 --> 01:37:01,208
Yes. Even I thought about it. But...
1901
01:37:02,973 --> 01:37:05,084
You are thinking what
the society will say.
1902
01:37:05,124 --> 01:37:06,411
What will the people say?
1903
01:37:06,488 --> 01:37:07,582
Nivedita!
1904
01:37:08,389 --> 01:37:10,078
The people always talk.
1905
01:37:10,577 --> 01:37:12,805
- Piyush!
- They don't talk where it's necessary.
1906
01:37:15,340 --> 01:37:17,568
And please don't think that.
1907
01:37:17,805 --> 01:37:19,917
I'm drunk and that's why I'm talking.
1908
01:37:20,070 --> 01:37:21,837
That's why I'm saying all this.
1909
01:37:23,795 --> 01:37:26,483
I mean to say I thought...
1910
01:37:27,366 --> 01:37:29,440
...you are so senior to me.
1911
01:37:30,784 --> 01:37:32,358
But then I thought.
1912
01:37:32,436 --> 01:37:37,382
If a aged man can marry
a girl younger to him.
1913
01:37:37,529 --> 01:37:37,890
Piyush!
1914
01:37:37,920 --> 01:37:39,722
Then what is the problem
in this relationship?
1915
01:37:40,960 --> 01:37:42,884
No. What is the problem? Tell me.
1916
01:37:43,610 --> 01:37:47,334
No. Is something hurting you, Nivedita?
1917
01:37:47,526 --> 01:37:50,176
If you are hurt then I'm very, very sorry.
1918
01:37:51,482 --> 01:37:52,634
Nivedita!
1919
01:37:53,171 --> 01:37:54,246
If it's love.
1920
01:37:54,554 --> 01:37:55,744
Then it's love.
1921
01:37:57,126 --> 01:37:59,046
And no one can stop me from telling you.
1922
01:38:00,890 --> 01:38:01,850
Piyush!
1923
01:38:10,259 --> 01:38:11,373
Uncle!
1924
01:38:17,363 --> 01:38:19,003
Excuse me.
1925
01:38:28,921 --> 01:38:33,464
You are an adult.
The children are 26 years old.
1926
01:38:34,684 --> 01:38:39,067
Before doing anything like this,
you may not think of the society.
1927
01:38:40,296 --> 01:38:42,178
But you need to think of him.
1928
01:38:43,906 --> 01:38:46,248
I like Piyush and Navi's pair.
1929
01:38:47,362 --> 01:38:48,475
Maybe even you?
1930
01:38:49,435 --> 01:38:50,702
Please think on that.
1931
01:38:58,152 --> 01:38:59,304
Nivedita!
1932
01:39:00,533 --> 01:39:06,024
You must know that life
doesn't run on platonic love.
1933
01:39:06,600 --> 01:39:07,316
Good night!
1934
01:39:12,562 --> 01:39:13,327
So?
1935
01:39:13,840 --> 01:39:15,887
Uncle, you called us. So you tell us.
1936
01:39:17,051 --> 01:39:20,706
Exactly dad. We are sitting
quietly for the last 15 minutes.
1937
01:39:20,891 --> 01:39:22,772
And I didn't get my earphones today.
1938
01:39:24,973 --> 01:39:27,227
Mr. Rao, why did you call us here?
1939
01:39:28,266 --> 01:39:29,569
I called you here as...
1940
01:39:29,723 --> 01:39:31,604
Tell me, what has to be done further?
1941
01:39:31,892 --> 01:39:33,966
Look, there is nothing
between me and Piyush.
1942
01:39:34,005 --> 01:39:35,687
Whatever you heard last night that...
1943
01:39:36,007 --> 01:39:38,131
- I mean...
- Listen? What did you hear, dad?
1944
01:39:38,171 --> 01:39:40,820
- What did he say?
- Nivedita Rao, how does it affect you?
1945
01:39:41,874 --> 01:39:44,303
Why are you being affectionate suddenly?
1946
01:39:45,006 --> 01:39:46,772
You want to know, right? I will tell you.
1947
01:39:46,811 --> 01:39:48,309
Okay. Now listen to it completely.
1948
01:39:48,599 --> 01:39:51,501
- Mr. Yogesh, you too listen to this.
- Uncle, you are also here.
1949
01:39:54,107 --> 01:39:55,681
I love Nivedita.
1950
01:39:57,315 --> 01:39:58,390
Did you see that dad?
1951
01:39:58,544 --> 01:39:59,849
Didn't I tell you?
1952
01:39:59,958 --> 01:40:02,953
I knew these two were having an affair.
1953
01:40:03,131 --> 01:40:05,627
Hello, Navi! There is nothing between us.
1954
01:40:05,703 --> 01:40:07,316
- Okay.
- No, I want to have an affair.
1955
01:40:07,470 --> 01:40:08,678
Why shouldn't we have an affair?
1956
01:40:08,814 --> 01:40:10,465
We are having an affair after telling you.
1957
01:40:10,594 --> 01:40:13,362
Not like you. You were in a
relationship and behind stealthily...
1958
01:40:14,553 --> 01:40:16,703
You know what, dad?
I don't want to see this man anymore.
1959
01:40:16,900 --> 01:40:20,594
And uncle, I don't want to see this
lovely face of your witch daughter.
1960
01:40:20,817 --> 01:40:23,149
Mind your language Mr. Piyush Kumar.
1961
01:40:23,210 --> 01:40:25,975
Whom do you call witch?
Your new girlfriend must be a witch.
1962
01:40:26,042 --> 01:40:28,922
Hello! I'm not insulting you and
you've no right to insult me either.
1963
01:40:28,961 --> 01:40:30,804
And I am not his girlfriend.
1964
01:40:30,976 --> 01:40:32,551
Nivedita, that's not the point.
1965
01:40:32,730 --> 01:40:34,554
Actually,
you can tell me what you want to say.
1966
01:40:34,594 --> 01:40:37,168
You won't tell her anything.
It won't be good. Let me warn you.
1967
01:40:37,408 --> 01:40:39,827
Uncle, tell her. Sorry but...
1968
01:40:40,064 --> 01:40:41,099
Is your fight over?
1969
01:40:42,156 --> 01:40:43,692
Can we settle down now?
1970
01:40:43,924 --> 01:40:45,389
What settle down, dad?
1971
01:40:45,466 --> 01:40:48,340
It's not your board meeting.
Settle down all the time.
1972
01:40:53,232 --> 01:40:57,249
Mr. Rao, what we spoke about last night...
1973
01:40:58,017 --> 01:40:59,131
What is it?
1974
01:40:59,975 --> 01:41:02,310
- It's just personal.
- Personal?
1975
01:41:07,062 --> 01:41:07,754
Yogesh!
1976
01:41:08,752 --> 01:41:09,719
What happened has happened.
1977
01:41:11,254 --> 01:41:13,250
I won't talk about the past.
1978
01:41:15,395 --> 01:41:18,659
Take divorce from Navi and
get separated from her.
1979
01:41:20,963 --> 01:41:23,766
It will be better if you
tell this to your daughter.
1980
01:41:25,052 --> 01:41:26,014
Yogesh!
1981
01:41:27,337 --> 01:41:30,217
Navi is not that practical
and clear in her life.
1982
01:41:31,369 --> 01:41:35,030
If I may ask you can buy
some other properties also.
1983
01:41:37,075 --> 01:41:38,842
Then why do you want only that property?
1984
01:41:39,226 --> 01:41:40,344
Why?
1985
01:41:45,636 --> 01:41:47,059
Do you understand debt?
1986
01:41:47,462 --> 01:41:48,710
Debt?
1987
01:41:49,186 --> 01:41:51,245
- Debt?
- Debt. Yes.
1988
01:41:52,507 --> 01:41:54,773
But how come finance is involved in this?
1989
01:41:56,301 --> 01:42:02,061
With your late father,
and property that I've in my possession.
1990
01:42:15,112 --> 01:42:18,952
I have a debt of that land.
1991
01:42:20,208 --> 01:42:23,828
When you and Navi will get
divorced I promise you...
1992
01:42:24,189 --> 01:42:25,716
- ...you will get the possession.
- Okay.
1993
01:42:26,371 --> 01:42:27,284
Thank you.
1994
01:42:28,450 --> 01:42:30,589
Sorry! Wait!
1995
01:42:30,740 --> 01:42:34,926
It means I was a part
of your business deal.
1996
01:42:34,965 --> 01:42:38,268
Mr. Yogesh, you inspired me all the time.
1997
01:42:39,721 --> 01:42:42,263
And I believed that we could be together.
1998
01:42:43,003 --> 01:42:44,951
Your part of no deal, Navi.
1999
01:42:45,879 --> 01:42:48,092
Did you never have any affection for me?
2000
01:42:48,169 --> 01:42:49,367
Never. Ever.
2001
01:42:49,833 --> 01:42:51,094
There was.
2002
01:42:53,302 --> 01:42:55,068
You are a very good girl.
2003
01:42:55,273 --> 01:42:57,711
And I wish you all the very best in life.
2004
01:42:57,750 --> 01:43:00,733
Sorry, I've some work.
So I should leave now.
2005
01:43:00,923 --> 01:43:01,667
Thank you!
2006
01:43:11,746 --> 01:43:13,781
Nivedita, what did you think?
2007
01:43:15,439 --> 01:43:16,669
Nivedita!
2008
01:43:21,541 --> 01:43:22,862
Look Piyush.
2009
01:43:23,673 --> 01:43:26,308
I like you a lot more than I respect you.
But please.
2010
01:43:26,914 --> 01:43:28,938
Don't have any expectations from me.
2011
01:43:28,976 --> 01:43:29,909
Okay.
2012
01:43:30,005 --> 01:43:31,945
Excuse me. I've to leave now.
2013
01:43:35,645 --> 01:43:37,373
Piyush, she has done a mistake.
2014
01:43:38,002 --> 01:43:38,923
Forgive her.
2015
01:43:39,840 --> 01:43:41,900
But the decision is yours.
2016
01:43:42,338 --> 01:43:45,045
All four of you will
get divorce next month.
2017
01:43:45,849 --> 01:43:49,113
After that start life in a new way.
2018
01:43:52,712 --> 01:43:54,248
Think over this.
2019
01:44:11,760 --> 01:44:14,310
- You... don't cry.
- I'm sorry Piyush.
2020
01:44:14,351 --> 01:44:15,349
I'm sorry.
2021
01:44:15,626 --> 01:44:17,281
- Hey!
- Really sorry!
2022
01:44:18,480 --> 01:44:19,506
Navi!
2023
01:44:21,880 --> 01:44:23,915
Doesn't matter. It's fine. Stop crying.
2024
01:44:24,240 --> 01:44:26,520
Look, it is important to get hurt.
2025
01:44:26,589 --> 01:44:27,460
I'm sorry.
2026
01:44:30,388 --> 01:44:31,348
Anyway.
2027
01:44:32,001 --> 01:44:34,843
I can't stay angry with anyone for long.
2028
01:44:35,041 --> 01:44:36,577
And I can't stay angry on you at all.
2029
01:44:36,885 --> 01:44:38,568
Come back, Piyush.
2030
01:44:39,027 --> 01:44:39,987
Please!
2031
01:44:40,104 --> 01:44:41,986
Shift back.
2032
01:44:42,492 --> 01:44:44,581
Marry when you feel like marrying.
2033
01:44:44,658 --> 01:44:46,554
If you don't want to
marry then don't marry.
2034
01:44:47,882 --> 01:44:48,748
I'm fine.
2035
01:44:56,270 --> 01:44:58,958
Okay. Listen. Alright.
2036
01:44:59,197 --> 01:45:01,140
Let's look into that after the divorce.
2037
01:45:01,640 --> 01:45:02,685
Sure?
2038
01:45:07,406 --> 01:45:08,827
I'm just very sorry.
2039
01:45:08,904 --> 01:45:11,054
It's okay. Fine. Don't cry.
2040
01:45:11,208 --> 01:45:13,166
- Will you pick me up?
- Yes.
2041
01:45:13,435 --> 01:45:14,464
Alright.
2042
01:45:52,275 --> 01:45:53,619
Thanks Piyush.
2043
01:45:56,560 --> 01:45:59,240
They feel the road belongs to them.
2044
01:45:59,479 --> 01:46:02,398
We could reach earlier on a horse.
Look there's traffic.
2045
01:46:02,904 --> 01:46:03,822
Horse?
2046
01:46:05,067 --> 01:46:06,078
Horse?
2047
01:46:06,744 --> 01:46:08,581
Piyush, say horse.
2048
01:46:08,620 --> 01:46:09,461
Horse.
2049
01:46:09,759 --> 01:46:11,410
Street. Tree.
2050
01:46:11,756 --> 01:46:12,721
Hammer.
2051
01:46:12,760 --> 01:46:14,349
Involved. Tax.
2052
01:46:15,033 --> 01:46:16,915
Navi, it's not "Piyus".
2053
01:46:17,068 --> 01:46:18,143
It's "Piyush".
2054
01:46:20,200 --> 01:46:22,120
It's not that I couldn't
speak like that...
2055
01:46:23,160 --> 01:46:25,541
...I was speaking like
that as you liked it.
2056
01:46:26,016 --> 01:46:27,902
I liked it when you laughed on it.
2057
01:46:29,203 --> 01:46:30,853
And we talk like this to someone, we...
2058
01:46:30,892 --> 01:46:32,774
We really love. We care about.
2059
01:46:34,003 --> 01:46:37,268
Don't think I am getting angry on you.
2060
01:46:39,110 --> 01:46:43,065
There is someone who
understands me better than you.
2061
01:46:45,523 --> 01:46:46,752
And I'm sorry.
2062
01:46:47,212 --> 01:46:48,908
I can't be your support anymore.
2063
01:47:01,587 --> 01:47:02,547
Hi Piyush!
2064
01:47:05,029 --> 01:47:06,045
(Clearing Throat)
2065
01:47:07,748 --> 01:47:08,954
Nivedita!
2066
01:47:10,373 --> 01:47:11,948
I was thinking.
2067
01:47:12,309 --> 01:47:15,980
That day, what I told you at night...
2068
01:47:20,281 --> 01:47:22,777
I was thinking if you are hurt then...
2069
01:47:23,468 --> 01:47:26,041
I mean to say I have
been thinking about it.
2070
01:47:28,145 --> 01:47:35,996
Look, even I feel maybe you
too have some feelings for me.
2071
01:47:37,171 --> 01:47:38,551
If not, then...
2072
01:47:38,935 --> 01:47:41,086
It's fine. I understand.
2073
01:47:41,400 --> 01:47:43,080
(Coughs)
(Clearing Throat)
2074
01:47:43,122 --> 01:47:45,207
Sit down. Sit down. Please sit down.
2075
01:47:45,593 --> 01:47:48,617
Is everyone here?
2076
01:47:50,471 --> 01:47:53,543
So let's start the proceedings.
2077
01:47:55,053 --> 01:47:56,977
- Did everyone get a pen?
- Yes sir.
2078
01:47:57,434 --> 01:47:58,278
Very good.
2079
01:47:58,336 --> 01:47:59,189
Oh! Pen.
2080
01:47:59,681 --> 01:48:01,065
Nivedita!
2081
01:48:02,665 --> 01:48:04,730
If you want you can use this pen.
2082
01:48:04,769 --> 01:48:06,240
I purchased it today.
2083
01:48:06,617 --> 01:48:08,079
- Give it to her.
- Thank you!
2084
01:48:08,246 --> 01:48:09,102
Thank you!
2085
01:48:10,793 --> 01:48:11,793
Where were you?
2086
01:48:11,895 --> 01:48:16,709
I was saying that will
you have some sweets?
2087
01:48:17,298 --> 01:48:19,908
Everyone is going to start their new life.
2088
01:48:19,973 --> 01:48:21,372
Sweets are the need of the hour.
2089
01:48:22,045 --> 01:48:22,988
So...
2090
01:48:23,027 --> 01:48:25,754
Let's do one thing.
And take a break of 15 minutes.
2091
01:48:25,831 --> 01:48:28,058
After that we will finalize the divorce.
2092
01:48:28,135 --> 01:48:29,171
Okay. Let's go.
2093
01:48:30,848 --> 01:48:31,995
- Sir!
- Yes.
2094
01:48:32,122 --> 01:48:34,457
- Can I talk to you?
- Of course.
2095
01:48:34,751 --> 01:48:36,338
Come here.
2096
01:48:36,934 --> 01:48:38,739
Just casually.
2097
01:48:38,884 --> 01:48:40,704
Are you from Lucknow?
2098
01:48:40,743 --> 01:48:41,685
No. Why?
2099
01:48:41,819 --> 01:48:43,938
I thought you like carrot sweet.
2100
01:48:43,978 --> 01:48:46,190
- You are from Lucknow.
- Yes sir.
2101
01:48:46,230 --> 01:48:47,790
- Will you have tea?
- That's good sir.
2102
01:48:47,885 --> 01:48:48,843
Sir!
2103
01:48:49,056 --> 01:48:51,206
Yogesh, please. I'm in a very
bad mood today. - Come with me.
2104
01:48:51,246 --> 01:48:52,590
Whatever is related to you...
2105
01:48:52,629 --> 01:48:54,795
- ...we will talk about it later, okay?
- It's great sir.
2106
01:48:55,080 --> 01:48:56,086
The art is great, sir.
2107
01:48:56,650 --> 01:48:58,081
- Sir, about the sweets...
- It's about you...
2108
01:48:58,158 --> 01:49:00,500
...you must have heard
about the sweets there.
2109
01:49:00,692 --> 01:49:04,110
- People from all over have sweets there.
- Fine.
2110
01:49:04,340 --> 01:49:06,597
You will not get a museum
as big as it is in Lucknow.
2111
01:49:06,636 --> 01:49:10,765
You will get all kinds
of sweets in Lucknow.
2112
01:49:13,300 --> 01:49:14,473
Piyush is a good boy.
2113
01:49:17,687 --> 01:49:19,400
Don't think about the world.
2114
01:49:25,511 --> 01:49:26,815
Nivedita!
2115
01:49:27,171 --> 01:49:29,673
The proceeding is starting
so please come in.
2116
01:49:33,560 --> 01:49:36,378
I'm not that selfish that
I think only about myself.
2117
01:49:52,110 --> 01:49:53,070
Hello sir.
2118
01:49:53,385 --> 01:49:56,066
Take this. Congratulations! Next.
2119
01:49:56,296 --> 01:49:57,717
Sir, my divorce is finalized?
2120
01:49:57,883 --> 01:49:58,843
Yes.
2121
01:49:58,907 --> 01:50:00,520
I can't believe that I'm single.
2122
01:50:00,674 --> 01:50:04,014
Trust me. You are single.
2123
01:50:04,053 --> 01:50:05,205
You are divorced.
2124
01:50:05,798 --> 01:50:08,486
Oh great! Today I will drink.
2125
01:50:08,546 --> 01:50:10,780
- Piyush, I am not in a hurry to go home.
- Okay.
2126
01:50:10,926 --> 01:50:12,808
Piyush, my time, my drink, my pavilion.
2127
01:50:12,847 --> 01:50:14,728
Order! Order. Sit. Sit down please.
2128
01:50:14,990 --> 01:50:15,950
Next!
2129
01:50:26,320 --> 01:50:27,860
It's not working.
2130
01:50:28,494 --> 01:50:29,289
Yes.
2131
01:50:31,816 --> 01:50:33,007
Jinxed!
2132
01:50:39,304 --> 01:50:40,206
Give it here.
2133
01:50:41,915 --> 01:50:44,526
- Is it done?
- Yes. Go. - Thank you sir.
2134
01:50:45,486 --> 01:50:47,252
Bye Mr. Yogesh. I will meet you outside.
2135
01:50:47,291 --> 01:50:48,766
- Congratulations!
- Okay.
2136
01:50:49,709 --> 01:50:51,765
Yes. Next.
2137
01:50:52,322 --> 01:50:56,046
Oh Nivedita Rao. Nivedita Verma.
2138
01:50:56,283 --> 01:50:57,934
Piyush. Yogesh.
2139
01:50:58,005 --> 01:50:59,810
This is a bit complicated.
2140
01:51:00,403 --> 01:51:03,822
I need to do it properly.
So there's no confusion.
2141
01:51:03,861 --> 01:51:06,798
- Please come forward, all the four of you.
- Come. Come.
2142
01:51:08,603 --> 01:51:11,906
Get their files.
2143
01:51:13,058 --> 01:51:14,210
Sign it.
2144
01:51:38,720 --> 01:51:40,896
Sign it first.
2145
01:51:41,851 --> 01:51:44,046
Piyush! Piyush!
2146
01:51:51,688 --> 01:51:54,107
What? What are you thinking?
2147
01:52:01,262 --> 01:52:02,875
Why are you suddenly thinking?
2148
01:52:02,914 --> 01:52:05,550
You wanted a divorce from so many days.
2149
01:52:05,589 --> 01:52:06,726
What happened now?
2150
01:52:08,738 --> 01:52:11,195
Look, don't waste the court's time.
2151
01:52:11,848 --> 01:52:14,229
Oh my God!
2152
01:52:15,760 --> 01:52:17,450
"Odd couple..."
2153
01:52:17,608 --> 01:52:20,411
"Even love" in family court.
2154
01:52:20,614 --> 01:52:21,886
This is the story.
2155
01:52:21,927 --> 01:52:24,340
(Chuckles)
2156
01:52:28,707 --> 01:52:32,503
"Sometimes you laugh or simply cry!"
2157
01:52:32,580 --> 01:52:35,658
"How can one guess?"
2158
01:52:36,367 --> 01:52:40,167
"You feel he is close if
you touch he goes away!"
2159
01:52:40,243 --> 01:52:43,476
"How can someone do this?"
2160
01:52:44,059 --> 01:52:47,261
"Why my eyes are moist?"
2161
01:52:47,892 --> 01:52:51,226
"I don't know what is lacking?"
2162
01:52:51,744 --> 01:52:58,391
"The smile on everyone's
face is it true or a shadow!"
2163
01:52:58,537 --> 01:53:04,178
"This life gives you happiness.
But I have no idea!"
2164
01:53:04,297 --> 01:53:06,088
"No idea!"
2165
01:53:06,164 --> 01:53:09,975
"This life can take you anywhere!"
2166
01:53:10,051 --> 01:53:13,032
"No idea!"
2167
01:53:13,109 --> 01:53:19,808
"Darkness has spread.
You can see lonliness around!"
2168
01:53:20,573 --> 01:53:27,557
"Is it yours or no remorse?"
2169
01:53:28,743 --> 01:53:35,920
"What do you see? What do you say?"
2170
01:53:36,086 --> 01:53:44,131
"What do you think?
It is just you and your shadow!"
144437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.