All language subtitles for Murdoch Mysteries - S13E10 (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,481 --> 00:00:43,481 - Synced and corrected by chamallow - 2 00:00:53,255 --> 00:00:55,702 You're being very quiet this morning. 3 00:00:55,756 --> 00:00:59,204 Oh? I don't mean to be. 4 00:01:00,661 --> 00:01:04,339 Sometimes the things we don't mean to communicate speak loudest. 5 00:01:06,394 --> 00:01:09,824 I'm not sure what else there is to say about the situation. 6 00:01:11,505 --> 00:01:14,310 William, I am sorry I walked out on you the way I did. 7 00:01:14,322 --> 00:01:15,673 I was angry. 8 00:01:15,798 --> 00:01:19,303 But it wasn't my intention to end the conversation permanently. 9 00:01:20,690 --> 00:01:22,726 It was an emotional moment. 10 00:01:27,290 --> 00:01:29,722 Why do I feel as though you're shutting me out? 11 00:01:31,431 --> 00:01:33,949 No one will ever come between us, William. 12 00:01:37,377 --> 00:01:39,076 I have to get to work. 13 00:01:51,288 --> 00:01:53,703 I just never imagined how many disturbance calls 14 00:01:53,706 --> 00:01:55,043 could come through in a single day. 15 00:01:55,048 --> 00:01:56,345 Yes, well as you've seen, 16 00:01:56,350 --> 00:01:58,999 what some people consider a disturbance can vary greatly. 17 00:01:59,124 --> 00:02:01,046 For example, the woman who thought 18 00:02:01,054 --> 00:02:03,167 her fur coat was conspiring against her. 19 00:02:03,448 --> 00:02:05,775 How do you stay so patient with people? 20 00:02:06,132 --> 00:02:07,761 I try to remind myself that 21 00:02:07,806 --> 00:02:10,107 everybody needs help, in their own way. 22 00:02:10,108 --> 00:02:12,028 I don't always succeed, mind you. 23 00:02:12,666 --> 00:02:16,024 Right then. Neighbors reported hearing shouting and strange noises. 24 00:02:16,149 --> 00:02:18,336 - This is the Quincannon home. - Quincannon? 25 00:02:18,527 --> 00:02:22,308 - I've never heard of them. - Nathan Quincannon. Founder of Quincannon Rye? 26 00:02:22,604 --> 00:02:26,063 - No. What's rye? - What's rye? 27 00:02:26,133 --> 00:02:29,275 Rye's like Bourbon. Only good. 28 00:02:29,400 --> 00:02:30,999 Spend any amount of time in this town... 29 00:02:31,014 --> 00:02:32,406 or with Inspector Brackenreid, 30 00:02:32,441 --> 00:02:34,386 you'll surely be introduced to it. 31 00:02:35,638 --> 00:02:37,223 Toronto Constabulary. 32 00:02:39,659 --> 00:02:40,800 George! 33 00:02:45,796 --> 00:02:47,075 Oh my God. 34 00:02:47,289 --> 00:02:48,772 Watch your step. 35 00:02:58,010 --> 00:03:00,307 - Who's there? - No, please! 36 00:03:00,513 --> 00:03:01,795 It's all right, lad, 37 00:03:02,378 --> 00:03:05,184 it's all right, we're the police. Are you hurt? 38 00:03:06,072 --> 00:03:07,263 I don't know... 39 00:03:07,388 --> 00:03:08,665 What happened here? 40 00:03:09,049 --> 00:03:10,248 I don't... 41 00:03:11,373 --> 00:03:13,170 I can't remember... 42 00:03:20,514 --> 00:03:21,894 I know this is difficult, 43 00:03:21,918 --> 00:03:24,421 but any details you could provide would 44 00:03:24,466 --> 00:03:26,914 aid greatly in catching the people who did this. 45 00:03:27,150 --> 00:03:28,322 We... 46 00:03:29,654 --> 00:03:31,373 We came home, and then... 47 00:03:35,169 --> 00:03:36,455 I don't remember. 48 00:03:36,712 --> 00:03:37,832 I'm sorry. 49 00:03:38,335 --> 00:03:39,617 That's all right, Jacob. 50 00:03:39,742 --> 00:03:41,597 There'll be plenty of time for questions. 51 00:03:41,864 --> 00:03:44,277 Our constables will take you to the Station House 52 00:03:44,317 --> 00:03:46,011 and see that you're made comfortable. 53 00:03:49,167 --> 00:03:51,268 Poor lad's lost his entire family. 54 00:03:52,107 --> 00:03:53,633 What have you, Miss Hart? 55 00:03:54,641 --> 00:03:56,894 All three victims were shot multiple times. 56 00:03:56,904 --> 00:03:58,497 At this stage, it's difficult to know 57 00:03:58,512 --> 00:03:59,885 how many gunmen were involved, 58 00:03:59,900 --> 00:04:03,568 but I found this under Nathan Quincannon's body. 59 00:04:07,469 --> 00:04:10,957 Two spent rounds, recently fired. 60 00:04:11,500 --> 00:04:12,917 It doesn't look like a robbery. 61 00:04:12,953 --> 00:04:14,380 Not a successful one, anyway. 62 00:04:14,445 --> 00:04:16,842 The wounds are from different caliber weapons, 63 00:04:16,923 --> 00:04:19,209 I won't know for certain until I examine them further. 64 00:04:19,461 --> 00:04:20,818 I'll have results shortly. 65 00:04:20,943 --> 00:04:22,150 Thank you, Miss Hart. 66 00:04:22,431 --> 00:04:24,869 Sirs, we have something. 67 00:04:24,900 --> 00:04:26,272 - What is it? - A blood trail. 68 00:04:26,297 --> 00:04:27,538 Seems to lead out back. 69 00:04:27,729 --> 00:04:28,860 Sir. 70 00:04:37,616 --> 00:04:39,360 Must have staunched the bleeding. 71 00:04:39,968 --> 00:04:42,818 Perhaps we should call in more men to scour the area. 72 00:04:43,608 --> 00:04:45,909 I don't think that will be necessary, George. 73 00:04:52,960 --> 00:04:57,828 I take it his story about being a wounded police officer wasn't true? 74 00:05:06,059 --> 00:05:08,063 He's been through an awful trauma, 75 00:05:08,264 --> 00:05:10,734 I'm not surprised he doesn't want to talk about it. 76 00:05:10,935 --> 00:05:12,123 Of course. 77 00:05:12,644 --> 00:05:15,841 But we know he was in the room when the murders occurred, 78 00:05:15,873 --> 00:05:19,334 and likely witnessed at least some of what happened. 79 00:05:19,642 --> 00:05:22,356 Is there anything I should know about the case before I speak to him? 80 00:05:22,368 --> 00:05:24,642 Just that there was more than one killer. 81 00:05:24,988 --> 00:05:27,626 And if he's able to recall anything specific, 82 00:05:27,645 --> 00:05:30,202 it may aid us identifying the others. 83 00:05:30,221 --> 00:05:31,666 And the man you have in custody? 84 00:05:31,703 --> 00:05:34,785 Leon Bronson. I'll be questioning him shortly, 85 00:05:34,886 --> 00:05:38,350 but I wanted you to ascertain Mr. Quincannon's condition 86 00:05:38,356 --> 00:05:41,301 before we ask him to identify anyone. 87 00:05:42,182 --> 00:05:43,866 I'll do my best. 88 00:05:49,471 --> 00:05:52,102 Can you tell me what you remember about yesterday? 89 00:05:52,808 --> 00:05:54,438 Anything at all. 90 00:05:55,101 --> 00:05:58,075 I can't, I just... 91 00:05:59,882 --> 00:06:01,452 I can't remember. 92 00:06:01,729 --> 00:06:03,406 Why can't I remember? 93 00:06:03,601 --> 00:06:06,654 Sometimes you just need to discuss things out loud. 94 00:06:08,501 --> 00:06:10,172 Let's start at the beginning. 95 00:06:10,297 --> 00:06:13,446 When the police arrived, you were in formal attire. 96 00:06:13,497 --> 00:06:15,055 Do you remember why? 97 00:06:16,154 --> 00:06:17,928 I was at a party... 98 00:06:19,484 --> 00:06:21,545 With my mother and sister. 99 00:06:22,167 --> 00:06:23,934 My father stayed home. 100 00:06:24,510 --> 00:06:26,603 He doesn't... he doesn't like crowds. 101 00:06:26,810 --> 00:06:28,463 It's very good, Jacob. 102 00:06:29,078 --> 00:06:31,459 Do you remember who was hosting the party? 103 00:06:31,942 --> 00:06:34,091 It was some kind of fundraiser. 104 00:06:35,304 --> 00:06:37,509 Were there many people in attendance? 105 00:06:39,928 --> 00:06:43,220 Yes, there was a fair number of people there. 106 00:06:43,276 --> 00:06:46,762 Good. Now, do you remember leaving the party? 107 00:06:48,704 --> 00:06:53,186 It's all right, there's no rush. 108 00:06:55,253 --> 00:06:57,000 You're safe now. 109 00:06:59,802 --> 00:07:02,912 I was able to retrieve three different bullet types from the victim. 110 00:07:02,962 --> 00:07:05,073 So there was probably two more shooters. 111 00:07:05,198 --> 00:07:07,461 And what of Mr. Quincannon's gun? 112 00:07:07,655 --> 00:07:11,110 The bullet that the veterinarian pulled from Mr. Bronson was a match. 113 00:07:11,311 --> 00:07:14,352 So the men pushed their way in and Quincannon began firing. 114 00:07:14,358 --> 00:07:16,168 It's a possibility. 115 00:07:16,205 --> 00:07:18,266 But there were no signs of a break in, 116 00:07:18,285 --> 00:07:20,460 and nothing appears to have been stolen. 117 00:07:20,522 --> 00:07:22,715 Though perhaps they didn't have time. 118 00:07:22,985 --> 00:07:25,058 Or he surprised them by being home. 119 00:07:25,303 --> 00:07:28,004 There is something else. Mr. Quincannon was shot 120 00:07:28,010 --> 00:07:31,528 in both the front and back of his torso, multiple times. 121 00:07:31,987 --> 00:07:33,959 He attempted to run away? 122 00:07:35,115 --> 00:07:37,534 Or he was shielding his loved ones. 123 00:07:38,640 --> 00:07:41,449 I was able to confirm that Elizabeth, Sarah, 124 00:07:41,474 --> 00:07:44,804 and Jacob Quincannon were all at the Rouge Valley Auction. 125 00:07:44,929 --> 00:07:46,871 And you and Mr. Parker found them approximately 126 00:07:46,915 --> 00:07:49,401 - one hour after the auction, correct? - That's right. 127 00:07:49,621 --> 00:07:50,978 Allowing for travel, 128 00:07:51,003 --> 00:07:53,122 the family couldn't have been home long before they were killed. 129 00:07:53,146 --> 00:07:55,225 Seems a tragic bit of timing, sir. 130 00:07:55,493 --> 00:07:58,103 But still, the most likely scenario. 131 00:07:58,562 --> 00:08:01,106 If the killers were lying in wait for the family, 132 00:08:01,231 --> 00:08:03,299 why not finish the job? 133 00:08:03,635 --> 00:08:06,370 Perhaps they scattered when Nathan began firing. 134 00:08:06,603 --> 00:08:08,481 But it would have been more prudent of them 135 00:08:08,501 --> 00:08:10,908 to shoot the others as they approached the house, 136 00:08:10,945 --> 00:08:13,069 why wait until they are inside? 137 00:08:13,640 --> 00:08:16,223 So Quincannon was likely the sole target. 138 00:08:16,449 --> 00:08:19,931 One last thing, sirs, we have nothing on file for Leon Bronson. 139 00:08:19,937 --> 00:08:22,842 Either he's never committed a crime, or he's not from Toronto. 140 00:08:23,361 --> 00:08:24,939 Mr. Bronson, 141 00:08:25,064 --> 00:08:28,339 you are facing execution for the murders of Elizabeth, 142 00:08:28,347 --> 00:08:30,342 Sarah, and Nathan Quincannon. 143 00:08:30,389 --> 00:08:32,023 Well that can't be right. 144 00:08:32,148 --> 00:08:34,112 Because I wasn't even there. 145 00:08:34,159 --> 00:08:36,565 You were apprehended a block away from their home 146 00:08:36,584 --> 00:08:38,777 with one of Nathan's bullets in your arm. 147 00:08:38,821 --> 00:08:40,636 What a weird coincidence. 148 00:08:40,919 --> 00:08:42,564 Coincidence? 149 00:08:42,929 --> 00:08:45,586 Your guilt is not in question, sir. 150 00:08:45,711 --> 00:08:47,263 Then why are we talking? 151 00:08:47,388 --> 00:08:49,796 We're giving you a chance to save your neck. 152 00:08:50,512 --> 00:08:52,349 We can have a word with the judge, 153 00:08:52,730 --> 00:08:54,426 spare you the noose. 154 00:08:55,092 --> 00:08:56,764 Who are your friends? 155 00:08:57,775 --> 00:08:59,911 I don't know what friends you mean. 156 00:09:00,867 --> 00:09:02,865 I'm new to this city, I... 157 00:09:03,085 --> 00:09:05,616 haven't had the chance to make any new acquaintances. 158 00:09:05,805 --> 00:09:09,691 It is a lovely city, but the people are a mite unfriendly. 159 00:09:10,281 --> 00:09:13,216 Where is it that you are from, Mr. Bronson? 160 00:09:13,630 --> 00:09:15,320 Everywhere and nowhere. 161 00:09:15,352 --> 00:09:16,785 A hobo? 162 00:09:17,074 --> 00:09:19,807 I go where the wild wind blows. 163 00:09:19,932 --> 00:09:21,905 And where the blood flows. 164 00:09:23,539 --> 00:09:26,474 Mr. Bronson, we will find out what happened. 165 00:09:26,518 --> 00:09:28,302 And the longer you make us wait, 166 00:09:28,321 --> 00:09:31,059 the less likely you will be shown any mercy. 167 00:09:31,851 --> 00:09:33,654 Is that what you want? 168 00:09:37,687 --> 00:09:40,137 What I want is to lead a quiet life, 169 00:09:40,832 --> 00:09:44,168 and for you to find the people that killed that poor family. 170 00:09:45,051 --> 00:09:46,967 What a terrible tragedy. 171 00:09:49,361 --> 00:09:52,069 We'll get nothing from him. The man's a total monster. 172 00:09:52,280 --> 00:09:55,224 Sometimes there's simply no humanity to be found, sir. 173 00:09:55,431 --> 00:09:58,372 Can't say I'm upset having to visit this place, though. 174 00:09:58,856 --> 00:10:01,828 Distilling spirits is quite the process. 175 00:10:01,891 --> 00:10:04,416 It's an art form in the purest sense, Murdoch. 176 00:10:04,611 --> 00:10:07,287 I take it you are familiar with Quincannon Rye? 177 00:10:07,412 --> 00:10:10,001 It's the only thing worth drinking in this country. 178 00:10:10,899 --> 00:10:14,040 Angela Dempsey? Toronto Constabulary. 179 00:10:14,473 --> 00:10:16,843 Yes, I was told you'd be coming by. 180 00:10:17,433 --> 00:10:19,110 Thank you for meeting with us. 181 00:10:19,142 --> 00:10:21,081 We just have a few questions. 182 00:10:21,554 --> 00:10:24,568 Such an unbelievable tragedy. We are all quite shaken. 183 00:10:24,926 --> 00:10:27,514 How long have you worked here at the distillery? 184 00:10:27,727 --> 00:10:30,492 Since the beginning, really. Almost twenty years. 185 00:10:30,617 --> 00:10:33,960 But I became master distiller about five years ago. 186 00:10:34,085 --> 00:10:35,954 Do you have any idea who could have committed 187 00:10:35,978 --> 00:10:37,220 this heinous crime? 188 00:10:37,250 --> 00:10:38,969 Do you suspect anyone? 189 00:10:39,733 --> 00:10:42,151 I've been asking myself the same question. 190 00:10:42,407 --> 00:10:44,328 Nathan could be mercurial, and 191 00:10:44,363 --> 00:10:46,986 he wasn't afraid to show his temper, but I just 192 00:10:47,438 --> 00:10:50,137 can't imagine anybody who might be capable of this. 193 00:10:50,152 --> 00:10:51,971 How's business, generally? 194 00:10:52,096 --> 00:10:55,103 There has been a steady drop in sales in the last few years. 195 00:10:55,153 --> 00:10:58,089 Really? I must say, I'm surprised by that. 196 00:10:59,452 --> 00:11:01,000 A fan of our product? 197 00:11:01,045 --> 00:11:03,844 Well, it's been a good friend to me over the years. 198 00:11:04,467 --> 00:11:07,284 Then you know that Quincannon is a premium rye. 199 00:11:07,385 --> 00:11:09,418 We never shortchange quality. 200 00:11:09,488 --> 00:11:13,107 The result is that our price rarely fluctuates, 201 00:11:13,152 --> 00:11:14,841 unlike people's wages. 202 00:11:14,891 --> 00:11:16,439 It is a hefty price tag. 203 00:11:16,454 --> 00:11:18,138 Worth every penny, mind. 204 00:11:18,414 --> 00:11:20,897 What have been the effects of the drop in sales? 205 00:11:20,917 --> 00:11:22,585 How did Mr. Quincannon react? 206 00:11:22,611 --> 00:11:25,386 He didn't. That was the problem. 207 00:11:25,466 --> 00:11:27,753 We'd push him to make a lower grade rye, 208 00:11:27,763 --> 00:11:29,331 something we could sell for less. 209 00:11:29,397 --> 00:11:32,056 But he simply wouldn't compromise quality. 210 00:11:32,091 --> 00:11:34,322 - Admirable. - Expensive. 211 00:11:34,710 --> 00:11:38,240 In the end, quality was more important to Nathan than the loss. 212 00:11:38,591 --> 00:11:41,661 Do you have any idea of the extent of the losses? 213 00:11:41,927 --> 00:11:44,234 I know there was talk of losing the building. 214 00:11:44,489 --> 00:11:45,972 We were very concerned. 215 00:11:45,973 --> 00:11:47,434 You keep saying we. 216 00:11:47,559 --> 00:11:51,161 - Who are you referring to? - Jacob, his son. 217 00:11:51,262 --> 00:11:53,448 He's learning the business from his father. 218 00:11:54,139 --> 00:11:55,699 But I was there. 219 00:11:57,036 --> 00:11:58,735 Why can't I remember? 220 00:11:59,367 --> 00:12:00,705 What's wrong with me? 221 00:12:00,768 --> 00:12:03,237 We all process loss differently. 222 00:12:03,614 --> 00:12:06,243 This could be your mind's way of protecting you. 223 00:12:06,429 --> 00:12:08,024 How so? 224 00:12:08,439 --> 00:12:11,108 It's possible you've blocked your memory of the event, 225 00:12:11,149 --> 00:12:13,276 as a form of self preservation. 226 00:12:13,791 --> 00:12:16,499 There is a doctor in Germany who believes it's quite common 227 00:12:16,524 --> 00:12:19,334 among people who have experienced traumatic situations. 228 00:12:20,979 --> 00:12:23,385 If I can't remember what the men looked like, 229 00:12:23,794 --> 00:12:25,741 does that mean they won't be caught? 230 00:12:25,997 --> 00:12:27,826 Dr. Ogden. 231 00:12:28,052 --> 00:12:29,447 George. 232 00:12:30,157 --> 00:12:32,696 I was just wondering how you and the lad were faring. 233 00:12:32,821 --> 00:12:36,449 I don't want to push too hard. He is in a very fragile state right now. 234 00:12:36,574 --> 00:12:38,966 Right. Well, I was about to step out for some lunch, 235 00:12:38,967 --> 00:12:40,567 do you think some air would do him good? 236 00:12:40,932 --> 00:12:42,475 It's a fine idea. 237 00:12:42,791 --> 00:12:46,683 Jacob, would you care to join Constable Crabtree for lunch? 238 00:12:46,711 --> 00:12:48,757 There's an excellent dog cart just down the road. 239 00:12:48,964 --> 00:12:50,009 A what? 240 00:12:50,064 --> 00:12:51,950 Now the idea is that you want to make sure 241 00:12:51,965 --> 00:12:53,865 your sausage is completely covered. 242 00:12:53,880 --> 00:12:55,664 If any bit is left exposed it can 243 00:12:55,714 --> 00:12:57,830 throw off the taste of the whole thing. 244 00:12:58,242 --> 00:12:59,605 Like this? 245 00:12:59,836 --> 00:13:01,193 That's not bad. 246 00:13:01,530 --> 00:13:03,443 Jacob, I cannot believe a man of your means 247 00:13:03,470 --> 00:13:05,390 and you've never eaten a hot dog. 248 00:13:06,250 --> 00:13:08,705 Father said only savages eat with their hands. 249 00:13:14,578 --> 00:13:17,001 - Get down! Get down! Get down! - What is it? 250 00:13:20,399 --> 00:13:22,244 Those two men. After them! 251 00:13:26,752 --> 00:13:27,993 Was that them? 252 00:13:29,290 --> 00:13:30,694 It's all right. 253 00:13:33,858 --> 00:13:35,728 I've had enough of this messing around. 254 00:13:35,752 --> 00:13:37,952 Tell us who they are, or I'll fill your bloody teeth in. 255 00:13:38,170 --> 00:13:40,839 We both know that you're not gonna do that. 256 00:13:40,919 --> 00:13:42,452 Not with him here. 257 00:13:43,131 --> 00:13:45,498 You forget, I'm his boss. 258 00:13:46,336 --> 00:13:49,360 Your friends tried to murder that young lad in broad daylight. 259 00:13:49,375 --> 00:13:50,853 Now, who are they? 260 00:13:55,106 --> 00:13:56,514 Give me five minutes with him, Murdoch. 261 00:13:56,529 --> 00:13:58,361 - Sir. We need to... - Five minutes. 262 00:13:59,900 --> 00:14:01,433 Now. 263 00:14:02,922 --> 00:14:06,233 Sir, I don't believe that tactic will work with this man. 264 00:14:06,541 --> 00:14:08,899 You're underestimating my right cross. 265 00:14:08,935 --> 00:14:12,789 I'd wager he's endured far worse than you're prepared to deliver. 266 00:14:13,584 --> 00:14:14,771 Fine. 267 00:14:14,811 --> 00:14:16,987 We'll do it your way. For now. 268 00:14:29,880 --> 00:14:32,042 The longer we wait, the more time his accomplices 269 00:14:32,052 --> 00:14:34,201 - have to plan something else. - I agree, sir. 270 00:14:34,326 --> 00:14:36,193 Then why are we wasting time? 271 00:14:36,318 --> 00:14:38,719 Crabtree wasn't able to get a good look at either of the men, 272 00:14:38,744 --> 00:14:40,836 Dr. Ogden is getting nowhere with Jacob. 273 00:14:41,288 --> 00:14:42,750 We're at a standstill. 274 00:14:43,122 --> 00:14:44,635 I have an idea. 275 00:14:45,068 --> 00:14:46,540 Well don't keep me in suspense. 276 00:14:47,978 --> 00:14:50,129 Detective? You wanted to see me? 277 00:14:51,486 --> 00:14:52,893 What's with the gladrags, Butch? 278 00:14:52,914 --> 00:14:54,055 Theatre date tonight. 279 00:14:54,085 --> 00:14:56,231 Just came by to pick up my pay first. 280 00:14:56,681 --> 00:15:00,117 I'm afraid we need to ask you to cancel those plans. 281 00:15:00,720 --> 00:15:02,419 I don't understand. 282 00:15:02,459 --> 00:15:05,255 We've run into some trouble on the Quincannon case. 283 00:15:05,556 --> 00:15:06,798 How can I help? 284 00:15:07,481 --> 00:15:10,362 We're placing you under arrest, Mr. Parker. 285 00:15:16,515 --> 00:15:20,278 We realize that this request is somewhat unorthodox, 286 00:15:20,283 --> 00:15:22,485 but we wouldn't be asking if it weren't dire. 287 00:15:22,530 --> 00:15:24,837 So you want me to go into the cells... 288 00:15:24,857 --> 00:15:28,540 Pose as a criminal and attempt to establish a rapport with Mr. Bronson. 289 00:15:28,923 --> 00:15:30,505 To what end, exactly? 290 00:15:30,545 --> 00:15:32,092 Find out who his associates are 291 00:15:32,093 --> 00:15:34,259 before they try to kill Jacob Quincannon again. 292 00:15:34,747 --> 00:15:36,747 Now, Mr. Bronson doesn't know what you look like, 293 00:15:36,762 --> 00:15:38,024 he won't suspect you. 294 00:15:38,687 --> 00:15:40,511 Does it have to be tonight? 295 00:15:40,636 --> 00:15:42,446 It's the opening of the new theater, 296 00:15:42,507 --> 00:15:45,168 - the Royal Alexandra. - You have tickets for that? 297 00:15:45,698 --> 00:15:47,397 Margaret's been on about it for months, 298 00:15:47,412 --> 00:15:48,558 it sold out within the hour. 299 00:15:48,618 --> 00:15:50,090 How did you manage to get tickets? 300 00:15:50,115 --> 00:15:52,986 One major difference I've noticed about us Americans: 301 00:15:53,242 --> 00:15:55,132 we know which palms to grease. 302 00:15:56,751 --> 00:15:59,696 You'll be compensated, of course. 303 00:15:59,727 --> 00:16:01,013 And my date? 304 00:16:02,243 --> 00:16:04,561 We are at a dead end, Mr. Parker. 305 00:16:04,632 --> 00:16:05,939 We need your help. 306 00:16:13,654 --> 00:16:16,123 There's two cells on the other side. 307 00:16:16,675 --> 00:16:19,624 Hey, I don't want a neighbour. 308 00:16:20,383 --> 00:16:21,579 Hey! 309 00:16:22,157 --> 00:16:24,293 I'm not thrilled about it either. 310 00:16:26,069 --> 00:16:27,596 Got something to smoke? 311 00:16:27,657 --> 00:16:30,039 Do your own time. I got nothing for you. 312 00:16:37,307 --> 00:16:38,912 Well aren't I an ass. 313 00:16:39,876 --> 00:16:43,153 How do you feel about forgiving thy neighbor? 314 00:16:52,184 --> 00:16:54,849 Why would a group of assassins want to kill a Whiskey Baron? 315 00:16:54,919 --> 00:16:57,664 The fact that the company was losing money may be of note. 316 00:16:57,995 --> 00:17:01,263 Perhaps Mr. Quincannon found himself in debt to the wrong people. 317 00:17:01,283 --> 00:17:03,741 Bit of a strong reaction to a loan though, isn't it? 318 00:17:03,765 --> 00:17:06,282 Almost as if the killers wanted to send a message. 319 00:17:06,407 --> 00:17:09,911 Sirs, Mr. Parker is in the jail cells. 320 00:17:10,364 --> 00:17:12,661 Let's hope his acting skills are up to the task. 321 00:17:12,721 --> 00:17:15,747 I went through the Quincannon Company records, as you asked sir. 322 00:17:15,767 --> 00:17:17,906 I didn't find anything in the way of outstanding debts, 323 00:17:17,910 --> 00:17:19,958 but I did find something you might be interested in. 324 00:17:20,323 --> 00:17:21,323 A lease? 325 00:17:21,337 --> 00:17:22,756 An intent to lease. 326 00:17:22,784 --> 00:17:25,859 It seems Quincannon distillery was planning on opening another location. 327 00:17:27,045 --> 00:17:28,678 But they were losing money. 328 00:17:28,803 --> 00:17:31,229 A failing company with expansion plans? 329 00:17:31,298 --> 00:17:32,825 Miss Dempsey, the distiller, 330 00:17:32,837 --> 00:17:34,786 did say they were also in danger of losing the building. 331 00:17:34,810 --> 00:17:37,534 Perhaps they were being prudent by lining up another one? 332 00:17:37,559 --> 00:17:39,645 That could be so, sir. I spoke to the property owner. 333 00:17:39,670 --> 00:17:41,806 He says equipment has been moved in already. 334 00:17:45,968 --> 00:17:48,961 If this was to be their new distillery, it's quite a step down. 335 00:17:49,614 --> 00:17:51,077 You mean the building itself? 336 00:17:51,127 --> 00:17:52,906 The ingredients that he's using. 337 00:17:53,113 --> 00:17:55,731 The equipment. These barrels don't even look like oak. 338 00:17:55,856 --> 00:17:57,898 None of this would be used to make premium rye. 339 00:17:58,125 --> 00:17:59,664 Are you quite sure, sir? 340 00:17:59,689 --> 00:18:01,825 Murdoch, if there's one thing I know... 341 00:18:02,158 --> 00:18:04,583 Miss Dempsey said that Mr. Quincannon 342 00:18:04,608 --> 00:18:07,071 refused to make anything other than premium rye, 343 00:18:07,121 --> 00:18:08,899 even if it meant losing money. 344 00:18:09,320 --> 00:18:11,538 Perhaps he'd had a change of heart and didn't tell her. 345 00:18:11,663 --> 00:18:14,497 But she intimated that she'd been pushing him for the change. 346 00:18:14,522 --> 00:18:16,049 Something doesn't make sense. 347 00:18:16,313 --> 00:18:18,807 Like why would a purist be making swill? 348 00:18:25,953 --> 00:18:28,558 Nakipaglaban ka sa Manila? 349 00:18:30,258 --> 00:18:31,591 What... 350 00:18:31,716 --> 00:18:33,193 How do you... ? 351 00:18:35,696 --> 00:18:39,503 - Manila. - Two days and nights in hell. 352 00:18:39,541 --> 00:18:41,174 What regiment were you with? 353 00:18:41,199 --> 00:18:44,196 There are only four black regiments in the entire army. 354 00:18:44,831 --> 00:18:46,125 24th. 355 00:18:47,808 --> 00:18:49,875 I trained with a couple of black soldiers. 356 00:18:50,560 --> 00:18:53,107 - Good fighters. - Yeah. 357 00:18:54,339 --> 00:18:58,068 Dumbest thing I've ever done was fight for a country that hates me. 358 00:18:59,601 --> 00:19:01,518 You did it for your country? 359 00:19:03,735 --> 00:19:06,493 I did it for the chow and a place to sleep. 360 00:19:06,751 --> 00:19:08,447 And look how far we've come. 361 00:19:10,798 --> 00:19:12,165 Hey. 362 00:19:12,933 --> 00:19:17,557 Did you ever get to a little town called Alaminos? 363 00:19:18,682 --> 00:19:20,919 Prettiest little girls you ever saw. 364 00:19:21,867 --> 00:19:23,916 Didn't do much sightseeing. 365 00:19:24,770 --> 00:19:26,913 We didn't have the same privileges. 366 00:19:29,050 --> 00:19:31,933 So what brings you to this godforsaken country? 367 00:19:33,152 --> 00:19:34,422 What else? 368 00:19:34,736 --> 00:19:37,444 A woman. 369 00:19:38,273 --> 00:19:39,617 How'd that work out? 370 00:19:39,963 --> 00:19:43,894 Let's just say this isn't the first time I've been in a cell because of her. 371 00:19:44,517 --> 00:19:46,221 How did you find yourself here? 372 00:19:46,346 --> 00:19:47,513 Work. 373 00:19:48,207 --> 00:19:50,499 Took the train up from Pittsburgh. 374 00:19:50,529 --> 00:19:52,906 Job didn't go quite as planned, 375 00:19:52,936 --> 00:19:55,008 but that's okay, it's gonna get sorted soon. 376 00:19:57,490 --> 00:20:01,266 Hey, you mind if I have another one of those cigarettes? 377 00:20:07,622 --> 00:20:08,855 Obliged. 378 00:20:13,670 --> 00:20:16,208 Jacob? Are you in here? 379 00:20:16,564 --> 00:20:17,831 Jacob! 380 00:20:19,143 --> 00:20:20,591 Jacob, can you hear me? 381 00:20:20,656 --> 00:20:22,154 - Jacob! - Mother... 382 00:20:23,532 --> 00:20:26,537 Constable, somebody, bring bandages! 383 00:20:29,377 --> 00:20:31,407 Luckily he missed the ulnar artery. 384 00:20:31,437 --> 00:20:33,513 An inch closer and he wouldn't have survived. 385 00:20:33,865 --> 00:20:35,846 We're fortunate you found him in time. 386 00:20:35,971 --> 00:20:38,058 William, I don't think he should stay here. 387 00:20:39,118 --> 00:20:40,320 The Asylum. 388 00:20:40,586 --> 00:20:43,099 Well, I'd like to keep treating him, if possible. 389 00:20:43,134 --> 00:20:45,698 The Asylum's not something I'd recommend at this stage. 390 00:20:46,059 --> 00:20:48,703 He needs to be made to feel safe and secure. 391 00:20:49,030 --> 00:20:50,397 What do you suggest? 392 00:20:50,522 --> 00:20:53,247 We take him some place quiet, peaceful. 393 00:20:53,473 --> 00:20:54,601 Stable. 394 00:20:55,499 --> 00:20:56,685 Our home. 395 00:20:58,017 --> 00:21:02,290 Julia, there are men out there trying to kill him. 396 00:21:02,340 --> 00:21:05,260 And he may do the job for them if we're not careful. 397 00:21:06,170 --> 00:21:07,522 It's simply not safe. 398 00:21:07,547 --> 00:21:09,954 I'm not suggesting we stay there alone. 399 00:21:10,079 --> 00:21:12,658 Station some armed Constables out front. 400 00:21:12,693 --> 00:21:16,568 Even with that, he will be more vulnerable. And so will you. 401 00:21:16,608 --> 00:21:19,390 William, for his mental health and his safety, 402 00:21:19,422 --> 00:21:21,614 I believe it's the best thing for him. 403 00:21:22,532 --> 00:21:25,098 I won't have his death on my hands. Will you? 404 00:21:32,737 --> 00:21:34,079 Are you sure about this? 405 00:21:34,099 --> 00:21:35,667 Not entirely, sir. 406 00:21:35,712 --> 00:21:37,029 Bloody hell, Murdoch, 407 00:21:37,305 --> 00:21:39,411 try to inspire a little bit of confidence. 408 00:21:39,686 --> 00:21:41,863 - How many men have you assigned? - Five. 409 00:21:41,988 --> 00:21:43,155 Make it seven. 410 00:21:43,366 --> 00:21:45,362 Foresight is better than hindsight. 411 00:21:45,625 --> 00:21:47,035 So what's next, then? 412 00:21:47,246 --> 00:21:49,186 I'm off to see an Ian Kilmister. 413 00:21:49,201 --> 00:21:51,697 The owner of the factory Mr. Quincannon was renting. 414 00:21:55,619 --> 00:21:57,866 The paperwork came through a messenger, 415 00:21:57,881 --> 00:21:59,856 and the money was sent directly to the bank. 416 00:22:00,143 --> 00:22:03,824 - So you've never actually met Nathan Quincannon? - Never. 417 00:22:03,839 --> 00:22:06,302 It's a damn shame what happened to that man and his family. 418 00:22:06,699 --> 00:22:10,250 Were you able to bring a copy of the lease agreement, as requested? 419 00:22:10,883 --> 00:22:12,225 Thank you. 420 00:22:16,914 --> 00:22:19,488 There's Nathan Quincannon's signature, 421 00:22:21,026 --> 00:22:22,569 who's is this? 422 00:22:22,855 --> 00:22:25,348 His co-signer, a Mr. Perri. 423 00:22:25,373 --> 00:22:26,871 Italian name, I believe. 424 00:22:27,052 --> 00:22:29,743 - Rocco Perri. The gangster? - If you say so. 425 00:22:30,283 --> 00:22:33,771 Mr. Kilmister, have you ever actually met anyone 426 00:22:33,791 --> 00:22:35,495 associated with this lease agreement? 427 00:22:35,510 --> 00:22:38,627 As I said, it was all done through the mail. It isn't uncommon. 428 00:22:39,019 --> 00:22:41,231 Quincannon was in business with a man like that? 429 00:22:41,781 --> 00:22:44,758 What happened to your family was out of your control. 430 00:22:44,794 --> 00:22:46,424 There's nothing you could have done about it, 431 00:22:46,448 --> 00:22:47,900 you must understand that. 432 00:22:48,076 --> 00:22:50,689 And now I'm never going to see any of them again. 433 00:22:56,032 --> 00:22:58,244 Why wasn't I killed, Dr. Ogden? 434 00:23:00,561 --> 00:23:03,984 I can't answer that for you, I'm afraid. 435 00:23:05,908 --> 00:23:07,783 But what I do know is 436 00:23:09,045 --> 00:23:11,779 those that we love never truly leave us. 437 00:23:13,066 --> 00:23:14,498 I am sure of it. 438 00:23:21,721 --> 00:23:23,055 Parker. 439 00:23:23,635 --> 00:23:24,967 What's going on? 440 00:23:25,092 --> 00:23:26,630 I've got a visitor coming. 441 00:23:27,160 --> 00:23:30,009 It's the middle of the night. Are you talking in your sleep? 442 00:23:33,376 --> 00:23:35,933 What are you doing here? You're not due for another three hours. 443 00:23:37,380 --> 00:23:39,777 - What's going on? - Sit tight. Sit tight. 444 00:23:40,141 --> 00:23:43,084 - Took you long enough. - It ain't easy finding of these clown outfits. 445 00:23:43,119 --> 00:23:44,796 Let's go, car's waiting. 446 00:23:45,230 --> 00:23:46,631 Hey. 447 00:23:47,113 --> 00:23:48,862 What do you think you're doing? 448 00:23:53,077 --> 00:23:54,920 You waiting for an invitation? 449 00:24:15,928 --> 00:24:17,498 Three beers. 450 00:24:17,549 --> 00:24:19,050 So I guess you're not having one? 451 00:24:19,175 --> 00:24:21,526 If we were in the States it wouldn't even be a question. 452 00:24:21,727 --> 00:24:23,628 But we're not, are we? 453 00:24:23,813 --> 00:24:26,056 Right now, we're all equally wanted men. 454 00:24:26,064 --> 00:24:28,752 Just get him a damn beer. 455 00:24:33,778 --> 00:24:36,316 Mind telling us what the hell he's doing here? 456 00:24:36,341 --> 00:24:39,024 He's a soldier, like us. 457 00:24:39,652 --> 00:24:42,261 - He deserved a break. - And now he's got one. 458 00:24:42,514 --> 00:24:46,204 - Time to beat it, darkie. - Darkie, that's good. 459 00:24:46,531 --> 00:24:49,370 Say it again, it'll be what I'll do to your eyes. 460 00:24:50,332 --> 00:24:51,827 Make your move. 461 00:24:52,040 --> 00:24:54,422 All right, everybody calm down. 462 00:24:54,547 --> 00:24:56,904 - He could be helpful. - Helpful? 463 00:24:57,197 --> 00:24:58,629 What are you talking about? 464 00:24:59,650 --> 00:25:01,999 Cops are looking for three white men. 465 00:25:02,404 --> 00:25:05,503 If we play this right, he can get us close. 466 00:25:05,884 --> 00:25:09,369 There's probably a hundred Buttons watching the kid. 467 00:25:09,570 --> 00:25:12,193 Who'd ever expect one of his kind to be a threat? 468 00:25:12,807 --> 00:25:13,942 I don't like it. 469 00:25:14,681 --> 00:25:16,094 I don't like him. 470 00:25:16,511 --> 00:25:18,924 We shouldn't even be talking about this with him around. 471 00:25:19,869 --> 00:25:21,994 Mind letting me in on what I'm not supposed to know? 472 00:25:22,030 --> 00:25:24,298 I do mind. Now shut your damn... 473 00:25:24,323 --> 00:25:25,489 Ahh! 474 00:25:25,591 --> 00:25:28,258 All right everyone. Enough! Enough. Stop. 475 00:25:40,405 --> 00:25:43,240 Whatever you need, I can help. 476 00:25:43,989 --> 00:25:45,391 Just tell me. 477 00:25:52,599 --> 00:25:54,041 Cheers, boys. 478 00:25:57,232 --> 00:25:59,957 This is exactly the kind of thing that gets an Inspector dismissed. 479 00:25:59,958 --> 00:26:01,360 I don't think that will happen, sir. 480 00:26:01,384 --> 00:26:02,637 I wish I could be as sure, Murdoch. 481 00:26:02,661 --> 00:26:04,052 - Sirs. - Anything, George? 482 00:26:04,096 --> 00:26:06,524 Witnesses saw them getting into a car with two other men. 483 00:26:06,565 --> 00:26:09,130 - So Parker left with them. - It appears so. 484 00:26:09,401 --> 00:26:10,583 What the bloody hell is he doing? 485 00:26:10,602 --> 00:26:13,252 If I'm not mistaken, he's maintaining the ruse. 486 00:26:13,322 --> 00:26:15,353 He's taking this role playing too far. 487 00:26:15,478 --> 00:26:17,183 Just because my last name isn't Mac 488 00:26:17,209 --> 00:26:18,484 doesn't make me a criminal. 489 00:26:18,510 --> 00:26:20,605 My ancestors taught the world how to eat, 490 00:26:20,686 --> 00:26:22,168 I'm tired of being harassed. 491 00:26:22,180 --> 00:26:23,626 Come on, watch the suit. 492 00:26:23,666 --> 00:26:25,616 I believe Rocco Perri has arrived. 493 00:26:28,939 --> 00:26:30,241 Mr. Perri, 494 00:26:30,588 --> 00:26:34,125 your signature along with Mr. Quincannon's are on this lease agreement. 495 00:26:34,654 --> 00:26:36,527 So I guess this means I must have killed him. 496 00:26:36,628 --> 00:26:37,962 That a confession? 497 00:26:38,196 --> 00:26:39,397 I had nothing to do with it. 498 00:26:39,498 --> 00:26:40,932 I didn't want him dead. 499 00:26:41,464 --> 00:26:45,069 Besides, I was at Kowalski's having dinner that night. 500 00:26:45,124 --> 00:26:47,004 Well we wouldn't have expected a man like you 501 00:26:47,034 --> 00:26:48,673 to actually get his hands dirty. 502 00:26:48,994 --> 00:26:51,412 But you were in business with Mr. Quincannon? 503 00:26:51,754 --> 00:26:53,236 We were starting a venture. 504 00:26:53,754 --> 00:26:55,166 It never got off the ground. 505 00:26:55,291 --> 00:26:57,795 Now I guess it never will. 506 00:26:57,920 --> 00:26:59,317 Another distillery. 507 00:26:59,418 --> 00:27:01,418 We wanted to make booze for the working-class folk. 508 00:27:01,912 --> 00:27:04,093 Not everybody can afford the high priced bathwater 509 00:27:04,113 --> 00:27:05,350 in those fancy brown bottles. 510 00:27:05,357 --> 00:27:06,958 Ah, a man of the people. 511 00:27:07,737 --> 00:27:10,044 A family has been slain, Mr. Perri. 512 00:27:10,270 --> 00:27:11,429 Tell us the truth. 513 00:27:11,627 --> 00:27:14,155 All I know is, I'm out my initial investment. 514 00:27:15,767 --> 00:27:18,080 And I am just as interested as you are 515 00:27:18,779 --> 00:27:20,231 to find out who did it. 516 00:27:22,246 --> 00:27:23,854 Sorry to bother you, Doctor, 517 00:27:23,875 --> 00:27:25,515 but the detective thought you should know, 518 00:27:26,011 --> 00:27:27,991 Mr. Bronson's associates 519 00:27:28,116 --> 00:27:30,244 have broken him out of the Station House cells. 520 00:27:30,410 --> 00:27:31,556 Oh my God. 521 00:27:31,571 --> 00:27:32,952 We're doing everything we can to find them, 522 00:27:32,967 --> 00:27:35,019 but in the meantime, the Detective thinks it's a good idea 523 00:27:35,031 --> 00:27:37,042 for more men to be stationed around your home. 524 00:27:37,588 --> 00:27:40,013 Who does he think is behind all of this? 525 00:27:40,138 --> 00:27:43,877 A man by the name of Rocco Perri might be involved. 526 00:27:43,927 --> 00:27:46,340 He's rather notorious, I've heard of him and his men. 527 00:27:46,384 --> 00:27:48,325 Yes, I believe I've read about him. 528 00:27:49,501 --> 00:27:51,094 We don't have a lot of details at this point, 529 00:27:51,095 --> 00:27:52,647 but we'll certainly keep you informed. 530 00:27:52,991 --> 00:27:54,660 Thank you, George. 531 00:27:55,454 --> 00:27:57,158 Right, well I'd best get back to it. 532 00:27:57,193 --> 00:27:59,862 Good to see you young man. Keep your chin up. 533 00:27:59,911 --> 00:28:01,345 Goodbye, Constable. 534 00:28:05,873 --> 00:28:07,130 Perri. 535 00:28:08,602 --> 00:28:10,286 I've heard that name before. 536 00:28:12,491 --> 00:28:14,045 How long's it take to get some cigarettes? 537 00:28:14,059 --> 00:28:16,877 He'll be back in a minute. What, you in a rush to get somewhere? 538 00:28:17,204 --> 00:28:18,827 I need to use a bathroom. 539 00:28:19,451 --> 00:28:20,883 Don't go far. 540 00:28:22,411 --> 00:28:24,135 Keep your hat on. 541 00:28:36,233 --> 00:28:39,224 Station House Four, Detective William Murdoch. Hurry. 542 00:28:40,440 --> 00:28:42,139 Calling the missus? 543 00:28:42,641 --> 00:28:44,174 - I was just... - Shut up. 544 00:28:44,210 --> 00:28:45,400 Funny, 545 00:28:45,732 --> 00:28:49,436 they didn't let me take my tobacco into the cells. And I thought: 546 00:28:50,261 --> 00:28:51,975 What makes you so special? 547 00:28:52,251 --> 00:28:53,975 I don't know what you're talking about. 548 00:28:54,222 --> 00:28:55,795 Sure you don't. Now, 549 00:28:55,870 --> 00:28:59,057 why don't you tell us who are you, really? 550 00:29:05,274 --> 00:29:06,844 Detective William Murdoch. 551 00:29:06,945 --> 00:29:09,703 William, I thought you should know, 552 00:29:09,763 --> 00:29:12,708 Jacob remembered something that might be pertinent to the case. 553 00:29:12,723 --> 00:29:14,331 About the day of the murders? 554 00:29:14,456 --> 00:29:17,597 Unfortunately he still can't recall anything about the actual events, 555 00:29:17,603 --> 00:29:19,533 but he did recall an argument 556 00:29:19,558 --> 00:29:22,232 between his father and a man named Rocco Perri. 557 00:29:22,504 --> 00:29:25,351 George mentioned that he might have some connection to the case. 558 00:29:25,627 --> 00:29:27,864 Yes, he's still very much a suspect. 559 00:29:28,147 --> 00:29:31,131 It was a few weeks ago, and sounded quite heated. 560 00:29:31,156 --> 00:29:35,076 Mr. Perri actually came to the Quincannon home with some men. 561 00:29:35,528 --> 00:29:38,790 Did Jacob see Mr. Perri? Could he identify him? 562 00:29:38,850 --> 00:29:40,428 Unfortunately not. 563 00:29:40,715 --> 00:29:44,409 Apparently his father sent the family upstairs when the dispute began. 564 00:29:44,842 --> 00:29:46,199 Thank you, Julia. 565 00:29:46,237 --> 00:29:48,335 And please tell young Mr. Quincannon 566 00:29:48,361 --> 00:29:50,874 it won't be much longer before we catch the killers. 567 00:29:50,911 --> 00:29:52,356 I'm certain of it. 568 00:29:53,877 --> 00:29:55,512 Sounds like Perri's our man, then. 569 00:29:55,527 --> 00:29:57,392 I've sent constables to pick him up. 570 00:29:57,562 --> 00:30:00,699 Sirs, I've been through the Quincannon Company finances, 571 00:30:00,729 --> 00:30:04,435 I think it may have found a smoking gun, if you will. 572 00:30:04,536 --> 00:30:06,962 As long as Rocco Perri is behind the barrel, let's hear it. 573 00:30:06,972 --> 00:30:10,007 Nathan Quincannon cancelled the lease the two of them took out. 574 00:30:10,108 --> 00:30:12,887 - How do you know that? - Mr. Kilmister showed me a receipt 575 00:30:12,931 --> 00:30:14,910 for the initial payment, it was made with cash. 576 00:30:14,956 --> 00:30:16,559 But subsequent payments were made 577 00:30:16,574 --> 00:30:18,349 via postdated cheques through the bank. 578 00:30:18,384 --> 00:30:21,652 Nathan Quincannon put a full stop on those cheques roughly a week ago. 579 00:30:21,777 --> 00:30:24,546 - So he wanted out of the deal. - It would seem so, sir. 580 00:30:24,596 --> 00:30:26,390 Crystal clear motive for Perri. 581 00:30:26,858 --> 00:30:28,240 Good work, Crabtree. 582 00:30:28,496 --> 00:30:30,125 Have you heard from Mr. Parker? 583 00:30:30,190 --> 00:30:32,200 Sir, no. But we're looking. 584 00:30:45,314 --> 00:30:47,880 Station House Four, Constable Higgins-Newsome speaking. 585 00:30:47,913 --> 00:30:50,739 Henry? Henry, it's Robert Parker. 586 00:30:50,921 --> 00:30:52,209 Mr. Parker, are you all right? 587 00:30:52,217 --> 00:30:53,977 We've been scouring the city looking for you. 588 00:30:54,019 --> 00:30:56,696 I need to talk to Detective Murdoch. Is he there? 589 00:30:56,740 --> 00:30:59,461 I believe he stepped out with Inspector Brackenreid. 590 00:30:59,586 --> 00:31:01,924 Henry, I don't have a lot of time. 591 00:31:01,936 --> 00:31:03,337 Is the boy all right? 592 00:31:03,519 --> 00:31:05,341 Yes, he's safe. Are you? 593 00:31:05,360 --> 00:31:08,476 I'm fine. I'm following the escapees right now, 594 00:31:08,488 --> 00:31:10,401 it looks like they're leaving town. 595 00:31:10,526 --> 00:31:13,005 Tell me where, I'll have some officers intercept them. 596 00:31:13,263 --> 00:31:16,932 I'm not sure, I don't recognize the area. 597 00:31:16,938 --> 00:31:19,923 Henry, is the boy still at the Station House? 598 00:31:20,048 --> 00:31:22,354 Actually, no. He's at the Murdoch's home. 599 00:31:22,380 --> 00:31:24,207 Dr. Ogden felt he'd be safer there. 600 00:31:24,402 --> 00:31:25,810 Are they protected? 601 00:31:25,935 --> 00:31:28,267 Yes. We have multiple constables stationed around the house. 602 00:31:28,287 --> 00:31:29,955 Mr. Parker, you really should come in. 603 00:31:30,021 --> 00:31:31,448 I will, when I can. 604 00:31:31,508 --> 00:31:33,097 Tell Detective Murdoch... 605 00:31:34,328 --> 00:31:37,092 Tell him I'll see him at the Wright House later. 606 00:31:38,610 --> 00:31:40,686 Mr. Parker? Hello? 607 00:31:44,018 --> 00:31:45,355 The Wright House. 608 00:31:45,904 --> 00:31:47,238 What the hell's that? 609 00:31:47,339 --> 00:31:48,673 It's a pub we frequent. 610 00:31:48,798 --> 00:31:51,208 Oh, I think you've sucked back your last pint. 611 00:31:51,578 --> 00:31:53,644 You might want to change those plans. 612 00:31:57,389 --> 00:32:00,546 - What else did he say? - Just that he was following them. 613 00:32:00,585 --> 00:32:02,506 He asked whether Jacob was safe. 614 00:32:02,702 --> 00:32:04,360 He didn't sound quite himself. 615 00:32:04,436 --> 00:32:06,755 - Did he tell you where he was? - No, sir. 616 00:32:06,770 --> 00:32:09,248 But he did say he'd see you at the Wright house later. 617 00:32:09,544 --> 00:32:11,761 The Wright house? I don't understand. 618 00:32:11,841 --> 00:32:14,993 - I don't either, sir. I assumed you would. - Henry, 619 00:32:15,774 --> 00:32:19,022 did you tell Mr. Parker that Jacob was at my home? 620 00:32:19,374 --> 00:32:21,592 I believe I did, sir. He asked. 621 00:32:22,138 --> 00:32:24,839 - Get Julia on the phone now. - Yes sir. 622 00:32:28,332 --> 00:32:29,765 I count three. 623 00:32:30,438 --> 00:32:32,101 Could be more around back. 624 00:32:32,132 --> 00:32:33,450 Or inside. 625 00:32:33,551 --> 00:32:36,163 We're just gonna have to find that out when we get there, won't we? 626 00:32:36,187 --> 00:32:40,054 - What about him? - I'll babysit him till the job's done. 627 00:32:40,179 --> 00:32:42,052 Let's get it done then. 628 00:32:43,691 --> 00:32:45,496 What is this? 629 00:32:50,904 --> 00:32:53,355 They're getting in! Go! Go! 630 00:32:55,064 --> 00:32:57,558 - Did you know about this? - How could I? 631 00:33:05,003 --> 00:33:06,265 What? 632 00:33:07,898 --> 00:33:09,453 Gentlemen. 633 00:33:10,990 --> 00:33:12,890 Lay down your weapons. 634 00:33:14,100 --> 00:33:15,677 You heard him, lads. 635 00:33:16,174 --> 00:33:18,027 Where's Robert Parker? 636 00:33:24,562 --> 00:33:26,698 Sic semper tyrannis. 637 00:33:32,446 --> 00:33:34,262 At least now he is safe. 638 00:33:34,670 --> 00:33:36,693 Hopefully he can begin to heal. 639 00:33:36,873 --> 00:33:40,344 How does one begin to move forward from something like this? 640 00:33:40,469 --> 00:33:42,474 I suggested a change of scenery. 641 00:33:42,511 --> 00:33:44,146 I think he quite liked the idea. 642 00:33:44,247 --> 00:33:45,814 Does he have somewhere to go? 643 00:33:45,915 --> 00:33:47,984 He has family in New York City. 644 00:33:48,109 --> 00:33:50,604 Well at least he won't be alone. 645 00:33:51,113 --> 00:33:53,783 He's asked me to accompany him to the train station. 646 00:33:53,814 --> 00:33:55,404 Am I safe to do so? 647 00:33:55,425 --> 00:33:57,087 I don't see why not. 648 00:33:57,678 --> 00:33:59,361 Perhaps later... 649 00:33:59,462 --> 00:34:00,963 We can talk. 650 00:34:01,008 --> 00:34:02,531 I would like that. 651 00:34:09,143 --> 00:34:11,600 Who hired you? And no more lies. 652 00:34:11,650 --> 00:34:13,830 - We never met them. - Excuse me? 653 00:34:14,677 --> 00:34:17,443 We never met them. 654 00:34:17,456 --> 00:34:19,070 Going down with the ship, are you? 655 00:34:19,115 --> 00:34:22,050 It's the truth. We never meet them. 656 00:34:22,840 --> 00:34:25,567 We've set it up that way so we don't have to. 657 00:34:26,189 --> 00:34:27,923 It insulates us. 658 00:34:28,658 --> 00:34:30,273 How are you contacted? 659 00:34:30,311 --> 00:34:31,793 How is payment made? 660 00:34:31,894 --> 00:34:34,929 The requests come through a handler, via telegram. 661 00:34:34,979 --> 00:34:38,042 There are no details, except for date, time, and location. 662 00:34:38,167 --> 00:34:40,772 If we accept, we get half the money upfront. 663 00:34:40,897 --> 00:34:42,485 We don't know who's sending it, 664 00:34:42,610 --> 00:34:44,607 and they don't know who they're sending it to. 665 00:34:45,290 --> 00:34:47,276 Then how are you told who the target is? 666 00:34:47,310 --> 00:34:49,905 The specific instructions along with the rest of the money, 667 00:34:49,925 --> 00:34:51,227 are left in a locker. 668 00:34:51,277 --> 00:34:53,315 We pick them both up when we arrive. 669 00:34:53,790 --> 00:34:57,032 What were the instructions for this job? 670 00:34:57,157 --> 00:34:59,288 To kill Nathan Quincannon. 671 00:34:59,590 --> 00:35:01,561 We had the time and we had the target, 672 00:35:01,686 --> 00:35:03,572 but our damn train was late. 673 00:35:03,833 --> 00:35:07,018 We went by the house anyway to see if we could still do the job, 674 00:35:07,058 --> 00:35:10,743 found that he was alone, and decided no time like the present... 675 00:35:10,778 --> 00:35:12,090 Then the family arrived. 676 00:35:12,150 --> 00:35:14,166 That's when he started shooting at us. 677 00:35:15,639 --> 00:35:17,472 They got caught in the crossfire. 678 00:35:19,403 --> 00:35:22,374 And you tried to kill the son because... 679 00:35:22,414 --> 00:35:23,578 He saw us. 680 00:35:23,862 --> 00:35:25,159 Why else? 681 00:35:27,779 --> 00:35:28,857 The killers claim 682 00:35:28,868 --> 00:35:30,828 they never met the person who contracted them. 683 00:35:30,953 --> 00:35:32,354 Incredibly convenient. 684 00:35:33,582 --> 00:35:35,663 It's actually not a bad way to do business. 685 00:35:35,664 --> 00:35:36,992 We know it was you. 686 00:35:37,093 --> 00:35:39,704 Nathan cancelled the payments on your distillery deal. 687 00:35:40,287 --> 00:35:42,911 If I'd wanted him dead, I wouldn't use outsiders. 688 00:35:42,951 --> 00:35:46,080 But you admit that Mr. Quincannon put an end to your partnership. 689 00:35:46,593 --> 00:35:48,462 Fine. He did. 690 00:35:48,653 --> 00:35:51,392 And before you ask, yes, I was angry. 691 00:35:51,940 --> 00:35:54,177 - So what? - So what did you do about it? 692 00:35:54,227 --> 00:35:55,786 What could I do about it? 693 00:35:56,353 --> 00:35:58,072 I called up the dame, I yelled at her, 694 00:35:58,098 --> 00:36:00,768 I told her I don't want to do business with her or her boss ever again. 695 00:36:00,792 --> 00:36:02,853 Dame? There was a woman? 696 00:36:02,885 --> 00:36:05,024 Are you referring to Miss Dempsey? 697 00:36:05,149 --> 00:36:06,693 She's the one who found me. 698 00:36:06,818 --> 00:36:09,030 She was whining about her business losing money. 699 00:36:09,281 --> 00:36:11,830 I thought it was a good opportunity, so I said yes. 700 00:36:12,101 --> 00:36:14,396 Couple weeks later I got the call. 701 00:36:15,866 --> 00:36:18,049 - What call? - Her boss, Nathan. 702 00:36:18,101 --> 00:36:19,436 He was mad as hops. 703 00:36:19,472 --> 00:36:22,608 Said he found out what I was doing, and that I should back off. 704 00:36:22,652 --> 00:36:24,106 How do you mean, "found out"? 705 00:36:24,207 --> 00:36:25,310 Just what I said, 706 00:36:25,320 --> 00:36:27,619 he was ranting that I was putting his business in jeopardy. 707 00:36:27,643 --> 00:36:29,195 I told him I was trying to save it. 708 00:36:29,436 --> 00:36:32,960 Are we to understand that Mr. Quincannon knew nothing about your deal? 709 00:36:34,191 --> 00:36:36,041 I was just as surprised as you are. 710 00:36:37,624 --> 00:36:40,333 Mr. Perri, have you ever been to the Quincannon home? 711 00:36:40,353 --> 00:36:42,787 Never. Everything was done through Dempsey. 712 00:36:43,581 --> 00:36:45,018 You got questions, 713 00:36:45,676 --> 00:36:46,927 you should ask her. 714 00:36:47,782 --> 00:36:49,269 Good day, gentlemen. 715 00:36:59,175 --> 00:37:00,742 Hey, tell me something. 716 00:37:00,843 --> 00:37:03,408 The Inspector called me Butch. 717 00:37:03,416 --> 00:37:05,358 - What's that about? - Oh, he didn't tell you? 718 00:37:05,370 --> 00:37:06,732 - No. - It's your name. 719 00:37:06,749 --> 00:37:09,693 Robert Parker is Butch Cassidy's real name. 720 00:37:09,718 --> 00:37:12,965 The Inspector's beyond enamored with the Old West. 721 00:37:13,010 --> 00:37:16,118 I was part of the Pinkerton squad that tracked Butch through Colorado. 722 00:37:16,159 --> 00:37:17,249 Really? 723 00:37:17,501 --> 00:37:18,998 If the Inspector finds that out, 724 00:37:19,018 --> 00:37:20,829 you're sure to become his new drinking partner. 725 00:37:20,853 --> 00:37:23,331 Suppose I'll have to learn to appreciate rye. 726 00:37:23,397 --> 00:37:24,994 - Can I help you? - Yes. 727 00:37:25,019 --> 00:37:27,166 We'd like to see the rental history of one of your lockers. 728 00:37:27,186 --> 00:37:30,338 - Do you keep records? - Anyone renting has to sign in. 729 00:37:31,340 --> 00:37:33,457 Let's see. 730 00:37:36,512 --> 00:37:37,829 That's it. 731 00:37:38,030 --> 00:37:39,255 Huh. 732 00:37:39,544 --> 00:37:41,354 Wouldn't have thought so. 733 00:37:44,307 --> 00:37:46,292 Miss Dempsey, did you make this deal 734 00:37:46,298 --> 00:37:48,315 without Mr. Quincannon's knowledge? 735 00:37:48,440 --> 00:37:52,427 Please, you must understand, I was trying to save this place. 736 00:37:52,745 --> 00:37:55,716 I spent years helping to make the company what it is. 737 00:37:56,125 --> 00:37:58,342 Nathan was so hardheaded. 738 00:37:59,442 --> 00:38:03,744 - Did you arrange for his murder? - Absolutely not. Never. 739 00:38:04,888 --> 00:38:07,609 But he did learn of your agreement with Mr. Perri. 740 00:38:07,734 --> 00:38:09,023 Yes. 741 00:38:09,041 --> 00:38:10,645 How did he react? 742 00:38:11,498 --> 00:38:13,182 He flew into a rage. 743 00:38:13,458 --> 00:38:17,134 Told Mr. Perri the deal was off. I'd never seen Nathan so angry. 744 00:38:17,687 --> 00:38:21,115 But afterwards, he realized what he'd done. And he was afraid. 745 00:38:21,157 --> 00:38:22,557 Afraid. 746 00:38:22,658 --> 00:38:24,526 Of the repercussions? 747 00:38:24,651 --> 00:38:27,366 Mr. Perri has quite the reputation. 748 00:38:28,446 --> 00:38:32,349 Do you believe that confrontation is what ultimately led to his murder? 749 00:38:32,418 --> 00:38:34,655 Of course. Don't you? 750 00:38:35,037 --> 00:38:37,072 Why did you not you tell us this before? 751 00:38:38,017 --> 00:38:40,542 Rocco Perri is a thug, Detective. 752 00:38:40,868 --> 00:38:44,646 My experience doesn't exactly extend to dealing with his type. 753 00:38:45,012 --> 00:38:46,548 I was afraid. 754 00:38:46,649 --> 00:38:50,952 Did you forge Mr. Quincannon's signature on the lease agreement? 755 00:38:51,595 --> 00:38:54,799 No. That was Jacob. 756 00:38:55,006 --> 00:38:56,424 His son? 757 00:39:02,074 --> 00:39:04,826 The Flatiron building is quite something, isn't it? 758 00:39:05,101 --> 00:39:07,960 A larger version of our Gooderham, if I'm not mistaken. 759 00:39:08,004 --> 00:39:09,337 Indeed it is. 760 00:39:09,532 --> 00:39:11,376 Just as your home is a version 761 00:39:11,388 --> 00:39:13,600 of some of Mr. Frank Lloyd Wright's work. 762 00:39:13,725 --> 00:39:16,979 Hardly a version. Mr. Wright designed our home. 763 00:39:17,014 --> 00:39:19,555 You really are quite knowledgeable about architecture. 764 00:39:19,962 --> 00:39:21,526 My mother. 765 00:39:22,479 --> 00:39:25,209 She often dreamed of becoming an architect. 766 00:39:27,531 --> 00:39:31,020 You've made these last few days tolerable, Dr. Ogden. 767 00:39:31,190 --> 00:39:34,181 You remind me of her, in some ways. 768 00:39:34,493 --> 00:39:35,975 What was she like? 769 00:39:36,166 --> 00:39:41,107 Kind, gentle, forgiving. 770 00:39:42,939 --> 00:39:45,359 The exact opposite of my father. 771 00:39:46,676 --> 00:39:48,672 Fathers and their sons. 772 00:39:49,431 --> 00:39:51,341 So Jacob knew about the deal with Perri. 773 00:39:51,391 --> 00:39:53,120 According to Miss Dempsey, yes. 774 00:39:53,462 --> 00:39:55,653 Did his memory block that out as well? 775 00:39:55,829 --> 00:39:57,889 Sirs, we have something. 776 00:39:58,694 --> 00:40:00,639 The locker for Bronson and his goons 777 00:40:00,654 --> 00:40:02,936 was initially rented by Nathan Quincannon. 778 00:40:03,590 --> 00:40:05,093 The father hired the killers? 779 00:40:05,194 --> 00:40:07,595 - But he ended up one of the victims. - There's more. 780 00:40:07,625 --> 00:40:11,228 The day after it was rented, Jacob Quincannon signed into the locker. 781 00:40:11,721 --> 00:40:13,344 So who was meant to be killed? 782 00:40:14,324 --> 00:40:15,787 Mr. Perri. 783 00:40:16,505 --> 00:40:20,522 Nathan Quincannon believed he was protecting himself and his family. 784 00:40:20,534 --> 00:40:22,931 Miss Dempsey mentioned that he had become fearful 785 00:40:22,956 --> 00:40:24,921 after his argument with Mr. Perri. 786 00:40:25,258 --> 00:40:27,057 How did they all end up murdered? 787 00:40:27,831 --> 00:40:29,610 It would appear Jacob Quincannon 788 00:40:29,620 --> 00:40:32,188 learned of his father's plan to hire Mr. Bronson 789 00:40:32,515 --> 00:40:34,334 and changed the intended target. 790 00:40:34,410 --> 00:40:36,157 He wanted the deal to move ahead. 791 00:40:36,369 --> 00:40:38,274 So the boy ordered his father's death. 792 00:40:38,300 --> 00:40:41,285 And Nathan Quincannon ended up paying for his own murder. 793 00:40:41,617 --> 00:40:42,764 Ghastly. 794 00:40:43,205 --> 00:40:45,695 What about the other two? Elizabeth and Sarah? 795 00:40:45,746 --> 00:40:48,570 - Wrong place, wrong time. - Where's the boy now? 796 00:40:51,515 --> 00:40:52,974 I was never enough for him. 797 00:40:54,531 --> 00:40:56,758 He couldn't respect me, or my ideas. 798 00:40:57,396 --> 00:40:59,538 Perhaps he had a hard time showing you, 799 00:40:59,553 --> 00:41:01,467 but that doesn't mean it wasn't true. 800 00:41:02,382 --> 00:41:03,669 Perhaps. 801 00:41:04,854 --> 00:41:08,399 I just wish we could have agreed on a vision for the company. 802 00:41:09,206 --> 00:41:12,360 He would grow so frustrated whenever I would suggest anything. 803 00:41:12,634 --> 00:41:16,542 You mentioned that he was quite steadfast in his approach. 804 00:41:17,384 --> 00:41:21,097 Mr. Perri said my father was fit to be tied. 805 00:41:22,315 --> 00:41:24,407 I quite liked that expression. 806 00:41:24,778 --> 00:41:29,340 You told me that you hadn't met Rocco Perri. 807 00:41:30,470 --> 00:41:32,136 Did I? 808 00:41:32,469 --> 00:41:34,630 Perhaps I was mistaken, 809 00:41:34,650 --> 00:41:38,274 my head has been so out of sorts lately. 810 00:41:38,557 --> 00:41:40,121 So you have met him? 811 00:41:41,140 --> 00:41:42,930 I'm not sure. 812 00:41:47,592 --> 00:41:50,545 Jacob, I don't mean to belabor the question, but if... 813 00:41:50,566 --> 00:41:51,966 What does it matter? 814 00:41:51,991 --> 00:41:53,358 They're dead. 815 00:41:53,438 --> 00:41:54,901 They're all dead. 816 00:41:56,289 --> 00:41:58,626 Whether I met him or not won't change that. 817 00:42:01,687 --> 00:42:03,622 Jacob, is there something you haven't told me 818 00:42:03,662 --> 00:42:05,613 about who might be behind all of this? 819 00:42:05,714 --> 00:42:07,126 You were very good to me. 820 00:42:08,925 --> 00:42:10,886 Please don't ruin things. 821 00:42:12,123 --> 00:42:13,897 You're making me uncomfortable. 822 00:42:13,923 --> 00:42:16,279 - Driver, please stop. - No! 823 00:42:17,446 --> 00:42:19,265 Everything's fine, driver. 824 00:42:23,471 --> 00:42:24,773 Jacob Quincannon, 825 00:42:24,783 --> 00:42:27,573 you are under arrest for conspiracy to commit murder. 826 00:42:33,920 --> 00:42:37,065 Excellent work, Butch. You are a credit to this Constabulary. 827 00:42:37,301 --> 00:42:38,773 Just not a part of it. 828 00:42:39,362 --> 00:42:42,197 Unfortunately, not in an official capacity. 829 00:42:42,221 --> 00:42:45,053 But most definitely a valued part of it, sir. 830 00:42:45,520 --> 00:42:47,124 So what happens to the killers? 831 00:42:47,144 --> 00:42:49,632 They'll be deported to the States in the next few days. 832 00:42:49,662 --> 00:42:51,115 They're not our problem anymore. 833 00:42:51,153 --> 00:42:52,353 And the boy? 834 00:42:52,454 --> 00:42:55,598 He will likely face three counts of conspiracy to commit murder. 835 00:42:55,891 --> 00:42:57,820 Ugly, this whole thing. 836 00:42:57,880 --> 00:42:59,026 Agreed. 837 00:43:00,036 --> 00:43:03,408 So when do I get reimbursed for my tickets? 838 00:43:05,560 --> 00:43:06,734 Here you are. 839 00:43:07,851 --> 00:43:10,103 I hope your lady friend was understanding. 840 00:43:10,138 --> 00:43:11,988 This'll help. 841 00:43:15,250 --> 00:43:18,472 - What happened to the original tickets? - I'm not sure. 842 00:43:18,597 --> 00:43:20,351 I... I think I left them here. 843 00:43:21,949 --> 00:43:24,875 Any idea what happened to them, Sundance? 844 00:43:25,261 --> 00:43:28,000 Enjoy the show. It's excellent. 845 00:43:35,243 --> 00:43:36,756 Well done, sir. 846 00:43:42,129 --> 00:43:47,129 - Synced and corrected by chamallow - 64560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.