All language subtitles for Love.in.Contract.E02.220922.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,853 --> 00:00:16,923 [All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts] 2 00:00:34,073 --> 00:00:36,293 She's a good cook. 3 00:01:03,493 --> 00:01:08,823 We have Director Park Jin Chae and actor Kang Hae Jin with us in the studio today. 4 00:01:08,823 --> 00:01:11,573 - Welcome! - Hello, I'm actor Kang Hae Jin. 5 00:01:11,573 --> 00:01:13,093 Director Park Jin Chae, 6 00:01:13,093 --> 00:01:16,243 The news doesn't carry much weight anymore. 7 00:01:16,243 --> 00:01:17,793 [GOAT Kangjin] What surprises me is that 8 00:01:17,793 --> 00:01:22,713 actor Kang Hae Jin decided to appear in a 500 million won low-budget film. 9 00:01:22,713 --> 00:01:25,213 Especially with no guaranty? 10 00:01:25,213 --> 00:01:27,403 I'm a fan of the director 11 00:01:27,403 --> 00:01:28,933 and the project was excellent. 12 00:01:28,933 --> 00:01:30,383 The project, my ass... 13 00:01:30,383 --> 00:01:33,013 He didn't even look at the script and signed the contract just because he's gone to Cannes. 14 00:01:33,013 --> 00:01:35,133 The protagonist is a pure-hearted softie. 15 00:01:35,133 --> 00:01:38,253 He's completely different from your previous role as a killer. 16 00:01:38,253 --> 00:01:40,823 Your fans' attention is becoming amplified. 17 00:01:40,823 --> 00:01:45,163 So many people are asking questions in real-time right now. 18 00:01:45,163 --> 00:01:46,983 One thing I cannot go without asking is that 19 00:01:46,983 --> 00:01:51,203 you were captured often FaceTiming someone 20 00:01:51,203 --> 00:01:53,073 in the last few years, right? 21 00:01:53,073 --> 00:01:56,603 - That's with my cat- - And you always said you were talking to your cat. 22 00:01:56,603 --> 00:02:01,853 The media outlets have mentioned actresses with the surname "Go"* as your potential love interest (Goyangyi is a cat in Korean) 23 00:02:01,853 --> 00:02:07,363 or actresses who have faces that resemble cats have also been mentioned in the scandal. 24 00:02:07,363 --> 00:02:08,893 It is my cat. 25 00:02:08,893 --> 00:02:10,243 And she's very haughty. 26 00:02:10,243 --> 00:02:12,433 It's tough for me to see her face at home. 27 00:02:12,433 --> 00:02:14,213 But she appears on the video quite often. 28 00:02:14,213 --> 00:02:15,383 She's peculiar. 29 00:02:15,383 --> 00:02:19,953 I have never heard of anyone explaining his cat as the subject of his scandal. 30 00:02:19,953 --> 00:02:23,903 - I'm sure the viewers must feel the same way... - Gosh, what a shitty explanation. 31 00:02:23,903 --> 00:02:26,463 - That's what I think. - Who? 32 00:02:26,463 --> 00:02:31,253 Kang Hae Jin, who took off when his manager was holding me by my collar. That guy. 33 00:02:33,023 --> 00:02:37,173 That guy with a style and his unreal looks? 34 00:02:41,303 --> 00:02:42,583 Gosh, I got it. Don't be miffed. 35 00:02:42,583 --> 00:02:44,063 Let's talk about the movie. 36 00:02:44,063 --> 00:02:46,673 In the movie, the female protagonist, who is a contractor 37 00:02:46,673 --> 00:02:49,653 pursues a difficult fight against the corporation. 38 00:02:49,653 --> 00:02:54,813 In actuality, the movie's backdrop is the conflict between Kangjin Group and its union. 39 00:02:54,813 --> 00:02:57,313 Director, you mentioned this in your previous interview, correct? 40 00:02:57,313 --> 00:02:59,103 - It's not, is it? - That's correct. 41 00:02:59,183 --> 00:03:02,663 We all watch advertisements put out by corporations all day, even if we don't want to. 42 00:03:02,663 --> 00:03:04,803 - That's right. - However, 43 00:03:04,803 --> 00:03:07,163 no one shows the painstaking efforts of the laborers. 44 00:03:07,163 --> 00:03:09,973 Even though my script review was good, 45 00:03:09,973 --> 00:03:12,373 no one wanted to invest in it when I said it was about Kangjin. 46 00:03:12,373 --> 00:03:13,903 You didn't tell me this before. 47 00:03:13,903 --> 00:03:17,313 - So, how... - After actor Kang Hae Jin's appearance was confirmed, 48 00:03:17,313 --> 00:03:18,683 all the issues were resolved. 49 00:03:18,683 --> 00:03:20,143 You sure gained a huge supporter. 50 00:03:20,143 --> 00:03:22,113 I was able to run with it without hindrance. 51 00:03:22,113 --> 00:03:23,493 Why is he running with it on top of me? 52 00:03:23,493 --> 00:03:25,983 I must ask this of actor Kang Hae Jin. 53 00:03:25,983 --> 00:03:29,343 There are several hundred brands in Kangjin Group. 54 00:03:29,343 --> 00:03:31,063 If you appear in a movie like this, 55 00:03:31,063 --> 00:03:33,633 you won't be able to advertise for those brands. 56 00:03:33,633 --> 00:03:34,703 Weren't you aware of that? 57 00:03:34,703 --> 00:03:36,883 I gave my best for the movie as an actor. 58 00:03:36,883 --> 00:03:39,763 - I have no intention of attacking specific- - As for actor Kang Hae Jin, 59 00:03:39,763 --> 00:03:42,793 he has never appeared in Kangjin commercials. 60 00:03:42,793 --> 00:03:44,993 - All this time? - Yes. I found out all that. 61 00:03:44,993 --> 00:03:47,023 - Is that so? - No! 62 00:03:48,113 --> 00:03:50,293 You haven't, Mr. Kang. 63 00:03:52,323 --> 00:03:54,203 Yes, he is correct, but... 64 00:03:54,203 --> 00:03:56,903 I hope you all remember this is just a movie. 65 00:03:56,903 --> 00:04:00,993 Yes, the best Hallyu star of our era who appeared in the movie 66 00:04:00,993 --> 00:04:04,223 sharply criticizing a large corporation without hesitation. 67 00:04:04,223 --> 00:04:06,223 He says, "I hope you all remember this is just a movie." 68 00:04:06,223 --> 00:04:11,293 Why does his statement sound more like a sounding alarm for Kangjin Group? 69 00:04:11,293 --> 00:04:13,063 Movie, "GOAT Kangjin." 70 00:04:13,063 --> 00:04:16,833 Unprecedented for an independent film, it will be released worldwide... 71 00:04:16,833 --> 00:04:18,193 Is that true? 72 00:04:18,193 --> 00:04:21,113 Now, it's their turn to answer. 73 00:04:26,903 --> 00:04:28,453 Did you know about this? 74 00:04:30,203 --> 00:04:32,703 Did you know it was a movie taking a jab at my family? 75 00:04:32,703 --> 00:04:35,343 Well, I didn't know it in the beginning. 76 00:04:35,343 --> 00:04:37,713 And you met the director alone and signed the contract. 77 00:04:37,713 --> 00:04:40,773 - You said not to argue with you- - Since when did you listen to me... 78 00:04:42,303 --> 00:04:44,513 Geez, I'm going to get summoned again. 79 00:04:45,563 --> 00:04:49,583 Anyway, it's a secret that you're a son of the Kangjin Group family. 80 00:04:49,583 --> 00:04:52,383 What? If that's a secret, 81 00:04:52,383 --> 00:04:54,063 don't my parents know that I'm their child? 82 00:04:54,063 --> 00:04:56,133 Think before you say something. 83 00:04:57,933 --> 00:04:59,153 Give me the phone. 84 00:04:59,963 --> 00:05:01,603 Hurry up. 85 00:05:07,753 --> 00:05:09,093 Jamie. 86 00:05:09,943 --> 00:05:11,283 Honey? 87 00:05:13,283 --> 00:05:15,763 Please comfort me, Jamie. 88 00:05:15,763 --> 00:05:17,173 Jamie? 89 00:05:18,413 --> 00:05:20,263 - Aren't we leaving? - But Hyung... 90 00:05:20,263 --> 00:05:22,353 I know you'll yell at me for this, but I'll still say it. 91 00:05:22,353 --> 00:05:25,413 How much longer will you be sensitive about talking about your family? 92 00:05:25,413 --> 00:05:28,033 Honestly, you've lost tons of money for turning down all the commercial work. 93 00:05:28,033 --> 00:05:30,853 Jamie won't come out because you're blabbering on! 94 00:05:32,143 --> 00:05:34,923 Gosh, what do I do now... 95 00:05:37,213 --> 00:05:39,983 You get ignored raising a cat with a shitty temper 96 00:05:39,983 --> 00:05:42,013 - and why are you taking it out on me? - Jamie, what do I do... 97 00:05:42,013 --> 00:05:45,163 That first love Jamie, who looks like a cat, probably has a terrible temper, too. 98 00:05:45,163 --> 00:05:47,703 No need for words if she scared off Kang Hae Jin. 99 00:05:47,703 --> 00:05:49,493 I'm sure she couldn't get married 100 00:05:49,493 --> 00:05:51,433 or divorced so many times that you can't count on your fingers. 101 00:05:51,433 --> 00:05:53,123 What the? 102 00:05:53,123 --> 00:05:54,113 Hey! 103 00:05:54,113 --> 00:05:58,143 [Love In Contract] 104 00:06:03,873 --> 00:06:06,753 [Episode 2] 105 00:06:09,753 --> 00:06:11,523 Why aren't you asking me? 106 00:06:11,523 --> 00:06:14,373 You were nagging me about notifying Mr. Money. 107 00:06:14,373 --> 00:06:15,583 Don't you know? 108 00:06:15,583 --> 00:06:17,943 You give me no room to ease in with any questions. 109 00:06:17,943 --> 00:06:20,723 I joke around depending on the situation, you know. 110 00:06:22,553 --> 00:06:24,803 Can I ask you, then? 111 00:06:24,803 --> 00:06:26,553 Why? He can't bear to let you go? 112 00:06:26,553 --> 00:06:29,403 Is he clinging saying it's a contract for life? But strangely, you feel... 113 00:06:29,403 --> 00:06:31,653 kind of sorry for him and stuff? 114 00:06:31,653 --> 00:06:33,883 He stole my thunder. He said to get a divorce. 115 00:06:33,883 --> 00:06:34,913 Really? 116 00:06:34,913 --> 00:06:37,373 Then we can go to Canada now, I mean, it's daebak! 117 00:06:37,373 --> 00:06:39,013 So, did you give him a refund? 118 00:06:39,013 --> 00:06:42,413 You always refunded the money even when the client had a change of heart. 119 00:06:42,413 --> 00:06:43,603 Yeah. 120 00:06:43,603 --> 00:06:44,653 Well... 121 00:06:44,653 --> 00:06:45,983 Right? 122 00:06:47,263 --> 00:06:48,713 Let's divorce. 123 00:06:49,723 --> 00:06:52,133 Let's end this marriage. 124 00:06:59,883 --> 00:07:01,153 Okay. 125 00:07:01,153 --> 00:07:02,683 I understand. 126 00:07:04,153 --> 00:07:06,423 Thank you. 127 00:07:17,123 --> 00:07:20,903 But honestly, I'm shocked. I mean, I'm speechless. 128 00:07:20,903 --> 00:07:21,983 It wasn't just a year or two. 129 00:07:21,983 --> 00:07:25,413 How could you just break the contract on your own whim? 130 00:07:25,413 --> 00:07:26,933 You've read the terms and conditions, right? 131 00:07:26,933 --> 00:07:30,753 There is no refund when a client has a change of heart. 132 00:07:31,623 --> 00:07:33,003 And as for processing cost, 133 00:07:33,003 --> 00:07:34,563 you deposited four days ago. 134 00:07:34,563 --> 00:07:38,373 I'll be sure to work the remaining 27 days. 135 00:07:38,373 --> 00:07:41,203 I highly value decorum. 136 00:07:42,223 --> 00:07:43,943 - You don't have to do th- - No. 137 00:07:43,943 --> 00:07:46,833 This is my professional mindset. 138 00:07:46,833 --> 00:07:48,343 Oh, um... 139 00:07:48,343 --> 00:07:50,673 I'll clean this up. You cooked after all. 140 00:07:50,673 --> 00:07:52,333 That's given. 141 00:07:52,333 --> 00:07:54,913 I stood up to go home. 142 00:08:00,203 --> 00:08:03,193 My gosh! It's obvious I was miffed when I left. 143 00:08:03,193 --> 00:08:05,513 What the heck? Then, you have to go back? 144 00:08:05,513 --> 00:08:06,993 That guy... 145 00:08:06,993 --> 00:08:09,173 He was almost cool, but not. 146 00:08:09,173 --> 00:08:12,533 Well, he begged me to work the remaining days. 147 00:08:12,533 --> 00:08:16,233 I don't really need to be cruel about it, you know. 148 00:08:24,733 --> 00:08:28,043 It was the right decision. I did the right thing. 149 00:08:28,963 --> 00:08:31,903 But why do I feel so uneasy? 150 00:08:31,903 --> 00:08:35,163 If I don't want to complicate things, I just have to think simply. 151 00:08:35,163 --> 00:08:36,903 To think simply, 152 00:08:36,903 --> 00:08:40,603 I have to work my body rather than my head. 153 00:08:57,673 --> 00:09:00,233 ♪ I'm like a fantasy ♪ 154 00:09:00,233 --> 00:09:02,653 ♪ You can't get rid of me ♪ 155 00:09:02,653 --> 00:09:07,213 ♪ Paint the walls down your street ♪ 156 00:09:07,213 --> 00:09:10,153 ♪ You wish that you had me ♪ 157 00:09:10,153 --> 00:09:12,523 ♪ But baby can't you see ♪ 158 00:09:12,523 --> 00:09:15,103 ♪ I'm only VIP ♪ 159 00:09:16,013 --> 00:09:17,623 I don't feel like I'm doing something. 160 00:09:17,623 --> 00:09:19,913 I lived such a hectic life. 161 00:09:26,613 --> 00:09:28,763 I have affection for thee. 162 00:09:28,763 --> 00:09:31,583 Oh, it's that Kang Hae Jin. 163 00:09:31,583 --> 00:09:33,613 You're the only one for me. 164 00:09:33,613 --> 00:09:36,683 Whoa, pretty good acting. 165 00:09:44,273 --> 00:09:45,673 For me… 166 00:09:45,673 --> 00:09:47,743 all I need is you. 167 00:09:47,743 --> 00:09:49,903 - Only you. - What the? 168 00:09:49,903 --> 00:09:53,103 He sure is easy. 169 00:09:53,103 --> 00:09:56,103 To promote a medium to long-term social contribution project, Eena Group 170 00:09:56,103 --> 00:09:58,373 announced that they have decided to form a public trust foundation, 171 00:09:58,373 --> 00:10:01,073 Eena Mirae Foundation, to support disadvantaged class 172 00:10:01,073 --> 00:10:03,983 [Various heartwarming public trust programs underway] and increase support for orphanages 173 00:10:03,983 --> 00:10:07,043 [Various heartwarming public trust programs underway] currently sponsored by a scholarship foundation. 174 00:10:07,043 --> 00:10:11,473 This foundation will encourage independence and future of- 175 00:10:11,473 --> 00:10:14,413 As expected, taking a break isn't for me. 176 00:10:14,413 --> 00:10:16,033 I should do something. 177 00:10:19,973 --> 00:10:24,763 Well, Hyung, I'll stop by President Kang Seon Jin's office. 178 00:10:24,763 --> 00:10:26,533 He had called. 179 00:10:27,493 --> 00:10:31,173 Oh, it's time to call Jamie. 180 00:10:36,203 --> 00:10:37,583 Jamie? 181 00:10:37,583 --> 00:10:39,043 Jamie? 182 00:10:39,043 --> 00:10:40,573 Did you eat? 183 00:10:40,573 --> 00:10:42,683 It was crazy because of the move, huh? 184 00:10:42,683 --> 00:10:46,553 Sorry. I reserved a hotel tonight. So feel better. 185 00:10:47,663 --> 00:10:51,433 It's over as long as we could scout John Brown. 186 00:10:51,433 --> 00:10:55,233 Arguing over the pecking order and whatnot 187 00:10:55,233 --> 00:10:57,123 - becomes humiliating. - But... 188 00:10:57,123 --> 00:10:59,523 no corporation in Korea has ever been able to meet him. 189 00:10:59,523 --> 00:11:02,523 According to my intel, I heard there is one headhunter that John favors... 190 00:11:02,523 --> 00:11:05,113 - Find him then. - I'm asking all over. 191 00:11:05,113 --> 00:11:07,383 I told you, just tell me the results. 192 00:11:10,153 --> 00:11:12,083 - Hyung. - Dismissed. 193 00:11:13,003 --> 00:11:15,113 Hey, our baby bro. 194 00:11:15,113 --> 00:11:17,713 Hey, you sure threw a punch at our company. 195 00:11:17,713 --> 00:11:19,183 Gosh, it's not like that. 196 00:11:19,183 --> 00:11:20,783 It's okay, man. It's okay. 197 00:11:20,783 --> 00:11:23,483 A man should have the guts to do stuff like that. 198 00:11:23,483 --> 00:11:27,113 But you should've come home on Father's birthday. 199 00:11:27,113 --> 00:11:29,633 You know, I'm uncomfortable around father. 200 00:11:29,633 --> 00:11:33,103 Gosh, uncomfortable around family… 201 00:11:33,103 --> 00:11:36,583 True, I have five siblings, but 202 00:11:36,583 --> 00:11:38,513 you're the only one I feel comfortable with. 203 00:11:41,043 --> 00:11:42,543 Have a seat. 204 00:11:46,713 --> 00:11:48,263 It's a contract. 205 00:11:48,263 --> 00:11:50,853 It's an apartment we're launching. 206 00:11:50,853 --> 00:11:53,813 Kangjin's new flagship! 207 00:11:53,813 --> 00:11:56,443 What in the world? Are you going to give me a purchasing right? 208 00:11:56,443 --> 00:11:58,743 It's a commercial contract. 209 00:11:58,743 --> 00:12:01,583 Well? You could buy a royal floor with your guaranty. 210 00:12:01,583 --> 00:12:03,433 You know I don't make Kangjin commercials. 211 00:12:03,433 --> 00:12:06,033 You're the number one commercial model in Korea 212 00:12:06,033 --> 00:12:08,023 yet the number one in the business world can't hire you? 213 00:12:08,023 --> 00:12:10,213 I heard you film over 20 commercials a year. 214 00:12:10,213 --> 00:12:12,003 Why do you discriminate? 215 00:12:12,003 --> 00:12:13,413 I'm being a good son. 216 00:12:13,413 --> 00:12:15,953 I don't get paid by the family. I make my money elsewhere. 217 00:12:15,953 --> 00:12:18,303 I'm the only one who does that. 218 00:12:18,303 --> 00:12:21,033 What a terrible disservice as a son... 219 00:12:23,233 --> 00:12:24,393 My apologies. 220 00:12:24,393 --> 00:12:26,763 - I have urgent news. - It's okay. 221 00:12:29,273 --> 00:12:30,323 I found out. 222 00:12:30,323 --> 00:12:31,753 It's Tiffany Yoo. 223 00:12:31,753 --> 00:12:32,733 Tiffany Yoo? 224 00:12:32,733 --> 00:12:34,353 Her Korean name is Yoo Mi Ho. 225 00:12:34,353 --> 00:12:36,373 It's been 10 years since she retired. 226 00:12:36,373 --> 00:12:39,293 She was formerly with Eena Group. 227 00:12:39,293 --> 00:12:41,803 - Find her right away. - Yes, sir. 228 00:12:42,953 --> 00:12:44,843 Eena Group? 229 00:13:19,613 --> 00:13:21,683 [Balance] 230 00:13:32,253 --> 00:13:34,213 [Jamie] 231 00:13:39,253 --> 00:13:42,523 Gosh, it's not even that much rent. Why are you so late paying it? 232 00:13:42,523 --> 00:13:43,783 I couldn't get in touch with you. 233 00:13:43,783 --> 00:13:46,443 It's not going to work if you keep this up. 234 00:13:47,963 --> 00:13:50,083 You look pretty today. 235 00:13:50,083 --> 00:13:51,593 Really? 236 00:13:51,593 --> 00:13:55,173 We have a family introduction dinner for my daughter. 237 00:13:55,173 --> 00:13:57,743 I'm talking about the rent! 238 00:13:57,743 --> 00:13:59,153 Why don't you pay it? 239 00:13:59,153 --> 00:14:00,443 Didn't I? 240 00:14:03,123 --> 00:14:05,443 Gosh, looks like a ghost might pop out. 241 00:14:05,443 --> 00:14:06,933 Gosh, hurry up! 242 00:14:06,933 --> 00:14:10,593 Gosh, I hate it when tenants drag their feet... 243 00:14:10,593 --> 00:14:13,703 You must be concerned about the family introduction. 244 00:14:15,653 --> 00:14:17,653 Gosh, this is so expensive… 245 00:14:17,653 --> 00:14:19,213 It's okay... 246 00:14:21,343 --> 00:14:23,723 Then, I'll just use it for today... 247 00:14:23,723 --> 00:14:25,393 and bring it back all cleaned in the morning... 248 00:14:25,393 --> 00:14:26,883 Just keep it. 249 00:14:26,883 --> 00:14:28,593 I don't use used products. 250 00:14:28,593 --> 00:14:32,103 You gave me an expensive scarf last spring. 251 00:14:32,103 --> 00:14:34,553 I enjoyed wearing it so much. 252 00:14:34,553 --> 00:14:36,713 Come by if you need anything. 253 00:14:36,713 --> 00:14:38,353 Don't hesitate. 254 00:14:40,823 --> 00:14:43,673 There's no ventilation in the hallway. 255 00:14:55,593 --> 00:14:58,103 People are so shallow. 256 00:15:09,393 --> 00:15:11,463 You looked like you would take care of me all my life. 257 00:15:11,463 --> 00:15:13,953 But you disappeared all of a sudden. 258 00:15:17,493 --> 00:15:18,903 Take it. 259 00:15:19,843 --> 00:15:22,083 The password and the card are inside. 260 00:15:22,083 --> 00:15:25,163 The beginning of the month would be better for deposits than the end of the month, right? 261 00:15:25,163 --> 00:15:26,833 Did you find a job or something? 262 00:15:26,833 --> 00:15:28,663 I'm considering using the skills you taught me 263 00:15:28,663 --> 00:15:31,093 more effectively, Madam Yoo. 264 00:15:31,093 --> 00:15:33,443 - Which company? - You think any company would hire me? 265 00:15:34,733 --> 00:15:38,153 We should have a set of rules between us. 266 00:15:38,153 --> 00:15:40,623 Let us live as strangers somewhat. 267 00:15:40,623 --> 00:15:44,023 Don't ask questions you don't want to answer yourself. 268 00:15:44,023 --> 00:15:47,753 And it'd be too sad if we were perfect strangers, 269 00:15:47,753 --> 00:15:50,783 let's notify each other when we die. 270 00:16:05,903 --> 00:16:07,973 [Missed calls] 271 00:16:12,853 --> 00:16:15,253 [Mr. Choi] 272 00:16:22,063 --> 00:16:24,093 Hi, Mr. Choi. 273 00:16:24,093 --> 00:16:27,483 So let's go with the house you showed me the other day. 274 00:16:27,483 --> 00:16:29,733 And about the car? 275 00:16:29,733 --> 00:16:32,533 I'll just send you what I want. 276 00:16:32,533 --> 00:16:34,023 Yes. 277 00:16:34,023 --> 00:16:35,633 Sounds great. 278 00:16:35,633 --> 00:16:39,803 And also I need some information about the queer festival. 279 00:16:39,803 --> 00:16:42,513 Yes, the queer festival. 280 00:16:42,513 --> 00:16:45,203 Okay, sounds great. Thank you. 281 00:16:45,203 --> 00:16:46,653 Bye. 282 00:16:49,703 --> 00:16:51,473 All right, the house is taken care of. 283 00:16:51,473 --> 00:16:53,903 The car, I can take a look… 284 00:16:55,653 --> 00:16:58,253 Who the heck does he think he is to notify me? 285 00:17:01,623 --> 00:17:03,823 Yes, Mr. Realtor. 286 00:17:03,823 --> 00:17:05,643 Oh, really? 287 00:17:05,643 --> 00:17:07,273 How much… 288 00:17:08,703 --> 00:17:10,723 Gosh, that's too low. 289 00:17:10,723 --> 00:17:12,973 But do they like the place? 290 00:17:14,263 --> 00:17:16,533 Find then. Let's do that, then. 291 00:17:16,533 --> 00:17:18,033 Yes. 292 00:17:22,803 --> 00:17:25,253 I sold the villa, too. 293 00:17:25,253 --> 00:17:28,113 Sold the villa. 294 00:17:28,113 --> 00:17:30,163 Then what's left... 295 00:17:31,193 --> 00:17:32,983 Maybe… 296 00:17:34,103 --> 00:17:35,313 is he going somewhere, too? 297 00:17:35,313 --> 00:17:37,133 Does he need to end things like me? 298 00:17:37,133 --> 00:17:38,303 Does he have a woman? 299 00:17:38,303 --> 00:17:41,163 Does he want to get married for real or something? 300 00:17:41,163 --> 00:17:42,363 Gosh, I think I'm losing it. 301 00:17:42,363 --> 00:17:44,663 I should have just let him go. Why did I give him three weeks? 302 00:17:44,663 --> 00:17:46,533 I'm getting angrier about it. 303 00:17:46,533 --> 00:17:48,343 Gosh, I should've just let him go… 304 00:17:48,343 --> 00:17:50,513 I shouldn't have given them three weeks. 305 00:17:57,273 --> 00:17:59,653 Monday, Wednesday, and Friday for three weeks. 306 00:17:59,653 --> 00:18:01,663 It's nine times if it's for three weeks. 307 00:18:01,663 --> 00:18:04,993 Aigoo! Hello. 308 00:18:04,993 --> 00:18:06,783 Have a seat over here, please. 309 00:18:08,453 --> 00:18:13,253 This is Ms. Oh Se Eun, and she works with me. 310 00:18:13,253 --> 00:18:15,773 What are you doing? Say hello. 311 00:18:18,623 --> 00:18:21,373 It's good to see you doing well whenever I see you. 312 00:18:21,373 --> 00:18:23,653 You take care of yourself so wonderfully. 313 00:18:23,653 --> 00:18:26,843 I should. As long as I am alive. 314 00:18:26,843 --> 00:18:28,883 Yes, I guess so. 315 00:18:28,883 --> 00:18:31,163 How have you been? 316 00:18:32,223 --> 00:18:33,493 Me? 317 00:18:35,153 --> 00:18:37,313 What should I tell you? 318 00:18:37,313 --> 00:18:39,753 The facts? Or a joke? 319 00:18:42,623 --> 00:18:44,393 I'm just living. 320 00:18:44,393 --> 00:18:46,933 I have too much to starve to death. So I spend the money I have. 321 00:18:46,933 --> 00:18:48,303 If I run out of money, I sell the house. 322 00:18:48,303 --> 00:18:50,693 If I run out again, I move into a smaller place. 323 00:18:50,693 --> 00:18:52,093 I live the same lifestyle. 324 00:18:52,093 --> 00:18:54,643 When new products come out, I buy them. I eat delicious fruits 325 00:18:54,643 --> 00:18:57,313 and drink the teas I want to drink. 326 00:18:57,313 --> 00:19:00,383 If that becomes impossible, I'm going to die. 327 00:19:00,383 --> 00:19:03,203 I think I'm almost there. 328 00:19:03,203 --> 00:19:07,353 Geez, your joke is so brutal. 329 00:19:09,193 --> 00:19:10,653 I'll tell the chairman… 330 00:19:10,653 --> 00:19:13,603 that you're doing well. 331 00:19:15,653 --> 00:19:17,493 Did he tell you to take care of me? 332 00:19:17,493 --> 00:19:19,703 I guess I'll buy more bags. 333 00:19:19,703 --> 00:19:20,843 Sunbaenim, 334 00:19:20,843 --> 00:19:23,893 you're my standard for my work still. 335 00:19:23,893 --> 00:19:26,823 - You'll get back on your feet again. - How? 336 00:19:26,823 --> 00:19:29,373 Is Eena going to hire me again? 337 00:19:29,373 --> 00:19:31,503 Gosh, as for that... 338 00:19:31,503 --> 00:19:33,863 Then just leave me when I'm down. 339 00:19:33,863 --> 00:19:36,613 Don't force me to get back on my feet. 340 00:19:39,683 --> 00:19:42,103 By chance, if I'm dead, 341 00:19:42,103 --> 00:19:43,953 would you make a phone call for me? 342 00:19:43,953 --> 00:19:47,203 Why do you keep talking about dying? 343 00:19:49,113 --> 00:19:50,923 To whom? 344 00:19:50,923 --> 00:19:52,723 Someone. 345 00:19:52,723 --> 00:19:55,303 A devious bitch who cut off my legs. 346 00:20:00,923 --> 00:20:02,673 - Here you go. - Thank you. 347 00:20:02,673 --> 00:20:06,083 Why do we continue to manage her? 348 00:20:06,083 --> 00:20:09,793 If she had remained in the company, I wouldn't have gotten promoted. 349 00:20:09,793 --> 00:20:12,543 Don't you know it's a special order from the Chairman? 350 00:20:12,543 --> 00:20:15,583 Why are you so sharp around the edge with her? You're both women. 351 00:20:15,583 --> 00:20:16,963 Because of women like her, 352 00:20:16,963 --> 00:20:20,403 elite women like me get badmouthed. 353 00:20:22,333 --> 00:20:24,463 I heard she's legendary among the elders. 354 00:20:24,463 --> 00:20:26,973 As a woman scorned while coveting Chairman's mistress spot. 355 00:20:26,973 --> 00:20:29,093 Who says things like that? 356 00:20:29,093 --> 00:20:30,553 Watch what you say! 357 00:20:35,643 --> 00:20:37,303 Jung Ji Ho. 358 00:20:40,663 --> 00:20:42,063 Who are you? 359 00:20:42,063 --> 00:20:43,873 I knew you wouldn't recognize me. You jerk… 360 00:20:43,873 --> 00:20:45,213 Never mind us, 361 00:20:45,213 --> 00:20:47,713 you should visit Mom at least once. 362 00:20:47,713 --> 00:20:49,593 Your aunt, asshole. 363 00:20:49,593 --> 00:20:51,563 The family who raised you, man. 364 00:20:51,563 --> 00:20:54,193 - I'm sorry, but I don't have a family. - This asshole... 365 00:20:54,193 --> 00:20:56,803 Still a selfish bastard then as a child and even now. 366 00:20:57,683 --> 00:21:00,223 Do you go around meeting people these days? 367 00:21:00,223 --> 00:21:02,943 People said you were annoying when you opened your mouth. 368 00:21:03,913 --> 00:21:06,203 The rumor was all over. 369 00:21:06,203 --> 00:21:07,923 Forget everything else. 370 00:21:07,923 --> 00:21:10,243 Share some of what you have. 371 00:21:14,793 --> 00:21:17,143 If you take 372 00:21:17,143 --> 00:21:19,033 one more step closer, 373 00:21:19,033 --> 00:21:21,703 then I'll take legal action. 374 00:21:37,493 --> 00:21:39,563 Is today a special day? 375 00:21:41,253 --> 00:21:44,713 Do I-I get to c-clean all that up? Me? 376 00:21:44,713 --> 00:21:47,233 You know this. I only learned what I'm good at. 377 00:21:47,233 --> 00:21:50,883 I never learned how to clean up, organize, and put away. 378 00:21:50,883 --> 00:21:52,903 I see… 379 00:21:52,903 --> 00:21:54,773 So, why did you do this? 380 00:21:54,773 --> 00:21:58,053 When I have too many thoughts in my head, I just have to do something. 381 00:21:58,053 --> 00:22:01,703 And I had too much on my mind today. 382 00:22:01,703 --> 00:22:04,493 - I see... - Let's eat. 383 00:22:07,583 --> 00:22:10,303 Isn't he a crazy nut? 384 00:22:10,303 --> 00:22:12,853 How dare he notify me? 385 00:22:12,853 --> 00:22:14,493 Who? 386 00:22:14,493 --> 00:22:15,733 Monday, Wednesday, Friday? 387 00:22:15,733 --> 00:22:17,353 Asking you for a divorce? 388 00:22:17,353 --> 00:22:18,613 It worked out. 389 00:22:18,613 --> 00:22:20,283 [Marriage Certificate] Yeah, it worked out, but... 390 00:22:20,283 --> 00:22:22,393 [Marriage Certificate] why is he saying we should meet the rest of the time? 391 00:22:22,393 --> 00:22:24,333 Then tell him you'll refund him! 392 00:22:24,333 --> 00:22:25,593 I guess it would be a hassle. 393 00:22:25,593 --> 00:22:27,043 Hey, is the contract a joke? 394 00:22:27,043 --> 00:22:29,513 This is real work. A business! 395 00:22:29,513 --> 00:22:31,903 You're so clueless… 396 00:22:31,903 --> 00:22:33,363 Noona... 397 00:22:33,363 --> 00:22:35,513 I don't know what's going on here, but 398 00:22:35,513 --> 00:22:37,643 you seem pathetic to me, Noona. 399 00:22:37,643 --> 00:22:39,413 Pathetic? 400 00:22:39,413 --> 00:22:42,203 Hey, if there's an antonym for "Choi Sang Eun," it'd be "Pathetic." 401 00:22:42,203 --> 00:22:45,603 Then why do you have the look of a helpless pushover in dating? 402 00:22:45,603 --> 00:22:47,993 That's stooping too low for Choi Sang Eun! 403 00:22:47,993 --> 00:22:50,703 Whoa, the amazing Choi Sang Eun... 404 00:22:50,703 --> 00:22:54,153 I guess there's something special about him. 405 00:22:55,403 --> 00:22:56,633 [Marriage Certificate: Choi Sang Eun] 406 00:22:56,633 --> 00:23:04,793 [Marriage Certificate: Jung Ji Ho, Divorce Requested by Jung Ji Ho] 407 00:23:08,913 --> 00:23:10,773 [Marriage Certificate: Jung Ji Ho, Divorce Requested by Jung Ji Ho] 408 00:23:12,793 --> 00:23:14,963 Um, Noona... 409 00:23:14,963 --> 00:23:17,323 - Well... - Something special what? 410 00:23:17,323 --> 00:23:20,013 Um... is tonight the night for a talent show? 411 00:23:20,013 --> 00:23:21,453 Noona... 412 00:23:21,453 --> 00:23:23,023 No... stop... 413 00:23:23,023 --> 00:23:24,853 You're d-drinking t-too much... 414 00:23:27,153 --> 00:23:29,173 I get drunk only when I'm in a good mood. 415 00:23:29,173 --> 00:23:31,983 I can't even drink a sip if I'm down. 416 00:23:34,733 --> 00:23:37,153 You're that concerned about that guy? 417 00:23:37,153 --> 00:23:40,683 Was he actually very romantic? 418 00:23:40,683 --> 00:23:42,423 Romantic? 419 00:23:57,253 --> 00:23:58,653 Sang Eun. 420 00:24:09,553 --> 00:24:11,493 Please move over... 421 00:24:11,493 --> 00:24:13,583 I have soapy hands... 422 00:24:13,583 --> 00:24:15,223 Nope! No, no, no... 423 00:24:15,223 --> 00:24:16,543 He's not the type. 424 00:24:16,543 --> 00:24:18,763 How about when you injured your arm? 425 00:24:18,763 --> 00:24:20,513 He must've taken care of you then. 426 00:24:20,513 --> 00:24:22,013 Oh, then? 427 00:24:23,043 --> 00:24:25,063 He did take care of me. 428 00:24:29,583 --> 00:24:32,843 I heard you broke your arm. So I prepared this. 429 00:24:32,843 --> 00:24:34,813 Thank you. 430 00:24:49,433 --> 00:24:50,943 Excuse me... 431 00:24:50,943 --> 00:24:52,323 What's this? 432 00:24:53,513 --> 00:24:55,703 Is he going to feed me by chance? 433 00:24:55,703 --> 00:24:57,583 I'm okay, though... 434 00:24:58,483 --> 00:24:59,913 Which one… 435 00:24:59,913 --> 00:25:01,323 do you want to use? 436 00:25:09,093 --> 00:25:11,093 Oh, then... 437 00:25:14,573 --> 00:25:16,353 the middle one. 438 00:25:17,343 --> 00:25:19,033 Oh, yes. 439 00:25:19,033 --> 00:25:20,583 Good choice. 440 00:25:21,983 --> 00:25:24,883 And I lost the roof of my mouth that day. 441 00:25:24,963 --> 00:25:26,673 You should've cracked the clay pot. 442 00:25:26,673 --> 00:25:28,773 Anyway, it's not because of him. 443 00:25:28,773 --> 00:25:31,733 You think my ego is that shaky? 444 00:25:33,073 --> 00:25:35,323 Let's clean up after I finish this. 445 00:25:41,563 --> 00:25:43,293 It's open. 446 00:25:45,583 --> 00:25:48,143 When I go to France, 447 00:25:48,143 --> 00:25:50,493 I'm really going to live it up. 448 00:25:50,493 --> 00:25:53,483 I'll meet and date all kinds of men. 449 00:25:53,483 --> 00:25:55,523 Very passionately and vulgar… 450 00:25:55,583 --> 00:25:59,443 What are you saying? It's not France. It's Canada. Canada. 451 00:25:59,443 --> 00:26:02,073 Oh, yeah, Canada. 452 00:26:02,073 --> 00:26:05,123 Do you know that favorite steakhouse in Quebec? 453 00:26:05,123 --> 00:26:07,493 It's the best one ever and ever... 454 00:26:07,493 --> 00:26:09,843 Their son tried to flirt with me. 455 00:26:09,843 --> 00:26:11,633 Who wouldn't fall for me? 456 00:26:12,813 --> 00:26:15,263 I have so many talents on top of my beauty. 457 00:26:15,263 --> 00:26:17,143 Do you want me to show you? 458 00:26:17,143 --> 00:26:19,003 - Look. - No... 459 00:26:19,003 --> 00:26:20,713 Wh-Where... Where are you going... 460 00:26:20,713 --> 00:26:23,503 No! Not there! Why are you going there! 461 00:26:24,513 --> 00:26:26,293 Be careful… 462 00:26:26,293 --> 00:26:27,423 This. 463 00:26:27,423 --> 00:26:28,533 Do you know what this is? 464 00:26:28,533 --> 00:26:30,843 This says I was in first place in climbing. 465 00:26:30,843 --> 00:26:34,173 I climbed Ilchulbong Peak of Bukhansan with my bare hands... 466 00:26:46,373 --> 00:26:48,433 This is how you climb. 467 00:27:15,653 --> 00:27:19,263 ♪ I smile widely when my tears are coming down ♪ 468 00:27:19,263 --> 00:27:22,783 ♪ What I couldn't say ♪ 469 00:27:22,783 --> 00:27:26,563 ♪ What I couldn't say before ♪ 470 00:27:26,563 --> 00:27:28,493 ♪ You know, I... ♪ 471 00:27:28,493 --> 00:27:34,623 ♪ I like Jung Ji Ho! ♪ 472 00:27:34,623 --> 00:27:35,763 So annoying. 473 00:27:35,763 --> 00:27:47,473 ♪ I'm in my dream ♪ 474 00:27:50,513 --> 00:27:54,233 ♪ On such a beautiful day ♪ 475 00:28:14,884 --> 00:28:16,704 - Where are you? - At the cat hotel. 476 00:28:16,704 --> 00:28:18,534 I just picked up Jamie. 477 00:28:18,534 --> 00:28:20,304 Did they use sleeping meds? 478 00:28:20,304 --> 00:28:22,174 Her face looks okay and all? 479 00:28:22,174 --> 00:28:24,854 Her face is just her fur color. 480 00:28:24,854 --> 00:28:27,574 She won't let me touch her at all. So I can't help it. 481 00:28:27,574 --> 00:28:28,544 Oh, yeah, Hyung. 482 00:28:28,544 --> 00:28:31,284 I have to hurry over to the sponsor. Come out to the front of your building. 483 00:28:31,284 --> 00:28:33,874 Geez, I have so much to organize. 484 00:28:33,874 --> 00:28:34,934 Got it. 485 00:28:34,934 --> 00:28:37,834 Since it's my baby, I'll come out and get her. 486 00:28:54,594 --> 00:28:58,044 She would've died on the spot if she had been stabbed a little higher. 487 00:28:59,944 --> 00:29:01,774 That was clumsy. 488 00:29:10,774 --> 00:29:12,264 Delivery? 489 00:29:14,744 --> 00:29:16,964 I'll come out. 490 00:29:19,824 --> 00:29:21,244 Do you have anything to say to me? 491 00:29:21,244 --> 00:29:22,814 The most cowardly thing is 492 00:29:22,814 --> 00:29:26,284 to bring up the drunken mistake 493 00:29:26,284 --> 00:29:28,614 the next day. 494 00:29:28,614 --> 00:29:30,064 What are you saying? 495 00:29:30,064 --> 00:29:34,064 I'm saying thank you! Thank you so much! Xiè xiè.* (Thank you in Chinese) 496 00:29:34,064 --> 00:29:37,264 I'm living such an indebted life to you. 497 00:29:37,264 --> 00:29:39,344 At least you're not shameless. 498 00:29:40,254 --> 00:29:41,354 Are you that concerned about that man? 499 00:29:41,354 --> 00:29:45,054 Concerned? How should I put this... 500 00:29:45,054 --> 00:29:46,974 Should I say it's more like getting on my nerves? 501 00:29:46,974 --> 00:29:49,194 Gosh, what's this? Interpret my mental state. 502 00:29:49,194 --> 00:29:50,984 Actually, I did that already. 503 00:29:50,984 --> 00:29:53,064 Do you think you depended on him too much? 504 00:29:53,064 --> 00:29:54,404 Depend on him? 505 00:29:54,404 --> 00:29:57,104 Hey, did I hire him? Did I pay him, too? 506 00:29:57,104 --> 00:29:58,514 It's been five years. 507 00:29:58,514 --> 00:30:00,924 Isn't it abnormal not to have other thoughts? 508 00:30:00,924 --> 00:30:03,424 You turned down other high-paying gigs on Mondays, Wednesdays, and Fridays. 509 00:30:03,424 --> 00:30:04,764 You were always there for your time with him. Right? 510 00:30:04,764 --> 00:30:08,004 That's the basic principle of running my business. 511 00:30:08,004 --> 00:30:12,014 By chance, do you think that I opened up my heart to him even for a bit- 512 00:30:12,014 --> 00:30:15,284 I never said you saw him as a man. Why are you so adamant? 513 00:30:16,794 --> 00:30:18,864 Choi Sang Eun has no one. 514 00:30:18,864 --> 00:30:20,504 I'm just a friend to you 515 00:30:20,504 --> 00:30:23,114 and that Madam Yoo is Voldemort. 516 00:30:23,114 --> 00:30:25,134 I could see how he made you feel secure. 517 00:30:25,134 --> 00:30:26,224 Continue. 518 00:30:26,224 --> 00:30:29,994 I'm sure you wanted to depend on someone at times. 519 00:30:29,994 --> 00:30:32,934 It's not feeling embarrassed like when you get dumped. 520 00:30:32,934 --> 00:30:35,654 It could be sadness, like when you get abandoned. 521 00:30:36,684 --> 00:30:38,104 Hello? 522 00:30:38,104 --> 00:30:39,674 You bitch. 523 00:30:53,744 --> 00:30:55,764 Unbelievable. 524 00:31:10,284 --> 00:31:12,584 - Is Jamie okay? - Yeah. 525 00:31:13,734 --> 00:31:15,254 What? Where is the cage? 526 00:31:15,254 --> 00:31:16,594 I forgot. I was in a rush. 527 00:31:16,594 --> 00:31:18,564 Geez, how could you put her in a box... 528 00:31:18,564 --> 00:31:21,094 Yes, so put her in her suite. 529 00:31:21,094 --> 00:31:23,524 - I'm off. I'm in a rush! - Geez... 530 00:31:25,204 --> 00:31:26,434 Jamie. 531 00:31:27,174 --> 00:31:28,624 Jamie, did you miss me? 532 00:31:28,624 --> 00:31:30,294 Is it stuffy in there? 533 00:31:30,294 --> 00:31:32,784 Jamie, sorry. 534 00:31:34,014 --> 00:31:36,364 Geez, why did he put her in here? 535 00:31:36,364 --> 00:31:38,464 Jamie, I'll hurry. I'll go... 536 00:31:38,464 --> 00:31:39,644 Whoa! 537 00:31:41,684 --> 00:31:43,124 [Wa-tta* Delivery] What's wrong? (Means "It's here") 538 00:31:48,144 --> 00:31:49,744 Sorry, sorry. 539 00:31:49,744 --> 00:31:52,474 - Thank you. - W-What's going on? 540 00:31:52,474 --> 00:31:53,694 Excuse me? 541 00:31:53,694 --> 00:31:55,604 I'm here to get my package. 542 00:31:55,604 --> 00:31:56,824 Package? 543 00:32:02,334 --> 00:32:04,134 This is mine. 544 00:32:04,134 --> 00:32:06,174 What?? 545 00:32:06,174 --> 00:32:07,924 Oh, no! Jamie! 546 00:32:07,924 --> 00:32:09,854 J-Jamie! 547 00:32:14,354 --> 00:32:16,274 Why is a cat in here... 548 00:32:17,254 --> 00:32:19,124 J-Jamie? 549 00:32:21,904 --> 00:32:23,084 J-Jamie? 550 00:32:23,084 --> 00:32:24,634 No, no! Stop. You'll get hurt. 551 00:32:24,634 --> 00:32:26,974 She hates people. I've never even... 552 00:32:31,994 --> 00:32:33,674 Are you the owner? 553 00:32:34,664 --> 00:32:36,204 Jamie... 554 00:32:41,494 --> 00:32:43,014 Give her to me. 555 00:32:45,754 --> 00:32:48,104 J-Just go to my house. 556 00:32:49,114 --> 00:32:51,254 She'll never come to me. 557 00:32:51,254 --> 00:32:53,364 So, please hold her and take her to my house. 558 00:32:54,444 --> 00:32:57,054 - How about my package then? - What? 559 00:33:00,914 --> 00:33:02,484 I'll bring it. 560 00:33:03,534 --> 00:33:04,654 Please give it to me. 561 00:33:07,214 --> 00:33:09,304 Geez... why is it so heavy... 562 00:33:13,684 --> 00:33:14,964 Hurry up and go. 563 00:33:14,964 --> 00:33:16,654 Let's just go. 564 00:33:17,544 --> 00:33:18,824 Let's go carefully. Take your time. 565 00:33:18,824 --> 00:33:20,164 Take your time. 566 00:33:20,164 --> 00:33:21,904 Geez, look at the ground. 567 00:33:21,904 --> 00:33:23,164 Geez... 568 00:33:26,714 --> 00:33:29,704 Why did I say I'd come here? 569 00:33:29,704 --> 00:33:31,814 Gosh, I'm going crazy. 570 00:33:32,944 --> 00:33:34,384 Gosh... 571 00:34:00,914 --> 00:34:02,584 I should just go... 572 00:34:25,614 --> 00:34:27,524 Sang Eun. 573 00:34:27,524 --> 00:34:29,264 Jamie... 574 00:34:47,724 --> 00:34:50,664 Jamie, are you okay? 575 00:34:50,664 --> 00:34:52,294 You're feeling okay with this ahjussi? 576 00:34:54,134 --> 00:34:55,994 It's his cat. 577 00:34:56,714 --> 00:34:58,634 Oh, I see. 578 00:35:00,004 --> 00:35:01,644 But why are you carrying her? 579 00:35:01,644 --> 00:35:04,714 The cat doesn't like him. 580 00:35:06,004 --> 00:35:07,554 Didn't you just say it's his cat? 581 00:35:07,554 --> 00:35:09,074 How could you say it like that... 582 00:35:10,114 --> 00:35:12,704 It's not exactly a dislike... 583 00:35:21,564 --> 00:35:22,964 Do you live downstairs from me? 584 00:35:23,804 --> 00:35:26,004 I just moved upstairs... 585 00:35:26,004 --> 00:35:28,454 I'm Kang Hae Jin. 586 00:35:44,814 --> 00:35:46,984 Why are you staring... 587 00:35:50,014 --> 00:35:52,044 By chance, do you remember... 588 00:35:54,964 --> 00:35:57,364 Aren't you going to press the button? 589 00:35:57,364 --> 00:35:58,854 Should I press it for you? 590 00:36:02,324 --> 00:36:03,824 Thank you. 591 00:36:06,874 --> 00:36:08,804 But... 592 00:36:08,804 --> 00:36:11,934 we wouldn't get germs from her, would we? 593 00:36:11,934 --> 00:36:13,894 How rude. 594 00:36:13,894 --> 00:36:15,834 What does she see in him... 595 00:36:23,124 --> 00:36:25,624 I'll be right back. 596 00:36:25,624 --> 00:36:28,384 Oh, okay. Go ahead. 597 00:36:29,884 --> 00:36:31,474 Gosh, startled me... 598 00:36:40,314 --> 00:36:42,314 Come in. You have Jamie... 599 00:36:42,314 --> 00:36:43,884 Please come in. 600 00:36:45,044 --> 00:36:46,404 Okay. 601 00:36:49,724 --> 00:36:51,334 You're married, right? 602 00:36:51,334 --> 00:36:52,684 Yes, well... 603 00:36:52,684 --> 00:36:53,954 I see. 604 00:36:55,794 --> 00:36:57,864 When did you get married? 605 00:36:57,864 --> 00:36:59,284 It's been five years. 606 00:36:59,284 --> 00:37:00,604 Pretty long. 607 00:37:00,604 --> 00:37:02,484 How many years did you guys date? 608 00:37:02,484 --> 00:37:03,584 Pardon? 609 00:37:04,324 --> 00:37:05,624 I haven't heard anything else 610 00:37:05,624 --> 00:37:09,054 besides the fact that Eena Group's daughter moved overseas. 611 00:37:09,054 --> 00:37:10,694 Are you Korean from overseas? 612 00:37:10,694 --> 00:37:13,164 What are you talking about? 613 00:37:13,164 --> 00:37:14,724 Don't you know Jamie? 614 00:37:14,724 --> 00:37:16,224 I do know. 615 00:37:21,984 --> 00:37:24,494 Her house is inside. So please... 616 00:37:49,324 --> 00:37:51,474 You've watched "Wolfdog Boy," right? 617 00:37:51,474 --> 00:37:54,754 Kang Hae Jin comes out as a pretty boy who was raised among wolfdogs. 618 00:37:54,754 --> 00:37:56,764 It's a limited-edition poster for that movie. 619 00:37:56,764 --> 00:37:58,374 You can't get it anywhere now. 620 00:37:59,364 --> 00:38:00,544 I see. 621 00:38:00,544 --> 00:38:01,854 All right then. 622 00:38:11,454 --> 00:38:12,724 [Soohan Rox] 623 00:38:18,264 --> 00:38:21,224 I guess the celebrity upstairs is costing you some money. 624 00:38:21,224 --> 00:38:22,724 Celebrity? 625 00:38:22,724 --> 00:38:26,114 Oh, he was that wolfdog. 626 00:38:26,114 --> 00:38:28,934 - Excuse me? - Oh, well... 627 00:38:28,934 --> 00:38:31,134 I saw his photo on the delivery truck 628 00:38:31,134 --> 00:38:34,414 and thought the upstairs man was the delivery man. So, I made a mistake. 629 00:38:34,414 --> 00:38:36,114 I thought his cat... 630 00:38:36,114 --> 00:38:37,644 was my delivery package. 631 00:38:37,644 --> 00:38:39,184 Oh, I see. 632 00:38:40,274 --> 00:38:44,404 Ji Ho, you really aren't interested in other people. 633 00:38:48,634 --> 00:38:51,404 So, what's all this detergent? What are you going to use them for? 634 00:38:51,404 --> 00:38:54,254 Are you going to do some cleaning? 635 00:38:54,254 --> 00:38:58,584 I think I'd have to keep myself busy for a while. 636 00:39:07,374 --> 00:39:10,534 What? Why are you sitting here like this? 637 00:39:10,534 --> 00:39:12,754 Well... 638 00:39:12,754 --> 00:39:14,674 should we order something in? 639 00:39:15,524 --> 00:39:20,264 Why? I thought you said you didn't eat any takeout food last time. 640 00:39:21,234 --> 00:39:22,694 Well... 641 00:39:22,694 --> 00:39:25,364 So, you don't even want to make food for me, huh? 642 00:39:25,364 --> 00:39:27,424 Are you saying I should just get lost? 643 00:39:27,424 --> 00:39:29,104 I don't have any ingredients. 644 00:39:29,104 --> 00:39:32,664 When I cook, I only buy what I need. 645 00:39:33,804 --> 00:39:37,204 You don't remember? 646 00:39:37,204 --> 00:39:38,324 What? 647 00:39:38,384 --> 00:39:40,574 I'll clean this up. You cooked after all. 648 00:39:40,574 --> 00:39:43,394 That's given. I stood up to go home. 649 00:39:43,394 --> 00:39:46,224 And I'll prepare the meals until our contract is up. 650 00:39:46,224 --> 00:39:49,024 I don't like making money without putting the work into it. 651 00:39:49,024 --> 00:39:50,794 Oh, my gosh! My gosh! 652 00:39:50,794 --> 00:39:53,224 Gosh, I totally forgot to go grocery shopping! 653 00:39:53,224 --> 00:39:55,014 I was swamped... 654 00:39:55,084 --> 00:39:57,884 Since I promised, I'll figure something out. 655 00:39:57,884 --> 00:39:59,774 Pardon? No... 656 00:40:03,764 --> 00:40:05,654 What does he even have? 657 00:40:07,734 --> 00:40:09,774 Um... you don't have to do that... 658 00:40:09,774 --> 00:40:12,174 It's okay. No worries. 659 00:40:12,174 --> 00:40:13,554 Okay. 660 00:40:15,054 --> 00:40:17,204 Sorry... 661 00:40:17,204 --> 00:40:19,494 I'm going to use them anyway... 662 00:40:26,354 --> 00:40:28,324 You're s-splashing... 663 00:41:02,924 --> 00:41:04,444 It's good. 664 00:41:06,594 --> 00:41:08,664 How is this so good? 665 00:41:08,664 --> 00:41:11,144 I told you. 666 00:41:11,144 --> 00:41:13,714 I'm a high-end hire for a reason. 667 00:41:29,654 --> 00:41:33,204 As always, this is the same scene. 668 00:41:33,204 --> 00:41:36,404 I kept thinking what a waste it is. 669 00:41:42,114 --> 00:41:45,044 Oh, it's too boring to eat a pancake without any alcohol. 670 00:41:45,044 --> 00:41:46,324 Do you have any alcohol? 671 00:41:46,324 --> 00:41:47,874 I don't drink. 672 00:41:47,874 --> 00:41:51,304 But you must have some liquor or wine you were gifted... 673 00:41:51,304 --> 00:41:53,604 I do have whisky chocolates. 674 00:41:53,604 --> 00:41:55,434 I wonder who gave you such a lame gift... 675 00:41:55,434 --> 00:41:57,884 It wasn't a gift. I bought it. 676 00:42:00,094 --> 00:42:01,454 Whisky chocolates? 677 00:42:01,454 --> 00:42:02,934 Yes. I like it. 678 00:42:02,934 --> 00:42:05,084 - Whisky chocolates? - Yes. 679 00:42:08,114 --> 00:42:11,384 But you said earlier that you don't drink. 680 00:42:11,384 --> 00:42:15,324 You usually chew or melt whisky chocolates in your mouth. You don't drink it. 681 00:42:17,434 --> 00:42:18,744 I guess that makes sense. 682 00:42:18,744 --> 00:42:20,354 You're different. 683 00:42:59,674 --> 00:43:01,214 Her glance... 684 00:43:04,794 --> 00:43:06,104 It's her. 685 00:43:06,104 --> 00:43:07,934 It was Jamie for sure. 686 00:43:09,464 --> 00:43:10,434 But… 687 00:43:10,434 --> 00:43:12,354 - Don't you know Jamie? - I do know. 688 00:43:12,354 --> 00:43:14,934 her husband doesn't know that she's Jamie. 689 00:43:14,934 --> 00:43:16,484 - Sang Eun. - Jamie. 690 00:43:21,724 --> 00:43:23,474 Jamie, are you okay? 691 00:43:23,474 --> 00:43:25,264 You're feeling okay with this ahjussi? 692 00:43:26,284 --> 00:43:29,044 She definitely tried to hide her identity. 693 00:43:29,044 --> 00:43:30,414 What's going on? 694 00:43:33,064 --> 00:43:35,914 On top of that, married? 695 00:43:35,914 --> 00:43:39,044 That Jamie who seems so far from the idea of marriage? 696 00:43:40,284 --> 00:43:41,734 What could it be... 697 00:43:44,574 --> 00:43:45,964 Geez... 698 00:43:52,614 --> 00:43:55,594 Did they organize here or not? 699 00:43:55,594 --> 00:43:57,614 Can't they tell whether it's classic 700 00:43:57,614 --> 00:43:59,954 or past the trend? 701 00:44:02,464 --> 00:44:05,704 Geez, I'm busy enough to pour my soul into my work. 702 00:44:05,704 --> 00:44:08,504 Must I worry about stuff like this? 703 00:44:17,734 --> 00:44:20,044 Jamie hates dust. 704 00:44:26,534 --> 00:44:29,184 What? Why am I angry? 705 00:44:29,184 --> 00:44:30,504 He's been feeding me for years. 706 00:44:30,504 --> 00:44:33,374 I could prepare dinner for him if he's a good client. 707 00:44:34,274 --> 00:44:36,704 Is this hurting my ego? 708 00:44:41,744 --> 00:44:44,494 The sadness as if I've been abandoned... 709 00:44:44,494 --> 00:44:45,844 Geez. 710 00:44:47,094 --> 00:44:48,204 Hey! 711 00:44:48,204 --> 00:44:51,044 This is all your fault. Come to Itaewon right now. 712 00:45:35,664 --> 00:45:36,794 What's going on? 713 00:45:36,794 --> 00:45:38,764 Dressed like that this late at night? 714 00:45:43,114 --> 00:45:44,874 There's no ring. 715 00:45:49,124 --> 00:45:51,054 - Aren't you getting off? - Yes. 716 00:45:51,794 --> 00:45:52,964 What? 717 00:45:54,284 --> 00:45:55,714 I'm getting out. 718 00:46:00,534 --> 00:46:02,064 Geez. 719 00:46:27,584 --> 00:46:31,214 Ji Ho, you really aren't interested in other people. 720 00:46:31,214 --> 00:46:32,224 You're different. 721 00:46:32,224 --> 00:46:34,424 Do you go around meeting people these days? 722 00:46:34,424 --> 00:46:37,544 People said you were annoying when you opened your mouth. A selfish bastard. 723 00:46:40,924 --> 00:46:42,864 We've been together for so long. 724 00:46:44,284 --> 00:46:45,894 But why is it that... 725 00:46:47,304 --> 00:46:49,854 more I get to know you 726 00:46:49,854 --> 00:46:52,344 more exhausted I get? 727 00:47:08,194 --> 00:47:11,324 I have to stop her from cooking no matter what. 728 00:48:13,384 --> 00:48:14,574 Hey! 729 00:48:27,944 --> 00:48:30,634 Shit, what the hell? 730 00:48:32,294 --> 00:48:33,724 Geez! 731 00:48:34,634 --> 00:48:35,904 What the? 732 00:48:38,084 --> 00:48:39,454 Was it you? 733 00:48:41,494 --> 00:48:43,004 What the? 734 00:49:29,784 --> 00:49:38,684 ♪ Love is like a picture with a hidden ray of sun ♪ 735 00:49:38,784 --> 00:49:45,084 ♪ One at a time, I feel the emotions I've hidden ♪ 736 00:49:45,124 --> 00:49:53,324 ♪ Can I look forward to my heart beating again? ♪ 737 00:49:53,324 --> 00:49:56,654 ♪ Do I want to look forward to it? ♪ 738 00:49:56,654 --> 00:49:58,124 Honey, 739 00:49:58,124 --> 00:49:59,634 I'm hungry. 740 00:49:59,634 --> 00:50:01,084 Let's go eat. 741 00:50:01,754 --> 00:50:07,004 ♪ Sometimes I feel all the love ♪ 742 00:50:10,384 --> 00:50:15,274 ♪ I've fallen in love ♪ 743 00:50:15,274 --> 00:50:19,804 ♪ I've fallen in love ♪ 744 00:50:19,804 --> 00:50:21,114 Ji Ho! 745 00:50:21,114 --> 00:50:24,214 Ji Ho, wait... it hurts... 746 00:50:24,214 --> 00:50:26,594 Please be gentle... 747 00:50:26,594 --> 00:50:29,494 Ji Ho, you're being too rough. Ji Ho... 748 00:50:29,494 --> 00:50:31,454 Ji Ho, you're being too rough. This is... 749 00:50:31,454 --> 00:50:33,414 - You can't be too rough- - What the hell are you doing? 750 00:50:34,621 --> 00:50:36,581 Ji Ho, you're being too rough. This is... 751 00:50:36,581 --> 00:50:38,541 - You can't be too rough- - What the hell are you doing? 752 00:50:39,809 --> 00:50:42,039 Geez! You're pulling all kinds of stunts now. 753 00:50:42,039 --> 00:50:44,189 Was it nice? You didn't want to wake up, huh? 754 00:50:44,189 --> 00:50:46,639 You acted like you could control all the men in the world. 755 00:50:46,639 --> 00:50:51,199 How come you're so childish now that you like a man? 756 00:50:51,199 --> 00:50:54,049 Are you sure I like him? 757 00:50:54,049 --> 00:50:57,909 At this rate, could you go to Quebec, Goblin, the foodie place? 758 00:50:57,909 --> 00:51:00,679 Will you reunite with that place's son at this rate? 759 00:51:00,679 --> 00:51:02,009 How do you know that? 760 00:51:02,009 --> 00:51:03,779 Did I tell you about that? 761 00:51:04,799 --> 00:51:07,709 I guess I was out of my mind. 762 00:51:07,709 --> 00:51:09,999 Gosh, I don't know about this. Really. 763 00:51:09,999 --> 00:51:11,519 Where are you going? 764 00:51:14,889 --> 00:51:18,389 Gosh, I couldn't sleep much. What do I do about my skin... 765 00:51:21,009 --> 00:51:22,889 Screw the photoshoot. 766 00:51:26,749 --> 00:51:28,609 Jamie. 767 00:51:28,609 --> 00:51:30,239 Jamie? 768 00:51:33,519 --> 00:51:37,199 Let's confirm we're both alive even if we use separate rooms. 769 00:51:40,829 --> 00:51:42,549 Yeah. Where are you? 770 00:51:43,549 --> 00:51:46,209 Outside? Okay. 771 00:51:52,649 --> 00:51:54,339 What? 772 00:51:54,339 --> 00:51:56,489 Did Jamie stay out all night? 773 00:52:00,599 --> 00:52:02,509 Is it her husband's car? 774 00:52:11,209 --> 00:52:12,959 He doesn't use it. 775 00:52:16,379 --> 00:52:17,999 What does he do for a living? 776 00:52:24,059 --> 00:52:27,349 Nice seats. 777 00:52:27,349 --> 00:52:29,389 Are you going to work alone? 778 00:52:29,389 --> 00:52:31,789 - Excuse me? - Well... 779 00:52:34,579 --> 00:52:36,109 How about your wife? 780 00:52:58,089 --> 00:53:00,119 I'm sorry, Mr. Choi. 781 00:53:00,119 --> 00:53:02,969 Please give the bankbook to Choi Sang Eun. 782 00:53:13,809 --> 00:53:17,269 Lady Sang Eun must be happy she's been saving some money. 783 00:53:56,279 --> 00:53:59,659 I heard you were remarkable in the industry. 784 00:53:59,659 --> 00:54:01,589 It's my honor to meet you. 785 00:54:12,629 --> 00:54:16,219 I'm Yoo Mi Ho, Director of Management Support at Eena Group. 786 00:54:16,219 --> 00:54:17,999 Lady Sang Eun is here. 787 00:54:33,569 --> 00:54:35,289 The honor is mine. 788 00:54:35,289 --> 00:54:37,549 Is this our first time meeting? 789 00:54:37,549 --> 00:54:38,849 Pardon? 790 00:54:41,149 --> 00:54:43,799 Did we meet somewhere before? 791 00:54:43,799 --> 00:54:45,089 No. 792 00:54:45,089 --> 00:54:48,059 I was mistaken since you're so famous. 793 00:54:48,059 --> 00:54:49,299 So, what's this about… 794 00:54:49,299 --> 00:54:52,269 Since you're a professional, I'll cut the chase. 795 00:54:52,269 --> 00:54:54,049 I'd like to have you 796 00:54:54,049 --> 00:54:56,969 join us at Kangjin, Madam Yoo. 797 00:55:07,459 --> 00:55:08,869 Here is the news. 798 00:55:08,869 --> 00:55:13,149 The mountain fire in areas surrounding Gyeongbuk were put out after 23 hours. 799 00:55:14,469 --> 00:55:15,739 Jamie. 800 00:55:15,739 --> 00:55:17,359 Sang Eun. 801 00:55:22,169 --> 00:55:24,229 Around 11:40 a.m. today, 802 00:55:24,229 --> 00:55:25,519 they succeeded in controlling the fire 100 percent. 803 00:55:25,519 --> 00:55:26,649 Honey. 804 00:55:26,649 --> 00:55:29,699 If I go crazy over my first love, who reappeared at the age of 30, 805 00:55:29,779 --> 00:55:32,279 - Next news. - I'd look bad, huh? 806 00:55:32,329 --> 00:55:35,269 - At a residential area in Seoul early morning yesterday, - And a married woman at that. 807 00:55:35,269 --> 00:55:39,779 a woman in her 30s was stabbed to death. The police investigation is underway. 808 00:55:39,779 --> 00:55:42,719 According to the police, the victim was leaving her house 809 00:55:42,719 --> 00:55:44,679 [Killed by a weapon on residential steps] and was murdered on the steps. 810 00:55:44,679 --> 00:55:47,709 This is why you can't rest assured even in your house. 811 00:55:47,709 --> 00:55:51,509 The first person to discover the body, her husband Jung, is being investigated. 812 00:55:51,509 --> 00:55:52,879 Next news. 813 00:55:55,669 --> 00:55:57,129 What's that? 814 00:55:57,129 --> 00:55:58,579 What was that noise? 815 00:57:07,629 --> 00:57:09,349 What's this... 816 00:57:12,849 --> 00:57:15,789 According to the police, the victim was leaving her house 817 00:57:15,789 --> 00:57:18,169 and was murdered on the steps. 818 00:58:03,609 --> 00:58:05,369 Geez, seriously... 819 00:58:10,019 --> 00:58:12,009 You know... 820 00:58:12,009 --> 00:58:14,869 If my first love appears... 821 00:58:14,869 --> 00:58:16,329 No, not that. 822 00:58:17,289 --> 00:58:21,399 I saw a married woman having an affair at night by accid- 823 00:58:21,399 --> 00:58:23,349 Forget that. 824 00:58:23,349 --> 00:58:26,279 If a murderer could be living as your neighbor... 825 00:58:26,279 --> 00:58:28,889 Are the new scripts all like that? 826 00:58:28,889 --> 00:58:31,269 Geez, the movie industry is just so stale... 827 00:58:31,269 --> 00:58:33,759 If you're the first one to report a murder, 828 00:58:33,759 --> 00:58:35,359 you'd get called all over the place, huh? 829 00:58:35,359 --> 00:58:37,519 But if the police can't find evidence, 830 00:58:37,519 --> 00:58:39,739 he could sue me for a false accusation, right? 831 00:58:41,029 --> 00:58:44,269 And all kinds of crazy rumors would spread. 832 00:58:47,459 --> 00:58:50,359 What's wrong, Hyung? You're scaring me... 833 00:58:50,359 --> 00:58:52,039 Hey, all I have is the fitting today on my schedule, right? 834 00:58:52,039 --> 00:58:53,919 Postpone it to tomorrow and turn the car around. 835 00:58:54,709 --> 00:58:56,479 Hurry! 836 00:59:00,339 --> 00:59:01,569 What? 837 00:59:04,349 --> 00:59:05,789 It's gone. 838 00:59:34,129 --> 00:59:36,029 We don't have that many days left together. 839 00:59:36,029 --> 00:59:37,779 I bought too much. 840 00:59:43,009 --> 00:59:45,859 I remembered meeting her for the first time. 841 00:59:49,239 --> 00:59:51,239 Please marry me. 842 00:59:52,779 --> 00:59:56,249 My job is to end someone's everyday routine. 843 00:59:56,249 --> 00:59:58,289 When I saw her, 844 00:59:58,289 --> 01:00:02,379 I wanted to rescue someone for the first time. 845 01:00:02,379 --> 01:00:04,749 I have a dream. 846 01:00:04,749 --> 01:00:07,239 It's to live overseas in another country. 847 01:00:07,239 --> 01:00:09,459 I want to go somewhere where no one knows me 848 01:00:09,459 --> 01:00:11,559 and fall in love for real. 849 01:00:12,599 --> 01:00:14,289 But I tend to... 850 01:00:14,289 --> 01:00:17,599 not have much courage... 851 01:00:17,599 --> 01:00:20,159 And you know something like this? 852 01:00:20,159 --> 01:00:23,579 Like happiness dwells on people who have experienced it already. 853 01:00:24,459 --> 01:00:26,909 So, I'm not quite sure yet. 854 01:00:26,909 --> 01:00:28,739 Whether it'd be possible or not. 855 01:00:30,779 --> 01:00:33,249 Gosh, I guess I rambled on... 856 01:00:33,249 --> 01:00:35,339 It must be side effects from the antibiotics. 857 01:00:37,319 --> 01:00:41,899 Thanks for taking care of me with this today... 858 01:00:45,709 --> 01:00:48,459 I'll water the Stucky plant. 859 01:00:48,459 --> 01:00:51,509 In Seoul, the snow falls like it's dust. 860 01:00:52,449 --> 01:00:54,609 Do we have to use basil? 861 01:00:54,609 --> 01:00:56,869 I feel bad cutting it. 862 01:00:56,869 --> 01:00:58,609 This much? 863 01:01:02,509 --> 01:01:09,499 ♪ The lonely nights that were unbearable ♪ 864 01:01:09,499 --> 01:01:14,869 ♪ The hearts that are falling away ♪ 865 01:01:14,869 --> 01:01:21,579 ♪ It's scary when you touch my heart ♪ 866 01:01:21,579 --> 01:01:23,829 ♪ Like seasons that never change ♪ 867 01:01:23,829 --> 01:01:25,429 Let me use the bathroom. 868 01:01:29,449 --> 01:01:36,679 ♪ Open the door, knock on our time ♪ 869 01:01:36,679 --> 01:01:39,419 [Electronic Airline Travel Itinerary] 870 01:01:41,189 --> 01:01:44,879 [Seoul > Vancouver, June 20, 2022] 871 01:01:45,529 --> 01:01:47,059 A month later? 872 01:01:49,639 --> 01:01:53,609 Even flower petals and blades of grass have wounds. 873 01:01:53,609 --> 01:01:58,419 If I just remain on the windy road like those blades of grass... 874 01:01:58,419 --> 01:02:01,179 my wounds would probably only deepen, right? 875 01:02:03,619 --> 01:02:06,139 One thing I could do for her 876 01:02:07,039 --> 01:02:08,979 is to end this marriage. 877 01:02:10,039 --> 01:02:11,469 After that, 878 01:02:11,469 --> 01:02:13,239 I should forget her. 879 01:02:13,239 --> 01:02:14,979 Completely. 880 01:02:14,979 --> 01:02:22,479 ♪ I will relay my heart to you ♪ 881 01:02:28,369 --> 01:02:31,079 Okay, let's report him. 882 01:02:59,419 --> 01:03:00,699 Why should I? 883 01:03:00,699 --> 01:03:02,589 Why am I trying so hard to look good to him? 884 01:03:03,689 --> 01:03:06,579 Hey! W-Wait! Wait! 885 01:03:06,579 --> 01:03:07,929 You scared me. 886 01:03:07,929 --> 01:03:09,069 Saedek.* (A newly married wife, usually addressed by older women) 887 01:03:09,079 --> 01:03:11,059 Saedek? 888 01:03:11,059 --> 01:03:13,089 I couldn't find the right word... 889 01:03:14,459 --> 01:03:16,809 So, what's going on? You didn't come home for two days. 890 01:03:16,809 --> 01:03:17,809 Where did you go? 891 01:03:17,809 --> 01:03:20,569 Why should I tell you that? 892 01:03:20,569 --> 01:03:22,819 Your husband, what does that moron do for a living? 893 01:03:22,819 --> 01:03:24,229 What did you say? 894 01:03:25,079 --> 01:03:26,809 What I'm saying is... 895 01:03:26,809 --> 01:03:29,019 Yeah, she must be baffled. 896 01:03:29,019 --> 01:03:32,519 For a celebrity to pop out and ask what her husband does. 897 01:03:32,519 --> 01:03:33,769 What's going on? 898 01:03:33,769 --> 01:03:36,549 I don't know what he does for a living. 899 01:03:36,549 --> 01:03:38,219 Please don't misunderstand. 900 01:03:38,219 --> 01:03:42,099 It's just that I saw your husband doing something last night. 901 01:03:42,099 --> 01:03:43,959 - Last night? - Yes. 902 01:03:43,959 --> 01:03:45,799 Did you notice... 903 01:03:45,799 --> 01:03:47,809 anything strange about your husband last night? 904 01:03:47,809 --> 01:03:49,209 Last night? 905 01:03:49,209 --> 01:03:51,389 There is no way... 906 01:03:51,389 --> 01:03:53,129 I'd know about what happened. 907 01:03:55,059 --> 01:03:57,269 It's a little odd for me to say this, but 908 01:03:57,269 --> 01:04:00,449 - I think your husband is abnormal- - Excuse me. 909 01:04:00,449 --> 01:04:05,019 I'm extremely offended that you speak so ill of my husband. 910 01:04:17,939 --> 01:04:20,999 You always rang the bell. 911 01:04:20,999 --> 01:04:22,579 Oh, that's... 912 01:04:23,659 --> 01:04:25,789 How about pho tonight? 913 01:04:25,789 --> 01:04:28,769 Well, I happened to have instant pho. 914 01:04:28,769 --> 01:04:31,049 - Should we try- - Gosh, instant? 915 01:04:31,049 --> 01:04:34,199 You must make pho yourself. 916 01:04:42,269 --> 01:04:44,119 Please eat. 917 01:04:50,559 --> 01:04:52,049 Okay. 918 01:04:52,049 --> 01:04:54,089 Thank you for the meal. 919 01:05:02,969 --> 01:05:04,939 Were you afraid I'd show up empty-handed 920 01:05:04,939 --> 01:05:07,949 that you bought a bunch of instant food? 921 01:05:07,949 --> 01:05:10,109 No. That's not... 922 01:05:10,109 --> 01:05:11,749 Yeah, well, I guess... 923 01:05:16,229 --> 01:05:18,609 What did you do last night, Ji Ho? 924 01:05:21,519 --> 01:05:22,819 Last night? 925 01:05:24,519 --> 01:05:26,279 I just got curious all of a sudden. 926 01:05:26,279 --> 01:05:28,579 What do you do for a living, Ji Ho? 927 01:05:29,999 --> 01:05:32,079 Why do you ask all of a sudden... 928 01:05:33,469 --> 01:05:35,389 I was thinking and realized that 929 01:05:35,389 --> 01:05:38,979 there's so much I don't know about you, Ji Ho. 930 01:05:39,989 --> 01:05:43,589 Well, it's not a common occupation. 931 01:05:46,819 --> 01:05:48,829 Actually... 932 01:05:48,829 --> 01:05:52,759 the man upstairs has some strange ideas about us. 933 01:05:52,759 --> 01:05:55,919 For now, I covered it up, pretending to get mad at him for no reason. 934 01:05:55,919 --> 01:05:59,249 But I thought I should know some basic things about you 935 01:05:59,249 --> 01:06:01,699 for me to handle him better next time. 936 01:06:01,699 --> 01:06:05,829 And I'm also curious. 937 01:06:16,609 --> 01:06:19,999 I have no intention of explaining myself to others. 938 01:06:19,999 --> 01:06:21,939 In the end, if he doesn't see you around here anymore, 939 01:06:21,939 --> 01:06:24,539 he'd think we got divorced. 940 01:06:24,539 --> 01:06:26,409 But still, if you feel like you're on the spot, 941 01:06:26,409 --> 01:06:29,889 you could explain to him however you want. I'm fine with that. 942 01:06:31,259 --> 01:06:32,939 Thank you for this food. 943 01:06:46,509 --> 01:06:48,139 Ji Ho. 944 01:06:50,569 --> 01:06:53,249 I think I finally know 945 01:06:53,249 --> 01:06:54,879 why I dragged on our time together. 946 01:06:55,899 --> 01:06:57,789 You were... 947 01:06:57,789 --> 01:07:00,749 my best hus- no... 948 01:07:01,759 --> 01:07:04,289 my client. 949 01:07:04,289 --> 01:07:07,059 So, I guess I wanted to be acknowledged by you as well. 950 01:07:07,059 --> 01:07:09,509 That on Monday, Wednesday, Friday nights, 951 01:07:09,509 --> 01:07:11,769 I was the best wife. 952 01:07:14,949 --> 01:07:17,829 Ending it like this could get too emotional. 953 01:07:17,829 --> 01:07:20,489 Let's make our next dinner our last dinner together. 954 01:07:20,489 --> 01:07:23,259 Let's eat as usual without talking, 955 01:07:23,259 --> 01:07:25,519 say our goodbyes, and part ways. 956 01:07:27,319 --> 01:07:29,719 I'll retire like that. 957 01:07:29,719 --> 01:07:31,729 That much is okay with you, right? 958 01:07:34,229 --> 01:07:38,389 I wanted to be a good man to someone at least once. 959 01:07:40,279 --> 01:07:43,309 She didn't have the courage but mustered it up. 960 01:07:44,249 --> 01:07:45,569 All right then. 961 01:07:53,069 --> 01:07:54,279 I... 962 01:07:55,069 --> 01:07:57,079 did a good thing. 963 01:08:03,239 --> 01:08:04,699 Jamie! 964 01:08:04,699 --> 01:08:06,519 There she goes again. 965 01:08:06,519 --> 01:08:08,359 It's weird... 966 01:08:11,059 --> 01:08:13,189 Higher! A little higher. 967 01:08:13,189 --> 01:08:14,809 Watch the camera angles. 968 01:08:14,809 --> 01:08:16,679 Please follow. 969 01:08:16,679 --> 01:08:20,009 A psychopath husband. 970 01:08:20,009 --> 01:08:22,429 A wife who goes out every night. 971 01:08:23,349 --> 01:08:26,079 A murderer who looks on as his wife has an affair. 972 01:08:27,359 --> 01:08:30,349 Gosh, what the heck? 973 01:08:30,349 --> 01:08:32,089 A little faster! 974 01:08:32,089 --> 01:08:33,899 Are you practicing your script? 975 01:08:35,279 --> 01:08:38,079 Are you feeling sick? Look at the dark circles! 976 01:08:38,089 --> 01:08:39,459 No... 977 01:08:39,459 --> 01:08:40,759 As for Jamie 1, 978 01:08:40,759 --> 01:08:44,809 she won't show up at all even though I spent all that money to remodel that place. 979 01:08:44,809 --> 01:08:48,569 As for Jamie 2, she appears out of nowhere and is standing on the path between life and death. 980 01:08:49,499 --> 01:08:50,779 I'm dying here... 981 01:08:50,779 --> 01:08:51,829 Jamie 2? 982 01:08:51,829 --> 01:08:54,069 That woman? Your first love? 983 01:08:55,339 --> 01:08:56,539 Why don't you say it a little louder? 984 01:08:56,539 --> 01:08:59,199 So the paparazzi over there could hear you. 985 01:09:01,439 --> 01:09:04,179 Gosh, seriously. What is this... 986 01:09:44,219 --> 01:09:45,659 Excuse me, your husband... 987 01:09:45,659 --> 01:09:49,139 Kang Hae Jin, you're extremely interested in your neighbors. 988 01:09:49,139 --> 01:09:51,489 As someone who knows better than anyone how uncomfortable 989 01:09:51,489 --> 01:09:53,549 unwanted attention feels like. 990 01:09:56,079 --> 01:09:57,489 All right then. 991 01:09:59,159 --> 01:10:00,629 N-No... 992 01:10:01,899 --> 01:10:02,999 That's right. 993 01:10:02,999 --> 01:10:05,019 She doesn't even remember me. 994 01:10:05,019 --> 01:10:07,329 What am I trying to do stepping into a married couple's matter? 995 01:10:07,329 --> 01:10:09,349 A husband could carry a knife. 996 01:10:09,349 --> 01:10:10,899 He could have photos of a dead woman, too. 997 01:10:10,899 --> 01:10:13,299 If he's not happy, he could break a woman's finger... 998 01:10:13,299 --> 01:10:15,849 Huh, what? What the hell... 999 01:10:17,679 --> 01:10:19,719 [201] 1000 01:10:31,539 --> 01:10:33,269 Wait a minute! 1001 01:10:34,809 --> 01:10:36,199 O-Oh, my... 1002 01:10:36,199 --> 01:10:39,149 A little attention could save someone's life. 1003 01:10:39,149 --> 01:10:41,359 Especially between neighbors. 1004 01:10:41,359 --> 01:10:43,119 What are you doing? 1005 01:10:44,329 --> 01:10:45,939 Your husband is dangerous. 1006 01:10:45,939 --> 01:10:46,969 I saw something. 1007 01:10:46,969 --> 01:10:49,789 Because of that, I couldn't sleep at all... 1008 01:10:49,789 --> 01:10:51,339 Geez... 1009 01:10:53,579 --> 01:10:55,569 How is your relationship with him? 1010 01:10:55,569 --> 01:10:56,979 Are things good? 1011 01:10:58,349 --> 01:11:00,839 That's right. This is my last day here anyway. 1012 01:11:00,839 --> 01:11:03,809 There's no reason I should insist that we're married. 1013 01:11:03,809 --> 01:11:05,019 Well, then... 1014 01:11:05,019 --> 01:11:07,439 since you say you can't sleep because your neighbors are suspicious, 1015 01:11:07,439 --> 01:11:09,689 I'll tell you honestly. 1016 01:11:09,689 --> 01:11:12,689 He and I are actually- 1017 01:11:25,379 --> 01:11:27,279 Honey, I'm hungry. 1018 01:11:27,279 --> 01:11:29,279 Come in. Let's eat. 1019 01:11:38,379 --> 01:11:40,509 Honey... 1020 01:11:40,509 --> 01:11:45,089 ♪ Sometimes I feel all the love ♪ 1021 01:11:45,089 --> 01:11:49,289 ♪ Sometimes I just want to belong ♪ 1022 01:11:49,289 --> 01:11:53,819 ♪ That it is tough ♪ 1023 01:11:53,819 --> 01:11:59,629 ♪ I know it too well ♪ 1024 01:11:59,629 --> 01:12:04,279 ♪ Ever since I met you ♪ 1025 01:12:04,279 --> 01:12:10,979 ♪ I could feel that I'm changing ♪ 1026 01:12:10,979 --> 01:12:15,389 [Love In Contract] 1027 01:12:16,159 --> 01:12:17,769 Why did you do that earlier? 1028 01:12:17,769 --> 01:12:19,299 "Honey, I'm hungry." 1029 01:12:19,299 --> 01:12:21,099 "Come in. Let's eat." 1030 01:12:22,109 --> 01:12:23,259 Jamie. 1031 01:12:23,259 --> 01:12:25,629 We've met before. It's been a long time, though. 1032 01:12:25,629 --> 01:12:27,039 Why would you... 1033 01:12:27,039 --> 01:12:29,929 want to know about our personal life? 1034 01:12:29,929 --> 01:12:32,939 Do I have to put on a bride's makeup to go get a divorce seal? 1035 01:12:32,939 --> 01:12:34,239 I can just look down to earth. 1036 01:12:34,239 --> 01:12:35,499 Who are you? 1037 01:12:35,499 --> 01:12:38,159 If I don't cut him out like this, I'll cause trouble. 1038 01:12:39,279 --> 01:12:41,429 It seems like a good thing. 1039 01:12:41,429 --> 01:12:43,489 Seeing the person in front of me smile. 1040 01:12:43,489 --> 01:12:48,969 Ripped and resynced by YoungJedi 76064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.