All language subtitles for Lou.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,291 --> 00:03:14,333 Hmm. 2 00:03:14,833 --> 00:03:16,208 You think I missed? 3 00:03:17,666 --> 00:03:18,541 Well… 4 00:03:22,041 --> 00:03:23,666 Off by four inches. 5 00:04:23,250 --> 00:04:25,291 - That's what I said. - Plenty of space… 6 00:04:29,416 --> 00:04:31,250 You got any more of these black tarps? 7 00:04:31,958 --> 00:04:34,375 Hey, what do you think you're doin'? I wanted those. 8 00:04:34,458 --> 00:04:35,375 Gotcha, Lou. 9 00:04:40,333 --> 00:04:42,291 …and alleged ransom payments. 10 00:04:42,791 --> 00:04:49,250 We did not, repeat, did not trade weapons or anything else for hostages, 11 00:04:49,333 --> 00:04:50,250 nor will we. 12 00:04:50,333 --> 00:04:54,166 President Reagan addressing the heightened tensions with Iran 13 00:04:54,250 --> 00:04:55,541 in the wake of rumors 14 00:04:55,625 --> 00:04:57,541 - about the CIA's involvement… - Lou. 15 00:04:57,625 --> 00:05:00,125 …In the country's 1953 coup. 16 00:05:00,208 --> 00:05:01,583 Hey, Lou. 17 00:05:01,666 --> 00:05:04,625 In other news, pages from the Rogers Commission's report 18 00:05:04,708 --> 00:05:08,583 on the Space Shuttle Challenger disaster, with NASA under fire… 19 00:05:09,083 --> 00:05:10,666 You, uh, ready for the big storm? 20 00:05:12,041 --> 00:05:13,208 Makin' a withdrawal. 21 00:05:13,291 --> 00:05:15,291 And, uh, how much will you be taking out today? 22 00:05:15,416 --> 00:05:16,541 Ah, whatever's in there. 23 00:05:16,625 --> 00:05:19,208 - …special position in Iran… - Oh. Okay. 24 00:05:19,791 --> 00:05:22,083 …for the simplest and best of reasons. 25 00:05:22,166 --> 00:05:26,416 Without Iran's cooperation, we cannot bring an end to the Persian Gulf War. 26 00:05:26,500 --> 00:05:28,916 - Oh! That is, uh… - Without Iran's… 27 00:05:29,416 --> 00:05:31,500 - There's a lot of money. - …Relationship with… 28 00:05:31,583 --> 00:05:34,541 I know. I'm the one who put it in there. 29 00:05:45,083 --> 00:05:49,500 If you'd like to place a call, please deposit 25 cents before dialing. 30 00:05:49,583 --> 00:05:53,166 If you need help, please hang up and try your call again. 31 00:05:59,375 --> 00:06:00,458 Rankin. 32 00:06:00,541 --> 00:06:01,583 Afternoon, Lou. 33 00:06:02,791 --> 00:06:04,250 Jax is in a good mood. 34 00:06:04,875 --> 00:06:08,333 Can't help but wonder if the spark of the hunt hasn't got him all worked up. 35 00:06:08,416 --> 00:06:10,500 Unlikely. It isn't hunting season. 36 00:06:12,958 --> 00:06:13,833 Oh. 37 00:06:15,208 --> 00:06:17,250 Deer must have just bolted out of nowhere. 38 00:06:17,333 --> 00:06:18,458 Happened so fast. 39 00:06:18,541 --> 00:06:20,958 Well, I'm glad you and Jax came out of it okay. 40 00:06:30,125 --> 00:06:32,708 You know, you ought to get yourself one of these copper bracelets. 41 00:06:33,416 --> 00:06:36,041 - Pretty. - My niece got it for me on the mainland. 42 00:06:36,125 --> 00:06:40,041 One of those stores, you know, with the dream catchers and crystals and whatnot. 43 00:06:40,125 --> 00:06:42,375 I laughed at her. 44 00:06:42,458 --> 00:06:45,791 But I swear to God, I barely feel the arthritis anymore. 45 00:06:45,875 --> 00:06:47,291 I'm fishin' again. 46 00:06:47,375 --> 00:06:49,750 Careful you don't get struck by lightning wearin' that thing. 47 00:06:59,708 --> 00:07:01,791 - Potatoes? - Uh, yeah. 48 00:07:01,875 --> 00:07:05,416 Don't forget on the 15th, the county fair will be coming… 49 00:07:05,500 --> 00:07:07,208 - Oh, that's right. - Mornin', Lou! 50 00:07:07,291 --> 00:07:09,708 - Got your ticket? - Of course! I got my ticket. 51 00:07:09,791 --> 00:07:10,875 Well, I'm gonna be... 52 00:07:14,166 --> 00:07:16,250 - Bridget Hoffman... - I love... 53 00:07:17,958 --> 00:07:20,125 This is a severe weather watch. 54 00:07:20,208 --> 00:07:23,166 The biggest storm the Pacific Northwest has seen in years 55 00:07:23,250 --> 00:07:25,666 is expected to make landfall early this evening. 56 00:07:25,750 --> 00:07:28,250 Residents are encouraged to stay in their homes 57 00:07:28,333 --> 00:07:31,875 and be prepared for downed power lines and flooding in low-lying areas. 58 00:07:31,958 --> 00:07:36,583 Ferry service to the San Juan Islands has also been suspended until further notice 59 00:07:36,666 --> 00:07:39,541 as the area is directly in the storm's path. 60 00:07:48,000 --> 00:07:50,125 Where could she be? I don't know. 61 00:07:50,208 --> 00:07:52,708 She's not under this tree. 62 00:07:53,500 --> 00:07:55,000 She's not over here. 63 00:07:55,083 --> 00:07:57,166 Oh, she's so good at hiding. 64 00:07:57,250 --> 00:07:59,083 Ugh. 65 00:07:59,166 --> 00:08:00,250 Gotta find her. 66 00:08:00,333 --> 00:08:01,750 Maybe she's inside. 67 00:08:03,041 --> 00:08:04,750 Yeah, I'm gonna check there. 68 00:08:16,875 --> 00:08:18,583 I got you! 69 00:08:18,666 --> 00:08:21,125 I got you! I got you! 70 00:08:21,208 --> 00:08:23,791 You didn't say the code! Little Rabbit. 71 00:08:23,875 --> 00:08:25,333 Oh! Little Rabbit, Little Rabbit! 72 00:08:25,416 --> 00:08:26,958 Little Rabbit! 73 00:08:27,041 --> 00:08:28,208 One more time. 74 00:08:28,291 --> 00:08:30,041 - No. - Please. 75 00:08:30,125 --> 00:08:32,166 I said no, Vee. Come on. 76 00:08:34,708 --> 00:08:36,000 Pass me a nail? 77 00:08:38,041 --> 00:08:39,166 Thanks. 78 00:08:39,916 --> 00:08:43,208 Mom, do you think Daddy's gonna find the treasure soon? 79 00:08:43,291 --> 00:08:45,291 It's been two years. 80 00:08:45,791 --> 00:08:47,958 I don't know, Vee. I bet he's real close. 81 00:08:48,041 --> 00:08:49,750 And then is Daddy gonna come home? 82 00:08:50,875 --> 00:08:54,583 You know, the storm looks like it's a while away. 83 00:08:55,166 --> 00:08:57,250 We could probably fit in another game. 84 00:08:57,333 --> 00:09:00,208 I bet you can't make it past three minutes before I find you, though. 85 00:09:00,291 --> 00:09:02,500 - Oh, I can. - Oh, I don't think you can. Mm-mm. 86 00:09:02,583 --> 00:09:04,958 All right. Let me see. Ready? Set… 87 00:09:05,458 --> 00:09:07,125 - Game on! - Game on! 88 00:09:07,208 --> 00:09:09,208 One… two… 89 00:09:10,375 --> 00:09:12,875 Three… four… 90 00:09:13,791 --> 00:09:16,333 Five… six… 91 00:09:17,375 --> 00:09:18,833 Seven… 92 00:09:36,375 --> 00:09:38,500 - Hey, Lou. - Rent. Tomorrow. 93 00:09:39,083 --> 00:09:42,250 I know. Listen, now, I had to lay in supplies for the storm. 94 00:09:42,333 --> 00:09:44,541 - So I was wondering whether... - No extensions. 95 00:09:45,583 --> 00:09:48,916 - All right. - Tomorrow. Inside. On the table. 96 00:09:49,500 --> 00:09:50,958 It'll get wet in the mailbox. 97 00:09:51,041 --> 00:09:52,083 You'll get it. 98 00:10:17,791 --> 00:10:18,750 Vee! 99 00:10:21,541 --> 00:10:22,458 Oh my God! 100 00:10:25,416 --> 00:10:26,500 Oh… 101 00:10:29,541 --> 00:10:31,250 What the hell is wrong with you? 102 00:10:31,333 --> 00:10:34,000 Why you gotta drive so goddamn fast? You know there's a child nearby. 103 00:10:34,083 --> 00:10:37,458 World's not a playground. Teach your kid to look out for herself. 104 00:11:21,875 --> 00:11:23,083 Come on, Jax. 105 00:11:29,541 --> 00:11:30,791 - Hey. - Go inside. 106 00:11:30,875 --> 00:11:32,750 - No, Mom! - Vee, go inside. 107 00:11:33,250 --> 00:11:35,208 Everything o... okay? 108 00:11:35,291 --> 00:11:37,500 And no stomping, little girl. 109 00:11:37,583 --> 00:11:39,291 Heading into town to get some supplies. 110 00:11:39,375 --> 00:11:40,833 Can I get you anything? 111 00:11:40,916 --> 00:11:43,125 No. We're fine. Thanks, Chris. 112 00:11:43,208 --> 00:11:46,125 - You doin' all right? - Yeah, I'm just tired. 113 00:11:46,208 --> 00:11:47,291 All right. 114 00:11:47,375 --> 00:11:49,291 Is Lou still bein' a pain in your ass? 115 00:11:50,125 --> 00:11:53,416 - I told you about that? - Yeah. 116 00:11:53,500 --> 00:11:55,666 Yeah, you don't… you don't remember? 117 00:11:55,750 --> 00:11:56,958 No. 118 00:11:57,041 --> 00:11:59,916 - Look, we were both pretty drunk, so… - Yeah. 119 00:12:00,000 --> 00:12:02,750 - Yeah. - Clearly, 'cause I… I don't remember that. 120 00:12:04,083 --> 00:12:06,958 I do remember you singing "Like A Virgin" at the top of your lungs. 121 00:12:08,000 --> 00:12:09,500 Oh, please swear you'll never tell. 122 00:12:09,583 --> 00:12:10,750 Ah… 123 00:12:10,833 --> 00:12:11,916 Or what? 124 00:12:12,625 --> 00:12:13,541 I don't know. 125 00:12:14,291 --> 00:12:15,708 Or, uh… 126 00:12:16,416 --> 00:12:19,166 Mom! I can't find Mr. Hippo! 127 00:12:19,250 --> 00:12:20,958 - Ah. - Listen, I gotta go. 128 00:12:21,041 --> 00:12:22,250 Hey, have you, um… 129 00:12:24,833 --> 00:12:27,000 Mom, help me find him. 130 00:12:27,083 --> 00:12:29,208 Have you had a chance to talk to Vee yet? 131 00:12:30,208 --> 00:12:31,416 About her dad? 132 00:13:18,333 --> 00:13:19,291 You all right? 133 00:13:19,375 --> 00:13:21,208 - Any way I could get a ride? - Yeah, of course. 134 00:13:21,291 --> 00:13:22,333 - Get in here. - Thank you. 135 00:13:22,416 --> 00:13:23,666 - Yeah, yeah. - Thank you. 136 00:13:25,833 --> 00:13:27,708 Sorry about that. 137 00:13:27,791 --> 00:13:29,791 Oh, damn rental car broke down on me. 138 00:13:29,875 --> 00:13:32,500 You're a lifesaver. 139 00:13:32,583 --> 00:13:34,416 Oh, jeez, I'm... 140 00:13:34,500 --> 00:13:36,125 I'm gettin' your seat all soaked. 141 00:13:36,208 --> 00:13:38,750 Don't worry about it, man. I'm just glad I passed you when I did. 142 00:13:38,833 --> 00:13:41,291 - Oh. - The storm's gonna be gnarly. 143 00:14:02,791 --> 00:14:03,958 Heavy reading. 144 00:14:04,666 --> 00:14:06,625 Yeah, I bought it for a friend of mine. 145 00:14:06,708 --> 00:14:08,750 Her ex died three months ago, and she's just... 146 00:14:08,833 --> 00:14:10,291 She's havin' a hard time facin' it. 147 00:14:10,375 --> 00:14:13,000 I see. And you wanna help her face it, right? Hm? 148 00:14:13,083 --> 00:14:14,791 'Cause you wanna be more than just friends? 149 00:14:14,875 --> 00:14:18,458 Oh, look, I just... She has a kid. She wants to take it slow. 150 00:14:24,041 --> 00:14:26,750 Oh! I love this band. 151 00:14:26,833 --> 00:14:28,291 Oh, Jeff Porcaro's the man. 152 00:14:51,416 --> 00:14:53,375 Ah! Fuck! What the fuck? 153 00:16:42,416 --> 00:16:43,375 Vee… 154 00:16:45,125 --> 00:16:46,500 Vee, look at me. 155 00:16:50,333 --> 00:16:52,791 You know when you were asking about Daddy earlier? 156 00:16:56,458 --> 00:16:59,000 Well, um… 157 00:17:00,541 --> 00:17:02,541 Baby, he, um… 158 00:17:07,375 --> 00:17:09,875 He loves you so much. 159 00:17:11,416 --> 00:17:14,041 And he thinks about you all the time. 160 00:17:18,708 --> 00:17:20,041 Um… 161 00:17:20,125 --> 00:17:21,500 What are we making? 162 00:17:22,083 --> 00:17:23,791 - Friendship bracelets. - Oh. 163 00:17:23,875 --> 00:17:25,625 I wanna make a friendship bracelet. 164 00:17:25,708 --> 00:17:27,166 This one is for Lou. 165 00:17:27,250 --> 00:17:29,208 You're making a bracelet for Lou? Why? 166 00:17:29,916 --> 00:17:30,791 I like Lou. 167 00:17:31,666 --> 00:17:33,750 - I know you don't. - Yeah, I do. 168 00:17:36,750 --> 00:17:38,791 Okay. I actually don't like Lou. 169 00:17:38,875 --> 00:17:40,958 But why do you like her? 170 00:17:41,041 --> 00:17:43,875 Well, Jax likes her, and I like Jax. 171 00:17:43,958 --> 00:17:44,875 Oh. 172 00:17:52,583 --> 00:17:56,541 "I've never been one for many words, so I'll keep this short." 173 00:17:57,458 --> 00:18:00,125 "The house is yours. Sell it." 174 00:18:00,208 --> 00:18:04,208 "There's a month's worth of meat for Jax in the freezer, and some cash for you." 175 00:18:05,958 --> 00:18:10,000 "There are certain decisions I made that you will never understand." 176 00:18:12,458 --> 00:18:14,708 "But that's all in the past now." 177 00:18:16,166 --> 00:18:17,541 "Life can be cruel." 178 00:18:18,041 --> 00:18:21,250 "What made me great at some things made me lousy at others." 179 00:18:25,708 --> 00:18:29,333 "I wish I could say that some good came from what I did." 180 00:18:30,250 --> 00:18:31,208 "In truth, 181 00:18:32,375 --> 00:18:34,666 I left the world a more dangerous place." 182 00:18:50,333 --> 00:18:51,583 Bedtime, now! 183 00:18:51,666 --> 00:18:52,750 - Okay. - My pillow! 184 00:18:52,833 --> 00:18:53,916 Okay, lay down. 185 00:18:54,000 --> 00:18:56,541 - Mr. Hippo! - I'm exhausted. Come on, Mr. Hippo. 186 00:18:56,625 --> 00:18:58,416 - Good night. - I'm hot. 187 00:18:58,500 --> 00:19:02,083 Yeah, now I'm hot too. But you'll be cold soon because it's raining. 188 00:19:06,250 --> 00:19:08,583 Oh, it's just the wind, baby. Don't be scared. 189 00:19:08,666 --> 00:19:10,875 - I'm not scared. - Okay. 190 00:19:10,958 --> 00:19:14,541 - Are you scared? - Do you wanna sleep with me tonight? 191 00:19:14,625 --> 00:19:17,208 - Oh, if you need me to, I will. - I think I do. 192 00:19:19,958 --> 00:19:21,291 Oh shit. 193 00:19:21,375 --> 00:19:22,958 Shit, shit, shit, shit! 194 00:19:23,041 --> 00:19:24,458 Vee… 195 00:19:24,541 --> 00:19:26,166 - Watch your mouth. - Shit! 196 00:19:26,250 --> 00:19:27,208 Hey! 197 00:19:27,291 --> 00:19:30,583 Do not test my patience, little lady. 198 00:19:31,208 --> 00:19:33,208 I'm just gonna go flip the breaker. 199 00:19:34,333 --> 00:19:35,458 I'll be right back, okay? 200 00:20:25,458 --> 00:20:26,708 Mommy? 201 00:20:28,000 --> 00:20:29,166 Is that you? 202 00:21:15,791 --> 00:21:17,000 Chris! 203 00:21:38,125 --> 00:21:39,625 Oh! Vee! 204 00:21:45,250 --> 00:21:47,416 No! Vee! 205 00:21:50,541 --> 00:21:51,625 Vee! 206 00:21:55,250 --> 00:21:56,916 Oh! No! 207 00:21:58,208 --> 00:21:59,875 Vee! Vee! Vee! 208 00:22:00,500 --> 00:22:01,958 Vee? Vee! 209 00:22:54,791 --> 00:22:56,416 - Where's your phone? - What the hell? 210 00:22:56,500 --> 00:22:59,500 Where's your goddamn phone? I gotta call the sheriff. 211 00:23:01,916 --> 00:23:04,958 - God damn it! Fuck! - Slow down. What happened? 212 00:23:05,041 --> 00:23:08,291 - Vee's gone. - What, you let her wander off again? 213 00:23:08,375 --> 00:23:10,500 - She's not gonna get far in this. - No, no, no. 214 00:23:10,583 --> 00:23:12,208 - Her father took her. - Her father? 215 00:23:13,916 --> 00:23:16,416 He's… he's here. How the hell is he here? 216 00:23:16,500 --> 00:23:18,291 Hold on. You saw him? 217 00:23:18,375 --> 00:23:20,333 No. I… 218 00:23:20,416 --> 00:23:23,375 He… he's supposed to be dead, but he found us. 219 00:23:23,458 --> 00:23:25,458 I... I thought we were free of him. 220 00:23:25,541 --> 00:23:28,125 - He killed Chris. - Jesus Christ. 221 00:23:28,208 --> 00:23:32,375 Where are your keys? The car won't start. I gotta get to the sheriff. 222 00:23:32,458 --> 00:23:33,791 - I'll drive. - Okay. 223 00:23:40,833 --> 00:23:41,791 Hm. 224 00:23:42,583 --> 00:23:44,625 No, no, no, no, no! Come on! 225 00:23:56,208 --> 00:23:57,416 - What's wrong? - Run! 226 00:23:57,500 --> 00:23:58,583 What? 227 00:23:58,666 --> 00:24:00,791 Down! 228 00:24:14,541 --> 00:24:17,750 Ho... how did you know it was gonna blow up? 229 00:24:17,833 --> 00:24:19,208 Bombs tend to. 230 00:24:42,416 --> 00:24:44,000 Sorry about that, buddy. 231 00:24:44,083 --> 00:24:45,500 Turns out I'm not done yet. 232 00:24:45,583 --> 00:24:48,375 A bomb? It means he's been plannin' this, Lou. 233 00:24:48,875 --> 00:24:51,208 We gotta get more help. We need to get to the sheriff. 234 00:24:51,291 --> 00:24:53,541 Can't get to him. No cars. Phones are down. 235 00:24:53,625 --> 00:24:55,041 We're ten miles outside of town. 236 00:24:55,125 --> 00:24:57,250 Your kid's gettin' further away by the second. 237 00:24:57,333 --> 00:24:59,625 - I have to track 'em. - What? 238 00:25:00,333 --> 00:25:01,541 Track 'em? You? 239 00:25:01,625 --> 00:25:03,291 Get batteries. Kitchen. 240 00:25:09,458 --> 00:25:12,416 You don't understand. Philip was a Green Beret. 241 00:25:12,500 --> 00:25:15,875 Wanted for some terrible shit that he did in Central America. 242 00:25:16,458 --> 00:25:18,041 War crimes kind of shit. 243 00:25:18,125 --> 00:25:21,458 I saw the court transcripts. He was torturing hostages for fun. 244 00:25:22,041 --> 00:25:26,083 He's highly trained. An explosives expert. Well, we're no match for him, Lou. 245 00:25:26,791 --> 00:25:30,541 We need professional help. You and the dog ain't gonna cut it. 246 00:25:33,250 --> 00:25:35,166 Did he take anything from your trailer? 247 00:25:36,833 --> 00:25:38,958 Her... her favorite stuffy, Mr. Hippo. 248 00:25:39,041 --> 00:25:41,500 - And a... a blanket. - He wants her comfortable. 249 00:25:42,000 --> 00:25:43,333 He wants her quiet. 250 00:25:52,000 --> 00:25:53,375 Renovations. 251 00:26:01,541 --> 00:26:04,416 When they tried to arrest him, he blew his apartment up. 252 00:26:04,500 --> 00:26:07,875 They sent a death certificate. How the hell could he still be alive? 253 00:26:10,916 --> 00:26:13,125 Halothane. Sleeping gas. 254 00:26:13,708 --> 00:26:15,583 You're lucky it didn't knock you out. 255 00:26:26,375 --> 00:26:28,583 He's pullin' her in somethin'. 256 00:26:28,666 --> 00:26:31,750 If he gets her off the island, this will get a lot messier. 257 00:26:31,833 --> 00:26:33,666 Airport and ferry are closed. 258 00:26:38,708 --> 00:26:40,791 Private vessel. He's headed to the coast. 259 00:26:40,875 --> 00:26:43,125 He's got a head start. I gotta move fast. 260 00:26:43,208 --> 00:26:45,833 Stay here. The storm clears, head into town. 261 00:26:45,916 --> 00:26:48,000 First house you see, call the sheriff. 262 00:26:51,708 --> 00:26:54,083 - Hey, where are you goin'? - To find my child. 263 00:26:54,166 --> 00:26:56,000 You don't know what you're doing. 264 00:27:01,750 --> 00:27:04,583 If you slow me down, I will leave you behind. 265 00:27:06,791 --> 00:27:08,291 Jax. Right on. 266 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 You can't see shit. 267 00:27:49,041 --> 00:27:52,166 We're close. We're clearing the ridge. We'll be there shortly. 268 00:27:52,250 --> 00:27:54,125 Fuckin' idiots. 269 00:28:16,000 --> 00:28:18,083 No. No, no, no. It's okay. 270 00:28:18,666 --> 00:28:19,958 I know it's been a while. 271 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Maybe this'll jog your memory. 272 00:28:25,333 --> 00:28:26,541 Here's the church… 273 00:28:28,000 --> 00:28:29,500 Here's the steeple… 274 00:28:30,166 --> 00:28:32,166 Open it up and… 275 00:28:34,250 --> 00:28:35,125 It's you. 276 00:28:36,166 --> 00:28:37,916 Yes, it is. It's... it's me. 277 00:28:38,916 --> 00:28:40,083 It's me, sweetie. 278 00:28:43,250 --> 00:28:45,000 You came back from your adventure. 279 00:28:48,083 --> 00:28:49,208 I sure did. 280 00:28:50,791 --> 00:28:52,833 And… and I even brought you a present. 281 00:28:56,041 --> 00:28:57,583 Is it part of the treasure? 282 00:28:58,291 --> 00:29:00,041 Uh, treasure? Yeah! 283 00:29:00,750 --> 00:29:02,250 Yeah, it sure is. 284 00:29:02,333 --> 00:29:06,916 And… you and I are gonna go on our own adventure together. 285 00:29:07,000 --> 00:29:10,791 Where's Mo... Where's Mommy? Is she coming with us? 286 00:29:12,625 --> 00:29:15,000 Yeah, of course she is. Of course she is. 287 00:29:15,875 --> 00:29:19,458 I left her a note and some clues to follow us, 288 00:29:20,041 --> 00:29:22,208 and she's gonna meet up with us after, okay? 289 00:29:26,750 --> 00:29:28,000 Uh... Whoa. 290 00:29:28,833 --> 00:29:30,000 What do you say? 291 00:29:31,291 --> 00:29:32,291 Thank you, Daddy. 292 00:29:35,208 --> 00:29:36,833 - Okay. - Do you copy? 293 00:29:37,333 --> 00:29:38,875 Come on. Get on radio. 294 00:29:38,958 --> 00:29:41,750 - Do you copy? - All right, I've gotta do one more thing. 295 00:29:42,250 --> 00:29:44,500 And then you and I are gonna start our adventure together. 296 00:29:44,583 --> 00:29:47,708 See, you put these on… All right, like that. 297 00:29:48,208 --> 00:29:49,083 Okay? 298 00:30:57,291 --> 00:30:58,458 Here. 299 00:31:42,250 --> 00:31:43,666 You see anything? 300 00:31:50,375 --> 00:31:53,291 - You know them? - Tony and Gerry. They served with Philip. 301 00:31:54,250 --> 00:31:56,791 They're just as vicious as he is. Come on. 302 00:31:56,875 --> 00:32:00,708 Stay down. Your jacket might as well have a target painted on it. 303 00:32:01,666 --> 00:32:02,958 We wait. 304 00:32:04,125 --> 00:32:07,791 Suppose this is just a distraction? Buying him more time to get away with Vee. 305 00:32:07,875 --> 00:32:09,541 It's the kind of game he likes to play. 306 00:32:09,625 --> 00:32:11,416 Danglin' somethin' shiny in front of you, 307 00:32:11,500 --> 00:32:14,750 and you don't notice when he's about to bash you over your goddamn head. 308 00:32:20,458 --> 00:32:22,375 Do you know how to use this? 309 00:32:23,000 --> 00:32:25,083 Mmm, yeah. 310 00:32:25,166 --> 00:32:28,125 - I took lessons after I left him. - All right, I'm gonna go have a look. 311 00:32:28,958 --> 00:32:32,000 If anybody gets too close, use this. 312 00:32:32,083 --> 00:32:34,666 Go for the eyes. A man can't kill what he can't see. 313 00:32:37,125 --> 00:32:39,375 - How do you know all this? - Girl Scouts. 314 00:32:40,916 --> 00:32:42,458 Jax. Stay. 315 00:33:06,416 --> 00:33:08,791 All right, no one's gonna follow him in this shit. 316 00:33:10,291 --> 00:33:13,541 I'm telling you, this feels like another one of Philip's fucked-up games. 317 00:33:34,500 --> 00:33:35,375 Hello? 318 00:33:37,083 --> 00:33:41,250 Oh, excuse me. I'm completely turned around out here. I... 319 00:33:41,333 --> 00:33:44,166 I… I was looking for my dog. The poor little guy... 320 00:33:44,250 --> 00:33:45,833 I haven't seen any dogs. 321 00:33:45,916 --> 00:33:49,000 Okay. Do… do you have a phone I could use? 322 00:33:49,083 --> 00:33:50,375 - I just want... - Are you alone? 323 00:33:51,583 --> 00:33:53,333 Unfortunately. Um… 324 00:34:00,000 --> 00:34:04,250 Look, I... I don't think I can make it the three hours back home, but… 325 00:34:05,750 --> 00:34:09,500 If I could just rest and get my… my bearings? 326 00:34:15,333 --> 00:34:16,500 Christ. 327 00:34:18,125 --> 00:34:20,500 - Okay. Just two minutes. - Oh! 328 00:34:21,291 --> 00:34:22,666 Thank you so much. 329 00:34:22,750 --> 00:34:23,916 Oh shit. 330 00:34:25,041 --> 00:34:26,500 Oh, bless your heart. 331 00:34:27,625 --> 00:34:28,666 Oh… 332 00:34:29,375 --> 00:34:30,791 Oh, good morning. 333 00:34:30,875 --> 00:34:32,750 She lost her dog, man. She's soaked. 334 00:34:32,833 --> 00:34:34,791 Just need to get my blood movin' again. 335 00:34:35,291 --> 00:34:37,333 My goodness. Quite a storm out there. 336 00:34:39,791 --> 00:34:41,916 Whew. 337 00:34:44,000 --> 00:34:46,166 - Oh. - What's your name? 338 00:34:46,833 --> 00:34:49,833 Oh, sorry, I'm... I'm Martha. Flemming. 339 00:34:50,583 --> 00:34:52,166 But you might know my husband, Gordon. 340 00:34:52,250 --> 00:34:53,791 - He works at the... - I don't. 341 00:34:58,416 --> 00:35:00,708 Here. Why don't you grab a seat? 342 00:35:00,791 --> 00:35:04,000 - Give those cold feet a break. - They sure could use it. 343 00:35:04,791 --> 00:35:05,875 Thank you. 344 00:35:13,791 --> 00:35:15,250 Thank you so much. 345 00:35:16,708 --> 00:35:17,583 Ooh. 346 00:35:19,291 --> 00:35:22,250 - Oof… - So… been on this island long? 347 00:35:22,333 --> 00:35:25,583 - Oh, 32 years. - I don't get the appeal. 348 00:35:25,666 --> 00:35:27,125 It's a pain in the ass to get to. 349 00:35:27,208 --> 00:35:28,916 Weather's shit. 350 00:35:29,000 --> 00:35:30,958 It's an acquired taste. 351 00:35:31,500 --> 00:35:32,875 I love it, though. 352 00:35:34,000 --> 00:35:36,333 - Good place to hide, I reckon. - Hmm. 353 00:35:36,416 --> 00:35:38,291 Come on, Tony, relax. She's just an old lady. 354 00:35:45,708 --> 00:35:48,458 The soup smells so good. 355 00:35:53,333 --> 00:35:55,333 Ooh. 356 00:35:57,166 --> 00:35:58,958 So nice and warm in here. 357 00:36:02,500 --> 00:36:04,166 That must be my Jax. 358 00:36:06,166 --> 00:36:07,083 Sit down, Martha. 359 00:37:28,000 --> 00:37:29,708 Where is he taking her? 360 00:37:32,375 --> 00:37:33,291 Where… 361 00:37:35,791 --> 00:37:37,500 …is he taking her? 362 00:37:40,041 --> 00:37:42,125 Eagle Bay. 363 00:37:43,791 --> 00:37:44,958 And then where? 364 00:37:46,041 --> 00:37:47,166 I don't know. 365 00:37:48,500 --> 00:37:50,583 I swear. That's all I know. 366 00:38:00,125 --> 00:38:01,750 You gonna shoot me? 367 00:38:06,541 --> 00:38:08,833 Oh… 368 00:38:12,125 --> 00:38:13,083 Things, uh… 369 00:38:14,750 --> 00:38:15,833 Escalated. 370 00:38:31,791 --> 00:38:33,000 Oh! 371 00:38:34,708 --> 00:38:37,250 Jax. What'd I tell you about that? 372 00:38:42,750 --> 00:38:46,916 Gerry, he say anything about Vee before you killed him? 373 00:38:50,625 --> 00:38:51,458 Not a word. 374 00:38:59,000 --> 00:39:01,833 Here. Take this outside. Go through it. 375 00:39:41,458 --> 00:39:43,625 Hello? Come on! 376 00:39:43,708 --> 00:39:44,708 Turn that thing off. 377 00:39:44,833 --> 00:39:47,833 - We might be able to reach the sheriff. - Not in this weather. 378 00:39:47,916 --> 00:39:49,583 More likely it'll tip off Philip. 379 00:39:49,666 --> 00:39:53,000 - What channel would the emergency... - Don't argue with me. Leave it. 380 00:39:56,916 --> 00:39:57,916 Unbelievable. 381 00:40:14,291 --> 00:40:16,125 You know, I was in the Girl Scouts, too. 382 00:40:17,208 --> 00:40:20,791 Got my archery badge, pen pal, first aid. 383 00:40:20,875 --> 00:40:25,125 There wasn't one for hand-to-hand combat or murder with household objects. 384 00:40:25,208 --> 00:40:28,125 Really? Must've just been my troop, then. 385 00:40:30,375 --> 00:40:32,583 What branch of the military were you in? 386 00:40:38,625 --> 00:40:39,625 CIA. 387 00:40:41,000 --> 00:40:42,833 26 years in the field. 388 00:40:43,416 --> 00:40:44,375 A spy? 389 00:40:45,416 --> 00:40:48,708 - Wouldn't have guessed that. - Be a shit spy if you did. 390 00:40:52,208 --> 00:40:54,041 Come on, Jax. 391 00:41:21,000 --> 00:41:23,125 - Daddy? - Yeah! 392 00:41:23,208 --> 00:41:24,333 I need to pee. 393 00:41:24,958 --> 00:41:27,333 - Can... can you hold it? - Nuh-uh. 394 00:42:12,833 --> 00:42:14,708 Hello? 395 00:42:24,166 --> 00:42:25,208 Damn it. 396 00:42:25,291 --> 00:42:27,375 Hello, hello. Is anyone there? 397 00:42:36,000 --> 00:42:36,916 Let's go! 398 00:42:40,041 --> 00:42:41,125 Okay, come on, Vee. 399 00:42:46,458 --> 00:42:47,625 Vee? 400 00:42:49,708 --> 00:42:50,791 Vee! 401 00:43:04,625 --> 00:43:05,750 Let me see? 402 00:43:08,541 --> 00:43:11,625 Yeah. No, he's got... He's got a bad wing, Vee. 403 00:43:12,916 --> 00:43:14,541 Yeah. You know… 404 00:43:16,208 --> 00:43:18,541 Sometimes, in nature, when a… 405 00:43:19,833 --> 00:43:21,333 Creature's damaged… 406 00:43:23,708 --> 00:43:25,625 There's nothing you can do to save them. 407 00:43:27,416 --> 00:43:29,583 It's almost like they were meant to die. 408 00:43:32,666 --> 00:43:34,500 But maybe he's just tired. 409 00:43:36,583 --> 00:43:38,541 Maybe. Yeah. 410 00:43:39,958 --> 00:43:42,625 Uh… Here. We'll put him right up here. 411 00:43:47,708 --> 00:43:50,291 - All right. Come on. - Wait, I haven't peed yet. 412 00:44:24,666 --> 00:44:26,666 Come on, Vee. Now! 413 00:44:27,125 --> 00:44:28,333 Fuck! 414 00:44:35,291 --> 00:44:36,583 - Fuck. - What's hurtin'? 415 00:44:38,250 --> 00:44:39,125 Nothin'. 416 00:44:42,208 --> 00:44:43,833 Come on. We gotta keep movin'. 417 00:44:57,833 --> 00:45:00,083 Fucking kidding me! 418 00:45:00,666 --> 00:45:02,500 Damn it. Fuck! 419 00:45:14,250 --> 00:45:17,208 Hi. We have to walk now, okay? 420 00:45:30,083 --> 00:45:32,125 - I need a break. - Huh? 421 00:45:32,958 --> 00:45:34,916 I need a break to warm up. 422 00:45:35,875 --> 00:45:37,083 No time, Lou. 423 00:45:37,166 --> 00:45:40,500 He takes breaks too. I can tell by the tracks. Come on. 424 00:45:58,916 --> 00:46:00,458 Oh, God damn it! 425 00:46:01,250 --> 00:46:02,666 Oh shit. 426 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 I'm not too cold. 427 00:46:08,291 --> 00:46:09,166 You? 428 00:46:30,625 --> 00:46:31,875 Shit. 429 00:46:32,458 --> 00:46:35,166 You walked a long way on that. You should've said somethin'. 430 00:46:36,625 --> 00:46:38,875 And give you an excuse to abandon me? 431 00:46:40,291 --> 00:46:41,250 Aah. 432 00:46:48,000 --> 00:46:49,250 Is that for me? 433 00:46:49,333 --> 00:46:50,250 No. 434 00:46:52,333 --> 00:46:53,583 Well, can I have some? 435 00:46:59,416 --> 00:47:00,291 Thanks. 436 00:47:52,625 --> 00:47:53,833 And yet you stayed. 437 00:47:56,500 --> 00:47:58,250 Well, should've done somethin'. 438 00:48:00,208 --> 00:48:01,166 Yeah. 439 00:48:02,125 --> 00:48:05,250 Thanks, Lou. That's… very helpful. 440 00:48:05,333 --> 00:48:07,541 Just saying you could've left him sooner. 441 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 What is it you know about being with someone like him? 442 00:48:21,666 --> 00:48:23,458 So maybe don't tell me what I should have done. 443 00:48:26,125 --> 00:48:28,291 I didn't recognize who I was with him. 444 00:48:30,666 --> 00:48:32,666 I actually felt I could fix him. 445 00:48:33,583 --> 00:48:37,625 You know, when we met, he was loving, he was caring… 446 00:48:37,708 --> 00:48:40,000 But so broken. 447 00:48:47,916 --> 00:48:49,208 For so long, I thought… 448 00:48:50,250 --> 00:48:51,625 Thought it was all me. 449 00:48:53,333 --> 00:48:54,291 I thought… 450 00:48:56,375 --> 00:49:01,541 "Why am I failing him? Why isn't my love enough?" 451 00:49:05,291 --> 00:49:06,375 I don't know. 452 00:49:09,666 --> 00:49:11,666 That son of a bitch is a monster. 453 00:49:13,125 --> 00:49:15,125 Whatever the hell made him this way. 454 00:49:16,375 --> 00:49:20,250 There ain't no amount of love in this entire world 455 00:49:20,333 --> 00:49:22,250 that's gonna be able to save that man. 456 00:49:30,000 --> 00:49:31,166 He ever hurt Vee? 457 00:49:35,833 --> 00:49:36,875 No. 458 00:49:38,458 --> 00:49:39,625 Not yet. 459 00:49:41,083 --> 00:49:44,333 When he would get into his moods, 460 00:49:44,416 --> 00:49:47,416 I'd whisper to her, "Game on," 461 00:49:48,375 --> 00:49:49,916 and she'd run and hide. 462 00:49:54,083 --> 00:49:57,125 Actually made it into a… a goddamn game. 463 00:50:01,791 --> 00:50:03,166 How pathetic is that? 464 00:50:05,333 --> 00:50:09,750 He always said, if I took Vee away, he'd kill us both. 465 00:50:15,791 --> 00:50:16,833 Go on… 466 00:50:17,708 --> 00:50:19,250 Tell me what I should've done. 467 00:50:22,958 --> 00:50:26,416 I guess we've all been through things other people will never understand. 468 00:50:32,750 --> 00:50:33,791 Hannah? 469 00:50:35,833 --> 00:50:37,041 We'll get her back. 470 00:51:23,500 --> 00:51:24,583 Oh… 471 00:51:29,750 --> 00:51:30,625 Come on. 472 00:51:36,333 --> 00:51:38,708 Oh, shit, shit, shit, shit. 473 00:51:41,833 --> 00:51:44,041 Slow and steady. 474 00:51:47,750 --> 00:51:48,750 Home, Jax. 475 00:51:49,666 --> 00:51:51,416 No arguments. Home. 476 00:51:51,500 --> 00:51:52,416 Now! 477 00:51:56,375 --> 00:51:57,291 Oh shit. 478 00:52:01,958 --> 00:52:03,000 Ah… 479 00:52:03,875 --> 00:52:05,791 How the hell did he do this with Vee? 480 00:52:20,458 --> 00:52:21,708 Gotta climb around it. 481 00:52:22,291 --> 00:52:23,416 Oh shit. 482 00:52:37,875 --> 00:52:39,666 Whoa! 483 00:52:49,375 --> 00:52:50,791 - Aah! - Come on! 484 00:52:53,666 --> 00:52:54,625 I got you. 485 00:52:56,750 --> 00:52:57,791 Good job. 486 00:53:11,166 --> 00:53:12,333 Oh! 487 00:53:16,708 --> 00:53:17,583 Shit. 488 00:53:17,666 --> 00:53:19,625 Jesus. 489 00:53:20,416 --> 00:53:22,208 Not now. God damn it. 490 00:53:24,166 --> 00:53:26,708 - Lou, what's the matter? - Nothing. 491 00:53:29,333 --> 00:53:32,041 Lou! 492 00:54:06,166 --> 00:54:07,458 Oh God. 493 00:54:07,541 --> 00:54:09,541 Lou, wake up. Lou. 494 00:54:10,125 --> 00:54:11,375 Oh… 495 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 Oh, thank God. 496 00:54:13,541 --> 00:54:14,500 Let me help you up. 497 00:54:14,583 --> 00:54:16,583 Get off me. 498 00:54:23,791 --> 00:54:25,708 I can help you if you just let me. 499 00:54:25,791 --> 00:54:27,416 I don't need your help. 500 00:54:33,750 --> 00:54:35,541 Oh, fuck! 501 00:54:37,041 --> 00:54:39,958 Get up. We just lost an hour on him. 502 00:55:26,416 --> 00:55:28,958 Hey, I told you to leave that behind. 503 00:55:29,041 --> 00:55:32,041 Storm's passed. I'm gonna climb up to that hilltop. 504 00:55:32,125 --> 00:55:33,916 - Try to connect. - There's no time. 505 00:55:34,416 --> 00:55:37,416 God damn it. Can you stop bein' so stubborn? We need help. 506 00:55:37,500 --> 00:55:39,583 - There is no one who can help us. - Shit. 507 00:55:39,666 --> 00:55:43,666 - I'm all you've got. Now keep movin'. - Why are you helpin' me, Lou? 508 00:55:43,750 --> 00:55:45,500 - Huh? - Eagle Bay's just ahead. 509 00:55:46,000 --> 00:55:47,708 - Don't slow me down. - God damn it. 510 00:56:01,041 --> 00:56:02,541 We missed them. 511 00:56:02,625 --> 00:56:04,833 No one's comin' or goin' in water this rough. 512 00:56:05,833 --> 00:56:07,958 - Then what's his plan? - Over here. 513 00:56:58,750 --> 00:57:00,458 Vee! 514 00:57:01,416 --> 00:57:02,291 Vee! 515 00:57:03,458 --> 00:57:05,333 - Where did you take her? - Stop. 516 00:57:05,416 --> 00:57:07,500 He's fucking with you. 517 00:57:10,166 --> 00:57:11,458 We can do this all day. 518 00:57:39,458 --> 00:57:41,875 Maybe you're right. Maybe we do need help. 519 00:57:44,083 --> 00:57:45,625 Go back to that hill. 520 00:57:46,125 --> 00:57:49,708 See if you can raise Rankin. Emergency services are channel 16. 521 00:57:49,791 --> 00:57:51,625 Meet me back here when you're done. 522 00:57:52,416 --> 00:57:53,458 Thank you. 523 00:57:54,291 --> 00:57:55,875 What are you gonna do? 524 00:57:55,958 --> 00:57:57,250 I need to rest. 525 00:57:57,333 --> 00:57:58,500 Go on. 526 00:57:59,916 --> 00:58:01,166 Hey, hold up. 527 00:58:03,708 --> 00:58:05,333 Try not to blow your brains out. 528 00:59:24,291 --> 00:59:25,708 There we are. 529 00:59:26,791 --> 00:59:27,875 Frozen in time. 530 00:59:28,666 --> 00:59:30,083 Together forever. 531 00:59:30,666 --> 00:59:32,041 Wanna do another one? 532 00:59:40,541 --> 00:59:41,625 Did you know… 533 00:59:43,250 --> 00:59:48,000 That there are hand prints like these in caves all over the world? 534 00:59:48,083 --> 00:59:51,333 And long after you and Mommy and I are all dead… 535 00:59:52,750 --> 00:59:55,708 These hand prints are still gonna be here. 536 01:00:50,791 --> 01:00:52,458 Hello? 537 01:00:53,625 --> 01:00:56,708 Hello? Can anyone hear me? Hello? 538 01:01:00,833 --> 01:01:02,041 Can anybody hear me? 539 01:01:04,416 --> 01:01:05,333 Hello? 540 01:01:06,500 --> 01:01:08,083 Hello, anybody? 541 01:01:08,166 --> 01:01:09,625 - God damn it. - This is Sheriff Rankin. 542 01:01:09,708 --> 01:01:10,958 Who is this? Over. 543 01:01:11,041 --> 01:01:13,333 Sheriff! Sheriff Rankin. 544 01:01:13,416 --> 01:01:14,875 Oh God. Thank God. 545 01:01:14,958 --> 01:01:16,250 This is... this is Hannah Dawson. 546 01:01:16,333 --> 01:01:19,416 …kidnapped. 547 01:01:19,500 --> 01:01:20,500 Kidnapped? 548 01:01:23,250 --> 01:01:24,375 Hannah, can you hear me? 549 01:01:24,458 --> 01:01:25,833 Can you repeat that, please? 550 01:01:25,916 --> 01:01:27,250 Uh... Okay. 551 01:01:27,333 --> 01:01:29,708 My daughter was kidnapped by her father. 552 01:01:29,791 --> 01:01:32,250 I'm… 553 01:01:32,333 --> 01:01:33,583 Lou Adell is with me… 554 01:01:33,666 --> 01:01:35,208 Hannah, can you please confirm? 555 01:01:35,291 --> 01:01:37,458 Hannah Dawson? Can you hear me? 556 01:01:37,541 --> 01:01:38,625 What? 557 01:01:38,708 --> 01:01:40,083 Say that… say that again? 558 01:01:40,166 --> 01:01:41,666 Come on, come on, come on. 559 01:01:41,750 --> 01:01:42,833 Sheriff? 560 01:01:43,958 --> 01:01:46,708 Oh fuck. Okay… 561 01:01:47,750 --> 01:01:48,750 Shit. 562 01:01:50,500 --> 01:01:51,666 Torres, come in. 563 01:01:53,000 --> 01:01:55,583 - Go, Sheriff. - Listen, we got a situation. 564 01:01:56,083 --> 01:01:57,416 This is gonna sound a bit crazy, 565 01:01:57,500 --> 01:02:02,250 but I think Hannah Dawson's daughter has been kidnapped by… by her father. 566 01:02:03,291 --> 01:02:04,333 What? 567 01:02:05,083 --> 01:02:08,833 Listen, let's put it on the wire, right away, 568 01:02:08,916 --> 01:02:10,750 in case she's taken off the island. 569 01:02:11,333 --> 01:02:14,791 Okay? Hannah and Vee Dawson and Lou Adell. 570 01:02:14,875 --> 01:02:16,250 I think she mentioned Lou. 571 01:03:50,208 --> 01:03:51,125 The guns. 572 01:03:52,125 --> 01:03:53,041 Slowly. 573 01:04:29,500 --> 01:04:30,791 Hello, Philip. 574 01:04:34,833 --> 01:04:35,958 Don't worry about her. 575 01:04:36,916 --> 01:04:39,041 I've made sure she'll sleep through this. 576 01:04:39,833 --> 01:04:42,291 Just tell me one thing. And be honest here. 577 01:04:43,666 --> 01:04:45,125 Why'd you sell me out? 578 01:04:48,791 --> 01:04:51,708 I knew you'd track down Hannah and Vee sooner or later. 579 01:04:51,791 --> 01:04:53,666 I wasn't gonna be able to protect them forever. 580 01:04:53,750 --> 01:04:56,875 Protect them? All of this is happening because of you. 581 01:04:58,416 --> 01:05:01,708 Okay? And Hannah may be too naive to... to see it, but I don't. 582 01:05:01,791 --> 01:05:03,333 Hannah doesn't know who I am. 583 01:05:10,666 --> 01:05:12,666 You still can't even admit I'm your son. 584 01:05:18,958 --> 01:05:21,791 So what's the plan, Philip? Why the elaborate chase? 585 01:05:22,291 --> 01:05:24,708 Why let us track you? You don't wanna hurt your kid. 586 01:05:24,791 --> 01:05:28,708 Did you know that Vee is the same age as I was when those... those men took me? 587 01:05:30,041 --> 01:05:32,500 Yeah, but they weren't as nice as, uh… 588 01:05:33,958 --> 01:05:35,041 As I'm being to her. 589 01:05:36,833 --> 01:05:39,875 Can you appreciate that? The symmetry of that? 590 01:05:42,291 --> 01:05:44,708 I thought my mommy was comin' back to save me, too. 591 01:05:44,791 --> 01:05:48,458 It was a trap. If I'd tried to save you, they would have had us both. 592 01:05:48,541 --> 01:05:50,375 Bullshit. You wanted to maintain your cover. 593 01:05:50,458 --> 01:05:52,583 I was a pawn for your mission. Nothin' else. 594 01:05:52,666 --> 01:05:57,291 - I had you rescued. I got you out of Iran. - Then why didn't you come back with me? 595 01:05:57,375 --> 01:05:58,416 Here's why. 596 01:05:59,166 --> 01:06:02,875 Because you chose the fucking CIA over your own child. 597 01:06:04,041 --> 01:06:06,041 Yeah, how'd that work out for you? Hmm? 598 01:06:06,708 --> 01:06:09,291 I mean, did you guys fuck up anything worse than you fucked up Iran? 599 01:06:11,500 --> 01:06:14,416 And then you steal my wife and... and my kid... 600 01:06:14,500 --> 01:06:17,416 Hannah and Vee had nothing to do with my mistakes. Leave them out of this. 601 01:06:17,500 --> 01:06:19,583 Oh, spare me the fuckin' morality lesson. 602 01:06:19,666 --> 01:06:21,666 You gave up that right a long time ago. 603 01:06:24,458 --> 01:06:25,625 It's not too late. 604 01:06:27,625 --> 01:06:29,791 You move, I'mma put a bullet in you. 605 01:06:31,333 --> 01:06:32,541 It's not too late. 606 01:06:33,333 --> 01:06:35,500 Leave Vee with me and go. 607 01:06:36,625 --> 01:06:38,250 I'll throw them off your trail. 608 01:06:39,916 --> 01:06:41,875 Philip, listen to me. 609 01:06:41,958 --> 01:06:43,041 You're right. 610 01:06:43,750 --> 01:06:45,833 I didn't protect you when you were a kid. 611 01:06:45,916 --> 01:06:47,208 So let me do it now. 612 01:06:48,875 --> 01:06:49,833 Shut up. 613 01:06:49,916 --> 01:06:51,333 What, you wanna kill me? 614 01:06:52,541 --> 01:06:53,500 Do it. 615 01:06:55,083 --> 01:06:58,291 Before I knew you took Vee last night, I had my rifle pressed against my head. 616 01:06:58,375 --> 01:06:59,416 I'm not afraid to go. 617 01:07:00,375 --> 01:07:04,041 You just can't stop messin' with my head, can't you? 618 01:07:04,125 --> 01:07:05,833 Kid, I wouldn't even know where to start. 619 01:07:07,250 --> 01:07:10,083 The minute I heard you blew yourself up, I knew it was time. 620 01:07:10,166 --> 01:07:13,208 I thought Hannah and Vee were safe. My mission was complete. 621 01:07:13,291 --> 01:07:14,750 But you tricked me there, didn't you? 622 01:07:16,500 --> 01:07:18,166 You always were smarter than me. 623 01:07:21,208 --> 01:07:23,666 Beat my ass at chess when you were five years old. 624 01:07:26,250 --> 01:07:27,416 Remember that? 625 01:07:30,291 --> 01:07:31,291 I do. 626 01:07:37,375 --> 01:07:38,708 Oh, Philip. 627 01:07:40,458 --> 01:07:41,708 You know what? 628 01:07:45,250 --> 01:07:48,125 For once, we're playin' my game. 629 01:07:59,333 --> 01:08:01,208 It's time to end this legacy. 630 01:08:01,291 --> 01:08:03,958 Put this whole family out of its misery. 631 01:08:07,166 --> 01:08:08,208 Philip, 632 01:08:08,791 --> 01:08:10,125 you're her father. 633 01:08:10,208 --> 01:08:12,166 And you're my mother. 634 01:08:15,166 --> 01:08:16,916 Oh my God… 635 01:09:27,708 --> 01:09:29,166 No! 636 01:09:33,041 --> 01:09:34,916 Mom! Mom! 637 01:09:37,458 --> 01:09:39,958 We'll be waiting for you at the lighthouse. 638 01:09:40,541 --> 01:09:42,000 Make sure you bring Hannah. 639 01:09:42,500 --> 01:09:43,750 Don't take too long. 640 01:09:48,791 --> 01:09:49,791 Fuck. 641 01:09:58,833 --> 01:10:01,583 Just checking in on ya. How are you doing out there? 642 01:10:01,666 --> 01:10:04,458 - Talk to me, Deputy. - Still no hits on the APBs. 643 01:10:04,541 --> 01:10:07,666 I notified ATF about the bomb in the truck and the coroner about the body. 644 01:10:07,750 --> 01:10:10,250 They're sending teams when the weather lets up. 645 01:10:13,666 --> 01:10:15,625 Orcas Island Sheriff's Department. 646 01:10:15,708 --> 01:10:16,750 Yes, sir. 647 01:10:16,833 --> 01:10:19,125 Sheriff, it's the federal marshals. 648 01:10:21,958 --> 01:10:24,958 - This is Rankin. Who's this? - Sheriff, Dominick Crown here. 649 01:10:25,041 --> 01:10:26,666 Did you receive our facsimile transmission? 650 01:10:26,750 --> 01:10:28,083 Yeah, I got it right here. 651 01:10:28,583 --> 01:10:31,875 We've seen the APB for the woman you know as Lou Adell. 652 01:10:31,958 --> 01:10:34,000 Is she a match for the person in that photo? 653 01:10:34,083 --> 01:10:36,125 Yeah. Yeah, it sure looks like her. 654 01:10:36,208 --> 01:10:38,416 - How confident are you, Sheriff? - It's her. 655 01:10:38,500 --> 01:10:41,000 And the second individual? 656 01:10:41,500 --> 01:10:43,541 Hang on one second. 657 01:10:43,625 --> 01:10:45,208 Do you recognize him? 658 01:10:45,291 --> 01:10:48,250 No. Are you telling me that this guy is involved? 659 01:10:48,333 --> 01:10:51,125 Do you have any intel on the location of these individuals? 660 01:10:51,208 --> 01:10:53,500 - Are they together? - Well, I don't know if they're together. 661 01:10:53,583 --> 01:10:57,250 What I believe is that they're headed to Eagle Bay, on the west side of our island. 662 01:10:57,333 --> 01:11:00,250 We need to make sure no civilians go anywhere near that location. 663 01:11:00,333 --> 01:11:01,958 Set up roadblocks and cordon the area. 664 01:11:02,041 --> 01:11:04,500 There's a kidnapped girl and her mother out there. 665 01:11:05,500 --> 01:11:07,083 - Hold. - Excuse me? 666 01:11:08,916 --> 01:11:11,708 Asshole put me on hold. Unbelievable. 667 01:11:13,791 --> 01:11:14,916 Un-fuckin'-believable. 668 01:11:15,000 --> 01:11:17,291 - Sheriff Rankin? - Yeah, right here. 669 01:11:17,375 --> 01:11:19,916 The male fugitive is US Army Special Forces, 670 01:11:20,000 --> 01:11:22,500 convicted in the murder of numerous civilians. 671 01:11:22,583 --> 01:11:25,750 The female is a high-priority target for the CIA. 672 01:11:25,833 --> 01:11:27,500 The CIA? Lou Adell? 673 01:11:27,583 --> 01:11:31,000 This investigation is now under the jurisdiction of the US Marshals. 674 01:11:31,083 --> 01:11:33,000 Lethal force has been authorized. 675 01:11:33,083 --> 01:11:35,083 Do not allow any approach to Eagle Bay. 676 01:11:35,166 --> 01:11:37,166 - Not by your department, not... - Whoa, whoa, whoa. 677 01:11:37,250 --> 01:11:40,291 There... there is a kidnapped girl and her mother out there. 678 01:11:40,375 --> 01:11:42,166 Stay out of our way, Sheriff. 679 01:11:53,416 --> 01:11:55,958 Lou, sorry it took me so long. 680 01:11:56,041 --> 01:11:59,166 I tried to get as high as I could, but… 681 01:11:59,250 --> 01:12:02,166 Jesus. Oh shit. 682 01:12:02,750 --> 01:12:05,583 Oh God, oh God, oh God. Okay, wait, wait. Let me help. Let me help. 683 01:12:07,833 --> 01:12:09,666 Did he do this? 684 01:12:10,416 --> 01:12:12,500 And Vee? Is she… is she all right? 685 01:12:12,583 --> 01:12:16,458 She's okay for now. He's taking her to the lighthouse. 686 01:12:17,250 --> 01:12:18,416 - Okay, wait, wait, wait. - Wait. 687 01:12:18,500 --> 01:12:20,125 - Move your hand right now. - Okay… 688 01:12:21,041 --> 01:12:22,083 Do it quick... 689 01:12:24,375 --> 01:12:25,583 Oh shit. 690 01:12:25,666 --> 01:12:28,375 - Pack the wound. - I'm coming. I'm coming. I'm coming. 691 01:12:28,875 --> 01:12:31,583 Fill it with gauze. As... as much as you can. 692 01:12:31,666 --> 01:12:33,666 Oh God. 693 01:12:34,583 --> 01:12:36,208 - Oh shit. - Come on, deeper. 694 01:12:36,291 --> 01:12:38,500 - Really pack it in. - I'm trying. 695 01:12:38,583 --> 01:12:40,125 Jesus, Lou. 696 01:12:40,208 --> 01:12:42,583 I'm so sorry I dragged you into this. 697 01:12:42,666 --> 01:12:44,583 Put your hand here. Right. Press down. 698 01:12:44,666 --> 01:12:46,500 Okay, good. I gotta... I gotta grab some tape. 699 01:12:46,583 --> 01:12:49,291 Hannah. Did you reach the sheriff? 700 01:12:49,375 --> 01:12:50,916 - Uh, I don't know. - Leave it. 701 01:12:51,000 --> 01:12:52,583 - Wait, uh... - It's fine. 702 01:13:05,208 --> 01:13:07,625 I found those at the cabin. I meant to tell you. 703 01:13:10,750 --> 01:13:11,750 You're lying. 704 01:13:36,458 --> 01:13:38,125 This message isn't for me, is it? 705 01:13:38,708 --> 01:13:40,416 None of them are. 706 01:13:48,291 --> 01:13:49,541 Say it. 707 01:13:51,208 --> 01:13:52,583 I need you to say it. 708 01:13:57,208 --> 01:13:58,208 Say it! 709 01:14:00,000 --> 01:14:02,791 He's… my son. 710 01:14:09,500 --> 01:14:13,708 When I was stationed in Iran, I had to get close to a very dangerous man. 711 01:14:13,791 --> 01:14:15,791 Very close. 712 01:14:16,708 --> 01:14:17,958 No, no, no, no. 713 01:14:18,458 --> 01:14:19,500 Oh God… 714 01:14:20,041 --> 01:14:22,125 I kept the baby to keep my cover. 715 01:14:22,208 --> 01:14:25,958 You mean… you mean Philip? The baby? You mean your son? 716 01:14:27,458 --> 01:14:28,916 So what is this? Some game? 717 01:14:29,000 --> 01:14:32,083 You fucking with me? What, you tell him where we were, or… 718 01:14:32,166 --> 01:14:34,500 - What... what is this? - No. I wasn't helping him. 719 01:14:34,583 --> 01:14:37,250 - I was helping you. You and Vee. - Stop lying to me. 720 01:14:37,333 --> 01:14:39,333 Tell me the goddamn truth! 721 01:14:40,458 --> 01:14:43,000 I got you to this island. 722 01:14:43,083 --> 01:14:44,958 Your old friend from college? 723 01:14:45,041 --> 01:14:49,208 The one who told you about the beautiful secluded place on Orcas Island 724 01:14:49,291 --> 01:14:51,000 with the cheap rent? 725 01:14:51,083 --> 01:14:54,208 I had her run into you on the street. 726 01:14:57,666 --> 01:14:59,666 I tried to stop him. 727 01:15:01,750 --> 01:15:03,416 I blackmailed the CIA 728 01:15:03,500 --> 01:15:06,416 to force an investigation into what he did in El Salvador. 729 01:15:07,250 --> 01:15:10,166 - You think you saved us? - I knew he'd track you eventually. 730 01:15:10,250 --> 01:15:13,583 You didn't save us. I got Vee away from him. 731 01:15:14,833 --> 01:15:17,333 I took care of her every goddamn day and made sure she was safe. 732 01:15:17,416 --> 01:15:19,916 Now she's out there with him because of you. 733 01:15:20,000 --> 01:15:22,208 You're no damn hero. You're a fucking coward. 734 01:15:22,291 --> 01:15:24,625 - Wow. - All that rage that that man felt. 735 01:15:24,708 --> 01:15:26,708 All the rage inside of that man that he felt, 736 01:15:26,791 --> 01:15:29,833 that he aimed towards me, is because of you. 737 01:15:29,916 --> 01:15:32,541 Not everybody is meant to be a mother. 738 01:15:39,875 --> 01:15:41,166 Yeah, maybe not. 739 01:15:43,375 --> 01:15:45,583 But you could have been a little more human. 740 01:15:47,833 --> 01:15:50,166 You drove past our trailer every day. 741 01:15:50,250 --> 01:15:52,625 You drove past your own granddaughter, Lou. 742 01:15:52,708 --> 01:15:56,500 You didn't talk to her. You didn't speak to her. 743 01:15:56,583 --> 01:15:58,416 You didn't look at her. 744 01:15:59,208 --> 01:16:02,250 What kind of person could do that to their own family? 745 01:16:07,250 --> 01:16:10,125 Come on. We gotta keep moving. 746 01:16:10,208 --> 01:16:11,541 There ain't no more "we." 747 01:16:11,625 --> 01:16:13,916 Hannah, you don't know where they're going. 748 01:16:14,000 --> 01:16:16,625 You said the lighthouse. I'll follow the coastline. 749 01:16:16,708 --> 01:16:19,083 Not on your own. It's a trap. 750 01:16:19,166 --> 01:16:23,291 - Please. There's one thing I'm good for. - Not anymore. 751 01:16:23,875 --> 01:16:25,333 You'll just slow me down. 752 01:17:04,958 --> 01:17:06,208 Mama! 753 01:17:06,291 --> 01:17:07,708 Mama! 754 01:17:07,791 --> 01:17:09,833 Mama! Mom! 755 01:18:09,791 --> 01:18:10,833 Jax. 756 01:18:20,750 --> 01:18:22,000 Lou! 757 01:18:23,083 --> 01:18:24,500 Are you okay? 758 01:18:25,250 --> 01:18:27,541 Never thought I'd be excited to see you. 759 01:18:27,625 --> 01:18:29,166 First time for everything. 760 01:18:29,250 --> 01:18:31,250 - Where's Hannah? - On her way to the lighthouse. 761 01:18:31,333 --> 01:18:32,833 And her daughter? 762 01:18:32,916 --> 01:18:35,208 - Already there with the… - Okay. 763 01:18:36,583 --> 01:18:37,500 …the kidnapper. 764 01:18:38,208 --> 01:18:41,750 He's armed. Very dangerous. 765 01:18:41,833 --> 01:18:43,833 That's exactly what the feds said about you. 766 01:18:44,333 --> 01:18:47,416 You stay here. I'll send someone for you as soon as the road's clear. 767 01:18:47,500 --> 01:18:51,416 Wait. For fuck's sake, help me outside. I'm suffocating in here. 768 01:18:51,500 --> 01:18:54,083 Come on. I got this. 769 01:18:55,625 --> 01:18:58,041 You gonna tell me why the CIA's lookin' for you, Lou? 770 01:18:58,125 --> 01:19:00,166 I used some evidence I held onto. 771 01:19:00,250 --> 01:19:01,833 What kind of evidence? 772 01:19:03,500 --> 01:19:07,083 Documents. Proving CIA involvement in the coup in Iran. 773 01:19:07,166 --> 01:19:10,208 Ah. I can see why they'd be pissed about that. 774 01:19:10,291 --> 01:19:12,208 Lou, they're on their way. 775 01:19:12,291 --> 01:19:14,583 Fuck, they won't care about collateral damage. 776 01:19:14,666 --> 01:19:16,541 You gotta get Hannah and Vee out of there. 777 01:19:16,625 --> 01:19:17,583 - Ow! - Here. 778 01:19:17,666 --> 01:19:18,500 Come on. 779 01:19:19,000 --> 01:19:22,291 This thing starts up again, I'm gonna bleed out. 780 01:19:23,583 --> 01:19:26,166 Will you get the first-aid kit? I left it in there. 781 01:19:34,750 --> 01:19:35,875 Okay. 782 01:19:41,791 --> 01:19:43,791 Lou! Lou! 783 01:19:48,666 --> 01:19:50,125 You gotta be kidding me. 784 01:19:50,208 --> 01:19:51,291 Lou! 785 01:19:52,208 --> 01:19:53,250 Mommy! 786 01:19:55,125 --> 01:19:56,333 - Mommy! - Vee! 787 01:19:57,083 --> 01:19:59,416 Come! Please, come! 788 01:19:59,500 --> 01:20:01,791 - Vee! - I'm here, Mama! 789 01:20:01,875 --> 01:20:03,791 - Up here! - I'm coming! 790 01:20:29,416 --> 01:20:32,166 Baby? 791 01:20:43,041 --> 01:20:44,083 Mommy! 792 01:20:44,166 --> 01:20:45,208 Hi, Mommy. 793 01:20:45,291 --> 01:20:46,666 Hi, baby. 794 01:20:46,750 --> 01:20:49,208 We were afraid you weren't gonna show up. Weren't we, Vee? 795 01:20:49,291 --> 01:20:50,375 You okay? 796 01:20:50,458 --> 01:20:53,250 Of course she's okay. She's with her daddy. 797 01:20:59,916 --> 01:21:01,291 Come, give Mommy a hug. 798 01:21:04,416 --> 01:21:07,916 Hey, how's... how's Lou doin'? Is she... Is she on her way? 799 01:21:08,916 --> 01:21:11,208 Jesus, look at me. 800 01:21:12,333 --> 01:21:15,666 Still waitin' for my mommy to come back after all these years, huh? 801 01:21:17,250 --> 01:21:19,291 But we do need her here to finish this. 802 01:21:23,208 --> 01:21:25,583 I wanna give Mommy a hug. 803 01:21:27,750 --> 01:21:28,625 Well… 804 01:21:35,625 --> 01:21:37,000 Philip, please. 805 01:21:46,833 --> 01:21:48,166 Please, Daddy? 806 01:21:49,041 --> 01:21:50,458 Okay, Vee. 807 01:21:50,541 --> 01:21:52,375 One quick hug while we wait for Lou. 808 01:21:55,375 --> 01:21:57,666 Oh, I missed you so much. 809 01:22:09,958 --> 01:22:11,583 Game on. 810 01:22:16,833 --> 01:22:18,916 Daddy, may I go to the bathroom? 811 01:22:26,750 --> 01:22:28,333 Of course you can, Vee. 812 01:22:28,833 --> 01:22:31,625 But hey… Come right back, okay? 813 01:22:45,416 --> 01:22:47,333 Wow, Lou is really rubbin' off on you. 814 01:22:49,458 --> 01:22:52,333 Come on, just give me the gun. We both know you're not gonna shoot me. 815 01:22:52,916 --> 01:22:56,125 You don't know me, Phil. You never did. 816 01:22:56,791 --> 01:22:58,041 No? 817 01:22:58,125 --> 01:23:01,291 I know that if you were gonna shoot me, you would have done it years ago. 818 01:23:04,875 --> 01:23:07,000 I know that you're not like Lou and me. 819 01:23:10,083 --> 01:23:11,000 You're not. 820 01:23:11,083 --> 01:23:13,208 Yeah, 'cause she would've shot me already. 821 01:23:18,791 --> 01:23:19,875 Come on. Give me the gun. 822 01:23:31,833 --> 01:23:34,250 Oh, you... 823 01:23:35,750 --> 01:23:39,750 You abandon me, and then you steal my baby from me, 824 01:23:39,833 --> 01:23:41,125 and now you shoot me? 825 01:23:41,208 --> 01:23:42,625 That shit won't work on me. 826 01:23:42,708 --> 01:23:44,416 Not gonna work on me anymore, Phil. 827 01:23:44,500 --> 01:23:47,125 I'm not afraid of you anymore. 828 01:23:48,458 --> 01:23:52,083 And I won't let you hurt my little girl the way you hurt me. 829 01:24:11,208 --> 01:24:13,208 Hannah! 830 01:24:14,875 --> 01:24:16,958 Hannah. Hannah. 831 01:24:25,041 --> 01:24:26,166 Do you remember? 832 01:24:33,708 --> 01:24:34,916 Do you remember… 833 01:24:37,291 --> 01:24:38,666 How it felt? 834 01:24:45,416 --> 01:24:46,541 Yeah. 835 01:24:46,625 --> 01:24:48,333 I remember. 836 01:25:09,666 --> 01:25:11,416 Vee! We have to run! 837 01:25:28,041 --> 01:25:28,916 Vee! 838 01:25:54,416 --> 01:25:55,750 Oh shit. 839 01:25:59,625 --> 01:26:00,708 Vee? 840 01:26:05,000 --> 01:26:07,666 Game's over, okay? Come here, Little Rabbit. 841 01:26:07,750 --> 01:26:10,375 We gotta go right now. 842 01:26:15,958 --> 01:26:17,916 Oh! Oh, baby. 843 01:26:18,000 --> 01:26:20,250 Come on. Get up. Are you okay? 844 01:26:20,791 --> 01:26:22,791 Did he hurt you? He didn't hurt you, right? 845 01:26:22,875 --> 01:26:23,833 Mm-mm. 846 01:26:28,000 --> 01:26:30,666 Oh! Hide. Hide. Hide. 847 01:26:43,416 --> 01:26:44,291 Lou. 848 01:26:45,291 --> 01:26:46,750 - Hannah. - Come on. 849 01:26:49,791 --> 01:26:51,583 We need to move. 850 01:26:54,166 --> 01:26:55,416 Vee? 851 01:26:58,500 --> 01:27:00,125 - My gun. - Lost it. 852 01:27:00,750 --> 01:27:03,083 - Knife? - Stuck in Philip's hand. 853 01:27:08,458 --> 01:27:10,541 Try that hatch. Go, go, now. 854 01:27:18,333 --> 01:27:21,416 - Wait, your jacket's stuck. - Oh fuck. 855 01:27:22,541 --> 01:27:23,708 Push you up. 856 01:27:28,541 --> 01:27:30,333 Run to the end of the beach. 857 01:27:30,416 --> 01:27:31,708 - Run as fast as you can. - No! 858 01:27:31,791 --> 01:27:33,291 - I'll meet you there. - Don't leave me. 859 01:27:33,375 --> 01:27:35,958 We won't fit. You gotta run now. Go, go, go, go. 860 01:27:36,041 --> 01:27:37,833 Run, Little Rabbit! Run! 861 01:27:38,875 --> 01:27:40,708 It's rigged. I can't defuse it. 862 01:27:40,791 --> 01:27:43,250 Could buy us some time if I can change the frequency. 863 01:27:43,333 --> 01:27:45,083 Wait. Where are you going? 864 01:27:45,166 --> 01:27:47,291 One of us was actually a Girl Scout. 865 01:28:15,375 --> 01:28:17,500 - Do you still have the radio? - Yeah. 866 01:28:17,583 --> 01:28:20,875 Maybe we can use it after all. Go bust that gate open. 867 01:28:24,166 --> 01:28:25,000 Lou? 868 01:28:26,791 --> 01:28:28,000 We're all here. 869 01:28:32,375 --> 01:28:33,250 We're all here. 870 01:28:35,333 --> 01:28:38,666 I was hoping that we could all do this together. 871 01:28:42,833 --> 01:28:45,125 Face to face! 872 01:28:47,000 --> 01:28:49,666 So that we could end this… the right way. 873 01:28:51,750 --> 01:28:53,500 End this right. 874 01:28:56,291 --> 01:28:57,583 As a family. 875 01:29:00,208 --> 01:29:01,250 As a family. 876 01:29:04,708 --> 01:29:06,833 But sometimes, you don't get what you want. 877 01:29:18,833 --> 01:29:19,750 Fuck! 878 01:29:31,500 --> 01:29:33,416 Fuck! 879 01:29:36,125 --> 01:29:38,375 Fuck! 880 01:29:38,875 --> 01:29:41,208 Fuck! You fuckin' let me in! 881 01:29:41,958 --> 01:29:43,458 Oh, thank God. 882 01:29:52,708 --> 01:29:53,833 Oh shit. 883 01:30:00,708 --> 01:30:02,250 - Oh shit. - What? 884 01:30:02,333 --> 01:30:04,208 The CIA's on the hunt. 885 01:30:04,750 --> 01:30:07,250 They comin' for Philip or you? 886 01:30:08,375 --> 01:30:10,708 They won't want either one of us to leave here alive. 887 01:30:10,791 --> 01:30:12,333 - Go, go. - No. 888 01:30:12,416 --> 01:30:14,583 - I'll just slow you down. - I'm not gonna leave you here. 889 01:30:14,666 --> 01:30:17,875 Lou, go get your granddaughter to safety. I'll catch up. 890 01:30:37,083 --> 01:30:38,166 Fuck! 891 01:30:40,500 --> 01:30:41,333 Fuck! 892 01:30:48,750 --> 01:30:49,833 Fuck! 893 01:31:06,916 --> 01:31:07,875 Vee… 894 01:31:08,666 --> 01:31:10,208 Oh! Come here. 895 01:31:12,208 --> 01:31:13,208 Oof! 896 01:31:25,125 --> 01:31:27,416 You're a brave little girl. You know that? 897 01:31:32,000 --> 01:31:33,625 Good. Help me up, will you? 898 01:31:38,416 --> 01:31:42,083 Okay, listen to me. I want you to go grab a stick, okay? 899 01:31:42,166 --> 01:31:44,250 The longest one you can find. Go, go, go. 900 01:32:18,916 --> 01:32:20,583 - Mommy! - Hey, baby. 901 01:32:21,166 --> 01:32:23,208 Hannah. The radio. 902 01:32:23,291 --> 01:32:24,375 In my pocket. 903 01:32:25,166 --> 01:32:26,458 - Come on. - Help me. 904 01:32:26,541 --> 01:32:27,916 - All right. - Come on, go, run. 905 01:32:29,833 --> 01:32:31,375 Hannah, hold this up as high as you can. 906 01:32:34,125 --> 01:32:36,125 - Are you calling for help? - Yeah. 907 01:32:43,791 --> 01:32:46,250 Yeah. That ought to get their attention. 908 01:32:52,541 --> 01:32:55,000 You gotta go. Take the road back towards town. 909 01:32:55,500 --> 01:32:57,875 - Bring Jax with you. - You… you come with us. 910 01:32:57,958 --> 01:33:00,208 Hannah, you take care of your kid… 911 01:33:01,416 --> 01:33:02,500 I'll take care of mine. 912 01:33:03,250 --> 01:33:06,208 I left a letter for you at my house. Make sure you find it. 913 01:33:06,791 --> 01:33:09,000 Okay. Go on, Vee. 914 01:33:10,083 --> 01:33:11,333 Oh, God damn it. 915 01:33:15,833 --> 01:33:17,208 Don't die on me now, Lou. 916 01:33:19,875 --> 01:33:22,166 Everything that matters is right here in front of you. 917 01:33:23,875 --> 01:33:24,750 I know. 918 01:33:26,416 --> 01:33:28,041 Go. Now! 919 01:36:28,375 --> 01:36:29,666 I'm sorry, kid. 920 01:37:38,666 --> 01:37:39,916 - Hey, Vee. - Hey. 921 01:37:40,541 --> 01:37:41,791 Hello, Jax. 922 01:37:42,458 --> 01:37:44,583 Hey, you got two bracelets now. 923 01:37:45,250 --> 01:37:47,750 Yeah. Just like you. 924 01:37:49,916 --> 01:37:51,083 One's for a friend. 925 01:37:51,666 --> 01:37:54,583 So, out of the blue, she just leaves you and your daughter this house? 926 01:37:54,666 --> 01:37:58,458 Mm-hm. Yeah, this house and a ton of frozen deer meat. 927 01:37:59,708 --> 01:38:01,083 It's open. 928 01:38:01,583 --> 01:38:03,375 - Hey, Han. - Hey. 929 01:38:03,458 --> 01:38:04,541 Oh, hello. 930 01:38:06,416 --> 01:38:07,666 You guys still around? 931 01:38:07,750 --> 01:38:09,583 We had a few more questions for Ms. Dawson here. 932 01:38:09,666 --> 01:38:12,291 Oh. I hope I'm not interrupting. 933 01:38:12,375 --> 01:38:16,416 Hannah, uh, coroner's got an issue. 934 01:38:16,500 --> 01:38:20,375 You're next of kin. He needs a signature to release Philip's body for burial. 935 01:38:20,875 --> 01:38:22,583 Yeah. Sorry. 936 01:38:25,583 --> 01:38:27,833 Ms. Dawson, did Lou Adell ever mention 937 01:38:27,916 --> 01:38:31,375 anything about documents from her time in the CIA to you? 938 01:38:31,458 --> 01:38:33,583 She'd be a pretty shit spy if she did. 939 01:38:36,875 --> 01:38:38,250 If you think of anything… 940 01:38:39,000 --> 01:38:42,416 You gave me a card last time you were here, and the time before that. 941 01:38:42,500 --> 01:38:43,708 Anything at all. 942 01:38:45,500 --> 01:38:46,541 All right. 943 01:38:51,375 --> 01:38:53,416 - Sheriff. - Good to see you again. 944 01:39:01,166 --> 01:39:02,625 - Forget them. - Mm. 945 01:39:02,708 --> 01:39:04,875 Looks like you two are ready for Seattle. 946 01:39:04,958 --> 01:39:06,500 Yeah, you're all packed up. 947 01:39:07,041 --> 01:39:08,333 Yeah, almost. 948 01:39:08,416 --> 01:39:11,625 I wanted to tell you, you just did a beautiful job with the memorial service. 949 01:39:11,708 --> 01:39:12,541 - Stop. - No, you did. 950 01:39:12,625 --> 01:39:14,625 And I think Lou would have really appreciated it. 951 01:39:14,708 --> 01:39:18,916 Come on now. All that sincere emotion would have made her puke. 952 01:39:19,000 --> 01:39:20,583 Yeah! 953 01:39:21,875 --> 01:39:23,166 Oh, well… 954 01:39:25,583 --> 01:39:27,791 - She was her own person. - Mm-hm. 955 01:39:27,875 --> 01:39:31,666 I mean, sometimes, I'm just so damn mad at her, and then… 956 01:39:33,166 --> 01:39:35,458 Other times I miss her. 957 01:39:36,666 --> 01:39:38,916 Isn't that just how it is with family? 958 01:39:45,625 --> 01:39:49,416 "I've never been one for many words, so I'll keep this short." 959 01:39:53,125 --> 01:39:55,500 "The house is yours. Sell it." 960 01:39:56,333 --> 01:40:00,291 "There's a month's worth of meat for Jax in the freezer, and some cash for you." 961 01:40:04,833 --> 01:40:07,125 "Life doesn't give you second chances, 962 01:40:07,208 --> 01:40:09,500 but sometimes it does offer a fresh start." 963 01:40:16,958 --> 01:40:20,166 "Hannah, you're going to wonder why I did it." 964 01:40:20,250 --> 01:40:21,750 "Why I left this all for you." 965 01:40:23,541 --> 01:40:24,958 "The simple answer is, 966 01:40:26,458 --> 01:40:29,000 you'll leave the world a better place than I did." 68853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.